Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
WF 25i Case D200
WF 25i Case D300
Kezelési útmutató
HU
Huzalelőtolás
42,0426,0187,HU 017-14092020
Page 2
Page 3
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások5
A biztonsági tudnivalók értelmezése5
Általános tudnivalók5
Rendeltetésszerű használat6
Környezeti feltételek6
Az üzemeltető kötelezettségei6
A személyzet kötelezettségei6
Hálózati csatlakozás7
Magunk és mások védelme7
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély7
Szikraugrás veszélye8
Hálózati és hegesztőáram miatti veszély8
Kóbor hegesztőáramok10
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai10
Elektromágneses összeférhetőség-intézkedések10
EMF-intézkedések11
Különösen veszélyes helyek11
Védőgázra vonatkozó követelmény12
Védőgáz palackok által okozott veszély12
Veszély a kiáramló védőgáz következtében13
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során13
Biztonsági intézkedések normál üzemben14
Üzembe helyezés, karbantartás és javítás14
Biztonságtechnikai ellenőrzés14
Ártalmatlanítás15
Biztonsági jelölés15
Adatbiztonság15
Szerzői jog15
HU
Általános tudnivalók17
Általános tudnivalók19
Készülék-koncepció19
Figyelmeztető tudnivalók a készüléken19
Szállítás daruval21
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai komponensek23
WF 25i Case D200 kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai komponensek25
Biztonság51
Előfeltételek51
Általános tudnivalók51
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás, karbantartás és ártalmatlanítás53
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás55
Biztonság55
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás55
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás59
Általános tudnivalók59
Biztonság59
Minden üzembe helyezésnél59
6 havonta59
Ártalmatlanítás60
MŰSZAKI ADATOK61
MŰSZAKI ADATOK63
WF 25i Case D20063
WF 25i Case D30063
HP 70i Case64
HP 95i Case64
4
Page 5
Biztonsági előírások
HU
A biztonsági tudnivalók értelmezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
▶
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
▶
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár
▶
lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a
felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudnivalók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint
készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
-a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával
foglalkozó személyeknek
-megfelelően képzettnek kell lenniük,
-hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
-teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési
útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet
védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
-olvasható állapotban kell tartani
-nem szabad tönkretenni
-eltávolítani
-letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési
útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg.
A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
5
Page 6
Rendeltetésszerű
használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből
eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
-a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
-az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és
betartása
-az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
-csövek jégtelenítése
-elemek/akkumulátorok töltése
-motorok indítása
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő használatból
eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
Környezeti
feltételek
Az üzemeltető
kötelezettségei
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem
rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
-Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
-Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
Relatív páratartalom:
-max. 50% 40 °C-on (104 °F)
-max. 90% 20 °C-on (68 °F)
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes
Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan személyekkel
végeztet munkát a géppel, akik
-az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában vannak
és a készülék kezelésére betanították őket
-a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták,
megértették és azt aláírásukkal igazolták
-A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő
képzésben részesültek.
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
A személyzet
kötelezettségei
6
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka megkezdése előtt
-az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
-a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és
aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
Page 7
Hálózati csatlakozás
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
-csatlakoztatási korlátozások
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
-
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó követelmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
HU
Magunk és
mások védelme
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
-szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
-szem- és bőrkárosító ívsugárzás
-káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott személyek
számára életveszélyt jelentenek
-hálózati és hegesztőáram miatti veszély
-fokozott zajterhelés
-káros hegesztési füst és gázok
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak a
következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
-nehezen gyulladó
-szigetelő és száraz
-az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
-védősisak
-hajtóka nélküli nadrág
A védőruházathoz tartozik többek között:
-A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő, előírásszerű
szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni.
-A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg viselése.
-Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
-A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
-Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem
érdekében.
Ártalmas gázok
és gőzök miatti
veszély
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a
készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben,
akkor
-részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi
sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és
hegesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó oktatásban,
-bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
-építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Research on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
7
Page 8
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni.
Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell
használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
-ne lélegezze be
-megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a
szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a
mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
-a munkadarabhoz felhasznált fémek
-elektródák
-bevonatok
-tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
-az alkalmazott hegesztési eljárás
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Szikraugrás
veszélye
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding
Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tartományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell
lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak
a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély
elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban vagy
csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint
előkészítve.
Hálózati és
hegesztőáram
miatti veszély
8
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat
és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
Page 9
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők,
valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy
burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld- vagy testpotenciál közötti teljes területet.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett
kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni.
Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását.
Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
-soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
-soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati feszültségének
kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben
életveszély áll fenn.
HU
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos
szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton
történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a
védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést.
Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó
nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő
földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatlakozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:
-süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
-Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki
időben lekapcsolja a főkapcsolót.
9
Page 10
Kóbor
hegesztőáramok
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok keletkezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
-tűzveszély
-a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
-védővezetők tönkremenetele
-a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
Az elektromosan vezetőképes környezettől, pl. vezetőképes padlótól vagy vezetőképes
állványoktól megfelelően elszigetelve kell felállítani a készüléket.
Áramelosztók, duplafejű befogók, stb. használata esetén ügyeljen a következőkre: A
nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse
a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
A készülékek
elektromágneses
összeférhetőség
besorolásai
Elektromágneses
összeférhetőségintézkedések
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez érvényes
olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból
történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki
adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek
betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (pl. ha a felállítás
helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízióvevőkészülékek közelébe esik).
Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket
tenni.
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének vizsgálatát és
értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák olyan zavarérzékeny
berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
-biztonsági berendezések
-hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
-elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
-mérő és kalibráló berendezések
10
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
1.Hálózati ellátás
-Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakozás ellenére elektromágneses
zavarok lépnek fel, tegyen kiegészítő intézkedéseket (pl. megfelelő hálózati
szűrő használata).
