Fronius WF 15i, WF 15i n.S. WF 25i, WF 30i Operating Instruction [HU]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
WF 15i WF 15i n.S. WF 25i WF 30i
Kezelési útmutató
HU
42,0426,0116,HU 035-18112021
Tartalomjegyzék
A biztonsági tudnivalók értelmezése 5 Általános tudnivalók 5 Rendeltetésszerű használat 6 Környezeti feltételek 6 Az üzemeltető kötelezettségei 6 A személyzet kötelezettségei 6 Hálózati csatlakozás 7 Magunk és mások védelme 7 Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély 7 Szikraugrás veszélye 8 Hálózati és hegesztőáram miatti veszély 8 Kóbor hegesztőáramok 10 A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai 10 EMC-intézkedések 10 EMF-intézkedések 11 Különösen veszélyes helyek 11 Védőgázra vonatkozó követelmény 12 Védőgáz palackok által okozott veszély 12 Veszély a kiáramló védőgáz következtében 13 Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során 13 Biztonsági intézkedések normál üzemben 14 Üzembe helyezés, karbantartás és javítás 14 Biztonságtechnikai ellenőrzés 14 Ártalmatlanítás 15 Biztonsági jelölés 15 Adatbiztonság 15 Szerzői jog 15
HU
Általános tudnivalók 17
Általános tudnivalók 19
Készülék-koncepció 19 Figyelmeztető információk a készüléken 19
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai komponensek 21
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai komponensek 23
Biztonság 23 Huzalelőtoló elülső oldal 23 Huzalelőtoló hátoldal 24 Huzalelőtoló oldala 24 Huzalelőtoló alsó oldal 25
Opcionális kezelőpanelek 26
Biztonság 26 OPT/i WF kezelőpanel POT 26 OPT/i WF gázellenőrzés és huzalbefűzés 27 OPT/i WF kezelőpanel standard 29
Szerelés és üzembe helyezés 35
Szerelés és üzembe helyezés előtt 37
Biztonság 37 Rendeltetésszerű használat 37 Felállítási utasítások 37
Biztonság 38 Huzalelőtoló felhelyezése forgócsap-tartóra 38
Huzalelőtoló összekötése az áramforrással 39
Biztonság 39 Általános tudnivalók 39
3
A huzalelőtoló összekötése az áramforrással 39 A hosszabbító tömlőköteg csatlakoztatása 40
Hegesztőpisztoly csatlakoztatása 42
Biztonság 42 MIG/MAG hegesztőpisztoly csatlakoztatása 42
Az előtoló görgők behelyezése / kicserélése 43
Biztonság 43 Általános tudnivalók 43 Az előtológörgők behelyezése/kicserélése 43
Huzaltekercs behelyezése, kosártekercs behelyezése 45
Biztonság 45 A huzaltekercs behelyezése 45 A kosártekercs behelyezése 46
Huzalelektróda befűzése 48
Általános tudnivalók 48 Előkészítés 48 Huzalelektróda befűzése 49 Szorítónyomás beállítása 49
A fék beállítása 51
Általános tudnivalók 51 A fék beállítása 51 A fék felépítése 52
Üzembe helyezés 53
Biztonság 53 Előfeltételek 53 Általános tudnivalók 53
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás, karbantartás és ártalmatlanítás 55
Biztonság 57 Hibadiagnosztika, hibaelhárítás 57
Általános tudnivalók 61 Biztonság 61 Minden üzembe helyezésnél 61 6 havonta 61 Ártalmatlanítás 62
MŰSZAKI ADATOK 63
MŰSZAKI ADATOK 65
WF 15i 65 WF 15i n.S. 65 WF 25i 66 WF 30i 66 HP 70i 67 HP 95i 67 HP 120i 67 HP 70i, HP PC Cable HD 70 68
4
Biztonsági előírások
HU
A biztonsági tud­nivalók értel­mezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár
lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudni­valók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
- a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
- az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
- a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával foglalkozó személyeknek
- megfelelően képzettnek kell lenniük,
- hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
- teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
- olvasható állapotban kell tartani
- nem szabad tönkretenni
- eltávolítani
- letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg. A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
5
Rendeltetésszerű használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
- a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
- az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és be­tartása
- az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
- csövek jégtelenítése
- elemek/akkumulátorok töltése
- motorok indítása
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
Környezeti feltételek
Az üzemeltető kötelezettségei
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
- Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
- Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
Relatív páratartalom:
- max. 50% 40 °C-on (104 °F)
- max. 90% 20 °C-on (68 °F)
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan személyekkel végeztet munkát a géppel, akik
- az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában vannak és a készülék kezelésére betanították őket
- a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták, megértették és azt aláírásukkal igazolták
- A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő képzésben részesültek.
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
A személyzet kötelezettségei
6
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka meg­kezdése előtt
- az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
- a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhet­nek személyi vagy anyagi károk.
Hálózati csatla­kozás
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energe­tikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
- csatlakoztatási korlátozások
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
-
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó követelmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az ener­giaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket sza­bad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
HU
Magunk és mások védelme
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
- szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
- szem- és bőrkárosító ívsugárzás
- káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott személyek számára életveszélyt jelentenek
- hálózati és hegesztőáram miatti veszély
- fokozott zajterhelés
- káros hegesztési füst és gázok
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak a következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
- nehezen gyulladó
- szigetelő és száraz
- az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
- védősisak
- hajtóka nélküli nadrág
A védőruházathoz tartozik többek között:
- A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő, előírásszerű szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni.
- A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg viselése.
- Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
- A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
- Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem érdekében.
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben, akkor
- részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és he­gesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó oktatásban,
- bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
- építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Rese­arch on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
7
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni. Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
- ne lélegezze be
- megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
- a munkadarabhoz felhasznált fémek
- elektródák
- bevonatok
- tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
- az alkalmazott hegesztési eljárás
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiz­tonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Szikraugrás veszélye
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a mun­kakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tar­tományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell len­niük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Tartson készenlétben megfelelő, bevizsgált tűzoltó készüléket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban vagy csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint előkészítve.
Hálózati és he­gesztőáram miatti veszély
8
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők, valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szige­telt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szem­ben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld- vagy testpotenciál közötti tel­jes területet.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfe­lelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett kábe­leket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni. Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását. Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossz­tengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
- soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
- soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati feszültségének kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben életveszély áll fenn.
HU
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugasz­rendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést. Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatla­kozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:
- süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
- Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki időben lekapcsolja a főkapcsolót.
9
Kóbor he­gesztőáramok
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok kelet­kezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
- tűzveszély
- a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
- védővezetők tönkremenetele
- a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
A készüléket az elektromosan vezetőképes környezetével, pl. a vezetőképes padlóval vagy a vezetőképes állványokkal szembeni szigeteléssel szerelje fel.
