Fronius WeldCube Connector Operating Instruction [HU]

Operating instructions
WeldCube Connector U/I WeldCube Connector U/I/WFS WSM WeldCube Connector U/I/WFS Euro WeldCube Connector Advanced
Kezelési útmutató
42,0426,0363,HU 005-20062022
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások 5
A biztonsági tudnivalók értelmezése 5 Általános tudnivalók 5 Rendeltetésszerű használat 6 Hálózati csatlakozás 6 Környezeti feltételek 6 Az üzemeltető kötelezettségei 7 A személyzet kötelezettségei 7 Hibaáram-védőkapcsoló 7 Magunk és mások védelme 7 Zajkibocsátási értékek megadása 8 Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély 8 Szikraugrás veszélye 9 Hálózati és hegesztőáram miatti veszély 9 Kóbor hegesztőáramok 10 A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai 11 EMC-intézkedések 11 EMF-intézkedések 12 Különösen veszélyes helyek 12 Védőgázra vonatkozó követelmény 13 Védőgáz palackok által okozott veszély 13 Veszély a kiáramló védőgáz következtében 14 Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során 14 Biztonsági intézkedések normál üzemben 14 Üzembe helyezés, karbantartás és javítás 15 Biztonságtechnikai ellenőrzés 15 Ártalmatlanítás 16 Biztonsági jelölés 16 Adatbiztonság 16 Szerzői jog 16
Általános tudnivalók 17
Készülék-koncepció 17 Alkalmazási területek 17 Működési elv 17 Biztonsági szimbólumok a készüléken 18 Előfeltételek 19 Opciók 19 FCC / RSS / EU Compliance 20 Bluetooth trademarks 21
Rendszerkonfigurációk 22
Rendszerkonfigurációk a WeldCube Connector U/I-vel 22 Rendszerkonfigurációk a WeldCube Connector U/I/WFS Euro-val 25 Rendszerkonfigurációk a WeldCube Connector U/I/WFS WSM-mel 26 Rendszerkonfigurációk a WeldCube Connector Advanced-del 26
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai komponensek 27
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai komponensek 27 Power-LED, állapot-LED 29
Csatlakozási lehetőségek 30
Csatlakozási lehetőségek 30 Csatlakozás LAN-on keresztül 30 Csatlakozás WLAN-on keresztül 30
Összeszerelési és üzemeltetési tudnivalók 31
Szerelési tudnivalók 31 Működéssel kapcsolatos tudnivalók 31 Fronius Data Channel 31
Üzembe helyezés 33
Biztonság 33 Előfeltételek 33 Üzembe helyezés 33
SmartManager - A WeldCube Connector weboldala 36
HU
3
Általános tudnivalók 36 SmartManager behívása és bejelentkezés 36 Engedélyezési funkció, ha nem működne a bejelentkezés 37 Jelszó módosítása / kijelentkezés 37 Beállítások 38 Nyelv kiválasztása 38 Státuszkijelzés 39 Fronius 39
Aktuális rendszeradatok 40
Aktuális rendszeradatok 40
Dokumentálási napló 41
Dokumentálási napló 41 Alap beállítások 42
Készülék beállítások 43
Default Settings 43 Megnevezés és hely 43 Dátum és idő 43 Hálózatbeállítások 43
Mentés és visszaállítás 44
Mentés és Visszaállítás 44 Automatikus mentés 44
Felhasználók kezelése 46
Általános tudnivalók 46 Felhasználó 46 Felhasználói szerepek 46 Export és Import 47 CENTRUM 47
Áttekintés 48
Áttekintés 48 Minden csoport bővítése / minden csoport szűkítése 48 Mentés xml-fájlként 48
Frissítés 49
Frissítés 49 Frissítőfájl keresése (frissítés végrehajtása) 49 Fronius WeldConnect 50
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás 51
Hibakijelzés 51 Hibadiagnosztika, hibaelhárítás 51
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás 52
Biztonság 52 Havi karbantartási munkálatok 52 Kalibrálás 52 Ártalmatlanítás 52
MŰSZAKI ADATOK 53
WeldCube Connector 53 Huzalérzékelő 54
4
Biztonsági előírások
HU
A biztonsági tud­nivalók értel­mezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anya-
gi kár lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudni­valók
MEGJEGYZÉS!
A WeldCube Connector egy meglévő hegesztőrendszerbe kerül integrálásra adatrögzítés céljából.
A hegesztési eljáráshoz kapcsolódó összes biztonsági tudnivaló és figyelmeztetés tehát a WeldCube Connectorra érvényes.
Tartsa be a hegesztőrendszer összes rendszerelemének kezelési útmutatóját,
különös tekintettel a biztonsági tudnivalókra és figyelmeztetésekre!
A készülék a technika mai állása és az elismert biztonságtechnikai szabályok sze­rint készült. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyege­ti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állag­megóvásával foglalkozó személyeknek
megfelelően képzettnek kell lenniük,
-
hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
-
teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
-
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A ke­zelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
5
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
olvasható állapotban kell tartani
-
nem szabad tönkretenni
-
eltávolítani
-
nem szabad letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
-
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék ke­zelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg. A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
Rendel­tetésszerű használat
Hálózati csatla­kozás
A készülék kizárólag hegesztési adatok mérésére szolgál az adattábla szerinti megadott teljesítménytartományban.
A szakszerű telepítés és az üzembe helyezés a készülék megfelelő működésének előfeltétele.
Másfajta vagy azon túlmenő felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
a kezelési útmutató összes tudnivalójának átolvasása és betartása
-
az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető tudnivaló átolvasása és be-
-
tartása az előírt ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
-
Tilos a hegesztőrendszert a következő alkalmazásokhoz használni:
csövek jégtelenítése
-
elemek/akkumulátorok töltése
-
motorok indítása
-
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó nem vállal felelősséget.
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energetikai minőségét.
Környezeti feltételek
6
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
csatlakoztatási korlátozások
-
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó köve-
-
telmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
-
Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
-
Relatív páratartalom:
max. 50% 40 °C-on (104 °F)
-
max. 90% 20 °C-on (68 °F)
-
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. men­tes Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
HU
Az üzemeltető kötelezettségei
A személyzet kötelezettségei
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan személyekkel végeztet munkát a géppel, akik
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában
-
vannak és a készülék kezelésére betanították őket a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták,
-
megértették és azt aláírásukkal igazolták A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő
-
képzésben részesültek.
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka megkezdése előtt
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
-
a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és
-
aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem ke­letkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
Hibaáram­védőkapcsoló
Magunk és mások védelme
Helyi rendelkezések és nemzeti irányelvek a készülék villamos közhálózatra csat­lakoztatásához hibaáram-védőkapcsolót írhatnak elő. A gyártó által a készülékhez ajánlott hibaáram-védőkapcsoló típusát a műszaki adatok tartalmazzák.
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
-
szem- és bőrkárosító ívsugárzás
-
káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott
-
személyek számára életveszélyt jelentenek hálózati és hegesztőáram miatti veszély
-
fokozott zajterhelés
-
káros hegesztési füst és gázok
-
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak a következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
nehezen gyulladó
-
szigetelő és száraz
-
az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
-
védősisak
-
hajtóka nélküli nadrág
-
7
A védőruházathoz tartozik többek között:
A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő,
-
előírásszerű szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni. A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg vi-
-
selése. Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
-
A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
-
Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem
-
érdekében.
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben, akkor
részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi
-
sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és he­gesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó ok­tatásban, bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
-
építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
-
Zajkibocsátási értékek meg­adása
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély
A készülék <80dB(A) (ref. 1pW) maximális hangteljesítményszintet hoz létre üresjáratban, valamint az üzemelés utáni hűtési fázisban a normál terhelésnél maximálisan megengedett munkapontnak megfelelően az EN 60974-1 szerint.
