Fronius Welding System TPS/i Robotics Push Operating Instruction [ET]

Operating Instructions
Keevitussüsteem TPS/i Robotics Push
Kasutusjuhend
ET
42,0426,0183,ET 024-01032023
Sisukord
Ohutussuuniste selgitus 7 Üldteave 7 Otstarbekohane kasutamine 8 Ümbritseva keskkonna tingimused 8 Käitaja kohustused 8 Töötajate kohustused 8 Võrguühendus 8 Enda ja teiste kaitsmine 9 Oht toksiliste gaaside ja aurude tõttu 9 Lendavate sädemete oht 10 Oht võrguelektri ja keevitusvoolu tõttu 10 Juhuslik keevitusvool 11 EMÜ seadmeklassifikatsioon 12 Elektromagnetilise ühilduvuse meetmed 12 EMV meetmed 13 Erilised ohukohad 13 Nõuded kaitsegaasile 14 Oht kaitsegaasi balloonidest 14 Kaitsegaasi lekkimise oht 15 Turvameetmed paigalduskohas ja vedamisel 15 Ohutusmeetmed tavakasutamisel 15 Kasutuselevõtt, hooldus ja remont 16 Ohutuskontroll 16 Jäätmekäitlus 17 Ohutusmärgistus 17 Andmete kaitse 17 Autoriõigus 17 Seadmel olevate ohutusjuhiste kirjeldus 18
ET
Süsteemikonfiguratsioonid 21
Süsteemiseadistus – traditsioonilised robotid 23
Push koos traadimahutiga 23 Push koos traadipooliga 24 Push koos 4 rullikuga mahakerimisega etteandmismehhanismi ja traadimahutiga 25
Süsteemikonfiguratsioonid - PAP 26
Push koos traadimahutiga 26 Push koos traadipooliga 27 Push koos 4 rullikuga mahakerimisega etteandmismehhanismi ja traadimahutiga 28
Süsteemi komponendid 29
Traadi etteandmismehhanism WF. 31
Seadme kontseptsioon 31 Otstarbekohane kasutamine 31 Ohutus 31 Hoiatused seadmel 32
Ohutus 34 Seadme kontseptsioon 34 Kasutusvaldkond 34 Otstarbekohane kasutamine 34 Hoiatused seadmel 34
Üldteave 37
Põleti voolikupakett 38
Üldteave 38 Komplekti sisu 38 Voolikupaketi Robacta MHP nupud 38
3
Üldteave 39 Märkused CrashBoxi õige kasutamise kohta 40 Lisaks paigaldamiseks vajalik 40 Seadme kontseptsioon 40 Kasutusalad 40 Märkus CrashBoxide remondi kohta 40 Komplekti sisu 41 Klambrisüsteemi komplekt ja lisavarustus 41
Keevituspõleti keevitusrobotitele 42
Ohutus 42 Üldteave 42
OPT/i kaamerasalvestus 43
Üldteave 43 Puurimismall 43
Juhtelemendid, ühendused ja mehaanilised komponendid 45
Juhtelemendid ja mehaanikakomponendid WFi R 47
Ohutus 47 Juhtelemendid ja mehaanikakomponendid WFi R 47
WF 15i / 25i / 30i R 48
Ühendused WF 15i R, WF 30i R 48 Ühendused WF 30i R / L 49 Ühendused WF 25i R 49 Ühendused WF 25i R / L 50
Ühendused WF 15i R PAP, WF 30i R PAP 51 Ühendused WF 25i R PAP 52 Ühendused WF 25i R / L PAP 52
Ohutus 54 Juhtelemendid, kiirühendused ja mehaanilised komponendid 54
Gaasikontrolli, traadi tagasitõmbamise ja traadi sisestamise funktsioon 56
Nuppude Gaasikontroll, Traadi tagasitõmbamine ja Traadi sisestamine funktsioon. 56
Paigaldus – tavaline robot 59
Ohutus 61 Keevitussüsteemi TPS/i paigaldamine tavalistele robotitele 61
Traadi etteandmismehhanismi paigaldamine 62
Traadi etteande ühenduse paigaldamine 62 Traadi etteandmismehhanismi paigaldamine 62
CrashBox /i paigaldamine robotile 64
CrashBoxi /i paigaldamine robotile 64 CrashBoxi /i Dummy paigaldamine robotile 65
Klambrisüsteemi paigaldamine 67
Keevituspõleti spetsiaalne seadistusnurk 67 Klambrisüsteemi paigaldamine 68 Pikendusega klambrisüsteemi paigaldamine 68
MHP G/W voolikupaketi monteerimine 69
Voolikupaketi MHP G/W (tavaline) paigaldamine – standard 69 Voolikupaki optimaalne paigaldamine 69
Ohutus 70 TPS/i põletipea paigaldamine – standard 70 Lisavarustus „OPT/i MHP WireBrake“ 70 Traadi juhtkanali paigaldamine põleti voolikupaketti 71
Ühendusvoolikute paketi Standard paigaldamine robotile 73 Pikendusvoolikute paketi ühendamine 73
Voolikupaketi MHP W ühendamine 75
4
Traadi etteandmismehhanismi ühendamine süsteemi komponentidega 78
Ohutus 78 Üldteave 78 Traadi etteandmismehhanismi ühendamine süsteemi komponentidega 78
Ohutus 81 Tööks vajalikud tingimused 81 Suruõhutoite suunised 81 Traatelektroodi klambrijälgede eemaldamine 81 Tehnilised andmed 82 OPT/i MHP WireBrake'i paigaldamine 82
Ohutus 84 OPT/i MHP WireBrake'i ja põletipea lahtivõtmine 84
Mahakerimisega etteandmismehhanismi paigaldamine 85
OPT/i kaamerasalvestuse kandevõime 86 Ohutus 86 OPT/i kaamerasalvestuse paigaldamine 87
Paigaldus – PAP 89
Keevitussüsteemi monteerimine PAP-robotile 91
Ohutus 91 Keevitussüsteemi TPS/i paigaldamine PAP robotitele 91 Maksimaalne teljerotatsioon 92
Traadi etteandmismehhanismi paigaldamine 93
Ühenduse WF 15i/25i/30i R PAP paigaldamine 93
CrashBoxi /i PAP-i paigaldamine robotile 94 CrashBoxi /i Dummy paigaldamine robotile 95
Robacta MHP G / W PAP-i voolikupaketi monteerimine 97 Lisavarustus „OPT/i MHP WireBrake“ 98 Traadi juhtkanali paigaldamine põleti voolikupaketti 99
MHPi / MHP S G / W PAP SM-i voolikupaketi monteerimine 101
Robacta MHP G / W PAP SM-i voolikupaketi monteerimine 101 Lisavarustus „OPT/i MHP WireBrake“ 102 Traadi juhtkanali paigaldamine põleti voolikupaketti 103
Ühendusvoolikute paketi PAP paigaldamine robotile 105 Pikendusvoolikute paketi ühendamine 106 Ühendusvoolikute paketi ühendamine 107
Traadi etteandmismehhanismi ühendamine süsteemi komponentidega 108
Ohutus 108 Üldteave 108 Ühenduse WF 15i/25i/30i R PAP ühendamine süsteemi komponentidega 108
ET
Kasutuselevõtt 111
Etteanderullide paigaldamine/vahetamine 113
Üldteave 113 WF 25i Reel 4R: Etteanderullide kasutamine/vahetamine nelja rulliga ajami korral 113 WF 30i Reel 2R: Etteanderullide kasutamine/vahetamine kahe rulliga ajami korral 114 Etteanderullide paigaldamine/vahetamine 115
Sisestage traatelektrood 117
Traatelektroodi isoleeritud juhtkanal traadi etteandmismehhanismini 117 Traatelektroodi sisestamine 117 Kontaktrõhu seadistamine 119
Tingimused 120 Üldteave 120
5
Rikete diagnostika, rikete eemaldamine, hooldamine ja kasutuselt kõrvaldamine 121
Rikete diagnoosimine, rikete kõrvaldamine 123
Ohutus 123 Rikete diagnostika 123
Hooldus ja jäätmekäitlus 127
Üldteave 127 Ohutus 127 Igal kasutuselevõtul 127 O-rõngaste eriline hooldus 128 Keevituspõleti või keevituspõleti voolikupaketi igal vahetamisel 128 Iga 6 kuu järel 128 Valmistage keevituspõleti traadi juhtkanali vahetamiseks ette WF 15i/25i/30i R PAP 128 Defektsete kuluosade tuvastamine 130 MTG d, MTW d – kuluosade paigaldamine põletipea korpusele 130 Monteerige kuluosad põletipea korpuse külge – MTW 700 i 131 CrashBox PAP-i robotilt demonteerimine (ilma paigaldusvõtmeta) 131 CrashBox PAP-i robotilt demonteerimine (paigaldusvõtmega) 133 Vahetage põleti voolikupakett välja, vahetage ühendusvoolikute pakett välja 135 Keevituspõleti puhastamine 136 Entsorgung 136
Tehnilised andmed 137
WF 15i R, WF 15i R 139 WF 15i R, WF 15i R PAP 139 Traadi etteandmismehhanism 25i R, traadi etteandmismehhanism 25i R, traadi etteand­mismehhanism 25i R / L WF 25i R, WF 25i R PAP, WF 25i R / L 140 WF 30i R, WF 30i R, WF 30i R / L 141 WF 30i R, WF 30i R PAP, WF 30i R / L 141
WF 25i REEL R /4R/G/W 142 WF 30i REEL R /2R/G/W 142
Tehnilised andmed ja aktiveerumiskiirused ning kaalu/vahemaa diagramm 143
MHP 400i G / R 147 MHP 400i G / R / PAP 147 MHP 500 S R / G / PAP 148 MHP 700i W / R (0,95–2,25 m / 3,12–7,38 ft.) 149 MHP 700i W / R (3,25–4,25 m / 10.66–13.12 ft.) 150 MHP 700i W / R / PAP 151
Keevituspõleti keevitusrobotitele 152
Gaasjahutusega robotkeevituse põletid 152 MIG/MAG põleti korpus 500S G R, MIG/MAG põleti korpus 500S G R US 153 Vesijahutusega robotkeevituse põletid 153 MIG/MAG põleti korpus 350i W/R 154
Ühendusvoolikute pakett 155
Voolikupakett 70i 155 HP 95i 155 HP 120i 155 Voolikupakett 70i, voolikupakett PC Cable HD 70 155
140
6
Ohutuseeskirjad
ET
Ohutussuuniste selgitus
OHT!
Tähistab vahetut ohtu.
Kui seda ei väldita, on tagajärjeks surm või ülirasked vigastused.
HOIATUS!
Tähistab potentsiaalselt ohtlikku olukorda.
Kui seda ei väldita, võivad tagajärjeks olla surm ja ülirasked vigastused.
ETTEVAATUST!
Tähistab potentsiaalselt kahjustavat olukorda.
Kui seda ei väldita, võivad tagajärjeks olla kerged või väikesed vigastused või
varaline kahju.
MÄRKUS.
Tähistab ebakvaliteetse töötulemuse ja varustuse kahjustamise ohtu.
Üldteave Seade on toodetud meie praeguste tehniliste teadmiste ja tunnustatud ohutus-
tehniliste reeglite järgi. Siiski võib masina vale või väärkasutusega kaasneda oht
kasutaja või kolmandate isikute elule ja tervisele;
-
seadmele ja käitaja muule varale;
-
seadme tõhusale tööle.
-
Kõik isikud, kes on seotud seadme kasutuselevõtu, käsitsemise, hoolduse ja kor­rashoiuga, peavad vastama järgmistele tingimustele.
Olema vastava kvalifikatsiooniga.
-
Omama teadmisi keevitamisest.
-
Lugema täielikult läbi kasutusjuhendi ning kõik süsteemi komponentide kasu-
-
tusjuhendid ja neid täpselt järgima.
KJ tuleb alati hoida seadme kasutuskohas. Lisaks KJ teabele tuleb järgida ka üld­kehtivaid ning kohalikke tööohutuse ja keskkonnakaitse norme.
Kõik seadme ohutus- ja ohusuunised peavad vastama järgmistele tingimustele.
Olema loetavad.
-
Olema kahjustusteta.
-
Olema alati paigaldatud.
-
Ei tohi olla kinni kaetud, üle kleebitud või värvitud.
-
Seadmel asuvate ohutus- ja ohusuuniste asukohad leiate oma seadme kasutusju­hendi peatükist „Üldteave“. Tõrked, mis võivad pärssida ohutust, tuleb kõrvaldada enne seadme sisselülita­mist.
See on oluline teie ohutuse tagamiseks!
7
Otstarbekohane kasutamine
Selles kasutusjuhendis kirjeldatavad seadmed ja komponendid on mõeldud üks­nes automatiseeritud MIG/MAG-rakendusteks koos Froniuse komponentidega. Muu või sellest erinev kasutamine ei ole otstarbekohane. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest.
Otstarbekohane kasutamine hõlmab ka:
kõikide KJ-i juhiste täielikku läbilugemist ja järgimist;
-
kõikide ohutus- ja ohujuhiste täielikku läbilugemist ning järgmist;
-
inspekteerimisest ja hooldustöödest kinnipidamist.
