Fronius WF 25i FlexDrive Operating Instruction [CS]

Operating Instructions
WF 25i FlexDrive WF 25i FlexDrive JM
Návod k obsluze
CS
42,0426,0397,CS 002-10102022
Obsah
Všeobecné informace 5 Předpisové použití 5 Okolní podmínky 6 Povinnosti provozovatele 6 Povinnosti pracovníků 6 Síťové připojení 6 Vlastní ochrana a ochrana jiných osob 7 Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů 7 Nebezpečí představované odletujícími jiskrami 8 Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu 8 Bludné svařovací proudy 9 Klasifikace přístrojů podle EMC 10 Opatření EMC 10 Opatření EMF 11 Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí 11 Požadavky na ochranný plyn 12 Nebezpečí související s lahvemi s ochranným plynem 12 Nebezpečí ohrožení unikajícím ochranným plynem 13 Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě 13 Bezpečnostní předpisy v normálním provozu 14 Uvedení do provozu, údržba a opravy 14 Bezpečnostní přezkoušení 14 Likvidace odpadu 15 Bezpečnostní označení 15 Zálohování dat 15 Autorské právo 15
Koncepce přístroje 16 Předpisové použití přístroje 16 Varovná upozornění na přístroji 17 Přehled systému 18 Rozšířená výbava 19 Výběr chladicích modulů 19
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti 21
Bezpečnost 21 Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti 21 Funkce tlačítek zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu 23 Funkce osvětlení LED ve vnitřním prostoru podávacích kladek 24
Před instalací a uvedením do provozu 25
Bezpečnost 25 Předpisy pro umístění 25
Montáž ochranné klece 26 Montáž ližin 28
Montáž bovdenu do prodlužovací hadicové soupravy 29
Montáž bovdenu do prodlužovací hadicové soupravy 29
Připojení prodlužovací hadicové soupravy 31
Bezpečnost 31 Připojení prodlužovací hadicové soupravy 31
Připojení svařovacího hořáku 32
Bezpečnost 32 Připojení svařovacího hořáku 32
Nasazení/výměna podávacích kladek a vedení drátu 33
Bezpečnost 33 Všeobecné informace 33 Nasazení/výměna podávacích kladek 33 Nasazení/výměna vedení drátu 35
Všeobecné informace 38
CS
3
Zavedení drátové elektrody 38 Nastavení přítlaku 40
Uvedení do provozu 41
Bezpečnost 41 Předpoklady 41 Naplnění vodou chlazeného svařovacího systému chladicím médiem 42 Nastavení systému a vyrovnání R/L 42 Uvedení do provozu 43
Diagnostika a odstraňování závad 44
Bezpečnost 44 Diagnostika a odstraňování závad 44
Všeobecné informace 48 Bezpečnost 48 Při každém uvedení do provozu 48 Každých 6 měsíců 49 Likvidace odpadu 49
WF 25i FlexDrive 50
4
Bezpečnostní předpisy
CS
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném používání nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
mít znalosti ze svařování a
-
v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
-
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:
udržovat v čitelném stavu,
-
nepoškozovat,
-
neodstraňovat,
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje. Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Předpisové použití
Jde o vaši bezpečnost!
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro svařovací postupy uvedené na výkonovém štítku. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
kompletní přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu k obslu-
-
ze, kompletní přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
-
provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací.
-
Přístroj nikdy nepoužívejte k následujícím činnostem:
rozmrazování potrubí,
-
nabíjení baterií/akumulátorů,
-
startování motorů.
-
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a v komerční oblasti. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblas­tech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybné pracovní výsledky.
5
Okolní podmínky Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
-
při přepravě a skladování: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
Relativní vlhkost vzduchu:
do 50 % při 40 °C (104 °F)
-
do 90 % při 20 °C (68 °F)
-
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod. nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Povinnosti pro­vozovatele
Povinnosti pra­covníků
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a
-
předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem, přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, po-
-
rozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem, jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
-
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu od­povídá zásadám bezpečnosti práce.
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před zahájením práce
dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení
-
úrazům, přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a
-
stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny do­držovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Síťové připojení Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kva-
litu energie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:
omezením přípojek
-
-
požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
*)
*)
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
6
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik, např.:
odletující jiskry, poletující horké kovové díly
-
poranění očí a pokožky zářením oblouku
-
škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro
-
osoby s kardiostimulátory nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
-
zvýšená hladina hluku
-
škodlivý svařovací kouř a plyny
-
Při manipulaci s přístrojem používejte vhodný ochranný oděv. Ochranný oděv musí mít následující vlastnosti:
je nehořlavý
-
dobře izoluje a je suchý
-
zakrývá celé tělo, je nepoškozený a v dobrém stavu
-
zahrnuje ochrannou kuklu
-
kalhoty nemají záložky
-
K ochrannému oděvu pro svářeče patří mimo jiné:
Ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími jis-
-
krami vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem. Předepsané ochranné brýle s bočnicemi, které se nosí pod ochranným štítem.
-
Pevná obuv, která izoluje také ve vlhku.
-
Ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a
-
chránícími před horkem). Sluchové chrániče pro snížení hlukové zátěže a jako ochrana před poško-
-
zením sluchu.
CS
Nebezpečí vzni­kající působením škodlivých par a plynů
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění odle-
-
tujícími jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení síťovým a svařovacím proudem atd.), dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
-
postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
-
Kouř vznikající při svařování obsahuje zdraví škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury pro výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.
Používejte bodové a prostorové odsávání. Pokud je to možné, používejte svařovací hořák s integrovaným odsáváním.
Hlavu udržujte co nejdále od vznikajícího svařovacího kouře a plynů.
Vznikající kouř a škodlivé plyny
nevdechujte
-
odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.
-
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění byla vždy alespoň 20 m³/hodinu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávání, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými mezními hodnotami.
7
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty:
kovy použité pro svařenec,
-
elektrody,
-
povrchové vrstvy,
-
čisticí, odmašťovací a podobné prostředky
-
a použitý svařovací proces.
-
Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce výše uvedených komponent.
Doporučení pro scénáře expozice a opatření řízení rizik a pro identifikaci pra­covních podmínek najdete na webových stránkách European Welding Association v části Health & Safety (https://european-welding.org).
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (například páry rozpouštědel).
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní přívod plynu.
Nebezpečí před­stavované odle­tujícími jiskrami
Nebezpečí před­stavované prou­dem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musejí být vzdálené od oblouku minimálně 11 metrů (36 ft.