Áramelosztók, duplafejű befogók, ..., használata esetén ügyeljen a következőkre: A nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai
EMC­intézkedések
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
- csak ipari területen történő használatra szolgálnak
- más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
- teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (például ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy te­levízió-vevőkészülékek közelébe esik). Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket tenni.
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének vizsgálatát és értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák olyan zavarérzékeny berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
- biztonsági berendezések
- hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
- elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
- mérő és kalibráló berendezések
10
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
1. Hálózati ellátás
- Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakoztatás ellenére elektromágneses
zavarok lépnek fel, akkor tegyen kiegészítő intézkedéseket (pl. használjon meg­felelő hálózati szűrőt).
2. Hegesztőáram vezetők
- a lehető legrövidebbek legyenek
- szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF) kap-
csolatos problémák elkerülése érdekében is)
- legyenek távol más vezetékektől
3. Potenciál-kiegyenlítés
4. Munkadarab földelése
- Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre földcsatla-
kozást.
5. Árnyékolás, szükség esetén
- Árnyékolja le a környezetben található egyéb berendezéseket
- Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
HU
EMF­intézkedések
Különösen veszélyes helyek
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
- A szomszédban lévő, például szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító készüléket vi­selő személyekre gyakorolt hatások
- A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a készülék és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek
- A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági okokból a lehető legnagyobbra kell választani
- A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a teste vagy testrészei köré
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől, mint például:
- ventilátorok
- fogaskerekek
- görgők
- tengelyek
- Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa ki/távolítsa el.
Üzem közben
- Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldalelem szabályszerűen fel legyen szerelve.
- Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot jelent (kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek) és vi­seljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is gon­doskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (például kazánok) végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áram­forrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
11
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adat­lapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő szer­kezetét használja.
- Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfüggesztő szerkezet felfüggesztési pontjain.
- A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a függőleges­sel.
- Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az kizárólag kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más mechanikus emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, ...), amely a készülékkel vagy kompo­nenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (például me­chanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások szempontjából). a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Védőgázra vonat­kozó köve­telmény
Védőgáz palac­kok által okozott veszély
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a sze­relés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felszerelésen és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet. A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
- szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
- nyomás alatti harmatpont < -20 °C
- max. olajtartalom < 25 mg/m³
Szükség esetén használjon szűrőt!
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhat­nak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell ke­zelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne bo­rulhassanak fel.
12
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló, al­kalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon. Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack sze­lepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat, valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
HU
Veszély a kiáramló védőgáz következtében
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti levegőben lévő oxigént.
- Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező legalább 20 m³ / óra.
- Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biztonsági és karbantartási utasításokat
- Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
- Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás szem­pontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alapfelületen kell stabilan felállítani.
- Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös távolságot, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuva­rozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint szerelje le a következő komponenseket:
- huzalelőtoló
- huzaltekercs
- védőgáz palack
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
13
Biztonsági intézkedések normál üzemben
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, akkor az veszélyezteti
- a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
- az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
- a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség, gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Üzembe he­lyezés, karban­tartás és javítás
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizo­nyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben szállítsa és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszin­tet.
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
- Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a szabványos al­katrészekre is).
- A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változtatást, be­vagy átépítést.
- A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
- A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
Biztonságtechni­kai ellenőrzés
14
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez. Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai el­lenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások ka­librálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetni
- módosítás után
- beszerelés vagy átépítés után
- javítás, ápolás és karbantartás után
- legalább tizenkét havonta.
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoz­tatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre bocsátja.
Ártalmatlanítás Ne tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és elektro-
nikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondos­kodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról. El­használódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek a betartása a környezet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
HU
Biztonsági jelölés A CE-jelöléssel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó irányelv (például az EN 60 974 szabványsor fontos termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes releváns szabványok előírásait.
Adatbiztonság A gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért) a fel-
használó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
Szerzői jog A jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felel­nek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
15
16
Általános tudnivalók
17
18
Általános tudnivalók
40,0006,3035
Caution: Parts may be at welding voltage Attention: Les pièces peuvent être à la tension de soudage
1 - 25 m/min 40-984 ipm
360A/100% 450A/60% 500A/40%I2
1.2 A
I11
U11
60 V
U12 I12 0.5 A24 V
IEC 60 974-5/-10 Cl.A IP 23
www.fronius.com
Ser.No.:
Part No.:
HU
Készülék-koncep­ció
A WF 15i, WF 25i, WF 30i huzalelőtolók egy max. 300 mm (11.81 in.) külső átmérőjű huzaltekercs burkolattal vannak felszerelve.
Ezenkívül van még a WF 15i n.S. (no Spool) változat beépített huzaltekercstartó nélkül. A WF 15i n.S. (no Spool) változat speciálisan robot és automata alkal­mazásokhoz használható külső huzalada­golóval.
Az alapkivitelű 4 görgős előtoló kimagasló huzaltovábbítási tulajdonságokkal rendelke­zik. A huzalelőtolók hosszú tömlőkötegekhez is alkalmasak.
A kompakt építési módnak köszönhetően az összes huzalelőtoló sokoldalúan használható.
Figyelmeztető in­formációk a készüléken
A huzalelőtoló biztonsági szimbólumokkal és adattáblával van felszerelve. A biztonsági szimbólumokat és az adattáblát nem szabad eltávolítani vagy átfesteni. A biztonsági szimbólumok figyelmeztetnek a helytelen kezelésre, melynek súlyos személyi sérülések és anyagi károk lehetnek a következményei.
WF 15i, WF 25i, WF 30i
19
40,0006,3035
Caution: Parts may be at welding voltage Attention: Les pièces peuvent être à la tension de soudage
1 - 25 m/min 40-984 ipm
360A/100% 450A/60% 500A/40%I2
1.2 A
I11
U11
60 V
U12 I12 0.5 A24 V
IEC 60 974-5/-10 Cl.A IP 20
www.fronius.com
Ser.No.:
Part No.:
WF 15i n.S.
A leírt funkciókat csak akkor alkalmazza, ha a következő dokumentumokat
teljesen átolvasta és megértette:
- jelen kezelési útmutató
- a rendszerelemek összes kezelési útmutatója, különösen a biztonsági előírások
A hegesztés veszélyes. A készülékkel végzett szabályszerű munkához a
következő alapfeltételeknek kell teljesülniük:
- megfelelő hegesztői képzettség
- alkalmas védőfelszerelés
- illetéktelen személyek távoltartása a huzalelőtolótól és a hegesztési eljárástól
A kiszolgált készülékeket ne tegye a háztartási hulladékba, hanem a biz-
tonsági előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó al-
katrészektől, mint például:
- Fogaskerekek
- Előtoló görgők
- Huzaltekercsek és huzalelektródák
20
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalrészeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa fel / távolítsa el.
