Fronius WF 25i FlexDrive Operating Instruction [SK]

Operating Instructions
WF 25i FlexDrive WF 25i FlexDrive JM
Návod na obsluhu
SK
42,0426,0397,SK 002-11102022
Obsah
Všeobecne 5 Použitie podľa určenia 5 Okolité podmienky 6 Povinnosti prevádzkovateľa 6 Povinnosti personálu 6 Sieťová prípojka 6 Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb 7 Nebezpečenstvo spôsobené škodlivými plynmi a parami 7 Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier 8 Nebezpečenstvá spôsobené sieťovým a zváracím prúdom 8 Blúdivé zváracie prúdy 9 Klasifikácia zariadení podľa EMK 10 Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility 10 Opatrenia v elektromagnetických poliach 11 Mimoriadne nebezpečné miesta 11 Požiadavky na ochranný plyn 12 Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným plynom 12 Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho ochranného plynu 13 Bezpečnostné opatrenia na mieste nainštalovania a pri preprave 13 Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke 14 Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia 14 Bezpečnostnotechnická kontrola 15 Likvidácia 15 Označenie bezpečnosti 15 Bezpečnosť dát 15 Autorské práva 15
Všeobecné informácie 16
Koncepcia zariadenia 16 Použitie podľa určenia 16 Výstražné upozornenia na zariadení 17 Prehľad systému 18 Doplnkové príslušenstvo 19 Výber chladiacich zariadení 19
Bezpečnosť 21 Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty 21 Funkcia tlačidiel kontroly plynu, spätného chodu drôtu a zavedenia drôtu 23 Funkcia LED diód vo vnútornom priestore posuvových kladiek 24
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky 25
Bezpečnosť 25 Pokyny na inštalovanie 25
Montáž ochrannej klietky 26 Montáž klzných lyžín 28
Montáž bovdenu drôtu v predlžovacom hadicovom vedení 29
Pripojenie predlžovacieho hadicového vedenia 31
Bezpečnosť 31 Pripojenie predlžovacieho hadicového vedenia 31
Bezpečnosť 32 Pripojenie zváracieho horáka 32
Nasadenie/výmena posuvových kladiek a podávača drôtu 33
Bezpečnosť 33 Všeobecné informácie 33 Nasadenie/výmena posuvových kladiek 33 Nasadenie/výmena vedenia drôtu 35
Zavedenie drôtovej elektródy 38
Všeobecné informácie 38
SK
3
Zavedenie drôtovej elektródy 38 Nastavte prítlak. 40
Uvedenie do prevádzky 41
Bezpečnosť 41 Predpoklady 41 Naplnenie vodou chladených zváracích systémov chladiacim médiom 42 Vykonanie kalibrácie systému/kompenzácie R/L 42 Uvedenie do prevádzky 43
Bezpečnosť 44 Diagnostika chýb, odstránenie chýb 44
Ošetrovanie, údržba a likvidácia 48
Všeobecne 48 Bezpečnosť 48 Pri každom uvedení do prevádzky 48 Každých 6 mesiacov 49 Likvidácia 49
WF 25i FlexDrive 50
4
Bezpečnostné predpisy
Všeobecne Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostnotechnických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití hrozí nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržiavaním tohto zariadenia, musia:
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
mať znalosti zo zvárania
-
a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa
-
neho.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariade­nia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
SK
Použitie podľa určenia
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zaria­dení nájdete v kapitole „Všeobecné“ v návode na obsluhu vášho zariadenia! Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o vašu bezpečnosť!
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je určené výlučne na zvárací postup uvedený na výkonovom štítku. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za nepri­merané. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov a upo-
-
zornení na nebezpečenstvá, dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
-
Zariadenie nikdy nepoužívajte na nasledujúce aplikácie:
roztápanie potrubí,
-
nabíjanie batérií/akumulátorov,
-
štartovanie motorov.
-
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vy­plývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné výsledky.
5
Okolité pod­mienky
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je po­važované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
Pri prevádzkovaní: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
-
Pri preprave a skladovaní: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď. Nadmorská výška: do 2 000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Povinnosti prevádzkovateľa
Povinnosti per­sonálu
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o
-
predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením, si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
-
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom, sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
-
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontro­lovať.
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce zaväzujú
dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úra-
-
zom, prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné
-
predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržia­vať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
Sieťová prípojka Zariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kva-
litu energie v sieti.
Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:
obmedzenia pripojenia,
-
-
požiadaviek súvisiacich s maximálnou dovolenou impedanciou siete *),
-
požiadaviek súvisiacich s minimálnym požadovaným skratovým výkonom *).
*)
Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
Pozri Technické údaje.
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa zariadenie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým roz­vodným podnikom.
sDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
6
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam, ako na­príklad:
úlet iskier, poletujúce horúce častice kovov,
-
žiarenie elektrického oblúka poškodzujúce zrak a pokožku,
-
škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov zna-
-
menajú ohrozenie života, elektrické nebezpečenstvo spôsobené sieťovým a zváracím prúdom,
-
zvýšené zaťaženie hlukom,
-
škodlivý dym a plyny zo zvárania.
-
Pri zaobchádzaní so zariadením použite vhodné ochranné oblečenie. Ochranné oblečenie musí mať nasledujúce vlastnosti:
ťažko zápalné,
-
izolujúce a suché,
-
pokrývajúce celé telo, nepoškodené a v dobrom stave,
-
zahŕňa ochrannú prilbu a
-
nohavice bez manžiet.
-
Za súčasť ochranného odevu sa, okrem iného, považuje:
Ochrana očí a tváre ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou pred
-
ultrafialovým žiarením, horúčavou a úletom iskier. Ochranné okuliare za ochranným štítom s bočnou ochranou spĺňajúce pred-
-
pisy. Noste pevnú obuv izolujúcu aj pri zvýšenej vlhkosti.
-
Chráňte si ruky vhodnými ochrannými rukavicami (elektricky i tepelne izo-
-
lujúce). Používajte ochranu sluchu na zníženie zaťaženia hlukom a na ochranu pred
-
zraneniami.
SK
Nebezpečenstvo spôsobené škod­livými plynmi a parami
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby:
poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo oslepnutia vply-
-
vom elektrického oblúka, nebezpečenstvo poranenia úletom iskier, zdraviu škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené sieťovým alebo zváracím prúdom…), poskytnite im vhodné ochranné prostriedky
-
alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
-
Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje plyny a pary škodlivé zdraviu.
Dym zo zvárania obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej agentúry pre výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.
Využívajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti. Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.
Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.
Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plyny
nevdychujte,
-
odsávajte ich z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.
-
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Uistite sa, že sa vždy do­držuje miera dodávania vzduchu najmenej 20 m³/hodinu.
Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.
Ak si nie ste istí, či je odsávací výkon dostatočný, porovnajte namerané hodnoty škodlivých emisií s prípustnými medznými hodnotami.
7
Za mieru škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iných zodpovedné aj tieto kom­ponenty:
kovy použité na zvarenec,
-
elektródy,
-
povlakovanie,
-
čističe, odmasťovače a podobné prostriedky,
-
použitý zvárací proces.
-
Zohľadňujte preto príslušné technické listy o materiálovej bezpečnosti a údaje výrobcu o uvedených komponentoch.
Odporúčania v prípadoch ožiarenia, opatrenia v rámci riadenia rizík a na identi­fikáciu pracovných podmienok nájdete na webovej stránke Európskej asociácie pre zváranie (European Welding Association) v sekcii Zdravie a bezpečnosť (He­alth & Safety).
