Fronius WF 25i LaserHybrid 10 kW, SB 360i LaserHybrid Operating Instruction [DE]

Operating instructions
WF 25i LaserHybrid 10 kW SB 360i LaserHybrid
Bedienungsanleitung
DE
42,0426,0279,DE 017-29032022
Inhaltsverzeichnis
Erklärung Sicherheitshinweise 6 Allgemeines 6 Bestimmungsgemäße Verwendung 7 Umgebungsbedingungen 7
Verpflichtungen des Betreibers 7 Verpflichtungen des Personals 8
Persönliche Schutzausrüstung 8 Gefahr durch schädliche Gase und Dämpfe 8 Gefahr durch austretendes Schutzgas 9 Gefahr durch Funkenflug 9 Gefahren durch Schweißstrom 9 Vagabundierende Schweißströme 10 EMV-Maßnahmen 10 Besondere Gefahrenstellen 10 Informelle Sicherheitsmaßnahmen 12 Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort 12 Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb 13 Sicherheitstechnische Inspektion 13 Veränderungen 13 Ersatz- und Verschleißteile 14 Kalibrieren von Stromquellen 14 Die CE-Kennzeichnung 14 Urheberrecht 14
DE
Allgemeine Informationen 15
Allgemeines 17 Bestimmungsgemäße Verwendung 17 Einsatzgebiete 17 Lieferumfang 18 Optionale Komponenten 19 Gasdüsen Cross-Jet 19
Mechanische Voraussetzungen 20 Anforderungen an den Roboter 20 Masseanschluss 20 Ausrichtung 21
Systemübersicht 22 Weitere LaserHybrid-Systeme 23 Aufbauvarianten 25
Bedienelemente und Anschlüsse 27
Gerätebeschreibung WF 25i LaserHybrid 10 kW 29 Cross-Jet Ausführungen 31 Gerätebeschreibung SB 360i LaserHybrid 31
Allgemeines 33 Sicherheit 33 Referenzpunkt nach Kollision kontrollieren 33 Signalauswertung 33
Anschluss-Spezifikationen 34
Anschluss-Spezifikationen 34 Druckluft-Schema 36 Drucküberwachung in der SplitBox SB 360i LaserHybrid 37
3
Inbetriebnahme 39
Sicherheit 41 Aufstellbestimmungen 41 Netzanschluss 41 LaserHybrid-Schweißanlage aufbauen 42
Laser-Schweißkopf am Roboter montieren 43
Anbindungsmöglichkeiten am Roboter 43 Laser-Schweißkopf am Roboter montieren 44
SplitBox SB 360i LaserHybrid montieren und anschließen 45
SplitBox SB 360i LaserHybrid am Roboter montieren 45 SplitBox SB 360i LaserHybrid anschließen 47
Cross-Jet anschließen 49
Cross-Jet anschließen 49
LaserHybrid-Schlauchpaket am Laser-Schweißkopf anschließen 51
LaserHybrid-Schlauchpaket am Laser-Schweißkopf anschließen 51 Draht-Förderschlauch am Laser-Schweißkopf anschließen / wechseln 52
Drahtförder-Rollen einbauen / wechseln 54
Drahtförder-Rollen einbauen / wechseln 54
IPG Laser-Optiken und Zusatzabaugung anschließen 55
IPG Laser-Optik anschließen 55 IPG Zusatzabsaugung anschließen 58
Andere Laser-Optiken und Zusatzabaugung anschließen 60
Andere Laser-Optiken anschließen 60 Zusatzabsaugung anschließen 63
Verfügbare Schweißbrenner 66 MTB 500 LH Schweißbrenner ausrüsten 66 LH 360 Schweißbrenner ausrüsten 68
Schlauchpaket am Roboter verlegen 71
Schlauchpaket am Roboter verlegen 71
Drahtelektrode einfädeln 74
Laser-Schweißkopf einrichten 75
Stick-Out 75 Einstellbare Achsen 76 Die Einstellvorrichtungen am Laser-Schweißkopf 77 x-Achse einrichten 78 y-Achse einrichten 79 z-Achse einrichten 80
Sicherheit 81 Allgemeines 81 Referenzprogramm erstellen 81
Signalablauf für das LaserHybrid-Schweißen 83
Sicherheit 83 Signalablauf für das LaserHybrid-Schweißen 83
Maßnahmen vor dem Schweißstart 85
Empfehlungen für den Betrieb einer LaserHybrid-Schweißanlage 86
Empfehlungen für den Betrieb einer LaserHybrid-Schweißanlage 86 Vorgaben für die Druckluft-Versorgung 86
Wartung 87
IPG Laser-Optik 89 Trumpf, Precitec und Highyag Laser-Optiken 90
Schweißbrenner und Schweißbrenner-Verschleißteile tauschen 91
Sicherheit 91 Schweißbrenner-Ersatzteile 91
4
MTB 500 LH Schweißbrenner tauschen 92 LH 360 Schweißbrenner tauschen 93 Schweißbrenner-Verschleißteile tauschen 95
Spritzerschutz-Blech und Zusatzabsaugung tauschen 96
IPG Spritzerschutzblech tauschen 96 IPG Zusatzabsaugung tauschen 96 Spritzerschutzblech bei anderen Laser-Optiken tauschen 97 Zusatzabsaugung bei anderen Laser-Optiken tauschen 97
IPG Laser-Optik tauschen 98
Sicherheit 98 Vorbereitung 98 IPG Laser-Optik ausbauen 100 IPG Laser-Optik einbauen 102 Fokus der IPG Laser-Optik überprüfen / einstellen 105 Laser-Optik fixieren 107 Abschließende Tätigkeiten 107
Andere Laser-Optiken tauschen 109
Sicherheit 109 Trumpf Laser-Optik tauschen 109 Vorbereitung 109 Laser-Optik ausbauen 112 Laser-Optik einbauen 114 Fokus der Laser-Optik überprüfen / einstellen 117 Laser-Optik fixieren 119 Abschließende Tätigkeiten 120
Position der Drahtelektrode zum Laser-Fokus überprüfen 123
Sicherheit 123 Allgemeines 123 Position der Drahtelektrode zum Laser-Fokus überprüfen 123 Beispiel: Anwendung des Referenzprogrammes nach Schweißbrenner-Wechsel 124
Maßnahmen zur Verringerung der Optik-Verschmutzung 125
Maßnahmen zur Verringerung der Optik- Verschmutzung 125
DE
Anhang 127
WF 25i LaserHybrid 10 kW (Laser-Schweißkopf) 129 LaserHybrid Schlauchpaket MHP 360i LH 129 SB 360i LH 130 MTB 500i LH /W 130
5
Sicherheitsvorschriften
Erklärung Si­cherheitshinwei­se
GEFAHR!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Fol-
ge.