Üzem közben
- biztosítsa, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes ol­dalrész szabályszerűen fel legyen szerelve.
- tartsa zárva az össze fedelet és oldalrészt.
Kezelőelemek, csatlakozók és me-
chanikai komponensek
21
22
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai kompo-
(1)
(4)
(2)
(3)
nensek
Biztonság
Huzalelőtoló elülső oldal
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
személyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
Sz. Funkció
(1) Hegesztőpisztoly csatlakozó
a hegesztőpisztoly befogásához
(2) Hűtőközeg előremenő kör csat-
lakozó (kék) - WF 15i, WF 15i n.S., WF 30i esetén alapkivitel­ben beépítve, WF 25i esetén op­ció
a hegesztőpisztoly tömlőköteg hűtőközeg-tömlőjének csatlakoz­tatásához
HU
Sz. Funkció
(3) Hűtőközeg visszatérő kör csatlakozó (piros) - WF 15i, WF 15i n.S., WF 30i
esetén alapkivitelben beépítve, WF 25i esetén opció
a hegesztőpisztoly tömlőköteg hűtőközeg-tömlőjének csatlakoztatásához
(4) SpeedNet csatlakozó
rendszerbővítések - például távszabályozó - csatlakoztatásához
23
Huzalelőtoló
(1)
(2)
(3)
(4) (5) (6)
(1)
(3)(2) (4)
hátoldal
Sz. Funkció
(1) (+) - áramátadó hüvely finomme-
nettel
az összekötő tömlőköteg áramkábelének csatlakoz­tatásához
(2) Vakfedél
(3) SpeedNet csatlakozó
az összekötő tömlőköteg Speed­Net-kábelének csatlakoztatásához
(4) Védőgáz csatlakozó
Sz. Funkció
(5) Hűtőközeg visszatérő kör csatlakozó (piros) - WF 15i, WF 15i n.S., WF 30i
esetén alapkivitelben beépítve, WF 25i esetén opció
az összekötő tömlőköteg hűtőközeg-tömlőjének csatlakoztatásához
(6) Hűtőközeg előremenő kör csatlakozó (kék) - WF 15i, WF 15i n.S., WF 30i
esetén alapkivitelben beépítve, WF 25i esetén opció
az összekötő tömlőköteg hűtőközeg-tömlőjének csatlakoztatásához
Huzalelőtoló ol­dala
24
Sz. Funkció
(1)
Huzalelőtoló alsó oldal
(1) Huzaltekercstartó (WF 15i n.S. esetén nem)
Max. 300 mm (11.81 in.) külső átmérőjű és max. 19 kg (41.89 Ibs.) tömegű szabványos huzaltekercsek rögzítéséhez
(2) 4 görgős előtoló
(3) 4 görgős előtoló védőburkolata
(4) Feszítőkar
az előtoló görgők szorítónyomásának beállításához
Sz. Funkció
(1) Forgócsap csatlakozó (WF 15i
HU
n.S. esetén nem)
a huzalelőtoló forgócsap-tartó forgócsapjára történő felhe­lyezéséhez
25
Opcionális kezelőpanelek
(2)(1)
Biztonság
OPT/i WF ke­zelőpanel POT
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
személyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
Alkalmazástól függően a beállító szabályozók különböző funkciókat láthatnak el.
Sz. A beállító szabályozók funkciói MIG/MAG-hegesztésnél
(hegesztőeljárástól függően a távszabályozók különböző funkciókat láthat­nak el)
(1) - A hegesztési teljesítmény beállítása
(MIG/MAG Synergic hegesztésnél – standard, impulzus, PMC, LSC)
- A huzalsebesség beállítása
(AFI/VFI standard kézi hegesztésnél)
- Az ívhossz helyesbítése
(2)
(AFI/VFI Synergic hegesztésnél - standard, impulzus, PMC, LSC)
- = rövidebb ívhossz
0 = semleges ívhossz + = hosszabb ívhossz
- A hegesztőfeszültség beállítása
(MIG/MAG standard kézi hegesztésnél)
Sz. A beállító szabályozók funkciója elektródás hegesztésnél
(1) A hegesztőáram beállítása
26
Sz. A beállító szabályozók funkciója elektródás hegesztésnél
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
OPT/i WF gázel­lenőrzés és hu­zalbefűzés
(2) A dinamika befolyásolása:
- 0 = lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
- 10 = keményebb és stabilabb ív
Sz. A beállító szabályozók funkciója TIG-hegesztésnél
(1) A hegesztőáram beállítása
(2) Nem aktív
Sz. Funkció (1) OPT/i WF gázellenőrzés és huzal-
befűzés
(2) LED üzemállapot
zölden világít, ha a készülék üzemkész
(3) Gázellenőrző gomb
a szükséges gázmennyiség nyomáscsökkentőn történő beállításához
- A gázellenőrző gomb meg­nyomására 30 másodpercig gáz áramlik ki. Újbóli meg­nyomással előbb is befejezhető a folyamat.
HU
Sz. Funkció (4) Huzalvisszafutás gomb
A huzalelektróda gáz- és árammentes visszahúzása
A huzalelektróda visszahúzásához 2 változat áll rendelkezésre:
1. változat
A huzalelektróda visszahúzása előre beállított huzalvisszafutási sebességgel:
- Tartsa nyomva a huzalvisszafutás gombot
- A huzalvisszafutás gomb megnyomása után a huzalelektróda 1 mm-t (0,039 hüvelyk) húzódik vissza
- Rövid szünet után a huzalelőtoló folytatja a huzalelektróda visszahúzását – ha nyomva marad a huzalvisszafutás gomb, minden további másod­perccel 10 m/perc (393,70 hüvelyk/perc) értékkel növekszik a sebesség az előre beállított huzalvisszafutási sebesség eléréséig
2. változat
A huzalelektróda visszahúzása 1 mm-es (0,039 hüvelyk) lépésekben – a hu­zalvisszafutás gombot mindig 1 másodpercnél rövidebb ideig nyomja (érintse) meg
27
MEGJEGYZÉS!
A huzalelektróda visszahúzásakor fellépő kockázat.
Nincs huzaltekercs-felcsévélés.
A huzalelektródát mindig csak kis hosszakkal húzza vissza, mivel a huzalelektróda a
visszahúzáskor nem csévélődik fel a huzaltekercsre.
