Fronius Wire cutter for Robacta TC Installation Instruction [DE, EN, FR]

DE EN FR
Sicherheit Safety
WARNUNG! Fehlerhaft
durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und Sachschä­den verursachen. Alle in dieser Montageanleitung beschriebenen Arbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchge­führt werden. Alle be­schriebenen Arbeiten erst durchführen, wenn folgen­de Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
- diese Montageanlei­tung
- sämtliche Bedie­nungsanleitungen der Systemkomponen­ten, insbesondere Sicherheitsvorschrif­ten
WARNING! Work that is carried out incorrectly can cause serious injury and damage. All work descri­bed in these fitting in­structions must only be carried out by trained personnel. Do not carry out any of the work described until you have fully read and understood the following documents:
- these fitting instruc-
- all the operating
tions
instructions for the system components, especially the safety rules
Sécurité
AVERTISSEMENT ! Les
erreurs en cours d'opération peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Tous les travaux décrits dans les présen­tes instructions de monta­ge ne doivent être effectu­és que par un personnel qualifié. N'exécuter les travaux décrits qu'après avoir lu et compris l'intégralité des docu­ments suivants :
- les présentes instruc­tions de montage
- toutes les instruc­tions de service des composants périphé­riques, en particulier les consignes de sécurité
WARNUNG! Gefahr von schweren Verletzungen durch elektrischen Schlag und mechanisch bewegte Teile. Vor Beginn von Arbeiten am Reinigungs­gerät oder den damit verbunden Systemkompo­nenten:
- die kundenseitige Druckluft- und Span­nungsversorgung vom Reinigungsgerät und den damit verbunde­nen Systemkompo­nenten trennen
- sicherstellen, dass die kundenseitige Druckluft- und Span­nungsversorgung vom Reinigungsgerät und den damit verbunde­nen Systemkompo­nenten bis zum Abschluss aller Arbeiten getrennt bleibt
WARNING! Risk of serious injury from elec­tric shock and mechani­cally powered parts. Before performing work on the cleaning device or any connected system com­ponents:
- disconnect the customer's com­pressed air and power supplies from the cleaning device and the connected system components
- ensure that they remain disconnected until all work is complete
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures graves dues à une dé­charge électrique et aux pièces mécaniques mobiles. Avant d'entamer toute opération sur l'appareil de nettoyage ou les composants périphé­riques reliés :
- couper l'alimentation côté client de l'air comprimé et de la tension de l'appareil de nettoyage et des composants périphé­riques reliés
- s'assurer que l'alimentation côté client de l'air compri­mé et de la tension de l'appareil de nettoyage et des composants périphé­riques demeurent coupées jusqu'à la fin des opérations
42,0410,0998 002-27032013
Fronius International GmbH, http://www.fronius.com
DE EN FR
montieren
1
2
3
Mounting the wire
Montage du coupe-filDrahtabschneider
cutter
2
1
4
2
3
3
2
HINWEIS! Der Drahtab-
schneider kann nicht vom Reinigungsgerät mit Druckluft versorgt werden. Die Druckluft­Versorgung des Drahtabschneiders mit einer zusätzlichen Druckluft­Zuleitung herstellen.
4
1
3
3
NOTE! The wire cutter
cannot be supplied with compressed air from the cleaning device. The wire cutter must be supplied with compressed air from a separate supply line.
3
2
1
RE
MARQUE ! Le coupe-fil
ne peut pas être alimenté en air comprimé par l'appareil de nettoyage. Établir une alimentation supplémentaire en air comprimé pour l'alimentation en air comprimé du coupe-fil.
Loading...