Děkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky vyspělého produktu firmy Fronius. Návod, který Vám předkládáme, Vám pomůže seznámit se s
přístrojem. Proto jej pečlivě přečtěte, aby jste poznal všechny mnohostranné možnosti,
které Vám tento výrobek naší firmy poskytuje. Jen tak budete moci všechny jeho přednosti co nejlépe využít.
Prosíme rovněž, aby jste dbal bezpečnostních předpisů. Pamatujte na co nejvyšší míru
bezpečnosti na Vašem pracovišti. Pečlivé zacházení s Vaším přístrojem přispěje k jeho
dlouhodobé životnosti a provozní spolehlivosti, což jsou nezbytné předpoklady k
dosažení perfektních pracovních výsledků.
ud _fr _s t_ et _0 06 82012012
CS
Bezpečnostní předpisy
NEBEZPEČÍ!
VAROVÁNÍ!
POZOR!
UPOZORNĚNÍ!
Důležité!
„NEBEZPEČÍ!“ Symbol upozorňující na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mohlo mít za následek smrt nebo těžké zranění.
„VAROVÁNÍ!“ Symbol upozorňující na možnost vzniku nebezpečné situ-
ace, která by mohla mít za následek smrt nebo těžké zranění.
„POZOR!“ Symbol upozorňující na možnost vzniku nebezpečné situace,
která by mohla přivodit drobná poranění nebo lehčí zranění a věcné škody.
„UPOZORNĚNÍ!“ Symbol upozorňující na možné ohrožení kvality pra-
covních výsledků a na případné poškození vašeho zařízení.
„Důležité!“ Symbol označující některé tipy pro využití svařovacího přístroje a ostatní
zvláště důležité informace. Nejedná se o upozornění na škodlivou či nebezpečnou
situaci.
Uvidíte-li některý ze symbolů uvedených v kapitole o bezpečnostních předpisech, je
třeba dbát zvýšené pozornosti.
Všeobecné
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze
nebo chybném používání nebezpečí, které se týká:
-zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-přístroje a ostatních věcných hodnot provozovatele,
-efektivní práce s přístrojem.
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí:
-mít odpovídající kvalifikaci,
-mít znalosti svařovací techniky,
-v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod.
Návod k obsluze přechovávejte vždy v místě, kde se s přístrojem pracuje.
Kromě tohoto návodu je nezbytné mít k dispozici a dodržovat příslušné
všeobecně platné i místní předpisy vztahující se k zábraně úrazů a ochraně
životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:
-udržovat v čitelném stavu,
-nepoškozovat,
-neodstraňovat,
-nezakrývat, nepřelepovat či nezabarvovat.
Umístění bezpečnostních nápisů na přístroji najdete v úvodní kapitole návodu k obsluze vašeho přístroje.
CS
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být
před jeho zapnutím odstraněny.
Jedná se o vaši bezpečnost!
I
ud_fr_st_sv_00813 012013
Předpisové
použití přístroje
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro svářecí postupy uvedené na výkonovém štítku.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
K předpisovému správnému používání přístroje patří rovněž:
-přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu,
-přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
-provádění pravidelných revizí a úkonů údržby.
Přístroj nikdy nepoužívejte k následujícím činnostem:
-rozmrazování potrubí,
-nabíjení baterií/akumulátorů,
-startování motorů.
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a řemeslných činnostech. Za škody
vzniklé v důsledku jeho používání v obytných oblastech výrobce nepřebírá
odpovědnost.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za chybně provedené svarové spoje.
Pracovní prostředí
Povinnosti
provozovatele
Provozování, příp. uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále
uvedených mezí, se považuje za nepředpisové. Za škody vzniklé tímto
používáním výrobce neručí.
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
-při svařování: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
-při přepravě a skladování: -25 °C až + 55 °C (-13 °F až 131 °F)
Relativní vlhkost vzduchu:
-do 50 % při 40 °C (104 °F)
-do 90 % při 20 °C (68 °F)
Okolní atmosféra: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky
apod.