WARNUNG!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die
Folge sein.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzun-
gen sowie Sachschäden die Folge sein.
HINWEIS!
Bezeichnet die Möglichkeit beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und von Schäden an der Ausrüstung.
Allgemeines Der LaserHybrid-Kopf ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten si-
cherheitstechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für
Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-
dem LaserHybrid-Kopf und andere Sachwerte des Betreibers,
-
die effiziente Arbeit mit dem LaserHybrid-Kopf.
-
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhal­tung des LaserHybrid-Kopfes zu tun haben, müssen
entsprechend qualifiziert sein,
-
Kenntnisse vom Schweißen haben und
-
diese Bedienungsanleitung sowie die Bedienungsanleitungen für folgende
-
Anlagenkomponente genau beachten: Laser Laser-Optik Stromquelle und zugehöriger Drahtvorschub Roboter und dessen Steuerung
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des LaserHybrid-Kopfes auf­zubewahren. Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen so­wie die örtlichen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am LaserHybrid-Kopf
in lesbarem Zustand halten
-
nicht beschädigen
-
nicht entfernen
-
nicht abdecken, überkleben oder übermalen.
-
6
Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am LaserHybrid-Kopf ent­nehmen Sie dem Kapitel „Allgemeines“ der Bedienungsanleitung Ihres LaserHy­brid-Kopfes. Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor dem Einschalten be­seitigen.
Es geht um Ihre Sicherheit!
DE
Bestimmungs­gemäße Verwen­dung
Der LaserHybrid-Kopf ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungs­gemäßen Verwendung zu benutzen. Der LaserHybrid-Kopf ist ausschließlich zum LaserHybrid-Schweißen von Alumi­nium-, CrNi- und Stahl-Werkstoffen bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
das vollständige Lesen und Befolgen aller Hinweise aus der Bedienungsanlei-
-
tung das vollständige Lesen und Befolgen aller Sicherheits- und Gefahrenhinwei-
-
se die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten.
-
Den LaserHybrid-Kopf oder die verwendete Stromquelle nie zum Auftauen von Rohren verwenden.
Der LaserHybrid-Kopf ist für den Betrieb in Industrie und Gewerbe ausgelegt. Für Schäden, die auf den Einsatz im Wohnbereich zurückzuführen sind, haftet der Hersteller nicht. Für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse übernimmt der Hersteller ebenfalls keine Haftung.
Umgebungsbe­dingungen
Verpflichtungen
des Betreibers
Betrieb oder Lagerung des LaserHybrid-Kopfes außerhalb des angegebenen Be­reiches gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haf­tet der Hersteller nicht.
Temperaturbereich der Umgebungsluft:
beim Betrieb: -10 °C bis + 40 °C (14 °F bis 104 °F)
-
bei Transport und Lagerung: -25 °C bis +55 °C (-13 °F bis 131 °F)
-
Relative Luftfeuchtigkeit:
bis 50 % bei 40 °C (104 °F)
-
bis 90 % bei 20 °C (68 °F)
-
Umgebungsluft: frei von Staub, Säuren, korrosiven Gasen oder Substanzen, usw. Höhenlage über dem Meeresspiegel: bis 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am LaserHybrid-Kopf arbeiten zu lassen, die
mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfall-
-
verhütung vertraut und in die Handhabung des LaserHybrid-Kopf eingewie­sen sind diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif-
-
ten“ gelesen, verstanden und dies durch ihre Unterschrift bestätigt haben entsprechend den Anforderungen an die Arbeitsergebnisse ausgebildet sind.
-
7
Das sicherheitsbewusste Arbeiten des Personals ist in regelmäßigen Abständen zu überprüfen.
Verpflichtungen
des Personals
Persönliche Schutz­ausrüstung
Alle Personen, die mit Arbeiten am LaserHybrid-Kopf beauftragt sind, verpflich­ten sich, vor Arbeitsbeginn
die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
-
zu befolgen diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif-
-
ten“ zu lesen und durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie diese ver­standen haben und befolgen werden.
Vor Verlassen des Arbeitsplatzes sicherstellen, dass auch in Abwesenheit keine Personen- oder Sachschäden auftreten können.
