Általános tudnivalók5
Rendeltetésszerű használat5
Környezeti feltételek5
Az üzemeltető kötelezettségei6
A személyzet kötelezettségei6
Hálózati csatlakozás6
Magunk és mások védelme6
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély7
Szikraugrás veszélye8
Hálózati és hegesztőáram miatti veszély8
Kóbor hegesztőáramok9
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai10
EMC-intézkedések10
EMF-intézkedések11
Különösen veszélyes helyek11
Védőgázra vonatkozó követelmény12
Védőgáz palackok által okozott veszély12
Veszély a kiáramló védőgáz következtében13
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során13
Biztonsági intézkedések normál üzemben13
Üzembe helyezés, karbantartás és javítás14
Biztonságtechnikai ellenőrzés14
Ártalmatlanítás15
Biztonsági jelölés15
Adatbiztonság15
Szerzői jog15
Általános tudnivalók16
Készülék-koncepció16
Rendszerfeltételek16
A készüléken elhelyezett figyelmeztetések17
A készüléken lévő figyelmeztető információk ismertetése19
Opciók és komponensek21
Opciók és komponensek21
Mozgatókocsi opciók23
Rendszerkonfigurációk24
Felépítmény mozgatókocsin24
Hegesztő-konzolra történő felszerelés (Welding-Boom)25
Darura történő felszerelés26
Rendszerhatárok27
Biztonság65
Figyelmeztetés D450 tekercstartóval szerelt, tekercsfedél nélküli WF 25i Dualnál
feszültségvezető, szabadon lévő elemekre
Üzembe helyezésre vonatkozó feltételek66
Üzembe helyezés66
Tudnivalók AVI AC alkalmazásokhoz66
Hegesztési sor kiválasztása67
Hegesztésisor kiválasztása67
Válassza ki a pisztolyvezérlő gombbal a hegesztésisort67
Hegesztésisor kiválasztása gombbal/LED-el a huzalelőtolón67
A hegesztősor kiválasztása a gázellenőrző, huzalvisszafutás és huzalbefűzés gombokkal68
Hegesztésisor kiválasztása az áramforráson vagy az RC Panel Pro távszabályozóval68
Hegesztésisor kiválasztása RC Panel Standard távszabályozóval68
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás69
Biztonság69
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás69
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás73
Általános tudnivalók73
Biztonság73
Minden üzembe helyezésnél73
6 havonta73
Ártalmatlanítás74
MŰSZAKI ADATOK75
WF 25i Dual75
D300 burkolattal szerelt tekercstartó76
D450 burkolat nélküli tekercstartó76
HP 70i76
HP 95i76
65
4
Biztonsági előírások
HU
Általános tudnivalók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával foglalkozó személyeknek
megfelelően képzettnek kell lenniük,
-
hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
-
teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
-
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a
környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
olvasható állapotban kell tartani
-
nem szabad tönkretenni
-
eltávolítani
-
letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
-
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg.
A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell
szüntetni.
Rendeltetésszerű
használat
Az Ön biztonságáról van szó!
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az
ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
-
az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és
-
betartása
az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
-
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
csövek jégtelenítése
-
elemek/akkumulátorok töltése
-
motorok indítása
-
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő
használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
Környezeti
feltételek
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása
nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
5
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
-
Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
-
Relatív páratartalom:
max. 50% 40 °C-on (104 °F)
-
max. 90% 20 °C-on (68 °F)
-
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes
Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
Az üzemeltető
kötelezettségei
A személyzet
kötelezettségei
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan
személyekkel végeztet munkát a géppel, akik
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában
-
vannak és a készülék kezelésére betanították őket
a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták,
-
megértették és azt aláírásukkal igazolták
A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő
-
képzésben részesültek.
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni
kell.
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka
megkezdése előtt
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
-
a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és
-
aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
Hálózati csatlakozás
Magunk és
mások védelme
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat
energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
csatlakoztatási korlátozások
-
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó köve-
-
telmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az
energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a
készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
-
szem- és bőrkárosító ívsugárzás
-
*)
6
káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott
-
személyek számára életveszélyt jelentenek
hálózati és hegesztőáram miatti veszély
-
fokozott zajterhelés
-
káros hegesztési füst és gázok
-
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak
a következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
nehezen gyulladó
-
szigetelő és száraz
-
az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
-
védősisak
-
hajtóka nélküli nadrág
-
A védőruházathoz tartozik többek között:
A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő,
-
előírásszerű szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni.
A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg vi-
-
selése.
Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
-
A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
-
Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem
-
érdekében.
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a
készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a
közelben, akkor
részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi
-
sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és hegesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó oktatásban,
bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
-
építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
-
HU
Ártalmas gázok
és gőzök miatti
veszély
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency
for Research on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni.
Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt
kell használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
ne lélegezze be
-
megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
-
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy
a szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze
a mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
7
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
a munkadarabhoz felhasznált fémek
-
elektródák
-
bevonatok
-
tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
-
az alkalmazott hegesztési eljárás
-
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő
anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a
munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tartományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
Szikraugrás
veszélye
Hálózati és hegesztőáram miatti veszély
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell
lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és
balesetveszély elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban,
hordókban vagy csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot,
ásványolajat és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt
jelentenek.
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az
előtológörgők, valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az
alátétlemeznek vagy burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a földvagy testpotenciál közötti teljes területet.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és
megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy
alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni.
8
Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását.
Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a
hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
-
soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
-
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati
feszültségének kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű
érintésekor adott esetben életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős
dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló
aljzaton történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a
védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést.
Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a
gyártó nem felel.
HU
Kóbor hegesztőáramok
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő
földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati
csatlakozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:
süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
-
Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
-
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik
személyt, aki időben lekapcsolja a főkapcsolót.
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok
keletkezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
tűzveszély
-
a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
-
védővezetők tönkremenetele
-
a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
-
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési
helyhez.
A készüléket az elektromosan vezetőképes környezetével, pl. a vezetőképes
padlóval vagy a vezetőképes állványokkal szembeni szigeteléssel szerelje fel.
9
Áramelosztók, duplafejű befogók, ..., használata esetén ügyeljen a következőkre:
A nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető.
Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve
vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
A készülékek
elektromágneses
összeférhetőség
besorolásai
EMCintézkedések
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-
más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
-
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez
-
érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a
műszaki adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási
határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási
területre (például ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a
felállítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik).
Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő
intézkedéseket tenni.
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének
vizsgálatát és értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák
olyan zavarérzékeny berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
biztonsági berendezések
-
hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
-
elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
-
mérő és kalibráló berendezések
-
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
Hálózati ellátás
1.
Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakoztatás ellenére elekt-
-
romágneses zavarok lépnek fel, akkor tegyen kiegészítő intézkedéseket
(pl. használjon megfelelő hálózati szűrőt).