Hegesztésnél (és vágásnál) nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajki­bocsátási érték, mivel az eljárás- és környezetfüggő. Különböző paraméterektől, például a hegesztőeljárástól (MIG/MAG-, AVI-hegesztés), a választott áram­nemtől (egyenáram, váltóáram), a teljesítménytartománytól, a heganyag fajtájától, a munkadarab rezonancia-viselkedésétől, a munkahelyi környezettől, stb. függ.
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Research on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni. Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
ne lélegezze be
-
megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
-
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
8
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
a munkadarabhoz felhasznált fémek
-
elektródák
-
bevonatok
-
tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
-
az alkalmazott hegesztési eljárás
-
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a Europe­an Welding Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://europe­an-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tar­tományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
HU
Szikraugrás veszélye
Hálózati és he­gesztőáram mi­atti veszély
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Tartson készenlétben megfelelő, bevizsgált tűzoltó készüléket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejut­hatnak a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban vagy csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nem­zetközi szabványok szerint előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők, valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém al­katrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfe­lelő, szigetelt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpoten­ciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld­vagy testpotenciál közötti teljes területet.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni.
9
Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabi­litását. Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
-
soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
-
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati feszültségének kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villa­mos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést. Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Kóbor he­gesztőáramok
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági heve­dert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatlakozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:
süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
-
Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
-
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki időben lekapcsolja a főkapcsolót.
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok keletkezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
tűzveszély
-
a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
-
védővezetők tönkremenetele
-
a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
-
10
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcso­latáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
A készüléket az elektromosan vezetőképes környezetével, pl. a vezetőképes padlóval vagy a vezetőképes állványokkal szembeni szigeteléssel szerelje fel.
Áramelosztók, duplafejű befogók, ..., használata esetén ügyeljen a következőkre: A nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szi­getelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a hu­zalelőtolóhoz.
HU
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai
EMC­intézkedések
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-
más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
-
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez
-
érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kis­feszültségű hálózatból történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (például ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik). Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket tenni.
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének vizsgálatát és értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák olyan zavarérzékeny berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
biztonsági berendezések
-
hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
-
elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
-
mérő és kalibráló berendezések
-
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
Hálózati ellátás
1. Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakoztatás ellenére elekt-
-
romágneses zavarok lépnek fel, akkor tegyen kiegészítő intézkedéseket (pl. használjon megfelelő hálózati szűrőt).
Hegesztőáram vezetők
2. a lehető legrövidebbek legyenek
-
szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF)
-
kapcsolatos problémák elkerülése érdekében is) legyenek távol más vezetékektől
-
Potenciál-kiegyenlítés
3.
Munkadarab földelése
4. Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre föld-
-
csatlakozást.
Árnyékolás, szükség esetén
5. Árnyékolja le a környezetben található egyéb berendezéseket
-
Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
-
11
EMF­intézkedések
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
A szomszédban lévő, például szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító
-
készüléket viselő személyekre gyakorolt hatások A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a
-
készülék és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági
-
okokból a lehető legnagyobbra kell választani A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a
-
teste vagy testrészei köré
Különösen veszélyes helyek
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől, mint például:
ventilátorok
-
fogaskerekek
-
görgők
-
tengelyek
-
Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
-
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa ki/távolítsa el.
Üzem közben
Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldal-
-
elem szabályszerűen fel legyen szerelve. Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
-
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot jelent (kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek) és viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálatai­hoz is előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felsze­relési elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (például kazánok) végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell meg­jelölni. Az áramforrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adatlapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő szerkezetét használja.
12
Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfüggesztő szerkezet
-
felfüggesztési pontjain. A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a
-
függőlegessel. Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
-
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szi­getelt huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az kizárólag kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más mechanikus emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, ...), amely a készülékkel vagy komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (például mechanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások szempontjából). a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatla­kozó adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali me­netét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
HU
Védőgázra vo­natkozó köve­telmény
Védőgáz palac­kok által okozott veszély
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felsze­relésen és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet. A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
-
nyomás alatti harmatpont < -20 °C
-
max. olajtartalom < 25 mg/m³
-
Szükség esetén használjon szűrőt!
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén fel­robbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mecha­nikus ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló, alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvénye­ket, ...) használjon. Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
13
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack szelepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat, valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Veszély a kiáramló védőgáz követ­keztében
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti le­vegőben lévő oxigént.
Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező
-
legalább 20 m³ / óra. Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biz-
-
tonsági és karbantartási utasításokat Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
-
Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás
-
szempontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alap­felületen kell stabilan felállítani.
Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
-
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
-
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemel­tesse.
Biztonsági intézkedések normál üzemben
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös távolságot, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nem­zetközi irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kap­csolja ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint szerelje le a következő komponenseket:
huzalelőtoló
-
huzaltekercs
-
védőgáz palack
-
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, ak­kor az veszélyezteti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
14
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biz­tonsági berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség, gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készüléke­inkben történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizonyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben szállítsa és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
HU
Üzembe he­lyezés, karban­tartás és javítás
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nem­zetközi rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszintet.
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igény­bevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a
-
szabványos alkatrészekre is). A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változ-
-
tatást, be- vagy átépítést. A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
-
A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és
-
cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez. Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyo­matékkal.
Biztonságtechni­kai ellenőrzés
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechni­kai ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások ka­librálását.
15
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetni
módosítás után
-
beszerelés vagy átépítés után
-
javítás, ápolás és karbantartás után
-
legalább tizenkét havonta.
-
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nem­zetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoztatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre bocsátja.
Ártalmatlanítás Az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékeket az európai irányelvvel
és a nemzeti jogszabályokkal összhangban elkülönítve kell gyűjteni, és környezet­barát módon kell újrahasznosítani. Az elhasználódott készülékeket a keres­kedőnél vagy egy helyi, felhatalmazott begyűjtő és ártalmatlanító rendszeren ke­resztül kell visszaszolgáltatni. Az elhasználódott készülékek szakszerű ártalmat­lanítása elősegíti az anyagi erőforrások fenntartható újrahasznosítását. Ennek fi­gyelmen kívül hagyása hatással lehet az egészségre/környezetre.
Csomagolóanyagok
Külön gyűjtés. Vizsgálja meg az adott közigazgatási terület előírásait. Csökkentse a kartondoboz térfogatát.
Biztonsági jelölés
Adatbiztonság A gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért)
Szerzői jog A jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A CE-jelöléssel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elekt­romágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv (például az EN 60 974 szabványsor fontos termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes releváns szabványok előírásait.
a felhasználó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma sem­miféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
16
Általános tudnivalók
HU
Készülék-kon­cepció
A WeldCube Connector segítségével a termelésben részt vevő összes he­gesztőrendszer, gyártótól függetlenül, integrálható a Fronius WeldCube Pre­mium dokumentálási rendszerbe.
Ha az áramellátás megszűnik, a Weld­Cube Connector elmenti az utolsó adatokat, és biztosítja a biztonságos le­kapcsolási folyamatot.
A WeldCube Connector a következő kivitelekben érhető el:
WeldCube Connector U/I
4,044,056 Hegesztőáram és hegesztőfeszültség mérése feszültségmérő adapterrel együtt
WeldCube Connector U/I/WFS WSM
4,044,057 Hegesztőáram, hegesztőfeszültség és huzalsebesség mérése huzalérzékelővel együtt (a TransSteel 3000c Pulse, TransSteel 3500c áramforrásokhoz és a VR 5000 hu­zalelőtolóhoz)
WeldCube Connector U/I/WFS Euro
4,044,058 Hegesztőáram, hegesztőfeszültség és huzalsebesség mérése Euro-huzalérzékelővel együtt
WeldCube Connector Advanced
4,044,067 Hegesztőáram, hegesztőfeszültség és huzalsebesség mérése A huzalérzékelő opcionális (lásd az opciókat a 19. oldaltól)
Alkalmazási területek
Működési elv A hegesztési eljárástól függetlenül a WeldCube Connector mindig az áramforrás
A WeldCube Connectort kézi és automatizált MIG/MAG, AVI és bevont elektródás alkalmazásokhoz használják.