Ha az áramátadó a huzalvisszafutás gomb megnyomása előtt testelve van, a huzal­elektróda a huzalvisszafutás gomb megnyomásakor addig húzódik vissza, amíg a huzalelektróda zárlatmentes nem lesz – de minden gombnyomással csak max. 10 mm-rel (0,39 hüvelyk).
Ha a huzalelektródát tovább kell visszahúzni, nyomja meg újra a huzalvisszafutás gom­bot.
Sz. Funkció (5) Huzalbefűzés gomb
A huzalelektróda gáz- és árammentes befűzése a hegesztőpisztoly tömlőkötegébe
Ha az áramátadó a huzalbefűzés gomb megnyomása előtt testelve van, a huzal­elektróda a huzalbefűzés gomb megnyomásakor addig húzódik vissza, amíg a hu­zalelektróda zárlatmentes nem lesz – de minden gombnyomással csak max. 10 mm-t (0,39 hüvelyk).
Ha 10 mm (0,39 hüvelyk) huzalvisszahúzás után az áramátadó még mindig testelve van, akkor a huzalelektróda a huzalbefűzés gomb ismételt megnyomásakor max. 10 mm-rel (0,39 hüvelyk) visszahúzódik. A folyamat addig ismétlődik, amíg már nincs testelve az áramátadó.
A huzalbefűzéshez 2 változat áll rendelkezésre:
1. változat
A huzalelektróda befűzése előre beállított huzalbefűzési sebességgel:
- Tartsa nyomva a huzalbefűzés gombot
- A huzalbefűzés gomb megnyomása után a huzalelektróda 1 mm-t (0,039 hüvelyk) fűződik be
- Rövid szünet után a huzalelőtoló folytatja a huzalelektróda befűzését – ha nyomva marad a huzalbefűzés gomb, minden további másodperccel 10 m/perc (393,70 hüvelyk/perc) értékkel növekszik a sebesség az előre beállított huzalbefűzési sebesség eléréséig
- Ha a huzalelektróda testeléssel érintkezik, a huzaltovábbítás leáll, és a huzalelektróda 1 mm-t (0,039 hüvelyk) visszahúzódik
2. változat
A huzalelektróda befűzése 1 mm-es (0,039 hüvelyk) lépésekben – a huzal­befűzés gombot mindig 1 másodpercnél rövidebb ideig nyomja (érintse) meg
- Ha a huzalelektróda testeléssel érintkezik, a huzaltovábbítás leáll, és a huzalelektróda 1 mm-t (0,039 hüvelyk) visszahúzódik
28
OPT/i WF ke-
(1)
(9)(8)
(5)(6)
(10) (11) (12)
(2)
(3)
(4)
(7)
(14) (13)
zelőpanel stan­dard
HU
29
Funkció
Szám
(1) Paraméterválasztás bal gomb
Kezelőelem
Anyagvastagság *)
Huzalelőtolás *)
Különleges funkció
Kijelzés
az alább felsorolt paraméterek kiválasztásához. Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő kijelző világít.
mm-ben vagy inch-ben
Áram *)
Áram A-ban A hegesztés kezdete előtt automatikusan megjelenik egy irányérték, amely a programozott paraméterekből adódik. A he­gesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
m/min vagy ipm mértékegységben
Csak akkor választható ki, ha előtte a hegesztőeljárás gombbal (5) ki lett választva az SP hegesztési eljárás és az LSC vagy PMC különleges program.
Alapkivitelben a következő folyamatszabályozó paraméterek kiválasztásához és beállításához:
- Beolvadás-stabilizátor
- Ívhossz-stabilizátor
Az F1 kiválasztása után a kijelzőn nyíllal lesz megjelölve az ak­tuálisan beállítható folyamatszabályozó paraméter. A második folyamatszabályozó paraméter a Paraméterválasztás bal gomb (1) újbóli megnyomásával választható ki.
Konfigurációtól függően, különleges funkciók kiválasztásához.
*) = szinergia paraméter.
Egy szinergia paraméter módosítása esetén a szinergia funkció következtében az összes többi szinergia paraméter is automati­kusan beállításra kerül.
30
Funkció
HU
Szám
(2) Paraméterválasztás jobb gomb
Kezelőelem
Ívhossz-korrekció
Impulzus-/dinamika-korrekció
Kijelzés
az alább felsorolt paraméterek kiválasztásához. Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő kijelző világít.
Az ívhossz korrigálásához
- ... rövidebb ívhossz 0 ... semleges ívhossz + ... hosszabb ívhossz
Feszültség *)
Feszültség V-ban A hegesztés kezdete előtt automatikusan megjelenik egy irányérték, amely a programozott paraméterekből adódik. A he­gesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
az impulzusenergia korrekciójához impulzusos ívnél
- ... kisebb cseppleválasztó erő 0 ... semleges cseppleválasztó erő + ... nagyobb cseppleválasztó erő
Job-szám
(csak akkor választható ki, ha előtte a hegesztőeljárás gombbal (5) ki lett választva a JOB hegesztőeljárás)
Job-szám kiválasztásához
*) = szinergia paraméter.
Egy szinergia paraméter módosítása esetén a szinergia funkció következtében az összes többi szinergia paraméter is automati­kusan beállításra kerül.
Funkció
Szám
(3) Beállító kerék elfordítás/megnyomás funkcióval
Kezelőelem
Kijelzés
- Az ívhossz-korrekció, feszültség, impulzus-/dinamikakor­rekció paraméterek módosításához
- A Job-szám kiválasztásához
31
Funkció
Szám
(4) EasyJob gomb
(5) Hegesztőeljárás gomb
Kezelőelem
Kijelzés
EasyJob-ok mentéséhez, lehívásához és törléséhez. A gomb LED-je jelzi, hogy az Easy Job ki van választva
Működési mód:
- Gomb nyomva tartása 3 másodpercig = Easy Job mentése (aktuális beállítások mentése). A mentés után világít a gomb LED-je és a kijelzőn ‘Store‘ jelenik meg
- Gomb nyomva tartása 5 másodpercig = Easy Job törlése. 3 másodperc után ‘Store‘, 5 másodperc után ‘Clear‘ jelenik meg a kijelzőn és a gomb LED-je kialszik
- Gomb megnyomása = tárolt EasyJob kiválasztása
a hegesztőeljárás kiválasztásához
- PULS SYNERGIC - AFI/VFI Puls Synergic hegesztés
- SYNERGIC - AFI/VFI Standard Synergic hegesztés
- MANUAL - AFI/VFI Standard kézi hegesztés
- JOB - Job üzemmód
- STICK - bevont elektródás hegesztés
- SP (SP = különleges programok: LSC, PMC, TIG, ...) - Az engedélyezett funkciócsomagtól függően különböző he­gesztőeljárások választhatók ki. A gomb megnyomásával a rendelkezésre álló hegesztőeljárások egymás után megje­lennek a kijelzőn
(6) Üzemmód gomb
Az üzemmód kiválasztásához
2 ütemes üzemmód
4 ütemes üzemmód
- A funkciócsomagtól függően különböző különleges üzemmódok választhatók ki. A gomb megnyomásával a rendel­kezésre álló üzemmódok egymás után megjelennek a kijelzőn
(7) Beállító kerék elfordítás/megnyomás funkcióval
- Az anyagvastagság, áram, huzalelőtolás és különleges
funkció paraméterek módosításához
- A Setup menü paramétereinek kiválasztásához és
módosításához
Funkció
Szám
(8) Hold kijelző
(9) Átmeneti ív kijelző
Kijelzés
Minden hegesztés vége után automatikusan megjelennek a tényleges értékek (áram, feszültség, huzalelőtolás, ...). A tényleges értékek megje­lenítését a HOLD kijelző világítása jelzi.