-
Tootja ei vastuta puudulike või valede töötulemuste eest.
Ümbritseva keskkonna tingi­mused
Käitaja kohus­tused
Seadme käitamine või hoidmine väljaspool näidatud ala ei ole sihtotstarbekoha­ne. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest.
Keskkonnaõhu temperatuurivahemik:
seadme kasutamisel: -10 °C kuni 40 °C (14 °F kuni 104 °F)
-
transportimisel ja hoiustamisel: -20 °C kuni +55 °C (-4 °F kuni 131 °F)
-
Suhteline õhuniiskus
kuni 50% 40 °C (104 °F) juures
-
kuni 90 % 20 °C (68 °F) juures
-
Keskkonnaõhk: vaba tolmust, hapetest, söövitavatest gaasidest või ainetest jne. Kõrgus üle merepinna: kuni 2000 m (6561 ft, 8.16 tolli)
Käitaja kohustub, et lubab seadmel töötada ainult isikutel, kes
tunnevad tööohutuse ja õnnetuste vältimise põhieeskirju ning keda on õpeta-
-
tud seadet käsitsema; on lugenud KJ-i, eriti peatükki „Ohutuseeskirjad”, sellest aru saanud ja seda
-
oma allkirjaga kinnitanud; koolitatud vastavalt töötulemustele esitatavatele nõudmistele.
-
Töötajate ohutusalaselt teadlikku töötamist tuleb kontrollida regulaarselt.
Töötajate kohus­tused
Kõik seadmel töötavad töötajad kohustuvad enne töö algust
järgima tööohutuse ja õnnetuste vältimise põhieeskirju;
-
lugema KJ-i. eriti peatükki „Ohutuseeskirjad” ja kinnitama oma allkirjaga, et
-
nad on sellest aru saanud ja järgivad seda.
Kontrollige enne töökohalt lahkumist, et eemalviibimise ajal oleksid välistatud vi­gastused ja varaline kahju.
Võrguühendus Suure võimsusega seadmed võivad oma voolukuluga mõjutada vooluvõrgu ener-
giakvaliteeti.
See võib teatud seadmeid järgmiselt mõjutada:
ühenduspiirangud;
-
-
võrgu maksimaalse lubatud näivtakistuse nõuded *);
-
minimaalse vajaliku lühisvõimsuse nõuded *).
*)
Kehtib avaliku vooluvõrguga ühendamise kohas,
vt peatükki „Tehnilised andmed“.
8
Sellisel juhul peab seadme kasutaja kontrollima, kas seadet ikka tohib ühendada. Vajaduse korral tuleb eelnevalt energiaettevõttega nõu pidada.
TÄHTIS! Jälgige, et vooluvõrgu ühendus oleks korralikult maandatud!
ET
Enda ja teiste kaitsmine
Seadmega töötamisel ohustavad teid mitmed tegurid, näiteks
sädemed, eemalepaiskuvad kuumad metalliosakesed;
-
silmi ja nahka kahjustav keevituskaare kiirgus;
-
kahjulikud elektromagnetilised väljad, mis on südamestimulaatorite kasutaja-
-
tele eluohtlikud; elektrilöögi oht vooluvõrgu voolu ja keevitusvoolu tõttu;
-
suurem mürakoormus;
-
kahjulik keevitussuits ja gaasid.
-
Kasutage seadmega töötades sobivat kaitseriietust. Kaitseriietusel peavad olema alljärgnevad omadused:
raskestisüttiv;
-
isoleeriv ja kuiv;
-
katab kogu keha, on kahjustamata ja heas seisukorras;
-
kaitsekiiver;
-
üleskäärimata püksid.
-
Kaitseriietuse hulka kuulub muuhulgas alljärgnev.
Silmade ja näo kaitsmine kaitsesirmiga, millel on nõuetekohane UV-kiirguse
-
filter ning mis kaitseb kuumuse ja sädemete eest. Kaitsesirmi taga on nõuetekohased kaitseprillid koos küljekaitsega.
-
Kandke tugevaid, ka märgades oludes isoleeritud jalatseid.
-
Kaitske käsi sobivate kinnastega (elektriliselt isoleerivad, kuumuskaitsega).
-
Kandke mürakoormuse vähendamiseks ja kuulmiskahjustuste vältimiseks
-
kuulmiskaitset.
Oht toksiliste gaaside ja auru­de tõttu
Ärge lubage isikuid, eriti aga lapsi seadmete töö ajal ja keevitusprotsessi ajal lähe­dusse. Kui mõni inimene siiski viibib läheduses, tegutsege järgmiselt:
selgitage talle kõiki ohtusid (keevituskaare põhjustatud pimestamisoht, säde-
-
metest tulenev vigastusoht, tervistkahjustav keevitussuits, mürakoormus, võimalik ohustamine vooluvõrgu voolu või keevitusvoolu tõttu, ...); tagage vajaliku kaitsevarustuse olemasolu või
-
paigaldage sobivad kaitseseinad ja -kardinad.
-
Keevitamisel tekkiv suits sisaldab tervisele kahjulikke gaase ja aure.
Keevitamisel tekkiv suits sisaldab aineid, mis tekitavad rahvusvahelise vähiuuri­miskeskuse väljaande 118 järgi vähki.
Kasutage täpset väljatõmmet ja ruumi väljatõmbeventilatsiooni. Võimaluse korral kasutage integreeritud väljatõmbeseadisega keevituspõletit.
Hoidke pea tekkivast keevitussuitsust ja gaasidest eemal.
Tekkivat suitsu ja kahjulikke gaase
ei tohi sisse hingata,
-
need tuleb kohaste vahenditega tööalalt välja imeda.
-
Tagage piisav värske õhu juurdevool. Veenduge, et ventilatsiooni sagedus oleks pi­devalt vähemalt 20 m³/tunnis.
Kui õhutamine ei ole piisav, kasutage õhu juurdevooluga keevituskiivrit.
9
Kui ei ole teada, kas väljatõmbe jõudlusest piisab, tuleb toksiliste heitmete väärtusi võrrelda lubatud piirväärtustega.
Keevitussuitsu kahjulikkuse astme eest on vastutavad muu hulgas järgmised komponendid:
töödeldava detaili jaoks kasutatavad metallid;
-
elektroodid;
-
katted;
-
puhastusained, rasvaärastid jms.
-
kasutatav keevitusprotsess
-
Seetõttu tuleb järgida loetletud komponentide vastavaid materjali ohutuskaarte ja tootja esitatud andmeid.
Soovitused toimete, riskijuhtimise meetmete ja töötingimuste määramise kohta leiate veebilehelt European Welding Association alas Health & Safety (https:// european-welding.org).
Hoida süttivad aurud (näiteks lahustiaurud) keevituskaare kiirgusvahemikust eemal.
Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ventiil sul­geda.
Lendavate säde­mete oht
Oht võrguelektri ja keevitusvoolu tõttu
Lendavad sädemed võivad põhjustada tulekahjusid ja plahvatusi.
Tuleohtlike materjalide läheduses on keevitamine keelatud.
Tuleohtlikud ained peavad asuma keevituskaarest vähemalt 11 meetri kaugusel (36 ft, 1,07 in) või kaetud kontrollitud kattega.
Hoidke valmis nõuetekohased, kontrollitud tulekustutid.
Sädemed ja kuumad metallosad võivad ka väikeste pragude ja avade kaudu sattu­da ümbritsevatele aladele. Rakendage vastavaid meetmeid, et ei tekiks vigastuste ja tulekahju oht.
Mitte tule- ja plahvatuskindlatel aladel ja suletud paakides, tünnides või torudes on keevitamine keelatud, kui need ei ole ette valmistatud riiklike ja rahvusvahelis­te standardite järgi.
Mahutites, kus hoitakse gaase, kütuseid, mineraalõlisid jms, ei ole keevitamine lu­batud. Jääkide tõttu eksisteerib plahvatusoht.
Elektrilöök on üldiselt eluohtlik ja võib olla surmav.
Ärge puudutage ühtegi pinge all olevat osa seadme sees ega sellest väljaspool.
MIG/MAG- ja TIG-keevitusel on ka keevitustraat, traadipool, etteanderull ning kõik keevitustraadiga ühenduses olevad metallosad pingestatud.
10
Traadi etteandmismehhanism tuleb alati asetada piisavalt eraldatud alusele või kasutada sobivat, isoleerivat traadi etteande ühendust.
Sobiva enese- ja isikukaitse jaoks maanduse abil tuleb muretseda piisavalt isolee­riv, kuiv alus või kaitsekate. Alus või kaitsekate peab ära katma terve ala, mis jääb keha ja maanduse vahele.
Kõik kaablid ja juhtmed peavad olema tugevad, kahjustusteta, isoleeritud ning pii­savate mõõtmetega. Kui märkate lahtisi ühendusi, kõrbenud, kahjustatud või va­lede mõõtmetega kaableid ja juhtmeid, tuleb need kohe välja vahetada.
Enne igat kasutamist kontrollige käsitsi vooluühendusi, et need oleks õigesti kin­nitatud. Bajonettpistikuga voolujuhtmete puhul keerake voolujuhet vähemalt 180° ümber pikitelje ja eelpingutage see.
Kaableid ega juhtmeid ei tohi kerida ümber keha ega kehaosade.
Elektroode (varraselektrood, volframelektrood, keevitustraat jne)
ei tohi kunagi panna jahutamiseks vedelikesse;
-
ei tohi puudutada, kui toiteallikas on sisse lülitatud.
-
Kahe keevitussüsteemi elektroodide vahel võib esineda näiteks keevitussüsteemi kahekordne tühikäigu pinge. Mõlema elektroodi potentsiaali samaaegne puuduta­mine on mõnel juhul eluohtlik.
Laske võrgu- ja seadmekaableid elektrikul regulaarselt kontrollida, et veenduda kaitsemaanduse seisundis.
Kaitseklassi I seadmed vajavad nõuetekohaseks tööks kaitsejuhiga võrku ja kait­sejuhikontaktiga pistikusüsteemi.
Seadme töö ilma kaitsejuhita võrgus ja ilma kaitsejuhikontaktita pistikupesas on lubatud ainult siis, kui järgitakse kõiki kaitselahutuse kohta kehtivaid riiklikke ees­kirju. Muidu loetakse see raskeks hooletuseks. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahju­de eest.
ET
Juhuslik keevi­tusvool
Vajaduse korral tuleb tagada sobivate vahenditega töödeldava detaili piisav maandus.
Seadmed, mida ei kasutata, tuleb välja lülitada.
Töötamisel kõrgustes tuleb kukkumise kaitseks kanda turvarakmeid.
Enne seadmel töötamist tuleb seade välja lülitada ja pistikupesast eemaldada.
Seadmele tuleb paigaldada selgelt loetav ja arusaadav hoiatussilt, mis keelab se­da ühendada pistikupesaga ning uuesti sisse lülitada.
Pärast seadme avamist tuleb:
laadida tühjaks kõik komponendid, mis on elektriliselt laetud;
-
veenduda, et kõik seadme komponendid on vooluta.
-
Kui töid tuleb teha pinge all olevatel osadel, tuleb kaasata teine isik, kes lülitab õigel ajal pealüliti välja.
Kui järgmisi juhiseid ei järgita, on võimalik juhusliku keevitusvoolu tekkimine, mis võib põhjustada järgmist.
Tuleohtu
-
Töödeldava detailiga ühenduses olevate komponentide ülekuumenemist
-
Kaitsejuhtide hävinemist
-
Seadme ja muude elektriseadmete kahjustamist
-
Töödeldavale detailile tuleb kindlalt kinnitada töödeldava detaili ühendusklemm.
Töödeldava detaili ühendusklemm tuleb kinnitada keevitatavale kohale võimali­kult lähedale.
Paigaldage seade elektrit juhtiva keskkonna suhtes piisava isolatsiooniga, näiteks isolatsioon elektrit juhtiva põranda või isolatsioon elektrit juhtivate tarindite suh­tes.
11
Jaotusvõrkude, kahe väljavõtuga vooluallika,... kasutamise korral tuleb tähelepa­nu pöörata järgmisele. Ka mittekasutatava keevituspõleti / elektroodide hoidiku elektrood juhib voolu. Veenduge, et mittekasutatava keevituspõleti / elektroodide hoidik oleks piisavalt eraldatult ladustatud.
Automaatsete MIG/MAG-rakenduste korral tuleb juhtida traatelektroodi traadi etteandmismehhanismile ainult isoleeritult keevitustraadi tünnist, suurest poolist või traadipoolist.
EMÜ seadme­klassifikatsioon
Elektromagneti­lise ühilduvuse meetmed
A-emissiooniklassi seadmed:
on mõeldud kasutamiseks ainult tööstuspiirkondades;
-
võivad põhjustada teistes piirkondades kaablite ja kiirguse kaudu häiringuid.
-
B-emissiooniklassi seadmed:
täidavad elamu- ja tööstuspiirkondade emissiooninõudeid. See kehtib ka ela-
-
mupiirkondadele, mille energiavarustuse jaoks kasutatakse avalikku madal­pingevõrku.