1.07 in.) nebo zakryté prověřeným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké kovové částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění ne­bo požáru.
Nesvařujte v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených zásobnících, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou pro takové práce připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem.
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek předsta­vují nebezpečí výbuchu.
Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný.
Nedotýkejte se částí pod napětím, a to ani uvnitř, ani vně přístroje.
Při svařování MIG/MAG a TIG jsou pod napětím také svařovací drát, cívka s drátem, podávací kladky a rovněž všechny kovové díly, které jsou ve styku se svařovacím drátem.
Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte izolo­vané uchycení podavače drátu.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou suchou podložkou nebo krytem. Podložka, popř. kryt musí kompletně pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně di­menzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely, hadice a další vedení ihned vyměňte.
8
Před každým použitím zkontrolujte pevné usazení elektrických propojení. Elektrické kabely s bajonetovým konektorem otočte minimálně o 180° okolo podélné osy a natáhněte je.
Dbejte na to, aby se vám kabely či vedení neovinuly kolem těla nebo jeho částí.
Manipulace s elektrodou (obalená i wolframová elektroda, svařovací drát aj.):
nikdy neponořujte elektrodu do kapalin za účelem ochlazení,
-
nikdy se jí nedotýkejte, je-li svařovací zdroj zapnutý.
-
Mezi elektrodami dvou svařovacích zdrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů rovný dvojnásobku napětí svařovacího zdroje naprázdno. Současný dotyk obou elektrod může být za určitých okolností životu nebezpečný.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Přístroje ochranné třídy I vyžadují pro řádný provoz síť s ochranným vodičem a zásuvný systém s ochranným kontaktem.
Provoz přístroje v síti bez ochranného vodiče a v zásuvce bez ochranného kontak­tu je přípustný pouze za dodržení všech národních předpisů o ochranném odpo­jení. V opačném případě se jedná o hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
CS
Bludné svařovací proudy
V případě potřeby zajistěte dostatečné uzemnění svařence pomocí vhodných prostředků.
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti pádu.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj zabezpečte proti zapojení síťové zástrčky a proti opětovnému zapnutí dobře čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
Po otevření přístroje:
vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj,
-
přesvědčte se, že všechny součásti přístroje jsou bez napětí.
-
Pokud je nutné provádět práce na vodivých dílech, přizvěte další osobu, která včas vypne hlavní vypínač.
V případě nerespektování níže uvedených upozornění mohou vznikat bludné svařovací proudy s těmito důsledky:
nebezpečí požáru
-
přehřátí součástek, které jsou ve styku se svařencem
-
zničení ochranných vodičů
-
poškození přístroje a dalších elektrických zařízení
-
Dbejte na pevné připojení přípojné svorky ke svařenci.
Přípojnou svorku upevněte na svařenci co nejblíže ke svařovanému místu.
Přístroj instalujte s dostatečnou izolací od elektricky vodivého okolí, například s izolací od vodivé podlahy nebo s izolací od vodivých podstavců.
Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů: Také elektroda v nepoužívaném svařovacím hořáku / držáku elektrody je pod
9
napětím. Dbejte proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaného svařovacího hořáku / držáku elektrody.
Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu, elektroda musí být izolovaná.
Klasifikace přístrojů podle EMC
Opatření EMC Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot
Přístroje emisní třídy A:
Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-
V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
-
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
-
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (například v případě, že jsou v prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a tele­vizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Přezkoušejte a vyhodnoťte odolnost zařízení proti rušení v okolí přístroje podle národních a mezinárodních předpisů. Příklady citlivých zařízení, která mohou být přístrojem nepříznivě ovlivněna:
bezpečnostní zařízení
-
síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
-
zařízení výpočetní a telekomunikační techniky
-
měřicí a kalibrační zařízení
-
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibili­tou:
Síťové napájení
1. Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne
-
elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu síťového filtru).
Svářecí kabely
2. Používejte co nejkratší.
-
Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s EMF).
-
Pokládejte daleko od ostatního vedení.
-
Vyrovnání potenciálu
3.
Uzemnění svařence
4. Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
-
Odstínění, je-li zapotřebí
5. Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
-
Proveďte odstínění celé svařovací instalace.
-
10
Opatření EMF Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud
známé:
Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, například uživatele
-
kardiostimulátorů a naslouchadel. Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se
-
začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu. Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší
-
vzdálenost mezi svářecími kabely a hlavou nebo tělem svářeče. Nenoste svářecí kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je
-
kolem těla.
CS
Místa, kde hrozí zvláštní nebez­pečí
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
ventilátory
-
ozubená kola
-
kladky
-
hřídele
-
cívky s drátem a svařovací dráty
-
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích součástí.
Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a oprav.
Během provozu
Zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namonto-
-
vané. Udržujte všechny kryty a bočnice zavřené.
-
Výstup svařovacího drátu ze svařovacího hořáku představuje značné riziko úrazu (propíchnutí ruky, zranění obličeje, očí apod.).
Držte proto vždy svařovací hořák směrem od těla (přístroje s podavačem drátu) a používejte vhodné ochranné brýle.
Nedotýkejte se svařence v průběhu svařování ani po jeho ukončení – nebezpečí popálení.
Z chladnoucích svařenců může odskakovat struska. Proto noste předepsané ochranné vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dosta­tečnou ochranu i pro ostatní osoby.
Před započetím práce nechte svařovací hořák a ostatní části zařízení s vysokou provozní teplotou vychladnout.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy – dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
Svařovací zdroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým ohrožením (např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní svařovací zdroj však musí být umístěn mimo tyto prostory.
Vytékající chladicí médium může způsobit opaření. Před odpojením přípojek chla­dicího okruhu proto vypněte chladicí modul.
Při manipulaci s chladicím médiem respektujte informace uvedené v bezpečnos­tním datovém listu chladicího média. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
11
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze vhodné závěsné prostředky dodávané výrobcem.
Řetězy nebo lana zavěste do všech určených závěsných bodů vhodného
-
závěsného prostředku. Řetězy, příp. lana musejí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
-
Odmontujte lahev s plynem a podavač drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
-
V případě zavěšení podavače drátu na jeřáb v průběhu svařování používejte vždy vhodné izolované uchycení podavače drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, jsou popruh nebo držadlo určeny výhradně pro ruční přenášení. Nosný popruh není vhodný pro přepravu přístroje pomocí jeřábu, vidlicového zdvižného vozíku anebo podobného mechanického zdvihacího zařízení.