Page 11
2.Hegesztőáram vezetők
-a lehető legrövidebbek legyenek
-szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF) kap-
csolatos problémák elkerülése érdekében is)
-legyenek távol más vezetékektől
3.Potenciál-kiegyenlítés
4.Munkadarab földelése
-Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre földcsatla-
kozást.
5.Árnyékolás, szükség esetén
-Árnyékolja le a környezetben található más berendezéseket
-Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
HU
EMFintézkedések
Különösen
veszélyes helyek
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
-A szomszédban lévő, pl. szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító készüléket viselő
személyekre gyakorolt hatások
-A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a készülék
és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek
-A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági okokból a
lehető legnagyobbra kell választani
-A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a teste
vagy testrészei köré
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől, mint
például:
-ventilátorok
-fogaskerekek
-görgők
-tengelyek
-Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalrészeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa
fel / távolítsa el.
Üzem közben
-biztosítsa, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldalrész
szabályszerűen fel legyen szerelve.
-tartsa zárva az össze fedelet és oldalrészt.
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot jelent
(kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek) és
viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is
előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési
komponenst, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
11
Page 12
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (pl. kazánok)
végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áramforrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és
visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adatlapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról
szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfelvevő szerkezetét használja.
-Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfelvevő szerkezet
felfüggesztési pontjain.
-A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a függőlegessel.
-Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (AFI/VFI- és TIG-készülékek).
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt
huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (AFI/VFI- és TIG-készülékek).
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, stb.), amely a készülékkel vagy komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (pl. mechanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások
szempontjából).
a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos
nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Védőgázra vonatkozó
követelmény
Védőgáz palackok által okozott
veszély
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó
adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felszerelésen
és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet.
A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
-szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
-nyomás alatti harmatpont < -20 °C
-max. olajtartalom < 25 mg/m³
Szükség esetén használjon szűrőt!
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell
kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus
ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne
borulhassanak fel.
12
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Page 13
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló,
alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon.
Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack szelepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat,
valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
HU
Veszély a
kiáramló védőgáz
következtében
Biztonsági
intézkedések a
felállítás helyén
és a szállítás
során
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti levegőben
lévő oxigént.
-Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező legalább
20 m³ / óra.
-Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biztonsági
és karbantartási utasításokat
-Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
-Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás szempontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alapfelületen kell
stabilan felállítani.
-Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
-Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete
mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös távolságot, hogy
a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi
irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja
ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint szerelje le
a következő komponenseket:
-huzalelőtoló
-huzaltekercs
-védőgáz palack
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre
vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt
képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
13
Page 14
Biztonsági
intézkedések
normál üzemben
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés
működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, akkor az
veszélyezteti
-a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
-a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági
berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg
felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség,
gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben
történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Üzembe
helyezés, karbantartás és javítás
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a
gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizonyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben szállítsa
és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi
rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó
honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszintet.
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek
és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
-Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a szabványos
alkatrészekre is).
-A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változtatást, bevagy átépítést.
-A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
-A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és
cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
Biztonságtechnikai ellenőrzés
14
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez.
Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai
ellenőrzését.
Page 15
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások
kalibrálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetni
-módosítás után
-beszerelés vagy átépítés után
-javítás, ápolás és karbantartás után
-legalább tizenkét havonta.
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi
szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoztatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre
bocsátja.
ÁrtalmatlanításNe tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és elektro-
nikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály
értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondoskodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról.
Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén
működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek
a betartása a környezet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
HU
Biztonsági jelölésA CE-jellel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó irányelv (pl. az EN 60 974 szabványsor fontos
termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv
előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen
áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes
releváns szabványok előírásait.
AdatbiztonságA gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért) a fel-
használó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
Szerzői jogA jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre
nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák
közlését köszönettel vesszük.
15
Page 16
16
Page 17
Általános tudnivalók
17
Page 18
18
Page 19
Általános tudnivalók
40,0006,3035
Caution: Parts may be at welding
voltage
Attention: Les pièces peuvent être
à la tension de soudage
1 - 25 m/min 40-984 ipm
360A/100% 450A/60% 500A/40%I
2
1.2 A
I
11
U11
60 V
U12I120.5 A24 V
IEC 60 974-5/-10 Cl.AIP 23
www.fronius.com
Ser.No.:
Part No.:
HU
Készülék-koncepció
Figyelmeztető
tudnivalók a
készüléken
A WF 25i Case D200 / WF 25i Case D300
huzalelőtoló egy teljesen zárt műanyag
kofferházban van elhelyezve és max. 200
mm (7.87 in.) / 300 mm (11.81 in.)
átmérőjű huzaltekercsekhez alkalmas.
Az alapkivitelű 4 görgős előtoló jó huzaltovábbítási tulajdonságokkal rendelkezik.
A huzalelőtoló hosszú tömlőkötegekhez is
alkalmas.
WF 25i Case D200
MEGJEGYZÉS!
A huzalelőtoló biztonsági szimbólumokkal és adattáblával van felszerelve.
A biztonsági szimbólumokat és az adattáblát nem szabad eltávolítani vagy átfesteni. A
biztonsági szimbólumok figyelmeztetnek a helytelen kezelésre, melynek súlyos személyi
sérülések és anyagi károk lehetnek a következményei.
19
Page 20
A leírt funkciókat csak akkor alkalmazza, ha a következő dokumentumokat
teljesen átolvasta és megértette:
-jelen kezelési útmutató
-a rendszerelemek összes kezelési útmutatója, különösen a biztonsági
előírások
A hegesztés veszélyes. A készülékkel végzett szabályszerű munkához a
következő alapfeltételeknek kell teljesülniük:
-megfelelő hegesztői képzettség
-alkalmas védőfelszerelés
-illetéktelen személyek távoltartása a huzalelőtolótól és a hegesztési
folyamattól
A kiszolgált készülékeket ne tegye a háztartási hulladékba, hanem a biz-
tonsági előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó
alkatrészektől, mint például:
-Fogaskerekek
-Előtológörgők
-Huzaltekercsek és huzalelektródák
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei
közé.