Hegesztőáram vezetők
2.
a lehető legrövidebbek legyenek
-
szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF)
-
kapcsolatos problémák elkerülése érdekében is)
legyenek távol más vezetékektől
-
Potenciál-kiegyenlítés
3.
Munkadarab földelése
4.
Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre föld-
-
csatlakozást.
Árnyékolás, szükség esetén
5.
Árnyékolja le a környezetben található egyéb berendezéseket
-
Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
-
10
EMFintézkedések
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
A szomszédban lévő, például szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító
-
készüléket viselő személyekre gyakorolt hatások
A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a
-
készülék és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek
A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági
-
okokból a lehető legnagyobbra kell választani
A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a
-
teste vagy testrészei köré
HU
Különösen
veszélyes helyek
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől,
mint például:
ventilátorok
-
fogaskerekek
-
görgők
-
tengelyek
-
Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
-
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére
nyissa ki/távolítsa el.
Üzem közben
Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldal-
-
elem szabályszerűen fel legyen szerelve.
Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
-
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot
jelent (kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek)
és viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés
veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő
védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (például
kazánok) végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áramforrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és
visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági
adatlapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó
honlapjáról szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő
szerkezetét használja.
11
Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfüggesztő szerkezet
-
felfüggesztési pontjain.
A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a
-
függőlegessel.
Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
-
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az
kizárólag kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más
mechanikus emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, ...), amely a készülékkel vagy
komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell
(például mechanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt
bekövetkező változások szempontjából).
a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori
hatályos nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
Védőgázra vonatkozó követelmény
Védőgáz palackok által okozott
veszély
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felszerelésen és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet.
A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
-
nyomás alatti harmatpont < -20 °C
-
max. olajtartalom < 25 mg/m³
-
Szükség esetén használjon szűrőt!
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon
óvatosan kell kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy
ne borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
12
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és
hozzávaló, alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon. Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat
használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack
szelepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói
utasításokat, valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
HU
Veszély a
kiáramló
védőgáz következtében
Biztonsági
intézkedések a
felállítás helyén
és a szállítás
során
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti levegőben lévő oxigént.
Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező
-
legalább 20 m³ / óra.
Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biz-
-
tonsági és karbantartási utasításokat
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
-
Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás
-
szempontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alapfelületen kell stabilan felállítani.
Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
-
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
-
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely
környezete mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
Biztonsági
intézkedések
normál üzemben
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös
távolságot, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a
szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint
szerelje le a következő komponenseket:
huzalelőtoló
-
huzaltekercs
-
védőgáz palack
-
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék
sérülésekre vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe
helyezés előtt képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés
működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, akkor az veszélyezteti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
13
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések
külsőleg felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség,
gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért
a gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg
bizonyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti
göngyölegben szállítsa és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Üzembe helyezés, karbantartás és javítás
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől
vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a
hűtőközegszintet.
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a
-
szabványos alkatrészekre is).
A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változ-
-
tatást, be- vagy átépítést.
A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
-
A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és
-
cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek
földeléséhez.
Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
Biztonságtechnikai ellenőrzés
14
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások kalibrálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel
elvégeztetni
módosítás után
-
beszerelés vagy átépítés után
-
javítás, ápolás és karbantartás után
-
legalább tizenkét havonta.
-
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi
tájékoztatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat
rendelkezésre bocsátja.
ÁrtalmatlanításAz elektromos és elektronikus berendezések hulladékait az EU-s irányelveknek
és a nemzeti jogszabályoknak megfelelően szelektíven kell gyűjteni, és környezetbarát módon kell újrahasznosítani. A használt készülékeket le kell adni a kereskedőnél, vagy egy helyi, felhatalmazott gyűjtő- és ártalmatlanító rendszeren keresztül. A régi készülék szakszerű ártalmatlanítása elősegíti az anyagi erőforrások
fenntartható újrahasznosítását. Ezek figyelmen kívül hagyása potenciális
egészségügyi / környezeti hatásokkal járhat.
Csomagolóanyagok
Szelektív gyűjtés. Ellenőrizze a települése előírásait. Csökkentse a doboz térfogatát.
HU
Biztonsági
jelölés
AdatbiztonságA gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért)
Szerzői jogA jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A CE-jelöléssel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv (például az EN 60 974
szabványsor fontos termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU
irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő
Internet-címen áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban
érvényes releváns szabványok előírásait.
a felhasználó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak
felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban
előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
15
Általános tudnivalók
Készülék-koncepció
A WF 25i Dual lehetővé teszi két hegesztési sor egy áramforrással történő közös
használatát. A hegesztési sorok átváltása a pisztolyvezérlő gombbal, az áramforráson, a huzalelőtolón lévő kezelőelemek vagy a távszabályozó segítségével
történik.
A WF 25i Dualhoz 2 tekercstartó és különböző opciók állnak rendelkezésre:
WF 25i Dual D300 tekercstartóval és tekercsfedéllel
a D300 mm-es huzaltekercshez
(Trabant, távszabályozó, szerszámtároló, darus
szállítás és tömlőköteg-tartó opciókkal)
D450 tekercstartóval szerelt, tekercsfedél
nélküli WF 25i Dual
a D450 mm-es huzaltekercshez
(Trabant, távszabályozó, szerszámtároló és darus szállítás opciókkal)
Rendszerfeltételek
A WF 25i Dual kétfejes huzalelőtoló előírásszerű működéséhez az áramforrásnak
a következő firmware-verzióval kell rendelkeznie:
official_TPSi_iWave_3.5.2-xxx.ffw vagy magasabb
16
A készüléken el-
40,0006,3035
WF 25i D300
WF 25i D450
ELECTRIC SHOCK can kill.
Wire, wire reel and drive rolls are electrically live (hot)
for ALL welding processes even when not in use!
Les CHOCS ELECTRIQUES peuvent tuer.
Le fil, la bobine de fil et les rouleaux d'entraînement sont
électriquement sous tension (chauds) pour TOUS les
procédés de soudage, même lorsqu'ils ne sont pas utilisés!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
El alambre, el carrete de alambre y los rodillos impulsores
están eléctricamente vivos (calientes) para TODOS los
procesos de soldadura, incluso cuando no están en uso!
ADVERTENCIA
WARNING
ADVERTISSEMENT
inside
2x
inside
2x
helyezett figyelmeztetések
A huzalelőtoló biztonsági szimbólumokkal és adattáblával van felszerelve. A biztonsági szimbólumokat és az adattáblát nem szabad eltávolítani vagy átfesteni. A
biztonsági szimbólumok figyelmeztetnek a helytelen kezelésre, melynek komoly
személyi sérülések és anyagi károk lehetnek a következményei.