EMÜ seadmeklassifikatsioon on märgitud nimeplaadile või tehnilistesse andme­tesse.
Erijuhtudel võib hoolimata normitud heitepiirväärtustest kinnipidamisest juhtuda, et ettenähtud kasutuspiirkonnas esineb häiringuid (näiteks kui paigalduskohas leidub tundlikke seadmeid või kui paigalduskoha läheduses on raadio- või telesig­naali vastuvõtjaid). Sellisel juhul on käitaja kohustatud võtma häiringu kõrvaldamiseks vajalikke meetmeid.
Seadme ümbruses asuvate seadmete häirekindlust tuleb kontrollida ja hinnata riiklike ja rahvusvaheliste määruste järgi. Seadmete näited, mis võiksid olla vas­tuvõtlikud seadme mõjutustele:
ohutusvarustus
-
võrgu-, signaali- ja andmeedastusliinid
-
infotehnoloogia- ja telekommunikatsiooniseadmed
-
mõõtmis- ja kalibreerimisseadmed
-
Tugimeetmed elektromagnetiliste ühilduvuse probleemide vältimiseks:
võrgutoide
1. Kui hoolimata nõuetekohasest võrguühendusest esinevad elektromagne-
-
tilised häired, tuleb võtta lisameetmed (näiteks kasutada sobivat võrgu­filtrit).
Keevituskaablid
2. tuleb jätta nii lühikeseks kui võimalik,
-
lasta tihedalt kokku joosta (ka elektromagnetväljaga seotud probleemide
-
vältimiseks), asetada võimalikult kaugele muudest juhtmetest.
-
Potentsiaaliühtlustus
3.
Töödeldava detaili maandus
4. Vajaduse korral luua maaühendus sobivate kondensaatorite kaudu.
-
Varjestus, kui see on nõutav
5. Varjestada muud ümbruses olevad seadmed
-
Varjestada kogu keevituspaigaldis
-
12
EMV meetmed Elektromagnetilised väljad võivad põhjustada tervisekahjustusi, mida veel ei tun-
ta:
Mõjud läheduses viibivate isikute tervisele, näiteks isikutele, kellel on süda-
-
mestimulaator või kuulmisaparaat Südamestimulaatoriga isikud peavad enne seadme läheduses viibimist või
-
osalemist keevitusprotsessis küsima nõu oma arstilt. Vahemaa keevituskaablite ja keevitaja pea/kere vahel peab ohutuse taga-
-
miseks olema nii suur kui võimalik. Keevituskaableid ja voolikupakette ei tohi kanda õlal ning keerata ümber keha
-
ja kehaosade.
ET
Erilised ohuko­had
Käed, juuksed, rõivad ja tööriistad tuleb eemal hoida liikuvatest osadest, sh:
ventilaatorid,
-
hammasrattad,
-
rullikud,
-
võllid,
-
traadipoolid ja keevitustraadid.
-
Ärge võtke kinni traadiajami pöörlevatest hammasratastest ega pöörlevatest aja­miosadest.
Katteid ning küljeosasid on lubatud avada/eemaldada üksnes hooldus- ja remon­ditööde ajaks.
Seadme kasutamise ajal
Veenduge, et kõik katted oleks suletud ja kõik küljeosad oleks paigaldatud
-
õigesti oma kohale. Hoidke kõik katted ja küljeosad suletuna.
-
Kui keevitustraat väljub keevituspõletist, tähendab see suurt vigastusohtu (käe läbitorkamine, näo ja silmade vigastamine jms).
Seepärast tuleb keevituspõleti hoida kehast alati eemal (traadi etteandmismeh­hanismiga seadmed) ja kasutada sobivaid kaitseprille.
Töödeldavat detaili ei tohi puudutada keevitamise ajal ja pärast seda, sest on ole­mas põletusoht.
Jahtuvatelt töödeldavatelt detailidelt võib eemalduda räbu. Seepärast tuleb ka töödeldava detaili järeltöötlemise ajal kanda kaitsevarustust ja hoolitseda teiste isikute piisava kaitse eest.
Enne kõrge käitustemperatuuriga keevituspõletite ja muude seadme komponenti­dega töötamist tuleb neil lasta jahtuda.
Tule- ja plahvatusohtlikes ruumides kehtivad erieeskirjad – järgida tuleb vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi.
Toiteallikad, mis on ette nähtud töödeks suurenenud elektriohuga ruumides (näiteks katel), peavad olema tähistatud (Safety). Toiteallikas ei tohi siiski asuda sellistes ruumides.
Põletusoht väljuva jahutusvedeliku tõttu. Enne jahutusvedeliku peale- või tagasi­voolu ühenduste kinnitamist tuleb jahutusseade välja lülitada.
Jahutusvedeliku käsitlemisel tuleb järgida jahutusvedeliku ohutuskaardi andmeid. Jahutusvedeliku ohutuskaardi saate oma hoolduskeskusest või tootja kodulehelt.
Seadmete vedamiseks kraanaga tuleb kasutada ainult sobivaid tõstmise abiseadi­seid.
13
Sobiva tõstmise abiseadise kõikidele ettenähtud kinnituskohtadele tuleb ri-
-
putada ketid või köied. Kettide ja köite nurk vertikaali suhtes peab olema võimalikult väike.
-
Eemaldada tuleb gaasiballoon ja traadi etteandmismehhanism (MIG/MAG- ja
-
TIG-seadmed).
Traadi etteandmismehhanismi kraanaga ülesriputamise korral keevitamise ajal tu­leb kasutada nõuetekohast, isoleerivat traadi etteande kinnitust (MIG/MAG- ja TIG-seadmed).
Kui seade on varustatud kanderihma või -rakmetega, siis see on mõeldud üksnes käsitsiveoks. Vedamiseks kraana, kahveltõstuki või muude mehaaniliste tõsteva­henditega kanderihm ei sobi.
Kõiki abiseadiseid (rihmad, klambrid, ketid jm), mida kasutatakse koos seadme või selle komponentidega, tuleb regulaarselt kontrollida (näiteks mehaaniliste kah­justuste, korrosiooni või muude keskkonnamõjude põhjustatud muudatuste suh­tes). Kontrollimise vahemik ja ulatus peavad vastama vähemalt kehtivatele riiklikele õigusaktidele.
Värvitu ja lõhnatu kaitsegaasi märkamatu lekkimise oht, kui kaitsegaasi kiirühen­duse jaoks kasutatakse adapterit. Adapteri seadmepoolne keere, mis on ette nähtud kaitsegaasi kiirühenduse jaoks, tuleb enne paigaldamist tihendada teflon-
ribaga.
Nõuded kaitse­gaasile
Oht kaitsegaasi balloonidest
Eelkõige silmusjuhtmete puhul võib saastunud kaitsegaas põhjustada varustuse kahjustusi ja keevituskvaliteedi vähenemist. Täitke seoses kaitsegaasi kvaliteediga järgmisi nõudeid:
tahkete osakeste suurus < 40 µm
-
rõhu kastepunkt < –20 °C
-
max õlisisaldus < 25 mg/m³
-
Vajaduse korral kasutage filtrit!
Kaitsegaasi balloonid sisaldavad rõhu all olevat gaasi ja võivad kahjustamisel plahvatada. Kuna kaitsegaasi balloonid on keevitusvarustuse osa, tuleb neid käsit­leda väga ettevaatlikult.
Tihendatud gaasiga kaitsegaasi balloone tuleb kaitsta liiga suure kuumuse, me­haaniliste löökide, räbu, lahtise tule, sädemete ja keevituskaarte eest.
Kaitsegaasi balloonid tuleb paigaldada vertikaalselt ja vastavalt juhendile, et need ümber ei kukuks.
Kaitsegaasi balloonid tuleb hoida eemal keevitus- ja muudest elektriahelatest.
Mitte kunagi ei tohi kaitsegaasi ballooni külge riputada keevituspõletit.
Mitte kunagi ei tohi puudutada kaitsegaasi ballooni elektroodiga.
14
Plahvatusoht – mitte kunagi ei tohi keevitada rõhu all oleva kaitsegaasi ballooni juures.
Kasutada tohib ainult vastavaks kasutamiseks ettenähtud kaitsegaasi balloone ja sinna juurde kuuluvaid sobivaid, nõuetekohaseid tarvikuid (regulaatorid, voolikud ja liitmikud, ...). Kaitsegaasi balloone ja tarvikuid kasutada ainult heas seisukorras.
Kui kaitsegaasi ballooni ventiil on lahti, keerata nägu väljalaskeavast eemale.
Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni ventiil sulgeda.
Kaitsegaasi lek­kimise oht
Turvameetmed paigalduskohas ja vedamisel
Kui kaitsegaasi ballooni ei ole ühendatud, jätta kaitsegaasi ballooni ventiili kork peale.
Järgida tootja andmeid ning vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi kaitsega­asi balloonide ja tarvikute kohta.
Kaitsegaasi kontrollimatu lekkimine põhjustab lämbumisohtu
Kaitsegaas on värvitu ja lõhnatu ning see võib lekkimisel ümbritsevast õhust hap­nikku tõrjuda.
Veenduge, et töökeskkonnas oleks piisavalt värsket õhku – ventilatsiooni sa-
-
gedus peab olema vähemalt 20 m³/tunnis Järgige kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ohutus- ja hooldusju-
-
hiseid Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ventiil
-
sulgeda. Veenduge enne igat kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse kasutuse-
-
levõttu, et sealt ei lekiks kontrollimatult gaasi.
Ümberkukkuv seade võib olla eluohtlik! Asetage seade stabiilselt tasasele, kindla­le alusele.
Lubatud kaldenurk on maksimaalselt 10°.
-
ET
Tule- ja plahvatusohtlikes ruumides kehtivad erieeskirjad.
Järgida tuleb riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi.
-
Ettevõttesiseste juhiste ja kontrollidega tuleb tagada, et töökoha ümbrus oleks pidevalt puhas ning avatud.
Paigaldage seade ja kasutage seda ainult andmesildil näidatud IP järgi.
Seadme paigaldamisel tuleb tagada selle ümber muude esemeteni 0,5 m (1 jalg 7,69 tolli) vaba ruumi, et jahutusõhk saaks takistamatult siseneda ja väljuda.
Seadme vedamisel tuleb hoolitseda selle eest, et peetakse kinni kehtivatest riikli­kest ja piirkondlikest juhistest ning õnnetuse vältimise eeskirjadest. See kehtib eriti juhiste suhtes, mis puudutavad veoga seotud ohtusid.
Ärge tõstke ega transportige aktiveeritud seadmeid. Lülitage seadmed enne transportimist või tõstmist välja!
Enne igakordset seadme vedu tuleb jahutusvedelik täielikult välja lasta ning eemaldada järgmised komponendid:
Traadi etteandmismehhanism
-
traadipool
-
kaitsegaasi balloon
-
Enne transpordijärgset kasutuselevõttu kontrollige seadet tingimata visuaalselt ja veenduge, et sellel ei oleks kahjustusi. Kõik kahjustused tuleb enne kasutuse­levõttu lasta koolitatud hooldustöötajal kõrvaldada.
Ohutusmeetmed tavakasutamisel
Seadet on lubatud kasutada ainult siis, kui kogu ohutusvarustus on täiesti töökor­ras. Kui ohutusvarustus ei ole täiesti töökorras, on seadme kasutamine ohtlik:
kasutaja või kolmandate isikute elule ja tervisele;
-
seadmele ja operaatori muule varale;
-
seadme tõhusale talitlusele.
-
15
Ohutusvarustus, mis ei ole täielikus töökorras, tuleb enne seadme sisse lülitamist töökorda seada.
Ohutusvarustust ei ole lubatud mingil juhul eirata ega kasutuselt kõrvaldada.
Enne seadme sisselülitamist tuleb veenduda, et keegi ei oleks ohustatud.
Seadet tuleb vähemalt üks kord nädalas kontrollida, et ohutusvarustusel ei oleks väliselt tuvastatavaid kahjustusi ja et see oleks töökorras.
Kaitsegaasi balloon tuleb alati korralikult kinnitada ja enne kraanaga transporti­mist eemaldada.
Meie seadmetes sobib oma omaduste põhjal (elektrijuhtivus, külmakaitse, mater­jalide kokkusobivus, süttivus, ...) kasutamiseks üksnes tootja originaaljahutusve­delik.
Kasutada võib üksnes tootja originaaljahutusainet.
Tootja originaaljahutusainet ei tohi segada muude jahutusainetega.
Ühendage jahutusringlusega ainult tootja süsteemikomponente.
Kui muud süsteemikomponendid või jahutusvedelikud põhjustavad kahjustusi, ei vastuta tootja selle eest ja kõik garantiitaotlused kaotavad kehtivuse.
Cooling Liquid FCL 10/20 ei ole süttiv. Etanoolipõhine jahutusaine on teatud eel­duste puhul süttiv. Jahutusainet tohib vedada ainult originaalmahutites ja seda tuleb eemal hoida süüteallikatest.
Kasutatud jahutusaine tuleb kõrvaldada vastavalt riiklikele ja rahvusvahelistele eeskirjadele. Jahutusaine ohutuskaardi saate oma hoolduskeskusest või tootja ko­dulehelt.