Všechny vázací prostředky (pásy, spony, řetězy atd.), které se používají v souvis­losti s přístrojem nebo jeho součástmi, je zapotřebí pravidelně kontrolovat (např. kvůli případnému mechanickému poškození, korozi nebo změnám vlivem okolního prostředí). Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespoň aktuálně platným národním normám a směrnicím.
Při použití adaptéru pro připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí nepozoro­vaného úniku ochranného plynu, který je bez barvy a bez zápachu. Před montáží opatřete závity adaptéru pro připojení ochranného plynu, které budou ve styku se závity přístroje, odpovídajícím teflonovým těsněním.
Požadavky na ochranný plyn
Nebezpečí souvi­sející s lahvemi s ochranným ply­nem
Zejména u okružních vedení může znečištěný ochranný plyn způsobit poškození vybavení a zhoršení kvality svařování. Ohledně kvality ochranného plynu je nutné splnit následující požadavky:
velikost pevných částic < 40 μm
-
tlakový rosný bod < -20 °C
-
max. obsah oleje < 25 mg/m³
-
V případě potřeby použijte filtry!
Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuch­nout. Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího vybavení, musí se s nimi za­cházet velmi opatrně.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se ne­mohly převrhnout.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů.
Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.
12
Nikdy se elektrodou nedotýkejte lahve s ochranným plynem.
Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi s ochranným plynem, která je pod tlakem.
Používejte vždy předepsaný typ lahví s ochranným plynem a k tomu určené příslušenství (redukční ventil, hadice a spojky apod.). Používejte pouze bezvadné lahve s ochranným plynem a příslušenství.
Při otevírání ventilu na lahvi s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu ply­nu.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem.
V případě, že lahev není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným ply­nem krytku.
Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové lahve a jejich příslušenství.
CS
Nebezpečí ohrožení uni­kajícím ochranným ply­nem
Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě
Nebezpečí udušení nekontrolovaně unikajícím ochranným plynem
Ochranný plyn je bez barvy a bez zápachu a při úniku může vytěsňovat kyslík z okolního vzduchu.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu – míra provzdušnění alespoň
-
20 m³/hodinu. Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny pro údržbu lahve s ochranným ply-
-
nem nebo hlavního přívodu plynu. V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo
-
hlavní přívod plynu. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte lahev s ochranným plynem
-
nebo hlavní přívod plynu.
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj postavte na rovný a pevný podklad.
Úhel náklonu maximálně 10° je přípustný.
-
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
-
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výko­novém štítku.
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho byl volný prostor do vzdálenosti 0,5 m (1 ft.
7.69 in.), tím se zajistí volné proudění chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržování platných národních a místních směrnic a předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte. Přístroje před přepravou nebo zvednutím vypněte!
Před každou přepravou přístroje zcela odčerpejte chladicí médium a demontujte následující součásti:
Rychlost drátu
-
cívku s drátem
-
lahev s ochranným plynem
-
Před opětovným uvedením přístroje do provozu po přepravě bezpodmínečně vi­zuálně zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pra­covníky.
13
Bezpečnostní předpisy v normálním pro­vozu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebez­pečí
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele.
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Před zapnutím přístroje opravte bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou jeřábem ji de­montujte.
Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností (elek­trická vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály apod.) vhodné pouze originální chladicí médium výrobce.
Používejte pouze originální chladicí médium výrobce.
Nemíchejte originální chladicí médium výrobce s jinými chladicími médii.
Uvedení do pro­vozu, údržba a opravy
Ke chladicímu modulu připojujte pouze systémové komponenty výrobce.
Dojde-li při použití jiných systémových komponent nebo chladicí média k jakéko­liv škodě, výrobce nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
Cooling Liquid FCL 10/20 není vznětlivý. Chladicí médium na bázi ethanolu je za určitých okolností vznětlivé. Chladicí médium přenášejte pouze v uzavřených ori­ginálních nádobách a udržujte mimo dosah zápalných zdrojů.
Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v souladu s národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicího média.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizo-
-
vané součásti). Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přes-
-
tavby. Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
-
V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů
-
a sériové číslo přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení
14
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště. Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným krouticím momentem.
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů.
Likvidace odpa­du
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
po provedené změně,
-
po vestavbě nebo přestavbě,
-
po opravě a údržbě,
-
nejméně jednou za dvanáct měsíců.
-
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s evropskou směrnicí a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a li­kvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyk­laci materiálových zdrojů. Nedodržování předpisů může mít negativní dopad na zdraví a životní prostředí.
Obalové materiály
Třídění odpadu. Řiďte se předpisy své obce. Stlačujte kartony, aby se zmenšil je­jich objem.
CS
Bezpečnostní oz­načení
Zálohování dat Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu na-
Autorské právo Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou a elektromagnetickou kompatibilitu (např. odpovídající výrobkovým normám řady EN 60 974).
Společnost Fronius International GmbH prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je dostupný na internetové adre­se: http://www.fronius.com.
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro USA a Kanadu.
stavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nasta­vení uložených v tomto zařízení.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vy­hrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany ku­pujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
15
Všeobecné informace
Koncepce přístroje
WF 25i FlexDrive JM s ochrannou klecí a kolečky
WF 25i FlexDrive je malý přenosný mezipohon, který se ve svařovacím systému zabuduje mezi svařovací hořák a podavač drátu. Tím se zvětší akční rádius mezi podavačem drátu a místem svařování až na 25 m / 82 ft.
Předpisové použití přístroje
WF 25i FlexDrive je dostupný ve 2 provedeních:
WF 25i FlexDrive (standardní verze)
-
WF 25i FlexDrive JM (s ovládací jednotkou JobMaster)
-
Přístroj je určen výlučně pro podávání drátu u svařování MIG/MAG v kombinaci se systémovými komponentami Fronius. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
přečtení tohoto návodu k obsluze
-
dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto
-
návodu k obsluze provádění pravidelných revizí a údržbářských prací
-
16
Varovná upo­zornění na přístroji
Mezipohon je opatřen bezpečnostními symboly a výkonovým štítkem. Bez­pečnostní symboly a výkonový štítek nesmí být odstraněny ani přemalovány. Bezpečnostní symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a majetku.
Výkonový štítek na spodní straně přístroje
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
tento návod k obsluze
-
všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
-
předpisy
CS
Svařování je nebezpečné. Pro řádnou práci s přístrojem musejí být splněny násle­dující základní předpoklady:
dostatečná kvalifikace pro svařování
-
vhodné ochranné vybavení
-
nezúčastněné osoby se nezdržují v blízkosti podavače drátu a svařovacího
-
procesu
Vysloužilé přístroje neodkládejte do domácího odpadu. Zlikvidujte je v souladu s bezpečnostními předpisy.