A burkolatokat és oldalrészeket csak a karbantartási és javítási munkák
idejére nyissa fel / távolítsa el.
Üzem közben
-biztosítsa, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes
oldalrész szabályszerűen fel legyen szerelve.
-tartsa zárva az össze fedelet és oldalrészt.
20
Page 21
Szállítás daruvalA huzalelőtoló a fogantyúnál fogva daruval szállítható.
A fogantyú maximális teherbírása kiviteltől függően:
-D200: 15 kg (33.07 lb.)
-D300: 35 kg (77.16 lb.)
VESZÉLY!
A leeső készülék életveszélyt jelenthet.
A darus szállításhoz csak megfelelő függesztéket használjon (például heveder
▶
körhevederrel)
A függesztékek sérülésmentesek és kifogástalan állapotúak legyenek
▶
A függesztékeket mindig a fogantyú mindkét végén be kell akasztani - lásd a követ-
▶
kező ábrát
A huzalelőtolón kívül ne szállítson további terheket a fogantyúval
▶
Szállítás közben ne akasszon semmit a huzalelőtolóra
▶
HU
Darus szállítás előtt:
-Fűzze ki a huzalelektródát, távolítsa el a huzaltekercset
-Válassza le a hegesztőégő tömlőköteget és az összekötő tömlőköteget a
huzalelőtolóról
-Amennyiben vannak, válassza le a hűtőközeg-csatlakozókat
21
Page 22
22
Page 23
Kezelőelemek, csatlakozók és
mechanikai komponensek
23
Page 24
24
Page 25
WF 25i Case D200 kezelőelemek, csatlakozók és
(1)
(2)
(3)
mechanikai komponensek
Biztonság
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
▶
▶
▶
Huzalelőtoló
elülső oldal
VESZÉLY!
Az ismertetett összes funkciót csak képzett szakszemélyzet alkalmazhatja.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvassa el és értse meg teljesen a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját,
különösen a biztonsági előírásokat.
HU
(1)Hegesztőpisztoly csatlakozó
a hegesztőpisztoly csatlakoztatásához
(2)Hűtőközeg előremenő köri csat-
lakozó (kék) - opció
a hegesztőégő tömlőköteg
hűtőközeg-tömlőjének csatlakoztatásához
(3)Hűtőközeg visszatérő köri csat-
lakozó (piros) - opció
a hegesztőégő tömlőköteg
hűtőközeg-tömlőjének csatlakoztatásához
25
Page 26
Huzalelőtoló
(1)
(2)
(3)(4) (5) (6)
(7)(8)(9)
(12)(11)(13)
(10)
oldala
(1)SpeedNet csatlakozó
az összekötő tömlőköteg SpeedNet-kábelének csatlakoztatásához
(2)(+) - áramátadó hüvely finommenettel
az összekötő tömlőköteg áramkábelének csatlakoztatásához
az összekötő tömlőköteg hűtőközeg-tömlőjének csatlakoztatásához
(6)Vakfedél
gázmennyiségmérő opcióhoz
(7)Vakfedél
opcióhoz
(8)Vakfedél
opcióhoz
(9)Vakfedél
opcióhoz
(10)Huzaltekercstartó fékkel
max. 200 mm (7.87 in.) átmérőjű és max. 5 kg (11.02 Ib.) tömegű szabványos
huzaltekercsek rögzítéséhez
(11)4 görgős előtoló
(12)4 görgős előtoló védőburkolata
(13)Feszítőkar
az előtológörgők összenyomó nyomásának beállításához
26
Page 27
WF 25i Case D300 kezelőelemek, csatlakozók és
(1)
(4)
(3)
(5)
(2)
mechanikai komponensek
Biztonság
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
▶
▶
▶
Huzalelőtoló
elülső oldal
VESZÉLY!
Az ismertetett összes funkciót csak képzett szakszemélyzet alkalmazhatja.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvassa el és értse meg teljesen a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját,
különösen a biztonsági előírásokat.
HU
(1)SpeedNet csatlakozó - opció
opciók - például távszabályozó csatlakoztatásához
A huzalelektróda visszahúzásához 2 változat áll rendelkezésre:
Sz.Funkció(1)OPT/i WF gázellenőrzés & huzal-
befűzés
(2)LED üzemállapot
zölden világít, ha a készülék
üzemkész
(3)Gázellenőrző gomb
a szükséges gázmennyiség
nyomáscsökkentő szelepen történő
beállításához
-A gázellenőrző gomb megnyomására 30 másodpercig
gáz áramlik ki. Újbóli megnyomással előbb is befejezhető
a folyamat.
1. változat
Huzalelektróda visszahúzása előre beállított huzalvisszafutási sebességgel:
-Tartsa nyomva a huzalvisszafutás gombot
-A huzalvisszafutás gomb megnyomása után a huzalelektróda 1 mm-t
(0.039 in.) húzódik vissza
-Rövid szünet után a huzalelőtoló folytatja a huzalelektróda visszahúzását
- ha nyomva marad a huzalvisszafutás gomb, minden további másodperccel 10 m/min (393.70 ipm) értékkel növekszik a sebesség az előre
beállított huzalvisszafutási sebesség eléréséig
2. változat
Huzalelektróda visszahúzása 1 mm-es (0.039 in.) lépésekben - a huzalvisszafutás gombot mindig 1 másodpercnél rövidebb ideig nyomja (érintse) meg
MEGJEGYZÉS!
A huzalelektródát mindig csak kis hosszakkal húzza vissza, mivel a huzalelektróda
a visszahúzáskor nem csévélődik fel a huzaltekercsre.
MEGJEGYZÉS!
Ha az áramátadó a huzalvisszafutás gomb megnyomása előtt testelve van, a huzalelektróda a huzalvisszafutás gomb megnyomásakor addig húzódik vissza, amíg a
huzalelektróda zárlatmentes nem lesz - de minden gombnyomással csak max.