V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary z rozpúšťadiel).
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavný prívod plynu.
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier
Nebezpečenstvá spôsobené sieťovým a zváracím prúdom
Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.
Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály musia byť od elektrického oblúka vzdialené minimálne 11 met­rov (36 ft. 1.07 in.) alebo musia byť prikryté kontrolným krytovaním.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do oko­litých priestorov. Zabezpečte zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu nevzni­kalo žiadne riziko poranení a požiarov.
Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých zásobníkoch, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.
Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podob­ne, sa nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebezpečenstvo explózie.
Zasiahnutie elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečné a môže byť smr­teľné.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Pri zváraní MIG/MAG a TIG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu, posuvové kladky, ako aj častice kovov, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.
Podávač drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad alebo použite vhodné izolujúce uchytenie podávača drôtu.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom suchej podložky alebo krytu, dostatočne izolujúcich voči zemniacemu potenciálu alebo potenciálu kostry. Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú ob­lasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne dimenzované. Uvoľnené spojenia, privarené, poškodené alebo poddimenzované
8
káble a vodiče ihneď vymeňte. Pred každým použitím skontrolujte prúdové spojenia prostredníctvom uchopenia ohľadne pevného uloženia. Pri prúdových kábloch s bajonetovou zástrčkou prúdový kábel pretočte min. o 180° okolo pozdĺžnej osi a predpnite ho.
Káble ani vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
Elektródu (tyčovú elektródu, volfrámovú elektródu, zvárací drôt...):
nikdy kvôli ochladeniu neponárajte do kvapalín,
-
nikdy sa jej nedotýkajte pri zapnutom prúdovom zdroji.
-
Medzi elektródami dvojice zváracích systémov sa môže napríklad vyskytovať dvojnásobné napätie chodu naprázdno jedného zváracieho systému. Pri súčas­nom dotyku potenciálov oboch elektród existuje podľa okolností nebezpečenstvo ohrozenia života.
Sieťový kábel nechajte pravidelne odborným elektrikárom prekontrolovať ohľad­ne funkčnej spôsobilosti ochranného vodiča.
Zariadenia triedy ochrany I vyžadujú pre správnu prevádzku sieť s ochranným vo­dičom a zásuvkový systém s kontaktom pre ochranný vodič.
Prevádzka zariadenia na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke bez kontaktu pre ochranný vodič je povolená iba vtedy, ak sú dodržané všetky národné predpisy o ochrane elektrickým oddelením. V opačnom prípade sa to považuje za hrubú nedbanlivosť. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
SK
Blúdivé zváracie prúdy
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie zvarenca.
Nepoužívané zariadenia vypnite.
Pri prácach vo väčšej výške noste bezpečnostný postroj na zaistenie proti pádu.
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú vidli­cu.
Zariadenie prostredníctvom zreteľne čitateľného a zrozumiteľného výstražného štítka zaistite proti zasunutiu sieťovej vidlice a proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia:
vybite všetky konštrukčné diely, ktoré akumulujú elektrické náboje,
-
zabezpečte, aby boli všetky komponenty zariadenia v bezprúdovom stave.
-
Ak sú nutné práce na dieloch pod napätím, je potrebné privolať druhú osobu, ktorá včas vypne hlavný vypínač.
Ak sa ďalej uvádzané upozornenia nerešpektujú, je možný vznik blúdivých zváracích prúdov, ktoré môžu zapríčiniť:
nebezpečenstvo požiaru,
-
prehriatie konštrukčných dielov, ktoré sú spojené so zvarencom,
-
porušenie ochranných vodičov,
-
poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení.
-
Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej svorky na zvarenci s týmto zvaren­com.
Pripojovaciu svorku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému mies­tu.
9
Zostavte zariadenie s dostatočnou izoláciou proti elektricky vodivému prostrediu, napríklad s izoláciou proti vodivej podlahe alebo vodivým podstavcom.
Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. dbajte na nasle­dujúce pokyny: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je pod napätím. Postarajte sa o dostatočnú izoláciu uloženia nepoužívaného zvára­cieho horáka/držiaka elektródy.
Pri automatických aplikáciách MIG/MAG drôtovú elektródu preveďte iba izolova­ne z nádoby so zváracím drôtom, z veľkokapacitnej cievky alebo z cievky drôtu k podávaču drôtu.
Klasifikácia za­riadení podľa EMK
Opatrenia v ob­lasti elektromag­netickej kompa­tibility
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislos-
-
ti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (ak sa napríklad na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača). V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na od­stránenie rušenia.
Odolnosť proti rušeniu zariadení v okolí zariadenia skontrolujte a vyhodnoťte v súlade s národnými a medzinárodnými ustanoveniami. Príklady pre zariadenia so sklonom k rušeniu, ktoré môžu byť ovplyvnené zariadením:
bezpečnostné zariadenia,
-
sieťové a signálové káble a káble na prenos dát,
-
zariadenia na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačné zariadenia,
-
zariadenia na meranie a kalibráciu.
-
10
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibili­tou:
Sieťové napájanie
1. Pri výskyte elektromagnetických porúch aj napriek sieťovému pripojeniu,
-
ktoré je v súlade s predpismi, zaveďte dodatočné opatrenia (napríklad použite vhodný sieťový filter).
Zváracie káble
2. zachovajte ich čo možno najkratšie,
-
nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu
-
problémom s elektromagnetickými poľami), uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
-
Vyrovnanie potenciálov
3.
Uzemnenie zvarenca
4. Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kon-
-
denzátory.
Odtienenie, ak je to potrebné
5. Odtieňte ostatné zariadenia v okolí.
-
Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
-
Opatrenia v elek­tromagnetických poliach
Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je známe:
účinky na zdravie okolitých osôb, napríklad nositeľov kardiostimulátorov
-
a pomôcok pre nedoslýchavých, osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom prv, než sa
-
budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho pro­cesu, z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie od-
-
stupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača, zváracie káble a hadicové vedenia nenosiť prevesené cez plece ani ovinuté
-
okolo tela a častí tela.
SK
Mimoriadne ne­bezpečné miesta
Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam, akými napr. sú:
ventilátory
-
ozubené kolesá
-
valce
-
hriadele
-
cievky drôtu a zváracie drôty
-
Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich sa hnacích častí.
Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových a opravárenských prác.
Počas prevádzky
Uistite sa, že sú všetky kryty zatvorené a všetky bočné diely riadne namonto-
-
vané. Všetky kryty a všetky bočné diely nechávajte zatvorené.
-
Výstup zváracieho drôtu zo zváracieho horáka spôsobuje vysoké riziko poranení (prepichnutie ruky, poranenie tváre a očí...).
Preto držte zvárací horák ďalej od tela (systémy s podávačom drôtu) a používajte vhodné ochranné okuliare.
Počas zvárania ani po ňom sa zvarenca nedotýkajte – nebezpečenstvo popálenia.
Z chladnúcich zvarencov môže odpadávať troska. Preto aj pri dodatočných prácach na zvarencoch noste predpísané ochranné vybavenie a postarajte sa o dostatočnú ochranu iných osôb.
Zváracie horáky a iné komponenty vybavenia s vysokou prevádzkovou teplotou nechajte ochladiť prv, než sa na nich bude pracovať.
V priestoroch, v ktorých hrozí požiar či výbuch, platia mimoriadne predpisy – dodržujte príslušné národné a medzinárodné nariadenia.