Jahtunud seadme korral tuleb enne iga keevitust kontrollida jahutusaine olekut.
Kasutuselevõtt, hooldus ja re­mont
Ohutuskontroll Tootja soovitab lasta seadmele ohutuskontrolli teha vähemalt iga 12 kuu järel.
Teiste tootjate valmistatud osade puhul ei ole kindel, kas need on toodetud selli­selt, et töökindlus ja ohutus on tagatud.
Kasutage ainult originaalvaruosi ja kuluosi (kehtib ka normitud osade puhul).
-
Tootja loata ei ole lubatud seadet muuta, osi juurde paigaldada ega seadet
-
ümber ehitada. Vahetage kohe komponendid, mis ei ole laitmatus seisukorras.
-
Tellimisel märkige täpne nimetus ja artiklikood varuosade loetelu järgi, samu-
-
ti oma seadme seerianumber.
Korpusekruvide näol on tegu korpuseosade maanduse kaitsejuhi ühendustega. Kasutage alati vastaval arvul originaalkorpusekruvisid etteantud pöördemomen­diga.
16
Sama 12-kuulise vahemiku järel soovitab tootja kalibreerida vooluallikaid.
Soovitame lasta serditud elektrikul teha ohutuskontroll:
Pärast muutmist
-
Pärast osade lisamist või ümberehitamist
-
Pärast remonti ja hooldust
-
Vähemalt iga 12 kuu järel
-
Järgige ohutuskontrolli tegemisel vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi standardeid ning eeskirju.
Lisateavet ohutuskontrolli ja kalibreerimise kohta saate oma teeninduspunktist. Sealt saate soovi korral ka vajaliku dokumentatsiooni.
Jäätmekäitlus Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb vastavalt EL direktiividele ja sise-
riiklikele seadustele eraldi koguda ning keskkonnasõbralikul viisil ümber töödel­da. Kasutatud seadmed tuleb tagastada müüjale või kohaliku volitatud kogumis­ja utiliseerimissüsteemi kaudu. Vana seadme õige utiliseerimine soodustab mate­riaalsete ressursside säästvat taaskasutust. Nõuete eiramine võib põhjustada po­tentsiaalseid tervise-/keskkonnamõjusid.
Pakkematerjalid
Eraldi kogumine. Tutvuge Teie aukohas kehtivate eeskirjade ja reeglitega, Vähen­dage papist pakendite mahtu.
ET
Ohutusmärgis­tus
Andmete kaitse Kasutaja vastutab kõikide tehaseseadete muudatuste varundamise eest. Tootja ei
Autoriõigus Selle kasutusjuhendi autoriõigus kuulub tootjale.
CE-vastavusmärgisega seadmed vastavad madalpinge ja elektromagnetilise ühil­duvuse direktiivi nõuetele (näiteks standardiseeria EN 60 974 vastavad toote­standardid).
Fronius International GmbH kinnitab, et seade vastab ELi direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel vee­biaadressil: http://www.fronius.com
CSA tüübikinnitustähisega tähistatud seadmed vastavad Kanada ja USA asjako­haste standardite nõuetele.
vastuta isiklike seadete kustutamise korral.
Tekst ja joonised vastavad tehnika tasemele trükkiandmise ajal. Jätame endale õiguse muudatusteks. Kasutusjuhendi sisu ei anna ostjale õigust esitada mis ta­hes nõudeid. Oleme tänulikud parandusettepanekute ja vigadele tähelepanu juh­timise eest.
17
Seadmel olevate
A B
ohutusjuhiste kirjeldus
Teatud seadmemudelite korral on seadmel märgitud ohutusjuhised.
Sümbolite paigutus võib erineda.
! Hoiatus! Olge ettevaatlik!
Sümbolid kujutavad võimalikke ohte.
A Etteanderullid võivad sõrmi vigastada.
B Keevitustraat ja ajamiosad on töö ajal keevituspinge all.
Hoidke käed ja metallesemed eemal!
1. Elektrilöök võib olla surmav.
1.1 Kandke kuivi, isoleerivaid kindaid. Ärge puudutage traatelektroodi paljaste
kätega. Ärge kandke märgi või kahjustatud kindaid.
1.2 Kaitseks elektrilöögi eest kasutage põrandat ja tööala isoleerivat alust.
1.3 Enne seadmel töötamist tuleb seade välja lülitada ja võrgupistik välja
tõmmata või eraldada seade elektritoitest.
2. Keevitussuitsu sissehingamine võib olla tervisele ohtlik.
2.1 Hoidke pea tekkivast keevitussuitsust eemal.
2.2 Kasutage keevitussuitsu eemaldamiseks sundventilatsiooni või kohalikku
väljatõmmet.
2.3 Eemaldage keevitussuits ventilaatoriga.
18
3 Keevitussädemed võivad põhjustada plahvatust või tulekahju.
xx,xxxx,xxxx *
3.1 Hoidke süttivad materjalid keevitusprotsessist eemal. Ärge keevitage
süttivate materjalide läheduses.
3.2 Keevitussädemed võivad põhjustada tulekahju. Hoidke tulekustuti valmis.
Vajaduse korral kasutage järelevaataja abi, kes oskab tulekustutit kasuta­da.
3.3 Ärge keevitage vaatides ega suletud mahutites.
ET
4. Keevituskaare kiired võivad silmi põletada ning vigastada nahka.
4.1 Kandke peakatet ja kaitseprille. Kasutage kuulmiskaitset ja nööpidega
särgikraed. Kasutage õige toonimisega keevituskiivrit. Kandke sobivat kait­seriietust kogu kehal.
5. Enne tööde alustamist masinal ja enne keevitamist:
osalege seadmekoolitusel ja lugege juhiseid!
6. Ärge eemaldage ohutusjuhistega kleebiseid ega värvige neid üle.
* Kleebise tootja tellimisnumber
19
20
Süsteemikonfiguratsioonid
21
22
Süsteemiseadistus – traditsioonilised robotid
(1) *
(2)
(3) (4)
(5)
(6)
(7) **
(8)
(8
Push koos traa­dimahutiga
(1) Traadi etteandevoolik koos traadi juhtkanaliga
(2) TPSi toiteallikas
ET
(3) CU jahutusseade
(4) Tugijalg
(5) HP ühendusvoolikute pakett
(6) Traadi etteandmismehhanism WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R
(7) MHP /i R põleti voolikupakett
(8) MTB /i R robotkeevituse põleti
Traadi maksimaalne etteandepikkus: max 8 m traadimahuti ja etteandmismehhanismi vahel (max 10 m koos PowerLineriga)
Traadi võimalikud läbimõõdud: 0,8–2,0 mm
Keevitusmeetod: Standard, Puls, LSC, PMC
* Kasutage suurimat traadi juhtkanalit (koos Basic-komplektiga) ** Kasutage traadi läbimõõdule vastavat juhtkanalit (koos Basic-komplekti-
ga)
23
Push koos traa-
(6)
(8)
(5) *
(7) **
(1)
(2) (3)
(4)
dipooliga
(1) TPSi toiteallikas
(2) CU jahutusseade
(3) Tugijalg
(4) HP ühendusvoolikute pakett
(5) Traadi etteandevoolik koos traadi juhtkanaliga
(6) Traadi etteandmismehhanism WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R
(7) MHP /i R põleti voolikupakett
(8) MTB /i R robotkeevituse põleti
Traadi maksimaalne etteandepikkus: max 2 m traadi etteandmismehhanismi ja traadipooli vahel
Traadi võimalikud läbimõõdud: 0,8–2,0 mm
Keevitusmeetod: Standard, Puls, LSC, PMC
* Kasutage suurimat traadi juhtkanalit (koos Basic-komplektiga) ** Kasutage traadi läbimõõdule vastavat juhtkanalit (koos Basic-komplekti-
ga)
24
Push koos 4 rul-
(1) * (2)
(3)
(7)
(8)
(1) *
(10)
(9) **
(1
(4)
(5)
(6)
likuga mahakeri­misega etteand­mismehhanismi ja traadimahuti­ga
ET
(1) Traadi etteandevoolik koos traadi juhtkanaliga
(2) SpeedNet-kaabel COM
(3) Mahakerimisega etteandmismehhanism WV 25i Reel 4R
(4) TPSi toiteallikas
(5) CU jahutusseade
(6) Tugijalg
(7) HP ühendusvoolikute pakett
(8) Traadi etteandmismehhanism WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R
(9) MHP /i R põleti voolikupakett
(10) MTB /i R robotkeevituse põleti
Traadi maksimaalne etteandepikkus:
max 20 m traadi etteandmismehhanismi ja mahakerimisega etteandmismeh-
-
hanismi vahel (max 30 m koos PowerLineriga) max 8 m traadimahuti ja mahakerimisega etteandmismehhanismi vahel
-
(max 10 m koos PowerLineriga)
Traadi võimalikud läbimõõdud: 0,8–2,0 mm
Keevitusmeetod: Standard, Puls, LSC, PMC
* Kasutage suurimat traadi juhtkanalit (koos Basic-komplektiga) ** Kasutage traadi läbimõõdule vastavat juhtkanalit (koos Basic-komplekti-
ga)
25
Süsteemikonfiguratsioonid - PAP
(1) *
(5)
(6)
(7) **
(8)
(8
(2)
(3)
(4)
Push koos traa­dimahutiga
(1) Traadi etteandevoolik koos traadi juhtkanaliga
(2) TPSi toiteallikas
(3) CU jahutusseade
(4) Tugijalg
(5) HP ühendusvoolikute pakett
(6) Traadi etteandmismehhanism WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R
(7) MHP /i R põleti voolikupakett
(8) MTB /i R robotkeevituse põleti
Traadi maksimaalne etteandepikkus: max 8 m traadimahuti ja etteandmismehhanismi vahel (max 10 m koos PowerLineriga)
Traadi võimalikud läbimõõdud: 0,8–2,0 mm
Keevitusmeetod: Standard, Puls, LSC, PMC
* Kasutage suurimat traadi juhtkanalit (koos Basic-komplektiga) ** Kasutage traadi läbimõõdule vastavat juhtkanalit (koos Basic-komplekti-
ga)
26
Push koos traa-
(4)
(6)
(8)
(5) *
(7) **
(8
(1)
(2) (3)
dipooliga
ET
(1) TPSi toiteallikas
(2) CU jahutusseade
(3) Tugijalg
(4) HP ühendusvoolikute pakett
(5) Traadi etteandevoolik koos traadi juhtkanaliga
(6) Traadi etteandmismehhanism WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R
(7) MHP /i R põleti voolikupakett
(8) MTB /i R robotkeevituse põleti
Traadi maksimaalne etteandepikkus: max 2 m traadi etteandmismehhanismi ja traadipooli vahel
Traadi võimalikud läbimõõdud: 0,8–2,0 mm
Keevitusmeetod: Standard, Puls, LSC, PMC
* Kasutage suurimat traadi juhtkanalit (koos Basic-komplektiga) ** Kasutage traadi läbimõõdule vastavat juhtkanalit (koos Basic-komplekti-
ga)
27
Push koos 4 rul-
(1) * (2)
(3)
(7)
(8)
(1) *
(9) **
(4)
(5)
(6)
(10)
likuga mahakeri­misega etteand­mismehhanismi ja traadimahuti­ga
(1) Traadi etteandevoolik koos traadi juhtkanaliga
(2) SpeedNet-kaabel COM
(3) Mahakerimisega etteandmismehhanism WV 25i Reel 4R
(4) TPSi toiteallikas
(5) CU jahutusseade
(6) Tugijalg
(7) HP ühendusvoolikute pakett
(8) Traadi etteandmismehhanism WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R
(9) MHP /i R põleti voolikupakett
(10) MTB /i R robotkeevituse põleti
Traadi maksimaalne etteandepikkus:
max 20 m traadi etteandmismehhanismi ja mahakerimisega etteandmismeh-
-
hanismi vahel (max 30 m koos PowerLineriga) max 8 m traadimahuti ja mahakerimisega etteandmismehhanismi vahel
-
(max 10 m koos PowerLineriga)
Traadi võimalikud läbimõõdud: 0,8–2,0 mm
Keevitusmeetod: Standard, Puls, LSC, PMC
28
* Kasutage suurimat traadi juhtkanalit (koos Basic-komplektiga) ** Kasutage traadi läbimõõdule vastavat juhtkanalit (koos Basic-komplekti-
ga)
Süsteemi komponendid
29
30
Traadi etteandmismehhanism WF.
ET
Seadme kont­septsioon
Otstarbekohane kasutamine
WF 15i/25i/30i R ja R PAP-i seadmeseeria roboti traadi etteandmismehhanismid on ette nähtud spetsiaalselt roboti külge paigaldamiseks. Traadi etteandmismehhanismid on saadaval eri versioonides.
WF 15i/25i/30i R: kasutuseks juhul, kui voolikupakett paigaldatakse roboti välisküljele.
WF 15i/25i/30i R PAP: kasutuseks juhul, kui voolikupakett paigaldatakse robotkäe külge.
