Fronius WeldCube Connector Operating Instruction [ET]

Operating instructions
WeldCube Connector U/I WeldCube Connector U/I/WFS WSM WeldCube Connector U/I/WFS Euro WeldCube Connector Advanced
Kasutusjuhend
42,0426,0363,ET 005-20062022
Sisukord
Ohutuseeskirjad 5
Ohutussuuniste selgitus 5 Üldteave 5 Otstarbekohane kasutamine 6 Võrguühendus 6 Ümbritseva keskkonna tingimused 6 Käitaja kohustused 7 Töötajate kohustused 7 Rikkevoolukaitselüliti 7 Enda ja teiste kaitsmine 7 Mürataseme väärtused 8 Oht toksiliste gaaside ja aurude tõttu 8 Lendavate sädemete oht 8 Oht võrguelektri ja keevitusvoolu tõttu 9 Juhuslik keevitusvool 10 EMÜ seadmeklassifikatsioon 10 Elektromagnetilise ühilduvuse meetmed 10 EMV meetmed 11 Erilised ohukohad 11 Nõuded kaitsegaasile 12 Oht kaitsegaasi balloonidest 13 Kaitsegaasi lekkimise oht 13 Turvameetmed paigalduskohas ja vedamisel 13 Ohutusmeetmed tavakasutamisel 14 Kasutuselevõtt, hooldus ja remont 15 Ohutuskontroll 15 Jäätmekäitlus 15 Ohutusmärgistus 15 Andmete kaitse 15 Autoriõigus 16
Üldteave 17
Seadme kontseptsioon 17 Kasutusalad 17 Tööpõhimõte 17 Seadmel olevad ohutussümbolid 18 Tingimused 19 Lisavarustus 19 FCC / RSS / EL ühilduvus 20 Bluetooth trademarks 21
Süsteemikonfiguratsioonid 22
Süsteemikonfiguratsioonid WeldCube Connector U/I-ga 22 Süsteemikonfiguratsioonid WeldCube Connector U/I/WFS Euroga 25 Süsteemikonfiguratsioonid WeldCube Connector U/I/WFS WSMiga 26 Süsteemikonfiguratsioonid WeldCube Connector Advancediga 26
Juhtelemendid, ühendused ja mehaanilised komponendid 27
Juhtelemendid, kiirühendused ja mehaanilised komponendid 27 Toite-LED, oleku-LED 29
Ühendusvõimalused 30
Ühendusvõimalused 30 LAN-ühendus 30 WLAN-ühendus 30
Paigaldus- ja tööjuhised 31
Paigaldusjuhised 31 Käitamisjuhised 31 Fronius Data Channel 31
Kasutuselevõtt 33
Ohutus 33 Tingimused 33 Kasutuselevõtt 33
SmartManager – WeldCube Connectori veebileht 36
ET
3
Üldteave 36 SmartManageri avamine ja sisselogimine 36 Aktiveerimisfunktsioonid juhuks, kui sisselogimine ebaõnnestub 37 Parooli muutmine / väljalogimine 37 Seadistused 38 Keelevalik 38 Olekunäit 39 Fronius 39
Praegused süsteemiandmed 40
Tegelikud süsteemiandmed 40
Dokumentatsiooni logiraamat 41
Dokumentatsiooni logiraamat 41 Põhiseadistused 42
Seadme seadistused 43
„Default Settings“ (Vaikeseadistused) 43 Nimetus ja asukoht 43 Kuupäev ja kellaaeg 43 Võrgu seadistused 43
Varundamine ja taastamine 44
Varundamine ja taastamine 44 Automaatne kinnitamine 44
Kasutaja haldamine 46
Üldteave 46 Kasutaja 46 Kasutaja rollid 46 Eksport ja import 47 CENTRUM 47
Ülevaade 48
Ülevaade 48 Lisateave kõigi gruppide kohta / vähem teavet kõigi gruppide kohta 48 xml-failina salvestamine 48
Programmiuuendus 49
Värskendus 49 Värskendusfaili otsimine (värskenduse tegemine) 49 Fronius WeldConnect 50
Rikete diagnoosimine, rikete kõrvaldamine 51
Rikketeade 51 Rikete diagnoosimine, rikete kõrvaldamine 51
Hooldus ja jäätmekäitlus 52
Ohutus 52 Igakuised hooldustööd 52 Kalibreerimine 52 Jäätmekäitlus 52
Tehnilised andmed 53
WeldCube Connector 53 Traadiandur 54
4
Ohutuseeskirjad
ET
Ohutussuuniste selgitus
OHT!
Tähistab vahetut ohtu.
Kui seda ei väldita, on tagajärjeks surm või ülirasked vigastused.
HOIATUS!
Tähistab potentsiaalselt ohtlikku olukorda.
Kui seda ei väldita, võivad tagajärjeks olla surm ja ülirasked vigastused.
ETTEVAATUST!
Tähistab potentsiaalselt kahjustavat olukorda.
Kui seda ei väldita, võivad tagajärjeks olla kerged või väikesed vigastused või
varaline kahju.
MÄRKUS.
Tähistab ebakvaliteetse töötulemuse ja varustuse kahjustamise ohtu.
Üldteave
MÄRKUS.
WeldCube Connector integreeritakse andmete registreerimiseks olemasolevas­se keevitussüsteemi.
WeldCube Connectori jaoks kehtivad seega kõik keevitusprotsessi asjakohased ohutus- ja hoiatusjuhised.
Järgige keevitussüsteemi kõikide süsteemikomponentide kasutusjuhendeid,
eelkõige ohutus- ja hoiatusjuhiseid!
Seade on toodetud meie praeguste tehniliste teadmiste ja tunnustatud ohutus­tehnika reeglite järgi. Siiski võib masina vale või väärkasutusega kaasneda oht
kasutaja või kolmandate isikute elule ja tervisele;
-
seadmele ja operaatori muule varale;
-
seadme tõhusale talitlusele.
-
Kõik isikud, kes on seotud seadme kasutuselevõtu, käsitsemise, hoolduse ja kor­rashoiuga, peavad vastama järgmistele tingimustele.
Olema vastava kvalifikatsiooniga.
-
neil peavad olema teadmisest keevitamisest ning
-
nad peavad lugema selle kasutusjuhendi täielikult läbi ja tegutsema selle ju-
-
histe järgi.
Kasutusjuhend tuleb alati hoida seadme kasutuskohas. Lisaks kasutusjuhendi teabele tuleb järgida ka üldkehtivaid ning kohalikke tööohutuse ja keskkonnakait­se norme.
Kõik seadme ohutus- ja ohusuunised peavad vastama järgmistele tingimustele.
Olema loetavad.
-
Olema kahjustusteta.
-
Olema alati paigaldatud.
-
Ei tohi olla kinni kaetud, üle kleebitud või värvitud.
-
5
Seadmel asuvate ohutus- ja ohujuhiste asukohad leiate oma seadme kasutusju­hendi peatükist „Üldteave”. Tõrked, mis võivad mõjutada ohutust, tuleb kõrvaldada enne seadme sisselülita­mist.
See on oluline teie ohutuse tagamiseks!
Otstarbekohane kasutamine
Seade on mõeldud ainult keevitusandmete mõõtmiseks kindlaksmääratud võim­susvahemikus vastavalt tehniliste andmete sildile.
Õige paigaldus ja kasutuselevõtt on seadme korraliku talitluse eeldus.
Muu või sellest erinev kasutamine ei ole otstarbekohane. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest.
Otstarbekohane kasutamine hõlmab ka:
kõikide kasutusjuhendi juhiste täielikku läbilugemist ja järgimist;
-
kõikide ohutus- ja ohujuhiste täielikku läbilugemist ning järgmist;
-
inspekteerimisest ja hooldustöödest kinnipidamist.
-
Keevitussüsteemi ei tohi mitte kunagi kasutada järgmistel eesmärkidel:
torude ülessulatamine;
-
patareide/akude laadimine;
-
mootorite käivitamine.
-
Tootja ei vastuta puudulike või valede töötulemuste eest.
Võrguühendus Suure võimsusega seadmed võivad oma voolukuluga mõjutada vooluvõrgu ener-
giakvaliteeti.
See võib teatud seadmeid järgmiselt mõjutada:
ühenduspiirangud;
-
-
võrgu maksimaalse lubatud näivtakistuse nõuded *);
-
minimaalse vajaliku lühisvõimsuse nõuded *).
Ümbritseva keskkonna tingi­mused
*)
Kehtib avaliku vooluvõrguga ühendamise kohas,
vt peatükki „Tehnilised andmed“.
Sellisel juhul peab seadme kasutaja kontrollima, kas seadet ikka tohib ühendada. Vajaduse korral tuleb eelnevalt energiaettevõttega nõu pidada.
TÄHTIS! Jälgige, et vooluvõrgu ühendus oleks korralikult maandatud!
Seadme käitamine või hoidmine väljaspool näidatud ala ei ole sihtotstarbekoha­ne. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest.
Keskkonnaõhu temperatuurivahemik:
seadme kasutamisel: -10 °C kuni 40 °C (14 °F kuni 104 °F)
-
transportimisel ja hoiustamisel: -20 °C kuni +55 °C (-4 °F kuni 131 °F)
-
Suhteline õhuniiskus
kuni 50% 40 °C (104 °F) juures
-
kuni 90 % 20 °C (68 °F) juures
-
Keskkonnaõhk: vaba tolmust, hapetest, söövitavatest gaasidest või ainetest jne. Kõrgus üle merepinna: kuni 2000 m (6561 ft, 8.16 tolli)
6
Käitaja kohus­tused
Käitaja kohustub, et lubab seadmel töötada ainult isikutel, kes
tunnevad tööohutuse ja õnnetuste vältimise põhieeskirju ning keda on õpeta-
-
tud seadet käsitsema; on lugenud KJ-i, eriti peatükki „Ohutuseeskirjad”, sellest aru saanud ja seda
-
oma allkirjaga kinnitanud; koolitatud vastavalt töötulemustele esitatavatele nõudmistele.
-
Töötajate ohutusalaselt teadlikku töötamist tuleb kontrollida regulaarselt.
ET
Töötajate kohus­tused
Rikkevoolukait­selüliti
Enda ja teiste kaitsmine
Kõik seadmel töötavad töötajad kohustuvad enne töö algust
järgima tööohutuse ja õnnetuste vältimise põhieeskirju;
-
lugema KJ-i. eriti peatükki „Ohutuseeskirjad” ja kinnitama oma allkirjaga, et
-
nad on sellest aru saanud ja järgivad seda.
Kontrollige enne töökohalt lahkumist, et eemalviibimise ajal oleksid välistatud vi­gastused ja varaline kahju.
Seadme ühendamisel avalikku elektrivõrku võivad kohalikud määrused ja riiklikud õigusaktid nõuda rikkevoolukaitselülitit. Tootja soovitatud rikkevoolukaitselüliti tüüp on toodud tehnilistes andmetes.