HU
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a következő doku-
mentumokat teljesen átolvasta és megértette:
ez a kezelési útmutató
-
a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját, különösen a biz-
-
tonsági előírásokat
A hegesztés veszélyes tevékenység. A készülékkel végzett szabály-
szerű munkához a következő alapfeltételeknek kell teljesülniük:
megfelelő hegesztő képzettség
-
megfelelő védőfelszerelés
-
Illetéktelen személyek távoltartása a huzalelőtolótól és a he-
-
gesztési eljárástól
A kiszolgált készülékeket ne tegye a háztartási hulladékba, hanem a
biztonsági előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
17
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó al-
ELECTRIC SHOCK can kill.
Wire, wire reel and drive rolls are electrically live (hot)
for ALL welding processes even when not in use!
Les CHOCS ELECTRIQUES peuvent tuer.
Le fil, la bobine de fil et les rouleaux d'entraînement sont
électriquement sous tension (chauds) pour TOUS les
procédés de soudage, même lorsqu'ils ne sont pas utilisés!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
El alambre, el carrete de alambre y los rodillos impulsores
están eléctricamente vivos (calientes) para TODOS los
procesos de soldadura, incluso cuando no están en uso!
ADVERTENCIA
WARNING
ADVERTISSEMENT
katrészektől, mint például:
fogaskerekek
-
előtológörgők
-
huzaltekercsek és huzalelektródák
-
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási
munkák idejére nyissa ki/távolítsa el.
Üzem közben
Biztosítsa, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes ol-
-
dalelem szabályszerűen fel legyen szerelve.
Tartsa zárva az összes burkolatot és oldalelemet.
-
Az áramütés halálos lehet!
A feszültségvezető, szabadon álló elemeket ne érintse meg!
Lásd 65. oldalt!
18
A készüléken
AB
lévő figyelmeztető információk
ismertetése
Bizonyos készülékkivitelek esetén figyelmeztető információk vannak elhelyezve a
készüléken.
A szimbólumok elhelyezkedése változhat.
!Figyelmeztetés! Vigyázat!
A szimbólumok lehetséges veszélyekre utalnak.
AAz előtológörgők sérülést okozhatnak az ujjakon.
BA hegesztőhuzal és a hajtás részei működés közben hegesztőfeszültség
alatt állnak.
Tartsa távol tőlük a kezeit és a fémtárgyakat!
HU
1.Az áramütés halálos lehet.
1.1Viseljen száraz, szigetelő hatású kesztyűt. Ne érintse meg csupasz kézzel
a huzalelektródát. Ne viseljen nedves vagy sérült kesztyűt.
1.2Elektromos áramütés elleni védelemként használjon a padlózattól és a
munkaterülettől elszigetelt alátétlemezt.
1.3A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót vagy szakítsa meg az áramellátást.
2.A hegesztési füst belélegzése károsíthatja az egészséget.
2.1Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől.
19
2.2Használjon kényszerszellőztetést vagy helyi elszívást a hegesztési füst
xx,xxxx,xxxx *
eltávolítására.
2.3Távolítsa el a hegesztési füstöt ventilátorral.
3A hegesztési szikrák robbanást vagy tüzet okozhatnak.
3.1Tartsa távol az éghető anyagokat a hegesztési eljárástól. Soha ne he-
FONTOS! A darura történő felszerelés és darun történő üzemelés csak D300 tekercstartóval szerelt WF 25i Dualhoz megengedett.
MEGJEGYZÉS!
Darus alkalmazás esetén a duplafejes huzalelőtoló felfüggesztési helyzetét úgy
kell megválasztani, hogy a duplafejes huzalelőtoló lehetőség szerint vízszintesen legyen a darun.
Vegye figyelembe a darus szállításra vonatkozó részleteket (lásd 28. ol-
▶
daltól).
26
RendszerhatárokA hegesztőrendszertől függően a vízhűtéses rendszerelemekhez az alábbi adato-
kat kell figyelembe venni.
Hegesztőrendszer WF 25i Duallal és TPS 320i - 600i-vel (MIG/MAG):
Megfelelő hűtőegységekCU 1100i, CU 1100i /MV RVP,
CU 1400i Pro
Összekötő tömlőköteg*max. 25 m/82 ft. 0,25 in.
Hegesztőpisztoly tömlőköteg2 db max. 6 m/19 ft. 8,22 in.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Biztosítsa, hogy a darus szállítás opciót jelen kezelési útmutatóban megadott
▶
adatoknak megfelelően helyesen és minden forgatónyomaték-adat figyelembe vételével szerelték fel
Biztosítsa, hogy a huzaltekercsek/kosártekercsek a kosártekercs-adapterrel
▶
együtt mindig stabilan legyenek elhelyezve a huzaltekercstartókon.
Biztosítsa, hogy a tekercstartó oldalelemei a darus szállítás alatt zárva és
▶
rögzítve legyenek.
A huzalelőtolást kizárólag a darus szállítás opción szállítsa.
▶
A darus szállításhoz csak ellenőrzött, az országos irányelveknek megfelelő
▶
rögzítőhevedereket használjon.
A duplafejes huzalelőtoló felfüggesztési helyzetét úgy kell megválasztani,
▶
hogy a duplafejes huzalelőtoló lehetőség szerint vízszintesen legyen a darun.
HU
D450 tekercstartóval
szerelt WF 25i
Dual tekercsfedél nélküli darus szállítása
D450 tekercstartóval szerelt WF 25i Dual tekercsfedél nélküli darus
szállításához az OPT/WF Lift Bail Dual opció szükséges.
VESZÉLY!
Leeső tárgyak miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Biztosítsa, hogy a darus szállítás opciót jelen kezelési útmutatóban megadott
▶
adatoknak megfelelően helyesen és minden forgatónyomaték-adat figyelembe vételével szerelték fel.
A darus szállítás előtt távolítsa el a huzaltekercseket/kosártekercseket a
▶
kosártekercs adapterrel együtt a huzaltekercstartókról.
A huzalelőtolást kizárólag a darus szállítás opción szállítsa.
▶
A darus szállításhoz csak ellenőrzött, az országos irányelveknek megfelelő
▶
rögzítőhevedereket használjon.
A duplafejes huzalelőtoló felfüggesztési helyzetét úgy kell megválasztani,
▶
hogy a duplafejes huzalelőtoló lehetőség szerint vízszintesen legyen a darun.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Biztosítsa, hogy a hegesztőrendszer és a WF Dual szerelőkészlet opció helye-
▶
sen legyen a mozgatókocsira felszerelve.
Darus szállítás előtt távolítsa el a gázpalackokat a mozgatókocsiról.
▶
A D300 tekercstartóval szerelt WF 25i Dualnál biztosítsa, hogy
▶
a) a huzaltekercsek/kosártekercsek a kosártekercs adapterrel együtt stabilan
legyenek a huzaltekercstartókon;
b) a tekercstartó oldalelemei a darus szállítás alatt zárva és biztosítva legyenek.