10 mm-rel (0.39 in.).
Ha a huzalelektródát tovább kell visszafelé húzni, nyomja meg újra a gombot.
30
Page 31
Sz.Funkció
(5)Huzalbefűzés gomb
A huzalelektróda gáz- és árammentes befűzése a hegesztőégő tömlőkötegébe
A huzalelektróda befűzéséhez 2 változat áll rendelkezésre:
1. változat
Huzalelektróda befűzése előre beállított huzalbefűzési sebességgel:
-Tartsa nyomva a huzalbefűzés gombot
-A huzalbefűzés gomb megnyomása után a huzalelektróda 1 mm-t (0.039
in.) fűződik be
-Rövid szünet után a huzalelőtoló folytatja a huzalelektróda befűzését - ha
nyomva marad a huzalbefűzés gomb, minden további másodperccel 10
m/min (393.70 ipm) értékkel növekszik a sebesség az előre beállított
huzalbefűzési sebesség eléréséig
-Ha a huzalelektróda testeléssel érintkezik, a huzaltovábbítás leáll és a
huzalelektróda 1 mm-t (0.039 in.) visszahúzódik
2. változat
Huzalelektróda befűzése 1 mm-es (0.039 in.) lépésekben - a huzalbefűzés
gombot mindig 1 másodpercnél rövidebb ideig nyomja (érintse) meg:
-Ha a huzalelektróda testeléssel érintkezik, a huzaltovábbítás leáll és a
huzalelektróda 1 mm-t (0.039 in.) visszahúzódik
HU
MEGJEGYZÉS!
Ha az áramátadó a huzalbefűzés gomb megnyomása előtt testelve van, a huzalelektróda a huzalbefűzés gomb megnyomásakor visszahúzódik.
A huzalelektróda addig húzódik vissza, amíg a huzalelektróda zárlatmentes nem lesz de minden gombnyomással csak max. 10 mm-t (0.39 in.).
Ha 10 mm (0.39 in.) huzalvisszahúzás után az áramátadó még mindig testelve van, a
huzalelektróda a huzalbefűzés gomb ismételt megnyomásakor max. 10 mm-rel (0.39 in.)
visszahúzódik. A folyamat addig ismétlődik, amíg már nincs testelve az áramátadó.
31
Page 32
OPT/i WF
(1)
(9)(8)
(5)(6)
(10)
(11)
(12)
(2)
(3)
(4)
(7)
(14)
(13)
kezelőpanel standard
32
Page 33
HU
Szám
(1)Paraméterválasztás bal gomb
Kezelőelem
Anyagvastagság *)
Áram *)
Huzalelőtolás *)
Kijelzés
az alább felsorolt paraméterek kiválasztásához.
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő kijelző világít.
mm-ben vagy inch-ben
Áram A-ban
A hegesztés kezdete előtt automatikusan megjelenik egy
irányérték, amely a programozott paraméterekből adódik. A
hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
m/min vagy ipm mértékegységben
Funkció
Különleges funkció
Csak akkor választható ki, ha előtte a hegesztőeljárás gombbal
(5) ki lett választva az SP hegesztési eljárás és az LSC vagy
PMC különleges program.
Alapkivitelben a következő folyamatszabályozó paraméterek
kiválasztásához és beállításához:
-Beolvadás-stabilizátor
-Ívhossz-stabilizátor
Az F1 kiválasztása után a kijelzőn nyíllal lesz megjelölve az
aktuálisan beállítható folyamatszabályozó paraméter. A második
folyamatszabályozó paraméter a Paraméterválasztás bal gomb
(1) újbóli megnyomásával választható ki.
Konfigurációtól függően, különleges funkciók kiválasztásához.
*) = szinergia paraméter.
Egy szinergia paraméter módosítása esetén a szinergia funkció
következtében az összes többi szinergia paraméter is automatikusan beállításra kerül.
33
Page 34
Szám
(2)Paraméterválasztás jobb gomb
Kezelőelem
Ívhossz-korrekció
Feszültség *)
Impulzus-/dinamika-korrekció
Kijelzés
az alább felsorolt paraméterek kiválasztásához.
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő kijelző világít.
Az ívhossz korrigálásához
- ... rövidebb ívhossz
0 ... semleges ívhossz
+ ... hosszabb ívhossz
Feszültség V-ban
A hegesztés kezdete előtt automatikusan megjelenik egy
irányérték, amely a programozott paraméterekből adódik. A
hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
Funkció
az impulzusenergia korrekciójához impulzusos ívnél
- ... kisebb cseppleválasztó erő
0 ... semleges cseppleválasztó erő
+ ... nagyobb cseppleválasztó erő
Job-szám
(csak akkor választható ki, ha előtte a hegesztőeljárás gombbal
(5) ki lett választva a JOB hegesztőeljárás)
Job-szám kiválasztásához
*) = szinergia paraméter.
Egy szinergia paraméter módosítása esetén a szinergia funkció
következtében az összes többi szinergia paraméter is automatikusan beállításra kerül.
EasyJob-ok mentéséhez, lehívásához és törléséhez.
A gomb LED-je jelzi, hogy az Easy Job ki van választva
Működési mód:
-Gomb nyomva tartása 3 másodpercig = Easy Job mentése
(aktuális beállítások mentése). A mentés után világít a
gomb LED-je és a kijelzőn ‘Store‘ jelenik meg
-Gomb nyomva tartása 5 másodpercig = Easy Job törlése.
