Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
WF 25i REEL R /4R
WF 30i REEL R /2R
Instrukcja obsługi
PL
Posuw drutu
42,0426,0154,PL 017-11092020
Spis treści
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa5
Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa5
Informacje ogólne5
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem6
Warunki otoczenia6
Obowiązki użytkownika6
Obowiązki personelu7
Przyłącze sieciowe7
Ochrona osób7
Zagrożenie ze względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i oparami8
Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem8
Zagrożenia stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania9
Błądzące prądy spawania10
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń (EMC)10
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną11
Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym11
Miejsca szczególnych zagrożeń11
Wymogi dotyczące gazu osłonowego13
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem ochronnym13
Niebezpieczeństwo stwarzane przez wypływający gaz ochronny13
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca ustawienia oraz transportu14
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie pracy14
Uruchamianie, konserwacja i naprawa15
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego15
Utylizacja16
Znak bezpieczeństwa16
Bezpieczeństwo danych16
Prawa autorskie16
Informacje ogólne17
Bezpieczeństwo17
Koncepcja urządzenia17
Zastosowanie17
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem17
Przykład zastosowania18
Ostrzeżenia na urządzeniu18
Opis ostrzeżeń na urządzeniu21
Elementy obsługi, przyłącza i elementy mechaniczne23
Bezpieczeństwo23
Elementy obsługi, przyłącza i elementy mechaniczne23
Panel obsługowy25
Izolowane prowadzenie drutu elektrodowego do podajnika drutu31
Bezpieczeństwo31
Napęd 4-rolkowy i 2-rolkowy napęd drutu: wprowadzanie drutu elektrodowego32
Napęd 4-rolkowy — ustawianie siły docisku32
2-rolkowy mechanizm podający — ustawianie siły docisku33
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja34
Informacje ogólne34
Bezpieczeństwo34
Podczas każdego uruchamiania34
Co 6 miesięcy34
Utylizacja34
Lokalizacja i usuwanie usterek35
PL
3
Informacje ogólne35
Bezpieczeństwo35
Lokalizacja usterek35
Dane techniczne37
WF 25i REEL R /4R/G/W37
WF 30i REEL R /2R/G/W37
4
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
PL
Objaśnienie do
wskazówek bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo
▶
lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okale-
▶
czenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje
ogólne
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uznanymi
zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej obsługi lub nieprawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
-odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby trzecie,
-uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-zmniejszenia wydajności urządzenia.
Wszystkie osoby, zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymywaniem
sprawności technicznej urządzenia, muszą
-posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-posiadać wiedzę na temat spawania oraz
-zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i dokładnie jej przestrzegać.
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie do
instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące
ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na urządzeniu należy
-utrzymywać w czytelnym stanie;
-chronić przed uszkodzeniami;
-nie usuwać ich;
-pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń
na urządzeniu przedstawiono w rozdziale instrukcji obsługi „Informacje ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem
urządzenia.
5
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w
części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem metod spawania podanych na tabliczce znamionowej.
Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
-zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi i ich
przestrzeganie,
-zapoznanie się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz ich
przestrzeganie,
-przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
Nigdy nie używać urządzenia do czynności wymienionych poniżej:
-rozmrażania rur,
-ładowania akumulatorów/baterii,
-uruchamiania silników.
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Producent nie
odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub niewłaściwe
wyniki pracy.
Warunki otoczenia
Obowiązki
użytkownika
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
-podczas pracy: od -10°C do +40°C (od 14°F do 104°F)
-podczas transportu i przechowywania: od -20°C do +55°C (od -4°F do 131°F)
Wilgotność względna powietrza:
-do 50% przy 40°C (104°F)
-do 90% przy 20°C (68°F)
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych.
Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem urządzenia tylko osobom,
które:
-zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane o sposobie obsługi urządzenia,
-przeczytały instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpisem,
-posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami pracy.
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgodnie z
zasadami bezpieczeństwa.
6
Obowiązki personelu
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia, przed
rozpoczęciem pracy zobowiązują się
-przestrzegać podstawowych przepisów BHP,
-przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące
bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i będą ich przestrzegać.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
PL
Przyłącze sieciowe
Urządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w sieci ze
względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:
-ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
-
wymagań dotyczących maks. dopuszczalnej impedancji sieci *),
-
wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)
zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą sprawdzić,
czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając opinii u dostawcy
energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Ochrona osóbPrace związane z urządzeniem narażają operatora na liczne zagrożenia, np.:
-promieniowanie łuku spawalniczego szkodliwe dla oczu i dla skóry;
-emitowanie szkodliwych pól elektromagnetycznych, mogących stanowić zagrożenie
dla życia osób z wszczepionym rozrusznikiem serca;
-zagrożenie elektryczne stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania;
-zwiększone natężenie hałasu;
-emitowanie szkodliwych dymów spawalniczych i gazów.
Podczas wykonywania prac związanych z urządzeniem należy nosić odpowiednią odzież
ochronną. Odzież ochronna musi wykazywać następujące właściwości:
-trudnopalna;
-izolująca i sucha;
-zakrywająca całe ciało, nieuszkodzona i w dobrym stanie;
-kask ochronny;
-spodnie bez nogawek.
Odzież ochronna obejmuje między innymi:
-ochronę oczu i twarzy za pomocą przyłbicy z zalecanym przepisami wkładem filtrującym, chroniącym przed promieniami UV, wysoką temperaturą i iskrami;
-noszenie pod przyłbicą zalecanych przepisami okularów ochronnych z osłoną
boczną;
-noszenie sztywnego obuwia, izolującego również w przypadku wilgoci;
-ochronę dłoni za pomocą odpowiednich rękawic (izolujących elektrycznie, z ochroną
przed poparzeniem);
-stosowanie ochrony słuchu w celu zmniejszenia narażenia na hałas i ochrony przed
urazami.