A D450 tekercstartóval szerelt, tekercsfedél nélküli WF 25i Dualnál a darus
▶
szállítás előtt távolítsa el a huzaltekercseket.
A mozgatókocsira felszerelt hegesztőrendszert csak a megjelölt pozíciókban
▶
szállítsa.
A rögzítőhevedereket mindig a négy felfüggesztési pontba akassza be.
▶
A darus szállításhoz csak ellenőrzött, az országos irányelveknek megfelelő
▶
rögzítőhevedereket használjon.
A darus szállítás részletei az OPT/TU Mounting Set WF Dual (42,0410,2636) opció szerelési útmutatójában találhatók.
30
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai kompo-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
(11)
(10)
(8)
(9)
nensek
Biztonság
D300 tekercstartóval
szerelt WF 25i
Dual
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
▶
szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
▶
előírását és felhasználói dokumentációját.
HU
(1)Darus szállítás opció
OPT/WF Lift Bail Dual
Daruval történő szállításhoz
A huzaltekercsek az huzalelőtolóban maradhatnak, ha a tekercstartó oldalelemei zárva és biztosítva vannak.
31
Darun történő használathoz
A huzalelőtoló a hegesztési munkák közben a darun függ, a huzaltekercsek a huzalelőtolóban vannak, a tekercstartó oldalelemei zárva és biztosítva vannak.
(lásd rendszerkonfigurációkat/darura történő felszerelést lásd 26. o.)
(2)Szerszámtároló opció
OPT/WF Tool Tray Dual
(3)Távszabályozó tartó
(4)1. hegesztősor gomb/LED
1. hegesztősor aktiválásához
Aktív hegesztősor esetén a LED világít.
(5)Távszabályozó opció
RC panel Standard, RC Panel Pro
(6)Hegesztőpisztoly csatlakozó
1. hegesztési sor
(7)Hűtőközeg előremenő köri csatlakozó (kék)*
Opció
1. hegesztési sor
(8)Hűtőközeg visszatérő köri csatlakozó (piros)*
Opció
1. hegesztési sor
(9)SpeedNet csatlakozó
távszabályozó csatlakoztatásához
(10)Hűtőközeg előremenő köri csatlakozó (kék)*
Opció
2. hegesztési sor
(11)Hűtőközeg visszatérő köri csatlakozó (piros)*
Opció
2. hegesztési sor
(12)Trabant mozgatókocsi opció
OPT/TU Trabant
(13)Hegesztőpisztoly csatlakozó
2. hegesztési sor
(14)2. hegesztősor gomb/LED
2. hegesztősor aktiválásához
Aktivált hegesztősor esetén a LED világít.
32
(15)Huzaltekercs-burkolat
mindkét oldalon
(16)Tömlőköteg-tartó
*Ha a hegesztőpisztoly hűtőközeg tömlői el vannak zárva, a másik he-
gesztőpisztoly sincs már hűtőközeggel ellátva.
Ebben az esetben a mellékelt, rövid hűtőtömlő darabot használja az áthidaláshoz.
D450 te-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(14)
(13)
(12)
(10) (11)
(9)
kercstartóval
szerelt WF 25i
Dual
HU
(1)Darus szállítás opció
OPT/WF Lift Bail Dual
Daruval történő szállításhoz
Darus szállítás esetén a huzaltekercseket el kell távolítani.
(2)Szerszámtároló opció
OPT/WF Tool Tray Dual
(3)Távszabályozó tartó
(4)1. hegesztősor gomb/LED
1. hegesztősor aktiválásához
Aktivált hegesztősor esetén a LED világít.
(5)Távszabályozó opció
RC panel Standard, RC Panel Pro
(6)Hegesztőpisztoly csatlakozó
1. hegesztési sor
(7)Hűtőközeg előremenő köri csatlakozó (kék)*
Opció
1. hegesztési sor
33
(8)Hűtőközeg visszatérő köri csatlakozó (piros)*
Opció
1. hegesztési sor
(9)SpeedNet csatlakozó
távszabályozó csatlakoztatásához
(10)Hűtőközeg előremenő köri csatlakozó (kék)*
Opció
2. hegesztési sor
(11)Hűtőközeg visszatérő köri csatlakozó (piros)*
Opció
2. hegesztési sor
(12)Trabant mozgatókocsi opció
OPT/TU Trabant
(13)Hegesztőpisztoly csatlakozó
2. hegesztési sor
(14)2. hegesztősor gomb/LED
2. hegesztősor aktiválásához
Aktivált hegesztősor esetén a LED világít.
A huzaltekercseket nem tartalmazza a szállítási terjedelem.
*Ha a hegesztőpisztoly hűtőközeg tömlői el vannak zárva, a másik he-
gesztőpisztoly sincs már hűtőközeggel ellátva.
Ebben az esetben a mellékelt, rövid hűtőtömlő darabot használja az áthidaláshoz.
34
A huzalelőtoló
(1)(1)(2)(3) (4) (5)(6)
(7) (8)
(9)
WF 25i Dual + D300
WF 25i Dual + D450
hátoldala
HU
(1)Az összekötő tömlőköteg húzásmentesítése
(2)Huzalbevezetés
2. hegesztési sor
(3)Hűtőközeg visszatérő köri csatlakozó (piros)
Opció
az összekötő tömlőköteg hűtőközeg visszatérő köri tömlőjének csatlakoztatásához
(4)Hálózati csatlakozó
az összekötő tömlőköteg áramkábelének csatlakoztatásához
(5)Hűtőközeg előremenő köri csatlakozó (kék)
Opció
az összekötő tömlőköteg hűtőközeg előremenő köri tömlőjének csatlakoztatásához
(6)Huzalbevezetés
1. hegesztési sor
(7)Védőgáz-csatlakozó
2. hegesztési sor
(8)SpeedNet csatlakozó
az összekötő tömlőköteg SpeedNet kábelének csatlakoztatásához
(9)Védőgáz-csatlakozó
1. hegesztési sor
35
Huzalelőtoló ol-
(1)
(2)
(2)
(3) (4) (5) (6)
(7)
(8)
(9)
WF 25i Dual + D300
WF 25i Dual + D450
dala
Az elrejtett burkolatok és oldalelemek ábrája
(1)Kosártekercs adapter
(2)Huzaltekercstartó fékkel
(3)Üzemállapot LED
zölden világít, ha a készülék üzemkész
(4)Gázellenőrző gomb
(5)Huzalvisszafutás gomb
(6)Huzalbefűzés gomb
(7)Feszítőkar
az előtológörgők szorítónyomásának beállításához
(8)4 görgős hajtás
(9)Befogókar
Az ismertetett elemek a huzalelőtoló két oldalán találhatók.
36
A gázellenőrző,
huzalvisszafutás
és huzalbefűzés
gombok funkciói
Üzemállapot LED
zölden világít, ha a készülék üzemkész
Gázellenőrző gomb
A gázellenőrző gomb használatát követően 30 másodpercig gáz áramlik ki. A
művelet korábbi befejezéséhez nyomja meg ismét a gombot.