Seadmega töötamisel ohustavad teid mitmed tegurid, näiteks
sädemed, eemalepaiskuvad kuumad metalliosakesed;
-
silmi ja nahka kahjustav keevituskaare kiirgus;
-
kahjulikud elektromagnetilised väljad, mis on südamestimulaatorite kasutaja-
-
tele eluohtlikud; elektrilöögi oht vooluvõrgu voolu ja keevitusvoolu tõttu;
-
suurem mürakoormus;
-
kahjulik keevitussuits ja gaasid.
-
Kasutage seadmega töötades sobivat kaitseriietust. Kaitseriietusel peavad olema alljärgnevad omadused:
raskestisüttiv;
-
isoleeriv ja kuiv;
-
katab kogu keha, on kahjustamata ja heas seisukorras;
-
kaitsekiiver;
-
üleskäärimata püksid.
-
Kaitseriietuse hulka kuulub muuhulgas alljärgnev.
Silmade ja näo kaitsmine kaitsesirmiga, millel on nõuetekohane UV-kiirguse
-
filter ning mis kaitseb kuumuse ja sädemete eest. Kaitsesirmi taga on nõuetekohased kaitseprillid koos küljekaitsega.
-
Kandke tugevaid, ka märgades oludes isoleeritud jalatseid.
-
Kaitske käsi sobivate kinnastega (elektriliselt isoleerivad, kuumuskaitsega).
-
Kandke mürakoormuse vähendamiseks ja kuulmiskahjustuste vältimiseks
-
kuulmiskaitset.
Ärge lubage isikuid, eriti aga lapsi seadmete töö ajal ja keevitusprotsessi ajal lähe­dusse. Kui mõni inimene siiski viibib läheduses, tegutsege järgmiselt:
selgitage talle kõiki ohtusid (keevituskaare põhjustatud pimestamisoht, säde-
-
metest tulenev vigastusoht, tervistkahjustav keevitussuits, mürakoormus, võimalik ohustamine vooluvõrgu voolu või keevitusvoolu tõttu, ...); tagage vajaliku kaitsevarustuse olemasolu või
-
paigaldage sobivad kaitseseinad ja -kardinad.
-
7
Mürataseme väärtused
Seade toodab maksimaalset helivõimsust tasemel < 80 dB(A) (ref 1 pW) tühikäigul ja pärast käitamist jahtumisfaasis vastavalt maksimaalsele lubatud tööpunktile nimikoormusel EN 60974-1 järgi.
Keevitamisel (ja lõikamisel) ei saa töökohaga seotud heiteväärtust esitada, sest see sõltub keevitusmeetodist ja keskkonnast. See oleneb kõige erinevamatest keevitusparameetritest, näiteks keevitusmeetodist (MIG/MAG-, TIG-keevitus), valitud vooluliigist (alalis-, vahelduvvool), võimsusvahemikust, keevitatud metalli liigist, töödeldava detaili resonantskäitumisest, töökoha keskkonnast ja muust.
Oht toksiliste gaaside ja auru­de tõttu
Keevitamisel tekkiv suits sisaldab tervisele kahjulikke gaase ja aure.
Keevitamisel tekkiv suits sisaldab aineid, mis tekitavad rahvusvahelise vähiuuri­miskeskuse väljaande 118 järgi vähki.
Kasutage täpset väljatõmmet ja ruumi väljatõmbeventilatsiooni. Võimaluse korral kasutage integreeritud väljatõmbeseadisega keevituspõletit.
Hoidke pea tekkivast keevitussuitsust ja gaasidest eemal.
Tekkivat suitsu ja kahjulikke gaase
ei tohi sisse hingata,
-
need tuleb kohaste vahenditega tööalalt välja imeda.
-
Tagage piisav värske õhu juurdevool. Veenduge, et ventilatsiooni sagedus oleks pi­devalt vähemalt 20 m³/tunnis.
Kui õhutamine ei ole piisav, kasutage õhu juurdevooluga keevituskiivrit.
Kui ei ole teada, kas väljatõmbe jõudlusest piisab, tuleb toksiliste heitmete väärtusi võrrelda lubatud piirväärtustega.
Keevitussuitsu kahjulikkuse astme eest on vastutavad muu hulgas järgmised komponendid:
töödeldava detaili jaoks kasutatavad metallid;
-
elektroodid;
-
katted;
-
puhastusained, rasvaärastid jms.
-
kasutatav keevitusprotsess
-
Lendavate säde­mete oht
8
Seetõttu tuleb järgida loetletud komponentide vastavaid materjali ohutuskaarte ja tootja esitatud andmeid.
Soovitused toimete, riskijuhtimise meetmete ja töötingimuste määramise kohta leiate veebilehelt European Welding Association alas Health & Safety (https:// european-welding.org).
Hoida süttivad aurud (näiteks lahustiaurud) keevituskaare kiirgusvahemikust eemal.
Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ventiil sul­geda.
Lendavad sädemed võivad põhjustada tulekahjusid ja plahvatusi.
Tuleohtlike materjalide läheduses on keevitamine keelatud.
Tuleohtlikud ained peavad asuma keevituskaarest vähemalt 11 meetri kaugusel (36 ft, 1,07 in) või kaetud kontrollitud kattega.
Hoidke valmis nõuetekohased, kontrollitud tulekustutid.
Oht võrguelektri ja keevitusvoolu tõttu
Sädemed ja kuumad metallosad võivad ka väikeste pragude ja avade kaudu sattu­da ümbritsevatele aladele. Rakendage vastavaid meetmeid, et ei tekiks vigastuste ja tulekahju oht.
Mitte tule- ja plahvatuskindlatel aladel ja suletud paakides, tünnides või torudes on keevitamine keelatud, kui need ei ole ette valmistatud riiklike ja rahvusvahelis­te standardite järgi.
Mahutites, kus hoitakse gaase, kütuseid, mineraalõlisid jms, ei ole keevitamine lu­batud. Jääkide tõttu eksisteerib plahvatusoht.
Elektrilöök on üldiselt eluohtlik ja võib olla surmav.
Ärge puudutage ühtegi pinge all olevat osa seadme sees ega sellest väljaspool.
MIG/MAG- ja TIG-keevitusel on ka keevitustraat, traadipool, etteanderull ning kõik keevitustraadiga ühenduses olevad metallosad pingestatud.
Traadi etteandmismehhanism tuleb alati asetada piisavalt eraldatud alusele või kasutada sobivat, isoleerivat traadi etteande ühendust.
Sobiva enese- ja isikukaitse jaoks maanduse abil tuleb muretseda piisavalt isolee­riv, kuiv alus või kaitsekate. Alus või kaitsekate peab ära katma terve ala, mis jääb keha ja maanduse vahele.
ET
Kõik kaablid ja juhtmed peavad olema tugevad, kahjustusteta, isoleeritud ning pii­savate mõõtmetega. Kui märkate lahtisi ühendusi, kõrbenud, kahjustatud või va­lede mõõtmetega kaableid ja juhtmeid, tuleb need kohe välja vahetada. Enne igat kasutamist kontrollige käsitsi vooluühendusi, et need oleks õigesti kin­nitatud. Bajonettpistikuga voolujuhtmete puhul keerake voolujuhet vähemalt 180° ümber pikitelje ja eelpingutage see.
Kaableid ega juhtmeid ei tohi kerida ümber keha ega kehaosade.
Elektroode (varraselektrood, volframelektrood, keevitustraat jne)
ei tohi kunagi panna jahutamiseks vedelikesse;
-
ei tohi puudutada, kui toiteallikas on sisse lülitatud.
-
Kahe keevitussüsteemi elektroodide vahel võib esineda näiteks keevitussüsteemi kahekordne tühikäigu pinge. Mõlema elektroodi potentsiaali samaaegne puuduta­mine on mõnel juhul eluohtlik.
Laske võrgu- ja seadmekaableid elektrikul regulaarselt kontrollida, et veenduda kaitsemaanduse seisundis.
Kaitseklassi I seadmed vajavad nõuetekohaseks tööks kaitsejuhiga võrku ja kait­sejuhikontaktiga pistikusüsteemi.
Seadme töö ilma kaitsejuhita võrgus ja ilma kaitsejuhikontaktita pistikupesas on lubatud ainult siis, kui järgitakse kõiki kaitselahutuse kohta kehtivaid riiklikke ees­kirju. Muidu loetakse see raskeks hooletuseks. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahju­de eest.
Vajaduse korral tuleb tagada sobivate vahenditega töödeldava detaili piisav maandus.
Seadmed, mida ei kasutata, tuleb välja lülitada.
Töötamisel kõrgustes tuleb kukkumise kaitseks kanda turvarakmeid.
9
Enne seadmel töötamist tuleb seade välja lülitada ja pistikupesast eemaldada.
Seadmele tuleb paigaldada selgelt loetav ja arusaadav hoiatussilt, mis keelab se­da ühendada pistikupesaga ning uuesti sisse lülitada.
Pärast seadme avamist tuleb:
laadida tühjaks kõik komponendid, mis on elektriliselt laetud;
-
veenduda, et kõik seadme komponendid on vooluta.
-
Kui töid tuleb teha pinge all olevatel osadel, tuleb kaasata teine isik, kes lülitab õigel ajal pealüliti välja.
Juhuslik keevi­tusvool
Kui järgmisi juhiseid ei järgita, on võimalik juhusliku keevitusvoolu tekkimine, mis võib põhjustada järgmist.
Tuleohtu
-
Töödeldava detailiga ühenduses olevate komponentide ülekuumenemist
-
Kaitsejuhtide hävinemist
-
Seadme ja muude elektriseadmete kahjustamist
-
Töödeldavale detailile tuleb kindlalt kinnitada töödeldava detaili ühendusklemm.
Töödeldava detaili ühendusklemm tuleb kinnitada keevitatavale kohale võimali­kult lähedale.
Paigaldage seade elektrit juhtiva keskkonna suhtes piisava isolatsiooniga, näiteks isolatsioon elektrit juhtiva põranda või isolatsioon elektrit juhtivate tarindite suh­tes.
Jaotusvõrkude, kahe väljavõtuga vooluallika,... kasutamise korral tuleb tähelepa­nu pöörata järgmisele. Ka mittekasutatava keevituspõleti / elektroodide hoidiku elektrood juhib voolu. Veenduge, et mittekasutatava keevituspõleti / elektroodide hoidik oleks piisavalt eraldatult ladustatud.
Automaatsete MIG/MAG-rakenduste korral tuleb juhtida traatelektroodi traadi etteandmismehhanismile ainult isoleeritult keevitustraadi tünnist, suurest poolist või traadipoolist.
EMÜ seadme­klassifikatsioon
Elektromagneti­lise ühilduvuse meetmed
10
A-emissiooniklassi seadmed:
on mõeldud kasutamiseks ainult tööstuspiirkondades;
-
võivad põhjustada teistes piirkondades kaablite ja kiirguse kaudu häiringuid.