7
W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny przebywać z dala od urządzenia i procesu spawania. Jeśli jednak w pobliżu przebywają
osoby postronne:
-Należy poinstruować je o istniejących zagrożeniach (oślepienia przez łuk spawalniczy, zranienia przez iskry, szkodliwe dla zdrowia gazy, hałas, możliwe zagrożenia
powodowane przez prąd z sieci i prąd spawania, itp.).
-Udostępnić odpowiednie środki ochrony lub
-ustawić odpowiednie ścianki ochronne i zasłony.
Zagrożenie ze
względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i
oparami
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które według monografii 118 wydanej przez International Agency for Research on Cancer wywołują raka.
Używać wyciągu punktowego i wyciągu w pomieszczeniu.
Jeśli to możliwe, używać palnika spawalniczego ze zintegrowanym wyciągiem.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazów
-nie wdychać,
-odsysać je z obszaru roboczego za pomocą odpowiednich urządzeń.
Zadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to, aby
zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na godzinę.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować przyłbicę spawalniczą z doprowadzeniem powietrza.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca, należy
porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi wartościami
granicznymi.
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi
następujące składniki:
-metale stosowane w elemencie spawanym;
-elektrody;
-powłoki;
-środki czyszczące, odtłuszczacze itp.;
-stosowany proces spawania.
Niebezpieczeństwo
wywołane iskrzeniem
8
Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki materiałów i podane
przez producenta informacje na temat wymienionych składników.
Zalecenia dotyczące scenariuszy narażenia, środków zarządzania ryzykiem i identyfikowania warunków roboczych można znaleźć na stronie internetowej European Welding
Association w sekcji Health & Safety (https://european-welding.org).
Palne pary (na przykład pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z obszarem
promieniowania łuku spawalniczego.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem
ochronnym lub główny dopływ gazu.
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone co najmniej o 11 metrów (36 ft. 1.07 in.) od łuku
spawalniczego lub należy je przykryć odpowiednią osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
Zagrożenia stwarzane przez prąd
z sieci i prąd spawania
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również przez
małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec niebezpieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz przy
zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane zgodnie z
odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były gazy,
paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eksplozji.
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowodować
śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części, które przewodzą prąd
elektryczny.
W przypadku spawania MIG/MAG i TIG napięcie jest przewodzone również przez drut
spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe, które są
połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu należy zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub też stosować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
PL
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, zastosować suchą
podkładkę lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi albo masy.
Podkładka lub pokrywa musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem ziemi
lub masy.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o
odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub niedostosowane parametrami kable i przewody należy niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych.
W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co najmniej 180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
-nie należy nigdy zanurzać w cieczach w celu ochłodzenia,
-nigdy nie dotykać przy włączonym źródle spawalniczym.
Między elektrodami dwóch źródeł spawalniczych może wystąpić np. zdublowane
napięcie trybu pracy jałowej źródła spawalniczego. W przypadku jednoczesnego
dotknięcia potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić zagrożenie
dla życia.
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasilania pod
kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenia klasy ochrony I do prawidłowego działania potrzebują sieci z przewodem
ochronnym i systemu wtykowego ze stykiem przewodu ochronnego.
Użytkowanie urządzenia w sieci bez przewodu ochronnego i gniazda bez styku przewodu ochronnego jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy przestrzega się wszystkich krajowych przepisów dotyczących rozłączenia ochronnego.
W innym przypadku jest to traktowane jako rażące zaniedbanie. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
W razie potrzeby zadbać o odpowiednie uziemienie elementu spawanego za pomocą
odpowiednich środków.
9
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia:
-Rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne.
-Upewnić się, że żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac dotyczących części przewodzących napięcie
elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowiednim czasie wyłączy
urządzenie wyłącznikiem głównym.
Błądzące prądy
spawania
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych poniżej zaleceń możliwe jest powstawanie błądzących prądów spawania, które mogą spowodować następujące zagrożenia:
-niebezpieczeństwo pożaru;
-przegrzanie elementów połączonych z elementem spawanym;
-zniszczenie przewodów ochronnych;
-uszkodzenie urządzenia oraz innych urządzeń elektrycznych.
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku elementu z elementem spawanym.
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu spawanego w miarę możliwości jak najbliżej spawanego miejsca.
Ustawić urządzenie na izolacji oddzielającej w wystarczającym stopniu od otoczenia
przewodzącego prąd elektryczny, np.: izolacji od podłoża przewodzącego prąd elektryczny lub izolacji od stojaków/łóż przewodzących prąd elektryczny.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną głowicą itp.
przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywanego palnika spawalniczego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Zadbać o odpowiednią izolację miejsca
składowania nieużywanego obecnie palnika spawalniczego / uchwytu elektrod.
W zautomatyzowanych zastosowaniach MIG/MAG drut elektrodowy prowadzić w pełnej
izolacji od zasobnika drutu spawalniczego, dużej szpuli lub szpuli do podajnika drutu.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej
urządzeń (EMC)
10
Urządzenia klasy emisji A:
-przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
-na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewodach lub
na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
-spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i przemysłowych.
Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w energię z publicznej
sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej
lub danych technicznych
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji wymaganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą wystąpić nieznaczne zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się czułe urządzenia
lub miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych).
W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich działań,
zapobiegających tym zakłóceniom.
Odporność na zakłócenia instalacji znajdujących się w otoczeniu urządzenia należy
sprawdzić i określić w oparciu o uregulowania krajowe i międzynarodowe. Przykłady
instalacji podatnych na zakłócenia, które mogą być spowodowane przez urządzenie:
-urządzenia zabezpieczające;
-przewody zasilające, transmitujące sygnały i dane;
-urządzenia do elektronicznego przetwarzania danych i urządzenia telekomunikacyjne;
-urządzenia do pomiarów i kalibracji.
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością elektromagnetyczną:
1.Zasilanie sieciowe
-W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo prawidłowego
podłączenia do sieci, należy zastosować środki dodatkowe (np. użyć odpowiedniego filtra sieciowego).