Prúdové zdroje na práce v priestoroch so zvýšeným elektrickým nebezpečen­stvom (napríklad kotol) musia byť označené znakom (Safety). Prúdový zdroj sa však v takýchto priestoroch nesmie nachádzať.
Nebezpečenstvo obarenia uniknutým chladiacim médiom. Pred nasunutím prípo­jok na prívod alebo spätný odtok chladiaceho média treba chladiace zariadenie vypnúť.
Pri manipulácii s chladiacim médiom dodržiavajte údaje karty bezpečnostných údajov chladiaceho média. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média do-
11
stanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom interneto­vej stránky výrobcu.
Pri prenášaní zariadení žeriavom používajte iba vhodné prostriedky na uchytenie bremena od výrobcu.
Reťaze alebo laná zaveste na všetky závesné body vhodného prostriedku
-
na uchytenie bremena. Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom
-
vzhľadom na zvislicu. Odstráňte plynovú fľašu a podávač drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
-
Pri zavesení podávača drôtu na žeriav počas zvárania použite vždy vhodné izo­lujúce zavesenie podávača drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
Ak je zariadenie vybavené nosným popruhom alebo nosnou rukoväťou, tieto slúžia výlučne na ručné prenášanie. Na prenášanie pomocou žeriava, vysoko­zdvižného vozíka alebo iných mechanických zdvíhadiel nie je tento nosný popruh vhodný.
Je potrebné skontrolovať všetky viazacie prostriedky (popruhy, spony, reťaze, ...), ktoré sa používajú v súvislosti so zariadením alebo jeho komponentmi (napr. pre mechanické poškodenia, korózie alebo zmeny spôsobené poveternostnými vplyv­mi). Interval a rozsah kontroly musia zodpovedať minimálne platným národným normám a smerniciam.
Požiadavky na ochranný plyn
Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným ply­nom
Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo ne­spozorovaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit adaptéra zo strany zariadenia na pripojenie ochranného plynu treba pred montážou utesniť pomocou vhodnej teflónovej pásky.
Najmä v okružných vedeniach môže znečistený inertný plyn spôsobovať poškode­nie zariadenia a viesť k zníženiu kvality zvárania. Vyžaduje sa splnenie nasledujúcich špecifikácií týkajúcich sa kvality ochranného plynu:
veľkosť častíc pevných látok < 40 µm,
-
tlakový rosný bod < -20 °C,
-
max. obsah oleja < 25 mg/m³.
-
V prípade potreby treba použiť filtre!
Fľaše s ochranným plynom obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu ex­plodovať. Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváracieho vybave­nia, musí sa s nimi narábať veľmi opatrne.
Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mecha­nickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.
12
Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa návodu, aby sa nemohli prevrátiť.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných elek­trických prúdových obvodov.
Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte elektródou.
Nebezpečenstvo explózie, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod tla­kom.
Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom pre príslušné použitie a k nim sa hodiace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry...). Fľaše s ochranným ply­nom a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom.
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a me­dzinárodných ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
SK
Nebezpečenstvo v dôsledku uni­kajúceho ochranného ply­nu
Bezpečnostné opatrenia na mieste na­inštalovania a pri preprave
Nebezpečenstvo zadusenia nekontrolovane unikajúcim ochranným plynom
Ochranný plyn je bez farby a bez zápachu a môže pri úniku potlačiť kyslík v okoli­tom vzduchu.
Postarajte sa o dostatočný prísun čerstvého vzduchu – miera prevzdušnenia
-
minimálne 20 m³/hodinu. Dodržiavajte bezpečnostné a údržbové pokyny fľaše s ochranným plynom
-
alebo hlavného zásobovania plynom. Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavné
-
zásobovanie plynom. Fľašu s ochranným plynom alebo hlavné zásobovanie plynom skontrolujte
-
pred každým uvedením do prevádzky ohľadne nekontrolovaného úniku plynu.
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariade­nie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
Je prípustný uhol sklonu maximálne 10°.
-
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
-
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie praco­viska vždy čisté a prehľadné.
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý je uvedený na výkonovom štítku.
Po postavení zariadenia zabezpečte odstup dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať a vystupovať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regi­onálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Nezdvíhajte ani neprepravujte žiadne aktívne zariadenia. Zariadenia pred prepra­vou alebo zdvíhaním vypnite!
Pred každým prepravovaním zariadenia treba chladiace médium úplne vypustiť, ako aj demontovať nasledujúce komponenty:
podávač drôtu
-
cievku drôtu
-
fľašu s ochranným plynom
-
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vi­zuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškode­nia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
13
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zaria­denia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred zapnutím zariadenia opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, že nikomu nehrozí nebezpečenstvo.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku roz­poznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Fľašu s ochranným plynom vždy dobre upevnite, pričom pred prenášaním žeria­vom sa musí najprv zložiť.
Na základe vlastností (elektrická vodivosť, ochrana proti mrazu, kompatibilita s materiálmi, horľavosť...) je pre použitie v našich zariadeniach vhodné iba ori­ginálne chladiace médium od výrobcu.
Používajte iba vhodné originálne chladiace médium od výrobcu.
Originálne chladiace médium od výrobcu nemiešajte s inými chladiacimi médiami.
Uvedenie do prevádzky, údržba a re­novácia
K chladiacim zariadeniam pripájajte len systémové komponenty od výrobcu.
Ak pri použití iných systémových komponentov alebo iných chladiacich médií dôjde k poškodeniam, výrobca za ne neručí a všetky záručné nároky zanikajú.
Médium Cooling Liquid FCL 10/20 nie je zápalné. Chladiace médium založené na etanole je za určitých predpokladov zápalné. Chladiace médium prepravujte iba v uzatvorených originálnych nádobách a neuchovávajte ho v blízkosti zápalných zdrojov.
Opotrebované chladiace médium riadne zlikvidujte podľa požiadaviek národných a medzinárodných predpisov. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom interne­tovej stránky výrobcu.
Po ochladení zariadenia treba vždy pred začiatkom zvárania prekontrolovať stav chladiaceho média.
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené pri­merane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre nor-
-
malizované diely). Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania
-
ani prestavby. Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-
Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
-
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
14
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov kry­tu. Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťaho­vacím momentom.
Bezpečnostno­technická kon­trola
Likvidácia Staré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostno­technickú kontrolu zariadenia.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu prúdových zdrojov.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostnotechnickú kontrolu:
po zmene,
-
po osadzovaniach alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
minimálne každých 12 mesiacov.
-
Pri tejto bezpečnostnotechnickej kontrole postupujte podľa príslušných národných a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie o bezpečnostnotechnickej kontrole a kalibrácii získate vo vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné podklady.
ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právny­mi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, auto­rizovaného zberného a likvidačného systému. Správnou likvidáciou starých prístrojov podporujete trvalo udržateľnú recykláciu materiálových zdrojov. Igno­rovanie takejto likvidácie môže mať negatívny vplyv na zdravie alebo životné pro­stredie.
SK
Obalové materiály
Separovaný zber. Overte si predpisy platné vo vašej obci. Zmenšite objem škatule na minimum.
Označenie bez­pečnosti
Bezpečnosť dát Za dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ.
Autorské práva Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke napätia a elektromagnetickú kompatibilitu (napríklad relevantné normy pre výrobky z radu noriem EN 60 974).
Spoločnosť Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasle­dujúcej internetovej adrese: http://www.fronius.com
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných noriem pre Kanadu a USA.
V prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto návode na obsluhu sme vďační.