és a testkábel közé van integrálva a földvezetékben. Az áramot az áramforrás áramátadó hüvelyeinél mérik.
A működőképes rendszerintegrációhoz a következő alkatrészeket kell csatlakoz­tatni:
17
Biztonsági szimbólumok a készüléken
Csatlakoztassa a WeldCube Connectort az áramforrás áramátadó hüvelyébe
-
Csatlakoztassa a testkábelt a WeldCube Connectorhoz
-
Feszültségmérés adapterkábellel, vagy feszültség-/huzalsebességmérés a
-
másik póluson lévő huzalérzékelővel „Power over Ethernet”-tel történő áramellátás megfelelő hálózati kábelen
-
keresztül Csatlakozás a hálózathoz LAN hálózati kábelen vagy WLAN-on keresztül
-
A WeldCube Connector áramellátása a hálózati kábelen keresztül történik, a Po­wer over Ethernet (PoE) megoldással. Az ellátást a PoE-n keresztül a központi IT-infrastruktúra vagy a helyszínen található PoE-Injector biztosíthatja. Ezt követően a PoE-Injectort integrálják a hálózati elosztó és a WeldCube Connector közötti adatátviteli vezetékbe.
A hegesztés veszélyes tevékenység. A következő előfeltételeknek kell tel­jesülniük:
megfelelő hegesztői képzettség
-
megfelelő védőfelszerelés
-
a munkában részt nem vevő személyek távoltartása
-
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a következő dokumentumokat teljesen átolvasta és megértette:
ezt a kezelési útmutatót
-
a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági
-
előírásokat.
18
Előfeltételek
MEGJEGYZÉS!
A WeldCube Connector telepítésének és integrálásának előfeltétele a hálózat­technológia ismerete.
Részletes információkért forduljon a hálózati rendszergazdához.
Hálózati kábelre vonatkozó követelmények:
RJ45 / M12 csatlakozó, X-kódolás
-
Ipar-kompatibilis kábel kialakítás, legalább CAT 5e
-
A PoE-injektorra vonatkozó követelmények az IEEE 802.3at szerint - PoE+ / 30 W:
Árnyékolt RJ45 aljzat
-
robusztus és zárt műanyag ház
-
Min. 100 Mbit/s Data Speed
-
EMC készülékosztály: EN55032 Class B, FCC part 15 Class B
-
Környezeti feltételek:
Környezeti hőmérséklet üzem közben: -10 °C és +40 °C között
-
Tárolási hőmérséklet: -20 °C és +55 °C között
-
HU
Opciók
PoE-Injector RJ45 30 W / 802.3at / PoE+
CE hidegkészülék kábel 2 m 43,0004,2951
M12-X / RJ45 hálózati kábel, 5 m 42,0411,0232
M12-X / RJ45 hálózati kábel, 10 m 42,0411,0233
M12-X / RJ45 hálózati kábel, 15 m 42,0411,0234
M12-X / RJ45 hálózati kábel, 20 m 42,0411,0235
OPT/WCC Sensor Cable EXT 5m Hosszabbító kábel külső érzékelőkhöz 5 m
OPT/WCC Sensor Cable EXT 10m Hosszabbító kábel külső érzékelőkhöz 10 m
OPT/WCC Mounting Set TSt Szerelőberendezés TransSteel áram­forrásokhoz
OPT/WCC Mounting Set 1 Szerelőberendezés hegesztőrendszer­hez
42,0411,0213
4,051,547
4,051,548
4,101,361
4,101,362
19
OPT/WCC Mounting Set 2 Szerelőberendezés hegesztőrendszer­hez
4,101,363
FCC / RSS / EU Compliance
OPT/WCC Wire Sensor EUR Huzalérzékelő opció / Euro a WeldCu­be Connector Advanced-hez
OPT/WCC Wire Sensor WSM Huzalérzékelő opció / TSt a WeldCube Connector Advanced-hez
Tartómágnes * 4,100,265
* 2 tartómágnes szükséges a WeldCube Connectorhoz.
FCC
A készülék megfelel az FCC-rendelkezések 15. része szerinti B osztályú, digitális készülék határértékeinek. Ezeknek a határértékeknek megfelelő védelmet kell nyújtaniuk a lakóhelyiségekben fellépő káros zavarokkal szemben. Ez a készülék nagyfrekvenciás energiát használ, és zavarokat okozhat a rádióátvitelben, ha al­kalmazása nem az utasításokkal összhangban történik. Ennek ellenére semmilyen garancia nincs arra nézve, hogy nem keletkeznek zavarok egy bizonyos telepítés esetén.
4,101,372
4,101,373
Ha a készülék zavarokat okoz a rádió- vagy televízióvételben, amelyek egyértelműen megállapíthatók a készülék ki- és bekapcsolásával, azt javasoljuk a felhasználónak, hogy hárítsa el a zavarokat a következő intézkedések közül egy vagy több meghozatalával:
Állítsa irányba vagy helyezze át a vevőantennát
-
Növelje a készülék és a vevőkészülék közötti távolságot.
-
Csatlakoztassa a készüléket egy másik áramkörre, amelyre nem csatlakozik a
-
vevőkészülék. További támogatás érdekében forduljon a kereskedőhöz vagy tapasztalt
-
rádió-/TV-szerelőhöz.
FCC azonosító: QKWSPB209A
Industry Canada RSS
Ez a készülék megfelel a nem licencköteles Industry Canada RSS szabványok­nak. Az üzemelésnek a következő feltételei vannak:
(1) A készüléknek nem szabad káros zavarokat okoznia. (2) A készüléknek minden érzékelt, zavaró hatást el kell viselnie, amely káro-
san befolyásolhatja az üzemet.
IC: 12270A-SPB209A
20
EU
Bluetooth trade­marks
Megfelelőség a 2014/53 / EU irányelvnek - Radio Equipment Directive (rádióbe­rendezésekről szóló irányelv - RED)
Az ehhez az adóhoz használt antennákat a 20 cm emberektől való minimális távolság betartásával kell telepíteni. Más antennával vagy más adóval együtt felállítani vagy üzemeltetni nem szabad. A rádiófrekvenciás terhelésre vonatkozó irányelvek teljesítéséhez az OEM-integrátoroknak és végfelhasználóknak rendel­kezniük kell az adó üzemeltetési feltételeivel.
A Bluetooth® szóvédjegy és a Bluetooth® logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, amelyeket a gyártó licenc alapján használ. Az egyéb márkanevek és ke­reskedelmi megnevezések a mindenkori jogtulajdonosok tulajdonát képezik.