2.Przewody spawalnicze
-powinny być jak najkrótsze;
-muszą przebiegać blisko siebie (również w celu uniknięcia problemów EMF);
-należy ułożyć z dala od innych przewodów.
3.Wyrównanie potencjałów
4.Uziemienie elementu spawanego
-W razie konieczności wykonać połączenie uziemiające za pośrednictwem odpo-
wiednich kondensatorów.
5.Ekranowanie, w razie potrzeby:
-ekranować inne urządzenia w otoczeniu,
-ekranować całą instalację spawalniczą.
PL
Środki zapobiegania
zakłóceniom
elektromagnetycznym
Miejsca
szczególnych
zagrożeń
Pola elektromagnetyczne mogą powodować nieznane jeszcze zagrożenia zdrowia:
-w następstwie oddziaływania na zdrowie osób znajdujących się w pobliżu, np.
używających rozruszników serca lub aparatów słuchowych,
-użytkownicy rozruszników serca powinni zasięgnąć porady lekarza, zanim będą
przebywać w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz procesu spawania,
-ze względów bezpieczeństwa odstępy pomiędzy kablami spawalniczymi oraz
głowicą/kadłubem spawarki powinny być jak największe,
-nie nosić kabla spawalniczego i wiązki do uchwytu na ramieniu i nie owijać ich wokół
ciała lub części ciała.
Trzymać ręce, włosy, części odzieży i narzędzia z dala od ruchomych elementów, np.:
-wentylatorów,
-kół zębatych,
-rolek,
-wałków,
-szpul drutu oraz drutu spawalniczego.
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu lub też w
obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywania
czynności konserwacyjnych i napraw.
11
Podczas eksploatacji:
-Upewnić się, czy wszystkie pokrywy są zamknięte i wszystkie elementy boczne prawidłowo zamontowane.
-Wszystkie pokrywy i elementy boczne muszą być zamknięte.
Wysuwanie drutu spawalniczego z palnika spawalniczego oznacza duże ryzyko zranienia (przebicia dłoni, zranienia twarzy i oczu, itp.).
Z tego względu palnik spawalniczy należy trzymać stale z dala od ciała (urządzenia
z podajnikiem drutu) i stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu spawanego podczas spawania i bezpośrednio po jego zakończeniu — niebezpieczeństwo oparzenia.
Ze stygnących elementów spawanych może odpryskiwać żużel. Dlatego też również
podczas obróbki dodatkowej elementów spawanych należy stosować zalecane przepisami wyposażenie ochronne i zadbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Przed przystąpieniem do wykonywania prac przy palniku spawalniczym i innych elementach wyposażenia należy pozostawić palnik spawalniczy oraz inne elementy
wyposażenia o wysokiej temperaturze roboczej do ostygnięcia.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne przepisy
— należy przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Źródła prądu spawania, przeznaczone do pracy w pomieszczeniach o podwyższonym
zagrożeniu elektrycznym (np. kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpieczeństwa
(Safety). Źródło prądu spawania nie może się jednak znajdować w takich pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Przed rozłączeniem
przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego wyłączyć chłodnicę.
Podczas stosowania płynu chłodzącego należy przestrzegać informacji zawartych w karcie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
Do transportu urządzeń przy użyciu żurawi stosować tylko odpowiednie zawiesia do podwieszania ładunków, dostarczone przez producenta.
-Zaczepiać łańcuchy lub liny odpowiednich zawiesi do podwieszania ładunków we
wszystkich przewidzianych do tego celu punktach zaczepienia.
-Łańcuchy i liny mogą być odchylone od pionu tylko o niewielki kąt.
-Usunąć butlę z gazem i podajnik drutu (urządzenia MIG/MAG oraz TIG).
W przypadku zawieszenia podajnika drutu do żurawia podczas spawania, należy zawsze
stosować odpowiednie, izolujące zawieszenie podajnika drutu (urządzenia MIG/MAG
i TIG).
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on
wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie nadaje się
do transportu przy użyciu żurawia, wózka widłowego i innych mechanicznych urządzeń
podnośnikowych.
Wszystkie elementy mocujące (pasy, łańcuchy), które będą używane razem z urządzeniem lub jego podzespołami, należy poddawać regularnej kontroli (np. pod kątem uszkodzeń mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych innymi wpływami środowiskowymi).
Okresy kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać co najmniej obowiązującym normom
i dyrektywom krajowym.
12
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu ochronnego w przypadku zastosowania adaptera do przyłącza gazu ochronnego. Gwint adaptera do przyłącza gazu ochronnego po stronie urządzenia należy przed montażem
uszczelnić za pomocą taśmy teflonowej.
Wymogi
dotyczące gazu
osłonowego
Zanieczyszczenie gazu osłonowego może spowodować uszkodzenia wyposażenia
i obniżenie jakości spawania, w szczególności w przypadku stosowania przewodów
pierścieniowych.
Konieczne jest spełnienie niżej wymienionych wymogów dotyczących jakości gazu
osłonowego:
-rozmiar cząstek stałych < 40 µm,
-ciśnieniowy punkt rosy < -20°C,
-maks. zawartość oleju < 25 mg/m³.
W razie potrzeby użyć filtrów!
PL
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle
z gazem ochronnym
Butle z gazem ochronnym zawierają znajdujący się pod ciśnieniem gaz i w przypadku
uszkodzenia mogą wybuchnąć. Ponieważ butle z gazem ochronnym stanowią element
wyposażenia spawalniczego, należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie.
Butle ze sprężonym gazem ochronnym należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą,
uderzeniami mechanicznymi, żużlem, otwartym ogniem, iskrami i łukiem spawalniczym.
Butle z gazem ochronnym należy montować w pozycji pionowej i mocować zgodnie z
instrukcją, aby nie mogły spaść.
Trzymać butle z gazem ochronnym z dala od obwodów spawalniczych lub też innych
obwodów elektrycznych.
Nigdy nie zawieszać palnika spawalniczego na butli z gazem ochronnym.
Nigdy nie dotykać butli z gazem ochronnym elektrodą.