-
B-emissiooniklassi seadmed:
täidavad elamu- ja tööstuspiirkondade emissiooninõudeid. See kehtib ka ela-
-
mupiirkondadele, mille energiavarustuse jaoks kasutatakse avalikku madal­pingevõrku.
EMÜ seadmeklassifikatsioon on märgitud nimeplaadile või tehnilistesse andme­tesse.
Erijuhtudel võib hoolimata normitud heitepiirväärtustest kinnipidamisest juhtuda, et ettenähtud kasutuspiirkonnas esineb häiringuid (näiteks kui paigalduskohas leidub tundlikke seadmeid või kui paigalduskoha läheduses on raadio- või telesig­naali vastuvõtjaid). Sellisel juhul on käitaja kohustatud võtma häiringu kõrvaldamiseks vajalikke meetmeid.
Seadme ümbruses asuvate seadmete häirekindlust tuleb kontrollida ja hinnata riiklike ja rahvusvaheliste määruste järgi. Seadmete näited, mis võiksid olla vas­tuvõtlikud seadme mõjutustele:
ohutusvarustus
-
võrgu-, signaali- ja andmeedastusliinid
-
infotehnoloogia- ja telekommunikatsiooniseadmed
-
mõõtmis- ja kalibreerimisseadmed
-
Tugimeetmed elektromagnetiliste ühilduvuse probleemide vältimiseks:
võrgutoide
1. Kui hoolimata nõuetekohasest võrguühendusest esinevad elektromagne-
-
tilised häired, tuleb võtta lisameetmed (näiteks kasutada sobivat võrgu­filtrit).
Keevituskaablid
2. tuleb jätta nii lühikeseks kui võimalik,
-
lasta tihedalt kokku joosta (ka elektromagnetväljaga seotud probleemide
-
vältimiseks), asetada võimalikult kaugele muudest juhtmetest.
-
Potentsiaaliühtlustus
3.
Töödeldava detaili maandus
4. Vajaduse korral luua maaühendus sobivate kondensaatorite kaudu.
-
Varjestus, kui see on nõutav
5. Varjestada muud ümbruses olevad seadmed
-
Varjestada kogu keevituspaigaldis
-
ET
EMV meetmed Elektromagnetilised väljad võivad põhjustada tervisekahjustusi, mida veel ei tun-
ta:
Mõjud läheduses viibivate isikute tervisele, näiteks isikutele, kellel on süda-
-
mestimulaator või kuulmisaparaat Südamestimulaatoriga isikud peavad enne seadme läheduses viibimist või
-
osalemist keevitusprotsessis küsima nõu oma arstilt. Vahemaa keevituskaablite ja keevitaja pea/kere vahel peab ohutuse taga-
-
miseks olema nii suur kui võimalik. Keevituskaableid ja voolikupakette ei tohi kanda õlal ning keerata ümber keha
-
ja kehaosade.
Erilised ohuko­had
Käed, juuksed, rõivad ja tööriistad tuleb eemal hoida liikuvatest osadest, sh:
ventilaatorid,
-
hammasrattad,
-
rullikud,
-
võllid,
-
traadipoolid ja keevitustraadid.
-
Ärge võtke kinni traadiajami pöörlevatest hammasratastest ega pöörlevatest aja­miosadest.
Katteid ning küljeosasid on lubatud avada/eemaldada üksnes hooldus- ja remon­ditööde ajaks.
Seadme kasutamise ajal
Veenduge, et kõik katted oleks suletud ja kõik küljeosad oleks paigaldatud
-
õigesti oma kohale. Hoidke kõik katted ja küljeosad suletuna.
-
Kui keevitustraat väljub keevituspõletist, tähendab see suurt vigastusohtu (käe läbitorkamine, näo ja silmade vigastamine jms).
11
Seepärast tuleb keevituspõleti hoida kehast alati eemal (traadi etteandmismeh­hanismiga seadmed) ja kasutada sobivaid kaitseprille.
Töödeldavat detaili ei tohi puudutada keevitamise ajal ja pärast seda, sest on ole­mas põletusoht.
Jahtuvatelt töödeldavatelt detailidelt võib eemalduda räbu. Seepärast tuleb ka töödeldava detaili järeltöötlemise ajal kanda kaitsevarustust ja hoolitseda teiste isikute piisava kaitse eest.
Enne kõrge käitustemperatuuriga keevituspõletite ja muude seadme komponenti­dega töötamist tuleb neil lasta jahtuda.
Tule- ja plahvatusohtlikes ruumides kehtivad erieeskirjad – järgida tuleb vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi.
Toiteallikad, mis on ette nähtud töödeks suurenenud elektriohuga ruumides (näiteks katel), peavad olema tähistatud (Safety). Toiteallikas ei tohi siiski asuda sellistes ruumides.
Põletusoht väljuva jahutusvedeliku tõttu. Enne jahutusvedeliku peale- või tagasi­voolu ühenduste kinnitamist tuleb jahutusseade välja lülitada.
Jahutusvedeliku käsitlemisel tuleb järgida jahutusvedeliku ohutuskaardi andmeid. Jahutusvedeliku ohutuskaardi saate oma hoolduskeskusest või tootja kodulehelt.
Seadmete vedamiseks kraanaga tuleb kasutada ainult sobivaid tõstmise abiseadi­seid.
Sobiva tõstmise abiseadise kõikidele ettenähtud kinnituskohtadele tuleb ri-
-
putada ketid või köied. Kettide ja köite nurk vertikaali suhtes peab olema võimalikult väike.
-
Eemaldada tuleb gaasiballoon ja traadi etteandmismehhanism (MIG/MAG- ja
-
TIG-seadmed).
Nõuded kaitse­gaasile
Traadi etteandmismehhanismi kraanaga ülesriputamise korral keevitamise ajal tu­leb kasutada nõuetekohast, isoleerivat traadi etteande kinnitust (MIG/MAG- ja TIG-seadmed).
Kui seade on varustatud kanderihma või -rakmetega, siis see on mõeldud üksnes käsitsiveoks. Vedamiseks kraana, kahveltõstuki või muude mehaaniliste tõsteva­henditega kanderihm ei sobi.
Kõiki abiseadiseid (rihmad, klambrid, ketid jm), mida kasutatakse koos seadme või selle komponentidega, tuleb regulaarselt kontrollida (näiteks mehaaniliste kah­justuste, korrosiooni või muude keskkonnamõjude põhjustatud muudatuste suh­tes). Kontrollimise vahemik ja ulatus peavad vastama vähemalt kehtivatele riiklikele õigusaktidele.
Värvitu ja lõhnatu kaitsegaasi märkamatu lekkimise oht, kui kaitsegaasi kiirühen­duse jaoks kasutatakse adapterit. Adapteri seadmepoolne keere, mis on ette nähtud kaitsegaasi kiirühenduse jaoks, tuleb enne paigaldamist tihendada teflon-
ribaga.
Eelkõige silmusjuhtmete puhul võib saastunud kaitsegaas põhjustada varustuse kahjustusi ja keevituskvaliteedi vähenemist. Täitke seoses kaitsegaasi kvaliteediga järgmisi nõudeid:
tahkete osakeste suurus < 40 µm
-
rõhu kastepunkt < –20 °C
-
max õlisisaldus < 25 mg/m³
-
12
Vajaduse korral kasutage filtrit!
Oht kaitsegaasi balloonidest
Kaitsegaasi balloonid sisaldavad rõhu all olevat gaasi ja võivad kahjustamisel plahvatada. Kuna kaitsegaasi balloonid on keevitusvarustuse osa, tuleb neid käsit­leda väga ettevaatlikult.
Tihendatud gaasiga kaitsegaasi balloone tuleb kaitsta liiga suure kuumuse, me­haaniliste löökide, räbu, lahtise tule, sädemete ja keevituskaarte eest.
Kaitsegaasi balloonid tuleb paigaldada vertikaalselt ja vastavalt juhendile, et need ümber ei kukuks.
Kaitsegaasi balloonid tuleb hoida eemal keevitus- ja muudest elektriahelatest.
Mitte kunagi ei tohi kaitsegaasi ballooni külge riputada keevituspõletit.
Mitte kunagi ei tohi puudutada kaitsegaasi ballooni elektroodiga.
Plahvatusoht – mitte kunagi ei tohi keevitada rõhu all oleva kaitsegaasi ballooni juures.
Kasutada tohib ainult vastavaks kasutamiseks ettenähtud kaitsegaasi balloone ja sinna juurde kuuluvaid sobivaid, nõuetekohaseid tarvikuid (regulaatorid, voolikud ja liitmikud, ...). Kaitsegaasi balloone ja tarvikuid kasutada ainult heas seisukorras.
Kui kaitsegaasi ballooni ventiil on lahti, keerata nägu väljalaskeavast eemale.
Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni ventiil sulgeda.
ET
Kaitsegaasi lek­kimise oht
Turvameetmed paigalduskohas ja vedamisel
Kui kaitsegaasi ballooni ei ole ühendatud, jätta kaitsegaasi ballooni ventiili kork peale.
Järgida tootja andmeid ning vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi kaitsega­asi balloonide ja tarvikute kohta.
Kaitsegaasi kontrollimatu lekkimine põhjustab lämbumisohtu
Kaitsegaas on värvitu ja lõhnatu ning see võib lekkimisel ümbritsevast õhust hap­nikku tõrjuda.
Veenduge, et töökeskkonnas oleks piisavalt värsket õhku – ventilatsiooni sa-
-
gedus peab olema vähemalt 20 m³/tunnis Järgige kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ohutus- ja hooldusju-
-
hiseid Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ventiil
-
sulgeda. Veenduge enne igat kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse kasutuse-
-
levõttu, et sealt ei lekiks kontrollimatult gaasi.
Ümberkukkuv seade võib olla eluohtlik! Asetage seade stabiilselt tasasele, kindla­le alusele.
Lubatud kaldenurk on maksimaalselt 10°.
-
Tule- ja plahvatusohtlikes ruumides kehtivad erieeskirjad.
Järgida tuleb riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi.
-
Ettevõttesiseste juhiste ja kontrollidega tuleb tagada, et töökoha ümbrus oleks pidevalt puhas ning avatud.
Paigaldage seade ja kasutage seda ainult andmesildil näidatud IP järgi.
13
Seadme paigaldamisel tuleb tagada selle ümber muude esemeteni 0,5 m (1 jalg 7,69 tolli) vaba ruumi, et jahutusõhk saaks takistamatult siseneda ja väljuda.
Seadme vedamisel tuleb hoolitseda selle eest, et peetakse kinni kehtivatest riikli­kest ja piirkondlikest juhistest ning õnnetuse vältimise eeskirjadest. See kehtib eriti juhiste suhtes, mis puudutavad veoga seotud ohtusid.
Ärge tõstke ega transportige aktiveeritud seadmeid. Lülitage seadmed enne transportimist või tõstmist välja!
