Fronius WF 25i Dual Operating Instruction [ET]

Operating Instructions
WF 25i Dual
Kasutusjuhend
ET
42,0426,0427,ET 001-14022023
Sisukord
Ohutuseeskirjad 5
Üldteave 16
Seadme kontseptsioon 16 Süsteemi nõuded 16 Hoiatused seadmel 17 Seadmel olevate ohutusjuhiste kirjeldus 19
Lisavarustus ja komponendid 21
Lisavarustus ja komponendid 21 Lisavarustus käru jaoks 23
Süsteemikonfiguratsioonid 24
Paigaldamine kärule 24 Paigaldamine keevituspoomile (Welding-Boom) 25 Kraanale paigaldamine 26 Süsteemipiirid 27
Kraanatransport 28
Juhtelemendid, ühendused ja mehaanilised komponendid 31
Ohutus 31 WF 25i Dual koos poolihoidikuga D300 31 WF 25i Dual koos poolihoidikuga D450 33 Tagumine traadi etteandmismehhanism 35 Traadi etteandmismehhanismi külg 36 Nuppude Gaasikontroll, Traadi tagasitõmbamine ja Traadi sisestamine funktsioon. 37
Enne paigaldamist ja kasutamist 39
Ohutus 39 Otstarbekohane kasutamine 39 Paigalduseeskirjad 40
Lisavarustuse paigaldus 41
Ohutus 41 Poolihoidiku paigaldamine koos kattega D300 41 Poolihoidiku paigaldamine ilma katteta D450 42
ET
3
Lisavarustusse kuuluva kraanatranspordi paigaldamine 43 Lisavarustusse kuuluva voolikupaketi hoidiku paigaldamine 43 Lisavarustusse kuuluva tööriistahoidiku paigaldamine 44 Lisavarustusse kuuluva poomipaigalduskomplekt paigaldamine 44
Traadi etteandmismehhanismi toiteallikaga ühendamine 45
Keevituspõleti ühendamine 49
Ohutus 49 MIG/MAG keevituspõleti ühendamine 49
Etteanderullide paigaldamine/vahetamine 51
Ohutus 51 Üldteave 51 Etteanderullide paigaldamine/vahetamine 51
Monteerige pidur D450 kasutamiseks traadipooliga D300 ümber 53
Monteerige pidur D450 kasutamiseks traadipooliga D300 ümber 53
Traadipooli paigaldamine, korv-tüüpi traadipooli paigaldamine 54
Ohutus 54 Traadipooli kasutamine D300 54 Korv-tüüpi traadipooli kasutamine D300 55 Traadipooli kasutamine D450 57
Traatelektroodi sisestamine 58
Piduri seadistamine 61
Üldteave 61 Piduri seadistamine D300 61 Piduri D300 ehitus 62 WF 25i Dual D450 piduri seadistamine 62 Piduri D450 ehitus 64
Kasutuselevõtt 65
Keevitusprotsessi liini valimine 67
Keevitusprotsessi liini valimine 67 Valige keevitusprotsessiliin põletinupu abil 67 Valige keevitusprotsessiliin traadi etteandmismehhanismil oleva nupuga/LED-iga 67 Valige keevitusprotsessi liin gaasikontrolli, traadi tagasitõmbamise ja traadi sisestamise nupuga Valige toiteallikal või kaugjuhtimisel RC Panel Pro keevitusprotsessi liin 68 Valige keevitusprotsessiliin kaugjuhtimisel RC Panel Standard 68
Rikete diagnoosimine, rikete kõrvaldamine 69
Ohutus 69 Rikete diagnoosimine, rikete kõrvaldamine 69
Hooldus ja jäätmekäitlus 73
Üldteave 73 Ohutus 73 Igal kasutuselevõtul 73 Iga 6 kuu järel 74 Jäätmekäitlus 74
Tehnilised andmed 75
WF 25i Dual 75 Poolihoidik koos kattega D300 76 Poolihoidik ilma katteta D450 76 Voolikupakett 70i 76 HP 95i 76
65
68
4
Ohutuseeskirjad
Üldteave Seade on toodetud meie praeguste tehniliste teadmiste ja tunnustatud ohutus-
tehniliste reeglite järgi. Siiski võib masina vale või väärkasutusega kaasneda oht
kasutaja või kolmandate isikute elule ja tervisele;
-
seadmele ja käitaja muule varale;
-
seadme tõhusale talitlusele.
-
Kõik isikud, kes on seotud seadme kasutuselevõtu, käsitsemise, hoolduse ja kor­rashoiuga, peavad vastama järgmistele tingimustele.
Olema vastava kvalifikatsiooniga.
-
neil peavad olema teadmisest keevitamisest ning
-
nad peavad lugema selle KJ täielikult läbi ja tegutsema selle juhiste järgi.
-
KJ tuleb alati hoida seadme kasutuskohas. Lisaks KJ teabele tuleb järgida ka üld­kehtivaid ning kohalikke tööohutuse ja keskkonnakaitse norme.
Kõik seadme ohutus- ja ohusuunised peavad vastama järgmistele tingimustele.
Olema loetavad.
-
Olema kahjustusteta.
-
Olema alati paigaldatud.
-
Ei tohi olla kinni kaetud, üle kleebitud või värvitud.
-
ET
Õigel otstarbel kasutamine
Seadmel asuvate ohutus- ja ohujuhiste asukohad leiate oma seadme KJ-i peatükist „Üldteave”. Tõrked, mis võivad mõjutada ohutust, tuleb kõrvaldada enne seadme sisselülita­mist.
See on oluline teie ohutuse tagamiseks!
Seade on eranditult mõeldud otstarbekohaseks tööks.
Seade on mõeldud ainult nimeplaadil toodud keevitusmeetodi jaoks. Muu või sellest erinev kasutamine ei ole otstarbekohane. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest.
Õigel otstarbel kasutamine hõlmab ka:
kõikide KJ-i juhiste täielikku läbilugemist ja järgimist;
-
kõikide ohutus- ja ohujuhiste täielikku läbilugemist ning järgmist;
-
inspekteerimisest ja hooldustöödest kinnipidamist.
-
Seadet ei tohi mitte kunagi kasutada järgmistel eesmärkidel:
torude ülessulatamine;
-
patareide/akude laadimine;
-
mootorite käivitamine.
-
Seade on ette nähtud kasutamiseks tööstuses ja töönduses. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on tekkinud seadme kasutamisest eluruumides.
Ümbritseva keskkonna tingi­mused
Tootja ei vastuta puudulike või valede töötulemuste eest.
Seadme käitamine või hoidmine väljaspool näidatud ala ei ole sihtotstarbekoha­ne. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest.
5
Keskkonnaõhu temperatuurivahemik:
seadme kasutamisel: -10 °C kuni 40 °C (14 °F kuni 104 °F)
-
transportimisel ja hoiustamisel: -20 °C kuni +55 °C (-4 °F kuni 131 °F)
-
Suhteline õhuniiskus
kuni 50% 40 °C (104 °F) juures
-
kuni 90 % 20 °C (68 °F) juures
-
Keskkonnaõhk: vaba tolmust, hapetest, söövitavatest gaasidest või ainetest jne. Kõrgus üle merepinna: kuni 2000 m (6561 ft, 8.16 tolli)
Käitaja kohus­tused
Käitaja kohustub, et lubab seadmel töötada ainult isikutel, kes
tunnevad tööohutuse ja õnnetuste vältimise põhieeskirju ning keda on õpeta-
-
tud seadet käsitsema; on lugenud KJ-i, eriti peatükki „Ohutuseeskirjad”, sellest aru saanud ja seda
-
oma allkirjaga kinnitanud; koolitatud vastavalt töötulemustele esitatavatele nõudmistele.
-
Töötajate ohutusalaselt teadlikku töötamist tuleb kontrollida regulaarselt.
Töötajate kohus­tused
Kõik seadmel töötavad töötajad kohustuvad enne töö algust
järgima tööohutuse ja õnnetuste vältimise põhieeskirju;
-
lugema KJ-i. eriti peatükki „Ohutuseeskirjad” ja kinnitama oma allkirjaga, et
-
nad on sellest aru saanud ja järgivad seda.
Kontrollige enne töökohalt lahkumist, et eemalviibimise ajal oleksid välistatud vi­gastused ja varaline kahju.
Võrguühendus Suure võimsusega seadmed võivad oma voolukuluga mõjutada vooluvõrgu ener-
giakvaliteeti.
See võib teatud seadmeid järgmiselt mõjutada:
ühenduspiirangud;
-
-
võrgu maksimaalse lubatud näivtakistuse nõuded *);
-
minimaalse vajaliku lühisvõimsuse nõuded *).
Enda ja teiste kaitsmine
6
*)
Kehtib avaliku vooluvõrguga ühendamise kohas,
vt peatükki „Tehnilised andmed“.
Sellisel juhul peab seadme kasutaja kontrollima, kas seadet ikka tohib ühendada. Vajaduse korral tuleb eelnevalt energiaettevõttega nõu pidada.
TÄHTIS! Jälgige, et vooluvõrgu ühendus oleks korralikult maandatud!
Seadmega töötamisel ohustavad teid mitmed tegurid, näiteks
sädemed, eemalepaiskuvad kuumad metalliosakesed;
-
silmi ja nahka kahjustav keevituskaare kiirgus;
-
kahjulikud elektromagnetilised väljad, mis on südamestimulaatorite kasutaja-
-
tele eluohtlikud; elektrilöögi oht vooluvõrgu voolu ja keevitusvoolu tõttu;
-
suurem mürakoormus;
-
kahjulik keevitussuits ja gaasid.
-
Kasutage seadmega töötades sobivat kaitseriietust. Kaitseriietusel peavad olema alljärgnevad omadused:
raskestisüttiv;
-
isoleeriv ja kuiv;
-
katab kogu keha, on kahjustamata ja heas seisukorras;
-
kaitsekiiver;
-
üleskäärimata püksid.
-
Kaitseriietuse hulka kuulub muuhulgas alljärgnev.
Silmade ja näo kaitsmine kaitsesirmiga, millel on nõuetekohane UV-kiirguse
-
filter ning mis kaitseb kuumuse ja sädemete eest. Kaitsesirmi taga on nõuetekohased kaitseprillid koos küljekaitsega.
-
Kandke tugevaid, ka märgades oludes isoleeritud jalatseid.
-
Kaitske käsi sobivate kinnastega (elektriliselt isoleerivad, kuumuskaitsega).
-
Kandke mürakoormuse vähendamiseks ja kuulmiskahjustuste vältimiseks
-
kuulmiskaitset.
Ärge lubage isikuid, eriti aga lapsi seadmete töö ajal ja keevitusprotsessi ajal lähe­dusse. Kui mõni inimene siiski viibib läheduses, tegutsege järgmiselt:
selgitage talle kõiki ohtusid (keevituskaare põhjustatud pimestamisoht, säde-
-
metest tulenev vigastusoht, tervistkahjustav keevitussuits, mürakoormus, võimalik ohustamine vooluvõrgu voolu või keevitusvoolu tõttu, ...); tagage vajaliku kaitsevarustuse olemasolu või
-
paigaldage sobivad kaitseseinad ja -kardinad.
-
ET
Oht toksiliste gaaside ja auru­de tõttu
Keevitamisel tekkiv suits sisaldab tervisele kahjulikke gaase ja aure.
Keevitamisel tekkiv suits sisaldab aineid, mis tekitavad rahvusvahelise vähiuuri­miskeskuse väljaande 118 järgi vähki.
Kasutage täpset väljatõmmet ja ruumi väljatõmbeventilatsiooni. Võimaluse korral kasutage integreeritud väljatõmbeseadisega keevituspõletit.
Hoidke pea tekkivast keevitussuitsust ja gaasidest eemal.
Tekkivat suitsu ja kahjulikke gaase
ei tohi sisse hingata,
-
need tuleb kohaste vahenditega tööalalt välja imeda.
-
Tagage piisav värske õhu juurdevool. Veenduge, et ventilatsiooni sagedus oleks pi­devalt vähemalt 20 m³/tunnis.
Kui õhutamine ei ole piisav, kasutage õhu juurdevooluga keevituskiivrit.
Kui ei ole teada, kas väljatõmbe jõudlusest piisab, tuleb toksiliste heitmete väärtusi võrrelda lubatud piirväärtustega.
Keevitussuitsu kahjulikkuse astme eest on vastutavad muu hulgas järgmised komponendid:
töödeldava detaili jaoks kasutatavad metallid;
-
elektroodid;
-
katted;
-
puhastusained, rasvaärastid jms.
-
kasutatav keevitusprotsess
-
Seetõttu tuleb järgida loetletud komponentide vastavaid materjali ohutuskaarte ja tootja esitatud andmeid.
Soovitused toimete, riskijuhtimise meetmete ja töötingimuste määramise kohta leiate veebilehelt European Welding Association alas Health & Safety (https:// european-welding.org).