15
Všeobecné informácie
Koncepcia zaria­denia
WF 25i FlexDrive JM s ochrannou klietkou a kolieskami
WF 25i FlexDrive je malý prenosný medziprevod, ktorý je integrovaný medzi zváracím horákom a podávačom drôtu vo zváracom systéme. Vďaka tomu sa predĺži akčný rádius medzi podávačom drôtu a miestom zvárania až na 25 m/82 ft.
Použitie podľa určenia
WF 25i FlexDrive je k dispozícii v 2 vyhotoveniach:
WF 25i FlexDrive (štandardné vyhotovenie)
-
WF 25i FlexDrive JM (s ovládacou jednotkou JobMaster)
-
Zariadenie je určené výhradne na prepravu drôtu pri zváraní MIG/MAG v spojení so systémovými komponentmi Fronius. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za nepri­merané. Za škody z toho vyplývajúce výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia patrí takisto:
kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených
-
v tomto návode na obsluhu, dodržiavanie inšpekčných prác a údržbových prác.
-
16
Výstražné upo­zornenia na za­riadení
Medziprevod je vybavený bez­pečnostnými symbolmi a výkonovým štítkom. Tieto bezpečnostné symboly a výkonový štítok sa nesmú odstrániť ani pretrieť iným náterom. Bez­pečnostné symboly varujú pred ne­správnou obsluhou, z ktorej môžu vy­plynúť vážne poranenia osôb a mate­riálne škody.
Výkonový štítok na spodnej strane zariadenia
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si prečítate všetky nasledujúce dokumenty až do konca a porozumiete im:
tento návod na obsluhu,
-
všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné
-
predpisy.
SK
Zváranie je nebezpečné. Aby sa práca so zariadením vykonávala v súlade s pred­pismi, musia sa splniť tieto základné požiadavky:
dostatočná kvalifikácia na zváranie,
-
vhodné ochranné vybavenie,
-
zdržiavanie sa nezúčastnených osôb v dostatočnej vzdialenosti od podávača
-
drôtu a zváracieho procesu.
Staré zariadenia nelikvidujte s komunálnym odpadom, ale zlikvidujte ich podľa bezpečnostných predpisov.
Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam, akými sú napr.:
ozubené kolesá,
-
posuvové kladky,
-
cievky drôtu a drôtové elektródy.
-
Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich sa hnacích častí.
17
Prehľad systému
3.5 / 4.5 m 11 ft. 5.80 in. 14 ft. 9.17 in.
max. 33 m max. 108 ft. 3.21 in.
10 / 15 / 20 m 32 ft. 9.70 in. 49 ft. 2.55 in. 65 ft. 7.40 in.
max. 8 m max. 26 ft. 2.96 in.
Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových a opravárenských prác.
Počas prevádzky
Uistite sa, že sú všetky kryty zatvorené a všetky bočné diely riadne namonto-
-
vané. Všetky kryty a všetky bočné diely nechávajte zatvorené.
-
(1) Cievka so zváracím drôtom
voliteľné
(2) Zvárací systém TPSi
s verziou firmvéru 3.2.0 s podávačom drôtu WF 25i s doplnkovým príslušenstvom OPT/i WF PushPull, zabudovaným v podávači drôtu
Pri použití cievky so zváracím drôtom sa dodatočne vyžaduje doplnkové príslušenstvo OPT/i WF noSpool (4,101,144).
Pri zváracích systémoch chladených vodou závisí požadovaný chladiaci výkon od maximálneho zváracieho prúdu zváracieho horáka a dĺžky predlžovacieho hadicového vedenia. Podrobnosti o výbere chladiaceho zariadenia nájdete v nasledujúcej časti na strane 19.
(3) Predlžovacie hadicové vedenie
od podávača drôtu k WF 25i FlexDrive 10 m, 15 m, 20 m/32 ft. 9,7 in., 49 ft. 2,55 in., 65 ft. 7,40 in.
(4) WF 25i FlexDrive
(5) Zvárací horák
Standard, UpDown alebo Jobmaster 3,5 m, 4,5 m/11 ft 5,80 in., 14 ft 9,17 in.
18
Doplnkové príslušenstvo
SK
Výber chladia­cich zariadení
Ochranná klietka s kolieskami Predné koliesko je otočné o 360° a je sériovo vy­bavená brzdou.
Klzné lyžiny
Na WF 25i FlexDrive je možné namontovať ochrannú klietku, alebo klzné lyžiny.
V nasledujúcej tabuľke je uvedený prehľad výberu chladiacich jednotiek v závis­losti od maximálneho zváracieho prúdu na zváracom horáku a dĺžky predlžova­cieho hadicového vedenia.
I
[A]
max
CU 800t
CU 1100i
CU 1400i Pro
CU 1400i PRO MC
CU 2000i Pro MC Single
CU 2000i Pro MC TWIN
10 m 10 m 10 m 10 m 10 m 10 m 200 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 10 m 10 m 10 m 10 m 10 m 240 15 m 15 m 15 m 15 m 20 m 20 m 20 m 20 m 10 m 10 m 10 m 10 m 280 15 m 15 m 20 m 10 m 10 m 320 15 m 20 m
Tieto hodnoty platia pre zaťažovateľ Z = 100 %
19
I
... maximálny zvárací prúd na zváracom horáku, L = 4,50 m/14 ft. 9.17 in.
max
10/15/20 m ... Dĺžka predlžovacieho hadicového vedenia CU ... vybraté chladiace zariadenie
10 m = 32 ft. 9.70 in., 15 m = 49 ft. 2.55 in., 20 m = 65 ft. 7.40 in.
20
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické
(1)
(2) (3) (4)
(5) (6)
(7)
(15)
(14)
(13)
(12)
(19)(18)(17)(16)
(11)(10)
(8)
(9)
(6)
(7)
komponenty
Bezpečnosť
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
▶ ▶
Ovládacie prvky, prípojky a me­chanické kompo­nenty
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech­nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
(1) Zvieracia páka
zo strany zváracieho horáka
(2) FSC
Fronius System Connector – zo strany zváracieho horáka
(3) Prívod chladiaceho média
zo strany zváracieho horáka
(4) Vratná vetva chladiaceho média
zo strany zváracieho horáka
(5) Kryt na posuvové kladky
+ LED dióda na osvetlenie vnútorného priestoru
Opis funkcií LED diódy nájdete na strane 24.
Keď je kryt otvorený, nie je možné spustiť zváranie, vygeneruje sa hlásenie a bit „systém nie je pripravený“. Aktívny zvárací proces sa po otvorení krytu nepreruší.
21
Tlačidlá kontroly plynu, spätného chodu drôtu a zavedenia drôtu fungujú aj pri otvorenom kryte.
(6) Ovládacia jednotka JobMaster
(len pri WF 25i FlexDrive JM)
(7) Ovládacia jednotka kontroly plynu/zavedenia drôtu
(8) Zvieracia páka
zo strany podávača drôtu
(9) FSC
Fronius System Connector – zo strany podávača drôtu
(10) Vratná vetva chladiaceho média
zo strany podávača drôtu
(11) Prívod chladiaceho média
zo strany podávača drôtu
(12) Displej
zobrazuje aktuálny parameter a hodnotu
(13) Tlačidlo so šípkou vľavo
(14) Tlačidlo so šípkou vpravo
Pomocou tlačidiel so šípkou sa na prúdovom zdroji vyberie požadovaný parameter.