A rövid ív és a szóró ív között fröcskölő átmeneti ív keletkezik. Az átme­neti ív kijelző világítása erre a tartományra utal
32
(10) SFI kijelző (Spatter Free Ignition)
Akkor világít, ha a Spatter Free Ignition funkció aktiválva van
Funkció
Szám
(11) SynchroPuls kijelző
(12) VRD (Voltage Reduction Device) kijelző
(13) Beolvadás-stabilizátor kijelző
(14) Ívhossz-stabilizátor kijelző
Kijelzés
Akkor világít, ha a SynchroPuls funkció aktiválva van
Akkor világít, ha a feszültségcsökkentés (VRD) aktiválva van
Akkor világít, ha a beolvadás-stabilizátor aktiválva van
Akkor világít, ha az ívhossz-stabilizátor funkció aktiválva van
HU
33
34
Szerelés és üzembe helyezés
35
36
Szerelés és üzembe helyezés előtt
HU
Biztonság
Rendeltetésszerű használat
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
személyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
Az áramforrás kizárólag huzaltovábbításra szolgál AFI/VFI-hegesztésnél, a Fronius rend­szerelemeivel együtt. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még:
- a teljes kezelési útmutató elolvasása
- a kezelési útmutató összes utasításának és biztonsági előírásának betartása
- az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése
Felállítási utasítások
VESZÉLY!
Felboruló vagy leeső készülékek miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az összes rendszerelemet, állókonzolt és mozgatókocsit sík és szilárd alapfelületre
kell stabilan felállítani. Forgócsapos tartó használata esetén mindig biztosítani kell a huzalelőtoló stabil
helyzetét a forgócsapos tartó forgócsapján.
A WF 15i, WF 25i, WF 30i huzalelőtolók IP23 védettség szerint vannak bevizsgálva, ami a következőket jelenti:
- 12,5 mm-nél (0,49 hüvelyk) nagyobb átmérőjű szilárd idegen testek behatolása elleni védelem
- Védelem vízpermet ellen a függőlegeshez képest 60°-os szögig
A WF 15i, WF 25i, WF 30i huzalelőtolók IP23 védettség szerint állíthatók fel és üze­meltethetők. Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. esőzés által).
A beépített huzaltekercstartó nélküli WF 15i n.S. huzalelőtoló IP20 védettség szerint van bevizsgálva, ami a következőket jelenti:
- 12,5 mm-nél (0,49 hüvelyk) nagyobb átmérőjű szilárd idegen testek behatolása elleni védelem
- Víz ellen nem védett
A beépített huzaltekercstartó nélküli WF 15i n.S. huzalelőtolót zárt helyiségben nem szabad felállítani és üzemeltetni.
37
Huzalelőtoló felhelyezése forgócsap-tartóra
1
Biztonság
Huzalelőtoló fel­helyezése forgócsap-tartóra
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsol-
ni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
1
38
Huzalelőtoló összekötése az áramforrással
HU
Biztonság
Általános tudni­valók
A huzalelőtoló összekötése az áramforrással
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsol-
ni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
A huzalelőtoló összekötő tömlőköteg segítségével köthető össze az áramforrással.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély meghibásodott rendszerelemek és hibás működtetés következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az összes kábelnek, vezetéknek és tömlőkötegnek mindig jól rögzítettnek, sértetlen-
nek és jól szigeteltnek kell lennie. Csak megfelelően méretezett kábeleket, vezetékeket és tömlőkötegeket szabad
használni.
39
1
1
2
3
4
* csak akkor, ha a hűtőközeg-csatlakozók be vannak építve a huzalelőtolóba, és
vízhűtéses összekötő tömlőköteg esetén
MEGJEGYZÉS!
Az összekötések megsérülése miatti kockázat.
Ennek komoly anyagi károk lehetnek a következményei.
Az 1,2 m (3 láb 11,24 hüvelyk) hosszúságú összekötő tömlőkötegekhez nincs
húzásmentesítő. A szerelésnél ügyeljen arra, hogy a sérülések elkerülése érdekében a kábelek be-
felé (a huzalelőtoló felé) hurkot képezzenek.
2
A hosszabbító tömlőköteg csat­lakoztatása
40
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély meghibásodott rendszerelemek és hibás működtetés következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az összes kábelnek, vezetéknek és tömlőkötegnek mindig jól rögzítettnek, sértetlen-
nek és jól szigeteltnek kell lennie. Csak megfelelően méretezett kábeleket, vezetékeket és tömlőkötegeket szabad
használni.
1
* Csak vízhűtéses tömlőköteg
esetén
HU
CON = összekötő tömlőköteg
EXT = hosszabbító tömlőköteg
2
41
Hegesztőpisztoly csatlakoztatása
3
7
4
6
*
2
1
5
8
9
Biztonság
MIG/MAG he­gesztőpisztoly csatlakoztatása
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsol-
ni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
1
Elektromos áram okozta veszély a nem megfelelő összekötések miatt.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár le­het a következmény.
VIGYÁZAT!
Az összes kábelnek, vezetéknek és tömlőkötegnek jól rögzítettnek, sértet­lennek, jól szigeteltnek és megfe­lelően méretezettnek kell lennie.
* csak akkor, ha a hűtőközeg-csatla-
kozók be vannak építve a hu­zalelőtolóba, és vízhűtéses he­gesztőpisztoly esetén
42
Az előtoló görgők behelyezése / kicserélése
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31 2
4 5
7
HU
Biztonság
Általános tudni­valók
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsol-
ni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Az előtoló görgők az első kiszállításkor nincsenek behelyezve a készülékbe.
A huzalelektróda optimális továbbításának biztosításához össze kell hangolni az előtoló görgőket a hegesztendő huzal keresztmetszetével, valamint a huzalötvözettel.
MEGJEGYZÉS!