Huzalvisszafutás gomb
A huzalelektróda visszahúzásához 2 változat áll rendelkezésre:
1. változat
Huzalelektróda visszahúzása előre beállított huzalvisszafutási sebességgel:
Tartsa nyomva a huzalvisszafutás gombot
-
A huzalvisszafutás gomb megnyomása után a huzalelektróda 1 mm-t (0.039
-
in.) visszahúzódik
Rövid szünet után a huzalelőtoló folytatja a huzalelektróda visszahúzását –
-
ha nyomva marad a huzalvisszafutás gomb, minden további másodperccel 10
m/perc (393.70 ipm) értékkel növekszik a sebesség az előre beállított huzalvisszafutási sebesség eléréséig
2. változat
Huzalelektróda visszahúzása 1 mm-es lépésekben (0.039 in. lépésekben)
A huzalvisszafutás gombot mindig csak 1 másodpercnél rövidebb ideig
-
nyomja (megérintés)
HU
MEGJEGYZÉS!
A huzalelektródát mindig csak kis hosszakkal húzza vissza, mivel a huzalelektróda a visszahúzáskor nem csévélődik fel a huzaltekercsre.
MEGJEGYZÉS!
Ha az áramátadó a huzalbefűzés gomb megnyomása előtt testelve van, akkor a
huzalelektróda a huzalvisszafutás gomb megnyomásakor addig húzódik vissza,
amíg a huzalelektróda zárlatmentes nem lesz – de minden gombnyomással csak
max. 10 mm-t (0.39 in.).
Ha a huzalelektródát tovább kell visszahúzni, akkor nyomja meg újból a huzalvisszafutás gombot.
Huzalbefűzés gomb
A huzalbefűzéshez 2 változat áll rendelkezésre:
1. változat
Huzalelektróda befűzése előre beállított huzalbefűzési sebességgel:
Tartsa nyomva a huzalbefűzés gombot
-
A huzalbefűzés gomb megnyomása után a huzalelektróda 1 mm-t (0.039 in.)
-
befűződik
Rövid szünet után a huzalelőtoló folytatja a huzalelektróda befűzését – ha
-
nyomva marad a huzalbefűzés gomb, akkor minden további másodpercben
10 m/perc (393.70 ipm) értékkel növekszik a sebesség az előre beállított huzalbefűzési sebesség eléréséig
Ha a huzalelektróda testeléssel érintkezik, akkor leáll a huzaltovábbítás, és a
-
huzalelektróda 1 mm-t (0.039 in.) visszahúzódik
37
2. változat
Huzalelektróda befűzése 1 mm-es lépésekben (0.039 in. lépések)
A huzalbefűzés gombot mindig csak 1 másodpercnél rövidebb ideig nyomja
-
(megérintés)
Ha a huzalelektróda testeléssel érintkezik, akkor leáll a huzaltovábbítás, és a
-
huzalelektróda 1 mm-t (0.039 in.) visszahúzódik
MEGJEGYZÉS!
Ha az áramátadó a huzalbefűzés gomb megnyomása előtt testelve van, akkor a
huzalelektróda a huzalbefűzés gomb megnyomásakor addig húzódik vissza,
amíg a huzalelektróda zárlatmentes nem lesz – de minden gombnyomással csak
max. 10 mm-t (0.39 in.).
Ha 10 mm (0.39 in.) huzalvisszahúzás után az áramátadó még mindig testelve
van, akkor a huzalelektróda a huzalbefűzés gomb ismételt megnyomásakor max.
10 mm-rel (0.39 in.) visszahúzódik. A folyamat addig ismétlődik, amíg már nincs
testelve az áramátadó.
38
Szerelés és üzembe helyezés előtt
HU
Biztonság
Rendeltetésszerű
használat
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
▶
szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
▶
előírását és felhasználói dokumentációját.
Az áramforrás kizárólag huzaltovábbításra szolgál AFI/VFI-hegesztésnél, a Fronius rendszerelemeivel együtt.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül.
Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még:
a teljes kezelési útmutató elolvasása
-
a kezelési útmutató összes utasításának és biztonsági előírásának betartása
-
az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése
-
39
Felállítási
IP23
IP20
utasítások
VESZÉLY!
Felboruló vagy leeső készülékek miatti veszély.
Komoly személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az összes rendszerelemet, állókonzolt és mozgatókocsit sík és szilárd alap-
▶
felületre kell stabilan felállítani.
A rendszerkonfigurációtól függően biztosítsa, hogy minden csavarkötés a
▶
megfelelő forgatónyomatékkal legyen meghúzva.
A darus szállításnál csak ellenőrzött, az országos irányelveknek megfelelő
▶
rögzítőhevedereket használjon.
A duplafejes huzalelőtoló és a tekercstartóval. D300 burkolattal szerelt
duplafejes huzalelőtoló IP23védettség szerint be van vizsgálva,
vagyis:
12,5 mm-nél (0,49 in.) nagyobb
-
átmérőjű szilárd idegen testek behatolása elleni védelem
Védelem vízpermet ellen a
-
függőlegeshez képest 60°-os
szögig
A huzalelőtoló és a D300 tekercstartóval szerelt huzalelőtoló az
IP23-védettség szerint a szabadban
felállítható és üzemeltethető. Kerülje a
nedvesség közvetlen behatolását
(például esőzés miatt).
A tekercstartóval szerelt D450 burkolat nélküli duplafejes huzalelőtoló
IP20-védettség szerint be van
vizsgálva, vagyis:
12,5 mm-nél (0,49 in.) nagyobb
-
átmérőjű szilárd idegen testek behatolása elleni védelem
Víz ellen nem védett
-
A D450 tekercstartóval szerelt huzalelőtolót zárt térben nem szabad
felállítani és üzemeltetni.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell
▶
kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
▶
ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
▶
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
1
A tekercstartó szállítási terjedelméhez tartozó csavarok
2
2 db M5x12 mm, meghúzónyomaték = 3 Nm/2,21 lb·ft
41
1
3
1
2
2 x
2
1
1
A 2. és 3. munkalépéseket ismételje meg a huzalelőtoló másik oldalán
4
D450 burkolat
nélküli tekercstartó felszerelése
1
A tekercstartó szállítási terjedelméhez tartozó csavarok
2
42
4 db M5x12 mm, meghúzónyomaték = 3 Nm/2,21 lb·ft
1
3
2
3
4
5
6
1
3
1
2
2
2
2
4
4
4
4
A 2. és 3. munkalépéseket ismételje meg a huzalelőtoló másik oldalán
4
HU
Darus szállítás
opció felszerelése
Tömlőkötegtartó opció felszerelése
1
6 db M8x20 mm, meghúzónyomaték = 21 Nm/
15,49 lb·ft;
Darus szállítás opció D300 tekercstartóra van
szerelve
1
A darus szállítás opció szállítási terjedelméhez tartozó csavarok és
rögzítőanyagok.