3 másodperc után ‘Store‘, 5 másodperc után ‘Clear‘ jelenik
meg a kijelzőn és a gomb LED-je kialszik
-Gomb megnyomása = tárolt EasyJob kiválasztása
a hegesztőeljárás kiválasztásához
-PULS SYNERGIC - AFI/VFI Puls Synergic hegesztés
-SYNERGIC - AFI/VFI Standard Synergic hegesztés
-MANUAL - AFI/VFI Standard kézi hegesztés
-JOB - Job üzemmód
-STICK - bevont elektródás hegesztés
-SP (SP = különleges programok: LSC, PMC, TIG, ...) - Az
engedélyezett funkciócsomagtól függően különböző
hegesztőeljárások választhatók ki. A gomb megnyomásával
a rendelkezésre álló hegesztőeljárások egymás után megjelennek a kijelzőn
Funkció
(6)Üzemmód gomb
Az üzemmód kiválasztásához
2 ütemes üzemmód
4 ütemes üzemmód
- A funkciócsomagtól függően különböző különleges
üzemmódok választhatók ki. A gomb megnyomásával a rendelkezésre álló üzemmódok egymás után megjelennek a kijelzőn
(7)Beállító kerék elfordítás/megnyomás funkcióval
-Az anyagvastagság, áram, huzalelőtolás és különleges
funkció paraméterek módosításához
-A Setup menü paramétereinek kiválasztásához és
módosításához
Szám
(8)Hold kijelző
Kijelzés
Minden hegesztés vége után automatikusan megjelennek a tényleges
értékek (áram, feszültség, huzalelőtolás, ...). A tényleges értékek megjelenítését a HOLD kijelző világítása jelzi.
Funkció
35
Page 36
Szám
(9)Átmeneti ív kijelző
(10)SFI kijelző (Spatter Free Ignition)
(11)SynchroPuls kijelző
(12)VRD (Voltage Reduction Device) kijelző
(13)Beolvadás-stabilizátor kijelző
(14)Ívhossz-stabilizátor kijelző
Kijelzés
A rövid ív és a szóró ív között fröcskölő átmeneti ív keletkezik. Az átmeneti ív kijelző világítása erre a tartományra utal
Akkor világít, ha a Spatter Free Ignition funkció aktiválva van
Akkor világít, ha a SynchroPuls funkció aktiválva van
Akkor világít, ha a feszültségcsökkentés (VRD) aktiválva van
Akkor világít, ha a beolvadás-stabilizátor aktiválva van
Akkor világít, ha az ívhossz-stabilizátor funkció aktiválva van
Funkció
36
Page 37
Szerelés és üzembe helyezés
37
Page 38
38
Page 39
Szerelés és üzembe helyezés előtt
HU
Biztonság
Rendeltetésszerű
használat
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az ismertetett összes funkciót csak képzett szakszemélyzet alkalmazhatja.
▶
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvassa el és értse meg teljesen a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját,
▶
különösen a biztonsági előírásokat.
Az áramforrás kizárólag huzaltovábbításra szolgál AFI/VFI-hegesztésnél, a Fronius rendszerelemeivel együtt.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül.
Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még:
-a teljes kezelési útmutató elolvasása
-a kezelési útmutató összes utasításának és biztonsági előírásának betartása
-az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése
Felállítási rendelkezések
VESZÉLY!
A felboruló vagy leeső készülékek életveszélyt jelenthetnek.
Az összes rendszerelemet, állókonzolt és mozgatókocsit sík és szilárd alapfelületre kell
stabilan felállítani. Forgócsap-tartó használata esetén mindig biztosítani kell a
huzalelőtoló stabil helyzetét a forgócsap-tartó forgócsapján.
A készülék az IP23-védettség szempontjából bevizsgálva, ami a következőt jelenti:
-12,5 mm-nél (0,49 in.) nagyobb átmérőjű szilárd idegen testek behatolása elleni
védelem
-Védelem vízpermet ellen a függőlegeshez képest 60°-os szögig
A készülék az IP23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltethető.
Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. esőzés által).
39
Page 40
Csatlakoztassa az összekötő tömlőköteget és az
*
*
AFI/VFI hegesztőpisztolyt
Biztonság
Általános tudnivalók
Az összekötő
tömlőköteg csatlakoztatása
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Kapcsolja az áramforrás hálózati kapcsolóját - O - állásba.
▶
Válassza le az áramforrást a hálózatról.
▶
Gondoskodjon arról, hogy az áramforrás a munkálatok befejezéséig a hálózatról
▶
leválasztva maradjon.
A huzalelőtoló összekötő tömlőköteg segítségével köthető össze az áramforrással.
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye nem megfelelő csatlakozás miatt.
Az összes kábelnek, vezetéknek és tömlőkötegnek mindig jól rögzítettnek, sértetlennek,
jól szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie.
1
2
*Csak akkor, ha a hűtőközeg-csat-
lakozók be vannak építve a
huzalelőtolóba és vízhűtéses
hegesztőpisztoly esetén
40
Page 41
3
*
*
6
7
4
5
3
HU
AFI/VFI
hegesztőpisztoly
csatlakoztatása
1
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk
veszélye nem megfelelő csatlakozás
miatt.
Az összes kábelnek, vezetéknek és
tömlőkötegnek mindig jól rögzítettnek,
sértetlennek, jól szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie.
*Csak akkor, ha a hűtőközeg-csat-
lakozók be vannak építve a
huzalelőtolóba és vízhűtéses
hegesztőpisztoly esetén
41
Page 42
Az előtoló görgők behelyezése / kicserélése
Biztonság
Általános tudnivalók
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Kapcsolja az áramforrás hálózati kapcsolóját - O - állásba.
▶
Válassza le az áramforrást a hálózatról.
▶
Gondoskodjon arról, hogy az áramforrás a munkálatok befejezéséig a hálózatról
▶
leválasztva maradjon.
Az előtoló görgők az első kiszállításkor nincsenek behelyezve a készülékbe.
A huzalelektróda optimális továbbításának biztosításához össze kell hangolni az előtoló
görgőket a hegesztendő huzal keresztmetszetével, valamint a huzalötvözettel.
MEGJEGYZÉS!
Nem megfelelő előtológörgők miatti kockázat.
Ennek rossz hegesztési tulajdonságok lehetnek a következményei.
Csak a huzalelektródának megfelelő előtoló görgőket használjon.
▶
A rendelkezésre álló előtoló görgők és alkalmazási lehetőségeik áttekintése az
alkatrészjegyzékben található.