WF 25i R / L ja 30i R / L: kasutuseks juhul, kui põleti voolikupakett ühendatakse vasakult traadi etteand­mismehhanismi külge.
Seade on ette nähtud üksnes traadi etteandmiseks automaatsel MIG/MAG-kee­vitamisel koos Froniuse süsteemi komponentidega. Muu või sellest erinev kasuta­mine ei ole sihtotstarbekohane. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest.
Otstarbekohane kasutamine hõlmab ka järgmist.
Selle kasutusjuhendi täielikku läbilugemist.
-
Kasutusjuhendi kõigi suuniste ja ohutuseeskirjade järgimist.
-
Ülevaatus- ja hooldustöödest kinnipidamist.
-
Ohutus
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõigi selles dokumendis kirjeldatud tööde tegemine ja funktsioonide kasuta-
mine on lubatud ainult tehnilise väljaõppega töötajatele. Lugege see dokument täielikult läbi ja mõistke selle sisu.
Lugege läbi ja tehke endale selgeks kõik selle seadme ohutuseeskirjad ja ka-
sutaja dokumendid ning kõik süsteemikomponendid.
31
Hoiatused sead­mel
Seade on varustatud ohutussümbolite ja andmesildiga. Ohutussümboleid ja and­mesilti ei ole lubatud eemaldada ega üle värvida. Ohutussümbolitega hoiatatakse seadme vale kasutuse eest, mis võib tekitada kehavigastusi ja varalist kahju.
Kasutage kirjeldatud funktsioone alles siis, kui olete järgmised dokumendid täieli­kult läbi lugenud ja nende sisust aru saanud:
see kasutusjuhend;
-
kõik süsteemi komponentide kasutusjuhendid, eelkõige ohutuseeskirjad.
-
Keevitamine on ohtlik. Seadmega nõuetekohaseks töötamiseks tuleb täita järg­mised põhieeldused:
piisav automaatkeevitamise pädevus;
-
nõuetekohane kaitsevarustus;
-
kõrvaliste isikute eemalhoidmine traadi etteandmismehhanismist ja keevitus-
-
protsessist.
Vanu seadmeid ei ole lubatud visata olmeprügi hulka, vaid need tuleb ohutusees­kirjade kohaselt kasutuselt kõrvaldada.
32
Käed, juuksed, rõivad ja tööriistad tuleb eemal hoida liikuvatest osadest, sh:
hammasrattad;
-
etteanderullid;
-
traadipoolid ja traatelektroodid.
-
Ärge võtke kinni traadiajami pöörlevatest hammasratastest ega pöörlevatest aja­miosadest.
Katteid ning küljeosasid on lubatud avada/eemaldada üksnes hooldus- ja remon­ditööde ajaks.
Seadme kasutamise ajal
Veenduge, et kõik katted oleks suletud ja kõik küljeosad oleks paigaldatud
-
õigesti oma kohale. Hoidke kõik katted ja küljeosad suletuna.
-
ET
33
WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R
Ohutus
Seadme kont­septsioon
HOIATUS!
Väärkasutus ja valesti tehtud tööd võivad tekitada suuri varalisi kahjusid ning kehalisi vigastusi.
Enne mahakerimisega etteandmismehhanismi kasutuselevõttu tuleb järg-
mised dokumendid täielikult läbi lugeda ja nende sisust aru saada: käesolev kasutusjuhend, kasutatud toiteallika kasutusjuhend, kõigi ülejäänud süsteemi komponentide kasutusjuhend, nimetatud dokumentides olevad ohutuseeskirjad ja ohutussuunised.
ETTEVAATUST!
Avatud katete korral pöörlevatest ajamiosadest tingitud vigastusoht.
Hooldus- või seadistustöödel veenduge, et mahakerimisega etteandmismeh-
hanismi ajamiosi ei saa toiteallika, traadi etteandmismehhanismi ega muude süsteemi laienduste kaudu käivitada.
Mahakerimisega etteandmismehhanism on täiendav ajamiüksus, et tagada keevi­tustraadi mahuti ja etteandmise robot-mehhanismi vaheliste suurte traadiedas­tusvahemaade korral pidev ja täpne traadi edastamine. Töö ajal sünkroonitakse mahakerimisega etteandmismehhanism toiteallikaga. Elektritoide ja juhtimine toimuvad keevitussüsteemis toiteallika kaudu.
Kasutusvald­kond
Otstarbekohane kasutamine
Mahakerimisega etteandmismehhanism on saadaval 2 versioonis:
WF 25i REEL R /4R
-
Integreeritud versioon nelja rulli ajamiga WF 30i REEL R /2R
-
Integreeritud versioon kahe rulli ajamiga – ei ole lubatud koos korv-tüüpi traadipooliga
Kõik MIG/MAG-rakendused sisepaigaldiste puhul automatiseeritud töötamisel.
Seade on ette nähtud üksnes traadi etteandmiseks automaatsel MIG/MAG-kee­vitamisel koos Froniuse süsteemi komponentidega. Muu või sellest erinev kasuta­mine ei ole sihtotstarbekohane. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest.
Otstarbekohane kasutamine hõlmab ka järgmist.
Selle kasutusjuhendi täielikku läbilugemist.
-
Kasutusjuhendi kõigi suuniste ja ohutuseeskirjade järgimist.
-
Ülevaatus- ja hooldustöödest kinnipidamist.
-
Hoiatused sead­mel
34
Seade on varustatud ohutussümbolite ja andmesildiga. Ohutussümboleid ja and­mesilti ei ole lubatud eemaldada ega üle värvida. Ohutussümbolitega hoiatatakse seadme vale kasutuse eest, mis võib tekitada kehavigastusi ja varalist kahju.
40,0006,3035
Näide. WF 30i REEL R /2R/G/W
ET
Vanu seadmeid ei ole lubatud visata olmeprügi hulka, vaid need tuleb ohutusees­kirjade kohaselt kasutuselt kõrvaldada.
Keevitamine on ohtlik. Seadmega nõuetekohaseks töötamiseks tuleb täita järg­mised põhieeldused:
piisav automaatkeevitamise pädevus;
-
nõuetekohane kaitsevarustus;
-
kõrvaliste isikute eemalhoidmine traadi etteandmismehhanismist ja keevitus-
-
protsessist.
Kasutage kirjeldatud funktsioone alles siis, kui olete järgmised dokumendid täieli­kult läbi lugenud ja nende sisust aru saanud:
see kasutusjuhend;
-
kõik süsteemi komponentide kasutusjuhendid, eelkõige ohutuseeskirjad.
-
Käed, juuksed, rõivad ja tööriistad tuleb eemal hoida liikuvatest osadest, sh:
hammasrattad;
-
etteanderullid;
-
traadipoolid ja keevitustraadid.
-
35
Ärge võtke kinni traadiajami pöörlevatest hammasratastest ega pöörlevatest aja­miosadest.
Katteid ning küljeosasid on lubatud avada/eemaldada üksnes hooldus- ja remon­ditööde ajaks.
Kasutage silmakaitset.
36
Ühendusvoolikute pakett
Üldteave
Ühendusvoolikute pakett ühendab toiteallikat traadi etteandmismehhanismiga. TPS/i keevitussüsteemi jaoks on saadaval kaks erinevat ühendusvoolikute paketti – jagatud ja pidev variant.
3 / 5 / 10 / 15 m (pikendus – jagatud variant)
-
CON voolikupaketid 4 / 5,5 / 8 / 10 / 15 / 16 m (pidev variant)
-
ET
37
Põleti voolikupakett
Üldteave Voolikupakett Robacta MHP on ette nähtud gaas-/vesijahutusega robotite jaoks.
See ühendab robotite TPS/i traadi etteandmismehhanismid Robacta MTB see­riasse kuuluvate robotkeevituse põletitega.
Komplekti sisu
Voolikupaketi Robacta MHP nupud
Voolikupakett Robacta MHP PAP
(1) Voolikupakett Robacta MHP
Komplekti ei kuulu järgmised osad.
Traadi juhtkanalid
-
Imidüüsid
-
Voolikupakett Robacta MHP (tavaline)
Voolikupaketil Robacta MHP on nupud „Traadi sisestamine“ ja „Traadi taga­sitõmme“
38
Voolikupaketi Robacta MHP nupud
CrashBox /i
Üldteave
ET
Robotkäele paigaldatud CrashBox /i PAP Robotkäele paigaldatud CrashBox /i koos
CrashBox /i on põletipea korpuse, mootori, traadipiduri ja põletipea korpuse ühenduse kaitsevahend. Kokkupõrke korral edastab CrashBox roboti juhtsead­mele signaali, mille peale roboti juhtseade roboti viivitamatult seiskab. CrashBoxi keevituspõleti pesa kaitseb keevituspõletit ja paigaldatud süsteemi komponente kokkupõrke korral kahjustuste eest.
Klambrite süsteem on ette nähtud keevitusrobotite keevituspõleti gaas- ja vesija­hutusega põletisüsteemi hoidmiseks. 22°, 36° ja 45° põleti korpuse kumeruse kor­ral paikneb klambrite süsteem keevituspõletil nii, et TCP jääb nurga seadista­misel 6. teljele või 45° 6. telje suunas.
MÄRKUS.
Kohandage CrashBoxi hoidejõudu alati süsteemi massile!
Valige CrashBoxi suurus vastavalt järgmistele kriteeriumidele.
L:
kuni 249 mm pikkusega põletipea korpusega Push-süsteemid. XL:
kuni 249 mm pikkusega ja pikendusega põletipea korpusega Push-süsteemid; 250-391 mm pikkusega põletipea korpusega Push-süsteemid; kuni 249 mm pikkusega põletipea korpusega Push-/Pull-süsteemid. XXL:
250-391 mm pikkusega põletipea korpusega Push-/Pull-süsteemid; kuni 249 mm pikkusega ja pikendusega põletipea korpusega Push-/Pull­süsteemid. Kui keevitussüsteemis on TX/i põletipea korpuse vahetussüsteem või Wi-
reBrake, valige suuruselt järgmine CrashBox. Keevituspõleti puhastusseadmete korral TC 2000 abil valige samuti suuru-
selt järgmine CrashBox.
klambrisüsteemiga
CrashBox /i paigaldamiseks on vajalik robotile vastav, isoleeriv roboti äärik.
39
Märkused Cras­hBoxi õige kasu­tamise kohta
MÄRKUS.
Keevituspõletil või põleti voolikupaketil kahjustuste vältimiseks või CrashBoxi juhusliku käivitumise vältimiseks arvestage alljärgnevaga.
Vältige roboti liigutamisel tugevat kiirendamist ja maksimaalset kiirust.
Tagage põleti voolikupaketi liikuvus kõigi robotiliikumiste ajal;
põleti voolikupakett ei tohi üheski asendis pinge alla minna ning sellega Cras­hBoxile tõmbekoormust rakendada. Põleti voolikupakett ei tohi viselda ega rippuma jääda.
Võimaluse korral tuleb kõik liikumisolukorrad juba projekteerimisfaasis koos
Froniuse süsteemikomponentidega simulatsioonis läbi proovida.
Lisaks paigalda­miseks vajalik
Seadme kont­septsioon
Olenevalt robotist:
1 robotiäärik koos kruvidega
-
Robotiäärik hinnakirja järgi
Järgige pöördemomente:
Max pingutusmoment tugevusklassi
8.8 kuuluvatel kruvidel
M4 3,3 Nm / 2,43 lb-ft M5 5,0 Nm / 3,69 lb-ft M6 6,0 Nm / 4,43 lb-ft M8 27,3 Nm / 20,14 lb-ft M10 54 Nm / 39,83 lb-ft M12 93 Nm / 68,60 lb-ft
CrashBox /i on ette nähtud spetsiaalselt robotkäele paigaldamiseks ning konst­rueeritud gaas- ja vesijahutusega roboti voolikupaketi ning roboti mootorite hoid­miseks. Põleti voolikupakett kulgeb PAP-süsteemide puhul läbi CrashBoxi ja seejärel läbi robotkäe. Tavaliste robotsüsteemide puhul kulgeb põleti voolikupa­kett mööda robotkätt ja on kinnitatud klambri külge. Magnetühendus võimaldab tõrke korral vähese energiakuluga kauget möödajuhtimist.
Kasutusalad Klambrisüsteemi saab kasutada järgmiste lükatava roboti voolikupakettide jaoks:
TPS /i voolikupaketid MHP i G / MHP i W
-
TransSteeli voolikupaketid MTG/MTW
-
Märkus Cras­hBoxide remondi kohta
40
MÄRKUS.
Saatke CrashBoxid remonti ainult komplektsena!
Mittekomplektseid CrashBoxe (nt ilma magnetrõngata) ei saa remondi käigus kontrollida.
Komplekti sisu
(1)
(2)
(2)(3) (3)
(4) (5) (6)
(1) (2) (3) (4) (5) (6)(2)(3)
ET
Klambrisüsteemi komplekt ja lisa­varustus
Komplekti sisu CrashBox / i PAP
Komplekti sisu CrashBox / i Standard
(1) CrashBox / i pesa (2) Ühe kõrvaga klamber* (3) Lukustusrõngas, 2-osaline * (4) Lõõts (5) Silinderkruvid M4 x 16 mm (6) Magnetrõngas
* Tarne käigus lõõtsale paigaldatud (4)
Ärge monteerige CrashBox /i pesa (1) ja magnetrõngast (4) enne nende paigalda­mist robotile. Seadme osi on tugeva magnetilisuse tõttu raske eemaldada.