Treffen Sie für Ihre persönliche Sicherheit folgende Vorkehrungen:
In der geschlossenen Zelle für den LaserHybrid-Prozess anwesenden Personen müssen
Festes, auch bei Nässe isolierendes Schuhwerk tragen
-
Hände durch geeignete Handschuhe schützen (elektrisch isolierend, Hitze-
-
schutz) Die Augen mittels vorschriftsgemäßer Laser-Schutzbrille vor Laserstrahlen
-
schützen. Zum Schutz von Gesicht und Augen, vor UV-Strahlen, zusätzlich ein Schutzschild mit vorschriftsgemäßem Filtereinsatz für Laser-Schutzklas­se 4 vor der Laser-Schutzbrille und dem Gesicht tragen. Auch mit vor­schriftsgemäßem Filtereinsatz für Laserschutzklasse 4 nicht in den Laser­Strahl blicken. Nur geeignete (schwer entflammbare) Kleidungsstücke verwenden
-
Aufgrund des Cross-Jet-Geräusches (120 dbA) Gehörschutz verwenden
-
Gefahr durch schädliche Gase und Dämpfe
Befinden sich Personen in der geschlossenen Zelle für den LaserHybrid-Prozess,
diese über alle Gefahren unterrichten, die im Betrieb auftreten können (z.B.
-
mögliche Ansammlung gesundheitsschädlicher Gase, mögliche Erstickungs­gefahr durch fehlenden Sauerstoff in der Atemluft, Gefährdung durch Laser­licht, etc.) Schutzmittel zur Verfügung stellen
-
Schutzwände oder Schutzvorhänge aufbauen
-
Beim Schweißen entstehender Rauch enthält gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe.
Schweißrauch enthält Substanzen, die unter Umständen Geburtsschäden und Krebs verursachen können.
Kopf von entstehendem Schweißrauch und Gasen fernhalten.
Entstehenden Rauch sowie schädliche Gase
nicht einatmen
-
durch geeignete Mittel aus dem Arbeitsbereich absaugen.
-
Für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen.
Bei nicht ausreichender Belüftung Atemschutz-Maske mit Luftzufuhr verwenden.
Wird nicht geschweißt, das Ventil der Schutzgas-Flasche oder Hauptgasversor­gung schließen.
8
Besteht Unklarheit darüber, ob die Absaugleistung ausreicht, die gemessenen Schadstoff-Emissionswerte mit den zulässigen Grenzwerten vergleichen.
Folgende Komponenten sind unter anderem für den Grad der Schädlichkeit des Schweißrauches verantwortlich:
Für das Werkstück eingesetzte Metalle
-
Elektroden
-
Beschichtungen
-
Reiniger, Entfetter und dergleichen
-
Daher die entsprechenden Materialsicherheits-Datenblätter und Herstelleranga­ben zu den aufgezählten Komponenten berücksichtigen.
Entzündliche Dämpfe (z.B. Lösungsmittel-Dämpfe) vom Strahlungsbereich des Lasers und des Lichtbogens fernhalten.
DE
Gefahr durch austretendes Schutzgas
Gefahr durch
Funkenflug
Erstickungsgefahr durch unkontrolliert austretendes Schutzgas
Schutzgas ist farb- und geruchlos und kann bei Austritt den Sauerstoff in der Umgebungsluft verdrängen.
Für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen - Durchlüftungsrate von mindes-
-
tens 20 m³ / Stunde Sicherheits- und Wartungshinweise der Schutzgas-Flasche oder der Haupt-
-
gasversorgung beachten Wird nicht geschweißt, das Ventil der Schutzgas-Flasche oder Hauptgasver-
-
sorgung schließen. Schutzgas-Flasche oder Hauptgasversorgung vor jeder Inbetriebnahme auf
-
unkontrollierten Gasaustritt überprüfen.
Funkenflug kann Brände und Explosionen auslösen.
Niemals in der Nähe brennbarer Materialien schweißen.
Brennbare Materialien müssen mindestens 11 m (35 ft.) vom LaserHybrid­Schweißprozess entfernt sein oder mit einer geprüften Abdeckung zugedeckt werden.
Geeigneten, geprüften Feuerlöscher bereithalten.
Funken und heiße Metallteile können auch durch kleine Ritzen und Öffnungen in umliegende Bereiche gelangen. Entsprechende Maßnahmen ergreifen, dass den­noch keine Verletzungs- und Brandgefahr besteht.
Gefahren durch Schweißstrom
Nicht in feuer- und explosionsgefährdeten Bereichen und an geschlossenen Tanks, Fässern oder Rohren schweißen, wenn diese nicht gemäß den entspre­chenden nationalen und internationalen Normen vorbereitet sind.
An Behältern in denen Gase, Treibstoffe, Mineralöle und dgl. gelagert sind/waren, darf nicht geschweißt werden. Durch Rückstände besteht Explosionsgefahr.
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Jeder elektrische Schlag ist grundsätz­lich lebensgefährlich.
Sämtliche Schweißkabel müssen fest, unbeschädigt und isoliert sein. Lose Ver­bindungen und angeschmorte Kabel sofort erneuern.
9
Vagabundieren­de Schweißströme
Werden die nachfolgend angegebenen Hinweise nicht beachtet, ist die Entste­hung vagabundierender Schweißströme möglich, die zur Zerstörung von Schutz­leitern, der verwendeten Stromquelle, des LaserHybrid-Kopfes und anderen elektrischen Einrichtungen führen können.
Für eine feste Verbindung der Werkstückklemme mit dem Werkstück sorgen. Bei elektrisch leitfähigem Boden die verwendete Stromquelle, wenn möglich, isoliert aufstellen.
EMV-Maßnah­men
Warnung vor elektromagnetischem Feld! Elektromagnetische Felder können Ge-
sundheitsschäden verursachen, die noch nicht bekannt sind.
Es liegt im Verantwortungsbereich des Betreibers dafür Sorge zu tragen, dass keine elektromagnetischen Störungen an elektrischen und elektronischen Ein­richtungen auftreten.