7
Hoida süttivad aurud (näiteks lahustiaurud) keevituskaare kiirgusvahemikust eemal.
Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ventiil sul­geda.
Lendavate säde­mete oht
Oht võrguelektri ja keevitusvoolu tõttu
Lendavad sädemed võivad põhjustada tulekahjusid ja plahvatusi.
Tuleohtlike materjalide läheduses on keevitamine keelatud.
Tuleohtlikud ained peavad asuma keevituskaarest vähemalt 11 meetri kaugusel (36 ft, 1,07 in) või kaetud kontrollitud kattega.
Hoidke valmis nõuetekohased, kontrollitud tulekustutid.
Sädemed ja kuumad metallosad võivad ka väikeste pragude ja avade kaudu sattu­da ümbritsevatele aladele. Rakendage vastavaid meetmeid, et ei tekiks vigastuste ja tulekahju oht.
Mitte tule- ja plahvatuskindlatel aladel ja suletud paakides, tünnides või torudes on keevitamine keelatud, kui need ei ole ette valmistatud riiklike ja rahvusvahelis­te standardite järgi.
Mahutites, kus hoitakse gaase, kütuseid, mineraalõlisid jms, ei ole keevitamine lu­batud. Jääkide tõttu eksisteerib plahvatusoht.
Elektrilöök on üldiselt eluohtlik ja võib olla surmav.
Ärge puudutage ühtegi pinge all olevat osa seadme sees ega sellest väljaspool.
MIG/MAG- ja TIG-keevitusel on ka keevitustraat, traadipool, etteanderull ning kõik keevitustraadiga ühenduses olevad metallosad pingestatud.
Traadi etteandmismehhanism tuleb alati asetada piisavalt eraldatud alusele või kasutada sobivat, isoleerivat traadi etteande ühendust.
Sobiva enese- ja isikukaitse jaoks maanduse abil tuleb muretseda piisavalt isolee­riv, kuiv alus või kaitsekate. Alus või kaitsekate peab ära katma terve ala, mis jääb keha ja maanduse vahele.
Kõik kaablid ja juhtmed peavad olema tugevad, kahjustusteta, isoleeritud ning pii­savate mõõtmetega. Kui märkate lahtisi ühendusi, kõrbenud, kahjustatud või va­lede mõõtmetega kaableid ja juhtmeid, tuleb need kohe välja vahetada. Enne igat kasutamist kontrollige käsitsi vooluühendusi, et need oleks õigesti kin­nitatud. Bajonettpistikuga voolujuhtmete puhul keerake voolujuhet vähemalt 180° ümber pikitelje ja eelpingutage see.
Kaableid ega juhtmeid ei tohi kerida ümber keha ega kehaosade.
Elektroode (varraselektrood, volframelektrood, keevitustraat jne)
ei tohi kunagi panna jahutamiseks vedelikesse;
-
ei tohi puudutada, kui toiteallikas on sisse lülitatud.
-
Kahe keevitussüsteemi elektroodide vahel võib esineda näiteks keevitussüsteemi kahekordne tühikäigu pinge. Mõlema elektroodi potentsiaali samaaegne puuduta­mine on mõnel juhul eluohtlik.
Laske võrgu- ja seadmekaableid elektrikul regulaarselt kontrollida, et veenduda kaitsemaanduse seisundis.
8
Kaitseklassi I seadmed vajavad nõuetekohaseks tööks kaitsejuhiga võrku ja kait­sejuhikontaktiga pistikusüsteemi.
Seadme töö ilma kaitsejuhita võrgus ja ilma kaitsejuhikontaktita pistikupesas on lubatud ainult siis, kui järgitakse kõiki kaitselahutuse kohta kehtivaid riiklikke ees­kirju. Muidu loetakse see raskeks hooletuseks. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahju­de eest.
Vajaduse korral tuleb tagada sobivate vahenditega töödeldava detaili piisav maandus.
Seadmed, mida ei kasutata, tuleb välja lülitada.
Töötamisel kõrgustes tuleb kukkumise kaitseks kanda turvarakmeid.
Enne seadmel töötamist tuleb seade välja lülitada ja pistikupesast eemaldada.
Seadmele tuleb paigaldada selgelt loetav ja arusaadav hoiatussilt, mis keelab se­da ühendada pistikupesaga ning uuesti sisse lülitada.
Pärast seadme avamist tuleb:
laadida tühjaks kõik komponendid, mis on elektriliselt laetud;
-
veenduda, et kõik seadme komponendid on vooluta.
-
Kui töid tuleb teha pinge all olevatel osadel, tuleb kaasata teine isik, kes lülitab õigel ajal pealüliti välja.
ET
Juhuslik keevi­tusvool
Kui järgmisi juhiseid ei järgita, on võimalik juhusliku keevitusvoolu tekkimine, mis võib põhjustada järgmist.
Tuleohtu
-
Töödeldava detailiga ühenduses olevate komponentide ülekuumenemist
-
Kaitsejuhtide hävinemist
-
Seadme ja muude elektriseadmete kahjustamist
-
Töödeldavale detailile tuleb kindlalt kinnitada töödeldava detaili ühendusklemm.
Töödeldava detaili ühendusklemm tuleb kinnitada keevitatavale kohale võimali­kult lähedale.
Paigaldage seade elektrit juhtiva keskkonna suhtes piisava isolatsiooniga, näiteks isolatsioon elektrit juhtiva põranda või isolatsioon elektrit juhtivate tarindite suh­tes.
Jaotusvõrkude, kahe väljavõtuga vooluallika,... kasutamise korral tuleb tähelepa­nu pöörata järgmisele. Ka mittekasutatava keevituspõleti / elektroodide hoidiku elektrood juhib voolu. Veenduge, et mittekasutatava keevituspõleti / elektroodide hoidik oleks piisavalt eraldatult ladustatud.
Automaatsete MIG/MAG-rakenduste korral tuleb juhtida traatelektroodi traadi etteandmismehhanismile ainult isoleeritult keevitustraadi tünnist, suurest poolist või traadipoolist.
EMÜ seadme­klassifikatsioon
A-emissiooniklassi seadmed:
on mõeldud kasutamiseks ainult tööstuspiirkondades;
-
võivad põhjustada teistes piirkondades kaablite ja kiirguse kaudu häiringuid.
-
9
B-emissiooniklassi seadmed:
täidavad elamu- ja tööstuspiirkondade emissiooninõudeid. See kehtib ka ela-
-
mupiirkondadele, mille energiavarustuse jaoks kasutatakse avalikku madal­pingevõrku.
EMÜ seadmeklassifikatsioon on märgitud nimeplaadile või tehnilistesse andme­tesse.
Elektromagneti­lise ühilduvuse meetmed
Erijuhtudel võib hoolimata normitud heitepiirväärtustest kinnipidamisest juhtuda, et ettenähtud kasutuspiirkonnas esineb häiringuid (näiteks kui paigalduskohas leidub tundlikke seadmeid või kui paigalduskoha läheduses on raadio- või telesig­naali vastuvõtjaid). Sellisel juhul on käitaja kohustatud võtma häiringu kõrvaldamiseks vajalikke meetmeid.
Seadme ümbruses asuvate seadmete häirekindlust tuleb kontrollida ja hinnata riiklike ja rahvusvaheliste määruste järgi. Seadmete näited, mis võiksid olla vas­tuvõtlikud seadme mõjutustele:
ohutusvarustus
-
võrgu-, signaali- ja andmeedastusliinid
-
infotehnoloogia- ja telekommunikatsiooniseadmed
-
mõõtmis- ja kalibreerimisseadmed
-
Tugimeetmed elektromagnetiliste ühilduvuse probleemide vältimiseks:
võrgutoide
1. Kui hoolimata nõuetekohasest võrguühendusest esinevad elektromagne-
-
tilised häired, tuleb võtta lisameetmed (näiteks kasutada sobivat võrgu­filtrit).
Keevituskaablid
2. tuleb jätta nii lühikeseks kui võimalik,
-
lasta tihedalt kokku joosta (ka elektromagnetväljaga seotud probleemide
-
vältimiseks), asetada võimalikult kaugele muudest juhtmetest.
-
Potentsiaaliühtlustus
3.
Töödeldava detaili maandus
4. Vajaduse korral luua maaühendus sobivate kondensaatorite kaudu.
-
Varjestus, kui see on nõutav
5. Varjestada muud ümbruses olevad seadmed
-
Varjestada kogu keevituspaigaldis
-
EMV meetmed Elektromagnetilised väljad võivad põhjustada tervisekahjustusi, mida veel ei tun-
ta:
Mõjud läheduses viibivate isikute tervisele, näiteks isikutele, kellel on süda-
-
mestimulaator või kuulmisaparaat Südamestimulaatoriga isikud peavad enne seadme läheduses viibimist või
-
osalemist keevitusprotsessis küsima nõu oma arstilt. Vahemaa keevituskaablite ja keevitaja pea/kere vahel peab ohutuse taga-
-
miseks olema nii suur kui võimalik. Keevituskaableid ja voolikupakette ei tohi kanda õlal ning keerata ümber keha
-
ja kehaosade.
10
Erilised ohuko­had
Käed, juuksed, rõivad ja tööriistad tuleb eemal hoida liikuvatest osadest, sh:
ventilaatorid,
-
hammasrattad,
-
rullikud,
-
võllid,
-
traadipoolid ja keevitustraadid.
-
Ärge võtke kinni traadiajami pöörlevatest hammasratastest ega pöörlevatest aja­miosadest.
Katteid ning küljeosasid on lubatud avada/eemaldada üksnes hooldus- ja remon­ditööde ajaks.
Seadme kasutamise ajal
Veenduge, et kõik katted oleks suletud ja kõik küljeosad oleks paigaldatud
-
õigesti oma kohale. Hoidke kõik katted ja küljeosad suletuna.
-
Kui keevitustraat väljub keevituspõletist, tähendab see suurt vigastusohtu (käe läbitorkamine, näo ja silmade vigastamine jms).
Seepärast tuleb keevituspõleti hoida kehast alati eemal (traadi etteandmismeh­hanismiga seadmed) ja kasutada sobivaid kaitseprille.
Töödeldavat detaili ei tohi puudutada keevitamise ajal ja pärast seda, sest on ole­mas põletusoht.
ET
Jahtuvatelt töödeldavatelt detailidelt võib eemalduda räbu. Seepärast tuleb ka töödeldava detaili järeltöötlemise ajal kanda kaitsevarustust ja hoolitseda teiste isikute piisava kaitse eest.
Enne kõrge käitustemperatuuriga keevituspõletite ja muude seadme komponenti­dega töötamist tuleb neil lasta jahtuda.
Tule- ja plahvatusohtlikes ruumides kehtivad erieeskirjad – järgida tuleb vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi.
Toiteallikad, mis on ette nähtud töödeks suurenenud elektriohuga ruumides (näiteks katel), peavad olema tähistatud (Safety). Toiteallikas ei tohi siiski asuda sellistes ruumides.
Põletusoht väljuva jahutusvedeliku tõttu. Enne jahutusvedeliku peale- või tagasi­voolu ühenduste kinnitamist tuleb jahutusseade välja lülitada.
Jahutusvedeliku käsitlemisel tuleb järgida jahutusvedeliku ohutuskaardi andmeid. Jahutusvedeliku ohutuskaardi saate oma hoolduskeskusest või tootja kodulehelt.
Seadmete vedamiseks kraanaga tuleb kasutada ainult sobivaid tõstmise abiseadi­seid.
Sobiva tõstmise abiseadise kõikidele ettenähtud kinnituskohtadele tuleb ri-
-
putada ketid või köied. Kettide ja köite nurk vertikaali suhtes peab olema võimalikult väike.
-
Eemaldada tuleb gaasiballoon ja traadi etteandmismehhanism (MIG/MAG- ja
-
TIG-seadmed).
Traadi etteandmismehhanismi kraanaga ülesriputamise korral keevitamise ajal tu­leb kasutada nõuetekohast, isoleerivat traadi etteande kinnitust (MIG/MAG- ja TIG-seadmed).
Kui seade on varustatud kanderihma või -rakmetega, siis see on mõeldud üksnes käsitsiveoks. Vedamiseks kraana, kahveltõstuki või muude mehaaniliste tõsteva­henditega kanderihm ei sobi.
11
Kõiki abiseadiseid (rihmad, klambrid, ketid jm), mida kasutatakse koos seadme või selle komponentidega, tuleb regulaarselt kontrollida (näiteks mehaaniliste kah­justuste, korrosiooni või muude keskkonnamõjude põhjustatud muudatuste suh­tes). Kontrollimise vahemik ja ulatus peavad vastama vähemalt kehtivatele riiklikele õigusaktidele.