(15) Tlačidlo +/-
pomocou tlačidiel +/- sa mení vybraný parameter
(16) Prevádzkový stav LED
svieti na zeleno, ak je zariadenie pripravené na prevádzku
(17) Tlačidlo kontroly plynu
na nastavenie požadovaného množstva plynu na redukčnom ventile
(18) Tlačidlo zavedenia drôtu
bezplynové a bezprúdové zavedenie drôtovej elektródy do hadicového ve­denia zváracieho horáka
(19) Tlačidlo spätného chodu drôtu
bezplynové a bezprúdové vtiahnutie drôtovej elektródy
22
Funkcia tlačidiel kontroly plynu, spätného chodu drôtu a zavede­nia drôtu
Prevádzkový stav LED
svieti na zeleno, ak je zariadenie pripravené na prevádzku
Tlačidlo kontroly plynu
Po stlačení tlačidla kontroly plynu prúdi plyn 30 sekúnd. Opätovným stlačením sa činnosť predčasne ukončí.
Tlačidlo spätného chodu drôtu
Na vtiahnutie drôtovej elektródy sú k dispozícii 2 varianty:
Variant 1 Vtiahnutie drôtovej elektródy s prednastavenou rýchlosťou spätného chodu drôtu:
Tlačidlo spätného chodu drôtu držte trvalo stlačené.
-
Po stlačení tlačidla spätného chodu drôtu sa drôtová elektróda vtiahne späť
-
o 1 mm (0.039 in). Po krátkej prestávke podávač drôtu pokračuje vo vťahovaní drôtovej elek-
-
tródy späť – ak tlačidlo spätného chodu drôtu zostane stlačené, rýchlosť sa každú ďalšiu sekundu zvýši o 10 m/min (393.70 ipm) až po vopred nastavenú rýchlosť spätného chodu drôtu.
Variant 2 Vtiahnutie drôtovej elektródy v 1 mm krokoch (v krokoch po 0.039 in.)
Tlačidlo spätného chodu drôtu vždy stlačte na necelú 1 sekundu (poklepte).
-
SK
UPOZORNENIE!
Drôtovú elektródu nechajte vtiahnuť dozadu iba o malú dĺžku, pretože pri spätnom vťahovaní sa drôtová elektróda nenavíja na cievku drôtu.
UPOZORNENIE!
Ak existuje uzemňovacie spojenie s kontaktnou špičkou pred stlačením tlačidla spätného chodu drôtu, drôtová elektróda sa pri stlačení tlačidla spätného chodu drôtu vťahuje späť, kým nie je drôtová elektróda bez skratu – každým stlačením tlačidla však maximálne o 10 mm (0.39 in.).
Ak sa drôtová elektróda musí ďalej vťahovať, stlačte znovu tlačidlo spätného cho­du drôtu.
Tlačidlo zavedenia drôtu
K dispozícii sú 2 varianty zavedenia drôtu:
Variant 1 Zavedenie drôtovej elektródy s prednastavenou rýchlosťou zavedenia drôtu:
Tlačidlo zavedenia drôtu držte neprerušovane stlačené.
-
Po stlačení tlačidla zavedenia drôtu sa drôtová elektróda zavedie o 1 mm
-
(0.039 in). Po krátkej prestávke pokračuje podávač drôtu v zavádzaní drôtovej elektródy
-
– ak tlačidlo zavedenia drôtu zostane stlačené, rýchlosť sa každú ďalšiu se­kundu zvýši o 10 m/min (393.70 ipm) až po vopred nastavenú rýchlosť zave­denia drôtu. Ak drôtová elektróda narazí na uzemňovacie spojenie, preprava drôtu sa za-
-
staví a drôtová elektróda sa znova vtiahne o 1 mm (0.039 in).
23
Variant 2 Zavedenie drôtovej elektródy v 1 mm krokoch (v krokoch po 0.039 in.)
Tlačidlo zavedenia drôtu vždy stlačte na necelú 1 sekundu (poklepte).
-
Ak drôtová elektróda narazí na uzemňovacie spojenie, preprava drôtu sa za-
-
staví a drôtová elektróda sa znova vtiahne o 1 mm (0.039 in.).
UPOZORNENIE!
Ak existuje uzemňovacie spojenie s kontaktnou špičkou pred stlačením tlačidla zavedenia drôtu, drôtová elektróda sa pri stlačení tlačidla zavedenia drôtu vťahuje späť, kým nie je drôtová elektróda bez skratu – každým stlačením tlačidla však maximálne o 10 mm (0.39 in).
Ak po vtiahnutí drôtu späť o 10 mm (0.39 in) naďalej existuje uzemňovacie spoje­nie s kontaktnou špičkou, pri opakovanom stlačení tlačidla zavedenia drôtu sa drôtová elektróda opäť vtiahne späť maximálne o 10 mm (0.39 in). Postup sa opa­kuje dovtedy, kým sa nezruší uzemňovacie spojenie s kontaktnou špičkou.
Funkcia LED diód vo vnútor­nom priestore posuvových kla­diek
Pod krytom posuvových kladiek sa nachádza LED dióda, ktorá osvetľuje vnútorný priestor posuvových kladiek. Po otvorení krytu sa LED dióda rozsvieti na 2 minúty.
Ak sa kryt zatvorí a znovu otvorí, čas zapnutia LED diódy sa zakaždým predĺži o 5 minút.
Pri začatí zvárania sa čas zapnutia LED diódy znovu nastaví na 2 minúty.
Ďalšie funkcie LED diódy
bliká v prípade poruchy
-
svieti, keď sú stlačené tlačidlá spätného chodu drôtu a zavedenia drôtu;
-
2 minúty oneskorenia po uvoľnení tlačidiel počas zvárania je vypnutá
-
24
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky
SK
Bezpečnosť
Pokyny na inšta­lovanie
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
Medziprevod WF 25i FlexDrive je testovaný podľa stupňa krytia IP20, z čoho vy­plýva:
ochrana pred vniknutím pevných cudzích telies s priemerom väčším ako
-
12,5 mm (0.49 in.), žiadna ochrana proti vode.
-
Medziprevod WF 25i FlexDrive sa môže nainštalovať a prevádzkovať len v uzatvo­rených priestoroch.
25
Montáž opcií
Montáž ochran­nej klietky
Pripojenie hadicového vedenia zváracieho horáka z WF 25i FlexDrive
1
Pozri stranu 32. Pripojenie predlžovacieho hadicového vedenia z WF 25i FlexDrive
2
Pozri stranu 31.
UPOZORNENIE!
Pred montážou ochrannej klietky zohľadnite smer prepravy drôtu z podávača drôtu do zváracieho horáka!
Smer prepravy drôtu je označený šípkami na spodnej strane ochrannej klietky.
26
M6 x 10 mm
x4
10 Nm
7.38 ft·lb
*
2
1
2
2
2
3
2
1
3
1
2
3
3
3
4
M10 x 20 mm
x1
M10
M8 x 50 mm
x2
M8
* Poistné lanko s karabínou
Karabína je zavesená na ochrannej klietke.
4
Pripojte predlžovacie hadicové ve-
-
denie k zariadeniu WF 25i FlexDri­ve Pozri stranu 31.
SK
Zaveste karabínu poistného lanka
-
za pružinu na ochranu proti zalo­meniu na strane podávača drôtu.
Ochrannú klietku je možné používať aj bez koliesok. Pre tento prípad je klietka vybavená 8 posuvnými prvkami.
Demontáž koliesok:
1
Montáž ochrannej klietky bez koliesok sa vykonáva tak, ako je opísané v predchádzajúcich pracovných kro­koch.