Nadmořská výška: do 2000 m (6500 ft)
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby,
které:
-jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem,
-přečetly v tomto návodu kapitolu o bezpečnosti práce a veškerá další
varovná upozornění, porozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
-jsou vyškoleny v souladu s požadavky na prováděné svarové spoje.
ud_fr_st_sv_00813 012013
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost pracovníků odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
II
Povinnosti
pracovníků
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto svařovacím přístrojem,
jsou povinny před zahájením práce:
-dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení
úrazům,
-přečíst si kapitolu o bezpečnosti a všechna varovná upozornění v tomto
návodu a stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že
budou pokyny dodržovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v
nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Síťové připojeníVysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit
kvalitu energie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit ve takto:
-Omezení přípojek
-Požadavky týkající se maximální přípustné impedance sítě
-Požadavky týkající se minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
*)
*)
viz technické údaje
Osobní ochranné
vybavení
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda
přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem
energie.
Svařování doprovází řada bezpečnostních rizik, mezi něž patří:
-odletující jiskry, rozstřikující se části žhavého kovu,
-zraku a pokožce škodlivé záření elektrického oblouku,
-škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí
pro osoby se srdečními stimulátory,
-ohrožení elektrickým proudem ze sítě i svařovacího obvodu.
-zvýšená hladina hluku.
-Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů
CS
Osoby pracující v průběhu svařování na obrobku musí nosit vhodné
ochranné oblečení s těmito vlastnostmi:
-je nesnadno hořlavé,
-dobře izoluje a je suché,
-zakrývá celé tělo, je nepoškozené a v dobrém stavu,
-je doplněno ochrannou helmou (kuklou),
-kalhoty nemají záložky.
III
ud_fr_st_sv_00813 012013
Osobní ochranné
vybavení
(pokračování)
K ochrannému oblečení patří mimo jiné:
-ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími
jiskrami vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem,
-předepsané ochranné brýle s postranní ochranou, které se nosí pod
ochranným štítem,
-pevná obuv, která izoluje také ve vlhku,
-ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a
chránícími před horkem).
-Pro snížení hlukové zátěže a jako ochranu před poškozením sluchu
noste sluchové chrániče.
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu jiné osoby a především děti. Pokud se přesto nacházejí v
blízkosti další osoby, je nutno:
-poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění
odletujícími jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž,
možnost ohrožení síťovým a svařovacím proudem, atd.),
-dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky,
-případně postavit ochranné zástěny, příp. závěsy.
Údaje týkající se
hodnot hlukových emisí
Nebezpečí vznikající působením
škodlivých par a
plynů
Zařízení vykazuje maximální hladinu akustického výkonu <80 dB (A)
(ref. 1 pW) při chodu naprázdno a ve fázi ochlazování po provozu podle
maximálního přípustného pracovního bodu při normálním zatížení ve
shodě s normou EN 60974-1.
Hodnotu emisí vztaženou na pracovní místo při svařování (a řezání)
nelze uvést, protože je ovlivněna postupem a okolními podmínkami.
Závisí na nejrůznějších parametrech, jako jsou například svařovací
postup (svařování MIG/MAG, WIG), zvolený druh proudu (stejnosměrný,
střídavý), rozmezí výkonu, druh sváru, rezonanční vlastnosti svařence,
pracoviště apod.
Kouř vznikající při svařování obsahuje škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které mohou za určitých okolností ohrozit děti
před narozením nebo vyvolat rakovinu.
Dbejte na to, aby se vaše hlava nenacházela v oblasti svařovacího kouře a
výparů.
Vznikající kouř a výpary:
-nevdechujte,
-odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.
ud_fr_st_sv_00813 012013
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte ochrannou dýchací masku s přívodem
vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávacího zařízení, porovnejte
naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými limity.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo
centrální přívod plynu.
IV
Nebezpečí vznikající působením
škodlivých par a
plynů
(pokračování)
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné:
-kovy použité pro obrobek,
-elektrody,
-povrchové úpravy, povlaky,
-čisticí, odmašťovací a podobné prostředky.
Z tohoto důvodu přihlédněte také k bezpečnostním protokolům výše uvedených komponent a informacím jejich výrobců.
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (např.
páry rozpouštědel).