Värvitu ja lõhnatu kaitsegaasi märkamatu lekkimise oht, kui kaitsegaasi kiirühen­duse jaoks kasutatakse adapterit. Adapteri seadmepoolne keere, mis on ette nähtud kaitsegaasi kiirühenduse jaoks, tuleb enne paigaldamist tihendada teflon-
ribaga.
Nõuded kaitse­gaasile
Oht kaitsegaasi balloonidest
Eelkõige silmusjuhtmete puhul võib saastunud kaitsegaas põhjustada varustuse kahjustusi ja keevituskvaliteedi vähenemist. Täitke seoses kaitsegaasi kvaliteediga järgmisi nõudeid:
tahkete osakeste suurus < 40 µm
-
rõhu kastepunkt < –20 °C
-
max õlisisaldus < 25 mg/m³
-
Vajaduse korral kasutage filtrit!
Kaitsegaasi balloonid sisaldavad rõhu all olevat gaasi ja võivad kahjustamisel plahvatada. Kuna kaitsegaasi balloonid on keevitusvarustuse osa, tuleb neid käsit­leda väga ettevaatlikult.
Tihendatud gaasiga kaitsegaasi balloone tuleb kaitsta liiga suure kuumuse, me­haaniliste löökide, räbu, lahtise tule, sädemete ja keevituskaarte eest.
Kaitsegaasi balloonid tuleb paigaldada vertikaalselt ja vastavalt juhendile, et need ümber ei kukuks.
Kaitsegaasi balloonid tuleb hoida eemal keevitus- ja muudest elektriahelatest.
Mitte kunagi ei tohi kaitsegaasi ballooni külge riputada keevituspõletit.
Mitte kunagi ei tohi puudutada kaitsegaasi ballooni elektroodiga.
Kaitsegaasi lek­kimise oht
12
Plahvatusoht – mitte kunagi ei tohi keevitada rõhu all oleva kaitsegaasi ballooni juures.
Kasutada tohib ainult vastavaks kasutamiseks ettenähtud kaitsegaasi balloone ja sinna juurde kuuluvaid sobivaid, nõuetekohaseid tarvikuid (regulaatorid, voolikud ja liitmikud, ...). Kaitsegaasi balloone ja tarvikuid kasutada ainult heas seisukorras.
Kui kaitsegaasi ballooni ventiil on lahti, keerata nägu väljalaskeavast eemale.
Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni ventiil sulgeda.
Kui kaitsegaasi ballooni ei ole ühendatud, jätta kaitsegaasi ballooni ventiili kork peale.
Järgida tootja andmeid ning vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi kaitsega­asi balloonide ja tarvikute kohta.
Kaitsegaasi kontrollimatu lekkimine põhjustab lämbumisohtu
Kaitsegaas on värvitu ja lõhnatu ning see võib lekkimisel ümbritsevast õhust hap­nikku tõrjuda.
Veenduge, et töökeskkonnas oleks piisavalt värsket õhku – ventilatsiooni sa-
-
gedus peab olema vähemalt 20 m³/tunnis Järgige kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ohutus- ja hooldusju-
-
hiseid Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ventiil
-
sulgeda. Veenduge enne igat kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse kasutuse-
-
levõttu, et sealt ei lekiks kontrollimatult gaasi.
ET
Turvameetmed paigalduskohas ja vedamisel
Ümberkukkuv seade võib olla eluohtlik! Asetage seade stabiilselt tasasele, kindla­le alusele.
Lubatud kaldenurk on maksimaalselt 10°.
-
Tule- ja plahvatusohtlikes ruumides kehtivad erieeskirjad.
Järgida tuleb riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi.
-
Ettevõttesiseste juhiste ja kontrollidega tuleb tagada, et töökoha ümbrus oleks pidevalt puhas ning avatud.
Paigaldage seade ja kasutage seda ainult andmesildil näidatud IP järgi.
Seadme paigaldamisel tuleb tagada selle ümber muude esemeteni 0,5 m (1 jalg 7,69 tolli) vaba ruumi, et jahutusõhk saaks takistamatult siseneda ja väljuda.
Seadme vedamisel tuleb hoolitseda selle eest, et peetakse kinni kehtivatest riikli­kest ja piirkondlikest juhistest ning õnnetuse vältimise eeskirjadest. See kehtib eriti juhiste suhtes, mis puudutavad veoga seotud ohtusid.
Ärge tõstke ega transportige aktiveeritud seadmeid. Lülitage seadmed enne transportimist või tõstmist välja!
Enne igakordset seadme vedu tuleb jahutusvedelik täielikult välja lasta ning eemaldada järgmised komponendid:
Traadi etteandmismehhanism
-
traadipool
-
kaitsegaasi balloon
-
Ohutusmeetmed tavakasutamisel
Enne transpordijärgset kasutuselevõttu kontrollige seadet tingimata visuaalselt ja veenduge, et sellel ei oleks kahjustusi. Kõik kahjustused tuleb enne kasutuse­levõttu lasta koolitatud hooldustöötajal kõrvaldada.
Seadet on lubatud kasutada ainult siis, kui kogu ohutusvarustus on täiesti töökor­ras. Kui ohutusvarustus ei ole täiesti töökorras, on seadme kasutamine ohtlik:
kasutaja või kolmandate isikute elule ja tervisele;
-
seadmele ja operaatori muule varale;
-
seadme tõhusale talitlusele.
-
Ohutusvarustus, mis ei ole täielikus töökorras, tuleb enne seadme sisse lülitamist töökorda seada.
Ohutusvarustust ei ole lubatud mingil juhul eirata ega kasutuselt kõrvaldada.
Enne seadme sisselülitamist tuleb veenduda, et keegi ei oleks ohustatud.
Seadet tuleb vähemalt üks kord nädalas kontrollida, et ohutusvarustusel ei oleks väliselt tuvastatavaid kahjustusi ja et see oleks töökorras.
Kaitsegaasi balloon tuleb alati korralikult kinnitada ja enne kraanaga transporti­mist eemaldada.
13
Meie seadmetes sobib oma omaduste põhjal (elektrijuhtivus, külmakaitse, mater­jalide kokkusobivus, süttivus, ...) kasutamiseks üksnes tootja originaaljahutusve­delik.
Kasutada võib üksnes tootja originaaljahutusainet.
Tootja originaaljahutusainet ei tohi segada muude jahutusainetega.
Ühendage jahutusringlusega ainult tootja süsteemikomponente.
Kui muud süsteemikomponendid või jahutusvedelikud põhjustavad kahjustusi, ei vastuta tootja selle eest ja kõik garantiitaotlused kaotavad kehtivuse.
Cooling Liquid FCL 10/20 ei ole süttiv. Etanoolipõhine jahutusaine on teatud eel­duste puhul süttiv. Jahutusainet tohib vedada ainult originaalmahutites ja seda tuleb eemal hoida süüteallikatest.
Kasutatud jahutusaine tuleb kõrvaldada vastavalt riiklikele ja rahvusvahelistele eeskirjadele. Jahutusaine ohutuskaardi saate oma hoolduskeskusest või tootja ko­dulehelt.
Jahtunud seadme korral tuleb enne iga keevitust kontrollida jahutusaine olekut.
Kasutuselevõtt, hooldus ja re­mont
Ohutuskontroll Tootja soovitab lasta seadmele ohutuskontrolli teha vähemalt iga 12 kuu järel.
Teiste tootjate valmistatud osade puhul ei ole kindel, kas need on toodetud selli­selt, et töökindlus ja ohutus on tagatud.
Kasutage ainult originaalvaruosi ja kuluosi (kehtib ka normitud osade puhul).
-
Tootja loata ei ole lubatud seadet muuta, osi juurde paigaldada ega seadet
-
ümber ehitada. Vahetage kohe komponendid, mis ei ole laitmatus seisukorras.
-
Tellimisel märkige täpne nimetus ja artiklikood varuosade loetelu järgi, samu-
-
ti oma seadme seerianumber.
Korpusekruvide näol on tegu korpuseosade maanduse kaitsejuhi ühendustega. Kasutage alati vastaval arvul originaalkorpusekruvisid etteantud pöördemomen­diga.
Sama 12-kuulise vahemiku järel soovitab tootja kalibreerida vooluallikaid.
Soovitame lasta serditud elektrikul teha ohutuskontroll:
Pärast muutmist
-
Pärast osade lisamist või ümberehitamist
-
Pärast remonti ja hooldust
-
Vähemalt iga 12 kuu järel
-
Järgige ohutuskontrolli tegemisel vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi standardeid ning eeskirju.
Lisateavet ohutuskontrolli ja kalibreerimise kohta saate oma teeninduspunktist. Sealt saate soovi korral ka vajaliku dokumentatsiooni.
Jäätmekäitlus Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb vastavalt EL direktiividele ja sise-
riiklikele seadustele eraldi koguda ning keskkonnasõbralikul viisil ümber töödel­da. Kasutatud seadmed tuleb tagastada müüjale või kohaliku volitatud kogumis­ja utiliseerimissüsteemi kaudu. Vana seadme õige utiliseerimine soodustab mate­riaalsete ressursside säästvat taaskasutust. Nõuete eiramine võib põhjustada po­tentsiaalseid tervise-/keskkonnamõjusid.
14
Pakkematerjalid
Eraldi kogumine. Tutvuge Teie aukohas kehtivate eeskirjade ja reeglitega, Vähen­dage papist pakendite mahtu.
ET
Ohutusmärgis­tus
Andmete kaitse Kasutaja vastutab kõikide tehaseseadete muudatuste varundamise eest. Tootja ei
Autoriõigus Selle kasutusjuhendi autoriõigus kuulub tootjale.
CE-vastavusmärgisega seadmed vastavad madalpinge ja elektromagnetilise ühil­duvuse direktiivi nõuetele (näiteks standardiseeria EN 60 974 vastavad toote­standardid).
Fronius International GmbH kinnitab, et seade vastab ELi direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel vee­biaadressil: http://www.fronius.com
CSA tüübikinnitustähisega tähistatud seadmed vastavad Kanada ja USA asjako­haste standardite nõuetele.
vastuta isiklike seadete kustutamise korral.
Tekst ja joonised vastavad tehnika tasemele trükkiandmise ajal. Jätame endale õiguse muudatusteks. Kasutusjuhendi sisu ei anna ostjale õigust esitada mis ta­hes nõudeid. Oleme tänulikud parandusettepanekute ja vigadele tähelepanu juh­timise eest.
15
Üldteave
Seadme kont­septsioon
WF 25i Dual võimaldab kasutada korraga kahte keevitusprotsessi liini sama toi­teallikaga. Keevitusprotsessi joonte vahetamine toimub põletinupu, toiteallika, traadi etteandmismehhanismil olevate juhtelementide või kaugjuhtimise abil.
WF 25i Duali jaoks on olemas kaks poolihoidikut ja mitmesugune lisavarustus:
WF 25i Dual koos poolihoidikuga D300 ja pooli­kattega traadipoolidele D300 mm (koos lisavarustuses oleva Trabanti, kaugjuhti­mise, kraanatranspordi ja voolikupaketihoidiku­ga)
WF 25i Dual koos poolihoidikuga D450 ja ilma­poolikatteta suurtele poolidele D450 mm (koos lisavarustuses oleva Trabanti, tööriistahoi­diku ja kraanatranspordiga)
Süsteemi nõuded
Kahepealise traadi etteandmismehhanismi WF 25i nõuetekohaseks tööks peab toiteallikal olema järgmine püsivara versioon: official_TPSi_iWave_3.5.2-xxx.ffw või uuem
16
Hoiatused sead-
40,0006,3035
WF 25i D300
WF 25i D450
ELECTRIC SHOCK can kill.
Wire, wire reel and drive rolls are electrically live (hot)
for ALL welding processes even when not in use!
Les CHOCS ELECTRIQUES peuvent tuer.
Le fil, la bobine de fil et les rouleaux d'entraînement sont
électriquement sous tension (chauds) pour TOUS les
procédés de soudage, même lorsqu'ils ne sont pas utilisés!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
El alambre, el carrete de alambre y los rodillos impulsores
están eléctricamente vivos (calientes) para TODOS los
procesos de soldadura, incluso cuando no están en uso!
ADVERTENCIA
WARNING
ADVERTISSEMENT
inside 2x
inside 2x
mel
Traadi etteandmismehhanismil on ohutussümbolid ja andmesilt. Ohutussümbo­leid ja andmesilti ei ole lubatud eemaldada ega üle värvida. Ohutussümbolitega hoiatatakse seadme vale kasutuse eest, mis võib tekitada kehavigastusi ja varalist kahju.
ET
Kasutage kirjeldatud funktsioone alles siis, kui olete järgmised doku-
mendid täielikult läbi lugenud ja nende sisust aru saanud:
see kasutusjuhend
-
kõik süsteemi komponentide kasutusjuhendid, eelkõige ohutus-
-
eeskirjad.