HU
21
Rendszerkonfigurációk
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
+
(10)
(9)
Rendszerkonfi­gurációk a Weld­Cube Connector U/I-vel
MIG/MAG
Vázlatos ábra az áramforrás és a huzalelőtoló közötti összekötő tömlőköteg részletes ábrázolása nélkül
(1) Számítógép a WeldCube Premium eléréséhez (2) Ethernet-Switch PoE-vel (3) PoE-n (Power over Ethernet) keresztül történő áramellátás (4) WeldCube Premium szerver (fizikai vagy virtuális gép) (5) Feszültségmérő adapter (6) Huzalelőtoló (7) Áramforrás (8) WeldCube Connector U/I (9) testkábel (10) Hegesztőpisztoly
22
MIG/MAG az áramforrásba integrált huzalelőtolóval
+
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
HF
+
*
(1) Számítógép a WeldCube Premium eléréséhez (2) Ethernet-Switch PoE-vel (3) PoE-n (Power over Ethernet) keresztül történő áramellátás (4) WeldCube Premium szerver (fizikai vagy virtuális gép) (5) Feszültségmérő adapter (6) Áramforrás (7) WeldCube Connector U/I (8) testkábel (9) Hegesztőpisztoly
HU
AVI-DC, AVI-AC
HF = Nagyfrekvenciás gyújtás; * nagyfrekvencia-mentes áramátadó hüvely - pl. bevont elektródákhoz
(1) Számítógép a WeldCube Premium eléréséhez (2) Ethernet-Switch PoE-vel (3) PoE-n (Power over Ethernet) keresztül történő áramellátás (4) WeldCube Premium szerver (fizikai vagy virtuális gép) (5) Feszültségmérő adapter (6) Áramforrás (7) WeldCube Connector U/I
23
(8) testkábel
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
HF
+
*
(9)
(9) Hegesztőpisztoly
Bevont elektródák (AVI áramforrással)
HF = Nagyfrekvenciás gyújtás; * nagyfrekvencia-mentes áramátadó hüvely - pl. bevont elektródákhoz
(1) Számítógép a WeldCube Premium eléréséhez (2) Ethernet-Switch PoE-vel (3) PoE-n (Power over Ethernet) keresztül történő áramellátás (4) WeldCube Premium szerver (fizikai vagy virtuális gép) (5) Feszültségmérő adapter (6) Áramforrás (7) WeldCube Connector U/I (8) testkábel (9) Elektródatartó
24
Rendszerkonfi-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
+
(10)
(9)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(9)
(5)
gurációk a Weld­Cube Connector U/I/WFS Euro­val
MIG/MAG
Vázlatos ábra az áramforrás és a huzalelőtoló közötti összekötő tömlőköteg részletes ábrázolása nélkül
(1) Számítógép a WeldCube Premium eléréséhez (2) Ethernet-Switch PoE-vel (3) PoE-n (Power over Ethernet) keresztül történő áramellátás (4) WeldCube Premium szerver (fizikai vagy virtuális gép) (5) Áramforrás (6) Huzalelőtoló (7) Euro-huzalérzékelő (8) WeldCube Connector U/I (9) Testkábel (10) Hegesztőpisztoly
HU
MIG/MAG az áramforrásba integrált huzalelőtolóval
(1) Számítógép a WeldCube Premium eléréséhez (2) Ethernet-Switch PoE-vel (3) PoE-n (Power over Ethernet) keresztül történő áramellátás (4) WeldCube Premium szerver (fizikai vagy virtuális gép) (5) Euro-huzalérzékelő (6) Áramforrás
25
(7) WeldCube Connector U/I (8) Testkábel (9) Hegesztőpisztoly
Rendszerkonfi­gurációk a Weld­Cube Connector U/I/WFS WSM­mel
Rendszerkonfi­gurációk a Weld­Cube Connector Advanced-del
A WeldCube Connector U/I/WFS WSM-mel rendelkező TransSteel he­gesztőrendszerek rendszerkonfigurációja megfelel a WeldCube Connector U/I/WFS Euro rendszerkonfigurációjának, azzal a különbséggel, hogy az euro-hu­zalérzékelő helyett huzalérzékelő van beépítve közvetlenül az áramforrásba, ill. a huzalelőtolóba.
A huzalérzékelőt gyárilag telepítik, vagy később szakképzett személyzet végezhe­ti el.
A huzalérzékelő telepítésének részletei a „WeldCube Connector huzalérzékelő TransSteel” - 42,0410,2663 szerelési útmutatóban találhatók.
A WeldCube Connector Advanced hegesztőrendszerek rendszerkonfigurációja megegyezik a WeldCube Connector U/I/WFS Euro rendszerkonfigurációjával. A TransSteel áramforrásokba telepített huzalérzékelő vagy euro-huzalérzékelő opcionálisan rendelkezésre áll.
26
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai kompo-
(1) (2) (3) (4)
(5)
(6)
(7)
(2) (2) (2) (2) (2) (2)
(2)
(5)
M5
100 mm
184 mm
nensek
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai kom­ponensek
HU
(1) M12 aljzat, X-kódolás
hálózati kábel csatlakoztatásához
(2) M5 menetes aljzat
4 darab oldalanként a WeldCube Connector összeszereléséhez a hegesztőrendszer esetében
(3) Állapot-LED
Az állapot-LED figyelmeztetéseket, hibákat és aktuális üzemi állapotokat jelez
(4) Power-LED
A Power-LED a WeldCube Connector elektromos ellátásáról ad in­formációkat
A LED-ek leírása a következő szakaszban
(5) Testkábel bajonettzáras csatlakozóval
az áramforrás áramátadó hüvelyébe történő csatlakoztatáshoz
MEGJEGYZÉS!
Az áramforrás testcsatlakozása a hegesztőeljárástól függ, és nem feltétlenül esik egybe a (-) áramátadó hüvellyel!
27
(6) Áramátadó hüvely bajonettzárral
(10)
(9)
(8)
(11) (12) (13)
a hegesztőkör testkábelének csatlakoztatásához
(7) Érzékelőcsatlakozó
Laboraljzat
(a WeldCube Connector U/I esetében) a feszültségmérő adapter csatlakoztatásához
19 pólusú érzékelőaljzat
(a WeldCube Connector U/I/WFS WSM, a WeldCube Connector U/I/WFS Euro és a WeldCube Connector Advanced esetében) a huzalérzékelő csatlakoztatásához
Sz. Funkció
(8) Mérőkábel
a WeldCube Connect U/I labor­aljzathoz való csatlakoz­tatáshoz
(9) (+) áramátadó hüvely bajo-
nettzárral
az összekötő tömlőköteg (+) he­gesztőkör kábelének csatlakoz­tatásához
Feszültségmérő adapter (csak a WeldCube Con­nector U/I-val együtt)
Euro-huzalérzékelő (csak a WeldCube Connec­tor U/I/WFS Euro-val kombinálva vagy a Weld­Cube Connector Advanced opciójaként)
(10) (+) kábel bajonettzáras csatla-
kozóval
az áramforrás (+) áramátadó hüvelyébe történő csatlakoz­tatáshoz
Sz. Funkció
(11) Mérőkábel
a 19 pólusú érzékelőaljzathoz való csatlakozáshoz a WeldCu­be Connector U/I/WFS WSM, a WeldCube Connector U/I/WFS Euro és a WeldCube Connector Advanced esetében
(12) Euro-adapter
az áramforráshoz történő csat­lakozáshoz
(13) Euro hegesztőpisztoly csatla-
kozó
a hegesztőpisztoly csatlakoz­tatásához
28
Power-LED, álla­pot-LED
Power-LED
zölden világít:
elektromos ellátás rendelkezésre áll
narancssárgán világít:
elektromos ellátás nem áll rendelkezésre - az ellátás jelenleg belül történik, amíg az összes adatot el nem mentették
nem világít:
elektromos ellátás nem áll rendelkezésre
Állapot-LED
Az elektromos ellátás fenntartása esetén az állapot-LED a következő színekben világíthat vagy villoghat:
zölden világít:
A készülék üzemkész, minden rendben van
zölden villog (5 Hz-en):
Első kapcsolatfelvétel a WeldConnect App és a WeldCube Connector között, például üzembe helyezés vagy konfiguráció céljából
narancssárgán világít:
Figyelmeztetést jelez
HU
narancssárgán villog (0,5 Hz-en):
A készülék még nem került üzembe
pirosan világít:
Hibát jelez
A függőben lévő hiba ellenőrizhető a SmartManager vagy a WeldCube Premium naplójában.
az aktuális színben villog (2,5 Hz-en):
Hegesztés felismerésre került
29
Csatlakozási lehetőségek
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(5)
AP
Csatlakozási le­hetőségek
Csatlakozás LAN-on ke­resztül
A WeldCube Connector a következőképpen integrálható egy hálózatba:
LAN-on keresztül
-
WLAN-on keresztül
-
(1) Számítógép a WeldCube Premi-
um eléréséhez (2) Ethernet-Switch PoE-vel (3) WeldCube Premium szerver (4) PoE-n (Power over Ethernet)
keresztül történő áramellátás (5) hálózatkábel (6) WeldCube Connector (7) Az áramforrás testcsatlakozása
MEGJEGYZÉS!
Csatlakozás WLAN-on ke­resztül
Az áramforrás testcsatlakozása a hegesztőeljárástól függ, és nem feltétlenül esik egybe a (-) áramátadó hüvellyel!