Enne igakordset seadme vedu tuleb jahutusvedelik täielikult välja lasta ning eemaldada järgmised komponendid:
Traadi etteandmismehhanism
-
traadipool
-
kaitsegaasi balloon
-
Enne transpordijärgset kasutuselevõttu kontrollige seadet tingimata visuaalselt ja veenduge, et sellel ei oleks kahjustusi. Kõik kahjustused tuleb enne kasutuse­levõttu lasta koolitatud hooldustöötajal kõrvaldada.
Ohutusmeetmed tavakasutamisel
Seadet on lubatud kasutada ainult siis, kui kogu ohutusvarustus on täiesti töökor­ras. Kui ohutusvarustus ei ole täiesti töökorras, on seadme kasutamine ohtlik:
kasutaja või kolmandate isikute elule ja tervisele;
-
seadmele ja operaatori muule varale;
-
seadme tõhusale talitlusele.
-
Ohutusvarustus, mis ei ole täielikus töökorras, tuleb enne seadme sisse lülitamist töökorda seada.
Ohutusvarustust ei ole lubatud mingil juhul eirata ega kasutuselt kõrvaldada.
Enne seadme sisselülitamist tuleb veenduda, et keegi ei oleks ohustatud.
Seadet tuleb vähemalt üks kord nädalas kontrollida, et ohutusvarustusel ei oleks väliselt tuvastatavaid kahjustusi ja et see oleks töökorras.
Kaitsegaasi balloon tuleb alati korralikult kinnitada ja enne kraanaga transporti­mist eemaldada.
Meie seadmetes sobib oma omaduste põhjal (elektrijuhtivus, külmakaitse, mater­jalide kokkusobivus, süttivus, ...) kasutamiseks üksnes tootja originaaljahutusve­delik.
Kasutada võib üksnes tootja originaaljahutusainet.
Tootja originaaljahutusainet ei tohi segada muude jahutusainetega.
14
Ühendage jahutusringlusega ainult tootja süsteemikomponente.
Kui muud süsteemikomponendid või jahutusvedelikud põhjustavad kahjustusi, ei vastuta tootja selle eest ja kõik garantiitaotlused kaotavad kehtivuse.
Cooling Liquid FCL 10/20 ei ole süttiv. Etanoolipõhine jahutusaine on teatud eel­duste puhul süttiv. Jahutusainet tohib vedada ainult originaalmahutites ja seda tuleb eemal hoida süüteallikatest.
Kasutatud jahutusaine tuleb kõrvaldada vastavalt riiklikele ja rahvusvahelistele eeskirjadele. Jahutusaine ohutuskaardi saate oma hoolduskeskusest või tootja ko­dulehelt.
Jahtunud seadme korral tuleb enne iga keevitust kontrollida jahutusaine olekut.
Kasutuselevõtt, hooldus ja re­mont
Ohutuskontroll Tootja soovitab lasta seadmele ohutuskontrolli teha vähemalt iga 12 kuu järel.
Teiste tootjate valmistatud osade puhul ei ole kindel, kas need on toodetud selli­selt, et töökindlus ja ohutus on tagatud.
Kasutage ainult originaalvaruosi ja kuluosi (kehtib ka normitud osade puhul).
-
Tootja loata ei ole lubatud seadet muuta, osi juurde paigaldada ega seadet
-
ümber ehitada. Vahetage kohe komponendid, mis ei ole laitmatus seisukorras.
-
Tellimisel märkige täpne nimetus ja artiklikood varuosade loetelu järgi, samu-
-
ti oma seadme seerianumber.
Korpusekruvide näol on tegu korpuseosade maanduse kaitsejuhi ühendustega. Kasutage alati vastaval arvul originaalkorpusekruvisid etteantud pöördemomen­diga.
Sama 12-kuulise vahemiku järel soovitab tootja kalibreerida vooluallikaid.
Soovitame lasta serditud elektrikul teha ohutuskontroll:
Pärast muutmist
-
Pärast osade lisamist või ümberehitamist
-
Pärast remonti ja hooldust
-
Vähemalt iga 12 kuu järel
-
Järgige ohutuskontrolli tegemisel vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi standardeid ning eeskirju.
ET
Lisateavet ohutuskontrolli ja kalibreerimise kohta saate oma teeninduspunktist. Sealt saate soovi korral ka vajaliku dokumentatsiooni.
Jäätmekäitlus Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb Euroopa ja riigisisese õiguse järgi
kokku koguda ning keskkonnasäästlikku ringlussevõttu suunata. Kasutatud sead­med tuleb tagasi anda edasimüüja juures või kohaliku volitatud kogumis- ja jäätmekäitlussüsteemi kaudu. Vanade seadmete nõuetekohane kõrvaldamine ai­tab materjaliressursse säästlikult taasväärindada. Selle nõude eiramine võib mõjutada tervist/keskkonda.
Pakendimaterjalid
Lahuskogumine.Tutvuge kohaliku omavalitsuse nõuetega. Vähendage papimahtu.
Ohutusmärgis­tus
CE-vastavusmärgisega seadmed vastavad madalpinge ja elektromagnetilise ühil­duvuse direktiivi nõuetele (näiteks standardiseeria EN 60 974 vastavad toote­standardid).
Fronius International GmbH kinnitab, et seade vastab ELi direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel vee­biaadressil: http://www.fronius.com
CSA tüübikinnitustähisega tähistatud seadmed vastavad Kanada ja USA asjako­haste standardite nõuetele.
Andmete kaitse Kasutaja vastutab kõikide tehaseseadete muudatuste varundamise eest. Tootja ei
vastuta isiklike seadete kustutamise korral.
15
Autoriõigus Selle kasutusjuhendi autoriõigus kuulub tootjale.
Tekst ja joonised vastavad tehnika tasemele trükkiandmise ajal. Jätame endale õiguse muudatusteks. Kasutusjuhendi sisu ei anna ostjale õigust esitada mis ta­hes nõudeid. Oleme tänulikud parandusettepanekute ja vigadele tähelepanu juh­timise eest.
16
Üldteave
ET
Seadme kont­septsioon
WeldCube Connectoriga saab olene­mata tootjast ühendada kõiki tootmis­esse kaasatud keevitussüsteeme Fro­niuse WeldCube Premiumi dokumen­teerimissüsteemi.
Vooluvarustuse katkemisel salvestab WeldCube viimased andmed ja tagab turvalise väljalülituse.
WeldCube Connector on saadaval alljärgnevates versioonides:
WeldCube Connector U/I
4,044,056 keevitusvoolu ja keevituspinge mõõtmine, komplektis pingemõõtmisadapter
WeldCube Connector U/I/WFS WSM
4,044,057 keevitusvoolu, keevituspinge ja traadi kiiruse mõõtmine, komplektis traadiandur (toiteallikatele TransSteel 3000c Pulse, TransSteel 3500c ja traadi etteandmis­mehhanismile VR 5000)
WeldCube Connector U/I/WFS WSM
4,044,058 keevitusvoolu, keevituspinge ja traadi kiiruse mõõtmine, komplektis Euro-traadiandur
WeldCube Connector Advanced
4,044,067 keevitusvoolu, keevituspinge ja traadi kiiruse mõõtmine, lisavarustuses traadiandur (vt lisavarustust alates lk 19)
Kasutusalad WeldCube Connectorit kasutatakse manuaalse ja automatiseeritud MIG/MAG-,
TIG- ja varraselektroodi rakendustes.
Tööpõhimõte Olenemata keevitusprotsessist integreeritakse WeldCube Connector alati toiteal-
lika ja maanduskaabli vahele. Voolu mõõtmine toimub toiteallika voolupesade kaudu.
Toimiva süsteemiintegratsiooni jaoks tuleb ühendada alljärgnevad komponendid.
17
Seadmel olevad ohutussümbolid
Ühendage WeldCube Connector toiteallika maandusvoolu pessa.
-
Ühendage maanduskaabel WeldCube Connectori külge.
-
Pinge mõõtmine adapteri kaabliga või pinge/traadi kiiruse mõõtmine traa-
-
dianduriga teisel poolusel. Elektritoide „Power over Ethernet“ kaudu sobiva võrgukaabli abil.
-
Võrguga ühendamine LAN-võrgukaabliga või WLANi abil.
-
WeldCube Connectori elektritoide ühendatakse võrgukaabliga iga Power over Et­herneti (PoE) puhul. Iga PoE toidet saab kohapeal tsentraalse IT-infrastruktuuri või PoE-injektori abil ühendada. PoE-injektor ühendatakse seejärel andmeliini võrgujaoturi ja WeldCu­be Connectori vahele.
Keevitamine on ohtlik. Järgmised põhieeldused peavad olema täidetud:
piisav keevitamise pädevus;
-
nõuetekohane kaitsevarustus;
-
kõrvaliste isikute eemal hoidmine.
-
Kasutage kirjeldatud funktsioone alles siis, kui olete järgmised dokumendid täieli­kult läbi lugenud ja nende sisust aru saanud:
see kasutusjuhend
-
kõik süsteemi komponentide kasutusjuhendid, eelkõige ohutuseeskirjad.
-
18
Tingimused
MÄRKUS.
WeldCube Connectori paigaldus ja integreerimine eeldab teadmisi võrgutehno­loogiast.
Täpsema teabe saamiseks pöörduge oma võrguadministraatori poole.
Nõudmised võrgukaablile
Ühendus RJ45/M12, X-kodeering
-
Tööstuses sobilik kaabel, min CAT 5e
-
Nõudmised PoE-injektorile vastavalt standardile IEEE 802.3at - PoE+ / 30 W:
varjestatud RDD45 pesa
-
vastupidav ja suletud plastkorpus
-
min 100 Mbit/s andmekiirus
-
EMÜ heide: EN55032 klass B, FCC osa 15 klass B
-
Keskkonnatingimused
Keskkonnatemperatuur töö ajal: -10 °C kuni +40 °C
-
Ladustamistemperatuur: -20 °C kuni +55 °C
-
ET
Lisavarustus
PoE-injektor RJ45 30 W / 802.3at / PoE+
CE külmseadme kaabel 2 m 43,0004,2951
Võrgukaabel M12-X / RJ45, 5 m 42,0411,0232
Võrgukaabel M12-X / RJ45, 10 m 42,0411,0233
Võrgukaabel M12-X / RJ45, 15 m 42,0411,0234
Võrgukaabel M12-X / RJ45, 20 m 42,0411,0235
OPT/WCC Sensor Cable EXT 5m pikenduskaabel välistele anduritele, 5 m
OPT/WCC Sensor Cable EXT 10m pikenduskaabel välistele anduritele, 10 m
OPT/WCC Mounting Set TSt paigalduskomplekt toiteallikatele TransSteel
OPT/WCC Mounting Set TSt paigalduskomplekt keevitussüsteemile
42,0411,0213
4,051,547
4,051,548
4,101,361
4,101,362
19
OPT/WCC Mounting Set 2 paigalduskomplekt keevitussüsteemile
4,101,363
FCC / RSS / EL ühilduvus
OPT/WCC Wire Sensor EUR lisavarustus traadiandur / Euro Wel­dCube Connector Advancedi jaoks
OPT/WCC Wire Sensor WSM lisavarustus traadiandur / TSt Wel­dCube Connector Advancedi jaoks
Kinnitusmagnet * 4,100,265
* WeldCube Connectori jaoks on vaja kahte kinnitusmagnetit.