Keevitamine on ohtlik. Seadmega nõuetekohaseks töötamiseks tuleb
täita järgmised põhieeldused:
piisav keevitamise pädevus;
-
nõuetekohane kaitsevarustus;
-
kõrvaliste isikute eemalhoidmine traadi etteandemehhanismist ja
-
keevitusprotsessist.
Vanu seadmeid ei ole lubatud visata olmeprügi hulka, vaid need tuleb
ohutuseeskirjade kohaselt kasutuselt kõrvaldada.
17
Käed, juuksed, rõivad ja tööriistad tuleb eemal hoida liikuvatest osa-
ELECTRIC SHOCK can kill.
Wire, wire reel and drive rolls are electrically live (hot)
for ALL welding processes even when not in use!
Les CHOCS ELECTRIQUES peuvent tuer.
Le fil, la bobine de fil et les rouleaux d'entraînement sont
électriquement sous tension (chauds) pour TOUS les
procédés de soudage, même lorsqu'ils ne sont pas utilisés!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
El alambre, el carrete de alambre y los rodillos impulsores
están eléctricamente vivos (calientes) para TODOS los
procesos de soldadura, incluso cuando no están en uso!
ADVERTENCIA
WARNING
ADVERTISSEMENT
dest, sh:
hammasrattad
-
etteanderullid
-
traadipoolid ja traatelektroodid.
-
Ärge võtke kinni traadiajami pöörlevatest hammasratastest ega pöörlevatest ajamiosadest.
Katteid ning küljeosasid on lubatud avada/eemaldada üksnes hool­dus- ja remonditööde ajaks.
Seadme kasutamise ajal
Veenduge, et kõik katted oleks suletud ja kõik küljeosad oleks
-
paigaldatud õigesti oma kohale. Hoidke kõik katted ja küljeosad suletuna.
-
Elektrilöök võib olla eluohtlik!
Ärge puudutage pinget juhtivaid, kat­mata osi!
Vt ka lk 65!
18
Seadmel olevate
A B
ohutusjuhiste kirjeldus
Teatud seadmemudelite korral on seadmel märgitud ohutusjuhised.
Sümbolite paigutus võib erineda.
! Hoiatus! Olge ettevaatlik!
Sümbolid kujutavad võimalikke ohte.
A Etteanderullid võivad sõrmi vigastada.
B Keevitustraat ja ajamiosad on töö ajal keevituspinge all.
Hoidke käed ja metallesemed eemal!
ET
1. Elektrilöök võib olla surmav.
1.1 Kandke kuivi, isoleerivaid kindaid. Ärge puudutage traatelektroodi paljaste
kätega. Ärge kandke märgi või kahjustatud kindaid.
1.2 Kaitseks elektrilöögi eest kasutage põrandat ja tööala isoleerivat alust.
1.3 Enne seadmel töötamist tuleb seade välja lülitada ja võrgupistik välja
tõmmata või eraldada seade elektritoitest.
2. Keevitussuitsu sissehingamine võib olla tervisele ohtlik.
2.1 Hoidke pea tekkivast keevitussuitsust eemal.
2.2 Kasutage keevitussuitsu eemaldamiseks sundventilatsiooni või kohalikku
väljatõmmet.
2.3 Eemaldage keevitussuits ventilaatoriga.
19
3 Keevitussädemed võivad põhjustada plahvatust või tulekahju.
xx,xxxx,xxxx *
3.1 Hoidke süttivad materjalid keevitusprotsessist eemal. Ärge keevitage
süttivate materjalide läheduses.
3.2 Keevitussädemed võivad põhjustada tulekahju. Hoidke tulekustuti valmis.
Vajaduse korral kasutage järelevaataja abi, kes oskab tulekustutit kasuta­da.
3.3 Ärge keevitage vaatides ega suletud mahutites.
4. Keevituskaare kiired võivad silmi põletada ning vigastada nahka.
4.1 Kandke peakatet ja kaitseprille. Kasutage kuulmiskaitset ja nööpidega
särgikraed. Kasutage õige toonimisega keevituskiivrit. Kandke sobivat kait­seriietust kogu kehal.
20
5. Enne tööde alustamist masinal ja enne keevitamist:
osalege seadmekoolitusel ja lugege juhiseid!
6. Ärge eemaldage ohutusjuhistega kleebiseid ega värvige neid üle.
* Kleebise tootja tellimisnumber
Lisavarustus ja komponendid
(1)
(2)
(4)
(5) (6)
(7)
(8)
(9)
(3)
(10)
Lisavarustus ja komponendid
ET
(1) Lisavarustusse kuuluv kraanatransport
OPT/WF Lift Bail Dual
(2) Lisavarustusse kuuluv tööriistahoidik
OPT/WF Tool Tray Dual
(3) Lisavarustusse kuuluv voolikupaketi hoidik
Kaheosaline, ainult koos poolihoidiku ja kattega D300 OPT/WF Hosepack Holder Dual
(4) Poolihoidik koos kattega D300
OPT/WF Spool Holder D300 Dual
(5) Kahepealine traadi etteandmismehhanism
WF 25i Dual No Spool /4R/G/FSC
(6) Lisavarustusse kuuluv kaugjuhtimine
RC Panel Standard, RC Panel Pro
(7) Lisavarustusse kuuluvad jahutusvedelikuühendused
OPT/WF Water Connection Dual
21
(8) Poolihoidik ilma katteta D450
OPT/WF Spool Holder D450 Dual (Ilma traadipoolideta)
(9) Lisavarustusse kuuluv käru Trabant
OPT/TU Trabant
(10) Lisavarustusse kuuluv poomipaigalduskomplekt
OPT/WF Boom Mounting Kit Dual
Ilma jooniseta:
Euroühenduselt tsentraalühendusele ümberehitamise komplekt
-
SpeedNet-kaabel 5 m
-
SpeedNet-kaabel 10 m
-
22
Lisavarustus
(1)
(2)
(a)
(b)
(c)
(d)
käru jaoks
ET
(1) Käru TU Car 4 Pro
koos gaasiballooni hoidikuga
(2) Lisavarustusse kuuluv paigalduskomplekt WF Dual
OPT/TU Mounting Set WF Dual
kaasas:
hoiualus
a)
toruraam
b)
2 isoleeritud põletikinnitust
c)
2. gaasiballooni hoidik ja balloonirihm
d)
kinnitusmaterjal
23
Süsteemikonfiguratsioonid
Paigaldamine kärule
Kärule paigaldamiseks on vajalik:
Käru TU Car 4 Pro
-
Lisavarustus OPT/TU Mounting Set WF Dual H510 (gaasijahutusega
-
süsteemidele) või lisavarustus OPT/TU Mounting Set WF Dual H740 (vesijahutusega süsteemi­dele)
24
WF 25i Dual koos poolihoidikuga D300 kärul
Kärule paigaldamine on alternatiivina võimalik ka lisavarustusega WF 25i Dual koos poolihoidikuga D450.
Kahepealise traadi etteandmismehhanismi paigaldamiseks kärule kooskõlas pai­galdusjuhendiga „OPT/TU Mounting Set WF Dual“ (42,0410,2636).
Paigaldamine
max. 5 m / 16 ft. 4.85 in.
max.
3 m
9 ft. 10.11 in.
keevituspoomile (Welding-Boom)
Keevituspoomile paigaldamiseks on vajalik lisavarustus OPT/WF Boom Mounting Kit Dual. Soovitatav on kasutada keevitustraadianumaid.
ET
WF 25i Dual koos lisavarustusse kuuluv poomipaigalduskomplektiga, paigaldatuna keevituspoomile (skemaatiline joonis)
Max surukõrgus 3 m / 9 ft. 10,11 in.
Max tõstekõrgus horisontaalselt 5 m / 16 ft. 4,85 in.
Max tõstekaugus keevitustraadianuma ja keevituspõleti vahel
MÄRKUS.
Kahepealine traadi etteandmismehhanism tuleb paigaldada isoleerituna keevi­tuspoomile.
Kasutage lisavarustusse kuuluvat poomipaigalduskomplekti või samaväärset
isolatsiooni.
16 m / 52 ft. 5,92 in.
25
Kraanale paigal­damine
Kraanale paigaldamiseks on vajalik lisavarustus OPT/WF Lift Bail Dual.
WF 25i Dual koos poolihoidikuga D300 kraanale paigaldamiseks
TÄHTIS! Kraanale paigaldamine ja kraanal kasutamine on lubatud ainult WF 25i Duali ja poolihoidikuga D300.
MÄRKUS.
Kraanal kasutamiseks valige kahepealise traadi etteandmismehhanismi kinni­tusasend nii, et kahepealine traadi etteandmismehhanism oleks kraanal võimali­kult horisontaalne.
Järgige kraanatranspordi andmeid (vt alates lk 28).
26
Süsteemipiirid Sõltuvalt keevitussüsteemist tuleb vesijahutusega süsteemikomponentide puhul
arvestada alljärgnevate andmetega.
Keevitussüsteem koos WF 25i Duali ja TPS 320i - 600i-ga (MIG/MAG):
Sobivad jahutusseadmed CU 1100i, CU 1100i /MV RVP,
CU 1400i Pro
Ühendusvooliku pakett* max 25 m / 82 ft. 0,25 in.
Põleti voolikupakett 2 × max 6 m / 19 ft. 8,22 in.
Keevitussüsteem koos WF 25i Duali ja iWave 300i - 500i MP-ga (MIG/MAG + TIG):
Sobivad jahutusseadmed CU 1400i Pro
Ühendusvooliku pakett* max 25 m / 82 ft. 0,25 in.
ET
MIG/MAG-keevituspõleti voolikupa­kett
TIG-keevituspõleti voolikupakett**
TÄHTIS! Vesijahutusega TIG-pikendusvoolikute paketti ei saa koos WF 25i Dua­liga kasutada.
* Ühendus toiteallika ja traadi etteandmismehhanismi vahel
** Mitme protsessi keevitussüsteemide korral, kui kahe vesijahutusega MIG/
MAG-keevituspõleti kõrval on ühendatud ka vesijahutusega TIG-keevi­tuspõleti.
2 × max 6 m / 19 ft. 8,22 in.
max 8 m / 26 ft. 2,96 in.
27
Kraanatransport
42,0409,1255
Kraanatranspor­di ohutuskleebis
Lisavarustusse kuuluvale kraanatranspordile OPT/WF Lift Bail Dual on paigalda­tud alljärgnev ohutuskleebis:
a) b) c)
WF 25i Dualit tohib kraanal transportida ainult koos monteeritud lisavarustu-
a)
sega OPT/WF Lift Bail Dual.
Vt täpsemalt lk29.
Kraanatransport kärule paigaldatud keevitussüsteemi ja WF 25i Dualiga on
b)
lubatud ainult koos lisavarustusega OPT/TU Mounting Set WF Dual.
Vt täpsemaid andmeid lk 30.
Kraanatransport kärule paigaldatud keevitussüsteemi ja WF 25i Dualiga lisa-
c)
varustusse kuuluval kraanatranspordil OPT/WF Lift Bail Dual ei ole lubatud.
Vt täpsemaid andmeid lk30 või lisavarustuse OPT/TU Mounting Set WF Dual (42,0410,2636) paigaldusjuhendist.
Lisavarustusse kuuluvale kraanatranspordile OPT/WF Lift Bail Dual on paigalda­tud ka andmesilt koos maksimaalse kandevõime andmetega:
28
Kraanatransport WF 25i Dual koos poolihoidikuga D300
WF 25i Duali ja poolihoidiku D300 kraanaga transportimiseks on vajalik lisavarus­tusse kuuluv kraanatransport OPT/WF Lift Bail Dual.
HOIATUS!
Allakukkuvatest esemetest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Veenduge, et lisavarustusse kuuluv kraanatransport oleks monteeritud
kooskõlas selle kasutusjuhendiga õigesti ja kõiki pöördemomendiandmeid ar­vesse võttes. Veenduge, et traadipoolid / korv-tüüpi traadipoolid koos korv-tüüpi pooli
adapteriga paikneksid alati kindlalt traadipooli ühendusel. Veenduge, et poolihoidiku küljeosad oleksid kraanatranspordi ajal suletud ja
kindlustatud. Transportige traadi etteandmismehhanismi ainult lisavarustusse kuuluval
kraanatranspordil. Kasutage kraanatranspordi jaoks ainult kontrollitud, riigisisestele nõuetele
vastavaid kinnitusvahendeid. Valige kahepealise traadi etteandmismehhanismi kinnitusasend nii, et kahe-
pealine traadi etteandmismehhanism oleks kraanal võimalikult horisontaalne.
ET
Kraanatransport WF 25i Dual koos poolihoidikuga D450 ja ilma poolikatteta
WF 25i Duali transportimiseks kraanaga koos poolihoidiku D450 ja ilma poolikat­teta on vajalik lisavarustusse kuuluv kraanatransport OPT/WF Lift Bail Dual.
HOIATUS!