(1) Számítógép a WeldCube Premi-
um eléréséhez (2) Ethernet-Switch (3) WeldCube Premium szerver (4) WLAN-AccessPoint (5) PoE-n (Power over Ethernet)
keresztül történő áramellátás (6) WeldCube Connector (7) Az áramforrás testcsatlakozása
MEGJEGYZÉS!
Az áramforrás testcsatlakozása a hegesztőeljárástól függ, és nem feltétlenül esik egybe a (-) áramátadó hüvellyel!
30
Összeszerelési és üzemeltetési tudnivalók
HU
Szerelési tudni­valók
Működéssel kap­csolatos tudni­valók
A WeldCube Connectort az áramforráshoz vagy a hegesztőrendszer valamely
-
alkatrészéhez kell csatlakoztatni, például a mozgatókocsihoz. A WeldCube Connector nem lehet a padlón.
-
A WeldCube Connector bármilyen helyzetben felszerelhető.
-
Max. hosszúság 2 aktív hálózati komponens között (pl. a WeldCube Connec-
-
tor és a POE-vel rendelkező Ethernet-Switch között): 90 m Helyezze el a WeldCube Connectort úgy, hogy a LED-ek jól láthatóak legye-
-
nek. Ne helyezze a WeldCube Connectort az áramforrás forró kiáramló levegője
-
útjába vagy a felmelegedett rendszerelemek területére. Helyezze a WeldCube Connectort úgy, hogy védve legyen a hegesztési
-
fröcsköléstől. Használjon megfelelő méretű testkábelt.
-
Csatlakoztassa a hálózati kábelt, az érzékelő kábelt és a mérőkábelt a Weld-
-
Cube Connector testkábeléhez kábelkötözőkkel (húzásmentesítő)
MEGJEGYZÉS!
A WeldCube Connector kioltja a nagyfrekvenciás nagyfeszültségű impulzuso­kat!
Ha az AVI hegesztési eljárás integrált WeldCube Connector esetén nagyfrekven­ciás nagyfeszültségű impulzusok segítségével jön létre, akkor a HF-gyújtás nem történik meg.
Ha rendelkezésre áll, csak a nagyfrekvencia-mentes áramátadó hüvelyhez
csatlakoztassa a kábelt (pl. bevont elektródás hegesztés esetén). Ha nincs nagyfrekvencia-mentes áramátadó hüvely, deaktiválja a HF-gyújtást.
Fronius Data Channel
HF = nagyfrekvencia
A WeldCube Connector minden egyes használata előtt:
Ellenőrizze az összes hegesztő- és mérőkábel sérüléseit.
-
Ellenőrizze, hogy a csatlakozódugók helyesen és stabilan vannak-e csatlakoz-
-
tatva. Ellenőrizze a LED-eket
-
Havonta:
Hajtsa végre a készülékház és a dugó szemrevételezését
-
MEGJEGYZÉS!
Az AVI-AC hegesztések mérésekor egy aritmetikai egyenirányított középérték kerül dokumentálásra.
Az alkatrész megnevezése, az alkatrész sorozatszáma és a hegesztési varrat száma a Fronius Data Channelen keresztül elküldhető a WeldCube Connectorra.
A Fronius Data Channel egy TCP / IP szerver, amely a WeldCube Connector ad­minisztrációs portján fut. Ezt a portot dokumentálásra és kommunikációra, vala­mint karbantartás céljából használják, és figyeli ezt az interfészt a 4714-es TCP porton.
31
Egy számítógépes program vagy egy magasabb szintű vezérlő TCP-socket kap­csolatot hoz létre a WeldCube Connector IP címéhez a 4714-es TCP porton. A hegesztési paraméterek pontosvesszővel elválasztott kulcsérték vagy előírt érték szöveglistaként kerülnek továbbításra.
A következő hegesztési paraméterek támogatottak:
Sz. Hegesztési paraméter
1 Folyamat aktív
Aktív hegesztési eljárás esetén (a hegesztés elején fellépő gáz előbeáramlástól a hegesztés végén lévő gáz utánáramlásig) a WeldCube Connector a folyamat-aktív-jel = 1 értéket adja tovább a vezérlőnek.
2 Áramfolyás
Ha az áramfolyás a hegesztés közben aktív, a WeldCube Connector az áramjel = 1 értéket adja tovább a vezérlőnek.
3 Alkatrész cikkszám
A vezérlés az A-Z, a-z és 0-9 ASCII karakterekkel adja meg a WeldCube Connectornak a hegesztendő alkatrész cikkszámát.
4 Alkatrész sorozatszám
A vezérlés az A-Z, a-z és 0-9 ASCII karakterekkel adja meg a WeldCube Connectornak a hegesztendő alkatrész sorozatszámát.
5 Varratszám
A vezérlés a 0-9 ASCII karakterekkel adja meg a WeldCube Connectornak a hegesztendő varrat számát (a hegesztés pozíciója).
A Fronius Data Channelen keresztül történő adatátvitel a következő programok­kal tesztelhető:
Windows® PuTTy
-
Linux Socat
-
Az adatátvitelhez először létre kell hozni egy TCP-socket kapcsolatot:
Adja meg a WeldCube Connector
1
szervizportjának IP-címét és a 4714-es portszámot
32
Például Windows® PuTTY programmal
Üzembe helyezés
HU
Biztonság
Előfeltételek
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
szakszemélyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
MEGJEGYZÉS!
A WeldCube Connector telepítésének és integrálásának előfeltétele a hálózat­technológia ismerete.
Részletes információkért forduljon a hálózati rendszergazdához.
A WeldCube Connectort a rendszerkonfigurációk egyikének megfelelően kell
-
integrálni a hegesztőrendszerbe. rendelkezésre álló PoE-ellátás
-
Az okostelefonra telepítve van a Fronius WeldConnect App
-
A Bluetooth aktiválva van az okostelefonon
-
Üzembe he­lyezés
A WeldCube Connector az okostelefon és a Fronius WeldConnect App segítségével kerül üzembe helyezésre.
MEGJEGYZÉS!
Ha az áramforrásnak van olyan funkciója, ami meghatározza az R hegesztőkör ellenállását, akkor az üzembe helyezés előtt határozza meg a hegesztőrendszer hegesztőkör áramkörének ellenállását meglévő WeldCube Connector mellett.
A helyes hegesztőkör ellenállási érték a helyes mérési eredmények előfeltétele!
Írja be a meghatározott hegesztőkör ellenállási értéket a telepítővarázslóba a
Setup 5/6 lépésénél. Ha az áramforrásnak nincs olyan funkciója, ami meghatározza az R he-
gesztőkör ellenállását, akkor használja a telepítővarázsló számítási segédletét a Setup 5/6 lépésénél.
WeldCube Connectorral rendelkező hegesztőrendszer hegesztőkör el-
1
lenállásának meghatározása
33
name1.name2@e-mailaddr.ess
2
4
3
Indítsa el a WeldConnect App-ot, és nyissa meg a menüt
2
Válassza ki a Setup WeldCube Connector elemet
3
Közelítse okostelefonját a WeldCube Connectorhoz.
4
A sikeresen létrejött kapcsolatot a WeldCube Connectoron található állapot­LED jelzi, amely 5 Hz-en zölden villog.
Kövesse a telepítővarázsló utasításait:
5
Setup 1/6 Adja meg a nevet, a gyárat, a csarnokot, a cellát és a további információkat
Setup 2/6 Adja meg a hálózati adatokat
Setup 3/6 Adja meg a WLAN-adatokat
Setup 4/6 Adja meg a dátumot, az időt és az időzónát
Setup 5/6 Adja meg az 1. lépésben meghatározott hegesztőkör ellenállását vagy Indítsa el a számítási segédletet
Setup 6/6 Opcionálisan adja meg a huzalátmérőt és a hegesztőanyagokat
Ha megadja a huzalátmérőt és a hegesztőanyagokat, akkor azokat a WeldCu­be Premium is rögzíti.