A felszerelés a tekercsfedél nélküli
D450 tekercstartóra ugyanígy történik.
8 db M5x12 mm, meghúzónyomaték = 3 Nm/2,21 lb·ft
43
Szerszámtároló
2
2
2
2
1
3
1
1
1
2
3
3
3
3
4 x M5x12 mm
1
2
1
2
2
2
1
2
2
2
2
opció felszerelése
1
2
4 db M5x12 mm sárgaréz távtartó,
meghúzónyomaték = 2,1 Nm/1,55 lb·ft
4 db M5 x 12 mm, meghúzónyomaték = 3 Nm/
2,21 lb·ft
Boom szerelőkészlet opció
felszerelése
1
4 db M8x25 mm + M8 alátét+ NL8
meghúzónyomaték = 21 Nm/15,49 lb·ft
2
4 db M8x30 mm + M8 alátét + NL8
meghúzónyomaték = 21 Nm//15,49 lb·ft
44
Huzalelőtoló összekötése az áramforrással
3
1
3
2
HU
Biztonság
Általános tudnivalók
Huzalelőtoló
összekötése az
áramforrással
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell
▶
kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
▶
ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
▶
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
A huzalelőtoló összekötő tömlőköteg segítségével köthető össze az áramforrással.
1
A huzalelőtoló áramforrással való
összekötését a D300 tekercstartóval
szerelt WF 25i Dual alapján ismertetjük.
A WF 25i Dual D450 tekercstartóval
való összekötése hasonló módon
történik.
2
2 db M5x12 mm
Az 1. és 2. munkalépéseket ismételje meg a huzalelőtoló másik oldalán
3
45
1
2
3
Gas 2
4
Gas 2
6
5
2
3
4
1
1
Tolja előre a huzalelőtolót;
Vezesse át a tekercstartón az összekötő tömlőköteget és a 2. gázt
5
Csatlakoztassa a huzalelőtolón az összekötő tömlőköteget és a 2. gázt
6
A huzalelőtolót tolja vissza az eredeti pozícióba
46
2
1
1
7
2
11
2 db M5x12 mm, meghúzónyomaték = 3 Nm/2,21 lb·ft
A 7. munkalépést ismételje meg a huzalelőtoló másik oldalán
8
9
HU
A hosszabbító
tömlőköteg csatlakoztatása
Rögzítse az összekötő tömlőköteg húzásmentesítőt 2 db M5x12 mm-es csa-
10
varral
Meghúzónyomaték = 3 Nm/2,21 lb·ft
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély meghibásodott rendszerelemek és hibás
működtetés következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az összes kábelnek, vezetéknek és tömlőkötegnek mindig jól rögzítettnek,
▶
sértetlennek és jól szigeteltnek kell lennie.
Csak megfelelően méretezett kábeleket, vezetékeket és tömlőkötegeket sza-
▶
bad használni.
47
1
*Csak vízhűtéses tömlőköteg
esetén
CON= összekötő tömlőköteg
EXT= hosszabbító tömlőköteg
2
48
Hegesztőpisztoly csatlakoztatása
3
1
HU
Biztonság
MIG/MAG hegesztőpisztoly
csatlakoztatása
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell
▶
kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
▶
ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
▶
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
VESZÉLY!
Elektromos áram okozta veszély a nem megfelelő összekötések miatt.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az összes kábelnek, vezetéknek és tömlőkötegnek jól rögzítettnek, sértetlen-
▶
nek, jól szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie.
1
2
49
*
*
3
4
5
3
1
1
*csak akkor, ha a hűtőközeg-csatlakozók be vannak építve a huzalelőtolóba,
és vízhűtéses hegesztőpisztoly esetén;
Vegye figyelembe a hűtőközeg-csatlakozók színjelölését!
VIGYÁZAT!
Hiányzó hűtőközeg miatti veszély.
Ha a hegesztőpisztoly hűtőközeg tömlői el vannak zárva, a másik hegesztőpisztoly sincs már hűtőközeggel ellátva.
Túlmelegedés és anyagi kár lehet a következmény
Meglévő hűtőközeg-csatlakozók esetén mindig csatlakoztassa a két he-
▶
gesztőpisztoly hűtőközeg-csatlakozóit.
4
A munkalépéseket ismételje meg a huzalelőtoló másik oldalán
6
5
50
Az előtoló görgők behelyezése / kicserélése
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31
2
4
5
7
HU
Biztonság
Általános tudnivalók
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell
▶
kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
▶
ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
▶
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Az előtoló görgők az első kiszállításkor nincsenek behelyezve a készülékbe.
A huzalelektróda optimális továbbításának biztosításához össze kell hangolni az
előtoló görgőket a hegesztendő huzal keresztmetszetével, valamint a huzalötvözettel.
MEGJEGYZÉS!
Nem megfelelő előtológörgők miatti kockázat.
Ennek rossz hegesztési tulajdonságok lehetnek a következményei.
Csak a huzalelektródának megfelelő előtoló görgőket használjon.
▶
Az előtológörgők
behelyezése/
kicserélése
A rendelkezésre álló előtoló görgők és alkalmazási lehetőségeik áttekintése az alkatrészjegyzékben található.
VIGYÁZAT!
Az előtológörgők kiugró tartói miatti veszély.
Sérülés vagy személyi sérülés lehet a következmény.
A feszítőkar kireteszelésekor jobbra és balra távol kell tartani az ujjakat a
▶
feszítőkartól.
1
2
51
VIGYÁZAT!
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
Szabadon álló előtológörgők miatti veszély.
Sérülés vagy személyi sérülés lehet a következmény.
Az előtológörgők behelyezése/cseréje után mindig szerelje fel a 4 görgős hu-
▶
zalelőtoló védőburkolatát.
3
4
52
Szerelje át a D450 féket D300 huzaltekerccsel
(1)
(2)
1
történő üzemre
Szerelje át a
D450 féket D300
huzaltekerccsel
történő üzemre
Ha a D450 tekercstartót tekercsfedél nélküli D300 huzaltekerccsel kell üzemeltetni, a féket át kell szerelni:
(1)A fék felszerelési pozíciója 450 mm átmérőjű huzaltekercsek használata-
kor
(2)A fék felszerelési pozíciója 300 mm átmérőjű huzaltekercsek használata-
kor
Távolítsa el az M16 csavart a fék hátoldaláról
1
2
HU
D450 tekercsbefogóval szerelt WF 25i Dual
Ismét rögzítse a féket az új pozícióban az M16 csavarral
3
MEGJEGYZÉS!
A D300 huzaltekercs D450 tekercstartón való használatakor a D450 fék
fékhatását is be kell állítani.
Használjon száraz, a padlótól és a munkaterülettől szigetelő alátétlemezt.