27
Montáž klzných
M6 x 20 mm
x4
10 Nm
7.38 ft·lb
1
2
3
3
4
5
6
6
lyžín
1
28
Montáž bovdenu drôtu v predlžovacom hadico-
1
vom vedení
Montáž bovdenu drôtu v predlžovacom hadicovom ve­dení
Pri dodaní je v predlžovacom hadicovom vedení namontovaný univerzálny bovden drôtu. Bovden drôtu je vhodný pre všetky priemery drôtu a materiály. Bovden drôtu je vopred namontovaný zo strany WF 25i FlexDrive pomocou mo­sadznej upínacej vsuvky a vyčnieva približne 20 mm z FSC na druhom konci hadi­cového vedenia. Montážne činnosti pre vopred namontovaný bovden drôtu začínajú pracovným krokom 5.
Aby bolo možné bovden drôtu správne namontovať, uložte hadicové vedenie pri montáži bovdenu drôtu rovno. Pri zavádzaní bovdenu drôtu do 15 m a 20 m hadicových vedení použite mazivo.
UPOZORNENIE!
1
SK
2
3
Zo strany WF 25i FlexDrive
* Mosadznú upínaciu vsuvku na-
skrutkujte až na doraz na bov­den drôtu. Bovden drôtu musí byť cez otvor v uzávere vidieť.
29
4
**
***
1
2
2
2
1
****
5
Zo strany WF 25i FlexDrive
Zo strany podávača drôtu
** Miernym tlakom zasuňte oceľový bovden drôtu do hadicového vedenia
a odrežte ho na dĺžku.
*** Miernym tlakom zasuňte plastový bovden drôtu do hadicového vedenia a
odrežte ho na dĺžku.
6
**** Upínaciu vsuvku zo základnej
súpravy špecifickú pre jednot­livé drôty naskrutkujte až na doraz na bovden drôtu. Bovden drôtu musí byť cez otvor v uzávere vidieť.
30
Zo strany podávača drôtu
7
Zo strany podávača drôtu
Pripojenie predlžovacieho hadicového vedenia
2
1
3
**
5
4
SK
Bezpečnosť
Pripojenie predlžovacieho hadicového ve­denia
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
pojte ich od elektrickej siete. Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
tiu. Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
DÔLEŽITÉ! Pri pripájaní predlžovacieho hadicového vedenia dbajte na nasle­dujúce pokyny:
Hadice chladiaceho média musia byť vždy pripojené na spodnej strane FSC.
-
Koniec hadicového vedenia s mosadznou napínacou vsuvkou je vždy pripojený
-
k zariadeniu WF 25i FlexDrive. Koniec hadicového vedenia s upínacou vsuvkou – špecifickou pre jednotlivé
-
drôty – je pripojený k podávaču drôtu.
1
** ... Mosadzná napínacia vsuvka
Pripojenie predlžovacieho hadicového vedenia sa uskutočňuje v opačnom poradí.
31
Pripojenie zváracieho horáka
2
3
1
4
5
Bezpečnosť
Pripojenie zvára­cieho horáka
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
pojte ich od elektrickej siete. Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
tiu. Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
1
Pripojenie hadicového vedenia zváracieho horáka sa uskutočňuje v opačnom po­radí.
32
Nasadenie/výmena posuvových kladiek
1
2
3
2
1
a podávača drôtu
Bezpečnosť
Všeobecné in­formácie
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
▶ ▶ ▶
Posuvové kladky nie sú pri prvom dodaní vložené v zariadení.
Posuvové kladky sa musia prispôsobiť zváranému priemeru drôtu, ale aj legovaniu drôtu, aby sa zaručilo optimálne prepravovanie drôtovej elektródy.
NEBEZPEČENSTVO!
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od­pojte ich od elektrickej siete. Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu­tiu. Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
UPOZORNENIE!
SK
Nasadenie/ výmena posu­vových kladiek
Nebezpečenstvo posuvovej kladky s nedostatočným dosahom.
Následkom môžu byť nesprávne zváracie vlastnosti.
Používajte iba posuvové kladky zodpovedajúce príslušnej drôtovej elektróde.
Pre WF 25i FlexDrive sú k dispozícii nasledujúce posuvové kladky A Kolieska s polkruhovou drážkou, pre hliník, AlSi, AlMg
S Kolieska s drážkou 60°, pre oceľ, CrNi, CuSi R Kolieska s vrúbkovanou drážkou, pre rúrkové drôty
1
2
33
1
3
2
1
3
2
3
1
3
2
4
4
5
Montáž realizujte v opačnom poradí.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku pohybu otvorených mechanických pohyblivých častí.
Následkom môžu byť poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie prevádzkujte len vtedy, keď sú na ňom zatvorené a/alebo úplne
namontované všetky kryty.
34
Nasadenie/
1
2
2
1
2
1
3
3
2
3
1
1
2
*
*
1
35.5 mm
1.40 inch
výmena vedenia drôtu
Pre WF 25i FlexDrive sú k dispozícii 2 rôzne vedenia drôtu:
pre hliník (s nalisovaným plastovým bovdenom)
-
pre oceľ
-
SK
1
3
2
4
* Dva závitové kolíky nemusíte úplne odskrutkovať, stačí ich uvoľniť pri-
bližne o 2 otáčky.
1
35
1
28.5 mm
1.12 inch
2
2
3
1
4
5
2
1
3
5
4
**
3
4
** ... Mosadzná napínacia vsuvka
36
4
1
2
3
***
***
6
5
5
2
1
3
*** ... Zasunutie vedenia drôtu späť až na doraz
6
SK
37
Zavedenie drôtovej elektródy
Všeobecné in­formácie
Zavedenie drôto­vej elektródy
UPOZORNENIE!
Na zavedenie drôtu je možné použiť aj tlačidlo zavedenia drôtu iného systémového komponentu výrobcu – napríklad tlačidlo zavedenia drôtu prúdového zdroja.
Funkcia tlačidla zavedenia drôtu je u všetkých systémových komponentov výrob­cu rovnaká.
Ďalšie informácie o funkcii tlačidla zavedenia drôtu nájdete na strane .
POZOR!
Nebezpečenstvo spôsobené zváracím prúdom a neúmyselným zapálením elek­trického oblúka.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác odpojte uzemňovacie spojenie medzi zváracím
systémom a zvarencom.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku konca drôtovej elektródy s ostrými hranami.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Z konca drôtovej elektródy pred zavedením dôkladne odstráňte výronky.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku pružného účinku navinutej drôtovej elektródy.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pri zasúvaní drôtovej elektródy do 4-kladkového pohonu pevne zadržte ko-
niec drôtovej elektródy, aby sa zabránilo poraneniam spôsobeným dozadu vy­streľujúcou drôtovou elektródou.
Predlžovacie hadicové vedenie k zariadeniu WF 25i FlexDrive a hadicové ve-
1
denie zváracieho horáka uložte rovno. Pripojte posuvové kladky v podávači drôtu a v zariadení WF 25i FlexDrive (za-
2
tvorte upínaciu páku).
38
3
4
5
3
2
1
6
Zavedenie drôtovej elektródy do podávača drôtu
POZOR!
Nebezpečenstvo spôsobené vysúvajúcou sa drôtovou elektródou.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zvárací horák držte tak, aby špička zváracieho horáka ukazovala smerom preč
od tváre a tela. Používajte vhodné ochranné okuliare.
Zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám.
Dbajte na to, aby sa drôtová elektróda nedotýkala elektricky vodivých ani
uzemnených častí (napr. skriňa atď.).
SK
4
39
Nastavte prítlak.
2 1
1
2
POZOR!