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
ozubená kola
-
podávací kladky
-
cívky s drátem a drátové elektrody
-
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích součástí.
17
Přehled systému
3.5 / 4.5 m 11 ft. 5.80 in. 14 ft. 9.17 in.
max. 33 m max. 108 ft. 3.21 in.
10 / 15 / 20 m 32 ft. 9.70 in. 49 ft. 2.55 in. 65 ft. 7.40 in.
max. 8 m max. 26 ft. 2.96 in.
Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a oprav.
Během provozu
Zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namonto-
-
vané. Udržujte všechny kryty a bočnice zavřené.
-
(1) Buben se svařovacím drátem
volitelně
(2) Svařovací systém TPSi
s firmwarem verze 3.2.0 s podavačem drátu WF 25i s rozšířenou výbavou OPT/i WF PushPull, vestavěnou v podavači drátu
Při použití bubnu se svařovacím drátem je nutná také rozšířená výbava OPT/i WF noSpool (4,101,144).
U svařovacích systémů chlazených vodou závisí potřebný chladicí výkon na maximálním svařovacím proudu svařovacího hořáku a na délce pro­dlužovací hadicové soupravy. Podrobnosti týkající se výběru chladicího modulu najdete v následujícím oddílu na straně 19.
(3) Prodlužovací hadicová souprava
od podavače drátu k WF 25i FlexDrive 10 m, 15 m, 20 m / 32 ft. 9,7 in., 49 ft. 2,55 in., 65 ft. 7,40 in.
(4) WF 25i FlexDrive
(5) Svařovací hořák
Standard, UpDown nebo Jobmaster 3,5 m, 4,5 m / 11 ft 5,80 in., 14 ft 9,17 in.
18
Rozšířená výbava
CS
Výběr chladicích modulů
Ochranná klec s kolečky Přední kolečko se otáčí o 360° a je standardně vybavené brzdou.
Ližiny
Na přístroj WF 25i FlexDrive je možné namontovat buď ochrannou klec, nebo ližiny.
Následující tabulka obsahuje přehled chladicích modulů v závislosti na ma­ximálním svařovacím proudu na svařovacím hořáku a délce prodlužovací hadicové soupravy.
I
[A]
max
CU 800t
CU 1100i
CU 1400i Pro
CU 1400i PRO MC
CU 2000i Pro MC Single
CU 2000i Pro MC TWIN
10 m 10 m 10 m 10 m 10 m 10 m 200 - 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m
- 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
- 10 m 10 m 10 m 10 m 10 m 240 - - 15 m 15 m 15 m 15 m
- - 20 m 20 m 20 m 20 m
- - 10 m 10 m 10 m 10 m 280 - - - - 15 m 15 m
- - - - - 20 m
- - - - 10 m 10 m 320 - - - - - 15 m
- - - - - 20 m
Hodnoty platí pro dovolené zatížení ED = 100 %
19
I
... maximální svařovací proud na svařovacím hořáku, L = 4,50 m / 14 ft. 9.17
max
in.
10 / 15 / 20 m ... délka prodlužovací hadicové soupravy CU ... chladicí modul na výběr
10 m = 32 ft. 9.70 in., 15 m = 49 ft. 2.55 in., 20 m = 65 ft. 7.40 in.
20
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
(1)
(2) (3) (4)
(5) (6)
(7)
(15)
(14)
(13)
(12)
(19)(18)(17)(16)
(11)(10)
(8)
(9)
(6)
(7)
CS
Bezpečnost
Ovládací prvky, přípojky a me­chanické součásti
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
(1) Upínací páka
na straně svařovacího hořáku
(2) FSC
Fronius System Connector – na straně svařovacího hořáku
(3) Přívod chladicího média
na straně svařovacího hořáku
(4) Zpětný tok chladicího média
na straně svařovacího hořáku
(5) Kryt podávacích kladek
+ LED pro osvětlení vnitřního prostoru
Popis funkcí osvětlení LED od strany 24.
Když je kryt otevřený, není možné zahájit svařování, je vygenerováno hlášení a je vydán signál „bit-system-neni-pripraven“. Aktivní svařovací proces se po otevření krytu nepřeruší. Tlačítka zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu fungují i při otevřeném krytu.
21
(6) Ovládací jednotka JobMaster
(Jen pro WF 25i FlexDrive JM)
(7) Ovládací jednotka pro zkoušku plynu / zavedení drátu
(8) Upínací páka
na straně podavače drátu
(9) FSC
Fronius System Connector – na straně podavače drátu
(10) Zpětný tok chladicího média
na straně podavače drátu
(11) Přívod chladicího média
na straně podavače drátu
(12) Displej
ukazuje aktuální parametr svařování a hodnotu
(13) Tlačítko se šipkou vlevo
(14) Tlačítko se šipkou vpravo
výběr požadovaného parametru svařování na svařovacím zdroji pomocí tlačítek se šipkou
(15) Tlačítko +/-
změna zvoleného parametru svařování pomocí tlačítek +/-
(16) Kontrolka LED stavu provozu
svítí zeleně, pokud je přístroj připraven k provozu
(17) Tlačítko zkoušky plynu
pro nastavení požadovaného množství plynu na redukčním ventilu
(18) Tlačítko zavedení drátu
zavedení drátové elektrody do hadicového vedení svařovacího hořáku (bez plynu a proudu)
(19) Tlačítko zpětného chodu drátu
zpětné zatažení drátové elektrody bez plynu a proudu
22
Funkce tlačítek zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu
Kontrolka LED stavu provozu
svítí zeleně, pokud je přístroj připraven k provozu
Tlačítko zkoušky plynu
Po stisknutí tlačítka zkoušky plynu se otevře na dobu 30 s průtok plynu. Opako­vaným stisknutím lze průtok plynu předčasně uzavřít.
Tlačítko zpětného chodu drátu
Pro zpětné zatažení drátové elektrody jsou k dispozici 2 varianty:
1. varianta
Zpětné zatažení drátové elektrody přednastavenou rychlostí zpětného chodu drátu:
tlačítko zpětného chodu drátu se drží stisknuté
-
po stisknutí tlačítka zpětného chodu drátu se drátová elektroda zatáhne zpět
-
o 1 mm (0.039 in.) po krátké přestávce pokračuje podavač drátu v zatahování drátové elektrody
-
– dokud je tlačítko zpětného chodu drátu stisknuté, zvyšuje se rychlost každou sekundu o 10 m/min (393.70 ipm) až do dosažení přednastavené rychlosti zpětného chodu drátu
2. varianta
Zpětné zatažení drátové elektrody po 1mm krocích (0.039 in.)