Allakukkuvatest esemetest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Veenduge, et lisavarustusse kuuluv kraanatransport oleks monteeritud
kooskõlas selle kasutusjuhendiga õigesti ja kõiki pöördemomendiandmeid ar­vesse võttes. Eemaldage enne kraanatransporti traadipoolid / korv-tüüpi traadipoolid koos
korv-tüüpi traadipooli adapteriga traadipooli ühendustelt. Transportige traadi etteandmismehhanismi ainult lisavarustusse kuuluval
kraanatranspordil. Kasutage kraanatranspordi jaoks ainult kontrollitud, riigisisestele nõuetele
vastavaid kinnitusvahendeid. Valige kahepealise traadi etteandmismehhanismi kinnitusasend nii, et kahe-
pealine traadi etteandmismehhanism oleks kraanal võimalikult horisontaalne.
29
Kraanatransport WF 25i Dual kärule paigalda­tuna
Kärule paigaldatud keevitussüsteemi kraanaga transportimiseks on vajalik käru li­savarustusse kuuluv paigalduskomplekt WF Dual.
HOIATUS!
Allakukkuvatest esemetest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Veenduge, et keevitussüsteem ja lisavarustusse kuuluv paigalduskomplekt
WF Dual oleksid õigesti kärule paigaldatud. Enne kraanaga transportimist eemaldage kärult gaasiballoonid.
Kontrollige kraanatranspordil WF 25i Dual koos poolihoidikuga D300, et
a) traadipoolid / korv-tüüpi traadipoolid oleksid kindlalt traadipooli ühendus­tel; b) poolihoidiku küljeosad oleksid kraanatranspordi ajal suletud ja kindlusta­tud. Eemaldage WF 25i Dualilt koos poolihoidikuga D450 ja ilma poolikatteta en-
ne kraanatransporti traadipoolid. Transportige keevitussüsteemi kärul ainult märgistatud kohtadest.
Kinnitage kinnitusvahendid alati kõigile neljale kinnituspunktile.
Kasutage kraanatranspordi jaoks ainult kontrollitud, riigisisestele nõuetele
vastavaid kinnitusvahendeid.
Andmed kraanatranspordi kohta leiate lisavarustuse OPT/TU Mounting Set WF Dual (42,0410,2636) paigaldusjuhendist.
30
Juhtelemendid, ühendused ja mehaanilised kom-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
(11)
(10)
(8)
(9)
ponendid
Ohutus
WF 25i Dual koos poolihoidikuga D300
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõigi selles dokumendis kirjeldatud tööde tegemine ja funktsioonide kasuta-
mine on lubatud ainult tehnilise väljaõppega töötajatele. Lugege see dokument täielikult läbi ja mõistke selle sisu.
Lugege läbi ja tehke endale selgeks kõik selle seadme ohutuseeskirjad ja ka-
sutaja dokumendid ning kõik süsteemikomponendid.
ET
(1) Lisavarustusse kuuluv kraanatransport
OPT/WF Lift Bail Dual
Kraanaga transportimine
Die Traadipoolid võivad traadi etteandmismehhanismi jääda, kui poolihoi­diku küljeosad on kinni ja kindlustatud.
31
Kraanal kasutamine
Traadi etteandmismehhanism ripub keevitustööde ajal kraanal, traadipoo­lid on traadi etteandmismehhanismis, poolihoidiku küljeosad on kinni ja kindlustatud. (vt ka süsteemikonfiguratsioone / kraanale paigaldamist alates lk 26)
(2) Lisavarustusse kuuluv tööriistahoidik
OPT/WF Tool Tray Dual
(3) Kaugjuhtimispuldi hoidik
(4) Nupp / LED-keevitusliin 1
keevitusliini 1 aktiveerimiseks LED põleb, kui keevitusliin on aktiivne.
(5) Lisavarustusse kuuluv kaugjuhtimine
RC Panel Standard, RC Panel Pro
(6) Keevituspõleti kiirühendus
Keevitusprotsessi liin 1
(7) Jahutusvedeliku ettejooksu kiirühendus (sinine)*
Lisavarustus Keevitusprotsessi liin 1
(8) Jahutusvedeliku tagastuse kiirühendus (punane)*
Lisavarustus Keevitusprotsessi liin 1
(9) SpeedNet-kiirühendus
kaugjuhtimispuldi ühendamiseks
(10) Jahutusvedeliku ettejooksu kiirühendus (sinine)*
Lisavarustus Keevitusprotsessi liin 2
(11) Jahutusvedeliku tagastuse kiirühendus (punane)*
Lisavarustus Keevitusprotsessi liin 2
(12) Lisavarustusse kuuluv käru Trabant
OPT/TU Trabant
(13) Keevituspõleti kiirühendus
Keevitusprotsessi liin 2
(14) Nupp / LED-keevitusliin 2
keevitusliini 2 aktiveerimiseks LED põleb, kui keevitusliin on aktiivne.
32
(15) Traadipooli kate
kahepoolne
(16) Voolikupaketi hoidik
* Kui ühe keevituspõleti jahutusvedelikuvoolikud suletakse, ei saa ka teist
keevituspõletit enam jahutusvedelikuga varustada. Sellisel juhul kasutage sildamiseks kaasasolevat lühikest jahutusvedeliku vooliku osa.
WF 25i Dual koos
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(14)
(13)
(12)
(10) (11)
(9)
poolihoidikuga D450
ET
(1) Lisavarustusse kuuluv kraanatransport
OPT/WF Lift Bail Dual
Kraanaga transportimine
Traadipoolid tuleb kraanaga transportimise ajaks eemaldada.
(2) Lisavarustusse kuuluv tööriistahoidik
OPT/WF Tool Tray Dual
(3) Kaugjuhtimispuldi hoidik
(4) Nupp / LED-keevitusliin 1
keevitusliini 1 aktiveerimiseks LED põleb, kui keevitusliin on aktiivne.
(5) Lisavarustusse kuuluv kaugjuhtimine
RC Panel Standard, RC Panel Pro
(6) Keevituspõleti kiirühendus
Keevitusprotsessi liin 1
(7) Jahutusvedeliku ettejooksu kiirühendus (sinine)*
Lisavarustus Keevitusprotsessi liin 1
33
(8) Jahutusvedeliku tagastuse kiirühendus (punane)*
Lisavarustus Keevitusprotsessi liin 1
(9) SpeedNet-kiirühendus
kaugjuhtimispuldi ühendamiseks
(10) Jahutusvedeliku ettejooksu kiirühendus (sinine)*
Lisavarustus Keevitusprotsessi liin 2
(11) Jahutusvedeliku tagastuse kiirühendus (punane)*
Lisavarustus Keevitusprotsessi liin 2
(12) Lisavarustusse kuuluv käru Trabant
OPT/TU Trabant
(13) Keevituspõleti kiirühendus
Keevitusprotsessi liin 2
(14) Nupp / LED-keevitusliin 2
keevitusliini 2 aktiveerimiseks LED põleb, kui keevitusliin on aktiivne.
Traadipoolid ei sisaldu tarnekomplektis.
* Kui ühe keevituspõleti jahutusvedelikuvoolikud suletakse, ei saa ka teist
keevituspõletit enam jahutusvedelikuga varustada. Sellisel juhul kasutage sildamiseks kaasasolevat lühikest jahutusvedeliku vooliku osa.
34
Tagumine traadi
(1) (1)(2) (3) (4) (5) (6)
(7) (8)
(9)
WF 25i Dual + D300
WF 25i Dual + D450
etteandmismeh­hanism
ET
(1) Ühendusvoolikute paketi tõmbetakistus
(2) Traadi etteandmismehhanism
Keevitusprotsessi liin 2
(3) Jahutusvedeliku tagastuse kiirühendus (punane)
Lisavarustus ühendusvoolikute paketist tuleva jahutusvedeliku tagastusvooliku ühenda­miseks
(4) Vooluühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva voolujuhtme jaoks pistikühenduse loo­miseks
(5) Jahutusvedeliku ettejooksu kiirühendus (sinine)
Lisavarustus ühendusvoolikute paketist tuleva jahutusvedeliku ettejooksuvooliku ühen­damiseks
(6) Traadi etteandmismehhanism
Keevitusprotsessi liin 1
(7) Kaitsegaasi ühendus
Keevitusprotsessi liin 2
(8) SpeedNeti ühendus
ühendusvoolikute paketist tuleva SpeedNeti kaabli jaoks pistikühenduse loomiseks
(9) Kaitsegaasi ühendus
Keevitusprotsessi liin 1
35
Traadi etteand-
(1)
(2)
(2)
(3) (4) (5) (6)
(7)
(8)
(9)
WF 25i Dual + D300
WF 25i Dual + D450
mismehhanismi külg
Joonis ilma katete ja küljeosadeta
(1) Korv-tüüpi traadipooli adapter
(2) Traadipooli ühendus piduriga
(3) Tööoleku LED
põleb roheliselt, kui seade on tööks valmis
(4) Gaasikontrolli nupp
(5) Traadi tagasitõmbamise nupp
(6) Traadi sisestamise nupp
(7) Pingutuskang
etteanderullide kontaktrõhu seadistamiseks
(8) Nelja rulliga etteandesüsteem
(9) Kinnitushoob
Kirjeldatud elemendid asuvad traadi etteandmismehhanismi mõlemal küljel.
36
Nuppude Gaasi­kontroll, Traadi tagasitõmbami­ne ja Traadi si­sestamine funkt­sioon.
Tööoleku LED
põleb roheliselt, kui seade on tööks valmis
Gaasikontrolli nupp
Pärast gaasikontrolli nupu vajutamist voolab gaasi 30 sekundit välja. Veelkordse nupuvajutusega saab selle varem lõpetada.
Traadi tagasitõmbamise nupp
Traatelektroodi tagasitõmbamiseks saab kasutada kahte varianti.
Variant 1 Traatelektroodi tagasitõmbamine eelnevalt seadistatud traadi tagasitõmbamise kiirusel.
Hoidke traadi tagasitõmbamise nuppu allavajutatuna
-
Pärast traadi tagasitõmbamise nupu vajutamist tõmbub traatelektrood 1 mm
-
(0.039 in) võrra tagasi. Pärast lühikest pausi jätkab traadi etteandemehhanism traatelektroodi taga-
-
sitõmbamist. Kui traadi tagasitõmbamise nupp jääb allavajutatuks, tõuseb ta­gasitõmbamise kiirus iga sekundiga 10 m/min (393.70 ipm) võrra kuni eelne­valt seadistatud traadi tagasitõmbamise kiiruseni.
Variant 2 Traatelektroodi tagasitõmbamine 1 mm (0.039 in.) sammudega
Vajutage (puudutage) traadi tagasitõmbamise nuppu alati vähem kui 1 se-
-
kund
ET
MÄRKUS.
Tõmmake traatelektroodi tagasi alati vähehaaval, sest traatelektroodi ei kerita tagasitõmbamisel traadipoolile.
MÄRKUS.
Kui enne traadi tagasitõmbamise nupu vajutamist on kontaktdüüs maandatud, tõmmatakse traadi tagasitõmbamise nupu vajutamisel traatelektroodi tagasi, kuni traatelektrood on lühisevaba – iga nupuvajutusega maksimaalselt 10 mm (0,39 in).
Kui tahetakse traatelektroodi rohkem tagasi tõmmata, tuleb traadi tagasitõmba­mise nuppu uuesti vajutada.
Traadi sisestamise nupp
Traadi sisestamiseks saab kasutada kahte varianti.
Variant 1 Traatelektroodi sisestamine eelnevalt seadistatud traadi sisestuskiirusel.
Hoidke traadi sisestamise nuppu allavajutatuna
-
Pärast traadi sisestamise nupu vajutamist sisestatakse traatelektroodi 1 mm
-
(0,039 in) võrra. Pärast lühikest pausi jätkab traadi etteandemehhanism traatelektroodi sises-
-
tamist. Kui traadi sisestamise nupp jääb allavajutatuks, tõuseb sisestuskiirus iga sekundiga 10 m/min (393.70 ipm) võrra kuni eelnevalt seadistatud traadi sisestuskiiruseni. Kui traatelektrood puutub kokku maandusühendusega, peatatakse traadi
-
edastamine ja traatelektroodi tõmmatakse 1 mm (0.039 in) võrra tagasi.
37
Variant 2 Traatelektroodi sisestamine 1 mm (0.039 in.) sammudega
Vajutage (puudutage) traadi sisestamise nuppu alati vähem kui 1 sekund
-
Kui traatelektrood puutub kokku maandusühendusega, peatatakse traadi
-
edastamine ja traatelektroodi tõmmatakse 1 mm (0.039 in) võrra tagasi.
MÄRKUS.