Werden elektromagnetische Störungen festgestellt, ist der Betreiber verpflich- tet, Maßnahmen für die Störungsbehebung zu ergreifen.
Mögliche Probleme und Störfestigkeit von Einrichtungen in der Umgebung gemäß nationalen und internationalen Bestimmungen prüfen und bewerten:
Sicherheitseinrichtungen
-
Netz-, Signal- und Daten-Übertragungsleitungen
-
EDV- und Telekommunikations-Einrichtungen
-
Einrichtungen zum Messen und Kalibrieren
-
die Gesundheit benachbarter Personen, z.B. Träger von Herzschrittmachern
-
und Hörhilfen
Träger von Herzschrittmachern müssen sich von ihrem Arzt beraten lassen, be­vor sie sich in unmittelbarer Nähe des Schweißarbeitsplatzes aufhalten.
Unterstützende Maßnahmen zur Vermeidung von EMV-Problemen:
Netzversorgung
a)
Treten elektromagnetische Störungen trotz vorschriftsgemäßen Netzan-
-
schluss auf, zusätzliche Maßnahmen ergreifen (z.B. geeigneten Netzfilter verwenden).
Schweißleitungen
b)
so kurz wie möglich halten
-
eng zusammen verlaufen lassen (auch zur Vermeidung von EMV-Proble-
-
men) weit entfernt von anderen Leitungen verlegen
-
Potentialausgleich
c)
Erdung des Werkstückes
d)
Falls erforderlich, Erdverbindung über geeignete Kondensatoren herstel-
-
len.
Abschirmung, falls erforderlich
e)
Andere Einrichtungen in der Umgebung abschirmen
-
Gesamte Schweißinstallation abschirmen
-
Besondere Ge­fahrenstellen
10
Verletzungsgefahr der Augen durch den Laserstrahl. Zusätzlich zum Schutz­schild mit vorschriftgemäßem UV-Filtereinsatz, die Augen mittels vorschrifts­gemäßer Laser-Schutzbrille vor Laserstrahlen schützen. Dennoch sicherstellen, dass keine Person unbeabsichtigt in den Laserstrahl blicken kann.
Bei besonders blanken, hochreflektierenden Werkstückoberflächen besteht zusätzliche Gefahr durch reflektierte Laser-Streustrahlung. Entsprechende Vor-
kehrungen treffen, dass anwesende Personen auch vor Laser-Streustrahlung ausreichend geschützt sind.
Hände, Haare, Kleidungsstücke und Werkzeuge von beweglichen Teilen fernhal­ten, wie zum Beispiel:
Ventilatoren
-
Zahnrädern
-
Rollen
-
Wellen
-
Drahtspulen und Schweißdrähten
-
Nicht in rotierende Zahnräder des Drahtantriebes oder in rotierende Antriebstei­le greifen.
Abdeckungen und Seitenteile dürfen nur für die Dauer von Wartungs- und Repa­raturarbeiten geöffnet / entfernt werden.
Während des Betriebes
Sicherstellen, dass alle Abdeckungen geschlossen und sämtliche Seitenteile
-
ordnungsgemäß montiert sind. Alle Abdeckungen und Seitenteile geschlossen halten.
-
Austritt des Schweißdrahtes aus dem Schweißbrenner bedeutet ein hohes Ver­letzungsrisiko (Durchstechen der Hand, Verletzung von Gesicht und Augen, ...).
Daher stets den Schweißbrenner vom Körper weghalten (Geräte mit Drahtvor­schub) und eine geeignete Schutzbrille verwenden.
DE
Werkstück während und nach dem Schweißen nicht berühren - Verbrennungsge­fahr.
Von abkühlenden Werkstücken kann Schlacke abspringen. Daher auch bei Nach­arbeiten von Werkstücken die vorschriftsgemäße Schutzausrüstung tragen und für ausreichenden Schutz anderer Personen sorgen.
Schweißbrenner und andere Ausrüstungskomponenten mit hoher Betriebstem­peratur abkühlen lassen, bevor an ihnen gearbeitet wird.
In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften
- entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.
Stromquellen für Arbeiten in Räumen mit erhöhter elektrischer Gefährdung (z.B. Kessel) müssen mit dem Zeichen (Safety) gekennzeichnet sein. Die Stromquelle darf sich jedoch nicht in solchen Räumen befinden.
Verbrühungsgefahr durch austretendes Kühlmittel. Vor dem Abstecken von Anschlüssen für den Kühlmittelvorlauf oder -rücklauf, das Kühlgerät abschalten.
Beim Hantieren mit Kühlmittel, die Angaben des Kühlmittel Sicherheits-Daten­blattes beachten. Das Kühlmittel Sicherheits-Datenblatt erhalten Sie bei Ihrer Service-Stelle oder über die Homepage des Herstellers.
Für den Krantransport von Geräten nur geeignete Last-Aufnahmemittel des Her­stellers verwenden.
Ketten oder Seile an allen vorgesehenen Aufhängungspunkten des geeigne-
-
ten Last-Aufnahmemittels einhängen. Ketten oder Seile müssen einen möglichst kleinen Winkel zur Senkrechten
-
einnehmen. Gasflasche und Drahtvorschub (MIG/MAG- und WIG-Geräte) entfernen.
-
Bei Kran-Aufhängung des Drahtvorschubes während des Schweißens, immer eine geeignete, isolierende Drahtvorschub-Aufhängung verwenden (MIG/MAG- und WIG-Geräte).
11
Ist das Gerät mit einem Tragegurt oder Tragegriff ausgestattet, so dient dieser ausschließlich für den Transport per Hand. Für einen Transport mittels Kran, Ga­belstapler oder anderen mechanischen Hebewerkzeugen, ist der Tragegurt nicht geeignet.