Tlačítko zpětného chodu drátu vždy tiskněte méně než 1 sekundu (klepněte
-
na ně)
CS
UPOZORNĚNĹ!
Drátovou elektrodu je třeba zatahovat vždy jen o malý kousek, protože se při za­tahování nenavíjí na cívku s drátem.
UPOZORNĚNĹ!
Pokud je před stisknutím tlačítka zpětného chodu drátu kontaktní špička uzemněna, stisknutím tohoto tlačítka se drátová elektroda zatáhne, až se zkrat přeruší – každým stisknutím tlačítka však maximálně o 10 mm (0.39 in.).
Pokud je třeba zatáhnout drátovou elektrodu dále, stiskněte znovu tlačítko zpětného chodu drátu.
Tlačítko zavedení drátu
Pro zavedení drátu jsou k dispozici 2 varianty:
1. varianta
Zavedení drátové elektrody přednastavenou rychlostí zavádění drátu:
tlačítko zavedení drátu se drží stisknuté
-
po stisknutí tlačítka zavedení drátu se drátová elektroda zavede o 1 mm
-
(0.039 in.) po krátké přestávce pokračuje podavač drátu v zavádění drátové elektrody –
-
dokud je tlačítko zavedení drátu stisknuté, zvyšuje se rychlost každou sekun­du o 10 m/min (393.70 ipm) až do dosažení přednastavené rychlosti zavádění drátu pokud drátová elektroda narazí na uzemnění, posuv drátu se zastaví a drátová
-
elektroda se opět zatáhne o 1 mm (0.039 in.)
23
2. varianta
Zavedení drátové elektrody po 1mm krocích (0.039 in.)
Tlačítko zavedení drátu vždy tiskněte méně než 1 sekundu (klepněte na ně)
-
pokud drátová elektroda narazí na uzemnění, posuv drátu se zastaví a drátová
-
elektroda se opět zatáhne o 1 mm (0.039 in.)
UPOZORNĚNĹ!
Pokud je před stisknutím tlačítka zavedení drátu kontaktní špička uzemněna, stisknutím tohoto tlačítka se drátová elektroda zatáhne, až se zkrat přeruší – každým stisknutím tlačítka však maximálně o 10 mm (0.39 in.).
Pokud po zatažení drátu o 10 mm (0.39 in.) uzemnění kontaktní špičkou stále ještě existuje, při opětovném stisknutí tlačítka zavedení drátu se drátová elektro­da znovu zatáhne, a to maximálně o 10 mm (0.39 in.). Tento proces se opakuje tak dlouho, až dojde ke zrušení uzemnění kontaktní špičkou.
Funkce osvětlení LED ve vnitřním prostoru podávacích kla­dek
Pod krytem podávacích kladek je umístěno osvětlení LED, které osvětluje vnitřní prostor podávacích kladek. Po otevření krytu se osvětlení LED rozsvítí na 2 minuty.
Pokud kryt zavřete a znovu otevřete, doba svícení LED diody se pokaždé prod­louží o 5 minut.
Po zahájení svařování se nastavení doby svícení LED diody vrátí na 2 minuty.
Další funkce osvětlení LED
bliká v případě chyby
-
svítí po stisknutí tlačítek zpětného chodu drátu a zavedení drátu;
-
doba zpoždění po uvolnění tlačítek je 2 minuty během svařování je vypnuté
-
24
Před instalací a uvedením do provozu
CS
Bezpečnost
Předpisy pro umístění
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Mezipohon WF 25i FlexDrive je odzkoušený pro krytí IP20, to znamená:
ochranu před vniknutím cizích těles o průměru větším než 12,5 mm (0.49 in.)
-
žádnou ochranu proti vodě
-
Mezipohon WF 25i FlexDrive se smí instalovat a provozovat pouze v uzavřených prostorách.
25
Montáž rozšířené výbavy
Montáž ochranné klece
Odpojte hadicové vedení svařovacího hořáku od mezipohonu WF 25i FlexDri-
1
ve Viz str. 32.
Odpojte prodlužovací hadicovou soupravu od mezipohonu WF 25i FlexDrive
2
Viz str. 31.
UPOZORNĚNĹ!
Před montáží ochranné klece dbejte na směr podávání drátu od podavače drátu k svařovacímu hořáku!
Směr podávání drátu je symbolizován šipkami na spodní straně ochranné klece.
26
M6 x 10 mm
x4
10 Nm
7.38 ft·lb
*
2
1
2
2
2
3
2
1
3
1
2
3
3
3
4
M10 x 20 mm
x1
M10
M8 x 50 mm
x2
M8
* Bezpečnostní lano s karabinou
Karabina je zavěšena na ochranné kleci.
4
Připojte prodlužovací hadicovou
-
soupravu k mezipohonu WF 25i FlexDrive Viz str. 31.
CS
Zahákněte karabinu bezpečnos-
-
tního lana za pružinu ochrany proti zalomení na straně podavače drátu
Ochrannou klec lze použít i bez koleček. Pro tento případ je ochranná klec vybavena 8 ližinovými prvky.
Demontáž koleček:
1
Montáž ochranné klece bez koleček se provádí podle popisu v předchozích pracovních krocích.
27
Montáž ližin
M6 x 20 mm
x4
10 Nm
7.38 ft·lb
1
2
3
3
4
5
6
6
1
28
Montáž bovdenu do prodlužovací hadicové
1
soupravy
Montáž bovdenu do prodlužovací hadicové soupra­vy
Při dodání je v prodlužovací hadicové soupravě namontovaný univerzální bovden. Bovden je vhodný pro všechny průměry drátu a materiály. Bovden je předmontovaný na straně mezipohonu WF 25i FlexDrive pomocí mosazné upínací vsuvky a na druhém konci hadicového vedení vyčnívá asi 20 mm z Fronius System Connectoru. Montáž předmontovaného bovdenu začíná pracovním krokem 5.
UPOZORNĚNĹ!
Aby bylo možné bovden správně namontovat, je zapotřebí mít hadicové vedení při montáži bovdenu rovně položené. Při zavádění bovdenu do 15m a 20m hadicových vedení použijte mazivo.
1
2
CS
3
na straně WF 25i FlexDrive
* Mosaznou upínací vsuvku
našroubujte na bovden až na doraz. Bovden musí být vidět otvorem v uzávěru.