Niebezpieczeństwo wybuchu — nigdy nie spawać w pobliżu butli z gazem ochronnym,
znajdującej się pod ciśnieniem.
Zawsze należy używać butli z gazem ochronnym odpowiedniej dla danego zastosowania
oraz dostosowanego, odpowiedniego wyposażenia (regulatora, przewodów, złączek itp.).
Używać butli z gazem ochronnym oraz wyposażenia tylko w dobrym stanie technicznym.
W przypadku otwarcia zaworu butli z gazem ochronnym należy odsunąć twarz od
wylotu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
wypływający gaz
ochronny
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, zawór butli z gazem ochronnym należy
zamknąć.
Jeśli butla z gazem ochronnym nie jest podłączona, kapturek należy pozostawić na
zaworze butli.
Stosować się do zaleceń producenta oraz odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych, dotyczących butli z gazem ochronnym oraz elementów wyposażenia.
Niebezpieczeństwo uduszenia przez niekontrolowany wypływ gazu ochronnego
Gaz ochronny jest bezbarwny i bezwonny, a w przypadku wypływu może wyprzeć tlen
z powietrza otoczenia.
13
-Zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza — przepływ na poziomie co
najmniej 20 m³ na godzinę.
-Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i konserwacji butli z gazem ochronnym lub
głównego dopływu gazu.
-Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem
ochronnym lub główny dopływ gazu.
-Przed każdym uruchomieniem skontrolować butlę z gazem ochronnym lub główny
dopływ gazu pod kątem niekontrolowanego wypływu gazu.
Środki bezpieczeństwa
dotyczące miejsca ustawienia
oraz transportu
Przewracające się urządzenie może stanowić zagrożenie dla życia! Ustawić urządzenie
stabilnie na równym, stałym podłożu.
-Maksymalny dozwolony kąt nachylenia wynosi 10°.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem i wybuchem obowiązują przepisy specjalne
-Przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby otoczenie miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o stopniu
ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) dookoła, aby
umożliwić swobodny wlot i wylot powietrza chłodzącego.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane
obowiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to zwłaszcza
dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Nie podnosić ani nie transportować aktywnych urządzeń. Przed transportem lub podniesieniem wyłączyć urządzenia!
Przed każdorazowym transportem urządzenia całkowicie spuścić płyn chłodzący, jak
również zdemontować następujące elementy:
-podajnik drutu,
-szpulę drutu,
-butlę z gazem ochronnym.
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie
pracy
Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić oględziny
urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić naprawę wszelkich
uszkodzeń przeszkolonemu personelowi technicznemu.
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające są w pełni sprawne. Jeśli urządzenia zabezpieczające nie są w pełni sprawne,
występuje niebezpieczeństwo:
-odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby trzecie,
-uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-zmniejszenia wydajności urządzenia.
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed
włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo zagrożenia.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych z zewnątrz
uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
14
Butlę z gazem ochronnym należy zawsze dobrze mocować i zdejmować podczas transportu z użyciem żurawia.
Ze względu na właściwości (przewodność elektryczna, ochrona przed zamarzaniem,
tolerancja materiałowa, palność itp.), do użytku w naszych urządzeniach nadają się tylko
oryginalne płyny chłodzące producenta.
Stosować tylko odpowiednie, oryginalne płyny chłodzące producenta.
Nie mieszać oryginalnego płynu chłodzącego producenta z innymi płynami chłodzącymi.
Do obiegu chłodnicy podłączać wyłącznie komponenty systemu producenta.
Jeśli w następstwie zastosowania innych komponentów systemu lub innego płynu
chłodzącego powstaną szkody, producent nie ponosi za nie odpowiedzialności, a
ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Płyn Cooling Liquid FCL 10/20 nie jest łatwopalny. Płyn chłodzący na bazie etanolu
może być palny w określonych warunkach. Płyn chłodzący należy transportować tylko w
zamkniętych, oryginalnych pojemnikach i trzymać z dala od źródeł ognia.
Zużyty płyn chłodzący należy zutylizować w fachowy sposób zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego
można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania sprawdzić
poziom płynu chłodzącego.
PL
Uruchamianie,
konserwacja i
naprawa
Kontrola
zgodności z
wymogami bezpieczeństwa
technicznego
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpieczeństwa.
-Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu
(obowiązuje również dla części znormalizowanych).
-Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody producenta jest zabronione.
-Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
-Przy zamawianiu należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy części
zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uziemienie
elementów obudowy.
Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie, dokręcając je
podanym momentem.
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kontroli
zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
W tym samym okresie 12 miesięcy producent zaleca również kalibrację źródeł prądu
spawalniczego.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego przez
uprawnionego elektryka:
-po dokonaniu modyfikacji;
-po rozbudowie lub przebudowie;
-po wykonaniu naprawy, czyszczenia lub konserwacji;
-przynajmniej co 12 miesięcy.
Podczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego należy przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i dyrektyw.
15
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym. Udostępni
on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
UtylizacjaNie wyrzucać tego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Euro-
pejską dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz jej transpozycją do krajowego porządku prawnego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne należy gromadzić
oddzielnie i oddawać do zakładu zajmującego się ich utylizacją, zgodnie z zasadami
ochrony środowiska. Właściciel sprzętu powinien zwrócić urządzenie do jego sprzedawcy lub uzyskać informacje na temat lokalnych, autoryzowanych systemów gromadzenia i utylizacji takich odpadów. Ignorowanie tej dyrektywy UE może mieć negatywny
wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie!
Znak bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo
danych
Prawa autorskieWszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do produ-
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących urządzeń
niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpowiednie normy
dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych norm
Kanady i USA.
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada
użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika producent nie
ponosi odpowiedzialności.
centa.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji
do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji obsługi nie
może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy
wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w
instrukcji obsługi.
16
Informacje ogólne
PL
Bezpieczeństwo
Koncepcja
urządzenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Błędy obsługi i nieprawidłowo wykonane prace mogą doprowadzić do wystąpienia
poważnych obrażeń ciała oraz strat materialnych.