Alle Anschlagmittel (Gurte, Schnallen, Ketten, etc.) welche im Zusammenhang mit dem Gerät oder seinen Komponenten verwendet werden, sind regelmäßig zu überprüfen (z.B. auf mechanische Beschädigungen, Korrosion oder Veränderun­gen durch andere Umwelteinflüsse). Prüfintervall und Prüfumfang haben mindestens den jeweils gültigen nationalen Normen und Richtlinien zu entsprechen.
Gefahr eines unbemerkten Austrittes von farb- und geruchlosem Schutzgas, bei Verwendung eines Adapters für den Schutzgas-Anschluss. Das geräteseitige Ge­winde des Adapters, für den Schutzgas-Anschluss, vor der Montage mittels ge­eignetem Teflon-Band abdichten.
Informelle Si­cherheits­maßnahmen
Sicherheits­maßnahmen am Aufstellort
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des LaserHybrid-Kopfes auf­zubewahren.
Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die örtli­chen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz bereit zu stellen und zu be­folgen.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am LaserHybrid-Kopf sind in lesbarem Zustand zu halten.
Die Zelle für den LaserHybrid-Schweißprozess muss folgende Anforderungen erfüllen:
lichtdicht gegenüber umliegenden Räumen abgeschlossen
-
mit mindestens 1 mm Stahlblech und/oder zugelassenem Laser-Schutzglas
-
vor Austritt von UV- und Laserstrahlen abgeschirmt Sowohl der Laser-Schweißprozess, als auch der Lichtbogen-Schweißprozess,
-
muss beim Öffnen der Zelle sofort automatisch stoppen.
Ein umstürzendes Gerät kann Lebensgefahr bedeuten! Das Gerät auf ebenem, festem Untergrund standsicher aufstellen
Ein Neigungswinkel von maximal 10° ist zulässig.
-
In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften
entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.
-
12
Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, dass die Um­gebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich ist.
Das Gerät nur gemäß der am Leistungsschild angegebenen Schutzart aufstellen und betreiben.
Beim Aufstellen des Gerätes einen Rundumabstand von 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) si­cherstellen, damit die Kühlluft ungehindert ein- und austreten kann.
Beim Transport des Gerätes dafür Sorge tragen, dass die gültigen nationalen und regionalen Richtlinien und Unfallverhütungs-Vorschriften eingehalten werden. Dies gilt speziell für Richtlinien hinsichtlich Gefährdung bei Transport und Beförderung.
Vor jedem Transport des Gerätes, das Kühlmittel vollständig ablassen, sowie fol­gende Komponenten demontieren:
Drahtvorschub
-
Drahtspule
-
Schutzgas-Flasche
-
Vor der Inbetriebnahme, nach dem Transport, unbedingt eine Sichtprüfung des Gerätes auf Beschädigungen vornehmen. Allfällige Beschädigungen vor Inbe­triebnahme von geschultem Servicepersonal instandsetzen lassen.
DE
Sicherheits­maßnahmen im Normalbetrieb
Sicherheitstech­nische Inspekti­on
Den LaserHybrid-Kopf nur betreiben, wenn alle Schuz- und Sicherheitseinrich­tungen voll funktionstüchtig sind. Sind die Sicherheitseinrichtungen nicht voll funktionstüchtig, besteht Gefahr für
Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-
das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
-
die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
-
Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen vor dem Einschalten des Gerätes instandsetzen.
Sicherheitseinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
Vor Inbetriebsetzung des LaserHybrid-Kopfes sicherstellen, dass niemand gefährdet werden kann.
Den LaserHybrid-Kopf mindestens einmal pro Woche auf äußerlich erkennbare Schäden und Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprüfen.
Der Betreiber ist verpflichtet, den LaserHybrid-Kopf nach Veränderung, Ein­oder Umbauten, Reparatur, Pflege und Wartung sowie mindestens alle zwölf Mo­nate durch eine Elektro-Fachkraft auf ordnungsgemäßen Zustand überprüfen zu lassen.
Vorschrift Titel
IEC (EN) 60 974-1 Einrichtungen zum Lichtbogenschweißen, Teil 1:
Schweißstromquellen
BGV A2, §5 Elektrische Anlagen und Betriebsmittel
BGV D1, §33 / §49 Schweißen, Schneiden und verwandte Arbeitsverfahren
VDE 0701-1 Instandsetzung, Änderung und Prüfung elektrischer
Geräte; allgemeine Anforderungen
VDE 0702-1 Wiederholungsprüfungen an elektrischen Geräten
Veränderungen Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbauten
am LaserHybrid-Kopf vornehmen.
Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen lassen.
13
Ersatz- und Ver­schleißteile
Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile verwenden (gilt auch für Normteile). Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass sie beanspruchungsund sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind.
Bei Bestellung genaue Benennung und Sach-Nummer laut Ersatzteilliste, sowie Seriennummer Ihres Gerätes angeben.
Kalibrieren von Stromquellen
Die CE-Kenn­zeichnung
Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
Auf Grund internationaler Normen ist eine regelmäßige Kalibrierung von Strom­quellen erforderlich. Der Hersteller empfiehlt ein Kalibrierintervall von 12 Mona­ten. Setzen Sie sich für nähere Informationen mit Ihrer Servicestelle in Verbin­dung.
Der LaserHybrid-Kopf erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Niederspan­nungs-und Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie und ist daher CE-ge­kennzeichnet.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keiner­lei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
14
Allgemeine Informationen
15
16
Allgemeines
Allgemeines Der Laser-Schweißkopf WF 25i Laser-
Hybrid 10 kW verbindet die Vorteile des Laserstrahls mit den Vorteilen des MIG/MAG-Verfahrens. Für den LaserHybrid-Prozess ergibt sich somit eine hohe Einschweißtiefe, eine schmale Wärmeeinflusszone, das Einbringen von Zusatzwerkstoff und eine gute Spaltüberbrückung.