Fejezze be a WeldCube Connector beállítását
6
A dokumentált adatok mostantól megtekinthetők a SmartManagerben, ill. kiértékelhetők a WeldCube Premium segítségével.
34
Az adatok kiértékelése WeldCube Premiummal:
xx.x.xx.xx
HU
Adja meg a WeldCube Connector IP-címét az Administration / Machines /
7
Machine alatt
A rögzített hegesztéseket ezután behívhatja a Fronius WeldCube Premium doku­mentációs rendszerben a Machines / WeldCube Connector alatt.
35
SmartManager - A WeldCube Connector webol­dala
Általános tudni­valók
SmartManager behívása és beje­lentkezés
A WeldCube Connector a SmartManagernek köszönhetően saját weboldallal ren­delkezik. Amint a WeldCube Connector hálózati kábellel vagy WLAN-nal össze van kötve egy számítógéppel vagy saját hálózatba van integrálva, a WeldCube Connector SmartManagere az áramforrás IP-címén keresztül behívható. A SmartManager behívásához legalább IE 10 vagy más, modern böngésző szükséges.
A WeldCube Connectorhoz a következő bejegyzések állnak rendelkezésre:
Aktuális rendszeradatok
-
Dokumentálási napló
-
Készülékbeállítások
-
Mentés és Visszaállítás
-
Adja meg a WeldCube Connector IP-címét a böngésző keresőmezőjében
1
Adja meg a felhasználónevet és a jelszót
2
Gyári beállítás: felhasználónév = admin jelszó = admin
Felhasználókezelés
-
Áttekintés
-
Frissítés
-
Erősítse meg a kijelzett tudnivalót
3
Megjelenik a WeldCube Connector SmartManagere.
36
Engedélyezési funkció, ha nem működne a beje­lentkezés
A SmartManagerbe történő bejelentkezéskor egy véletlenül lezárt WeldCube Connector újra feloldható az engedélyezési funkcióval, és újra engedélyezhető minden funkcióhoz.
Kattintson az „Engedélyezési funkció indítása?” kapcsolófelületre
1
Ellenőrző fájl létrehozása:
2
Kattintson a „Mentés” kapcsolófelületre
A következő fájlnevű TXT-fájl kerül mentésre a számítógép letöltési mappájában:
unlock_SN[sorozatszám]_JJJJ_MM_TT_hhmmss.txt
Küldje el e-mailben ezt az ellenőrző fájlt a Fronius műszaki támogatás
3
címére: welding.techsupport@fronius.com
A Fronius e-mailben válaszol a következő fájlnevű egyszeri engedélyező fájllal:
response_SN[sorozatszám]_JJJJ_MM_TT_hhmmss.txt
Mentse el az engedélyező fájlt a számítógépen
4
Kattintson az „Engedélyező fájl keresése” kapcsolófelületre
5
Vegye át az engedélyező fájlt
6
Kattintson az „Engedélyező fájl betöltése” kapcsolófelületre
7
HU
Jelszó módosítása / ki­jelentkezés
A WeldCube Connector rendszergazda jelszóval egy alkalommal visszaállíthatók a gyári beállítások.
Erre a szimbólumra kattintva
a felhasználói jelszó módosítható,
-
ki lehet jelentkezni a SmartManageren
-
A SmartManager jelszavának módosítása:
Adja meg a régi jelszót
1
Adja meg az új jelszót
2
Ismételje meg az új jelszót
3
Kattintson a „Mentés“ kapcsolófelületre
4
37
Beállítások
Nyelv kiválasztása
Erre a szimbólumra kattintva megadhatók a WeldCube Connector egységei és szabványai.
A beállítások a mindenkori bejelentkezett felhasználótól függenek.
A nyelv rövidítésre kattintva megjelennek a SmartManagerhez rendelkezésre álló nyelvek.
38
Az aktuálisan beállított nyelv fehér hátterű.
A nyelv megváltoztatásához kattintson a kívánt nyelvre.
Státuszkijelzés A WeldCube Connector aktuális állapota megjelenik a Fronius logó és a megje-
lenített WeldCube Connector között.
HU
Fronius
Figyelem / figyelmeztetés
Hegesztés folyamatban A WeldCube Connector üzemkész
A WeldCube Connector nem üzemkész (offline)
* Hiba esetén a sor fölött a Fronius logóval egy piros hibás sor jelenik meg a
hibaszámmal. A hibás sorra kattintás után megjelenik a hiba leírása.
Hiba a WeldCube Connectornál *
(online)
A Fronius logóra kattintva megnyílik a Fronius honlapja: www.fronius.com
39
Aktuális rendszeradatok
Aktuális rend­szeradatok
Ha elérhetők, a WeldCube Connector aktuális adatai jelennek meg:
Gép neve Felállítás helye
Hegesztőáram Hegesztőfeszültség Huzalsebesség *
* csak a WeldCube Connector U/I/WFS WSM és a WeldCube Connector U/I/WFS Euro esetében
Csarnok Cella További információ
TÉNYLEGES
Aktuális ívteljesítmény
Aktuális ívenergia
Ívégési idő Összes üzemóra
40
Dokumentálási napló
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (10)(8) (9) (12)(11)
HU
Dokumentálási napló
A dokumentálási napló bejegyzéseinél az utolsó 100 naplóbejegyzés jelenik meg. Ezek a naplóbejegyzések hegesztések, hibák, figyelmeztetések, értesítések és események lehetnek. A megjelenített adatok az „Időszűrő” kapcsolófelület segítségével meghatározott időperiódus szerint szűrhetők. A bevitel dátum (éééé hh nn) és idő (óó pp) sze­rint, tól-ig történik. Az üres szűrő a legújabb hegesztéseket tölti be. A hegesztések, a hibák és az események kijelzése deaktiválható.
A következő adatok jelennek meg:
(1) Naplózási típus (2) Varratszám (3) Alkatrész cikkszám (4) Alkatrész sorozatszám (5) Kezdési idő (helyi idő) (6) Hegesztés időtartama (7) Hegesztőáram [A] (egyenirányított középérték) (8) Hegesztőfeszültség [V] (egyenirányított középérték) (9) Huzalsebesség [m/perc] (10) IP - ívteljesítmény W-ban (pillanatnyi értékekből az ISO /TR 18491 sze-
rint)
(11) IE - ívenergia kJ-ban (az egész hegesztés alatt összegezve az ISO/TR
18491 szerint)
(12) további adatok számára fenntartva
* csak a WeldCube Connector U/I/WFS WSM és a WeldCube Connector
U/I/WFS Euro esetében
Az „Oszlop hozzáadása” kapcsolófelületre kattintva további értékek jeleníthetők meg:
I max / I min: maximális / minimális hegesztőáram [A]
-
Max. teljesítmény / min. teljesítmény: maximális / minimális ívteljesítmény
-
[W] Kezdési idő (áramforrásidő); dátum és pontos idő
-
U max / U min: maximális / minimális hegesztőfeszültség [V]
-
Vd max / Vd min: maximális / minimális huzalsebesség [m/perc]
-
41
Alap beállítások Az alapbeállítások alatt található dokumentálási napló bejegyzéseiben
beállítható a dokumentáció mintavételi aránya és a gyújtási fázis elrejtése.
Mintavételi arány
0,1 - 100 s ki Gyári beállítás: 0,1 s
0,1 - 100,0 s A dokumentáció a beállított mintavételi aránnyal kerül mentésre.
ki A mintavételi arány deaktiválva van, csak a középértékek kerülnek mentésre.
Gyújtási fázis elrejtése
Az az időtartam, ameddig a hegesztés gyújtási fázisát el kell rejteni (például annak érdekében, hogy a gyújtási fázis ne rontsa a mérési eredményeket rövid hegesztések esetén)
0,1 - 2 s / ki
0,1 - 2 s A hegesztési adatok csak a beállított idő lejárta után kerülnek dokumentálásra.
ki A gyújtási fázis dokumentálásra kerül.
42
Készülék beállítások
Default Settings A hegesztőkör ellenállása a Default Settings alatt szabályozható.