Az előtológörgők
behelyezése /
kicserélése
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély az előtológörgők kiugró tartói miatt.
A feszítőkar kireteszelésekor jobbra és balra távol kell tartani az ujjakat a feszítőkartól.
12
42
Page 43
VIGYÁZAT!
Zúzódásveszély a nyitott előtológörgők következtében.
Az előtológörgők behelyezése / cseréje után mindig szerelje fel a 4-görgős előtoló
védőburkolatát.
Kapcsolja az áramforrás hálózati kapcsolóját - O - állásba.
▶
Válassza le az áramforrást a hálózatról.
▶
Gondoskodjon arról, hogy az áramforrás a munkálatok befejezéséig a hálózatról
▶
leválasztva maradjon.
VIGYÁZAT!
A feltekert huzalelektróda rugóhatása miatti veszély.
Súlyos sérülés lehet a következmény.
A huzaltekercs/kosártekercs behelyezésekor fogja erősen a huzalelektróda végét,
▶
hogy a visszacsapódó huzalelektróda okozta sérülések elkerülhetők legyenek.
VIGYÁZAT!
Leeső huzaltekercs/kosártekercs miatti veszély.
Súlyos sérülés lehet a következmény.
Biztosítsa, hogy a huzaltekercs/kosártekercs a kosártekercs-adapterrel együtt min-
▶
dig stabilan üljön a huzaltekercstartón.
Huzaltekercs
behelyezése:
D200 készüléknél
1
44
Page 45
Huzaltekercs
behelyezése:
D300 készüléknél
1
HU
Kosártekercs
behelyezése:
D300 készüléknél
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye a leeső kosártekercs miatt.
A kosártekercset úgy kell felhelyezni a készülékkel szállított kosártekercs-adapterre,
hogy a kosártekercs bordái a kosártekercs-adapter vezetőhornyain belül legyenek.
12
45
Page 46
Huzalelektróda befűzése
1
2
Általános tudnivalók
Előkészítés
MEGJEGYZÉS!
Ha nincs huzalbefűzés gomb a huzalelőtolón, a huzalbefűzéshez használja a
gyártó egy másik rendszerelemének huzalbefűzés gombját - például az áramforrás
huzalbefűzés gombját.
A huzalbefűzés gomb funkciója a gyártó összes rendszereleménél azonos.
MEGJEGYZÉS!
A huzalbefűzés gomb funkciójával kapcsolatos részletes információk a huzalbefűzés gomb leírásában találhatók („Opcionális kezelőpanelek“ rész, „OPT/i WF
gázellenőrzés & huzalbefűzés“ szakasz).
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye a hegesztőáram és az ív véletlen
meggyújtása következtében.
A munka kezdete előtt válassza le a hegesztőrendszer és a munkadarab közötti testelést.
VIGYÁZAT!
A hegesztőpisztoly megsérülésének veszélye a huzalelektróda éles vége miatt.
A bevezetés előtt sorjátlanítsa alaposan a huzalelektróda végét.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a feltekert huzalelektróda rugóhatása miatt.
A huzalelektródának a 4 görgős előtolóba történő behelyezésekor fogja erősen a huzalelektróda végét, hogy a visszaugró huzalelektróda okozta sérülések elkerülhetők legyenek.
1
2
46
Page 47
Huzalelektróda
4
6
7
5
3
2
1
1
1
2
1
befűzése
VIGYÁZAT!
Hegesztőáram és az ív véletlen meggyújtása miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munka kezdete előtt válassza le a hegesztőrendszer és a munkadarab közötti tes-
▶
telést.
VIGYÁZAT!
Kilépő huzalelektróda miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Tartsa úgy a hegesztőpisztolyt, hogy a hegesztőpisztoly csúcsa az arcával és
▶
testével ellentétes irányba mutasson.
Viseljen megfelelő védőszemüveget.
▶
Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt.
▶
Ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy földelt
▶
részekhez (pl. házhoz stb.).
Helyezze el egyenesen a hegesztőpisztoly tömlőkötegét
1
2
3
HU
Az összenyomó
nyomás
beállítása
1
MEGJEGYZÉS!
Az összenyomó nyomást úgy kell
beállítani, hogy a huzalelektróda ne
deformálódjon el, de a kifogástalan
huzaltovábbítás biztosított legyen.
Az összenyomó nyomás beállításához
használja fel a védőburkolat címkéjén
megadott irányértékeket.
47
Page 48
A fék beállítása
1
4
5
STOP
6
7
3
1
2
Általános tudnivalók
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye a hegesztőáram és az ív véletlen
meggyújtása következtében.
A munka kezdete előtt válassza le a hegesztőrendszer és a munkadarab közötti testelést.
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye kilépő huzalelektróda miatt.
Munka közben:
Tartsa úgy a hegesztőpisztolyt, hogy a hegesztőpisztoly csúcsa az arcával és
▶
testével ellentétes irányba mutasson
Viseljen megfelelő védőszemüveget
▶
Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt
▶
Ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy földelt
▶
részekhez (pl. ház, stb.).
MEGJEGYZÉS!
Az égővezérlő gomb elengedése után a huzaltekercsnek nem szabad továbbhaladnia.
Ha ez a helyzet, állítsa be a féket.
Fék beállítása:
D200 készüléknél
12
48
Page 49
2
4
STOP
OK
3
1
3
1
4
5
STOP
6
7
3
1
2
2
1
2
4
STOP
OK
3
1
HU
Fék beállítása:
D300 készüléknél
1
3
2
49
Page 50
Fék felépítése:
D200 készüléknél
VESZÉLY!
A hibás felszerelés súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
Ne szerelje szét a féket.
▶
A féken csak képzett szakemberrel végeztessen karbantartási és szervizmunkákat.
▶
A fék csak kompletten kapható.
A szöveg melletti ábra csak információként szolgál!
Fék felépítése:
D300 készüléknél
VESZÉLY!
A hibás felszerelés súlyos személyi
sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
Ne szerelje szét a féket.