(1) Kuuskantmutter M8 (2) Ketas M8 (3) Klamber (4) Indeksi ketas (5) Sisekuuskantkruvi M8 x 40 mm
Lisavarustus (pikendusmaterjal): (6) Kruvi M8 x 40 mm
(7) Ketas M8 (8) Pikendus (9) Indeksi ketas (10) Kuuskantmutter M8
41
Keevituspõleti keevitusrobotitele
Standard OVT TXi TXM OPT CAM*
Ohutus
Üldteave
ETTEVAATUST!
Kuum põletipea korpus, põletipea korpuse ühendus ja muud tulised keevi­tuspõleti osad põhjustavad põletusohtu.
Enne töö alustamist tehke põletipea korpuse, põletipea korpuse ühenduse ja kõigi muude keevituspõleti osadega järgmist:
laske neil jahtuda toatemperatuurile (+25 °C, +77 °F)
kandke elektrit isoleerivad ja kuumuse eest kaitsvaid kindaid
kasutage sobivaid tööriistu
* Lisavarustus (puudub oma põletipea korpus)
Robotkeevituse põleti kannab keevituskaare võimsuse üle töödeldavale detailile. TPS/i keevituspõletid võivad olla vesi- või gaasjahutusega ja need on ettenähtud kasutuseks seadmega CrashBox /i. Põletipea korpusel on integreeritud juhe gaasidüüsi asendi otsimiseks.
Standard: kuluosadega, ilma kontaktdüüsita
OVT: ilma kuluosadeta
TXi: põletipea korpuse automaatvahetus
TXM: põletipea korpuse manuaalvahetus
OPT CAM: ettevalmistus kaamerasalvestuse lisavarustuseks
42
OPT/i kaamerasalvestus
Üldteave
Paigaldatud OPT/i kaamerasalvestuse kasutusnäide (44,0350,0080)
OPT/i kaamerasalvestuse abil saab robotkeevituse põletile paigaldada kee­visõmbluse otsingusüsteemi, kaameraid ja muid sarnaseid seadmeid. Kaamerasalvestus paigaldatakse põletipea korpuse kattemutri asemele, TCP jääb samaks.
ET
Keevisõmbluse otsingusüsteemi või kaamerat kaitseb CrashBox. Paigaldatud keevisõmbluse otsingusüsteemi või kaamera paigutus on reprodut­seeritav, kuna need positsioneeritakse koos kohandatava tihvtiga.
Keevisõmbluse otsingusüsteemi või kaamerat saab paigaldada 6 erinevasse koh­ta.
OPT/i kaamerasalvestuse tarnekomplektis on SW 60 mm paigaldusvõti.
Puurimismall OPT/i kaamerasalvestusu 6 pinnal on olemas standardselt järgmised puuravad.
4 M4 keermesava, mille sügavus on 9 mm.
-
2 Ø 4 mm G7 puurava, mille sügavus = 6 mm
-
43
44
Juhtelemendid, ühendused ja me-
haanilised komponendid
45
46
Juhtelemendid ja mehaanikakomponendid WFi R
(1)
(3)
(2)
(5)
(4)
ET
Ohutus
Juhtelemendid ja mehaanikakom­ponendid WFi R
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõigi selles dokumendis kirjeldatud tööde tegemine ja funktsioonide kasuta-
mine on lubatud ainult tehnilise väljaõppega töötajatele. Lugege see dokument täielikult läbi ja mõistke selle sisu.
Lugege läbi ja tehke endale selgeks kõik selle seadme ohutuseeskirjad ja ka-
sutaja dokumendid ning kõik süsteemikomponendid.
Nr Funktsioon
(1) Kate
(2) Pingutuskang
etteanderullide kontaktrõhu seadistamiseks
(3) Nelja rulliga ajam
(4) Nelja rulliga ajami kaitsekate
(5) Tööoleku LED +
Gaasikontrolli / traadi sisesta­mine / traadi tagasitõmbamise nupud
(lisavarustus)
Traadi tagasitõmbamise, traadi sisestamise ja gaasikontrolli nuppude funktsiooni­kirjeldust alates lk 56.
47
WF 15i / 25i / 30i R
(1)
(2)
(3)
Ühendused WF 15i R, WF 30i R
Nr Funktsioon
(1) Keevituspõleti ühendus
(2) Jahutusvedeliku ühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva jahutusvedeliku jaoks kiirühenduse loo­miseks
(3) Jahutusvedeliku kiirühendus
Põleti voolikupaketiga ühendamiseks
(4) SpeedNeti ühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva SpeedNeti kaabli jaoks pistikühenduse loomiseks
(5) Kaitsegaasi ühendus
(6) (+) elektriühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva voolujuhtme jaoks pistikühenduse loo­miseks
(7) Traadi etteandmismehhanism
48
Ühendused
(7)
(1)
WF 30i R / L
ET
Nr Funktsioon
(1) Traadi etteandmismehhanism
(2) (+) elektriühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva voolujuhtme jaoks pistikühenduse loo­miseks
Ühendused WF 25i R
(3) Kaitsegaasi ühendus
(4) SpeedNeti ühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva SpeedNeti kaabli jaoks pistikühenduse loomiseks
(5) Jahutusvedeliku kiirühendus
Põleti voolikupaketiga ühendamiseks
(6) Jahutusvedeliku ühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva jahutusvedeliku jaoks kiirühenduse loo­miseks
(7) Keevituspõleti ühendus
49
Ühendused
(5)
WF 25i R / L
Nr Funktsioon
(1) Keevituspõleti ühendus
(2) SpeedNeti ühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva SpeedNeti kaabli jaoks pistikühenduse loomiseks
(3) Kaitsegaasi ühendus
(4) (+) elektriühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva voolujuhtme jaoks pistikühenduse loo­miseks
(5) Traadi etteandmismehhanism
Nr Funktsioon
(1) Traadi etteandmismehhanism
(2) (+) elektriühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva voolujuhtme jaoks pistikühenduse loo­miseks
(3) Kaitsegaasi ühendus
(4) SpeedNeti ühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva SpeedNeti kaabli jaoks pistikühenduse loomiseks
(5) Keevituspõleti ühendus
50
WF 15i / 25i / 30i R PAP
(4)
(3)
(2)
(1)
(5)
(6)
Ühendused WF 15i R PAP, WF 30i R PAP
Nr Funktsioon
(1) Keevituspõleti ühendus
ET
(2) (+) elektriühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva voolujuhtme jaoks pistikühenduse loo­miseks
(3) Kaitsegaasi ühendus
(4) SpeedNeti ühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva SpeedNeti kaabli jaoks pistikühenduse loomiseks
(5) Jahutusvedeliku ühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva jahutusvedeliku jaoks kiirühenduse loo­miseks
(6) Jahutusvedeliku kiirühendus
Põleti voolikupaketiga ühendamiseks
(7) Traadi etteandmismehhanism
51
Ühendused
(3) (4)
(2)(1)
(1) (2) (3) (4)
WF 25i R PAP
Nr Funktsioon
(1) Keevituspõleti ühendus
(2) (+) elektriühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva voolujuhtme jaoks pistikühenduse loo­miseks
Ühendused WF 25i R / L PAP
(3) Kaitsegaasi ühendus
(4) SpeedNeti ühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva SpeedNeti kaabli jaoks pistikühenduse loomiseks
(5) Traadi etteandmismehhanism
52
Nr Funktsioon
(1) SpeedNeti ühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva SpeedNeti kaabli jaoks pistikühenduse loomiseks
(2) Kaitsegaasi ühendus
(3) (+) elektriühendus
Ühendusvoolikute paketist tuleva voolujuhtme jaoks pistikühenduse loo­miseks
(4) Keevituspõleti kiirühendus
(5) Traadi etteandmismehhanism
ET
53
WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R
(1)(3) (2)
(1)(5) (4)
(6)(7)
(11) (8)
(9)
(10)
Ohutus
Juhtelemendid, kiirühendused ja mehaanilised komponendid
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõigi selles dokumendis kirjeldatud tööde tegemine ja funktsioonide kasuta-
mine on lubatud ainult tehnilise väljaõppega töötajatele. Lugege see dokument täielikult läbi ja mõistke selle sisu.
Lugege läbi ja tehke endale selgeks kõik selle seadme ohutuseeskirjad ja ka-
sutaja dokumendid ning kõik süsteemikomponendid.
WF 25i REEL R /4R/G/W esikülg
Vasak külg
WF 30i REEL R /2R/G/W esikülg
Tagakülg
54
(12)(13)
100 mm
50 mm
4 x M5
3.9 in.
2.0 in.
Ülemine/alumine külg
Nr Funktsioon
(1) Kate
(2) Nelja rulliga ajami kaitsekate
(3) Nelja rulliga ajam
(4) Kahe rulliga ajami kaitsekate
ET
(5) Kahe rulliga ajam
(6) Pöördkinnituse variandi ava
(7) Tööoleku LED + gaasikontrolli / traadi sisestamine / traadi tagasitõmba-
mise nupud
Traadi tagasitõmbamise, traadi sisestamise ja gaasikontrolli nuppude funktsioonikirjeldust alates lk 56.
(8) SpeedNeti ühendus
(9) Variandi pimekate
(10) Variandi pimekate
(11) Variandi pimekate
(12) Keere M20
variandi Quick Connect ühendamiseks
(13) Traadi sisestus-/väljastustoru
Traadi etteandetoru (alumine külg) Traadi väljastus (ülemine külg)
55
Gaasikontrolli, traadi tagasitõmbamise ja traadi sisestamise funktsioon
Nuppude Gaasi­kontroll, Traadi tagasitõmbami­ne ja Traadi si­sestamine funkt­sioon.
Tööoleku LED
põleb roheliselt, kui seade on tööks valmis
Gaasikontrolli nupp
Pärast gaasikontrolli nupu vajutamist voolab gaasi 30 sekundit välja. Veelkordse nupuvajutusega saab selle varem lõpetada.
Traadi tagasitõmbamise nupp
Traatelektroodi tagasitõmbamiseks saab kasutada kahte varianti.
Variant 1 Traatelektroodi tagasitõmbamine eelnevalt seadistatud traadi tagasitõmbamise kiirusel.
Hoidke traadi tagasitõmbamise nuppu allavajutatuna
-
Pärast traadi tagasitõmbamise nupu vajutamist tõmbub traatelektrood 1 mm
-
(0.039 in) võrra tagasi. Pärast lühikest pausi jätkab traadi etteandemehhanism traatelektroodi taga-
-
sitõmbamist. Kui traadi tagasitõmbamise nupp jääb allavajutatuks, tõuseb ta­gasitõmbamise kiirus iga sekundiga 10 m/min (393.70 ipm) võrra kuni eelne­valt seadistatud traadi tagasitõmbamise kiiruseni.
Variant 2 Traatelektroodi tagasitõmbamine 1 mm (0.039 in.) sammudega
Vajutage (puudutage) traadi tagasitõmbamise nuppu alati vähem kui 1 se-
-
kund
MÄRKUS.
Tõmmake traatelektroodi tagasi alati vähehaaval, sest traatelektroodi ei kerita tagasitõmbamisel traadipoolile.
MÄRKUS.
Kui enne traadi tagasitõmbamise nupu vajutamist on kontaktdüüs maandatud, tõmmatakse traadi tagasitõmbamise nupu vajutamisel traatelektroodi tagasi, kuni traatelektrood on lühisevaba – iga nupuvajutusega maksimaalselt 10 mm (0,39 in).
Kui tahetakse traatelektroodi rohkem tagasi tõmmata, tuleb traadi tagasitõmba­mise nuppu uuesti vajutada.
Traadi sisestamise nupp
Traadi sisestamiseks saab kasutada kahte varianti.
Variant 1 Traatelektroodi sisestamine eelnevalt seadistatud traadi sisestuskiirusel.
56
Hoidke traadi sisestamise nuppu allavajutatuna
-
Pärast traadi sisestamise nupu vajutamist sisestatakse traatelektroodi 1 mm
-
(0,039 in) võrra. Pärast lühikest pausi jätkab traadi etteandemehhanism traatelektroodi sises-
-
tamist. Kui traadi sisestamise nupp jääb allavajutatuks, tõuseb sisestuskiirus iga sekundiga 10 m/min (393.70 ipm) võrra kuni eelnevalt seadistatud traadi sisestuskiiruseni. Kui traatelektrood puutub kokku maandusühendusega, peatatakse traadi
-
edastamine ja traatelektroodi tõmmatakse 1 mm (0.039 in) võrra tagasi.
Variant 2 Traatelektroodi sisestamine 1 mm (0.039 in.) sammudega
Vajutage (puudutage) traadi sisestamise nuppu alati vähem kui 1 sekund
-
Kui traatelektrood puutub kokku maandusühendusega, peatatakse traadi
-
edastamine ja traatelektroodi tõmmatakse 1 mm (0.039 in) võrra tagasi.