29
4
**
***
1
2
2
2
1
****
5
na straně WF 25i FlexDrive
na straně podavače drátu
** Lehkým tlakem zatlačte ocelový bovden do hadicového vedení a zkraťte
ho na stejnou délku
*** Lehkým tlakem zatlačte plastový bovden do hadicového vedení a zkraťte
ho na stejnou délku
6
**** Našroubujte upínací vsuvku pro
konkrétní drát ze základní sady na bovden až na doraz. Bovden musí být vidět otvorem v uzávěru.
30
na straně podavače drátu
7
na straně podavače drátu
Připojení prodlužovací hadicové soupravy
2
1
3
**
5
4
CS
Bezpečnost
Připojení pro­dlužovací hadi­cové soupravy
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
DŮLEŽITÉ! Při připojování prodlužovací hadicové soupravy dodržujte následující pokyny:
Stávající hadice chladicího média musí být vždy na spodní straně Fronius Sys-
-
tem Connectoru. Konec hadicového vedení s mosaznou upínací vsuvkou se vždy připojuje na
-
mezipohon WF 25i FlexDrive. Konec hadicového vedení s upínací vsuvkou pro konkrétní drát se vždy připo-
-
juje na podavač drátu.
1
** ... mosazná upínací vsuvka
Odpojení prodlužovací hadicové soupravy se provádí v opačném pořadí.
31
Připojení svařovacího hořáku
2
3
1
4
5
Bezpečnost
Připojení svařovacího hořáku
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
1
Odpojení hadicového vedení svařovacího hořáku se provádí v opačném pořadí.
32
Nasazení/výměna podávacích kladek a vedení
1
2
3
2
1
drátu
Bezpečnost
Všeobecné infor­mace
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Podávací kladky nejsou před prvním vyexpedováním nasazené v přístroji.
Pro zajištění optimálního posuvu drátové elektrody musí podávací kladky od­povídat průměru svařovaného drátu a jeho legování.
UPOZORNĚNĹ!
CS
Nasazení/ výměna podávacích kla­dek
Riziko v důsledku neodpovídajících podávacích kladek.
Následkem mohou být špatné svařovací vlastnosti.
Používejte jen podávací kladky, které odpovídají drátové elektrodě.
Pro mezipohon WF 25i FlexDrive jsou k dispozici následující podávací kladky: A Kladky s půlkruhovou drážkou, pro hliník, AlSi, AlMg
S Kladky s 60° drážkou, pro ocel, CrNi, CuSi R Kladky s vroubkovanou drážkou, pro trubičkové dráty
1
2
33
1
3
2
1
3
2
3
1
3
2
4
4
5
Vestavba se provádí v opačném pořadí.
POZOR!
Nebezpečí v důsledku odkrytých mechanicky se pohybujících dílů.
Následkem mohou být poranění a materiální škody.
Přístroj používejte pouze tehdy, když jsou všechny kryty zavřené a/nebo kom-
pletně namontované.
34
Nasazení/
1
2
2
1
2
1
3
3
2
3
1
1
2
*
*
1
35.5 mm
1.40 inch
výměna vedení drátu
Pro mezipohon WF 25i FlexDrive jsou k dispozici 2 různá vedení drátu:
pro hliník (s lisovaným plastovým bovdenem)
-
pro ocel
-
CS
1
3
2
4
* Ani jeden z obou závitových kolíků není nutné úplně vyšroubovat, stačí je
povolit přibližně o 2 otáčky.
1
35
1
28.5 mm
1.12 inch
2
2
3
1
4
5
2
1
3
5
4
**
3
4
** ... mosazná upínací vsuvka
36
4
1
2
3
***
***
6
5
5
2
1
3
*** ... zpětné odsunutí vedení drátu až na doraz
6
CS
37
Zavedení drátové elektrody
Všeobecné infor­mace
Zavedení drátové elektrody
UPOZORNĚNĹ!
Pro zavedení drátu lze také použít tlačítko zavedení drátu na jiné systémové komponentě výrobce, například tlačítko zavedení drátu na svařovacím zdroji.
Funkce tlačítka zavedení drátu je u všech systémových komponent výrobce stejná.
Další informace o funkci tlačítka zavedení drátu najdete na straně .
POZOR!
Nebezpečí v důsledku zasažení svařovacím proudem a nechtěného zapálení ob­louku.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací přerušte uzemnění mezi svařovacím systémem a
svařencem.
POZOR!
Nebezpečí v důsledku ostré hrany konce drátové elektrody.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zaváděním drátové elektrody pečlivě odstraňte otřepy na jejím konci.
POZOR!
Nebezpečí v důsledku pružnosti navinuté drátové elektrody.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Při zavádění drátové elektrody do 4kladkového pohonu pevně držte konec
drátové elektrody, abyste zabránili poranění v důsledku jejího rychlého zpětného protočení.
Prodlužovací hadicovou soupravu k mezipohonu WF 25i FlexDrive a hadicové
1
vedení svařovacího hořáku instalujte rovně Spojte podávací kladky v podavači drátu a v mezipohonu WF 25i FlexDrive
2
(zavřete upínací páku)
38
3
4
5
3
2
1
6
Zavedení drátové elektrody do podavače drátu
POZOR!
Nebezpečí v důsledku vysunutí drátové elektrody.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Držte svařovací hořák tak, aby špička svařovacího hořáku směřovala od ob-
ličeje a od těla. Používejte vhodné ochranné brýle.
Nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby.
Dbejte na to, aby se drátová elektroda nedotýkala žádných elektricky vo-
divých nebo uzemněných částí (např. pláště atd.).
CS
4
39
Nastavení přítla-
2 1
1
2
ku
POZOR!
Riziko v důsledku příliš vysokého přítlaku.
Následkem mohou být značné hmotné škody a špatné svařovací vlastnosti.
Přítlak nastavte tak, aby drátová elektroda nebyla deformována, ale přesto
bylo zaručeno dokonalé podávání drátu.
1
Směrné hodnoty přítlaku:
Kladka A / AlSi ... 1 - 2
-
Kladka A / AlMg ... 2 - 3
-
Kladka S / CuSi ... 2 - 3
-
Kladka S / ocel ... 3 - 4
-
Kladka S / CrNi ... 3 - 4
-
Kladka R / FCW ... 1,5 - 2,5
-
40
Uvedení do provozu
CS
Bezpečnost
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
▶ ▶
Předpoklady Pro uvedení svařovacího systému s mezipohonem WF 25i FlexDrive do provozu
musí být splněny následující předpoklady:
-
-
-
-
-
-
VAROVÁNÍ!