▶
A féken csak képzett szakemberrel
▶
végeztessen karbantartási és szervizmunkákat.
A fék csak kompletten kapható.
A szöveg melletti ábra csak információként
szolgál!
50
Page 51
Üzembe helyezés
HU
Biztonság
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
▶
▶
▶
ElőfeltételekA huzalelőtoló üzembe helyezéséhez a következő előfeltételeknek kell teljesülniük:
-A huzalelőtoló összekötése az áramforrással az összekötő tömlőköteg segítségével
-Hegesztőpisztoly csatlakoztatása a huzalelőtolóhoz
-A huzalelőtoló előtológörgőinek behelyezése
-A huzaltekercs / kosártekercs-adapterrel ellátott kosártekercs behelyezése a
-Huzalelektróda befűzése
-Előtológörgők összenyomó nyomásának beállítása
-A fék beállítva
-Az összes fedél lezárása, az összes oldalrész felszerelése, az összes védőszerke-
VESZÉLY!
Az ismertetett összes funkciót csak képzett szakszemélyzet alkalmazhatja.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvassa el és értse meg teljesen a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját,
különösen a biztonsági előírásokat.
huzalelőtolóba
zet működőképes állapotban történő elhelyezése az előirányzott helyen
Általános tudnivalók
A huzalelőtoló üzembe helyezése kézi alkalmazásoknál a pisztolyvezérlő gomb megnyomásával, automatizált alkalmazásoknál aktív hegesztésindító jellel történik.
51
Page 52
52
Page 53
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás, kar-
bantartás és ártalmatlanítás
53
Page 54
54
Page 55
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás
HU
Biztonság
VESZÉLY!
Hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az alábbiakban leírt összes munkát csak képzett szakszemélyzet végezheti el.
▶
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvassa el és értse meg teljesen a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját,
▶
különösen a biztonsági előírásokat.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Az áramütés halálos lehet.
Kapcsolja az áramforrás hálózati kapcsolóját - O - állásba.
▶
Válassza le az áramforrást a hálózatról.
▶
Gondoskodjon arról, hogy az áramforrás a munkálatok befejezéséig a hálózatról
▶
leválasztva maradjon.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
▶
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
VIGYÁZAT!
Hibadiagnosztika,
hibaelhárítás
Forró rendszerelemek miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munka kezdete előtt az összes forró rendszerelemet hagyja lehűlni szo-
▶
bahőmérsékletre (+25 °C, +77 °F), például:
Forró rendszerelemek például
-hűtőközeg
-vízhűtéses rendszerelemek
-a huzalelőtoló hajtómotorja
Jegyezze fel a készülék sorozatszámát és konfigurációját, valamint részletes
hibaleírással értesítse a szervizszolgálatot, ha
-a következőkben fel nem sorolt hibák lépnek fel
-a felsorolt elhárítási intézkedések nem vezetnek eredményre
55
Page 56
Nem működik az áramforrás
A hálózati kapcsoló be van kapcsolva, a kijelzők nem világítanak
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Nincs működés a pisztolyvezérlő gomb megnyomása után
Az áramforrás hálózati kapcsolója be van kapcsolva, a kijelzők világítanak
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Elszakadt a hálózati vezeték, nincs bedugva a hálózati dugasz
Ellenőrizze a hálózati vezetéket, szükség esetén dugja be a hálózati
dugaszt
Hibás a hálózati dugaszoló aljzat vagy a hálózati dugasz
Cserélje ki a hibás alkatrészeket
Hálózati biztosító
Cserélje ki a hálózati biztosítót
Rövidzár a SpeedNet csatlakozó vagy külső érzékelő 24 V-os ellátásánál
Húzza ki a csatlakoztatott komponenseket
Csak külső vezérlődugasszal rendelkező hegesztőpisztolyoknál: nincs
bedugva a vezérlődugasz
Dugja be a vezérlődugaszt
Hibás a hegesztőpisztoly vagy a hegesztőpisztoly vezérlővezetéke
Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
Nincs működés a égővezérlő gomb megnyomása után
Az áramforrás hálózati kapcsolója bekapcsolva, az áramforrás kijelzője aktív, a
huzalelőtoló kijelzői nem világítanak
Ok:
Elhárítás:
Nincs hegesztőáram
Az áramforrás hálózati kapcsolója be van kapcsolva, a kijelzők világítanak
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Az összekötő tömlőköteg nincs megfelelően csatlakoztatva / hibás
Csatlakoztassa megfelelően / cserélje ki az összekötő tömlőköteget
Helytelen testcsatlakozás
Ellenőrizze a testcsatlakozás polaritását
Szakadt az áramkábel a hegesztőpisztolyban
Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
56
Page 57
Nincs védőgáz
Az összes többi funkció rendelkezésre áll
HU
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Nem egyenletes huzalsebesség
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Üres a gázpalack
Cserélje ki a gázpalackot
Nyomáscsökkentő szelep hibás
Cserélje ki a nyomáscsökkentő szelepet
A gáztömlő nincs felszerelve vagy sérült
Szerelje fel vagy cserélje ki a gáztömlőt
Hibás a hegesztőpisztoly
Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
Hibás a gáz mágnesszelepe
Értesítse a szervizszolgálatot
A fék túl erősre van beállítva
Lazítsa meg a féket
Az áramátadó furata túl szűk
Használjon megfelelő áramátadót
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Huzaltovábbítási problémák
hosszú tömlőköteges alkalmazások esetén
Ok:
Elhárítás:
A hegesztőpisztoly nagyon felforrósodik
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Hibás a huzalvezető-bélés a hegesztőpisztolyban
Ellenőrizze a huzalvezető-bélést törés, szennyeződés stb. szempontjából
és adott esetben cserélje ki
Az előtoló görgők nem alkalmasak a felhasznált huzalelektródához
Használjon megfelelő előtoló görgőket
Helytelen az előtoló görgők szorítónyomása
Optimalizálja a szorítónyomást
A tömlőköteg szakszerűtlenül van lefektetve
A tömlőköteget lehetőleg egyenes vonalban fektesse le, kerülje a kis suga-
rakat
A hegesztőpisztoly túl gyengére van méretezve
Ügyeljen a bekapcsolási időtartamra és a terhelési határokra
Csak vízhűtéses berendezéseknél: a hűtőközeg átáramlás túl gyenge
Ellenőrizze a hűtőközegszintet, az átáramló hűtőközeg mennyiségét, a
hűtőközeg szennyezettségét stb. Közelebbi információk a hűtőegység
kezelési útmutatójában találhatók
57
Page 58
Rossz hegesztési tulajdonságok
Ok:
Elhárítás:
Helytelen hegesztési paraméterek
Ellenőrizze a beállításokat
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Hibás testelés
Hozzon létre jó érintkezést a munkadarabbal
Nincs vagy túl kevés a védőgáz
Ellenőrizze a nyomáscsökkentő szelepet, a gáztömlőt, a gáz-mágnesszele-
pet, a hegesztőpisztoly gázcsatlakozását stb.