Nem megfelelő előtológörgők miatti kockázat.
Ennek rossz hegesztési tulajdonságok lehetnek a következményei.
Csak a huzalelektródának megfelelő előtoló görgőket használjon.
Az előtológörgők behelyezése/ kicserélése
A rendelkezésre álló előtoló görgők és alkalmazási lehetőségeik áttekintése az al­katrészjegyzékben található.
VIGYÁZAT!
Az előtológörgők kiugró tartói miatti veszély.
Sérülés vagy személyi sérülés lehet a következmény.
A feszítőkar kireteszelésekor jobbra és balra távol kell tartani az ujjakat a
feszítőkartól.
1
2
43
VIGYÁZAT!
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
Szabadon álló előtológörgők miatti veszély.
Sérülés vagy személyi sérülés lehet a következmény.
Az előtológörgők behelyezése/cseréje után mindig szerelje fel a 4 görgős hu-
zalelőtoló védőburkolatát.
3
4
44
Huzaltekercs behelyezése, kosártekercs behe­lyezése
Biztonság
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsol-
ni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
VESZÉLY!
A feltekert huzalelektróda rugóhatása miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés lehet a következmény.
Védőszemüveget kell viselni.
A huzaltekercs/kosártekercs behelyezésekor fogja biztosan a huzalelektróda végét,
hogy elkerülje a visszacsapódó huzalelektróda okozta sérüléseket.
HU
A huzaltekercs behelyezése
VESZÉLY!
Leeső huzaltekercs/kosártekercs miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Biztosítsa, hogy a huzaltekercs/kosártekercs a kosártekercs-adapterrel együtt min-
dig stabilan üljön a huzaltekercstartón.
1
VESZÉLY!
Fordítva felhelyezett biztosító gyűrű esetén leeső huzaltekercs következtében fennálló veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A biztosító gyűrűt mindig az alább ábrázolt módon kell felhelyezni.
45
A kosártekercs
3
4
behelyezése
VESZÉLY!
Hiányzó kosártekercs-adapter miatt leeső kosártekercs miatti veszély
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Kosártekercsekkel végzett munka esetén kizárólag a készülék szállítási terje-
delmében lévő kosártekercs-adaptert használja!
VESZÉLY!
Leeső kosártekercs miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A kosártekercset úgy kell felhelyezni a készülékkel szállított kosártekercs-adapterre,
hogy a kosártekercs bordái a kosártekercs-adapter vezetőhornyain belül legyenek.
1 2
46
VESZÉLY!
Fordítva felhelyezett biztosító gyűrű esetén leeső kosártekercs miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A biztosító gyűrűt mindig az alább ábrázolt módon kell felhelyezni.
HU
47
Huzalelektróda befűzése
Általános tudni­valók
Előkészítés
MEGJEGYZÉS!
Ha nincs huzalbefűzés gomb a huzalelőtolón, a huzalbefűzéshez használja a gyártó egy másik rendszerelemének huzalbefűzés gombját - például az áramforrás huzalbefűzés gombját.
A huzalbefűzés gomb funkciója a gyártó összes rendszereleménél azonos.
MEGJEGYZÉS!
A huzalbefűzés gomb funkciójával kapcsolatos részletes információk a huzal­befűzés gomb leírásában találhatók („Opcionális kezelőpanelek“ rész, „OPT/i WF gázellenőrzés & huzalbefűzés“ szakasz).
VIGYÁZAT!
Hegesztőáram és az ív véletlen meggyújtása miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munka kezdete előtt válassza le a hegesztőrendszer és a munkadarab közötti tes-
telést.
VIGYÁZAT!
A huzalelektróda éles vége miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A bevezetés előtt sorjátlanítsa alaposan a huzalelektróda végét.
VIGYÁZAT!
A feltekert huzalelektróda rugóhatása miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A huzalelektróda 4-görgős huzalelőtolóba történő behelyezésekor fogja erősen a hu-
zalelektróda végét, hogy a visszaugró huzalelektróda okozta sérülések elkerülhetők legyenek.
1 2
48
Huzalelektróda
5
2
1
4
6
7
3
befűzése
VIGYÁZAT!
Hegesztőáram és az ív véletlen meggyújtása miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munka kezdete előtt válassza le a hegesztőrendszer és a munkadarab közötti tes-
telést.
VIGYÁZAT!
Kilépő huzalelektróda miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Tartsa úgy a hegesztőpisztolyt, hogy a hegesztőpisztoly csúcsa az arcával és
testével ellentétes irányba mutasson. Viseljen megfelelő védőszemüveget.
Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt.
Ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy földelt
részekhez (pl. házhoz stb.).
Helyezze el egyenesen a hegesztőpisztoly tömlőkötegét
1
2 3
HU
Szorítónyomás beállítása
VIGYÁZAT!
Kockázat a túl nagy szorítónyomás következtében.
Ez súlyos anyagi károkat és rossz hegesztési tulajdonságokat eredményezhet.
A szorítónyomást úgy kell beállítani, hogy a huzalelektróda ne deformálódjon, de a
kifogástalan huzaltovábbítás biztosítva legyen.
49
1
1
Szorítónyomás irányértékek U-hornyos görgőkhöz:
Acél: 4 - 5
CrNi: 4 - 5
Porbeles elektródahuzalok: 2 - 3
50
A fék beállítása
1
4
5
STOP
6
7
3
1
2
2
1
HU
Általános tudni­valók
A fék beállítása
MEGJEGYZÉS!
A fék továbbhaladása anyai károkhoz vezethet.
A pisztolyvezérlő gomb/a huzalbefűzés gomb elengedése után a huzaltekercs nem
haladhat tovább. Ha ez a helyzet, állítsa be a féket.
VIGYÁZAT!
Hegesztőáram és az ív véletlen meggyújtása miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munka kezdete előtt válassza le a hegesztőrendszer és a munkadarab közötti tes-
telést.
VIGYÁZAT!
Kilépő huzalelektróda miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Tartsa úgy a hegesztőpisztolyt, hogy a hegesztőpisztoly csúcsa az arcával és
testével ellentétes irányba mutasson. Viseljen megfelelő védőszemüveget.
Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt.
Ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy földelt
részekhez (pl. házhoz stb.).
1
2
51
2
4
STOP
OK
3
1
3
A fék felépítése
VESZÉLY!
Hibás szerelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár le­het a következmény.
Ne szerelje szét a féket.
A féken csak képzett szakemberrel
végeztessen karbantartási és szerviz­munkákat.
A fék csak kompletten kapható. A fék ábrája csak információként szolgál!