Nebezpečí
představované
odlétajícími
jiskrami
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musí být vzdáleny od oblouku minimálně 11 metrů, nebo
musí být přikryty odzkoušeným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a
otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění
nebo požáru.
Neprovádějte svářečské práce v prostorách s nebezpečím požáru nebo
výbuchu, dále na uzavřených nádržích, sudech nebo potrubních rozvodech,
pokud nejsou tyto pro takové práce připraveny podle příslušných národních a
mezinárodních norem.
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální
oleje apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek
představují nebezpečí výbuchu.
Nebezpečí
představované
proudem ze
síťového rozvodu
a svařovacího
okruhu
Elektrický proud je velmi nebezpečný a může zapříčinit smrt.
Nedotýkejte se částí pod napětím - ani uvnitř, ani vně přístroje.
Při svařování metodou MIG/MAG a metodou WIG jsou pod napětím cívka
drátu, podávací kladky a rovněž všechny kovové části, které jsou ve styku se
svařovacím drátem.
Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte
izolované uchycení podavače.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou, suchou podložkou, nebo
krytím. Podložka, popř. kryt musí pokrývat celou oblast mezi tělem a
uzemňovacím potenciálem.
Všechny kabely, hadicea další vedení musí mít náležitou pevnost, být
nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely, hadice a další vedení
ihned vyměňte.
CS
V
ud_fr_st_sv_00813 012013
Nebezpečí
představované
proudem ze
síťového rozvodu
a svařovacího
okruhu
(pokračování)
Dbejte na to, aby kabely či hadice nevytvářely smyčku kolem vašeho těla
nebo jeho částí.
Zacházení se svařovací elektrodou (obalená i wolframová elektroda, svařovací drát, aj.):
-nikdy ji za účelem ochlazení neponořujte do vody,
-nikdy se jí při zapnutém svařovacím zdroji nedotýkejte.
Mezi elektrodami dvou svářecích přístrojů může např. vzniknout rozdíl
potenciálů rovný dvojnásobku napětí naprázdno. Současný dotyk obou
elektrod může (za určitých okolností) být životu nebezpečný.
U síťového rozvodu a vlastního přívodního kabelu přístroje nechte v pravidelných intervalech přezkoušet elektrotechnickým odborníkem funkčnost
ochranného vodiče.
Přístroj provozujte pouze na rozvodné síti s ochranným vodičem a vybavené
zásuvkou s ochranným kontaktem.
Provozování přístroje na síti bez ochranného vodiče a jeho připojení na
zásuvku bez ochranného kontaktu se považuje za hrubou nedbalost. Za
škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
V případě potřeby zajistěte vhodnými prostředky vyhovující uzemnění obrobku.
Bludné svařovací
proudy
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti uklouznutí.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou
vidlici.
Přístroj zabezpečte proti připojení k síti a proti opětovnému zapnutí dobře
čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
Po otevření přístroje:
-vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj,
-přesvědčte se, že všechny části přístroje jsou v beznapěťovém stavu.
Pokud je nutné provádět práce na částech pod napětím, přizvěte další
osobu, která by včas vypnula hlavní vypínač.
V případě nedodržení dále uvedených pokynů mohou vznikat bludné svařovací proudy, které mohou mít následující následky:
-nebezpečí požáru,
-přehřátí součástí, které jsou ve styku s obrobkem,
-zničení ochranných vodičů,
-poškození přístroje a dalších elektrických zařízení.
ud_fr_st_sv_00813 012013
Dbejte na pevné připojení uzemňovací svorky k obrobku.
Svorku upevněte co možno nejblíže k místu, kde se svařuje.
V případě vodivých podlah umístěte přístroj tak, aby byl proti podlaze dostatečně odizolován.
VI
Bludné svařovací
proudy
(pokračování)
Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících
pokynů: Také elektroda v nepoužívaném hořáku / v nepoužívaných kleštích
je pod napětím. Dbejte proto na dostatečně izolované uložení
nepoužívaných hořáků / kleští.
Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu
z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači,
elektroda musí být izolovaná.