A hegesztőpisztoly tömítetlen
Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
Helytelen vagy kopott áramátadó
Cserélje ki az áramátadót
Helytelen huzalötvözet vagy helytelen huzalátmérő
Ellenőrizze a behelyezett huzalelektródát
Helytelen huzalötvözet vagy helytelen huzalátmérő
Ellenőrizze az alapanyag hegeszthetőségét
A védőgáz nem alkalmas a huzalötvözethez
Használjon megfelelő védőgázt
58
Page 59
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás
HU
Általános tudnivalók
Biztonság
Szokásos üzemeltetési feltételek mellett a készülék csak minimális ápolást és karbantartást igényel. Néhány pont betartása azonban elengedhetetlen ahhoz, hogy éveken át
működőképes állapotban maradjon a hegesztőrendszer.
VESZÉLY!
Hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az alábbiakban leírt összes munkát csak képzett szakszemélyzet végezheti el.
▶
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvassa el és értse meg teljesen a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját,
▶
különösen a biztonsági előírásokat.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Az áramütés halálos lehet.
Kapcsolja az áramforrás hálózati kapcsolóját - O - állásba.
▶
Válassza le az áramforrást a hálózatról.
▶
Gondoskodjon arról, hogy az áramforrás a munkálatok befejezéséig a hálózatról
▶
leválasztva maradjon.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
▶
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Minden üzembe
helyezésnél
6 havonta
VIGYÁZAT!
Forró rendszerelemek miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munka kezdete előtt az összes forró rendszerelemet hagyja lehűlni szo-
▶
bahőmérsékletre (+25 °C, +77 °F), például:
Forró rendszerelemek például
-hűtőközeg
-vízhűtéses rendszerelemek
-a huzalelőtoló hajtómotorja
-Ellenőrizze az összes tömlőköteget és a testelést sérülés szempontjából. Cserélje ki
a sérült alkatrészeket.
-Ellenőrizze az előtoló görgőket és a huzalvezető-béléseket sérülés szempontjából.
Cserélje ki a sérült alkatrészeket.
-Ellenőrizze és adott esetben állítsa be az előtoló görgők szorítónyomását.
VIGYÁZAT!
Elektronikus alkatrészek sérülésének veszélye.
Ne fúvassa rövid távolságból az elektronikus alkatrészeket.
▶
59
Page 60
-Nyissa fel a burkolatokat, szerelje le a készülék oldalrészeit és száraz, csökkentett
nyomású sűrített levegővel fúvassa tisztára a készülék belsejét. A tisztítás után
állítsa helyre a készülék eredeti állapotát.
ÁrtalmatlanításAz ártalmatlanítást a hatályos nemzeti és regionális előírásoknak megfelelően végezze
el.
60
Page 61
MŰSZAKI ADATOK
61
Page 62
62
Page 63
MŰSZAKI ADATOK
HU
WF 25i Case
D200
Tápfeszültség24 V DC / 60 V DC
Névleges áram0,5 A / 1,2 A
Hegesztőáram 10 min / 40 °C (104 °F) esetén40% ED*60% ED*100% ED*
500 A450 A360 A
Védőgáz maximális nyomása7 bar
101.53 psi
HűtőközegEredeti Fronius
Hűtőközeg maximális nyomása5 bar
Vizsgálati jelS / CE
Méretek (h × sz × ma)507 x 200 x 320 mm
19.96 x 7.87 x 12.6 in.
Tömeg9,5 kg
20.94 Ib.
*) ED = bekapcsolási időtartam
Tápfeszültség24 V DC / 60 V DC
Névleges áram0,5 A / 1,2 A
Hegesztőáram 10 min / 40 °C (104 °F) esetén40% ED*60% ED*100% ED*
500 A450 A360 A
Védőgáz maximális nyomása7 bar
101.53 psi
HűtőközegEredeti Fronius
Hűtőközeg maximális nyomása5 bar
72.53 psi
Huzalsebesség1 - 25 m/min
39.37 - 984.25 ipm
Huzalelőtoló4 görgős előtoló
63
Page 64
Huzalátmérő0,8 - 1,6 mm
.03 - .06 in.
Huzaltekercs-átmérőmax. 300 mm
max. 11.81 in.
Huzaltekercs-súlyamax. 19 kg
max. 41.89 Ib.
VédettségIP 23
Vizsgálati jelS / CE
Méretek (h × sz × ma)613 x 244 x 437 mm
24.13 x 9.61 x 17.2 in.
Tömeg14,8 kg
32.63 Ib.
*) ED = bekapcsolási időtartam
HP 70i Case
HP 95i Case
Hegesztőáram10 min / 40 °C (104
°F) esetén
400 A365 A320 A
*) ED = bekapcsolási időtartam
Hegesztőáram10 min / 40 °C (104
°F) esetén
500 A450 A360 A
*) ED = bekapcsolási időtartam
40% ED*60% ED*100% ED*
40% ED*60% ED*100% ED*
64
Page 65
HU
65
Page 66
66
Page 67
HU
67
Page 68
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.