FCC
See seade vastab FCC eeskirjade 15. osa järgi klassi B digitaliseeritud seadme piirväärtustele. Need piirväärtused peaksid kaitsma mõõdukalt kahjulike häirete vastu eluruumides. See seade tekitab ja kasutab kõrgsageduslikku energiat ja võib põhjustada raadiosides häireid, kui seda ei kasutata vastavalt juhistele. See ei anna siiski garantiid, et häired ei võiks teatud paigaldises esineda.
Kui see seade põhjustab häireid raadio- või televastuvõtus, mis tuvastatakse seadme välja- ja sisselülitamisel, soovitatakse kasutajal häired kõrvaldada ühe või mitme järgmise meetmega.
Suunake vastuvõtja antenn ümber või paigutage mujale.
-
Suurendage seadme ja vastuvõtja vahelist kaugust.
-
Ühendage seade teise elektriahelasse, mis pole ühendatud vastuvõtjaga.
-
Lisatoe saamiseks võtke ühendust edasimüüjaga või kogenud raadio-/teleteh-
-
nikuga.
4,101,372
4,101,373
20
FCC ID: QKWSPB209A
Industry Canada RSS
Seade vastab litsentsivabadele Industry Canada RSS standarditele. Kasutamise­le kohalduvad järgmised tingimused:
(1) seade ei tohi tekitada kahjulikke häireid. (2) seade peab tulema toime igasuguse häiremõjuga, k.a selliste häiremõjude-
ga, mis võivad mõjutada töötamist.
IC: 12270A-SPB209A
EL
Vastavuses juhisega 2014/53/EL – raadioseadmete direktiiv
Selle saatjaga kasutatavad antennid peavad olema paigaldatud selliselt, et inime­sed oleksid neist vähemalt 20 cm kaugusel. Need ei tohi olla koos ega töötada sa­mal ajal teise antenni või teise saatjaga. Algseadme valmistaja vahendajatel
(OEM) ja lõppkasutajatel peavad käepärast olema saatja kasutustingimused, et täita raadiosagedusest tingitud koormuse juhiseid.
ET
Bluetooth trade­marks
Sõnamärk Bluetooth® ja Bluetooth® logod on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc. omand ning tootja kasutab neid litsentsi alusel. Teised kaubamärgid ja kauban­duslikud nimed on vastavate õiguste omanike omand.
21
Süsteemikonfiguratsioonid
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
+
(10)
(9)
Süsteemikonfi­guratsioonid WeldCube Con­nector U/I-ga
MIG/MAG
Süstemaatiline joonis ilma üksikasjaliku ühendusvoolikute paketi kujutamiseta toiteallika ja traadi et­teandmismehhanismi vahel.
(1) Arvuti ligipääsuks WeldCube Premiumile (2) PoEga Etherneti lüliti (3) Elektritoide PoE (Power over Ethernet) kaudu (4) WeldCube Premiumi server (füüsiline või VM) (5) Pingemõõtmisadapter (6) Traadi etteandmismehhanism (7) Toiteallikas (8) WeldCube Connector U/I (9) Maanduskaabel (10) Keevituspõleti
22
Toiteallikasse integreeritud traadi etteandesüsteemiga MIG/MAG
+
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
HF
+
*
(1) Arvuti ligipääsuks WeldCube Premiumile (2) PoEga Etherneti lüliti (3) Elektritoide PoE (Power over Ethernet) kaudu (4) WeldCube Premiumi server (füüsiline või VM) (5) Pingemõõtmisadapter (6) Toiteallikas (7) WeldCube Connector U/I (8) Maanduskaabel (9) Keevituspõleti
ET
WIG-DC, WIG-AC
HF = KS-süüde; * = kõrgsagedusvaba toitepesa – nt varraselektroodide jaoks
(1) Arvuti ligipääsuks WeldCube Premiumile (2) PoEga Etherneti lüliti (3) Elektritoide PoE (Power over Ethernet) kaudu (4) WeldCube Premiumi server (füüsiline või VM) (5) Pingemõõtmisadapter (6) Toiteallikas (7) WeldCube Connector U/I
23
(8) Maanduskaabel
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
HF
+
*
(9)
(9) Keevituspõleti
Varraselektrood (TIG-toiteallikaga)
HF = KS-süüde; * = kõrgsagedusvaba toitepesa – nt varraselektroodide jaoks
(1) Arvuti ligipääsuks WeldCube Premiumile (2) PoEga Etherneti lüliti (3) Elektritoide PoE (Power over Ethernet) kaudu (4) WeldCube Premiumi server (füüsiline või VM) (5) Pingemõõtmisadapter (6) Toiteallikas (7) WeldCube Connector U/I (8) Maanduskaabel (9) Elektroodide hoidik
24
Süsteemikonfi-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
+
(10)
(9)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(9)
(5)
guratsioonid WeldCube Con­nector U/I/WFS Euroga
MIG/MAG
Süstemaatiline joonis ilma üksikasjaliku ühendusvoolikute paketi kujutamiseta toiteallika ja traadi et­teandmismehhanismi vahel
(1) Arvuti ligipääsuks WeldCube Premiumile (2) PoEga Etherneti lüliti (3) Elektritoide PoE (Power over Ethernet) kaudu (4) WeldCube Premiumi server (füüsiline või VM) (5) Toiteallikas (6) Traadi etteandmismehhanism (7) Euro-traadiandur (8) WeldCube Connector U/I (9) Maanduskaabel (10) Keevituspõleti
ET
Toiteallikasse integreeritud traadi etteandesüsteemiga MIG/MAG
(1) Arvuti ligipääsuks WeldCube Premiumile (2) PoEga Etherneti lüliti (3) Elektritoide PoE (Power over Ethernet) kaudu (4) WeldCube Premiumi server (füüsiline või VM) (5) Euro-traadiandur (6) Toiteallikas
25
(7) WeldCube Connector U/I (8) Maanduskaabel (9) Keevituspõleti
Süsteemikonfi­guratsioonid WeldCube Con­nector U/I/WFS WSMiga
Süsteemikonfi­guratsioonid WeldCube Con­nector Advance­diga
WeldCube Connector U/I/WFS WSMiga TransSteel-keevitussüsteemi süsteemi­konfiguratsioon vastab WeldCube Connector U/I/WFS Euro süsteemikonfigurat­sioonile, ainult et Euro-traadianduri asemel on traadiandur paigaldatud vahetult toiteallikasse või traadi etteandmismehhanismi.
Traadiandur paigaldatakse kas tehases või saab selle hiljem paigaldada koolitatud spetsialist.
Traadiandur paigaldamise üksikasjad leiate paigaldusjuhisest „WeldCube Connec­tor traadianduriga TransSteel“ – 42,0410,2663.
WeldCube Connector Advancediga keevitussüsteemide süsteemikonfiguratsioon vastab WeldCube Connector U/I/WFS Euro süsteemikonfiguratsioonile. Euro-traadiandur või TransSteel-toiteallikatesse paigaldatud traadiandur on saa­daval lisavarustusena.
26
Juhtelemendid, ühendused ja mehaanilised kom-
(1) (2) (3) (4)
(5)
(6)
(7)
(2) (2) (2) (2) (2) (2)
(2)
(5)
M5
100 mm
184 mm
ponendid
Juhtelemendid, kiirühendused ja mehaanilised komponendid
ET
(1) M12-pesa, X-kodeering
võrgukaabli ühendamiseks
(2) M5-keermespesa
4 tk külje kohta WeldCube Connectori paigaldamiseks keevitussüsteemi korral
(3) Oleku-LED
oleku-LEDi abil edastatakse hoiatusi, vigu ja hetke tööolekuid
(4) Toite-LED
toite-LEDi abil edastatakse teavet WeldCube Connectori elektritoite koh­ta
LEDide kirjeldus alljärgnevas jaotises
(5) Bajonettpistikuga maanduskaabel
toiteallika maandusvoolu pessa ühendamiseks
MÄRKUS.
Maandusühendus toiteallikaga oleneb keevitusmeetodist ja ei pea tingimata (-) elektriühendusega kokku langema!
27
(6) Bajonettkinnitusega maandusvoolu elektriühendus
(10)
(9)
(8)
(11) (12) (13)
keevitusahela maanduskaabli ühendamiseks
(7) Anduri ühendus
Laboripesa
(WeldCube Connector U/I puhul) pingemõõtmisadapteri ühendamiseks
19-pooluseline anduripesa
(WeldCube Connector U/I/WFS WSMi, WeldCube Connector U/I/WFS Euro ja WeldCube Connector Advancedi korral) traadianduri ühendamiseks
Nr Funktsioon
(8) Mõõtekaabel
laboripesa ühendamiseks Wel­dCube Connector U/I puhul
(9) (+) bajonettkinnitusega elekt-
riühendus
ühendusvoolikute paketist tule­va (+) keevitusahela kaabli ühendamiseks
Pingemõõtmisadapter (ainult koos WeldCube Connector U/I)
Euro-traadiandur (ainult koos WeldCube Con­nector U/I/WFS Euroga või lisavarustusena Wel­dCube Connector Advancedi jaoks)
(10) (+) bajonettpistikuga kaabel
toiteallika (+) elektriühendusse ühendamiseks
Nr Funktsioon
(11) Mõõtekaabel
(ühendamiseks 19-pooluselise anduripesaga WeldCube Con­nector U/I/WFS WSMi, Wel­dCube Connector U/I/WFS Eu­ro ja WeldCube Connector Ad­vancedi korral)
(12) Euro-adapter
toiteallika ühendamiseks
(13) Euro-keevituspõleti ühendus
keevituspõleti ühendamiseks
28
Toite-LED, ole­ku-LED
Toite-LED
põleb roheliselt: elektritoide olemas
põleb oranžilt:
elektritoide puudub – toidet saadakse hetkel sisemiselt, kuni kõik andmed on sal­vestatud
ei põle:
elektritoide puudub
Oleku-LED
Õige elektritoite korral võib oleku-LED põleda või vilkuda alljärgnevates värvides:
põleb roheliselt:
seade on töövalmis, kõik on korras
vilgub roheliselt (sagedusega 5 Hz):
esimene ühendamine WeldConnecti rakenduse ja WeldCube Connectori vahel, näiteks kasutuselevõtuks või konfigureerimiseks
põleb oranžilt:
tegemist on hoiatusega
ET
vilgub oranžilt (sagedusega 0,5 Hz):
seade pole veel töösse võetud
põleb punaselt:
tegemist on veaga
Esinevat viga saab kontrollida SmartManageri logiraamatust või WeldCube Pre­miumist.
vilgub vastavalt kehtiva värviga (sagedusega 2,5 Hz):
tuvastati keevitamine
29
Ühendusvõimalused
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(5)
AP
Ühendusvõima­lused
LAN-ühendus
WeldCube Connectorit saab ühendada võrguga alljärgnevalt:
LANi abil
-
WLANi abil
-
(1) Arvuti ligipääsuks WeldCube
Premiumile (2) PoEga Etherneti lüliti (3) WeldCube Premiumi server (4) Elektritoide PoE (Power over
Ethernet) kaudu (5) võrgukaabel (6) WeldCube Connector (7) Maandusühendus toiteallikal
MÄRKUS.