Weitere Vorteile des Laser-Schweißkopfes:
hohe Schweißgeschwindigkeit und somit hohe Wirtschaftlichkeit
-
hohe Prozess-Stabilität verbunden mit geringem Ausschuss und Nachar-
-
beitsaufwand hohe Qualität der Schweißnähte
-
geringe Wärmeeinbringung, geringer Verzug
-
Hohe Verfügbarkeit der Schweißanlage, hohe Standzeit der Verschleißteile
-
Flexibler Einsatz
-
Hohe Spalttoleranz
-
Adaption für Faser-, Scheiben- und Dioden-Laser möglich
-
DE
Bestimmungs­gemäße Verwen­dung
Einsatzgebiete Der Laser-Schweißkopf WF 25i LaserHybrid 10 kW kommt bei folgenden Anwen-
Der WF 25i LaserHybrid 10 kW ist ausschließlich zum automatisierten MIG/ MAG-Schweißen in Verbindung mit Fronius Systemkomponenten bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
das Beachten aller Hinweise aus den Bedienungsanleitungen der Einzelkom-
-
ponenten die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten
-
Der WF 25i LaserHybrid 10 kW wird im weiteren Verlauf dieser Bedienungsanlei­tung als Laser-Schweißkopf bezeichnet.
dungen zum Einsatz:
in der Achs- und Karosseriefertigung der KFZ-Industrie für Blechdicken von
-
1 - 4 mm Im Schienenfahrzeugbau für Längsnähte und Überlapp-Nähte
-
Im Schiffbau für Stumpfnähte
-
Im Fahrzeugbau für Überlappnähte und Felgenschweißungen
-
Im Behälterbau für Überlappnähte, Rundnähte und Stumpfnähte
-
Bei Hebezeugen für Ecknähte
-
17
Lieferumfang Im Lieferumfang des Laser-Schweißkopfes sind folgende Komponenten enthal-
ten:
1 Laser-Schweißkopf WF 25i LaserHybrid 10 kW (komplett)
-
1 LaserHybrid Schlauchpaket
-
1 Stickout Schablone
-
1 Durchfluss-Mengenmesser bis 25 l/min
-
1 Bedienungsanleitung
-
Werkzeug und Drahtförder-Zubehör, je nach Konfiguration
-
Werkzeug und Drahtförder-Zubehör:
MengeBezeichnung
1 Ausziehwerkzeug für Pass-Stifte
44,0450,1223
1 Schablone für das Einstellen der Lage des Fokus-Punktes
42,0201,1216
1 Stick-Out Schablone
42,0201,1742
1 Innensechskant-Schlüssel SW 6 mm (für das Einstellen der Position an
der Aufnahmeeinheit) 42,0435,0001
1 Innensechskant-Schlüssel SW 5 mm (für das Einstellen der Position an
der Aufnahmeeinheit) 42,0410,0014
1 Innensechskant-Schlüssel SW 4 mm (für das Einstellen der Position an
der Aufnahmeeinheit) 42,0410,0013
1 Innensechskant-Schlüssel SW 3 mm (für das Fixieren des Absaugschlau-
ches) 42,0410,0012
1 Innensechskant-Schlüssel SW 2,5 mm (für Einstellung Laser-Optik)
42,0435,0002
1 Ablänghilfe für Draht-Führungsseelen
42,0001,4936
1 Mutternschlüssel für Brennerkupplung und Schlauchpaket-Kupplung
45,0200,1404
1 Gabelschlüssel SW 12 mm
42,0410,0007
1 Gabelschlüssel, SW 8/10 mm
42,0410,0004
18
1 Triebradschlüssel
42,0200,9344
Optionale Kom­ponenten
Mögliche Laser-Optiken:
IPG FLW-D50-S-V
-
Trumpf BEO D70
-
Precitec YW52
-
Highyag BIMO
-
Folgende Komponenten sind für den Laser-Schweißkopf WF 25i LaserHybrid 10 kW optional verfügbar:
Fokusbeobachtung
-
Temperatursensor
-
Drucksensor Cross-Jet
-
Absaugschlauch-Set
-
Montageplatte 17,5 mm
-
Gasdüsen Cross-Jet
-
Schweißbrenner MTB 500 LH/W/0°/L228
-
Schweißbrenner MTB 500 LH/W/0°/L284
-
DE
Gasdüsen Cross­Jet
Je nach Energiedichte und Material verursacht der Laser beim Schweißen eine unterschiedlich hohe Plasmafackel, in der das Laser-Licht absorbiert wird. Bei konstanter Laser-Leistung entsteht somit ein unterschiedlich tiefer Einbrand.
Um trotz dynamischer Plasmafackel einen konstanten Einbrand zu ermöglichen, kann optional der Gasdüsen Cross-Jet eingesetzt werden. Der Gasdüsen Cross-Jet erzeugt mittels Druckluft einen feinen Luftstrahl, der die Plasmafackel in einer definierten Höhe abschneidet.
WICHTIG!