▶
65
Üzembe helyezésre vonatkozó feltételek
A huzalelőtoló üzembe helyezéséhez a következő előfeltételeknek kell teljesülniük:
A huzalelőtoló összekötése az áramforrással az összekötő tömlőköteg
-
segítségével
Hegesztőpisztoly csatlakoztatása a huzalelőtolóhoz
-
A huzalelőtoló előtológörgőinek behelyezése
-
A huzaltekercsek/kosártekercs-adapterrel ellátott kosártekercsek be vannak
-
helyezve a huzalelőtolóba
A huzalelektródák be vannak fűzve
-
Az előtológörgők szorítónyomása be van állítva
-
A fékek be vannak állítva
-
Az összes burkolat le van zárva, az összes oldalelem fel van szerelve, az
-
összes védőszerkezet működőképes állapotban fel van helyezve a megfelelő
helyre
Hegesztési sor kiválasztva
-
Üzembe helyezés
Tudnivalók AVI
AC alkalmazásokhoz
A huzalelőtoló üzembe helyezése kézi alkalmazásoknál a pisztolyvezérlő gomb
megnyomásával, automatizált alkalmazásoknál aktív hegesztésindító jellel
történik.
MEGJEGYZÉS!
Ha a duplafejes huzalelőtoló többeljárásos hegesztőgépbe van integrálva, a huzalelőtolót az AVI-AC hegesztési eljárás aktiválása előtt le kell választani az
áramforrásról!
Összekötő tömlőköteg leválasztása!
▶
66
Hegesztési sor kiválasztása
1
2
HU
Hegesztési
sor kiválasztása
Válassza ki a
pisztolyvezérlő
gombbal a hegesztési
sort
Hegesztési
sor kiválasztása
gombbal/LED-el
a huzalelőtolón
A hegesztési sor az alábbi módon választható ki:
a pisztolyvezérlő gombbal a hegesztőpisztolyon
-
a huzalelőtolón gombbal/LED-del
-
a huzalelőtolón a gázellenőrző, huzalvisszafutás és huzalbefűzés gombokkal
-
az áramforráson
-
RC Panel Standard vagy RC Panel Pro távszabályozóval
-
MEGJEGYZÉS!
A hegesztési folyamat alatt más hegesztési sorra átváltás nem lehetséges.
A másik hegesztési sorra történő átváltás a megfelelő pisztolyvezérlő gomb megnyomásával történik.
Más hegesztési sorra történő váltás a huzalelőtolón lévő megfelelő gomb megnyomásával történik.
Ha a gombon világít a LED, a hegesztési sor aktiválva van.
1
Gomb/LED a huzalelőtolón
1, 2 = hegesztési sorok
67
A hegesztő
sor kiválasztása
a gázellenőrző,
huzalvisszafutás
és huzalbefűzés
gombokkal
Ha a huzalelőtoló egyik oldalán az egyik gázellenőrző, huzalvisszafutás vagy huzalbefűzés gombot működtetik, ez a hegesztési sor aktiválódik.
A huzalelőtolón lévő megfelelő gomb LED-je világít.
1
Hegesztési
sor kiválasztása
az áramforráson
vagy az RC Panel
Pro távszabályozóval
Hegesztési
sor kiválasztása
RC Panel Standard távszabályozóval
Az áramforrás vagy az RC Panel Pro távszabályozó felismerése, ha a hegesztőrendszerben duplafejes huzalelőtoló van. Az áramforrás kijelzőjének állapotsorában megjelenik az aktív hegesztési sor.
A hegesztési sor átváltásához érintse meg az állapotsorban megjelenő hegesztési sort, majd erősítse meg a hegesztési sor megváltoztatására vonatkozó,
ezután következő biztonsági kérdést.
A hegesztési sor kiválasztásra vonatkozó részleteket az áramforrás kezelési
útmutatója tartalmazza.
A hegesztési sor átváltásához nyomja meg a 2. távszabályozó állítókerekét:
bal oldali állítókerék = 1. hegesztési sor
-
jobb oldali állítókerék = 2. hegesztési sor
-
A távszabályozó kijelzőjén megjelenik a hegesztési sor átváltása.
Miután kialszik a kijelző, a megfelelő állítókeréken világít a LED, és mutatja az
aktív hegesztési sort.
68
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás
HU
Biztonság
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
▶
szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
▶
előírását és felhasználói dokumentációját.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell
▶
kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
▶
ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
▶
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
VESZÉLY!
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás
Forró rendszerelemek és / vagy elektromos berendezések miatti veszély.
Súlyos égési sérülés és forrázás lehet a következmény.
A munka megkezdése előtt hagyni kell az összes forró rendszerelemet és /
▶
vagy elektromos berendezést +25 °C / +77 °F hőmérsékletre lehűlni (például
hűtőközeg, vízhűtéses rendszerelemek, a huzalelőtoló meghajtója, ...).
Megfelelő védőfelszerelést (például hőálló védőkesztyűt, védőszemüve-
▶
get, ...) kell viselni, ha a hűtés nem lehetséges.
Jegyezze fel a készülék sorozatszámát és konfigurációját, valamint részletes hibaleírással értesítse a szervizszolgálatot, ha
a következőkben fel nem sorolt hibák lépnek fel
-
a felsorolt elhárítási intézkedések nem vezetnek eredményre
-
69
Nem működik az áramforrás
A hálózati kapcsoló be van kapcsolva, a kijelzők nem világítanak
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Nincs működés a pisztolyvezérlő gomb megnyomása után
Az áramforrás hálózati kapcsolója be van kapcsolva, a kijelzők világítanak
Ok:
Elhárítás:
Nincs hegesztőáram
Az áramforrás hálózati kapcsolója be van kapcsolva, a kijelzők világítanak
Elszakadt a hálózati vezeték, nincs bedugva a hálózati dugasz
Ellenőrizze a hálózati vezetéket, szükség esetén dugja be a hálózati
dugaszt
Hibás a hálózati dugaszoló aljzat vagy a hálózati dugasz
Cserélje ki a hibás alkatrészeket
Hálózati biztosító
Cserélje ki a hálózati biztosítót
Rövidzár a SpeedNet csatlakozó vagy külső érzékelő 24 V-os
ellátásánál
Húzza ki a csatlakoztatott komponenseket
Hibás a hegesztőpisztoly vagy a hegesztőpisztoly vezérlő vezetéke
Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Nincs védőgáz
Az összes többi funkció rendelkezésre áll
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Helytelen testcsatlakozás
Ellenőrizze a testcsatlakozás polaritását
Szakadt az áramkábel a hegesztőpisztolyban
Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
Üres a gázpalack
Cserélje ki a gázpalackot
Nyomáscsökkentő szelep hibás
Cserélje ki a nyomáscsökkentő szelepet
A gáztömlő nincs felszerelve vagy sérült
Szerelje fel vagy cserélje ki a gáztömlőt
Hibás a hegesztőpisztoly
Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
Hibás a gáz mágnesszelepe
Értesítse a szervizszolgálatot
70
Nem egyenletes huzalsebesség
Ok:
Elhárítás:
A fék túl erősre van beállítva
Lazítsa meg a féket
HU
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Huzaltovábbítási problémák
hosszú tömlőköteges alkalmazások esetén
Ok:
Elhárítás:
A hegesztőpisztoly nagyon felforrósodik
Ok:
Elhárítás:
Az áramátadó furata túl szűk
Használjon megfelelő áramátadót
Hibás a huzalvezető-bélés a hegesztőpisztolyban
Ellenőrizze a huzalvezető-bélést törés, szennyeződés stb. szem-
pontjából és adott esetben cserélje ki
Az előtoló görgők nem alkalmasak a felhasznált huzalelektródához
Használjon megfelelő előtoló görgőket
Helytelen az előtoló görgők szorítónyomása
Optimalizálja a szorítónyomást
A tömlőköteg szakszerűtlenül van lefektetve
A tömlőköteget lehetőleg egyenes vonalban fektesse le, kerülje a kis
sugarakat
A hegesztőpisztoly alul van méretezve
Ügyeljen a bekapcsolási időtartamra és a terhelési határokra
Ok:
Elhárítás:
Csak vízhűtéses rendszereknél: Túl gyenge a hűtőközeg átáramlás
Ellenőrizze a hűtőközegszintet, a hűtőközeg átáramló mennyiségét,
szennyezettségét, ... További információk a hűtőegység kezelési
útmutatójában találhatók
71
Rossz hegesztési tulajdonságok
Ok:
Elhárítás:
Helytelen hegesztési paraméterek
Ellenőrizze a beállításokat
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Rossz a testelés
Gondoskodjon a munkadarabbal való kapcsolatról
Nincs vagy kevés a védőgáz
Ellenőrizze a nyomáscsökkentőt, a gáztömlőt, a gáz-mágnesszelepet,
a hegesztőpisztoly védőgáz-csatlakozóját stb.