Przed uruchomieniem szpulowego podajnika drutu należy dokładnie zapoznać się
▶
z treścią następujących dokumentów:
niniejszej instrukcji obsługi,
instrukcji obsługi zastosowanego źródła spawalniczego,
instrukcji obsługi wszystkich pozostałych komponentów systemu,
przepisów dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa zawartych
w wymienionych dokumentach.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała spowodowanych przez wirujące elementy napędu przy otwartych pokrywach.
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją lub przezbrajaniem należy
▶
się upewnić, że elementów napędu szpulowego podajnika drutu nie może uruchomić źródło spawalnicze, podajnik drutu lub inne rozszerzenia systemu.
Szpulowy podajnik drutu to dodatkowa jednostka napędowa, zapewniająca stałe
i dokładne podawanie drutu w przypadku większej odległości między zasobnikiem drutu
spawalniczego a podajnikiem drutu robota.
Podczas pracy szpulowy podajnik drutu jest synchronizowany ze źródłem prądu spawalniczego.
Zasilanie i sterowanie odbywa się przez źródło prądu spawalniczego w systemie spawania.
Szpulowy podajnik drutu jest dostępny w dwóch wersjach:
-WF 25i REEL R /4R
wersja ze zintegrowanym 4-rolkowym napędem drutu;
-WF 30i REEL R /2R
wersja ze zintegrowanym 2-rolkowym mechanizmem podającym — niedozwolona
w połączeniu ze szpulą z koszykiem.
ZastosowanieWszelkie zastosowania MIG/MAG w instalacjach wewnętrznych w trybie pracy zautoma-
tyzowanej.
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do podawania drutu podczas zautomatyzowanego spawania metodą MIG/MAG, w połączeniu z urządzeniami peryferyjnymi firmy Fronius. Inne lub wykraczające poza ww. użytkowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
17
Przykład zastoso-
(1) (2)
(3)
(6)
(7)
(8)
(9)
(4)
(5)
(10)
(13)
(14)
(12)
(11)
max. 700 mm
max. 27.6 in.
wania
-dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi,
-postępowanie zgodne ze wszystkimi informacjami i przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi,
-przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
*Aby było możliwe alternatywne podłączenie przewodu sterującego szpulowego
podajnika drutu (8) do źródła prądu spawalniczego, źródło prądu spawalniczego
musi być wyposażone w opcje „Płyta opcjonalna OPT/i WF R” i „OPT/i TPS
SpeedNet Connector”.
Ostrzeżenia na
urządzeniu
18
Urządzenie jest wyposażone w tabliczkę znamionową i symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie symboli bezpieczeństwa i tabliczki znamionowej. Symbole bezpieczeństwa stanowią ostrzeżenie przed nieprawidłową obsługą, która
może spowodować poważne obrażenia i straty materialne.
40,0006,3035
Przykład: WF 30i REEL R /2R/G/W
PL
Nie wyrzucać zużytych urządzeń razem z odpadami komunalnymi, lecz utylizować je
zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Spawanie jest niebezpieczne. Aby zapewnić prawidłową pracę przy użyciu urządzenia
zgodnie z przepisami, należy spełnić następujące wymagania podstawowe:
-Należy posiadać dostateczne kwalifikacje do wykonywania zautomatyzowanego
spawania.
-Posiadać odpowiednie wyposażenie ochronne.
-Nie dopuszczać do zbliżania się niepowołanych osób do podajnika drutu i procesu
spawania.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z następującymi dokumentami:
-tą instrukcją obsługi;
-wszystkimi instrukcjami obsługi komponentów systemu, w szczególności przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
Nie zbliżać dłoni, włosów, części odzieży ani narzędzi do ruchomych elementów, np.:
19
-kół zębatych,
-rolek podających,
-szpul drutu oraz drutów spawalniczych.
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu, ani też
w obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywania
czynności konserwacyjnych i napraw.
Stosować ochronę oczu.
20
Opis ostrzeżeń
AB
na urządzeniu
W przypadku niektórych wersji na urządzeniach umieszczone są ostrzeżenia.
Rozmieszczenie symboli może się różnić.
.Ostrzeżenie! Uwaga!
Symbole przedstawiają możliwe zagrożenia.
ARolki podające mogą zranić palce.
BDrut spawalniczy i części podające są podczas pracy pod napięciem spawania.
Trzymaj ręce i metalowe przedmioty z dala od nich!
PL
1.Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
1.1Nosić suche, izolujące rękawice ochronne. Nie dotykać drutu elektrodowego
gołymi rękami. Nie nosić mokrych lub uszkodzonych rękawic.
1.2W celu zapewnienia ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym należy
zastosować podkład izolujący od podłogi i obszaru roboczego.
1.3Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę zasilania lub odłączyć zasilanie.
2.Wdychanie dymu spawalniczego może być szkodliwe dla zdrowia.
2.1Unikać kontaktu z dymem spawalniczym.
21
2.2Stosować wentylację wymuszoną lub miejscowy wyciąg do usuwania dymu spa-
xx,xxxx,xxxx *
walniczego.
2.3Usunąć dym spawalniczy za pomocą wentylatora.
3Iskry spawalnicze mogą powodować wybuch lub pożar.
3.1Trzymać materiały łatwopalne z dala od procesu spawania. Nie spawać
w pobliżu łatwopalnych materiałów.
3.2Iskry spawalnicze mogą spowodować pożar. Przygotować gaśnice. W razie
potrzeby poprosić o nadzór osobę, która potrafi obsługiwać gaśnicę.
3.3Nie spawać na beczkach lub zamkniętych pojemnikach.
4.Promienie łukowe mogą spalić oczy i zranić skórę.
4.1Nosić nakrycie głowy i okulary ochronne. Używać ochrony słuchu i kołnierza
koszuli z guzikiem. Używać przyłbicy spawalniczej o odpowiednim zabarwieniu.
Nosić odpowiednią odzież ochronną na całe ciało.