52
Üzembe helyezés
HU
Biztonság
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
▶ ▶
Előfeltételek A huzalelőtoló üzembe helyezéséhez a következő előfeltételeknek kell teljesülniük:
- A huzalelőtoló összekötése az áramforrással az összekötő tömlőköteg segítségével
- Hegesztőpisztoly csatlakoztatása a huzalelőtolóhoz
- A huzalelőtoló előtoló görgőinek behelyezése
- Huzaltekercs / kosártekercs és kosártekercs-adapter behelyezése a huzalelőtolóba
- Huzalelektróda befűzése
- Előtoló görgők összenyomó nyomásának beállítása
- Huzaltekercstartó beállítása (WF 15i n.S. esetén nem)
- Az összes fedél lezárása, az összes oldalrész felszerelése, az összes védőszerke-
VESZÉLY!
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak­személyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
(WF 15i n.S. esetén nem)
zet működőképes állapotban történő elhelyezése az előirányzott helyen
Általános tudni­valók
A huzalelőtoló üzembe helyezése kézi alkalmazásoknál a pisztolyvezérlő gomb meg­nyomásával, automatizált alkalmazásoknál aktív hegesztésindító jellel történik.
53
54
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás, kar-
bantartás és ártalmatlanítás
55
56
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás
HU
Biztonság
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
személyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsol-
ni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
VESZÉLY!
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás
Forró rendszerelemek és / vagy elektromos berendezések miatti veszély.
Súlyos égési sérülés és forrázás lehet a következmény.
A munka megkezdése előtt hagyni kell az összes forró rendszerelemet és / vagy
elektromos berendezést +25 °C / +77 °F hőmérsékletre lehűlni (például hűtőközeg, vízhűtéses rendszerelemek, a huzalelőtoló meghajtója, ...). Megfelelő védőfelszerelést (például hőálló védőkesztyűt, védőszemüveget, ...) kell
viselni, ha a hűtés nem lehetséges.
Jegyezze fel a készülék sorozatszámát és konfigurációját, valamint részletes hi­baleírással értesítse a szervizszolgálatot, ha
- a következőkben fel nem sorolt hibák lépnek fel
- a felsorolt elhárítási intézkedések nem vezetnek eredményre
57
Nem működik az áramforrás
A hálózati kapcsoló be van kapcsolva, a kijelzők nem világítanak
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Nincs működés a pisztolyvezérlő gomb megnyomása után
Az áramforrás hálózati kapcsolója be van kapcsolva, a kijelzők világítanak
Ok:
Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Elszakadt a hálózati vezeték, nincs bedugva a hálózati dugasz Ellenőrizze a hálózati vezetéket, szükség esetén dugja be a hálózati du-
gaszt
Hibás a hálózati dugaszoló aljzat vagy a hálózati dugasz Cserélje ki a hibás alkatrészeket
Hálózati biztosító Cserélje ki a hálózati biztosítót
Rövidzár a SpeedNet csatlakozó vagy külső érzékelő 24 V-os ellátásánál Húzza ki a csatlakoztatott komponenseket
Csak külső vezérlődugasszal rendelkező hegesztőpisztolyoknál: nincs be­dugva a vezérlődugasz
Dugja be a vezérlődugaszt
Hibás a hegesztőpisztoly vagy a hegesztőpisztoly vezérlővezetéke Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
Nincs hegesztőáram
Az áramforrás hálózati kapcsolója be van kapcsolva, a kijelzők világítanak
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Nincs védőgáz
Az összes többi funkció rendelkezésre áll
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Helytelen testcsatlakozás Ellenőrizze a testcsatlakozás polaritását
Szakadt az áramkábel a hegesztőpisztolyban Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
Üres a gázpalack Cserélje ki a gázpalackot
Nyomáscsökkentő szelep hibás Cserélje ki a nyomáscsökkentő szelepet
A gáztömlő nincs felszerelve vagy sérült Szerelje fel vagy cserélje ki a gáztömlőt
Hibás a hegesztőpisztoly Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
58
Ok: Elhárítás:
Hibás a gáz mágnesszelepe Értesítse a szervizszolgálatot
Nem egyenletes huzalsebesség
Ok: Elhárítás:
A fék túl erősre van beállítva Lazítsa meg a féket
HU
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Huzaltovábbítási problémák
hosszú tömlőköteges alkalmazások esetén
Ok: Elhárítás:
A hegesztőpisztoly nagyon felforrósodik
Ok: Elhárítás:
Az áramátadó furata túl szűk Használjon megfelelő áramátadót
Hibás a huzalvezető-bélés a hegesztőpisztolyban Ellenőrizze a huzalvezető-bélést törés, szennyeződés stb. szempontjából
és adott esetben cserélje ki
Az előtoló görgők nem alkalmasak a felhasznált huzalelektródához Használjon megfelelő előtoló görgőket
Helytelen az előtoló görgők szorítónyomása Optimalizálja a szorítónyomást
A tömlőköteg szakszerűtlenül van lefektetve A tömlőköteget lehetőleg egyenes vonalban fektesse le, kerülje a kis suga-
rakat
A hegesztőpisztoly alul van méretezve Ügyeljen a bekapcsolási időtartamra és a terhelési határokra
Ok: Elhárítás:
Csak vízhűtéses rendszereknél: Túl gyenge a hűtőközeg átáramlás Ellenőrizze a hűtőközegszintet, a hűtőközeg átáramló mennyiségét,
szennyezettségét, ... További információk a hűtőegység kezelési útmu­tatójában találhatók
59
Rossz hegesztési tulajdonságok
Ok: Elhárítás:
Helytelen hegesztési paraméterek Ellenőrizze a beállításokat
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Hibás testelés Hozzon létre jó érintkezést a munkadarabbal
Nincs vagy túl kevés a védőgáz Ellenőrizze a nyomáscsökkentő szelepet, a gáztömlőt, a gáz-mágnesszele-
pet, a hegesztőpisztoly gázcsatlakozását stb.
A hegesztőpisztoly tömítetlen Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
Helytelen vagy kopott áramátadó Cserélje ki az áramátadót
Helytelen huzalötvözet vagy helytelen huzalátmérő Ellenőrizze a behelyezett huzalelektródát
Helytelen huzalötvözet vagy helytelen huzalátmérő Ellenőrizze az alapanyag hegeszthetőségét
A védőgáz nem alkalmas a huzalötvözethez Használjon megfelelő védőgázt
60
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás
HU
Általános tudni­valók
Biztonság
Szokásos üzemeltetési feltételek mellett a készülék csak minimális ápolást és karban­tartást igényel. Néhány pont betartása azonban elengedhetetlen ahhoz, hogy éveken át működőképes állapotban maradjon a hegesztőrendszer.
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
személyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsol-
ni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Minden üzembe helyezésnél
6 havonta
VESZÉLY!