WLAN-ühendus
Maandusühendus toiteallikaga oleneb keevitusmeetodist ja ei pea tingimata (-) voolupesaga kokku langema!
(1) Arvuti ligipääsuks WeldCube
Premiumile (2) Etherneti lüliti (3) WeldCube Premiumi server (4) WLANi ligipääsupunkt (5) Elektritoide PoE (Power over
Ethernet) kaudu (6) WeldCube Connector (7) Maandusühendus toiteallikal
MÄRKUS.
Maandusühendus toiteallikaga oleneb keevitusmeetodist ja ei pea tingimata (-) voolupesaga kokku langema!
30
Paigaldus- ja tööjuhised
ET
Paigaldusjuhised
Käitamisjuhised
WeldCube Connector tuleb ühendada toiteallikasse või keevitussüsteemi
-
komponendi külge, näiteks käru külge. WeldCube Connector ei tohi paikneda põrandal.
-
WeldCube Connectorit võib paigaldada igas olekus ja asendis.
-
Maksimaalne pikkus kahe aktiivse võrgukomponendi vahel (näiteks WeldCube
-
Connectori ja PoEga Etherneti lüliti vahel): 90 m Paigutage WeldCube Connector nii, et LEDid oleksid hästi nähtaval.
-
Ärge paigutage WeldCube Connectorit toiteallika kuuma heitõhu lähedusse
-
ja soojenevate süsteemikomponentide lähedusse. Paigutage WeldCube Connector keevituspritsmete eest eemale.
-
Kasutage piisava läbimõõduga maanduskaablit.
-
Kinnitage võrgukaabel, andurikaabel ja mõõtekaabel kaablisideme abil Wel-
-
dCube Connectori maanduskaabli külge (pingevabastusdetail)
MÄRKUS.
WeldCube Connector surub alla kõrgsageduslikke kõrgepingeimpulsse!
Kui TIG-keevitusmeetod süüdatakse integreeritud WeldCube Connectori puhul kõrgsagedus-kõrgepingeimpulsiga, ei toimu KS-süüdet.
Kui see on olemas, ühendage kaabel ainult ühe kõrgsagedusvaba voolupesaga
(nt varraselektroodiga keevitamiseks). Kui kõrgsagedusvaba voolupesa pole olemas, siis inaktiveerige KS-süüde.
Fronius Data Channel
HF = kõrgsagedus
Enne WeldCube Connectori igat kasutuskorda:
kontrollige kõikidel keevitus- ja mõõtekaablitel kahjustuste puudumist;
-
kontrollige ühenduspistikute õiget ja kindlat ühendust;
-
kontrollige LED-e.
-
Iga kuu:
tehke korpuse ja pistiku visuaalne kontroll.
-
MÄRKUS.
TIG-vahelduvvoolu keevituste mõõtmisel dokumenteeritakse aritmeetiline pa­randatud väärtus.
Komponendi kirjelduse, komponendi seerianumbri ja keevisõmbluse numbri saab saata andmekanali Fronius Data Channel abil WeldCube Connectorisse.
Andmekanal Fronius Data Channel on TCP/IP-server, mis töötab WeldCube Con­nectori halduspordis. See port on mõeldud dokumenteerimiseks ja sidepida­miseks ja hoolduse eesmärgil ning jälgib neid liideseid TCP-pordis 4714.
31
Arvutiprogramm või ülemjuhtseade loob TCP-pistikühenduse WeldCube Connec­tori IP-aadressiga TCP-pordil 4714. Parameetrid edastatakse semikooloniga eral­datud võtme- või nimiväärtuste tekstiloenditena.
Toetatakse alljärgnevaid parameetreid.
Nr Keevitusparameeter
1 Protsess aktiivne
Aktiivse keevitusprotsessi korral (gaasi järelvoolust keevitamise alguses kuni gaasi järelvooluni keevituse lõpus) annab WeldCube Connector aktiiv­se protsessi signaali = 1 juhtseadmele.
2 Elektrivoog
Aktiivse elektrivoo korral keevitamise ajal annab WeldCube Connector elektrivoo signaali = 1 juhtseadmele.
3 Komponendi artiklinumber
Juhtseade määrab WeldCube Connectorile ASCII-tähemärkide abil A–Z, a–z ja 0–9 keevitatava detaili artiklinumbri.
4 Komponendi seerianumber
Juhtseade määrab WeldCube Connectorile ASCII-tähemärkide abil A–Z, a–z ja 0–9 keevitatava detaili seerianumbri.
5 Õmbluse number
Juhtseade määrab WeldCube Connectorile ASCII-tähemärkide abil A–Z, a–z ja 0–9 keevitatava õmbluse (keevituse asend).
Andmete edastamist andmekanali Fronius Data Channel abil saab katsetada alljärgnevaid programme:
Windows® PuTTy
-
Linux Socat
-
Andmete edastamiseks peab olema esmalt integreeritud TCP-pistikühendus:
Sisestage WeldCube Connectori
1
hoolduspordi IP-aadress ja pordi number 4714.
32
näiteks Windows® PuTTY
Kasutuselevõtt
ET
Ohutus
Tingimused
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõigi selles dokumendis kirjeldatud tööde tegemine ja funktsioonide kasuta-
mine on lubatud ainult tehnilise väljaõppega töötajatele. Lugege see dokument täielikult läbi ja mõistke selle sisu.
Lugege läbi ja tehke endale selgeks kõik selle seadme ohutuseeskirjad ja ka-
sutaja dokumendid ning kõik süsteemikomponendid.
MÄRKUS.
WeldCube Connectori paigaldus ja integreerimine eeldab teadmisi võrgutehno­loogiast.
Täpsema teabe saamiseks pöörduge oma võrguadministraatori poole.
WeldCube Connector peab olema keevitussüsteemi integreeritud vastavalt
-
ühele süsteemikonfiguratsioonidest. olemasolev PoE-toide
-
nutitelefoni on installitud Fronius WeldConnecti rakendus
-
nutitelefonis on aktiveeritud Bluetooth
-
Kasutuselevõtt WeldCube Connectori saab võtta kasutusele nutitelefoni ja Fronius WeldConnec-
ti rakendusega.
MÄRKUS.
Kui toiteallikas toimib keevitusahela takistuse R tuvastamise funktsiooni abil, määrake olemasoleva WeldCube Connectori korral enne kasutuselevõttu kee­vitussüsteemi keevitusahela takistus.
Õige keevitusahela takistuse väärtus on õige mõõtetulemuse tingimus!
Sisestage kindlakstehtud keevitusahela takistuse väärtus installimisviisardis
seadistamise 5/6 korral. Kui toiteallikal ei ole keevitusahela takistuse registreerimiseks funktsiooni,
siis kasutage arvutamisabilist installimisviisardis seadistamise 5/6 korral
Tehke kindlaks keevitussüsteemi, sh WeldCube Connectori keevitusahela ta-
1
kistus
33
name1.name2@e-mailaddr.ess
2
4
3
Käivitage WeldConnecti rakendus ja avage menüü
2
Valige WeldCube Connectori seadistus
3
Pange nutitelefon WeldCube Connectori vahetusse lähedusse
4
Edukalt käivitatud ühendamist kuvatakse sagedusega 5 Hz vilkuva rohelise oleku-LEDi abil WeldCube Connectoril.
Järgige installimisviisardi juhiseid:
5
seadistus 1/6 sisestage nimi, tehas, hall, boks ja lisateave
seadistus 2/6 sisestage võrguandmed
seadistus 3/6 sisestage WLANi andmed
seadistus 4/6 sisestage kuupäev, kellaaeg ja ajavöönd
seadistus 5/6 sisestage töösammu 1 all registreeritud keevitusahela takistus või käivitage arvutusabiline
seadistus 6/6 sisestage valikuliselt traadi läbimõõt ja lisamaterjal
kui on sisestatud traadi läbimõõt ja lisamaterjal, protokollitakse need Wel­dCube Premiumis.
Lõpetage WeldCube Connectori seadistamine
6
Dokumenteeritud andmeid saab vaadata ainult SmartManageris või analüüsi­da WeldCube Premiumis.
34
Andmete analüüsimiseks WeldCube Premiumiga:
xx.x.xx.xx
ET
Kandke menüüvaliku Administraator / Masin / Masina IP-aadress alt sisse
7
WeldCube Connectori IP-aadress
Salvestatud keevitusi saab vaadata hiljem Froniuse dokumenteerimissüsteemist WeldCube Premium menüüvaliku Masinad / WeldCube Connector alt.
35
SmartManager – WeldCube Connectori veebileht
Üldteave WeldCube Connector toimib SmartManageriga oma veebilehe kaudu.
Kui WeldCube Connector on võrgukaabli või WLANi abil arvutiga ühendatud või võrku integreeritud, saab WeldCube Connectori SmartManageri vaadata IP-aad­ressi abil. SmartManageri kuvamiseks on vajalik min IE 10 või muu ajakohane brauser.
WeldCube Connectori jaoks on saadaval alljärgnevad kanded.
SmartManageri avamine ja sisse­logimine
Praegused süsteemiandmed
-
Dokumentatsiooni logiraamat
-
Seadme seadistused
-
Varundamine ja taastamine
-
Sisestage veebilehitseja otsinguväljale WeldCube Connectori IP-aadress
1
Sisestage kasutajanimi ja salasõna
2
Tehaseseadistus: Kasutajanimi = admin Salasõna = admin
Kinnitage kuvatud viidet.
3
Kuvatakse WeldCube Connectori SmartManageri.
Kasutajahaldus
-
Ülevaade
-
Värskendus
-
36
Aktiveerimis­funktsioonid ju­huks, kui sisselo­gimine ebaõnnestub
Sisselogimisel SmartManageri saab aktiveerimisfunktsiooniga kogemata lukusta­tud WeldCube Connectori uuesti vabastada ja kõik funktsioonid aktiveerida.
Klõpsake suvandile „Kas käivitada aktiveerimisfunktsioon?“
1
Looge kontrollfail:
2
klõpsake nuppu „Salvestamine“
Arvuti allalaadimiskausta salvestatakse järgmise failinimega TXT-fail:
unlock_SN[Seriennummer]_JJJJ_MM_TT_hhmmss.txt
Edastage see kontrollfail meili teel Froniuse tehnilisele toele:
3
welding.techsupport@fronius.com
Fronius vastab meili teel ühekordse aktiveerimisfailiga, mille nimetus on järgmi­ne:
response_SN[Seriennummer]_JJJJ_MM_TT_hhmmss.txt
Salvestage aktiveerimisfail arvutisse
4
Klõpsake nuppu „Aktiveerimisfaili otsimine“
5
Võtke aktiveerimisfail üle
6
Klõpsake nuppu „Aktiveerimisfaili käivitamine“
7
ET
Parooli muutmi­ne / väljalogimi­ne
WeldCube Connectori administraatoriparool lähtestatakse üks kord tehasesea­distustele.