5.Przed rozpoczęciem prac przy maszynie lub spawaniu:
przeszkolić się z obsługi maszyny i przeczytać instrukcję obsługi!
6.Nie usuwać ani nie zamalowywać etykiety ostrzegawczej.
*Numer zamówienia producenta naklejki
22
Elementy obsługi, przyłącza i elementy mecha-
(1)(3) (2)
(1)(5)(4)
(6)(7)
(11)(8)
(9)
(10)
niczne
Bezpieczeństwo
Elementy
obsługi,
przyłącza i elementy mechaniczne
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Ze wszystkich opisanych funkcji może korzystać wyłącznie przeszkolony personel
▶
specjalistyczny.
Przeczytać i zrozumieć całą treść niniejszego dokumentu.
▶
Przeczytać i zrozumieć w całości wszystkie instrukcje obsługi komponentów sys-
▶
temu, w szczególności przepisy dotyczące bezpieczeństwa.
PL
Ścianka przednia WF 25i REEL R /4R/G/W
Ścianka lewa
Ścianka przednia WF 30i REEL R /2R/G/W
Ścianka tylna
23
(12)(13)
100 mm
50 mm
4 x M5
3.9 in.
2.0 in.
Ścianka górna / dolna
NrFunkcja
(1)Osłona
(2)Pokrywa ochronna napędu 4-rolkowego
(3)Napęd 4-rolkowy
(4)Pokrywa ochronna 2-rolkowego napędu drutu
(5)2-rolkowy napęd drutu
(6)Otwór dla opcji blokady rygla obrotowego
(7)Panel obsługi
(8)Przyłącze SpeedNet
(9)Zaślepka dla opcji
(10)Zaślepka dla opcji
(11)Zaślepka dla opcji
(12)Gwint M20
do podłączenia opcji Quick Connect
24
(13)Rurka prowadząca/wyprowadzająca drutu
Wprowadzenie drutu (ścianka dolna)
Wyprowadzenie drutu (ścianka górna)
świeci zielonym światłem, gdy
urządzenie jest gotowe do pracy
(2)Przycisk pomiaru przepływu
gazu
do ustawiania wymaganej ilości
gazu na reduktorze ciśnienia.
Po naciśnięciu przycisku pomiaru
przepływu gazu, gaz wypływa
przez 30 sekund. Ponowne
naciśnięcie przycisku powoduje
wcześniejsze zakończenie procesu.
PL
W przypadku cofania drutu elektrodowego dostępne są dwa warianty:
-Po naciśnięciu przycisku cofania drutu następuje cofnięcie drutu elektrodowego o 1 mm (0.039 in).
-Po krótkiej chwili podajnik drutu będzie kontynuować cofanie drutu elektrodowego — jeżeli przycisk cofania drutu pozostanie naciśnięty, prędkość
cofania z każdą kolejną sekundą będzie wzrastać o 10 m/min (393.70 ipm),
aż do osiągnięcia wcześniej ustawionej prędkości cofania drutu.
Wariant 2
Cofanie drutu elektrodowego etapami co 1 mm (0.039 ipm) — naciskać przycisk
cofania drutu zawsze krócej niż sekundę.
WSKAZÓWKA!
Drut elektrodowy cofać zawsze tylko o niewielką długość, ponieważ podczas cofania nie jest on nawijany na szpulę drutu lub do zasobnika drutu spawalniczego.
25
WSKAZÓWKA!
Jeżeli połączenie końcówki prądowej z masą istnieje przed naciśnięciem przycisku
cofania drutu, naciśnięcie przycisku cofania drutu spowoduje cofnięcie drutu do
momentu, aż nie będzie zwarcia na drucie elektrodowym — jednakże za każdym
naciśnięciem przycisku maksymalnie o 10 mm (0.39 in.).
Jeżeli konieczne jest dalsze cofnięcie drutu, należy ponownie nacisnąć przycisk cofania
drutu.
(4)Przycisk nawlekania drutu
nawlekanie drutu elektrodowego bez gazu i bez prądu do wiązki uchwytu palnika
spawalniczego
W przypadku nawlekania drutu elektrodowego dostępne są dwa warianty:
-Po naciśnięciu przycisku nawlekania drutu następuje nawleczenie drutu
elektrodowego na długość 1 mm (0.039 in.)
-Po krótkiej chwili podajnik drutu będzie kontynuować nawlekanie drutu elektrodowego — jeżeli przycisk nawlekania drutu pozostanie naciśnięty,
prędkość nawlekania z każdą kolejną sekundą będzie wzrastać o 10 m/min
(393.70 ipm) aż do osiągnięcia wcześniej ustawionej prędkości nawlekania
drutu.
-Jeżeli drut elektrodowy trafi na połączenie z masą, nastąpi wstrzymanie
podawania drutu i ponowne cofnięcie drutu elektrodowego o 1 mm (0.039
in).
Wariant 2
Nawlekanie drutu elektrodowego etapami co 1 mm (0.039 ipm) — naciskać przycisk nawlekania drutu zawsze krócej niż sekundę.
Jeżeli drut elektrodowy trafi na połączenie z masą, nastąpi wstrzymanie podawania drutu i ponowne cofnięcie drutu elektrodowego o 1 mm (0.039 in).
WSKAZÓWKA!
Jeżeli połączenie końcówki prądowej z masą istnieje przed naciśnięciem przycisku
nawlekania drutu, naciśnięcie przycisku nawlekania drutu spowoduje cofnięcie
drutu do momentu, aż nie będzie zwarcia na drucie elektrodowym — jednakże za
każdym naciśnięciem przycisku maksymalnie o 10 mm (0.39 in.).
Jeżeli po cofnięciu drutu o 10 mm (0.39 in.) wciąż istnieje połączenie końcówki prądowej
z masą, po ponownym naciśnięciu przycisku nawlekania drutu nastąpi ponowne
cofnięcie drutu elektrodowego o maksymalnie 10 mm (0.39 in). Ten proces powtarza się
tak długo, aż między końcówką prądową a połączeniem z masą nie będzie żadnego
styku.