Forró rendszerelemek és / vagy elektromos berendezések miatti veszély.
Súlyos égési sérülés és forrázás lehet a következmény.
A munka megkezdése előtt hagyni kell az összes forró rendszerelemet és / vagy
elektromos berendezést +25 °C / +77 °F hőmérsékletre lehűlni (például hűtőközeg, vízhűtéses rendszerelemek, a huzalelőtoló meghajtója, ...). Megfelelő védőfelszerelést (például hőálló védőkesztyűt, védőszemüveget, ...) kell
viselni, ha a hűtés nem lehetséges.
- Ellenőrizze az összes tömlőköteget és a testelést sérülés szempontjából. Cserélje ki a sérült alkatrészeket.
- Ellenőrizze az előtoló görgőket és a huzalvezető-béléseket sérülés szempontjából. Cserélje ki a sérült alkatrészeket.
- Ellenőrizze és adott esetben állítsa be az előtoló görgők szorítónyomását.
VIGYÁZAT!
Sűrített levegő okozta veszély rövid távolságból.
Az elektromos alkatrészek sérültek lehetnek.
Ne fúvassa rövid távolságból az elektronikus alkatrészeket.
61
- Nyissa fel a burkolatokat, szerelje le a készülék oldalrészeit és száraz, csökkentett nyomású sűrített levegővel fúvassa tisztára a készülék belsejét. A tisztítás után állítsa helyre a készülék eredeti állapotát.
Ártalmatlanítás Az ártalmatlanítást a hatályos nemzeti és regionális előírásoknak megfelelően végezze
el.
62
MŰSZAKI ADATOK
63
64
MŰSZAKI ADATOK
HU
WF 15i
Tápfeszültség 24 V DC / 60 V DC Névleges áram 0,5 A / 1 A Hegesztőáram 10 min / 40 °C (104 °F) esetén 40% ED* 60% ED* 100% ED* 650 A 600 A 500 A Védőgáz maximális nyomása 7 bar
101.53 psi Hűtőközeg Eredeti Fronius Hűtőközeg maximális nyomása 5 bar
72.53 psi Huzalsebesség 0,5 - 15 m/min
19.68 - 590.55 ipm Huzalelőtoló 4 görgős előtoló Huzalátmérő 0,8 - 2,4 mm
.03 - .09 in.
Huzaltekercs-átmérő max. 300 mm
max. 11.81 in.
Huzaltekercs-tömeg max. 19 kg
max. 41.89 Ib.
Védettség IP 23
WF 15i n.S.
Vizsgálati jel S / CE Méretek (h × sz × ma) 658 x 282 x 362 mm
25.91 x 11.10 x 14.25 in. Tömeg 13 kg
28.66 Ib. *) ED = bekapcsolási időtartam
Tápfeszültség 24 V DC / 60 V DC Névleges áram 0,5 A / 1 A Hegesztőáram 10 min / 40 °C (104 °F) esetén 40% ED* 60% ED* 100% ED* 650 A 600 A 500 A Védőgáz maximális nyomása 7 bar
101.53 psi Hűtőközeg Eredeti Fronius Hűtőközeg maximális nyomása 5 bar
72.53 psi Huzalsebesség 0,5 - 15 m/min
19.68 - 590.55 ipm Huzalelőtoló 4 görgős előtoló
65
Huzalátmérő 0,8 - 2,4 mm
.03 - .09 in. Védettség IP 20 Vizsgálati jel S / CE Méretek (h × sz × ma) 280 x 260 x 275 mm
11.02 x 10.24 x 10.83 in.
Tömeg 6 kg
13.23 Ib.
*) ED = bekapcsolási időtartam
WF 25i
Tápfeszültség 24 V DC / 60 V DC Névleges áram 0,5 A / 1,2 A Hegesztőáram 10 min / 40 °C (104 °F) esetén 40% ED* 60% ED* 100% ED* 500 A 450 A 360 A Védőgáz maximális nyomása 7 bar
101.53 psi Hűtőközeg Eredeti Fronius Hűtőközeg maximális nyomása 5 bar
72.53 psi Huzalsebesség 1 - 25 m/min
39.37 - 984.25 ipm Huzalelőtoló 4 görgős előtoló Huzalátmérő 0,8 - 1,6 mm
.03 - .06 in.
Huzaltekercs-átmérő max. 300 mm
max. 11.81 in.
Huzaltekercs-tömeg max. 19 kg
max. 41.89 Ib.
Védettség IP 23
WF 30i
66
Vizsgálati jel S / CE / CSA Méretek (h × sz × ma) 658 x 282 x 362 mm
25.91 x 11.10 x 14.25 in. Tömeg 12,9 kg
28.44 Ib. *) ED = bekapcsolási időtartam
Tápfeszültség 24 V DC / 60 V DC Névleges áram 0,5 A / 1,4 A Hegesztőáram 10 min / 40 °C (104 °F) esetén 40% ED* 60% ED* 100% ED* 650 A 600 A 500 A
Védőgáz maximális nyomása 7 bar
101.53 psi Hűtőközeg Original Fronius Hűtőközeg maximális nyomása 5 bar
72.53 psi Huzalsebesség 1 - 30 m/min
39.37 - 1181.10 ipm Huzalelőtoló 4 görgős előtoló Huzalátmérő 0,8 - 1,6 mm
.03 - .06 in.
Huzaltekercs-átmérő max. 300 mm
max. 11.81 in.
Huzaltekercs-tömeg max. 19 kg
max. 41.89 Ib. Védettség IP 23 Vizsgálati jel S / CE Méretek (h × sz × ma) 658 x 282 x 362 mm
25.91 x 11.10 x 14.25 in.
Tömeg 13 kg
28.66 Ib.
HU
HP 70i
HP 95i
*) ED = bekapcsolási időtartam
Hegesztőáram 10 perc / 40 °C (104 °F) esetén
* ED = bekapcsolási időtartam
Hegesztőáram 10 perc / 40 °C (104 °F) esetén
* ED = bekapcsolási időtartam
40% ED* / 400 A 60% ED* / 365 A
100% ED* / 320 A
40% ED* / 500 A 60% ED* / 450 A
100% ED* / 360 A
HP 120i
Hegesztőáram 10 perc / 40 °C (104 °F) esetén
* ED = bekapcsolási időtartam
40% ED* / 600 A 60% ED* / 530 A
100% ED* / 430 A
67
HP 70i, HP PC Cable HD 70
Hegesztőáram 10 perc / 40 °C (104 °F) esetén
* ED = bekapcsolási időtartam
60% ED* / 600 A
100% ED* / 500 A
68
HU
69
70
HU
71
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the adresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
spareparts.fronius.com
SPAREPARTS
ONLINE
Loading...