Sellele sümbolile klõpsamisega
saab muuta kasutaja parooli,
-
saab SmartManagerist välja logida.
-
SmartManageri parooli muutmine:
sisestage vana parool
1
sisestage uus parool
2
korrake uut parooli
3
Klõpsake nuppu „Salvestamine“
4
37
Seadistused
Keelevalik
Sellel sümbolil klõpsates saab seadistada WeldCube Connectori ühikuid ja nor­me.
Seadistused sõltuvad sisseloginud kasutajast.
Kui hiirekursor viiakse selle sümboli peale, kuvatakse toiteallika SmartManageri jaoks saadaval olevad keeled.
38
Kasutusel olev keel kuvatakse valgel taustal.
Keele muutmiseks klõpsake soovitud keelel.
Olekunäit Froniuse logo ja kuvatava WeldCube Connectori vahel näidatakse WeldCube
Connectori hetkeolekut.
ET
Fronius
Tähelepanu/hoiatus
Keevitamine pooleli WeldCube Connector on töövalmis
WeldCube Connector ei ole töövalmis (veebist väljas)
* Vea korral kuvatakse Froniuse logoga rea ülemises osas punast tõrkeriba
koos tõrkenumbriga. Pärast vearibale klõpsamist kuvatakse veakirjeldust.
WeldCube Connectori viga*
(veebis)
Klõpsates ühe korra Froniuse logol, avaneb Froniuse koduleht: www.fronius.com
39
Praegused süsteemiandmed
Tegelikud süsteemiandmed
Kui on olemas, kuvatake WeldCube Connectori hetkeandmeid.
Masinanimi Paigalduskoht
Keevitusvool Keevituspinge Traadi kiirus *
Keevituskaare põlemis­aeg
* Ainult WeldCube Connector U/I/WFS WSMi ja WeldCube Connector U/I/WFS Euro korral
Hall Boks Lisainfo
TEGELIK
tegelik keevituskaare pikkus
tegelik keevituskaare energia
Töötunde kokku
40
Dokumentatsiooni logiraamat
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (10)(8) (9) (12)(11)
ET
Dokumentat­siooni logiraamat
Dokumentatsiooni logiraamatu sissekandes kuvatakse viimased 100 logiraamatu sissekannet. Need logiraamatu sissekanded võivad olla keevitustööd, rikked, hoia­tused, teated ja sündmused. Puutenupu „Ajafilter“ abil saab kuvatavaid keevitusandmeid filtreerida soovitud perioodi alusel. Kirje peab olema seejuures tehtud kuupäeva (aaaa KK pp) ja aja (hh mm) alusel, alates – kuni. Tühja filtrivälja korral laaditakse taas uusimad keevitustööd. Keevitustööde, vigade ja sündmuste kuvamist saab inaktiveerida.
Kuvatakse järgmised andmed:
(1) Logi tüüp (2) Õmbluse number (3) Komponendi artiklinumber (4) Komponendi seerianumber (5) Algusaeg (kohalik aeg) (6) Keevitusaeg (7) Keevitusvool amprites (parandatud keskmine väärtus) (8) Keevituspinge voltides (parandatud keskmine väärtus) (9) Traadi kiirus m/min-tes * (10) IP – keevituskaare võimsus vattides (momentväärtustest standardi
ISO/TR 18491 järgi)
(11) IE – keevituskaare energia kilodžaulides (summana kogukeevituse kohta
standardi ISO/TR 18491 järgi)
(12) reserveeritud lisaandmetele
* ainult WeldCube Connector U/I/WFS WSMi ja WeldCube Connector
U/I/WFS Euro korral
Nupu „Tulba lisamine“ klõpsamisel saab kuvada täiendavaid väärtusi.
I max / I min: maksimaalne / minimaalne keevitusvool amprites
-
Võimsus max / võimsus min: maksimaalne / minimaalne keevituskaare võim-
-
sus vattides Algusaeg (toiteallika aeg); kuupäev ja kellaaeg
-
U max / U min: maksimaalne / minimaalne keevituspinge voltides
-
Vd max / Vd min: maksimaalne / minimaalne traadi kiirus m/min-tes
-
41
Põhiseadistused Dokumentatsiooni logiraamatu sissekandes saab põhiseadistuste all seadistada
dokumentatsiooni diskreetimissageduse ja süütefaasi peitmist.
Diskreetimissagedus
0,1–100 s / väljas Tehaseseadistus: 0,1 s
0,1–100,0 s Dokumentatsioon salvestatakse seadistatud diskreetimissagedusega.
väljas Diskreetimissagedus on inaktiveeritud, salvestatakse ainult keskmine väärtus.
Süütefaasi peitmine
Ajavahemik, mille ajal peab keevitamise süütefaasi peitma (näiteks et lühikeste keevituste korral vältida mõõtetulemuste mõjutamist süüte­faasi tõttu)
0,1–2 s / väljas
0,1–2 s Keevitusandmed dokumenteeritakse alles pärast seadistatud ajaväärtuse lõppu.
väljas Süütefaas dokumenteeritakse lisaks.
42
Seadme seadistused
ET
„Default Set­tings“ (Vaikesea­distused)
Nimetus ja asu­koht
Kuupäev ja kella­aeg
Vaikeseadistuste all saab ühtlustada keevitusahela takistust. Kuvatakse tegelikult seadistatud takistust.
Takistuse arvutamine:
Klõpsake puutevälja Käivita arvutusabi
1
Sisestage voolikupaketi pikkus ja läbilõige
2
Sisestage maanduskaabli pikkus ja läbilõige
3
Sisestage eraldavad ühendused
4
Kohe kuvatakse arvutatud takistuse väärtust.
Nupuvälja „Jah“ abil võtke arvutatud takistus üle
5
Seejärel salvestage või hüljake muudatused
6
Nimetuse ja asukoha all saab vaadata ja muuta toiteallika konfiguratsiooni.
Kuupäeva ja kellaaja all saab seadistada kuupäeva ja kellaaega. Seadistust saab teha nii käsitsi kui ka automaatselt.
Võrgu seadis­tused
Võrgu seadistuste alt saab sisestada andmed WeldCube Connectori ühenda­miseks võrku.
Haldus
Kuvatakse MAC-aadressi
-
kuvatakse tegelikku IP-aadressi
-
DHCP-d saab aktiveerida või inaktiveerida
-
Manuaalselt Aktiveeritud DHCP korral saab sisestada alljärgnevaid andmeid:
IP-aadress
-
Võrgumask
-
Vaikelüüs
-
DNSi server 1
-
DNSi server 2
-
WLAN Õige WLAN-ühenduse korral saab sisestada alljärgnevaid andmeid:
MAC-aadress
-
Tegelik IP-aadress
-
43
Varundamine ja taastamine
Varundamine ja taastamine
Varundamise käivitamine
WeldCube Connectori andmete varundamiseks klõpsake nuppu „Varunda-
1
mise käivitamine“
Andmed salvestatakse vaikimisi formaadis MCU1-JJJJMMTTHHmm.fbc vali­tud kohta.
JJJJ = aasta MM = kuu TT = päev HH = tund mm = minut
Varundamiseks salvestatakse alljärgnevad andmed:
dokumentatsiooni diskreetimissagedus
-
masinanimi ja paigalduskoht
-
kellaaeg ja kuupäev
-
Taastamisfailide otsimine
Olemasoleva varundusfaili toiteallikale edastamiseks klõpsake nuppu „Taas-
1
tamisfaili otsimine“ Valige fail ja klõpsake nuppu „Avamine“
2
Automaatne kin­nitamine
Valitud varundusfail kuvatakse toiteallika SmartManageris valikus Taastami­ne.
Klõpsake nuppu „Taastamise alustamine“
3
Pärast andmete edukat taastamist kuvatakse ekraanil kinnitus.
Intervalliseadistuste aktiveerimine
1
Sisestage intervall, mille järel peab toimuma automaatne varundamine:
2
Intervall:
-
kord päevas / kord nädalas / kord kuus
kell:
-
Kellaaeg (tt:mm)
44
Sisestage varunduse sihtkoha andmed:
3
Protokoll:
-
SFTP (Secure File Transfer Protocol) / SMB (Server Message Block)
Server:
-
Sisestage sihtkoha serveri IP-aadress
Port:
-
Sisestage pordinumber; kui pordinumbrit ei sisestata, kasutatakse vaike­porti 22. Kui protokolliks on seadistatud SMB, jätke pordiväli tühjaks.
Salvestuskoht:
-
siin seadistatakse alamkaust, kuhu salvestatakse varukoopia. Kui salvestuskohta ei sisestata, salvestatakse varukoopia serveri juurkata­loogis.
TÄHTIS! SMB ja SFTB puhul sisestage salvestuskoht alati kaldkriipsuga (/).
Domeen/kasutaja, parool:
-
kasutajanimi ja parool, nagu serveris on seadistatud; Domeeni sisestamisel sisestage kõigepealt domeen, seejärel tagurpidi kaldkriips (\) ning seejärel kasutajanimi (DOMAIN\USER)
Kui vajalik on ühendus proksiserveri kaudu, aktiveerige ja sisestage proksisea-
4
distused.
Server
-
Port
-
Kasutaja
-
Salasõna
-
ET
Salvestage muudatused
5
Automaatse kinnitamise vallandamine
6
Kui teil on konfiguratsiooni kohta küsimusi, pöörduge oma võrguadministraatori poole.
45
Kasutaja haldamine
Üldteave Valikus Kasutajahaldus saab
Kasutajaid vaadata, muuta ja lisada.
-
Kasutajate rolle vaadata, muuta ja lisada.
-
Kasutajaid ja kasutaja rolle eksportida või WeldCube Connectorisse importi-
-
da. Importimisel kirjutatakse WeldCube Connectoris olevad kasutajahalduse andmed üle. saab aktiveerida CENTRUMi serverit.
-
Kasutajahaldus luuakse WeldCube Connectorile ning seda saab seejärel ekspor­di-/impordifunktsiooniga salvestada ning teistele WeldCube Connectoritele üle kanda.
Kasutaja Olemasolevaid kasutajaid saab vaadata, muuta ja kustutada, uusi kasutajaid saab
lisada.