Juhul kui kontaktdüüsiga on maandusühendus enne traadi sisestamise nupu va­jutamist, tõmmatakse traatelektrood traadi sisestamise nupu vajutamisel ta­gasi, kuni traatelektrood on lühisevaba – iga nupuvajutusega maksimaalselt 10 mm (0.39 in).
Juhul kui pärast 10 mm (0.39 in) traadi tagasitõmmet on kontaktdüüsiga endiselt maandusühendus olemas, tõmmatakse traadi sisestamise nupu vajutamisel traat­elektroodi uuesti max 10 mm (0.39 in) tagasi. See protsess kordub, kuni kon­taktdüüs ei ole enam maandatud.
38
Enne paigaldamist ja kasutamist
ET
Ohutus
Otstarbekohane kasutamine
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõigi selles dokumendis kirjeldatud tööde tegemine ja funktsioonide kasuta-
mine on lubatud ainult tehnilise väljaõppega töötajatele. Lugege see dokument täielikult läbi ja mõistke selle sisu.
Lugege läbi ja tehke endale selgeks kõik selle seadme ohutuseeskirjad ja ka-
sutaja dokumendid ning kõik süsteemikomponendid.
Seade on mõeldud ainult traadi etteandmiseks MIG/MAG-keevitusel koos Fro­niuse süsteemikomponentidega. Muu või sellest erinev kasutamine ei ole otstarbekohane. Seetõttu tekkinud kahjude eest tootja ei vastuta.
Otstarbekohane kasutamine hõlmab ka:
selle kasutusjuhendi täielikku läbilugemist;
-
kasutusjuhendi kõigi suuniste ja ohutuseeskirjade järgimist;
-
inspekteerimisest ja hooldustöödest kinnipidamist;
-
39
Paigalduseeskir-
IP23
IP20
jad
HOIATUS!
Ümberminevatest või allakukkuvatest seadmetest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Paigaldage kõik süsteemi komponendid, konsoolid ja transpordikärud tasa-
sele ning kindlale alusele. Kontrollige sõltuvalt süsteemikonfiguratsioonist, kas kõik kruviühendused on
õige pingutusmomendiga kinni keeratud. Kasutage kraana jaoks ainult kontrollitud, riigisisestele nõuetele vastavaid
kinnitusvahendeid.
Kahepealine traadi etteandmismehha­nism ja kahepealine traadi etteandmis­mehhanism koos poolihoidiku ja katte­ga D300 on kontrollitud kooskõlas kaitseastmega IP23, mis tähendab alljärgnevat:
kaitse võõrkehade sissetungimise
-
eest, kui läbimõõt on suurem kui 12,5 mm (0,49 tolli); pihustusveevastane kaitse kuni
-
vertikaalnurgani 60°.
Traadi etteandmismehhanismi ja traadi etteandmismehhanismi koos poolihoi­dikuga D300 võib paigaldada ja kasuta­da kooskõlas kaitseastmega IP23. Vältige vahetut niiskuse mõju (nt vihma tõttu).
Kahepealine traadi etteandmismehha­nism koos poolihoidiku ja ilma katteta D300 on kontrollitud kooskõlas kaitse­astmega IP20, mis tähendab alljärgne­vat:
kaitse võõrkehade sissetungimise
-
eest, kui läbimõõt on suurem kui 12,5 mm (0,49 tolli); kaitse vee vastu puudub
-
Traadi etteandmismehhanismi koos poolihoidikuga D450 tohib paigaldada ja kasutada ainult suletud ruumides.
40
Lisavarustuse paigaldus
1
2 x
2
2
1
1
ET
Ohutus
Poolihoidiku pai­galdamine koos kattega D300
HOIATUS!
Elektrivoolust tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Enne töödega alustamist lülitage kõik seotud seadmed ja komponendid välja
ja lahutage elektrivõrgust. Kindlustage kõik seotud seadmed ja komponendid taassisselülitamise vastu.
Pärast seadme avamist tuleb sobiva mõõteseadme abil kindlaks teha, et
elektrilaenguga komponendid (nt kondensaatorid) oleksid tühjenenud.
1
Kasutage poolihoidiku komplektis olevaid kruvisid
2
2 × M5 × 12 mm, pingutusmoment = 3 Nm / 2,21 lb·ft
41
1
3
1
2
2 x
2
1
1
Korrake töösamme 2 ja 3 traadi etteandmismehhanismi teisel poolel
4
Poolihoidiku pai­galdamine ilma katteta D450
1
Kasutage poolihoidiku komplektis olevaid kruvisid
2
42
4 × M5 × 12 mm, pingutusmoment = 3 Nm / 2,21 lb·ft
1
3
2
3
4
5
6
1
3
1
2
2
2
2
4
4
4
4
Korrake töösamme 2 ja 3 traadi etteandmismehhanismi teisel poolel
4
ET
Lisavarustusse kuuluva kraana­transpordi pai­galdamine
Lisavarustusse kuuluva vooliku­paketi hoidiku paigaldamine
1
6 × M8 × 20 mm, pingutusmoment = 21 Nm / 15,49 lb·ft; Lisavarustusse kuuluv kraanatransport paigal­datuna poolihoidikule D300
1
Kruvid ja kinnitusvahendid lisavarus­tusse kuuluva kraanatranspordi tarne­komplektist.
Paigaldamine ilma poolikatteta pooli­hoidikule D450 toimub samamoodi.
8 × M5 × 12 mm, pingutusmoment = 3 Nm / 2,21 lb·ft
43
Lisavarustusse
2
2
2
2
1
3
1
1
1
2
3
3
3
3
4 x M5x12 mm
1
2
1
2
2
2
1
2
2
2
2
kuuluva tööriis­tahoidiku paigal­damine
1
2
4 × messingist vahedetail M5x12 mm, pingutus­moment = 2,1 Nm / 1,55 lb·ft 4 × M5 x 12 mm, pingutusmoment = 3 Nm / 2,21 lb·ft
Lisavarustusse kuuluva poomi­paigalduskomp­lekt paigaldami­ne
1
4 × M8 × 25 mm + seib M8 + NL8 pingutusmoment = 21 Nm / 15,49 lb·ft
2
4 × M8 × 30 mm + seib M8 + NL8 pingutusmoment = 21 Nm / 15,49 lb·ft
44
Traadi etteandmismehhanismi toiteallikaga ühen-
3
1
3
2
damine
Ohutus
Elektrivoolust tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
▶ ▶
Üldteave Traadi etteandmismehhanism ühendatakse ühendusvoolikute pakettide abil toi-
teallikaga.
Traadi etteand­mismehhanismi toiteallikaga ühendamine
HOIATUS!
Enne töödega alustamist lülitage kõik seotud seadmed ja komponendid välja ja lahutage elektrivõrgust. Kindlustage kõik seotud seadmed ja komponendid taassisselülitamise vastu.
Pärast seadme avamist tuleb sobiva mõõteseadme abil kindlaks teha, et elektrilaenguga komponendid (nt kondensaatorid) oleksid tühjenenud.
1
Traadi etteandmismehhanismi ühenda­mist toiteallikaga kirjeldatakse WF 25i Dual näitel, millel on poolihoidik D300. Poolihoidikuga D450 traadi etteand­mismehhanism WF25i Duali ühenda­takse toiteallikaga samamoodi.
ET
2
2 × D450 M5 × 12 mm
Korrake töösamme 1 ja 2 traadi etteandmismehhanismi teisel poolel
3
45
1
2
3
Gas 2
4
Gas 2
6
5
2
3
4
1
1
Lükake traadi etteandmismehhanism ette; juhtige ühendusvoolikute pakett ja gaas 2 läbi poolihoidiku
5
Ühendage ühendusvoolikute pakett ja gaas 2 traadi etteandmismehhanismile
6
Lükake traadi etteandmismehhanism algasendisse
46
2
1
1
7
2
11
2 × M5 × 12 mm, pingutusmoment = 3 Nm / 2,21 lb·ft
Korrake töösammu 7 traadi etteandmismehhanismi teisel poolel
8
9
ET
Pikendusvooli­kute paketi ühendamine
Fikseerige ühendusvoolikute paketi tõmbetakistus kahe M5 × 12 mm kruviga
10
traadipoolihoidikule Pingutusmoment = 3 Nm / 2,21 lb·ft
HOIATUS!
Elektrilöögioht kahjustunud süsteemi komponentide ja valesti juhtimise tõttu.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõik kaablid, juhtmed ja voolikupaketid peavad olema alati tugevalt ühenda-
tud, kahjustusteta ja õigesti isoleeritud. Kasutage ainult piisavate mõõtmetega kaableid, juhtmeid ja voolikupakette.
47
1
* Üksnes vesijahutusega vooliku-
paketi puhul.
CON = ühendusvoolikute pakett
EXT = pikendusvoolikute pakett
2
48
Keevituspõleti ühendamine
3
1
ET
Ohutus
MIG/MAG keevi­tuspõleti ühen­damine
HOIATUS!
Elektrivoolust tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Enne töödega alustamist lülitage kõik seotud seadmed ja komponendid välja
ja lahutage elektrivõrgust. Kindlustage kõik seotud seadmed ja komponendid taassisselülitamise vastu.
Pärast seadme avamist tuleb sobiva mõõteseadme abil kindlaks teha, et
elektrilaenguga komponendid (nt kondensaatorid) oleksid tühjenenud.
HOIATUS!
Elektrivoolust tingitud oht ebapiisavate ühenduste tõttu.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõik kaablid, juhtmed ja voolikupaketid peavad olema tugevalt ühendatud,
kahjustusteta, õigesti isoleeritud ning piisavate mõõtmetega.
1
2
49
*
*
3
4
5
3
1
1
* üksnes juhul, kui traadi etteandmismehhanismi on sisseehitatud jahutus-
vedeliku ühendused; jälgige jahutusvedelikuühenduste värvimärgistust!
ETTEVAATUST!
Puuduvast jahutusvedelikust tingitud oht.
Kui ühe keevituspõleti jahutusvedelikuvoolikud suletakse, ei saa ka teist keevi­tuspõletit enam jahutusvedelikuga varustada. Tagajärjeks võivad olla ülekuumenemine ja materiaalne kahju.
Jahutusvedelikuühenduste olemasolul ühendage alati mõlema keevituspõleti
jahutusvedelikuvoolikud.
4
Korrake töösamme traadi etteandmismehhanismi teisel poolel
6
5
50
Etteanderullide paigaldamine/vahetamine
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31 2
4 5
7
ET
Ohutus
HOIATUS!
Elektrivoolust tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Enne töödega alustamist lülitage kõik seotud seadmed ja komponendid välja
ja lahutage elektrivõrgust. Kindlustage kõik seotud seadmed ja komponendid taassisselülitamise vastu.
Pärast seadme avamist tuleb sobiva mõõteseadme abil kindlaks teha, et
elektrilaenguga komponendid (nt kondensaatorid) oleksid tühjenenud.
Üldteave Etteanderulle ei ole esmasel kohaletoimetamisel seadmesse paigaldatud.
Traatelektroodi optimaalse etteande tagamiseks peavad etteanderullid sobima traadi läbimõõdu ja materjaliga.
MÄRKUS.
Ebapiisavatest etteanderullikutest tulenev risk.
Tagajärjeks võivad olla halvad keevitusomadused.
Kasutage üksnes traatelektroodi jaoks sobivaid etteanderulle.
Etteanderullide paigaldamine/ vahetamine
Ülevaate saadaval olevatest etteanderullidest ja nende kasutusvõimalustest leia­te varuosade loetelust.
ETTEVAATUST!
Etteanderullide lukusti kiirest avanemist tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla vigastused ja kehavigastused.
Pingutuskangi lukustuse vabastamisel ärge hoidke sõrmi pingutuskangist va-
sakul ega ka paremal.
1
2
51
ETTEVAATUST!
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
Avatud etteanderullidest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla vigastused ja kehavigastused.
Pärast etteanderullide paigaldamist/vahetamist tuleb alati paigaldada ka nel-
ja rulliga ajami kaitsekate.
3
4
52
Monteerige pidur D450 kasutamiseks traadi-
(1)
(2)
1
pooliga D300 ümber
Monteerige pidur D450 kasuta­miseks traadi­pooliga D300 ümber
Kui poolihoidikut D450, millel ei ole poolikatet, soovitakse kasutada traadipooliga D300, tuleb pidur ümber monteerida:
(1) piduri paigaldusasend 450 mm läbimõõduga traadipoolide kasutamisel (2) piduri paigaldusasend 300 mm läbimõõduga traadipoolide kasutamisel
Eemaldage piduri tagaküljel olev M16 kruvi
1
2
ET
WF 25i Dual koos poolihoidikuga D450
Fikseerige pidur M16 kruviga uude asendisse
3
MÄRKUS.
Traadipooli D300 kasutamisel poolihoidikul D450 tuleb kohandada ka piduri D450 pidurdusefektiivsust.
53
Traadipooli paigaldamine, korv-tüüpi traadipooli paigaldamine
Ohutus
HOIATUS!