26
Montaż podajnika drutu
PL
Montaż szpulowego podajnika
drutu
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Jeśli podczas wykonywania niżej opisanych prac źródło spawalnicze jest podłączone do
sieci, istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia poważnych obrażeń ciała oraz strat materialnych.
Wszystkie niżej opisane prace wykonywać dopiero po przestawieniu wyłącznika
▶
zasilania źródła spawalniczego w pozycji „- O -” i odłączeniu źródła spawalniczego
od sieci!
Zwracać uwagę na prawidłowy kierunek
montażu szpulowego podajnika drutu! Kierunek prowadzenia drutu elektrodowego
jest oznaczony strzałką.
Szpulowy podajnik drutu jest zaprojektowany do montażu wyłącznie w pozycji pionowej
na następujących uchwytach:
-WF Mounting WALL 4,100,846
-WF Mounting Drum 4,100,845
Użytkowanie 2-rolkowego szpulowego podajnika drutu WF30i REEL R /2R ze szpulą
z koszykiem jest zabronione.
Zamontować szpulowy podajnik drutu zgodnie z instrukcją montażu na uchwycie
1
ściennym lub mocowaniu zasobnika drutu spawalniczego.
Podłączyć przewód doprowadzający drut do szpulowego podajnika drutu za pomocą
2
opcji Quick Connect.
Połączyć szpulowy podajnik drutu ze źródłem spawalniczym systemu spawania za
3
pośrednictwem Fronius SpeedNet.
27
Wkładanie / wymiana rolek podających
2
1
5
6
3
4
4
3
6
7
4
5
1
2
3
Bezpieczeństwo
Informacje
ogólne
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Jeśli podczas wykonywania niżej opisanych prac źródło prądu spawalniczego jest
podłączone do sieci, istnieje zagrożenie wystąpienia poważnych obrażeń ciała oraz strat
materialnych. Wszystkie niżej opisane prace wykonywać tylko wtedy, gdy:
wyłącznik zasilania źródła prądu spawalniczego jest ustawiony w pozycji „- O -”,
▶
źródło prądu spawalniczego jest odłączone od sieci.
▶
Rolki podające nie są fabrycznie zamontowane w urządzeniu.
Aby zapewnić optymalne podawanie drutu elektrodowego, rolki podające muszą być
dostosowane do średnicy i materiału drutu.
WSKAZÓWKA!
Ryzyko wskutek niewystarczających rolek podających.
Skutkiem może być pogorszenie właściwości spawania.
Używać tylko rolek podających, odpowiednich do danego drutu elektrodowego.
▶
Przegląd dostępnych rolek podających oraz możliwości ich zastosowania można znaleźć
w listach części zamiennych.
Napęd 4-rolkowy:
Montaż/wymiana
rolek podających
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała stwarzane przez podskakujące
uchwyty rolek podających.
Podczas odblokowywania dźwigni mocującej należy trzymać palce z dala od
▶
obszaru po lewej i po prawej stronie dźwigni.
1
2
28
OSTROŻNIE!
8
6
7
9
2
2
5
1
4
4
3
5
5
1
4
2
6
3
Napęd 2-rolkowy:
Montaż/wymiana
rolek podających
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia przez nieosłonięte rolki podające.
Po wymianie rolek podających zawsze należy zamontować pokrywę ochronną
▶
napędu 4-rolkowego.
3
12
4
PL
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia przez nieosłonięte rolki podające.
Po wymianie rolek podających zawsze zamontować pokrywę ochronną napędu 2-
▶
rolkowego.
29
34
5
30
Wprowadzić drut elektrodowy
PL
Izolowane prowadzenie drutu elektrodowego do
podajnika drutu
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wystąpienia strat materialnych i obrażeń ciała oraz negatywnego wpływu na rezultaty spawania wywołanego przez zwarcie do masy lub zwarcie doziemne niezaizolowanego drutu elektrodowego.
W zautomatyzowanych zastosowaniach drut elektrodowy należy prowadzić od
▶
zasobnika drutu spawalniczego, dużej szpuli lub szpuli drutu do podajnika drutu
wyłącznie w pełnej izolacji (np. za pośrednictwem przewodu doprowadzającego
drut).
Zwarcie do masy lub doziemne może być spowodowane przez:
-prowadzenie niezaizolowanego, odsłoniętego drutu elektrodowego, który podczas
procesu spawania zetknie się z przedmiotem przewodzącym prąd elektryczny;
-brak izolacji między drutem elektrodowym a uziemionym ogranicznikiem obudowy
klatki robota;
-przetarty przewód doprowadzający drut oraz nieosłonięty drut elektrodowy.
Aby uniknąć zwarcia z masą lub zwarcia doziemnego:
-Nie prowadzić przewodów doprowadzających drut po ostrych krawędziach, aby
uniknąć przetarcia się przewodów doprowadzających drut.
-Ewentualnie stosować uchwyty przewodu lub ochronę przed przetarciem.
-Dodatkowo zalecane jest zastosowanie elementów łączących i kołpaków zasobników drutu spawalniczego zapewniających bezpieczne prowadzenie drutu elektrodowego.
Bezpieczeństwo
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała wywołanych przez wirujące elementy napędu
przy pokrywach otwartych w celu wykonania konserwacji lub przezbrajania.
Należy się upewnić, że elementy napędu szpulowego podajnika drutu nie zostaną uruchomione przez źródło prądu spawalniczego, sam szpulowy podajnik drutu lub inne rozszerzenia systemu.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przewodu podającego drut lub palnika spawalniczego przez ostre krawędzie drutu elektrodowego.
Przed wprowadzeniem drutu elektrodowego należy starannie usunąć zadziory z jego
końcówki.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku sprężynowania nawiniętego na szpulę
drutu elektrodowego.
Podczas wsuwania drutu elektrodowego w przewód podający drut należy mocno
trzymać koniec drutu elektrodowego, aby uniknąć zranienia przez sprężynujący drut
elektrodowy.