Nebezpečenstvo spôsobené vysokým prítlakom.
Následkom môžu byť vážne poškodenia zariadenia a zlé zváracie vlastnosti.
Prítlak nastavte tak, aby sa drôtová elektróda nedeformovala, no aby sa za-
ručila bezchybná preprava drôtu.
1
Orientačné hodnoty prítlaku:
Koliesko A/AlSi ... 1 – 2
-
Koliesko A/AlMg ... 2 – 3
-
Koliesko S/CuSi ... 2 – 3
-
Koliesko S/oceľ ... 3 – 4
-
Koliesko S/CrNi ... 3 – 4
-
Koliesko R/FCW ... 1,5 – 2,5
-
40
Uvedenie do prevádzky
SK
Bezpečnosť
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
▶ ▶
Predpoklady Na uvedenie zváracieho systému so zariadením WF 25i FlexDrive do prevádzky
musia byť splnené nasledujúce predpoklady:
-
-
-
-
-
NEBEZPEČENSTVO!
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech­nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
podávač drôtu je pomocou spojovacieho hadicového vedenia spojený s prúdovým zdrojom, zariadenie WF 25i Flex Drive je pripojený k podávaču drôtu prostredníctvom predlžovacieho hadicového vedenia, upínacia páka na strane podávača drôtu musí byť zatvorená, hadicové vedenie zváracieho horáka musí byť pripojené k zariadeniu WF 25i FlexDrive, upínacia páka na strane zváracieho horáka musí byť zatvorená,
len pri použití ochrannej klietky:
-
karabína poistného lanka musí byť zavesená na pružine proti zalomeniu predlžovacieho hadicového vedenia na strane podávača drôtu,
posuvové kladky sú nasadené v podávači drôtu a v zariadení WF 25i FlexDri-
-
ve, cievka drôtu/drôtená cievka s adaptérom drôtenej cievky je nasadená
-
v podávači drôtu alebo podávacia hadica drôtu vedúca z cievky so zváracím drôtom je pripojená k doplnkovému príslušenstvu podávača drôtu variantu „No Spool“, je zavedená drôtová elektróda,
-
je nastavený prítlak posuvových kladiek,
-
je nastavená brzda na podávači drôtu,
-
všetky kryty sú zatvorené, sú namontované všetky bočné časti, všetky
-
ochranné zariadenia sú neporušené a nainštalované na predurčené miesto, pri zváracích systémoch chladených vodou:
-
predlžovacie hadicové vedenie a hadicové vedenie zváracieho horáka sú napl­nené chladiacim médiom, min. tlak ochranného plynu je 1,0 bar/14.5 psi
-
alebo 20 l/min/5,28 gal (US)/min.
UPOZORNENIE!
Po dlhších prestávkach vo zváraní (> 1 h) stlačte pred ďalším zváraním tlačidlo kontroly plynu a prepláchnite hadicové vedenie.
41
Naplnenie vodou chladených zváracích systémov chla­diacim médiom
Pri vodou chladených zváracích systémoch sa zariadenie WF 25i FlexDrive a predlžovacie hadicové vedenie dodáva bez chladiaceho média. Na plnenie chladiaceho zariadenia používajte iba originálne chladiace médium od výrobcu (Cooling Liquid FCL 10/20 alebo chladiace médium pre zvárací horák). Iné chladiace médiá nie sú vhodné pre ich elektrickú vodivosť a nedostatočnú kompatibilitu s materiálmi.
Ak je v chladiacom zariadení zváracieho systému k dispozícii možnosť „OPT/CU Torch Deflate“, je v ponuke Setup prúdového zdroja k dispozícii parameter ponu- ky Setup „Vypustiť/naplniť hadicové vedenie zváracieho horáka“.
Pomocou tejto funkcie možno chladiace médium presunúť z hadicového vedenia zváracieho horáka a predlžovacieho hadicového vedenia späť do zásobníka chla­diaceho média, napríklad pri výmene tela zváracieho horáka. Prúdový zdroj pri tom netreba vypínať.
UPOZORNENIE!
Pri vyprázdňovaní dlhých hadicových vedení > 8 m môže úplne naplnený zásobník chladiaceho média pretiecť – hrozí nebezpečenstvo pošmyknutia!
Pred vyprázdnením hadicového vedenia zváracieho horáka skontrolujte výšku
hladiny v zásobníku chladiaceho média. Dodržiavajte návod na obsluhu chladiaceho zariadenia a prúdového zdroja.
Vykonanie ka­librácie systému/ kompenzácie R/L
Po výmene tela zváracieho horáka možno hadicové vedenie zváracieho horáka znova naplniť chladiacim médiom.
Postup na napĺňanie dlhých hadicových vedení zváracieho horáka (> 8 m, predlžovacie hadicové vedenia):
Pripojte predlžovacie hadicové vedenie k podávaču drôtu.
1
Pripojte predlžovacie hadicové vedenie k zariadeniu WF 25i FlexDrive.
2
Pripojte hadicové vedenie zváracieho horáka k zariadeniu WF 25i FlexDrive.
3
Úplne naplňte zásobník chladiaceho média chladiaceho zariadenia.
4
Hadicové vedenie naplňte chladiacim médiom.
5
Chýbajúce rozdielové množstvo v zásobníku chladiaceho média nedopĺňajte,
6
keďže pri vyprázdnení hadicových vedení by zásobník chladiaceho média mo­hol pretiecť.
Ďalšie informácie o vyprázdňovaní/napĺňaní hadicového vedenia zváracieho horáka nájdete v návode na obsluhu prúdového zdroja alebo zváracieho horáka.
UPOZORNENIE!
Pri zváracích systémoch so zariadením WF 25i FlexDrive je nutné vykonať ka­libráciu systému. Aby bolo možné vykonať kalibráciu systému, musí byť zave­dená drôtová elektróda!
42
Kalibrácia systému sa v prúdovom zdroji vykonáva v časti: Procesné parametre/Komponenty a monitorovanie/Kalibrácia systému
Kompenzácia R/L sa takisto vykonáva v prúdovom zdroji v časti: Procesné parametre/Všeobecné informácie/nasledujúca strana/Kompenzácia R/L
Ďalšie informácie o kalibrácii systému a kompenzácii R/L si pozrite v návode na obsluhu prúdového zdroja.
SK
Uvedenie do prevádzky
Uvedenie podávača drôtu do prevádzky prebehne pri ručných aplikáciách stlačením tlačidla horáka a pri automatizovaných aplikáciách prostredníctvom aktívneho signálu štartu zvárania.
43
Diagnostika chýb, odstránenie chýb
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
pojte ich od elektrickej siete. Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
tiu. Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Diagnostika chýb, odstráne­nie chýb
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku horúcich systémových komponentov a/alebo prevádzkových zariadení.
Následkom môžu byť vážne popáleniny alebo zranenia v dôsledku obarenia.
Pred začiatkom prác nechajte všetky horúce systémové komponenty a/alebo
prevádzkové zariadenia vychladnúť na +25 °C/+77 °F (napr. chladiace médium, systémové komponenty chladené vodou, hnací motor podávača drôtu, ...). Ak ich nie je možné nechať vychladnúť, noste vhodné ochranné prostriedky
(napr. žiaruvzdorné ochranné rukavice, ochranné okuliare, ...).
Poznačte si výrobné číslo a konfiguráciu zariadenia a servisnú službu upovedomte s detailným opisom chyby, ak:
sa vyskytli chyby, ktoré nie sú uvedené nižšie,
-
uvedené opatrenia na odstránenie chyby neboli úspešné.