Da sich der Gasdüsen Cross-Jet sehr nahe an der Gasaustritts-Öffnung be-
-
findet, kann dies zu Gasverwirbelungen und in Folge zu Poren führen. Trifft der Luftstrahl auf einen Widerstand, kann dies ebenfalls zu starker Po-
-
renbildung führen. Die Plasmafackel enthält Schweißspritzer und Schweißrauch. Durch das
-
Wegblasen der Plasmafackel wird die Umgebung stark verschmutzt
Anwendungsbereich:
Bei frei zugänglichen Bauteilen
-
Bei Laser-Leistungen größer 4 kW
-
Hauptsächlich bei Stumpfnähten mit durchgeschweißter Wurzel oder gefor-
-
derter präziser Einschweißtiefe
19
Voraussetzungen
-
-
Mechanische Voraussetzun­gen
Anforderungen an den Roboter
Masseanschluss
Für einen stabilen und reproduzierbaren LaserHybrid-Prozess müssen folgende mechanische Voraussetzungen erfüllt sein:
Genaue Brennerführung für Roboter oder Einzweckautomaten (z.B. Längs-
-
fahrwerk) Exakte Nahtvorbereitung
-
Geringe Bauteiltoleranzen
-
Präzise und sehr schnelle Nahtführungssysteme mit geringer Abweichung
-
Die Masse des Laser-Schweißkopfes beträgt ca. 19 kg. Die Optik wiegt zusätzlich ca. 3 kg. Für den komplett mit Optik und Schlauchpaket ausgerüsteten Laser­Schweißkopf ist eine Masse von ca. 30 kg einzukalkulieren. Bei den für den Roboter spezifizierten Achsbeschleunigungen muss daher eine Masse von 30 kg gefahrlos bewegt werden können.
WICHTIG! Die maximal zulässige Beschleunigung des Laser-Schweißkopfes beträgt 3 g bei 5 - 150 Hz, bezogen auf die Laser-Optik.
20
Massekabel bifilar aufgelegt
Massekabel aufgewickelt
Ausrichtung
y
Beispiel: Anstellwinkel 5° stechend
VORSICHT!
Beschädigungsgefahr durch unmittel­bar in die Laser-Optik reflektierte La­serstrahlung!
Schwerwiegende Schäden an der Lichtleitfaser können die Folge sein!
Den LaserHybrid-Kopf stets so
ausrichten, dass dieser niemals 90° zur Werkstückoberfläche steht.
DE
21
Systemübersicht
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(10)
(8)
(9)
(12)
Systemübersicht LaserHybrid-System mit am Roboter montierter SplitBox SB 360i LaserHybrid
(1) Schweißdraht-Fass * (2) Abspul-Drahtvorschub:
WF 25i REEL 4R + OPT/i WF Draht-Richtstrecke (4,100,880,CK)
+ WF MOUNTING Drum (3) Steuerleitung Abspul-Drahtvorschub (4) Fernbedienung (5) Stromquelle TPS 500i
+ Roboter-Interface **
+ Kühlgerät CU 1400i Pro MC oder CU 2000i MC Single
+ Standkonsole (verschraubt) (6) Draht-Förderschlauch (7) Verbindungs-Schlauchpaket (8) Roboter (9) SplitBox SB 360i LaserHybrid (10) Schlauchpaket LaserHybrid (11) WF 25i LaserHybrid 10 kW (12) Reinigungsstation LaserHybrid
22
* Alternativ zum Schweißdraht-Fass kann die Drahtförderung auch über
Drahtspulen erfolgen.
Hierfür sind folgenden Komponenten erforderlich:
Abspul-Drahtvorschub WF 25i REEL 4R
+ OPT/i WF Reel Schlitten D300
** z.B.: RI FB Inside/i oder RI FB Pro/i
Weitere Laser-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(10)
(8)
(9)
(12)
Hybrid-Systeme
LaserHybrid-System mit an der Wand montierter SplitBox SB 360i LaserHybrid
(1) Schweißdraht-Fass (2) Abspul-Drahtvorschub:
WF 25i REEL 4R
+ OPT/i WF Draht-Richtstrecke (4,100,880,CK)
+ WF MOUNTING Wall (3) Steuerleitung Abspul-Drahtvorschub (4) Fernbedienung (5) Stromquelle TPS 500i
+ Roboter-Interface
+ Kühlgerät CU 1400i Pro MC oder CU 2000i MC Single
+ Standkonsole (verschraubt) (6) Draht-Förderschlauch (7) Verbindungs-Schlauchpaket (8) Roboter (9) SplitBox SB 360i LaserHybrid (10) Schlauchpaket LaserHybrid (11) WF 25i LaserHybrid 10 kW (12) Reinigungsstation LaserHybrid
DE
23
LaserHybrid-System mit an der Stromquelle montierter SplitBox SB 360i La-
(5)
(6)
(2)
(1)
(3)
(8)
(10)
(7)
(9)
(4)
(11)
serHybrid
(1) Fernbedienung (2) Steuerleitung Abspul-Drahtvorschub (3) Stromquelle TPS 500i
+ Roboter-Interface
+ Kühlgerät CU 1400i Pro MC oder CU 2000i MC Single
+ Standkonsole (verschraubt)
+ Verbindungs-Schlauchpaket (4) SplitBox SB 360i LaserHybrid (5) Drahtspule D300 (6) Abspul-Drahtvorschub:
WF 25i REEL 4R
+ OPT/i WF Reel Schlitten D300 (7) Schlauchpaket LaserHybrid (8) Draht-Förderschlauch (9) Roboter (10) WF 25i LaserHybrid 10 kW (11) Reinigungsstation LaserHybrid
24
Aufbauvarianten
Stromquelle steht in der Schweißzelle (I)
TPS 500i - Stromquelle
-
HP 95i CON W / 1,2 m / 95 mm² - Verbindungs-Schlauchpaket
-
SB 360i LaserHybrid - SplitBox, montiert an der Stromquelle
-
MHP 360i LH/W/FSC/FW 7,5m - Schlauchpaket LaserHybrid
-
Schweißdraht-Fass
-
WF 25i REEL 4R - Abspul-Drahtvorschub
-
WF MOUNTING Drum
-
Draht-Förderschlauch L=10 m
-
Laser-Schweißkopf
-
Anwendungsbereich: Der Roboter macht nur geringe Ausgleichsbewegungen. Die Roboter-Achsen 7 und 8 übernehmen den Großteil der Schweiß-Vorschub­bewegung.