MÄRKUS.
Juhul kui kontaktdüüsiga on maandusühendus enne traadi sisestamise nupu va­jutamist, tõmmatakse traatelektrood traadi sisestamise nupu vajutamisel ta­gasi, kuni traatelektrood on lühisevaba – iga nupuvajutusega maksimaalselt 10 mm (0.39 in).
Juhul kui pärast 10 mm (0.39 in) traadi tagasitõmmet on kontaktdüüsiga endiselt maandusühendus olemas, tõmmatakse traadi sisestamise nupu vajutamisel traat­elektroodi uuesti max 10 mm (0.39 in) tagasi. See protsess kordub, kuni kon­taktdüüs ei ole enam maandatud.
ET
57
58
Paigaldus – tavaline robot
59
60
Keevitussüsteemi paigaldamine tavalistele roboti­tele
Ohutus
HOIATUS!
Valesti tehtud tööd võivad tekitada raskeid vigastusi ja põhjustada varalist kah­ju.
Järgmiselt kirjeldatud töid on lubatud teha üksnes vastava pädevusega spet-
sialistidel! Järgige süsteemi komponentide kasutusjuhendeid, eelkõige peatükki „Ohu-
tuseeskirjad“.
HOIATUS!
Elektrilöök võib olla surmav.
Enne alljärgnevalt kirjeldatud tööde alustamist toimige järgmiselt:
lülitage toiteallika võrgulüliti asendisse O
eraldage toiteallikas vooluvõrgust
veenduge, et toiteallikat ei saaks enne tööde lõpetamist tagasi vooluvõrku
ühendada.
ET
Keevitussüstee­mi TPS/i paigal­damine tavalis­tele robotitele
HOIATUS!
Raskete vigastuste ja varalise kahju oht kukkuvate esemete tõttu.
Kõigi järgmiselt kirjeldatud kruviühenduste puhul tuleb toimida järgmiselt:
pärast paigaldamist tuleb veenduda, et kruvid oleksid tugevasti kinni keera-
tud pärast erakorralisi tööolukordi (nt: kokkupõrge) tuleb veenduda tugevas kin-
nituses veenduge regulaarselt, et kruvid oleksid tugevasti kinni keeratud
HOIATUS!
Elektrilöögioht kahjustunud süsteemi komponentide ja valesti juhtimise tõttu.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõik kaablid, juhtmed ja voolikupaketid peavad olema alati tugevalt ühenda-
tud, kahjustusteta ja õigesti isoleeritud. Kasutage ainult piisavate mõõtmetega kaableid, juhtmeid ja voolikupakette.
Kõik komponendid tuleb robotile paigaldada eraldi järgmises järjekorras.
Traadi etteandeseade – traadi etteande ühendus ja külgmise käe pesa tuleb
1.
juba eelnevalt paigaldada CrashBox /i
2.
Klambrisüsteem
3.
Põleti voolikupakett
4.
Robotkeevituse põleti
5.
Ühendusvoolikute pakett
6.
61
Traadi etteandmismehhanismi paigaldamine
Traadi etteande ühenduse paigal­damine
Traadi etteand­mismehhanismi paigaldamine
MÄRKUS.
Olenevalt robotist tuleb järgida ka traadi etteandmismehhanismi teabelehtedes toodud paigaldussuuniseid ja -andmeid!
1
2 3
62
MÄRKUS.
Näide: WF 25i R
Jahutusvedeliku voolik tuleb paigalda­da traadi etteandmismehhanismi alla.
Selleks tuleb traadi etteandmismehha­nism hoidikust eraldada ja pärast vooli­ku paigaldamist uuesti ühendada.
ET
63
CrashBox /i paigaldamine robotile
3,3 Nm / 2.43 lb-ft
CrashBoxi /i pai­galdamine robo­tile
1
2 3
Järgige roboti ääriku paigaldamisel järgmisi pöördemomente:
Max pingutusmoment tugevusklassi
8.8 kuuluvatel kruvidel
M4 3,3 Nm / 2,43 lb-ft M5 5,0 Nm / 3,69 lb-ft M6 6,0 Nm / 4,43 lb-ft M8 27,3 Nm / 20,14 lb-ft M10 54 Nm / 39,83 lb-ft M12 93 Nm / 68,60 lb-ft
4 5
64
6 7
8
ET
CrashBoxi /i Dummy paigal­damine robotile
1
Järgige roboti ääriku paigaldamisel järgmisi pöördemomente:
Max pingutusmoment tugevusklassi
8.8 kuuluvatel kruvidel
M4 3,3 Nm / 2,43 lb-ft M5 5,0 Nm / 3,69 lb-ft M6 6,0 Nm / 4,43 lb-ft M8 27,3 Nm / 20,14 lb-ft M10 54 Nm / 39,83 lb-ft M12 93 Nm / 68,60 lb-ft
65
3,3 Nm / 2.43 lb-ft
2
6 Nm / 4.43 lb-ft
3
66
Klambrisüsteemi paigaldamine
12,5°
259
61
320
34,5°
38
- CrashBox /i
- Indexdisk 22°
- Clamp TPS/i
- MHP 700i W R/FSC/0,95m
- MTB 500i W R/22°/L241/H50
- CrashBox /i
- Indexdisk 22°
- Clamp TPS/i
- MHP 400i R /G/FSC/1,45m
- MTB 400i G R /36°/L224/H86
12,5°
235
61
296
48,5°
69
31
12,5°
216
61
277
57,5°
87
49
- CrashBox /i
- Indexdisk 22°
- Clamp TPS/i
- MHP 700i W R/FSC/1,45m
- MTB 500i W R/45°/L209/H107
4,95°
262
61
323
26,95°
34
4
- CrashBox /i
- Indexdisk 36°
- Clamp TPS/i
- MHP 700i W R/FSC/1,25m
- MTB 500i W R/22°/L241/H50
4,95°
242
61
303
40,95°
38
- CrashBox /i
- Indexdisk 36°
- Clamp TPS/i
- MHP 700i W R/FSC/1,25m
- MTB 500i W R/36°/L224/H86
4,95°
226
61
286
49,95°
58
20
- CrashBox /i
- Indexdisk 36°
- Clamp TPS/i
- MHP 700i W R/FSC/0,95m
- MTB 500i W R/45°/L209/H107
261
61
322
22°
58
19
- CrashBox /i
- Indexdisk 45°
- Clamp TPS/i
- MHP 400i R /G/FSC/0,95m
- MTB 400i G R /22°/L241/H50
244
61
305
36°
21
17
- CrashBox /i
- Indexdisk 45°
- Clamp TPS/i
- MHP 400i R /G/FSC/1,25m
- MTB 400i G R /36°/L224/H86
230
61
291
45°
38
- CrashBox /i
- Indexdisk 45°
- Clamp TPS/i
- MHP 700i W R/FSC/1,45m
- MTB 500i W R /45°/L209/H107
ET
Keevituspõleti spetsiaalne sea­distusnurk
Keevituspõleti alluvus töödeldava detaili suhtes on jaotatud indeksi ketta abil fik­seeritud nurga all. Muude nurkade all asendid on saadaval eritellimusel.
67
Klambrisüsteemi
42 Nm
30.98 lb-ft
42 Nm
30.98 lb-ft
CB
42 Nm
30.98 lb-ft
paigaldamine
1
2
Pikendusega klambrisüsteemi paigaldamine
MÄRKUS.
Klambrite pikendusel on ühele CB küljele trükitud CrashBox.
See külg tuleb paigaldada juba paigaldatud indeksi kettale.
1
Paigaldage tarnekomplekti 45° indeksi ketas klambri pikendusele.
3
2
Paigaldage klambri pikendus juba paigaldatud indeksi kettale nii, et klambri pikendusel olev trükk „CB“ oleks suunaga indeksi ketta poole.
68
MHP G/W voolikupaketi monteerimine
6,5 Nm
4.79 lb-ft
R
R
R ≥ 200 mmR < 200 mm
ET
Voolikupaketi MHP G/W (tava­line) paigaldami­ne – standard
1 2
3 4
Voolikupaki opti­maalne paigalda­mine
69
TPS/i põletipea paigaldamine
45,0200,1404
18 ± 2 Nm
13.28 ± 1.48 lb-ft
Ohutus
TPS/i põletipea paigaldamine – standard
ETTEVAATUST!
Kuum põletipea korpus, põletipea korpuse ühendus ja muud tulised keevi­tuspõleti osad põhjustavad põletusohtu.
Enne töö alustamist tehke põletipea korpuse, põletipea korpuse ühenduse ja kõigi muude keevituspõleti osadega järgmist:
laske neil jahtuda toatemperatuurile (+25 °C, +77 °F)
kandke elektrit isoleerivad ja kuumuse eest kaitsvaid kindaid
kasutage sobivaid tööriistu
Vajalikud eritööriistad
TÄHTIS! Keevituspõleti igal demonteerimisel ja paigaldamisel tuleb jälgida, et ühenduskohad oleksid puhtad ja kuivad. Eemaldage välja imbunud jahutusvedelik ühenduskohtadest.
Lisavarustus „OPT/i MHP Wi­reBrake“
1
Kui soovite paigaldada lisavarustuses oleva funktsiooni „OPT/i MHP WireBrake“, järgige peatükki „OPT/i MHP WireBrake ja põletipea paigaldamine“.
2
70
Traadi juhtkanali
1
*
**
paigaldamine põleti voolikupa­ketti
MÄRKUS.
Traadi juhtkanali õigesti paigaldamiseks asetage voolikupakett traadi juhtkanali paigaldamise ajaks otse.
1 2
ET
3
5
4
* Traadi terasest juhtkanal ** Traadi plastist juhtkanal
71
***
6
*** Kruvige pingutusnippel lõpuni
traadi juhtkanalile. Traadi juht­kanal peab olema läbi otsakorgi puuraugu näha.
7
72
Ühendusvoolikute paketi paigaldamine
3 Nm
2.21 lb-ft
ET
Ühendusvooliku­te paketi Stan­dard paigaldami­ne robotile
Pikendusvooli­kute paketi ühendamine
1 2
HOIATUS!
Elektrilöögioht kahjustunud süsteemi komponentide ja valesti juhtimise tõttu.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõik kaablid, juhtmed ja voolikupaketid peavad olema alati tugevalt ühenda-
tud, kahjustusteta ja õigesti isoleeritud. Kasutage ainult piisavate mõõtmetega kaableid, juhtmeid ja voolikupakette.
1
* Üksnes vesijahutusega vooliku-
paketi puhul.
CON = ühendusvoolikute pakett
EXT = pikendusvoolikute pakett
73
2
74
Voolikupaketi MHP W ühendamine
1
ET
Voolikupaketi MHP W ühenda­mine
TÄHTIS! Keevituspõleti voolikupaketi igal demonteerimisel ja paigaldamisel tuleb
jälgida, et ühenduskohad oleksid puhtad ja kuivad. Eemaldage välja imbunud ja­hutusvedelik ühenduskohtadest.
1
3
2
4
* Keerake voolikupakett lõpuni kinni.
75
5 6
TÄHTIS! Paigutage jahutusvedeliku voolikud alati voolikupaketi alla ja juhtige
kiirühendusse:
WFi R / SB 500i SB 60i
7
76
Lahutage jahutusvedeliku voolikud
PUSH
1 2
(1) Jahutusvedeliku tagasivool (pu-
nane)
(2) Jahutusvedeliku pealevool (sini-
ne)
TÄHTIS! Ühendage jahutusvedeliku voolikud õigesti jahutusseadmega!
ET
3
77
Traadi etteandmismehhanismi ühendamine süsteemi komponentidega
Ohutus
Üldteave
HOIATUS!
Elektrilöök võib olla surmav.
Enne alljärgnevalt kirjeldatud tööde alustamist toimige järgmiselt:
lülitage toiteallika võrgulüliti asendisse O
eraldage toiteallikas vooluvõrgust
Veenduge, et toiteallikat ei saaks enne tööde lõpetamist tagasi vooluvõrku
ühendada.
ETTEVAATUST!
Vigastuste ja vara kahjustamise oht puuduvate ühenduste tõttu.
Kõik kaablid, juhtmed ja voolikupaketid peavad olema tugevalt ühendatud,
kahjustusteta, õigesti isoleeritud ning piisavate mõõtmetega.
MÄRKUS.
Traadi etteandmismehhanismi ühendamisel süsteemi komponentidega järgige ka dokumentides 42,0410,1946 ja 42,0410,2010 toodud juhiseid ja andmeid.
Traadi etteand­mismehhanismi ühendamine süsteemi kompo­nentidega
TÄHTIS! Jahutusvedeliku voolik tuleb paigaldada traadi etteandmismehhanismi
alla. Selleks tuleb traadi etteandmismehhanism hoidikust eraldada ja pärast vooliku paigaldamist uuesti ühendada.
TÄHTIS! Keevituspõleti voolikupaketi igal demonteerimisel ja paigaldamisel tuleb jälgida, et ühenduskohad oleksid puhtad ja kuivad. Eemaldage välja imbunud ja­hutusvedelik ühenduskohtadest.