Elektrivoolust tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Enne töödega alustamist lülitage kõik seotud seadmed ja komponendid välja
ja lahutage elektrivõrgust. Kindlustage kõik seotud seadmed ja komponendid taassisselülitamise vastu.
Pärast seadme avamist tuleb sobiva mõõteseadme abil kindlaks teha, et
elektrilaenguga komponendid (nt kondensaatorid) oleksid tühjenenud.
HOIATUS!
Rullile keritud traatelektroodi vetruvast lahtikerimisest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked kehavigastused.
Kandke kaitseprille.
Traadipooli / korv-tüüpi traadipooli paigaldamisel hoidke traatelektroodi ot-
sast kõvasti kinni, et vältida kiirelt tagasitõmbuvast traatelektroodist tekita­tud vigastusi.
HOIATUS!
Kukkuvast traadipoolist / korv-tüüpi traadipoolist tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Veenduge, et traadipool/korv-tüüpi traadipool koos korv-tüüpi pooli adap-
teriga paikneks alati kindlalt traadipooli ühendusel.
Traadipooli kasu­tamine D300
1
54
HOIATUS!
3
4
Vales järjekorras paigaldatud kinnitusvõru võib olla ohtlik, sest traadipool võib seadme küljest ära kukkuda.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Paigaldage kinnitusvõru alati alljärgnevalt kujutatud viisil.
ET
Korv-tüüpi traa­dipooli kasuta­mine D300
HOIATUS!
Kukkuvast korv-tüüpi traadipoolist tingitud oht puuduoleva korv-tüüpi traadi­pooli adapteri tõttu.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Korv-tüüpi traadipoolidega töötades kasutage üksnes seadme komplektis
olevat korv-tüüpi traadipooli adapterit.
HOIATUS!
Kukkuvast korv-tüüpi traadipoolist tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Paigaldage korv-tüüpi traadipool komplekti kuuluva korv-tüüpi traadipooli
adapterile nii, et korv-tüüpi traadipooli juurepinnad asetseksid korv-tüüpi traadipooli adapteri soontes.
1 2
55
HOIATUS!
Valepidi paigaldatud korv-tüüpi traadipool võib olla ohtlik, sest kinnitusvõru võib seadme küljest ära kukkuda.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Paigaldage kinnitusvõru alati alljärgnevalt kujutatud viisil.
56
Traadipooli kasu-
1
3
2
tamine D450
1
HOIATUS!
Vales järjekorras paigaldatud kinnitusvõru võib olla ohtlik, sest traadipool võib seadme küljest ära kukkuda.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Paigaldage kinnitusvõru alati alljärgnevalt kujutatud viisil.
ET
MÄRKUS.
60 lb täitetraadipoolidega kasutamisel kasutage sobivaid pooliadaptereid.
Fronius ei paku pooliadaptereid 60 lb täitetraadipoolidele.
57
Traatelektroodi sisestamine
Üldteave
Ettevalmistus
MÄRKUS.
Traatelektroodi paigaldamiseks võib kasutada mõne teise süsteemikomponendi ükskõik millist traadi sisestamise nuppu, näiteks toiteallika traadi sisestamise nuppu.
Traadi sisestamise nupu funktsioon on tootja kõigi süsteemikomponentide juures sama.
Lisateavet traadi sisestamise nupu funktsiooni kohta leiate alates lk 37.
HOIATUS!
Rullile keritud traatelektroodi vetruvast lahtikerimisest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked kehavigastused.
Kandke kaitseprille.
Traadipooli / korv-tüüpi traadipooli paigaldamisel hoidke traatelektroodi ot-
sast kõvasti kinni, et vältida kiirelt tagasitõmbuvast traatelektroodist tekita­tud vigastusi.
ETTEVAATUST!
Keevituskaare tahtmatu süütamine võib olla ohtlik.
Tagajärjeks võivad olla isiku- ja varakahjud.
Enne tööde alustamist eraldage keevitussüsteemi ja töödeldava detaili vaheli-
ne maandusühendus.
ETTEVAATUST!
Traatelektroodi teravast otsast tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla isiku- ja varakahjud.
Enne traatelektroodi sisestamist eemaldage selle otsast hoolikalt kraadid ja
teravad servad.
1
58
Traatelektroodi
4
5
3
2
1
6
sisestamine
HOIATUS!
Väljuvast traatelektroodist tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked kehavigastused.
Hoidke keevituspõletit nii, et keevituspõleti ots oleks suunatud näost ja ke-
hast eemale. Kasutage sobivaid kaitseprille.
Ärge suunake keevituspõletit inimeste poole.
Veenduge, et traatelektrood ei puudutaks elektrit juhtivaid esemeid.
ETTEVAATUST!
Keevituskaare tahtmatu süütamine võib olla ohtlik.
Tagajärjeks võivad olla isiku- ja varakahjud.
Enne tööde alustamist eraldage keevitussüsteemi ja töödeldava detaili vaheli-
ne maandusühendus.
Paigutage keevituspõleti voolikupakett sirgelt
1
2
ET
59
Kontaktrõhu
1
seadistamine
ETTEVAATUST!
Liiga tugeva kontaktrõhu oht.
Tagajärjeks võivad olla varalised kahjud ja halvad keevitusomadused.
Seadistage kontaktrõhk nii, et traatelektrood ei deformeeruks, kuid traadi
edastamine toimuks sujuvalt.
1
U-soonega rullide kontaktrõhu stan­dardväärtused:
Teras: 4–5
-
CrNi: 4–5
-
Alumiinium: 0,5–1,5
-
Täidistraat-elektroodid: 2–3
-
U-soonega rullide kontaktrõhu stan­dardväärtus:
Täidistraat-elektroodid: 1–2
-
Jälgige traadiajamil olevat kleebist!
60
Piduri seadistamine
1
4
5
STOP
6
7
3
1
2
2
1
ET
Üldteave
Piduri seadista­mine D300
MÄRKUS.
Piduri järeltöötamine võib põhjustada varakahju.
Pärast põletinupu vabastamist / traadi sisestamise nupust lahtilaskmist ei to-
hi traadipool jääda maha kerima. Kui nii juhtub, reguleerige pidurit.
HOIATUS!
Väljuvast traatelektroodist tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked kehavigastused.
Hoidke keevituspõletit nii, et keevituspõleti ots oleks suunatud näost ja ke-
hast eemale. Kasutage sobivaid kaitseprille.
Ärge suunake keevituspõletit inimeste poole.
Veenduge, et traatelektrood ei puudutaks elektrit juhtivaid esemeid.
ETTEVAATUST!
Keevituskaare tahtmatu süütamine võib olla ohtlik.
Tagajärjeks võivad olla isiku- ja varakahjud.
Enne tööde alustamist eraldage keevitussüsteemi ja töödeldava detaili vaheli-
ne maandusühendus.
1
2
61
2
4
STOP
OK
3
1
3
Piduri D300 ehi­tus
WF 25i Dual D450 piduri sea­distamine
HOIATUS!
Valest paigaldusest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigas­tused ja suur varakahju.
Ärge võtke pidurit lahti.
Laske pidurit hooldada ja kontrolli-
da ainult koolitatud isikutel.
Pidur on saadaval üksnes komplektina. Piduri joonis on vaid informatiivne.
HOIATUS!
Väljuvast traatelektroodist tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked kehavigastused.
Hoidke keevituspõletit nii, et keevituspõleti ots oleks suunatud näost ja ke-
hast eemale. Kasutage sobivaid kaitseprille.
Ärge suunake keevituspõletit inimeste poole.
Veenduge, et traatelektrood ei puudutaks elektrit juhtivaid esemeid.
62
ETTEVAATUST!
Keevituskaare tahtmatu süütamine võib olla ohtlik.
Tagajärjeks võivad olla isiku- ja varakahjud.
Enne tööde alustamist eraldage keevitussüsteemi ja töödeldava detaili vaheli-
ne maandusühendus.
1
4
5
STOP
6
7
3
1
2
1
2
1
2
4
STOP
OK
3
1
2
ET
3
63
Piduri D450 ehi­tus
Pidur on saadaval üksnes komplektina. Piduri joonis on vaid informatiivne.
Piduri D450 ajutine ehitus
HOIATUS!
Valest paigaldusest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Ärge võtke pidurit lahti.
Laske pidurit hooldada ja kontrollida ainult koolitatud isikutel.
64
Kasutuselevõtt
ET
Ohutus
Hoiatus pinget juhtivate katma­ta osade eest WF 25i Dualil, millel on poolihoidik D450 ja ei ole poolikatet
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõigi selles dokumendis kirjeldatud tööde tegemine ja funktsioonide kasuta-
mine on lubatud ainult tehnilise väljaõppega töötajatele. Lugege see dokument täielikult läbi ja mõistke selle sisu.
Lugege läbi ja tehke endale selgeks kõik selle seadme ohutuseeskirjad ja ka-
sutaja dokumendid ning kõik süsteemikomponendid.
Ainult WF 25i Dual koos poolihoidikuga D450 ja ilma poolikatteta:
Kui kahepealine traadi etteandmismeh­hanism on ühendatud toiteallikaga ja toiteallikas on sisse lülitatud, on teatud pinget juhtivad osad katmata!
HOIATUS!
Elektrilöök võib olla eluohtlik! Elektrilöögi oht pinget juhtivate katmata osade tõttu.
Pinget juhtivate osade puudutamine võib põhjustada raskeid kehavigastusi.
Ärge puudutage alljärgnevaid pinget juhtivaid osi:
traadipool, traatelektrood, elektriühendused, keevituspõleti kiirühendus, etteanderullid (kui etteanderullide kate on lahti). Kandke kuivi, isoleerivaid kindaid.
Ärge kandke märgi või kahjustatud kindaid.
Kasutage kuiva, põranda ja tööpinna suhtes isoleerivat aluspinda.
65
Kasutuse­levõtmise eel­dused
Kasutuselevõtt Traadi etteandemehhanismi seadme käivitamine toimub manuaalselt, vajutades
Traadi etteandmismehhanismi kasutuselevõtuks peavad olema täidetud järg­mised tingimused.
Traadi etteandemehhanism on ühendusvoolikute pakettide abil toiteallikaga
-
ühendatud. Keevituspõleti on ühendatud traadi etteandmismehhanismiga.
-
Etteanderullid peavad olema sisestatud traadi etteandmismehhanismi.
-
Traadipoolid / korv-tüüpi traadipoolid koos korv-tüüpi traadipooli adapteriga
-
on sisestatud traadi etteandmismehhanismi Traatelektrood on sisestatud
-
Etteanderullide kontaktrõhk peab olema seadistatud.
-
Pidur on seadistatud
-
Kõik katted peavad olema suletud, kõik küljedetailid peavad olema paigalda-
-
tud, kogu ohutusvarustus peab olema töökorras ja õigesse kohta paigaldatud. Keevitusprotsessi liin on valitud
-
põleti nuppu ja aktiivse keevitusstardi signaalinupu automaatset käivitamist.
Märkus TIG-AC rakenduste koh­ta
MÄRKUS.
Kui kahepealine traadi etteandmismehhanism on integreeritud mitme protsessi keevitussüsteemi, tuleb traadi etteandmismehhanism enne TIG-AC-keevitus­protsessi toiteallikast lahutada!
Lahutage ühendusvooliku pakett!
66
Keevitusprotsessi liini valimine
1
2
ET
Keevitusprotses­si liini valimine
Valige keevitus­protsessi liin põletinupu abil
Valige keevitus­protsessi liin traadi ette­andmismehha­nismil oleva nu­puga/LED-iga
Keevitusprotsessi liini saab valida alljärgnevalt:
keevituspõletil oleva põletinupuga
-
traadi etteandmismehhanismil nupuga/LED-iga
-
traadi etteandmismehhanismil gaasikontrolli nupu, traadi tagasitõmbamise ja
-
traadi sisestamise teel toiteallikal
-
kaugjuhtimispuldi RC Panel Standard või RC Panel Pro abil
-
MÄRKUS.
Keevitamise ajal ei ole keevitusprotsessi liini võimalik vahetada.
Ümberlülitamine teisele keevitusprotsessi liinile toimub vastava põletinupu vaju­tamisega.
Ümberlülitamine teisele keevitusprotsessi liinile toimub traadi etteandmismehha­nismil vastava nupu vajutamise teel. Kui nupul süttib LED, on keevitusprotsessi liin aktiveeritud.
1
Traadi etteandmismehhanismil 1, 2 olev nupp/LED = keevitusprotsessi liinid
67
Valige keevitus­protsessi liin gaasikontrol­li, traadi taga­sitõmbamise ja traadi sisesta­mise nupuga
Kui traadi etteandmismehhanismi ühel küljel vajutatakse gaasikontrolli, traadi ta­gasitõmbamise või traadi sisestamise nuppu, aktiveeritakse see keevitusprotsessi liin. Vastava nupu LED traadi etteandmismehhanismis süttib.