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
podavač drátu je propojen se svařovacím zdrojem pomocí propojovacího hadi­cového vedení mezipohon WF 25i Flex Drive je pomocí prodlužovací hadicové soupravy pro­pojen s podavačem drátu upínací páka na straně podavače drátu musí být zavřená hadicové vedení svařovacího hořáku je připojeno k mezipohonu WF 25i FlexDrive upínací páka na straně svařovacího hořáku musí být zavřená
pouze při použití ochranné klece: karabina bezpečnostního lana musí být zavěšena na pružině ochrany proti za­lomení prodlužovací hadicové soupravy na straně podavače drátu
podávací kladky jsou nasazené v podavači drátu a v mezipohonu WF 25i
-
FlexDrive cívka s drátem nebo košová cívka s košovým adaptérem jsou nasazené v po-
-
davači drátu nebo hadice podávání drátu z bubnu se svařovacím drátem je připojena k rozšířené výbavě podavače drátu „No Spool“ drátová elektroda je zavedená
-
přítlak podávacích kladek je nastavený
-
brzda na podavači drátu je nastavená
-
všechny kryty jsou uzavřené, všechny bočnice připevněné, všechna bez-
-
pečnostní zařízení neporušená a na svém místě u svařovacích systémů chlazených vodou:
-
prodlužovací hadicová souprava a hadicové vedení svařovacího hořáku jsou naplněné chladicím médiem min. tlak ochranného plynu 1,0 bar / 14.5 psi
-
nebo 20 l/min / 5,28 gal (US)/min
UPOZORNĚNĹ!
Po delších svařovacích pauzách (> 1 h) před dalším svařováním stiskněte tlačítko zkoušky plynu a propláchněte hadicové vedení.
41
Naplnění vodou chlazeného svařovacího systému chla­dicím médiem
U vodou chlazených svařovacích systémů se mezipohon WF 25i FlexDrive a pro­dlužovací hadicová souprava expedují bez chladicího média. K doplnění chladicího modulu používejte jen originální chladicí médium výrobce (Cooling Liquid FCL 10/20 nebo chladicí médium pro hořák). Jiná chladicí média nejsou vhodná vzhledem ke své elektrické vodivosti a nedostatečné materiálové snášenlivosti.
Pokud je na chladicím modulu svařovacího systému instalovaná rozšířená výbava „OPT/CU Torch Deflate“, je v nabídce Setup svařovacího zdroje dostupný para­metr Setup „Vyprázdnění/naplnění hadicového vedení svařovacího hořáku“.
S použitím této funkce lze chladicí médium z hadicového vedení svařovacího hořáku a prodlužovací hadicové soupravy vrátit zpět do zásobníku chladicího média, například při výměně těla hořáku. Svařovací zdroj není třeba při této operaci vypnout.
UPOZORNĚNĹ!
Při vyprazdňování hadicových vedení delších než 8 m může dojít k přetečení plného zásobníku chladicího média – hrozí nebezpečí uklouznutí!
Před vyprázdněním hadicového vedení svařovacího hořáku zkontrolujte hladi-
nu v zásobníku chladicího média. Dodržujte návod k obsluze chladicího modulu a svařovacího zdroje.
Nastavení systému a vy­rovnání R/L
Po úspěšné výměně těla hořáku lze hadicové vedení svařovacího hořáku znovu na­plnit chladicím médiem.
Postup při plnění dlouhých hadicových vedení svařovacího hořáku(> 8 m, pro­dlužovací hadicové soupravy):
Připojte prodlužovací hadicovou soupravu k podavači drátu
1
Připojte prodlužovací hadicovou soupravu k mezipohonu WF 25i FlexDrive
2
Připojte hadicové vedení svařovacího hořáku k mezipohonu WF 25i FlexDrive
3
Zcela naplňte zásobník chladicího média u chladicího modulu
4
Naplňte hadicové vedení chladicím médiem
5
Chybějící rozdílové množství v zásobníku chladicího média znovu nedoplňujte,
6
protože by při vyprazdňování hadicových vedení mohlo dojít k přetečení zásobníku chladicího média.
Podrobnější informace týkající se vyprazdňování nebo plnění hadicového vedení svařovacího hořáku jsou uvedeny v návodu k obsluze svařovacího zdroje nebo svařovacího hořáku.
UPOZORNĚNĹ!
U svařovacích systémů s mezipohonem WF 25i FlexDrive je nutné provést nasta­vení systému. Za účelem nastavení systému musí být zavedená drátová elektro­da!
42
Nastavení systému se provádí na svařovacím zdroji v nabídce: Procesní parametry / Komponenty a monitorování / Nastavení systému
Vyrovnání R/L se provádí také na svařovacím zdroji v nabídce: Procesní parametry / Obecné / Další strana / Vyrovnání R/L
Další informace o nastavení systému a vyrovnání R/L najdete v návodu k obsluze svařovacího zdroje.
CS
Uvedení do pro­vozu
Uvedení podavače drátu do provozu se provádí při manuálním použití stisknutím tlačítka hořáku a při automatizovaných úkonech aktivním signálem zahájení svařování.
43
Diagnostika a odstraňování závad
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Diagnostika a odstraňování závad
Nebezpečí v důsledku horkých systémových komponent a/nebo provozních prostředků.
Následkem mohou být těžké popáleniny a opařeniny.
Před zahájením prací nechte všechny horké systémové komponenty a/nebo
provozní prostředky ochladit na +25 °C / +77 °F (například chladicí médium, vodou chlazené systémové komponenty, hnací motor podavače drátu…). Pokud ochlazení není možné, noste vhodné ochranné prostředky (například
žáruvzdorné ochranné rukavice, ochranné brýle…).