Tömítetlen a hegesztőpisztoly
Hegesztőpisztoly cseréje
Helytelen vagy kikopott áramátadó
Cserélje ki az áramátadót
Helytelen huzalötvözet vagy huzalátmérő
Ellenőrizze a behelyezett huzalelektródát
Helytelen huzalötvözet vagy huzalátmérő
Ellenőrizze az alapanyag hegeszthetőségét
Nem megfelelő a védőgáz a huzalötvözethez
Használja a helyes védőgázt
Szokásos üzemeltetési feltételek mellett a készülék csak minimális ápolást és
karbantartást igényel. Néhány pont betartása azonban elengedhetetlen ahhoz,
hogy éveken át működőképes állapotban maradjon a hegesztőrendszer.
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
▶
szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
▶
előírását és felhasználói dokumentációját.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell
▶
kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
▶
ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
▶
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Minden üzembe
helyezésnél
6 havonta
VESZÉLY!
Forró rendszerelemek és / vagy elektromos berendezések miatti veszély.
Súlyos égési sérülés és forrázás lehet a következmény.
A munka megkezdése előtt hagyni kell az összes forró rendszerelemet és /
▶
vagy elektromos berendezést +25 °C / +77 °F hőmérsékletre lehűlni (például
hűtőközeg, vízhűtéses rendszerelemek, a huzalelőtoló meghajtója, ...).
Megfelelő védőfelszerelést (például hőálló védőkesztyűt, védőszemüve-
▶
get, ...) kell viselni, ha a hűtés nem lehetséges.
Ellenőrizze az összes tömlőköteget és a testelést sérülés szempontjából.
-
Cserélje ki a sérült alkatrészeket.
Ellenőrizze az előtoló görgőket és a huzalvezető-béléseket sérülés szem-
-
pontjából. Cserélje ki a sérült alkatrészeket.
Ellenőrizze és adott esetben állítsa be az előtoló görgők szorítónyomását.
-
VIGYÁZAT!
Sűrített levegő okozta veszély rövid távolságból.
Az elektromos alkatrészek sérültek lehetnek.
Ne fúvassa rövid távolságból az elektronikus alkatrészeket.
▶
73
Nyissa fel a burkolatokat, szerelje le a készülék oldalrészeit és száraz,
-
csökkentett nyomású sűrített levegővel fúvassa tisztára a készülék belsejét.
A tisztítás után állítsa helyre a készülék eredeti állapotát.
ÁrtalmatlanításAz ártalmatlanítást a hatályos nemzeti és regionális előírásoknak megfelelően
végezze el.
74
MŰSZAKI ADATOK
HU
WF 25i Dual
Tápfeszültség24 V DC/60 V DC
Névleges áram0,5 A/1,2 A
Hegesztőáram
10 perc/40 °C (104 °F) esetén
Védőgáz maximális nyomása7 bar
HűtőközegEredeti Fronius
Hűtőközeg maximális nyomása5 bar
Huzalsebesség1 - 25 m/perc
Huzalelőtoló4-görgős huzalelőtoló
Huzalátmérő0,8 - 1,6 mm
Huzaltekercs-átmérőmax. 300 mm
Huzaltekercs tömegemax. 19 kg
40% ED*/500 A
60% ED*/450 A
100% ED*/360 A
101,53 psi
72,53 psi
39,37 - 984,25 ipm
0,03 - 0,06 in.
max. 11,81 in.
max. 41,89 Ib.
IP-védettségIP23
Vizsgálati jelS/CE/CSA
Méretek (h x sz x ma)
(opciók nélkül)
Tömeg
(opciók nélkül)
* ED = bekapcsolási időtartam
550 x 256 x 354,5 mm
21,65 x 10,08 x 13,96 in.
18,8 kg
41,45 Ib.
75
D300 burkolattal szerelt tekercstartó
Huzaltekercs-átmérőmax. 300 mm
max. 11,81 in.
Huzaltekercs tömegemax. 19 kg
max. 41,89 Ib.
IP-védettségIP23
Méretek (h x sz x ma)620 x 557 x 444 mm
24,37 x 21,93 x 17,48 in.
Tömeg- kg
- Ib.
D450 burkolat
nélküli tekercstartó
HP 70i
Huzaltekercs-átmérőmax. 450 mm
max. 17,72 in.
Huzaltekercs tömegemax. 27,2 kg
max. 60 Ib.
IP-védettségIP20
Méretek (h x sz x ma)616 x 506 x 424 mm
24,25 x 19,92 x 16,69 in.
Tömeg- kg
- Ib.
Hegesztőáram 10 perc / 40 °C
(104 °F) esetén
*ED = bekapcsolási időtartam
40% ED* / 400 A
60% ED* / 365 A
100% ED* / 320 A
HP 95i
76
Hegesztőáram 10 perc / 40 °C
(104 °F) esetén
*ED = bekapcsolási időtartam
40% ED* / 500 A
60% ED* / 450 A
100% ED* / 360 A
HU
77
78
HU
79
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.