
DE EN FR
Sicherheit Safety
WARNUNG! Fehlerhaft
durchgeführte Arbeiten
können schwerwiegende
Personen- und Sachschäden verursachen. Alle in
dieser Montageanleitung
beschriebenen Arbeiten
dürfen nur von geschultem
Fachpersonal durchgeführt werden. Alle beschriebenen Arbeiten erst
durchführen, wenn folgende Dokumente vollständig
gelesen und verstanden
wurden:
- diese Montageanleitung
- sämtliche Bedienungsanleitungen der
Systemkomponenten, insbesondere
Sicherheitsvorschriften
WARNING! Work that is
carried out incorrectly can
cause serious injury and
damage. All work described in these fitting instructions must only be
carried out by trained
personnel. Do not carry
out any of the work
described until you have
fully read and understood
the following documents:
- these fitting instruc-
- all the operating
tions
instructions for the
system components,
especially the safety
rules
Sécurité
AVERTISSEMENT ! Les
erreurs en cours
d'opération peuvent
entraîner des dommages
corporels et matériels
graves. Tous les travaux
décrits dans les présentes instructions de montage ne doivent être effectués que par un personnel
qualifié. N'exécuter les
travaux décrits qu'après
avoir lu et compris
l'intégralité des documents suivants :
- les présentes instructions de montage
- toutes les instructions de service des
composants périphériques, en particulier
les consignes de
sécurité
WARNUNG! Gefahr von
schweren Verletzungen
durch elektrischen Schlag
und mechanisch bewegte
Teile. Vor Beginn von
Arbeiten am Reinigungsgerät oder den damit
verbunden Systemkomponenten:
- die kundenseitige
Druckluft- und Spannungsversorgung vom
Reinigungsgerät und
den damit verbundenen Systemkomponenten trennen
- sicherstellen, dass
die kundenseitige
Druckluft- und Spannungsversorgung vom
Reinigungsgerät und
den damit verbundenen Systemkomponenten bis zum
Abschluss aller
Arbeiten getrennt
bleibt
WARNING! Risk of
serious injury from electric shock and mechanically powered parts.
Before performing work on
the cleaning device or any
connected system components:
- disconnect the
customer's compressed air and
power supplies from
the cleaning device
and the connected
system components
- ensure that they
remain disconnected
until all work is
complete
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures
graves dues à une décharge électrique et aux
pièces mécaniques
mobiles. Avant d'entamer
toute opération sur
l'appareil de nettoyage ou
les composants périphériques reliés :
- couper l'alimentation
côté client de l'air
comprimé et de la
tension de l'appareil
de nettoyage et des
composants périphériques reliés
- s'assurer que
l'alimentation côté
client de l'air comprimé et de la tension
de l'appareil de
nettoyage et des
composants périphériques demeurent
coupées jusqu'à la fin
des opérations
42,0410,0998 002-27032013
Fronius International GmbH, http://www.fronius.com

DE EN FR
montieren
1
2
3
Mounting the wire
Montage du coupe-filDrahtabschneider
cutter
2
1
4
2
3
3
2
HINWEIS! Der Drahtab-
schneider kann nicht vom
Reinigungsgerät mit Druckluft
versorgt werden. Die DruckluftVersorgung des Drahtabschneiders
mit einer zusätzlichen DruckluftZuleitung herstellen.
4
1
3
3
NOTE! The wire cutter
cannot be supplied with
compressed air from the cleaning
device. The wire cutter must be
supplied with compressed air from
a separate supply line.
3
2
1
RE
MARQUE ! Le coupe-fil
ne peut pas être alimenté
en air comprimé par l'appareil de
nettoyage. Établir une alimentation
supplémentaire en air comprimé
pour l'alimentation en air comprimé
du coupe-fil.