Az aktuálisan beállított ellenállás kerül megjelenítésre.
Ellenállás kiszámítása:
Kattintson a Számítási segédlet indítása gombra
1
Adja meg a tömlőköteg hosszát és keresztmetszetét
2
Adja meg a testkábel hosszát és keresztmetszetét
3
Adja meg az osztható kapcsolatok számát
4
A kiszámított ellenállási érték azonnal megjelenik.
Használja az Igen gombot a számított ellenállás elfogadásához
5
Végezetül mentse vagy vesse el a módosításokat
6
HU
Megnevezés és hely
A megnevezés és hely alatt az áramforrás-konfiguráció tekinthető meg és módosítható.
Dátum és idő A dátum és idő részben állítható be az időzóna, a dátum és az idő.
A beállítás manuálisan vagy automatikusan elvégezhető.
Hálózat­beállítások
A WeldCube Connector hálózatba történő kapcsolásának adatait a hálózat­beállítások alatt lehet megadni:
Menedzsment
MAC cím kijelzésre kerül
-
Az aktuális IP-cím kijelzésre kerül
-
A DHCP aktiválható, ill. deaktiválható
-
Manuálisan Ha a DHCP deaktiválva van, a következő adatokat lehet megadni:
IP-cím
-
Hálózati maszk
-
Szabványos átjáró
-
DNS szerver 1
-
DNS szerver 2
-
WLAN Ha a WLAN-kapcsolat létrejött, a következő adatokat lehet megadni:
MAC-cím
-
aktuális IP-cím
-
43
Mentés és visszaállítás
Mentés és Visszaállítás
Mentés indítása
A WeldCube Connector adatainak biztonsági mentésként történő
1
letárolásához kattintson a „Mentés indítása” kapcsolófelületre
A készülék alapértelmezettként (default) letárolja az adatokat MCU1­JJJJMMTTHHmm.fbc formátumban a kiválasztott helyre.
JJJJ = év MM = hónap TT = nap HH = óra mm = perc
A következő adatok kerülnek biztonsági mentésként tárolásra:
a dokumentáció mintavételi aránya
-
a gép neve és a telepítés helye
-
idő és dátum
-
Visszaállító fájl keresése
Egy meglévő biztonsági mentésnek az áramforrásra történő átviteléhez kat-
1
tintson a „Visszaállító fájl keresése” kapcsolófelületre Válassza ki a fájlt és kattintson a „Megnyitás” kapcsolófelületre
2
Automatikus mentés
A kiválasztott biztonsági mentést tartalmazó fájl megjelenik az áramforrás SmartManagerén a visszaállítás alatt.
Kattintson a „Visszaállítás indítása” kapcsolófelületre
3
Az adatok sikeres visszaállítása után visszaigazolás jelenik meg a kijelzőn.
Aktiválja az időköz-beállításokat
1
Adja meg azokat az időköz-beállításokat, amelyek szerint az automatikus
2
mentés történjen:
Időköz:
-
naponta / hetente / havonta
Időpont:
-
Pontos idő (óó:pp:mm)
44
Adja meg a mentési céladatokat:
3
Protokoll:
-
SFTP (Secure File Transfer Protocol) / SMB (Server Message Block)
Szerver:
-
Adja meg a célszerver IP-címét
Port:
-
Adja meg a portszámot; ha nincs megadva portszám, automatikusan az alapértelmezett 22. port lesz felhasználva. Ha a protokoll alatt SMB van beállítva, hagyja üresen a port mezőt.
Tárolási hely:
-
Itt konfigurálható az az almappa, ahová a biztonsági mentés történik. Ha nincs megadva tárolási hely, akkor a biztonsági mentés a szerver gyökérkönyvtárában tárolódik.
FONTOS! SMB és SFTB esetén mindig "/" jellel adja meg a tárhelyet.
Domain / felhasználó, jelszó:
-
Felhasználónév és jelszó - ahogy a szerveren konfigurálva van; Domain megadásakor először írja be a domaint, majd a "\" jelet, végül a felhasználónevet (DOMAIN\USER)
Ha proxy-szerveren keresztüli kapcsolatra van szükség, aktiválja a proxy-
4
beállításokat, és adja meg a következőket:
Szerver
-
Port
-
Felhasználó
-
Jelszó
-
HU
Mentse el a módosításokat
5
Indítsa el az automatikus mentést
6
A konfigurációval kapcsolatos kérdések esetén forduljon a hálózati rendszer­gazdához.
45
Felhasználók kezelése
Általános tudni­valók
A felhasználó-kezelés bejegyzésben
a felhasználók megtekinthetők, módosíthatók és létrehozhatók,
-
a felhasználó-szerepek megtekinthetők, módosíthatók és létrehozhatók,
-
a felhasználók és felhasználói szerepek exportálhatók vagy a WeldCube Con-
-
nectorra importálhatók. Importáláskor az WeldCube Connectoron lévő felhasználó-kezelési adatok felülíródnak. egy CETRUM szerver aktiválható.
-
A felhasználó-kezelés a WeldCube Connectoron hozható létre, majd az export-/ import-funkcióval menthető és más WeldCube Connector-okra átvihető.
Felhasználó Meglévő felhasználók megtekinthetők, módosíthatók és törölhetők, új fel-
használók pedig létrehozhatók.
Felhasználó megtekintése / módosítása:
Válassza ki a felhasználót
1
Módosítsa a felhasználó-adatokat közvetlenül a kijelzőmezőben
2
Mentse el a módosításokat
3
Felhasználó törlése:
Felhasználói szerepek
Válassza ki a felhasználót
1
Kattintson a „Felhasználó törlése“ kapcsolófelületre
2
Nyugtázza a biztonsági kérdést OK-val
3
Felhasználó létrehozása:
Kattintson az „Új felhasználó létrehozása“ kapcsolófelületre
1
Adja meg a felhasználói adatokat
2
Nyugtázzon OK-val
3
Meglévő felhasználói szerepek megtekinthetők, módosíthatók és törölhetők, új felhasználó-szerepek pedig létrehozhatók.
Felhasználói szerep megtekintése / módosítása:
Válassza ki a felhasználói szerepet
1
Módosítsa a felhasználói szerep adatait közvetlenül a kijelzőmezőben
2
Mentse el a módosításokat
3
A „Rendszergazda“ szerep nem módosítható.
46
Felhasználói szerep törlése:
Válassza ki a felhasználói szerepet
1
Kattintson a „Felhasználói szerep törlése“ kapcsolófelületre
2
Nyugtázza a biztonsági kérdést OK-val
3
A „Rendszergazda“ és a „Locked“ szerep nem törölhető.
Felhasználói szerep létrehozása:
Kattintson az „Új felhasználói szerep létrehozása“ kapcsolófelületre
1
Adja meg a szerep nevét és vegye át az értékeket
2
Nyugtázzon OK-val
3
Export és Import WeldCube Connector felhasználóinak és felhasználói szerepeinek exportálása
Kattintson az „Exportálás” kapcsolófelületre
1
A WeldCube Connector felhasználó-kezelése a számítógép letöltési mappájában tárolódik. Fájlformátum: userbackup_SNxxxxxxxx_YYYY_MM_DD_hhmmss.user
SN = sorozatszám, YYYY = év, MM = hónap, DD = nap hh = óra, mm = perc, ss = másodperc
WeldCube Connector felhasználóinak és felhasználói szerepeinek importálása
Kattintson a „Felhasználói adatok fájl keresése” kapcsolófelületre
1
Válassza ki a fájlt és kattintson a „Megnyitás” kapcsolófelületre
2
Kattintson az „Importálás” kapcsolófelületre
3
HU
A felhasználó-kezelést a WeldCube Connector menti.
CENTRUM A CENTRUM szerver aktiválásához
(CENTRUM = Central User Management)
Aktiválja a CENTRUM szervert
1
Adja meg a beviteli mezőben annak a szervernek a domain-nevét vagy IP-
2
címét, amelyikre a Central User Management-et telepítették.