78
WF 15i / 25i / 30i R:
1
2
2
ET
WF 15i / 30i R
WF 25i / 30i R/L:
1
WF 25i R
79
2
2
WF 30i R / L
3 4
WF 25i R / L
TÄHTIS! Pärast jahutusvedeliku ühenduste eemaldamist voolikupaketist tuleb ja­hutusvedeliku ühendused voolikupaketil sulgeda voolikupaketi tihendikorgiga.
80
OPT/i MHP WireBrake'i ja põletipea paigaldamine
ET
Ohutus
Tööks vajalikud tingimused
ETTEVAATUST!
Kuum põletipea korpus, põletipea korpuse ühendus ja muud tulised keevi­tuspõleti osad põhjustavad põletusohtu.
Enne töö alustamist tehke põletipea korpuse, põletipea korpuse ühenduse ja kõigi muude keevituspõleti osadega järgmist:
laske neil jahtuda toatemperatuurile (+25 °C, +77 °F)
kandke elektrit isoleerivad ja kuumuse eest kaitsvaid kindaid
kasutage sobivaid tööriistu
MÄRKUS.
OPT/i MHP WireBrake fikseerib traatelektroodi üksnes juhul, kui põletipea kor­pus on seadmele OPT/i MHP WireBrake õigesti paigaldatud.
Süsteemi nõuded WF 15i / 25i / 30i R (PAP) seadmeseeria traadi etteandmismehhanism + lisavarustus OPT/i WF läbipuhumine 16 bar (4,100,867,CK).
Suvand OPT/i MHP WireBrake töötab 6 või 16 baariga.
Suruõhutoite suunised
Traatelektroodi klambrijälgede eemaldamine
MÄRKUS.
Lisatarviku WireBrake ettenähtud toimimisviisi tagamiseks oodake pärast sig­naali „WireBrake sees“ inaktiveerimist 4 sekundit, kuni aktiveeritakse teine sig­naal.
Seadme OPT/i MHP WireBrake suruõhutoide toimub voolikupaketi kaudu.
Järgige seejuures järgmisi juhiseid:
Suruõhutoide vähemalt 5 baariga (72 psi)
-
Alumiiniumi suruõhutoide max 7 baariga (102 psi), kõigi muude toorikute pu-
-
hul max 16 baari (232 psi) Õlivaba suruõhk
-
- Tolmuvaba suruõhk – ilma 5 mm-st suuremate mustuseosakesteta
Veevaba suruõhk
-
Soovitus Kasutage rõhuregulaatoriga filtreerimisseadet!
MÄRKUS.
Traatelektroodi fikseerimisel seadmesse OPT/i MHP WireBrake võivad traat­elektroodile tekkida klambrijäljed.
Klambrijälgede eemaldamiseks lõigake traatelektroodilt pärast selle paigal-
damist jupp maha.
81
Lõikamiskoha arvutamine = põletipea pikkus + 50 mm (1,97 in)
3 x 0,1 Nm 3 x 0.07 lb-ft
1
ONLY
when p > 5,5 bar / 79.74 psi
1
Tehnilised and­med
OPT/i MHP Wi­reBrake'i paigal­damine
TCP nihe 47 mm
1,85 in
Traadi läbimõõt 0,8–1,6 mm
0,03–0,06 in
Mass 450 g
0,99 Ib
1
2
3
4
MÄRKUS.
Eesmine O-rõngas tuleb eemaldada vaid siis, kui süsteemi rõhk on > 5,5 bar / 79,74 psi (töösamm 3).
Kui süsteemi rõhk on < 5,5 bar / 79,74 psi, jääb 2. O-rõngas lisaseadmele Wi­reBrake!
82
Traadi terasest juhtkanali puhul:
5 6
Traadi plastist juhtkanali puhul:
5 6
ET
83
OPT/i MHP WireBrake'i ja põletipea lahtivõtmine
Ohutus
OPT/i MHP Wi­reBrake'i ja põle­tipea lahtivõtmi­ne
ETTEVAATUST!
Kuum põletipea korpus, põletipea korpuse ühendus ja muud tulised keevi­tuspõleti osad põhjustavad põletusohtu.
Enne töö alustamist tehke põletipea korpuse, põletipea korpuse ühenduse ja kõigi muude keevituspõleti osadega järgmist:
laske neil jahtuda toatemperatuurile (+25 °C, +77 °F)
kandke elektrit isoleerivad ja kuumuse eest kaitsvaid kindaid
kasutage sobivaid tööriistu
1 2
3
84
Mahakerimisega etteandmismehhanismi paigal­damine
Mahakerimisega etteandmismeh­hanismi paigal­damine
HOIATUS!
Elektrilöök võib olla surmav.
Kui toiteallikas on järgnevalt kirjeldatud tööde ajal võrguga ühendatud, tekib suurte vigastuste ja varalise kahju oht.
Tehke kõiki järgnevalt kirjeldatud töid ainult siis, kui toiteallika võrgulüliti on
lülitatud asendisse - O - ja toiteallikas on võrgust lahutatud!
Jälgige mahakerimisega etteandmis­mehhanismi õiget paigaldussuunda! Traatelektroodi liikumissuund on märgistatud noolega.
ET
Mahakerimisega etteandmismehhanism on ette nähtud üksnes vertikaalseks pai­galduseks järgmistele kinnitustele:
WF Mounting WALL 4,100,846
-
WF Mounting Drum 4,100,845
-
Kahe rulliga mahakerimisega etteandmismehhanismi WF30i REEL R /2R käitami­ne korv-tüüpi traadipooliga ei ole lubatud.
Paigaldage mahakerimisega etteandmismehhanism paigaldusjuhendi järgi sei-
1
nahoidikule või traadimahuti kinnitusele. Ühendage traadi etteandevoolik variandi Quick Connect abil mahakerimisega
2
etteandmismehhanismile. Ühendage mahakerimisega etteandmismehhanism Fronius SpeedNeti kaudu
3
keevitussüsteemi toiteallikaga.
85
OPT/i kaamerasalvestuse paigaldamine
0mm
1,6kg
1,5kg
1,4kg
1,3kg
1,2kg
1,1kg
1,0kg
0,9kg
0,8kg
0,7kg
0,6kg
0,5kg
0,4kg
0,3kg
0,2kg
0,1kg
0kg
50mm
100mm 150mm
200mm
250mm
OPT/i kaamera­salvestuse kan­devõime
ETTEVAATUST!
Süsteemi komponentide mehhaanilisest ülekoormusest tingitud oht
Tagajärjeks võivad olla isiku- ja varakahjud.
OPT/i kaamerasalvestuse kandevõime on max 1,5 kg.
Järgige alati allpool kirjeldatud massi ja paigalduskauguse suhet.
Ohutus
ETTEVAATUST!
Kuum põletipea korpus, põletipea korpuse ühendus ja muud tulised keevi­tuspõleti osad põhjustavad põletusohtu.
Enne töö alustamist tehke põletipea korpuse, põletipea korpuse ühenduse ja kõigi muude keevituspõleti osadega järgmist:
laske neil jahtuda toatemperatuurile (+25 °C, +77 °F)
kandke elektrit isoleerivad ja kuumuse eest kaitsvaid kindaid
kasutage sobivaid tööriistu
86
OPT/i kaamera­salvestuse pai­galdamine
1 2
3 4
ET
87
88
Paigaldus – PAP
89
90
Keevitussüsteemi monteerimine PAP-robotile
ET
Ohutus
HOIATUS!
Valesti tehtud tööd võivad tekitada raskeid vigastusi ja põhjustada varalist kah­ju.
Järgmiselt kirjeldatud töid on lubatud teha üksnes vastava pädevusega spet-
sialistidel! Järgige süsteemi komponentide kasutusjuhendeid, eelkõige peatükki „Ohu-
tuseeskirjad“.
HOIATUS!
Elektrilöök võib olla surmav.
Enne alljärgnevalt kirjeldatud tööde alustamist toimige järgmiselt:
lülitage toiteallika võrgulüliti asendisse O
eraldage toiteallikas vooluvõrgust
veenduge, et toiteallikat ei saaks enne tööde lõpetamist tagasi vooluvõrku
ühendada.
HOIATUS!
Raskete vigastuste ja varalise kahju oht kukkuvate esemete tõttu.
Kõigi järgmiselt kirjeldatud kruviühenduste puhul tuleb toimida järgmiselt:
pärast paigaldamist tuleb veenduda, et kruvid oleksid tugevasti kinni keera-
tud pärast erakorralisi tööolukordi (nt: kokkupõrge) tuleb veenduda tugevas kin-
nituses veenduge regulaarselt, et kruvid oleksid tugevasti kinni keeratud
Keevitussüstee­mi TPS/i paigal­damine PAP ro­botitele
HOIATUS!
Elektrilöögioht kahjustunud süsteemi komponentide ja valesti juhtimise tõttu.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõik kaablid, juhtmed ja voolikupaketid peavad olema alati tugevalt ühenda-
tud, kahjustusteta ja õigesti isoleeritud. Kasutage ainult piisavate mõõtmetega kaableid, juhtmeid ja voolikupakette.
Kõik komponendid tuleb robotile paigaldada eraldi järgmises järjekorras.
Traadi etteandeseade – traadi etteande ühendus ja külgmise käe pesa tuleb
1.
juba eelnevalt paigaldada CrashBox /i
2.
Põleti voolikupakett
3.
Robotkeevituse põleti
4.
Ühendusvoolikute pakett
5.
91
Maksimaalne tel-
(4)
(5)
(6)
+90°
-200°
+200°
-90°
-175°
+175°
jerotatsioon
(4) 4. roboti telg: +/- 175°
(5) 5. roboti telg: +/- 90°
või
5. roboti telg: +/- 120° - kui 4. roboti telg = 0° ja 6. roboti telg = 0°
TÄHTIS! Maksimaalne teljerotatsioon +/- 120° 5. roboti teljes kehtib ai­nult siis, kui 4. ja 6. roboti teljes PUUDUB teljerotatsioon!
(6) 6. roboti telg: +/- 200°
(4)+(6)4. + 6. roboti telg: max +/- 360° kokku!
MÄRKUS.
Iga neid piire ületav teljerotatsioon kiirendab PAP-põleti voolikupaketi kulumist ja muudab kõik garantiinõuded kehtetuks.
92
Traadi etteandmismehhanismi paigaldamine
ET
Ühenduse WF 15i/25i/30i R PAP paigaldami­ne
1 2
3 4
93
CrashBox /i PAP-i paigaldamine robotile
3,3 Nm / 2.43 lb-ft
CrashBoxi /i PAP-i paigalda­mine robotile
1
2 3
Järgige roboti ääriku paigaldamisel järgmisi pöördemomente:
Max pingutusmoment tugevusklassi
8.8 kuuluvatel kruvidel
M4 3,3 Nm / 2,43 lb-ft M5 5,0 Nm / 3,69 lb-ft M6 6,0 Nm / 4,43 lb-ft M8 27,3 Nm / 20,14 lb-ft M10 54 Nm / 39,83 lb-ft M12 93 Nm / 68,60 lb-ft
4 5
94
6 7
8
ET
CrashBoxi /i Dummy paigal­damine robotile
1
Järgige roboti ääriku paigaldamisel järgmisi pöördemomente:
Max pingutusmoment tugevusklassi
8.8 kuuluvatel kruvidel
M4 3,3 Nm / 2,43 lb-ft M5 5,0 Nm / 3,69 lb-ft M6 6,0 Nm / 4,43 lb-ft M8 27,3 Nm / 20,14 lb-ft M10 54 Nm / 39,83 lb-ft M12 93 Nm / 68,60 lb-ft
95
3,3 Nm / 2.43 lb-ft
2
3 Nm / 2.21 lb-ft
3
96
MHPi / MHP S G / W PAP-i voolikupaketi montee-
45,0200,1404
rimine
Robacta MHP G / W PAP-i vooliku­paketi monteeri­mine
ET
Vajalikud eritööriistad
TÄHTIS! Keevituspõleti igal demonteerimisel ja paigaldamisel tuleb jälgida, et ühenduskohad oleksid puhtad ja kuivad. Eemaldage välja imbunud jahutusvedelik ühenduskohtadest.
1 2
3 4
97
5 6
14 ± 2 Nm
10.33 ± 1.48 lb-ft
18 ± 2 Nm
13.28 ± 1.48 lb-ft
7
9
8
10
Lisavarustus „OPT/i MHP Wi­reBrake“
98
Kui soovite paigaldada lisavarustuses oleva funktsiooni „OPT/i MHP WireBrake“, järgige peatükki „OPT/i MHP WireBrake ja põletipea paigaldamine“.
Traadi juhtkanali
1
*
**
paigaldamine põleti voolikupa­ketti
MÄRKUS.
Traadi juhtkanali õigesti paigaldamiseks asetage voolikupakett traadi juhtkanali paigaldamise ajaks otse.
1 2
ET
3
5
4
* Traadi terasest juhtkanal ** Traadi plastist juhtkanal
99
***
6
*** Kruvige pingutusnippel lõpuni
traadi juhtkanalile. Traadi juht­kanal peab olema läbi otsakorgi puuraugu näha.
7
100
Loading...