31
Napęd 4-rolkowy
1
2
i 2-rolkowy napęd
drutu: wprowadzanie drutu elektrodowego
Wsunąć drut elektrodowy od zasobnika drutu spawalniczego przez przewód
1
podający drut do rolek podających szpulowego podajnika drutu.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez wychodzący drut elektrodowy.
Szczególnie w przypadku cienkich lub miękkich drutów elektrodowych wskutek zatoru
drutu może dojść do jego pęknięcia.
Nie wolno zbliżać twarzy i ciała do napędu 4-rolkowego podajnika drutu robota. Stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nacisnąć przycisk nawlekania drutu: na szpulowym podajniku drutu, na podajniku
2
drutu robota lub na źródle prądu spawalniczego.
-Wprowadzić drut elektrodowy do przewodu podającego drut między szpulowym
podajnikiem drutu a podajnikiem drutu robota, aż drut elektrodowy zetknie się z
rolkami podającymi podajnika drutu robota.
Napęd 4-rolkowy
— ustawianie siły
docisku
Nawlekać drut elektrodowy do wiązki uchwytu palnika spawalniczego, zgodnie z
3
instrukcją obsługi podajnika drutu robota
WSKAZÓWKA!
Ustawić siłę docisku w taki sposób, aby drut elektrodowy nie został zdeformowany, jednakże aby zapewniony był przy tym niezakłócony przesuw drutu.
1
Siła docisku, wartości
Rolki stalowe
orientacyjne
Stal4–5
CrNi4–5
Al0,5–1,5
Elektrody z drutu rdze-
2–3
niowego
Siła docisku, wartości
orientacyjne
Al3–4
Rolki z tw.
sztucznego
32
2-rolkowy mechanizm podający —
ustawianie siły
docisku
WSKAZÓWKA!
Ustawić siłę docisku w taki sposób, aby drut elektrodowy nie został zdeformowany, jednakże, aby zapewniony był przy tym niezakłócony przesuw drutu.
12
PL
Siła docisku, wartości
orientacyjne
Rolki z rowkiem
w kształcie
litery U
Stal4–6
CrNi4–6
AlMg3–5
Al, AlSi2–4
Elektrody z drutu rdze-
3–5
niowego
33
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja
Informacje
ogólne
Bezpieczeństwo
W normalnych warunkach eksploatacji, system spawania wymaga minimalnego nakładu
pracy, potrzebnej do utrzymania go w dobrym stanie technicznym i konserwacji. Przestrzeganie kilku ważnych punktów stanowi jednak niezbędny warunek długoletniej eksploatacji urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Przed otwarciem urządzenia należy:
Ustawić wyłącznik zasilania w pozycji – O –.
▶
Odłączyć urządzenie od sieci.
▶
Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem
▶
Za pomocą odpowiedniego przyrządu pomiarowego sprawdzić, czy wszystkie elek-
▶
trycznie naładowane elementy (np. kondensatory) są rozładowane.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do odniesienia
poważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych.
Niżej opisane czynności może wykonywać tylko przeszkolony personel specjali-
▶
styczny!
Przestrzegać informacji w rozdziale „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”!
▶
Podczas każdego
uruchamiania
Co 6 miesięcy
UtylizacjaUtylizację przeprowadzać zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi i lokalnymi.
-Sprawdzić palnik spawalniczy, wiązkę uchwytu palnika spawalniczego, zestaw przewodów połączeniowych i połączenie z masą pod kątem uszkodzeń. Wymienić
uszkodzone podzespoły.
-Sprawdzić rolki podające oraz prowadnice drutu pod kątem uszkodzeń. Wymienić
uszkodzone podzespoły.
-Sprawdzić i w razie potrzeby ustawić siłę docisku rolek podających.
-Wszystkie połączenia śrubowe między robotem, uchwytem podajnika drutu a podajnikiem drutu skontrolować pod kątem dobrego osadzenia.
-Sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe urządzeń peryferyjnych i ich mocowania
pod kątem dobrego osadzenia.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia elementów elektronicznych.
Nie przedmuchiwać z bliska elementów elektronicznych.
-Zdemontować pokrywę urządzenia w celu jego oczyszczenia i przedmuchać
wnętrze urządzenia suchym, sprężonym powietrzem o zredukowanym ciśnieniu.
34
Lokalizacja i usuwanie usterek
PL
Informacje
ogólne
Bezpieczeństwo
Urządzenia posiadają inteligentny system bezpieczeństwa. Dlatego też możliwa była
rezygnacja z bezpieczników topikowych. W związku z tym nie jest już konieczna
wymiana bezpieczników topikowych. Po usunięciu możliwej usterki urządzenie jest
ponownie gotowe do pracy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do wystąpienia
poważnych obrażeń ciała i strat materialnych.
Czynności opisane poniżej może wykonywać tylko przeszkolony personel specjalistyczny. Należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa zawartych
w instrukcji obsługi podajnika drutu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może skutkować śmiercią.
Przed otwarciem urządzenia należy:
Ustawić wyłącznik zasilania w pozycji – O –
▶
Odłączyć urządzenie od sieci
▶
Umieścić wyraźną tabliczkę ostrzegającą przed ponownym włączeniem
▶
Za pomocą odpowiedniego przyrządu pomiarowego sprawdzić, czy wszystkie elek-
▶
trycznie naładowane elementy (np. kondensatory) są rozładowane
Lokalizacja usterek
Zanotować numer seryjny i konfigurację urządzenia, a także powiadomić serwis, podając
szczegółowy opis usterki, gdy
-pojawią się usterki, które nie zostały wyszczególnione poniżej;
-opisane środki związane z usunięciem usterki okażą się nieskuteczne.
Nierównomierna prędkość podawania drutu
PrzyczynaZbyt mały otwór końcówki prądowej
UsuwanieZastosować odpowiednią końcówkę prądową
PrzyczynaUszkodzona prowadnica drutu w palniku spawalniczym
UsuwanieSprawdzić prowadnicę drutu pod kątem zgięć, zanieczysz-
czeń itp.
PrzyczynaRolki podające nie nadają się do używanego drutu elektrodo-