Domain-név használata esetén a WeldCube Connector hálózat-beállításainál érvényes, konfigurált DNS szervernek kell lennie.
Kattintson a „Szerver verifikálása” kapcsolófelületre
3
A vezérlés ellenőrzi a megadott szerver elérhetőségét.
Mentse el a módosításokat
4
47
Áttekintés
Áttekintés Az áttekintés bejegyzésben a WeldCube Connector minden eleme megjelenik az
összes hozzájuk tartozó információval együtt, pl. firmware-verzió, cikkszám, so­rozatszám, gyártási dátum stb.
Minden csoport bővítése / min­den csoport szűkítése
Mentés xml­fájlként
A „Minden csoport bővítése” kapcsolófelületre kattintva további részletek jelen­nek meg az egyes elemekhez.
SCU1. példa:
Cikkszám
-
SCU1
-
cikkszám, sorozatszám, gyártási dátum Betöltőprogram: verzió Image-verzió Licencek
-
A „Minden csoport szűkítése” kapcsolófelületre kattintva eltűnnek a rendszerele­mek részletei.
A „Mentés xml-fájlként“ kapcsolófelületre kattintva XML-fájl készül a rendszer­elemek részleteiről. Ezt az XML-fájlt meg lehet nyitni vagy pedig el lehet menteni.
48
Frissítés
Frissítés A Frissítés bejegyzésben a WeldCube Connector firmware frissíthető.
Az aktuálisan megtalálható firmware-verzió megjelenik a kijelzőn.
A WeldCube Connector firmware-ének frissítése:
Szerezze be és mentse el a frissítőfájlt
1
A frissítési folyamat elindításához kattintson a „Frissítőfájl keresése” kap-
2
csolófelületre Válassza ki a frissítőfájlt
3
Kattintson a „Frissítés végrehajtása” kapcsolófelületre
Sikeres frissítés után megjelenik a megfelelő visszaigazolás a kijelzőn.
HU
Frissítőfájl ke­resése (frissítés végrehajtása)
A „Frissítőfájl keresése” kapcsolófelületre kattintás után válassza ki a kívánt
1
firmware-t (*.ffw) Kattintson a „Megnyitás” kapcsolófelületre
2
A kiválasztott frissítőfájl megjelenik az SmartManageren a frissítések alatt.
Kattintson a „Frissítés végrehajtása” kapcsolófelületre
3
A frissítési művelet előrehaladása látható a kijelzőn. 100%-nál megjelenik az áramforrás újraindítására vonatkozó kérdés.
Újraindítás alatt nem lehet elérni a SmartManagert. Újraindítás után előfordulhat, hogy a SmartManager nem érhető el. Ha Ön a Nem lehetőséget választja, akkor az új szoftverfunkciók aktiválása a következő be-/kikapcsolásnál történik meg.
A sikeres frissítés után megjelenik egy megerősítés és az aktuális firmware verzió. Jelentkezzen be újra a SmartManagerbe.
49
Fronius Weld­Connect
A frissítés bejegyzésben a Fronius WeldConnect mobil alkalmazás is behívható. A Fronius WeldConnect segíti a hegesztőket, a tervezőket és a munkatervezőket a különböző hegesztési paraméterek megbecslésénél.
Fronius WeldConnect
A Fronius WeldConnect az alábbiak szerint áll rendelkezésre:
WeldConnect online (közvetlen link)
-
Android alkalmazásként
-
Apple/IOS alkalmazásként
-
A mobil alkalmazás talált paraméterei WLAN kapcsolaton keresztül hegesztési jobként átvihetők az áramforrásra (IP-cm megadása szükséges).
50
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás
Hibakijelzés A hibát a WeldCube Connector pirosan világító vagy pirosan villogó állapot-LED-
je jelzi A hiba ellenőrizhető a SmartManager vagy a WeldCube Premium naplójában.
HU
Hibadiagnoszti­ka, hibaelhárítás
4
Az érzékelő NYÁK nem ismerhető fel
Ok: Elhárítás:
53
A WeldCube Connector tartalék tápellátása nem áll rendelkezésre
Ok: Elhárítás:
MEGJEGYZÉS!
Ha nincs tartalék tápellátás, akkor az áramellátás megszakadása esetén az elmúlt 24 óra rögzített hegesztési adatai elveszhetnek!
A WeldCube Connector állandó csatlakoztatása a WeldCube Premiumhoz hi-
ba esetén redukálhatja a rögzített hegesztési adatok elvesztését.
56
A WeldCube Connector üzemi hőmérséklete kívül esik a megengedett tar­tományon
Csatlakozási hiba az érzékelő NYÁK-hoz Értesítse a Fronius szervizszolgálatot
A tartalék tápellátás hibás. Értesítse a Fronius szervizszolgálatot
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
57
Az idő és a dátum nincs beállítva
Ok: Elhárítás:
A WeldCube Connector belső hőmérséklete túl alacsony vagy túl ma­gas
Változtassa meg a WeldCube Connector helyzetét
Rossz áramátadás az áramcsatlakozó oxidált vagy sérült érintkezési felületei miatt
Tisztítsa meg vagy cserélje ki az áramcsatlakozót
Az idő és a dátum nincs beállítva Állítsa be az időt és a dátumot (pl. a SmartManagerben vagy a Froni-
us WeldConnect App használatával.)
51
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás
Biztonság
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
szakszemélyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell
kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
ellen. A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
VESZÉLY!
Nem megfelelő védővezető-összekötések miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A ház csavarjai megfelelő védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház
földeléséhez. A ház csavarjait semmiképpen nem szabad megbízható védővezető-csatla-
kozás nélküli csavarokra cserélni.
Havi karban­tartási munkála­tok
Kalibrálás A WeldCube Connector kalibrálását a Froniusnak az IEC 60974-14 szerint éven-
Ártalmatlanítás Az ártalmatlanítást a hatályos nemzeti és regionális előírásoknak megfelelően
Ellenőrizze havonta az euro-huzalérzékelőt vagy a TransSteel / VR 5000-be te­lepített huzalérzékelőt, szükség esetén tisztítsa meg sűrített levegővel max. 5 bar nyomásig.
te egyszer el kell végeznie.
végezze el.
52
MŰSZAKI ADATOK
HU
WeldCube Con­nector
Hegesztőáram mérési tartománya Impulzus Állandó
Bekapcsolási időtartam
Tartós áram
Impulzusáram
Hegesztőfeszültség mérési tar­tománya
Mérési frekvencia * (hegesztőáram / hegesztőfeszültség)
Hegesztési adatok rögzítésének küszöbértékei
Ívvég***
Elektromos tápellátás PoE+ / 30 W
IP-védettség IP 44
Szigetelési osztály B
500 A / 60% ED
400 A / 100% ED
> 8 A / > 100 ms **
< 8 A / > 500 ms
a IEEE802.3at szerint
0 - 700 A 0 - 500 A
max. 700 A
0 - 141 V
10 kHz
EMC készülékosztály (az EN/IEC 60974-10 szerint)
Készülékház méretei (h x sz x ma) 225 x 140 x 90 mm
Testkábel hossza (készülékház - bajo­nettzáras csatlakozó külső széle, tüske nélkül)
Tömeg 3 kg
Vizsgálati jel CE, CSA
* A dokumentáció a beállított mintavételi aránynak megfelelő
középértékekből áll. A mintavételi arány beállításához lásd a 42. oldalt.
** A teljes hegesztésnek > 100 ms-nak kell lennie. *** A WeldCube Connector nem észleli az ív megszakadását.
Ha az ív megszakadása > 0,5 s, akkor az külön hegesztésnek számít.
ED = bekapcsolási időtartam
125 cm
B
53
Huzalérzékelő
Huzalátmérő 0,8 - 2,0 mm
Huzalsebesség max. 30 m/perc
Bekapcsolási időtartam 500 A / 60% ED
400 A / 100% ED
Mérőkábel hossza 2 m
ED = bekapcsolási időtartam
54
HU
55
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the adresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
spareparts.fronius.com
SPAREPARTS
ONLINE
Loading...