1
Valige toitealli­kal või kaugjuhti­misel RC Panel Pro keevitus­protsessi liin
Valige keevitus­protsessi liin kaugjuhti­misel RC Panel Standard
Toiteallikas või kaugjuhtimine RC Panel Pro saavad aru, kas keevitussüsteemis on kahepealine traadi etteandmismehhanism. Toiteallika ekraani olekureal kuvatakse aktiivset keevitusprotsessi liini.
Keevitusprotsessi liini vahetamiseks puudutage olekureal kuvatavat keevitusprot­sessi liini ja kinnitage sellele järgnev kinnitav küsimus keevitusprotsessi liini vahe­tamise kohta.
Andmed keevitusprotsessi liini valimise kohta leiate toiteallika kasutusjuhendist.
Keevitusprotsessi liini vahetamiseks vajutage kaugjuhtimise seaderatast kaks kor­da:
vasak seaderatas = keevitusprotsessi liin 1
-
parem seaderatas = keevitusprotsessi liin 2
-
Kaugjuhtimise ekraanil kuvatakse keevitusprotsessi liini vahetust.
Pärast näidiku kustutamist süttib vastava seaderatta LED ja näitab nii aktiivset keevitusprotsessi liini.
68
Rikete diagnoosimine, rikete kõrvaldamine
ET
Ohutus
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõigi selles dokumendis kirjeldatud tööde tegemine ja funktsioonide kasuta-
mine on lubatud ainult tehnilise väljaõppega töötajatele. Lugege see dokument täielikult läbi ja mõistke selle sisu.
Lugege läbi ja tehke endale selgeks kõik selle seadme ohutuseeskirjad ja ka-
sutaja dokumendid ning kõik süsteemikomponendid.
HOIATUS!
Elektrivoolust tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Enne töödega alustamist lülitage kõik seotud seadmed ja komponendid välja
ja lahutage elektrivõrgust. Kindlustage kõik seotud seadmed ja komponendid taassisselülitamise vastu.
Pärast seadme avamist tuleb sobiva mõõteseadme abil kindlaks teha, et
elektrilaenguga komponendid (nt kondensaatorid) oleksid tühjenenud.
HOIATUS!
Rikete diagnoo­simine, rikete kõrvaldamine
Kuumade süsteemi komponentide ja/või tööainete oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja põletused.
Enne tööde alustamist tuleb lasta kõigil kuumadel süsteemikomponentidel
ja/või tööainetel jahtuda temperatuurile +25 °C / +77 °F (nt jahutusvedelik, vesijahutusega süsteemi komponendid, traadi etteandmismehhanismi ajami­mootor jne). Kui jahutamine pole võimalik, kasutage sobivat kaitsevarustust (nt kuumus-
kindlad kaitsekindad, kaitseprillid jne).
Märkige üles seadme seerianumber ja konfiguratsioon ning teavitage hooldustee­nindust, edastades rikke täpse kirjelduse, kui
tekivad rikked, mida ei ole alljärgnevalt loetletud
-
väljatoodud rikke kõrvaldamise meetodid ei too edu
-
69
Toiteallikas ei tööta
Toitelüliti on sisse lülitatud, näidud ei põle
Põhjus: Kõrvaldamine:
Põhjus: Kõrvaldamine:
Põhjus: Kõrvaldamine:
Põhjus: Kõrvaldamine:
põletinupp ei tööta, kui seda vajutada
Toiteallika võrgulüliti on sisse lülitatud, näidud põlevad
Põhjus: Kõrvaldamine:
Keevitusvool puudub
Toiteallika võrgulüliti on sisse lülitatud, näidud põlevad
Põhjus Kõrvaldamine
toide on katkestatud, toitepistik ei ole pistetud pistikupessa kontrollige toidet, vajaduse korral pistke toitepistik pistikupessa
toitepistikupesa või toitepistik on defektne vahetage defektsed osad välja
võrgukaitse vahetage võrgukaitse välja
24 V SpeedNet ühenduse toites või anduris on lühis katkestage komponentide toiteühendus
keevituspõleti või keevituspõleti juhtahel on defektne vahetage keevituspõleti välja
Maandusühendus on vale Kontrollige maandusühenduse polaarsuse olemasolu
Põhjus Kõrvaldamine
Kaitsegaas puudub
Kõik muud funktsioonid töötavad
Põhjus Kõrvaldamine
Põhjus Kõrvaldamine
Põhjus Kõrvaldamine
Põhjus Kõrvaldamine
Põhjus Kõrvaldamine
Keevituspõleti voolukaabel on katkestatud Vahetage keevituspõleti välja
Gaasiballoon on tühi Vahetage gaasiballoon välja
Gaasirõhu regulaator on defektne Vahetage gaasirõhu regulaator välja
Gaasivoolik ei ole paigaldatud või see on kahjustatud Paigaldage gaasivoolik või vahetage see välja
Keevituspõleti on defektne Vahetage keevituspõleti välja
Gaasi magnetklapp on defektne teavitage teenindust
70
ebakorrapärane traadi kiirus
Põhjus: Kõrvaldamine:
pidur on seadistatud liiga jäigaks seadistage pidur lõdvemaks
ET
Põhjus: Kõrvaldamine:
Põhjus: Kõrvaldamine:
Põhjus: Kõrvaldamine:
Põhjus: Kõrvaldamine:
Traadi etteandmismehhanismi probleemid
Pikkade voolikupakettide kasutamisel
Põhjus Kõrvaldamine
Keevituspõleti muutub väga kuumaks
Põhjus: Kõrvaldamine:
kontaktdüüsi ava on liiga väike kasutage sobivat kontaktdüüsi
keevituspõleti traadi juhtkanal on defektne Kontrollige, et traadi juhtkanal ei oleks teravalt kokku murtud,
määrdunud jne ning vahetage see vajaduse korral välja
traadi etteanderullid ei sobi kasutatava traatelektroodi jaoks kasutage sobivaid traadi etteanderulle
traadi etteanderullide surve on vale optimeerige rullide survet
Voolikupakett ei ole paigaldatud otstarbekohaselt Paigaldage voolikupakett võimalikult otse, vältige kitsaid
väänderaadiuseid
keevituspõleti võimsus on liiga nõrk jälgige sisselülitamise aja TP tsükli pikkust ja koormuspiiranguid
Põhjus:
Kõrvaldamine:
üksnes vesijahutusega süsteemide puhul: jahutusvedeliku läbi­vool ei ole piisav
kontrollige jahutusvedeliku taset, läbivoolu kogust, puhtust jms Lisateavet leiate jahutusseadme kasutusjuhendist
71
Halvad keevitusomadused
Põhjus: Kõrvaldamine:
valed keevitusparameetrid kontrollige seadistusi
Põhjus: Kõrvaldamine:
Põhjus: Kõrvaldamine:
Põhjus: Kõrvaldamine:
Põhjus: Kõrvaldamine:
Põhjus: Kõrvaldamine:
Põhjus: Kõrvaldamine:
Põhjus: Kõrvaldamine:
maandusühendus on halb looge hea ühendus töödeldava detailiga
kaitsegaas puudub või ebapiisav Kontrollige gaasirõhu regulaatorit, gaasivoolikut, gaasi magnet-
klappi, keevituspõleti gaasiühendust jne
keevituspõleti lekib vahetage keevituspõleti välja
vale või kulunud kontaktdüüs vahetage kontaktdüüs välja
vale traadi sulam või vale traadi läbimõõt kontrollige sisestatud traatelektroodi
vale traadi sulam või vale traadi läbimõõt kontrollige alusmaterjali keevitatavust
Kaitsegaas ei sobi traadi sulami jaoks kasutage õiget kaitsegaasi
Põhjus: Kõrvaldamine:
traadietteandesoone kulumine vahetage traadietteanderullid
72
Hooldus ja jäätmekäitlus
Üldteave Seade vajab tavaliste kasutustingimuste korral ainult minimaalselt hooldust. Kee-
vitussüsteemi aastatepikkuse kasutuskõlblikkuse tagamiseks on teatud punktide järgimine siiski kohustuslik.
ET
Ohutus
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõigi selles dokumendis kirjeldatud tööde tegemine ja funktsioonide kasuta-
mine on lubatud ainult tehnilise väljaõppega töötajatele. Lugege see dokument täielikult läbi ja mõistke selle sisu.
Lugege läbi ja tehke endale selgeks kõik selle seadme ohutuseeskirjad ja ka-
sutaja dokumendid ning kõik süsteemikomponendid.
HOIATUS!
Elektrivoolust tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Enne töödega alustamist lülitage kõik seotud seadmed ja komponendid välja
ja lahutage elektrivõrgust. Kindlustage kõik seotud seadmed ja komponendid taassisselülitamise vastu.
Pärast seadme avamist tuleb sobiva mõõteseadme abil kindlaks teha, et
elektrilaenguga komponendid (nt kondensaatorid) oleksid tühjenenud.
HOIATUS!
Igal kasutuse­levõtul
Kuumade süsteemi komponentide ja/või tööainete oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja põletused.
Enne tööde alustamist tuleb lasta kõigil kuumadel süsteemikomponentidel
ja/või tööainetel jahtuda temperatuurile +25 °C / +77 °F (nt jahutusvedelik, vesijahutusega süsteemi komponendid, traadi etteandmismehhanismi ajami­mootor jne). Kui jahutamine pole võimalik, kasutage sobivat kaitsevarustust (nt kuumus-
kindlad kaitsekindad, kaitseprillid jne).
Veenduge, et ükski voolikupakett ega maandusühendus poleks kahjustatud.
-
Vahetage kahjustatud komponendid välja. Kontrollige, et etteanderullid ja keevitustraadi juhttoru ei oleks kahjustatud.
-
Vahetage kahjustatud komponendid välja. Kontrollige traadi etteanderullide kontaktrõhku ja tehke vajalikud seadis-
-
tused.
73
Iga 6 kuu järel
Lähedal olevast suruõhust tingitud oht.
Elektroonilisi komponente võidakse kahjustada.
-
Jäätmekäitlus Jäätmekäitlust tuleb teostada üksnes kehtivate riiklike ja piirkondlike määruste
kohaselt.
ETTEVAATUST!
Ärge puhuge elektroonilistele komponentidele lähedalt peale.
Avage katted, demonteerige seadme korpuse külgmised osad ja puhuge seadme sisemus kuiva, hapnikuvaese suruõhuga puhtaks. Pärast puhastamist taastage seadme esialgne seisukord.
74
Tehnilised andmed
ET
WF 25i Dual
Toitepinge 24 V DC / 60 V DC
Nimivool 0,5 A / 1,2 A
Keevitusvool 10 min / 40 °C (104 °F)
Kaitsegaasi maksimaalne rõhk 7 bar
Jahutusvedelik Froniuse originaaltoode
Jahutusvedeliku maksimaalne rõhk 5 bar
Traadi kiirus 1–25 m/min
Traadi etteandesüsteem Nelja rulliga ajam
Traadi läbimõõt 0,8–1,6 mm
Traadipooli läbimõõt max 300 mm
Traadipooli mass max 19 kg
40 % ED* / 500 A
60% ED* / 450 A
100% ED* / 360 A
101,53 psi
72,53 psi
39.37–984.25 ipm
0,03–0,06 in.
max 11,81 in.
max 41,89 naela
Kaitseaste IP23
Vastavusmärk S / CE / CSA
Mõõtmed p × l × k (ilma lisavarustuseta)
Kaal (ilma lisavarustuseta)
* ED = sisselülitamise aeg TP
550 × 256 × 354,5 mm
21,65 × 10,08 × 13,96 in.
18,8 kg
41,45 Ib.
75
Poolihoidik koos kattega D300
Traadipooli läbimõõt max 300 mm
max 11,81 in.
Traadipooli mass max 19 kg
max 41,89 naela
Kaitseaste IP23
Mõõtmed p × l × k 620 × 557 × 444 mm
24,37 × 21,93 × 17,48 in.
Mass - kg
- Ib.
Poolihoidik ilma katteta D450
Voolikupakett 70i
Traadipooli läbimõõt max 450 mm
max 17,72 in.
Traadipooli mass max 27,2 kg
max 60 lb.
Kaitseaste IP20
Mõõtmed p × l × k 616 × 506 × 424 mm
24,25 × 19,92 × 16,69 in.
Mass - kg
- Ib.
Keevitusvool 10 min / 40 °C (104 °F) juures
* ED = sisselülitamise aeg TP
40 % ED* / 400 A
60 % ED* / 365 A
100 % ED* / 320 A
HP 95i
76
Keevitusvool 10 min / 40 °C (104 °F) juures
* ED = sisselülitamise aeg TP
40 % ED* / 500 A 60 % ED* / 450 A
100 % ED* / 360 A
ET
77
78
ET
79
Loading...