Beispiel: Rundnähte an Boilern, Achsen, etc.
Stromquelle steht in der Schweißzelle (II)
TPS 500i - Stromquelle
-
HP 95i CON W / 1,2 m / 95 mm² - Verbindungs-Schlauchpaket
-
SB 360i LaserHybrid - SplitBox, montiert an der Stromquelle
-
MHP 360i LH/W/FSC/FW 7,5m - Schlauchpaket LaserHybrid
-
Drahtspule
-
WF 25i REEL 4R - Abspul-Drahtvorschub
-
WF Reel Schlitten D300
-
Draht-Förderschlauch L=10 m
-
Laser-Schweißkopf
-
DE
Anwendungsbereich: Nur für Testanlagen (Drahtspule in der Serienfertigung kommt nicht vor)
Stromquelle steht nicht in der Schweißzelle (I)
TPS 500i - Stromquelle
-
HP 95i CON W / 10 m / 95 mm² - Verbindungs-Schlauchpaket
-
SB 360i LaserHybrid - SplitBox, montiert am Roboter oder an der Wand
-
MHP 360i LH/W/FSC/FW 4,2 m - Schlauchpaket LaserHybrid
-
Schweißdraht-Fass
-
WF 25i REEL 4R - Abspul-Drahtvorschub
-
WF MOUNTING Drum
-
Draht-Förderschlauch L=20 m
-
Laser-Schweißkopf
-
Anwendungsbereich: Die Roboter-Achsen 1 - 6 übernehmen die Schweiß-Vorschubbewegung.
Beispiel: Längsnähte an Boilern, Batteriewannen, etc.
25
Stromquelle steht nicht in der Schweißzelle (II)
TPS 500i - Stromquelle
-
HP 95i CON W / 10 m / 95 mm² - Verbindungs-Schlauchpaket
-
SB 360i LaserHybrid - SplitBox, Wandmontage
-
MHP 360i LH/W/FSC/FW 7,5m - Schlauchpaket LaserHybrid
-
Schweißdraht-Fass
-
WF 25i REEL 4R - Abspul-Drahtvorschub
-
WF MOUNTING Drum
-
Draht-Förderschlauch L=20 m
-
Laser-Schweißkopf
-
Anwendungsbereich: Die Roboter-Achsen 1 - 6 übernehmen die Schweiß-Vorschubbewegung.
Beispiel: Längsnähte an Boilern, Batteriewannen, etc.
Stromquelle steht auf einem Portal und fährt mit
TPS 500i - Stromquelle
-
HP 95i CON W / 10 m / 95 mm² - Verbindungs-Schlauchpaket
-
SB 360i LaserHybrid - SplitBox, am Portal montiert
-
MHP 360i LH/W/FSC/FW 4,2 m oder 7,5 m - Schlauchpaket LaserHybrid
-
Schweißdraht-Fass
-
WF 25i REEL 4R - Abspul-Drahtvorschub
-
WF MOUNTING Drum
-
Draht-Förderschlauch L=20 m
-
Laser-Schweißkopf
-
Anwendungsbereich: Die Roboter-Achsen 1 - 8 übernehmen die Schweiß-Vorschubbewegung.
Beispiel: Längsnähte im Schienenfahrzeug-Bau, große Grundrahmen (z.B. Abkantpres­sen), etc.
26
Bedienelemente und Anschlüsse
27
28
Gerätebeschreibung
(1)
(2)
(13)
(4)
(7)
(10)
(8)
(9)
(12)
(11)
(2)
(3)
(3)
(6)
(5)
(21)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
Gerätebeschrei­bung WF 25i La­serHybrid 10 kW
DE
Pos Bezeichnung
(1) Abluft Cross-Jet
(muss an einer Absaugung angeschlossen werden)
(2) Versorgung Cross-Jet
(3) Anschluss für optionale Drucküberwachung
Für eine optionale Drucküberwachung ist ein LaserHybrid-Schlauchpaket
mit zusätzlicher Datenleitung erforderlich.
Die Drucküberwachung für Laser-Schweißkopf und LaserHybrid-
Schlauchpaket erfolgt in der SplitBox SB 360i LaserHybrid (siehe Seite
37).
(4) Versorgung Radialluftströmung
(5) Versorgung Gasdüsen Cross-Jet
(6) LWL-Kabel
(7) Anschluss LaserHybrid Schlauchpaket
29
(8) Steuerbox
(9) Abdeckung Antriebseinheit
(10) Taste Gasprüfen
Taste Drahtrücklauf *
Taste Drahteinfädeln *
*
Die Tasten Drahtrücklauf und Drahteinfädeln befinden sich auf der ge-
genüberliegenden Seite des Laser-Schweißkopfes.
(11) Montageplatte
Stärke je nach Anwendung 21 mm oder 17,5 mm
(12) LaserHybrid Schweißbrenner
(13) Gasdüsen-Cross-Jet (Option)
(14) Gasdüse
(15) Roboteraufnahme
(16) Schenkel Roboteranbindung
(17) Laser-Optik
(18) Zusatzabsaugung
(19) Anschlüsse Wasserkühlung Laser-Optik
(20) Anschluss Radialluftströmung
(21) Cross-Jet
30
Loading...
+ 102 hidden pages