Kasutaja vaatamine/muutmine:
Valige kasutaja
1
Muutke kasutaja andmeid vahetult näidikualas
2
Salvestage muudatused
3
Kasutaja kustutamine:
Valige kasutaja
1
Klõpsake puutenupul „Kasutaja kustutamine“
2
Kinnitage turvaküsimus, vajutades OK
3
Kasutaja loomine:
Klõpsake puutenuppu „uue kasutaja lisamine“
1
Sisestage kasutajaandmed
2
Kinnitage, vajutades OK
3
Kasutaja rollid Olemasolevaid kasutaja rolle saab vaadata, muuta ja kustutada, uusi kasutaja
rolle saab lisada.
Kasutaja rolli vaatamine/muutmine:
46
Valige kasutaja roll
1
Muutke kasutaja rolli vahetult näidikualas
2
Salvestage muudatused
3
Rolli „Administraator“ ei saa muuta.
Kasutaja rolli kustutamine:
Valige kasutaja roll
1
Klõpsake puutenupul „Kasutaja rolli kustutamine“
2
Kinnitage turvaküsimus, vajutades OK
3
Eksport ja im­port
Rolle „Administraator“ ja „locker“ („lukustatud“) ei saa kustutada.
Kasutaja rolli lisamine:
Klõpsake puutenuppu „uue kasutaja rolli lisamine“
1
Rollinime sisestamine, väärtuste ülevõtmine
2
Kinnitage, vajutades OK
3
WeldCube Connectori kasutaja ja kasutaja rollide eksportimine
Klõpsake nuppu „Eksportimine“
1
WeldCube Connectori kasutajahaldus salvestatakse arvuti allalaadimiskausta. Failiformaat: userbackup_SNxxxxxxxx_YYYY_MM_DD_hhmmss.user
SN = seerianumber, YYYY = aasta, MM = kuu, DD = päev hh = tund, mm = minut, ss = sekund
WeldCube Connectori kasutaja ja kasutaja rollide importimine
Klõpsake nuppu „Kasutajaandmete faili otsimine“
1
Valige fail välja ja klõpsake nuppu „Avamine“
2
Klõpsake nuppu „Importimine“
3
ET
Kasutajahaldus salvestatakse WeldCube Connectorisse.
CENTRUM CENTRUMi serveri aktiveerimiseks
(CENTRUM = Central User Management)
Aktiveerige CENTRUMi server
1
Sisestage tekstiväljale selle serveri domeeninimi või IP-aadress, millele instal-
2
liti Central User Management.
Kui kasutatakse domeeninime, siis peab WeldCube Connectori võrguseadis­tustes olema konfigureeritud kehtiv DNSi server.
Klõpsake puutenuppu „Serveri kinnitamine“
3
Kontrollitakse sisestatud serveri kättesaadavust.
Salvestage muudatused
4
47
Ülevaade
Ülevaade Sissekande ülevaates kuvatakse WeldCube Connectori komponendid kogu saa-
daoleva teabega, nt püsivara versioon, artiklinumber, seerianumber, tootmis­kuupäev jne.
Lisateave kõigi gruppide kohta / vähem teavet kõigi gruppide kohta
xml-failina sal­vestamine
Klõpsates puutenuppu „Lisateave kõigi gruppide kohta“, kuvatakse iga kompo­nendi kohta lisateavet.
Näide SCU1:
Artiklinumber
-
SCU1
-
artiklinumber, seerianumber, tootmiskuupäev Alglaadur: versioon Pildiversioon Litsentsid
-
Klõpsates ekraanil nuppu „Vähem teavet kõigi gruppide kohta“, peidetakse iga süsteemikomponendi kohta kuvatud lisateave.
Klõpsates ekraanil nuppu „xml-failina salvestamine“, salvestatakse süsteemikom­ponentide lisateabe kohta xml-fail. Seda xml-faili saab avada või salvestada.
48
Programmiuuendus
Värskendus Kirje Värskendus alt saab värskendada WeldCube Connectori püsivara.
Kuvatakse hetkel saadaoleva püsivara versioon.
WeldCube Connectori püsivara värskendamine
Värskendusfaili korrastamine ja salvestamine
1
Värskenduse käivitamiseks klõpsake nuppu „Värskendusfaili otsimine“
2
Valige värskendusfail
3
Klõpsake nuppu „Värskendamine“
Pärast edukat värskendamist kuvatakse vastav kinnitus.
ET
Värskendusfaili otsimine (värs­kenduse tegemi­ne)
Pärast nupule „Värskendusfaili otsimine“ klõpsamist valige soovitud püsivara
1
(*.ffw) Klõpsake nuppu „Avamine“
2
Valitud värskendusfail kuvatakse SmartManageri valikus Värskendamine.
Klõpsake nuppu „Värskendamine“
3
Ekraanil kuvatakse värskendamise kulgemist näitav joon. Kui värskendamisel saavutatakse 100%, küsitakse, kas toiteallikat soovitakse taaskäivitada.
Taaskäivituse ajal ei ole SmartManager saadaval. Pärast taaskäivitust ei pruugi SmartManager enam saadaval olla. Kui valite Ei, aktiveeritakse uued tarkvarafunktsioonid pärast järgmist seadme sisse/välja lülitamist.
Pärast edukat värskendamist kuvatakse kinnitus ja aktiivne püsivara versioon. Seejärel logige SmartManageri uuesti sisse.
49
Fronius Wel­dConnect
Valikus Värskendamine saab ekraanil kuvada mobiilse Fronius WeldConnecti. Fronius WeldConnect aitab keevitajatel, ehitajatel ja ehitusprojekteerijatel hinna­ta erinevaid keevitusparameetreid.
Fronius WeldConnect
Fronius WeldConnect on saadaval järgmiselt:
WeldConnecti veebiversioon (otse link)
-
rakendusena Androidile
-
rakendusena Apple/IOS-ile
-
Mobiilirakenduse leitud parameetrid saab WLAN-ühenduse kaudu keevitustööna toiteallikale üle kanda (nõutav on IP-aadressi sisestamine).
50
Rikete diagnoosimine, rikete kõrvaldamine
Rikketeade Viga kuvatakse punaselt põleva või punaselt vilkuva oleku-LEDi abil WeldCube
Connectoril. Viga saab kontrollida SmartManageri või WeldCube Premiumi logiraamatust.
ET
Rikete diagnoo­simine, rikete kõrvaldamine
4
Anduri printi ei tuvastatud
Põhjus: Kõrvaldamine:
53
WeldCube Connectori varutoide pole saadaval
Põhjus: Kõrvaldamine:
MÄRKUS.
Kui varutoidet pole, võivad elektrivarustuse katkemise korral viimase 24 tunni salvestatud keevitusandmed kaotsi minna!
WeldCube Connectori pidev ühendus WeldCube Premiumiga saab vea korral
salvestatud keevitusandmete kaotsiminekut vähendada.
56
WeldCube Connectori töötemperatuur on väljaspool lubatud vahemikku
anduri prindi ühendusviga võtke ühendust Froniuse teenindusega
varutoide on vigane. võtke ühendust Froniuse teenindusega
Põhjus: Kõrvaldamine:
Põhjus:
Kõrvaldamine:
57
Kellaaeg ja kuupäev pole seadistatud
Põhjus: Kõrvaldamine:
WeldCube Connectori sisetemperatuur on liiga madal või kõrge muutke WeldCube Connectori asendit
halb kontaktühendus oksüdeerunud või kahjustatud voolupisti­ku kontaktide tõttu
puhastage voolupistikut või vahetage see välja
kellaaeg ja kuupäev pole seadistatud seadistage kuupäev ja kellaaeg (nt SmartManageris või Fronius
WeldConnecti rakenduse abil)
51
Hooldus ja jäätmekäitlus
Ohutus
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõigi selles dokumendis kirjeldatud tööde tegemine ja funktsioonide kasuta-
mine on lubatud ainult tehnilise väljaõppega töötajatele. Lugege see dokument täielikult läbi ja mõistke selle sisu.
Lugege läbi ja tehke endale selgeks kõik selle seadme ohutuseeskirjad ja ka-
sutaja dokumendid ning kõik süsteemikomponendid.
HOIATUS!
Elektrivoolust tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Enne töödega alustamist lülitage kõik seotud seadmed ja komponendid välja
ja lahutage elektrivõrgust. Kindlustage kõik seotud seadmed ja komponendid taassisselülitamise vastu.
Pärast seadme avamist tuleb sobiva mõõteseadme abil kindlaks teha, et
elektrilaenguga komponendid (nt kondensaatorid) oleksid tühjenenud.
HOIATUS!
Ebapiisavatest kaitsejuhi ühendustest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Korpuse kruvid on sobiv kaitsejuhi ühendus korpuse maandamiseks.
Korpuse kruvisid ei tohi mingil juhul asendada teiste kruvidega, ilma usal-
dusväärse kaitsejuhi ühenduseta.
Igakuised hool­dustööd
Kalibreerimine WeldCube Connectorit tuleks lasta Froniusel korra aastas standardi IEC
Jäätmekäitlus Jäätmekäitlust tuleb teostada üksnes kehtivate riiklike ja piirkondlike määruste
Euro-traadiandur või TransSteel / VR 5000 sisse paigaldatud traadiandurit iga kuu, vajaduse korral puhastage kuni maks. 5 baarise suruõhuga
60974-14 järgi kalibreerida.
kohaselt.
52
Tehnilised andmed
ET
WeldCube Con­nector
Keevitusvoolu mõõtevahemik Impulss Konstant
Sisselülitamise aeg
Alalisvool
Impulssvool
Keevituspinge mõõtevahemik 0–141 V
Mõõtesagedus * (keevitusvool / keevituspinge)
Keevitusandmete salvestamise läviväärtus
Keevituskaare lõpp***
elektritoide PoE+ / 30 W
vastavalt standardile IEEE802.3at
Kaitseaste IP44
Isolatsiooniklass B
500 A / 60% ED
400 A / 100 % ED
> 8 A / > 100 ms **
< 8 A / > 500 ms
0–700 A 0–500 A
max 700 A
10 kHz
Elektromagnetilise ühilduvuse emis­siooniklass (standardi EN/IEC 60974-10 järgi)
Korpuse mõõtmed p × l × k 225 × 140 × 90 mm
Maanduskaabli pikkus (korpus – bajo­nettpistiku välisserv, ilma pistikuotste­ta)
Mass 3 kg
Vastavusmärk CE, CSA
* Dokumentatsiooni kujutatakse keskmise väärtuse abil vastavalt seadista-
tud diskreetimissagedusele. Diskreetimissageduse seadistamist vaadake lk 42.
** Kogukeevitus peab olema > 100 ms. *** WeldCube Connector ei tuvastanud keevituskaare katkemist.
Keevituskaare katkemist > 0,5 s nähakse kui tegelikku keevitamist.
ED = sisselülitamise aeg
125 cm
B
53
Traadiandur
Traadi läbimõõt 0,8–2,0 mm
Traadi kiirus maks. 30 m/min
Sisselülitamise aeg 500 A / 60% ED
400 A / 100 % ED
Mõõtekaabli pikkus 2 m
ED = sisselülitamise aeg
54
ET
55
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the adresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
spareparts.fronius.com
SPAREPARTS
ONLINE
Loading...