Poznamenejte si sériové číslo a konfiguraci přístroje a předejte vše spolu s de­tailním popisem závady servisní službě, pokud
dojde k závadám, které nejsou níže popsány
-
uvedená opatření k odstranění závad nejsou úspěšná
-
44
Svařovací zdroj nefunguje
Síťový vypínač je zapnutý, indikace nesvítí
CS
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Po stisknutí tlačítka hořáku zdroj nereaguje
Síťový vypínač svařovacího zdroje je zapnutý, indikace svítí
Příčina:
Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Přerušené síťové vedení, síťová zástrčka není správně zasunutá Prověření síťového vedení, event. zasunutí síťové zástrčky do
zásuvky
Vadná síťová zásuvka nebo síťová zástrčka Výměna vadných součástek
Síťové jištění Výměna síťového jištění
Zkrat na napájení 24V přípojky SpeedNet nebo externím senzo­ru
Odpojení připojených komponent
Pouze u svařovacích hořáků s externím řídicím konektorem: Řídicí konektor hořáku není zasunutý
Zasunutí řídicího konektoru
Vadný svařovací hořák nebo jeho řídicí vedení Výměna svařovacího hořáku
Neprochází svařovací proud
Síťový vypínač svařovacího zdroje je zapnutý, indikace svítí
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Neprotéká ochranný plyn
Všechny ostatní funkce jsou k dispozici
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Nevyhovující uzemnění Přezkoušejte polaritu uzemnění
Přerušený proudový kabel ve svařovacím hořáku Výměna svařovacího hořáku
Prázdná lahev s ochranným plynem Výměna lahve s ochranným plynem
Vadný redukční ventil Výměna redukčního ventilu
Poškozená nebo nenamontovaná plynová hadice Výměna nebo montáž plynové hadice
Vadný svařovací hořák Výměna svařovacího hořáku
Příčina: Odstranění:
Vadný magnetický plynový ventil Informujte servisní službu
45
Nerovnoměrná rychlost drátu
Příčina: Odstranění:
Nastaven příliš silný brzdný účinek Uvolnění brzdného mechanismu
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Problémy při podávání drátu
při použití dlouhých hadicových souprav
Příčina: Odstranění:
Svařovací hořák se příliš zahřívá
Příčina: Odstranění:
Příliš úzký otvor kontaktní trubice Použití odpovídající kontaktní trubice
Vadný bovden uvnitř svařovacího hořáku Kontrola bovdenu, zda není přelomený, znečištěný atd., a jeho
případná výměna
Nevhodné podávací kladky pro použitou drátovou elektrodu Použití vhodných podávacích kladek
Nesprávný přítlak podávacích kladek Optimalizace přítlaku
Špatné uložení hadicového vedení Uložení hadicového vedení do přímého směru, zamezení malým
poloměrům ohybu
Svařovací hořák je nedostatečně dimenzovaný Respektujte dovolené zatížení a povolený výkon
Příčina:
Odstranění:
Jen u vodou chlazených systémů: Příliš nízký průtok chladicího média
Zkontrolujte stav chladicího média, průtok chladicího média, znečištění chladicího média atd. Podrobné informace naleznete v návodu k obsluze chladicího modulu
46
Nevyhovující svařovací vlastnosti
Příčina: Odstranění:
Chybně nastavené parametry svařování Prověření nastavení
CS
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Špatné uzemnění Vytvoření dobrého kontaktu se svařencem
Neprotéká žádný ochranný plyn, resp. je ho příliš málo Prověření redukčního ventilu, plynové hadice, magnetického
plynového ventilu, přípojky ochranného plynu svařovacího hořáku atd.
Netěsný svařovací hořák Výměna svařovacího hořáku
Špatná nebo vydřená kontaktní trubice Výměna kontaktní trubice
Špatné legování drátu, resp. špatný průměr drátu Kontrola vložené drátové elektrody
Špatné legování drátu, resp. špatný průměr drátu Prověření svařitelnosti základního materiálu
Nevhodný ochranný plyn pro legování drátu Použití vhodného ochranného plynu
47
Péče, údržba a likvidace odpadu
Všeobecné infor­mace
Bezpečnost
Za normálních provozních podmínek vyžaduje přístroj minimum péče a údržby. Pro udržení svařovacího systému v provozuschopném stavu po řadu let je za­potřebí dodržovat uvedená opatření.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Při každém uve­dení do provozu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku horkých systémových komponent a/nebo provozních prostředků.
Následkem mohou být těžké popáleniny a opařeniny.
Před zahájením prací nechte všechny horké systémové komponenty a/nebo
provozní prostředky ochladit na +25 °C / +77 °F (například chladicí médium, vodou chlazené systémové komponenty, hnací motor podavače drátu…). Pokud ochlazení není možné, noste vhodné ochranné prostředky (například
žáruvzdorné ochranné rukavice, ochranné brýle…).
Přezkoušejte všechna hadicová vedení a uzemnění, zda nejsou poškozené.
-
Poškozené součásti vyměňte. Přezkoušejte podávací kladky a bovdeny, zda nejsou poškozené. Poškozené
-
součásti vyměňte. Přezkoušejte přítlak podávacích kladek a případně ho nastavte.
-
48
Každých 6 měsíců
POZOR!
Nebezpečí v důsledku stlačeného vzduchu na krátkou vzdálenost.
Může dojít k poškození elektronických součástek.
Neofukujte elektronické součástky příliš zblízka.
Otevřete kryty, demontujte boční díly přístroje a vyčistěte vnitřek přístroje
-
pomocí suchého stlačeného vzduchu s nižším tlakem. Po vyčištění obnovte původní nastavení přístroje.
CS
Likvidace odpa­du
Likvidace odpadu musí být provedena v souladu s platnými národními a místními předpisy.
49
Technické údaje
WF 25i FlexDrive
Svařovací proud při 10 min / 40 °C (104 °F)
Maximální tlak ochranného plynu 7 barů
Chladicí médium Originální Fronius
Maximální tlak chladicího média 5 barů
Rychlost drátu 1 - 25 m/min
Pohon drátu 2kladkový pohon
Průměr drátu 0,8 - 1,6 mm
Krytí IP 20
Certifikace S / CE / CSA
Rozměry d x š x v 404 x 104 x 128 mm
Rozměry d x š x v (s ochrannou klecí bez koleček)
100 % ED* / 320 A
60 % ED* / 360 A
40 % ED* / 400 A
101.53 psi
72.53 psi
39.37 - 984.25 ipm
0.03 - 0.06 in.
15,91 x 4,09 x 5,04 in.
736 x 156 x 149 mm
28,98 x 6,14 x 5,87 in.
Rozměry d x š x v (s ochrannou klecí a kolečky)
Hmotnost 4,4 kg
Hmotnost (s ochrannou klecí bez koleček)
Hmotnost (s ochrannou klecí a kolečky)
* ED = dovolené zatížení
736 x 303,5 x 235 mm
28,98 x 12,03 x 9,25 in.
9,70 Ib.
8,1 kg
17,86 Ib.
10,4 kg
22,93 Ib.
50
CS
51
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the adresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
spareparts.fronius.com
SPAREPARTS
ONLINE
Loading...