-
44
Prúdový zdroj nie je vôbec funkčný
Zapnutý sieťový spínač, zobrazenia nesvietia.
SK
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
Po stlačení tlačidla horáka zariadenie nefunguje
Zapnutý sieťový spínač, svietia zobrazenia
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Prerušený sieťový kábel, sieťová vidlica nie je zasunutá. Skontrolujte sieťový kábel, eventuálne zasuňte sieťovú vidlicu.
Chybná sieťová zásuvka alebo sieťová vidlica. Vymeňte chybné časti.
Sieťové istenie Vymeňte sieťové istenie.
Skrat 24 V napájania prípojky SpeedNet alebo externého senzo­ra
Odpojte pripojené komponenty.
Iba pri zváracích horákoch s externou riadiacou zástrčkou: Ria­diaca zástrčka nie je zasunutá
Zasuňte riadiacu zástrčku
Chybný zvárací horák alebo ovládacie vedenie zváracieho horáka
Vymeňte zvárací horák
Žiaden zvárací prúd
Sieťový spínač prúdového zdroja zapnutý, zobrazenia svietia
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Žiaden ochranný plyn
Všetky ostatné funkcie sú prítomné
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Chybná prípojka uzemnenia Skontrolujte polaritu prípojky uzemnenia
Prerušený prúdový kábel vo zváracom horáku Vymeňte zvárací horák
Prázdna plynová fľaša Vymeňte plynovú fľašu
Chybný plynový redukčný ventil Vymeňte plynový redukčný ventil
Plynová hadica nie je namontovaná alebo je chybná Namontujte alebo vymeňte plynovú hadicu
Chybný zvárací horák Vymeňte zvárací horák
Príčina: Odstránenie:
Chybný elektromagnetický ventil plynu Upovedomte servisnú službu
45
Nepravidelná rýchlosť drôtu
Príčina: Odstránenie:
Brzda je nastavená príliš silno Uvoľnite brzdu
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Problémy s prepravou drôtu
Pri aplikáciách s dlhými hadicovými zväzkami.
Príčina: Odstránenie:
Zvárací horák je príliš zohriaty
Príčina: Riešenie:
Otvor kontaktnej špičky je príliš úzky Použite vhodnú kontaktnú špičku
Chybný bowden drôtu vo zváracom horáku Bowden drôtu prekontrolujte ohľadne zalomení, znečistenia
atď. a prípadne ho vymeňte
Posuvové kladky nie sú vhodné pre použitú drôtovú elektródu Použite vhodné posuvové kladky
Chybný prítlak posuvových kladiek Optimalizujte prítlak
Neodborné uloženie hadicového balíka. Hadicový balík pokiaľ možno položiť priamočiaro, zabrániť
malým rádiom ohnutia.
príliš slabo nadimenzovaný zvárací horák rešpektujte zaťažovateľ a medzné zaťaženia
Príčina:
Riešenie:
iba vodou chladené zariadenia: príliš malý prietok chladiaceho média.
skontrolujte stav chladiaceho média, prietokové množstvo chla­diaceho média, znečistenie chladiaceho média atď. Bližšie in­formácie sú uvedené v návode na obsluhu chladiaceho zariade­nia
46
Zlé zváracie vlastnosti
Príčina: Odstránenie:
Chybné zváracie parametre Skontrolujte nastavenia
SK
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Nevyhovujúce uzemňovacie spojenie Vytvorte dobrý kontakt k zvarencu
Žiadny ochranný plyn, alebo príliš málo ochranného plynu Prekontrolujte redukčný ventil, plynovú hadicu, elektromagne-
tický ventil plynu, prípojku ochranného plynu zváracieho horáka atď.
Zvárací horák nie je tesný Vymeňte zvárací horák
Chybná alebo vybrúsená kontaktná špička Vymeňte kontaktnú špičku
Chybné legovanie drôtu alebo chybný priemer drôtu Prekontrolovať vloženú drôtovú elektródu
Chybné legovanie drôtu alebo chybný priemer drôtu Skontrolujte zvariteľnosť základného materiálu
Ochranný plyn nie je vhodný pre legovanie drôtu Použite správny ochranný plyn
47
Ošetrovanie, údržba a likvidácia
Všeobecne Zariadenie za normálnych prevádzkových podmienok vyžaduje iba minimálne
ošetrenie a údržbu. Dodržiavanie niektorých bodov je však nevyhnutné, aby sa zvárací systém udržal pripravený na prevádzku počas dlhých rokov.
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
pojte ich od elektrickej siete. Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
tiu. Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Pri každom uve­dení do prevádz­ky
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku horúcich systémových komponentov a/alebo prevádzkových zariadení.
Následkom môžu byť vážne popáleniny alebo zranenia v dôsledku obarenia.
Pred začiatkom prác nechajte všetky horúce systémové komponenty a/alebo
prevádzkové zariadenia vychladnúť na +25 °C/+77 °F (napr. chladiace médium, systémové komponenty chladené vodou, hnací motor podávača drôtu, ...). Ak ich nie je možné nechať vychladnúť, noste vhodné ochranné prostriedky
(napr. žiaruvzdorné ochranné rukavice, ochranné okuliare, ...).
Prekontrolujte poškodenie hadicových vedení a uzemňovacieho spojenia.
-
Poškodené komponenty vymeňte. Prekontrolujte poškodenie posuvových kladiek a bowdenov drôtu. Poškodené
-
komponenty vymeňte. Prekontrolujte prítlak posuvových kladiek a prípadne ho nastavte.
-
48
Každých 6 me­siacov
Nebezpečenstvo v dôsledku stlačeného vzduchu z krátkej vzdialenosti.
Elektronické konštrukčné diely sa môžu poškodiť.
-
Likvidácia Likvidáciu vykonať iba podľa platných národných a regionálnych ustanovení.
POZOR!
Nefúkajte zblízka na elektronické konštrukčné diely.
Otvorte kryty, demontujte bočné strany zariadenia a vnútro zariadenia vyfúknite dočista suchým a redukovaným stlačeným vzduchom. Po vyčistení znovu uveďte zariadenie do pôvodného stavu.
SK
49
Technické údaje
WF 25i FlexDrive
Zvárací prúd pri 10 min/40 °C (104 °F)
Maximálny tlak ochranného plynu 7 barov
Chladiace médium Originál Fronius Maximálny tlak chladiaceho média 5 barov
Rýchlosť podávania drôtu 1 – 25 m/min
Pohon drôtu 2-kladkový pohon drôtu Priemer drôtu 0,8 – 1,6 mm
Stupeň krytia IP 20 Kontrolný znak S/CE/CSA Rozmery d x š x v 404 x 104 x 128 mm
Rozmery d x š x v (s ochrannou klietkou bez koliesok)
100 % Z*/320 A
60 % Z*/360 A
40 % Z*/400 A
101.53 psi
72.53 psi
39.37 – 984.25 ipm
0.03 – 0.06 in.
15,91 x 4,09 x 5,04 in.
736 x 156 x 149 mm
28,98 x 6,14 x 5,87 in.
Rozmery d x š x v (s ochrannou klietkou a kolieskami)
Hmotnosť 4,4 kg
Hmotnosť (s ochrannou klietkou bez koliesok)
Hmotnosť (s ochrannou klietkou a kolieskami)
* Z = zaťažovateľ
736 x 303,5 x 235 mm
28,98 x 12,03 x 9,25 in.
9,70 Ib.
8,1 kg
17,86 Ib.
10,4 kg
22,93 Ib.
50
SK
51
Loading...