Klasifikace
přístrojů podle
EMV
Přístroje emisní třídy A:
-Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
-Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také
pro obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové
sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMV podle výkonového štítku nebo technických
údajů.
Opatření EMVNavzdory dodržování normalizovaných emisních limitních hodnot může ve
zvláštních případech docházet k interferencím v předpokládané oblasti
použití (např. pokud se v místě instalace nacházejí citlivé přístroje nebo
pokud je místo instalace v blízkosti rádiových nebo televizních přijímačů).
V tomto případě je provozovatel povinen přijmout vhodná opatření, která
rušení odstraní.
Zjistěte, zda nevznikají nějaké problémy, a proveďte ve smyslu národních a
mezinárodních ustanovení přezkoušení a vyhodnocení odolnosti proti rušení
u těch zařízení, která se nacházejí v okolí svářecího přístroje:
-zabezpečovací zařízení,
-síťové rozvody, signálová a datová vedení,
-zařízení výpočetní a telekomunikační techniky,
-měřicí a kalibrační zařízení.
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibilitou:
CS
a) Síťové napájení
-Pokud se i v případě předpisově provedené síťové přípojky vyskytne
elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití
vhodného typu síťového filtru).
b) Svařovací vedení
-Používejte pokud možno co nejkratší vedení.
-Pokládejte vedení blízko vedle sebe.
-Pokládejte vedení dále od ostatních vedení.
c) Vyrovnání potenciálu
d) Uzemnění obrobku
-Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
e) Stínění, je-li třeba
-Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
-Proveďte odstínění svařovací instalace.
VII
ud_fr_st_sv_00813 012013
Opatření související s elektromagnetickoukompatibilitou
Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud
známé:
-Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, např. uživatele
srdečních stimulátorů a naslouchadel.
-Uživatelé stimulátorů se musí poradit se svým lékařem předtím, než se
začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího přístroje.
-Z bezpečnostních důvodů dodržujte pokud možno co největší vzdálenost
mezi svářecími kabely a vaší hlavou nebo tělem.
-Nenoste svářecí kabely a svazky hadic přes ramena, neomotávejte si je
kolem těla.
Místa, kde hrozí
zvláštní nebezpečí
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce,
vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
-ventilátory,
-ozubená kola,
-kladky,
-hřídele,
-cívky s drátem i vlastní svařovací dráty.
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol posuvu drátu ani do jeho součástí
(svařovací zdroje MIG/MAG).
Kryty a bočnice mohou být otevřeny či odstraněny pouze po dobu trvání
údržbových prací a oprav.
Během provozu:
-Zabezpečte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně
namontované.
-Udržujte všechny kryty stále v zavřené poloze a bočnice na svém místě.
Výstup svařovacího drátu z hořáku představuje značné riziko úrazu
(propíchnutí ruky, zranění obličeje, oka, apod.). Proto držte hořák stále
směrem od těla (přístroje s podavačem drátu).
Nedotýkejte se obrobku v průběhu svařování ani po jeho ukončení - nebezpečí popálení.
Z chladnoucích obrobků může odskakovat struska. Proto noste i při dalším
opracování předepsané ochranné vybavení a zabezpečte dostatečnou
ochranu i pro další osoby.
Před započetím prací na svařovacích hořácích a ostatních částech zařízení s
vysokou provozní teplotou je nechte vychladnout.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
Svařovací zdroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým
ohrožením (např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní
svařovací zdroj však musí být umístěn mimo tento prostor.
Vytékající kapalina může způsobit opaření. Před odpojením hadic chladicího
okruhu proto vypněte chladicí modul.
ud_fr_st_sv_00813 012013
VIII
Místa, kde hrozí
zvláštní nebezpečí
(pokračování)
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze závěsné prostředky dodávané výrobcem.
-Řetězy, přip. lana zavěste na všechny závěsné body určené pro tento účel.
-Řetězy, příp. lana musí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
-Odmontujte láhev s plynem a podavač drátu (přístroje MIG/MAG a WIG).
Při zavěšení podavače drátu na jeřábu v průběhu svařování používejte vždy
vhodné izolované uchycení podavače (přístroje MIG/MAGn a WIG).
Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, slouží výhradně pro
ruční přenášení. Pro přemisťování svářecího přístroje pomocí jeřábu,
vysokozdvižného vozíku a podobného mechanického zdvihacího zařízení
není nosný popruh vhodný.
Všechny vázací prostredky (pásy, spony, retezy atd.), které se používají v
souvislosti s prístrojem nebo jeho soucástmi, je zapotrebí pravidelne kontrolovat (napr. kvuli prípadnému mechanickému poškození, korozi nebo
zmenám vlivem okolního prostredí).
Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespon aktuálne platným národním
normám a smernicím.
Při použití adaptéru připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí úniku
bezbarvého a bezzápachového ochranného plynu. Před jeho montáží opatřete závity, které budou ve styku se závity přístroje, odpovídajícím teflonovým
těsněním.
Ovlivnění výsledků svařování
Nebezpečí
představující
lahve s ochraným
plynem
Pro správnou a bezpečnou funkci svařovacího systému je nutné dodržet
následující parametry týkající se kvality ochranného plynu:
-velikost pevných částeček <40µm
-tlakový rosný bod <-20°C
-max. obsah oleje <25mg/mł
V případě potřeby použijte filtry.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí znečištění hrozí zvláště u okružních vedení.
CS
Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou
vybuchnout. Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího zařízení, musí se s
nimi zacházet velmi opatrně.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy,
struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se
nemohly převrhnout.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či
jiných elektrických obvodů.
Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.
Nikdy se nedotýkejte tlakové lahve svařovací elektrodou.
Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi, která je
pod tlakem.
IX
ud_fr_st_sv_00813 012013
Nebezpečí představující lahve s ochraným plynem
(pokračování)
Používejte vždy předepsaný typ tlakových lahví a k tomu určené příslušenství
(redukční ventil, hadice a spojky, apod.). Používejte pouze bezvadné lahve a
příslušenství.
Při otevírání ventilu na tlakové lahvi odvraťte obličej od vývodu plynu.
Pokud se nesvařuje, uzavřete ventil na lahvi.
Na nepřipojené tlakové lahvi ponechte kryt ventilu.
Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové
lahve a jejich příslušenství.
Bezpečnostní
opatření na
pracovišti a při
přepravě
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj stavte na rovný
a pevný podklad.
-Náklon do maximálního úhlu 10° je přípustný.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy.
-Dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí
svařovacího pracoviště stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho
typovém štítku.
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho zůstal do vzdálenosti cca 0,5 m volný
prostor. Tím se zabezpečí nerušený průtok chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržení platných národních a místních
směrnic a předpisů týkajících se předcházení úrazům. To platí zejména pro
směrnice, které zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Před každou přepravou přístroje zcela odčerpejte chladicí kapalinu a demontujte následující součásti:
-podavač drátu,
-cívka,
-lahev s ochranným plynem.
Bezpečnostní
opatření v
normálnímprovozu
ud_fr_st_sv_00813 012013
Před opětovným uvedením přístoje do provozu po přepravě ho vizuálně
zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, dejte je
před uvedením do provozu odstranit školeným servisním technikem.
Používejte přístroj pouze tehdy, když jsou všechna bezpečnostní zařízení plně
funkční. Pokud tato zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí:
-ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-poškození svařovacího přístroje a ostatního majetku provozovatele,
-zhoršení efektivní práce s přístrojem.
Před zapnutím přístroje dejte do pořádku bezpečnostní zařízení, která
nejsou plně funkční.
Ochranná zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
X
Bezpečnostní
opatření v
normálnímprovozu
(pokračování)
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
-Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější
viditelná poškození a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
-Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou
jeřábem ji demontujte.
-Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností
(elektrická vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály
apod.) vhodná pouze chladicí kapalina výrobce.
-Používejte pouze vhodnou chladicí kapalinu výrobce.
-Nemíchejte originální kapalinu výrobce s jinými chladicími kapalinami.
-Dojde-li při použití jiného chladicího prostředku k jakékoliv škodě, výrobce zde nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
-Chladicí kapalina je za určitých okolností vznětlivá. Přenášejte ji pouze v
uzavřených originálních nádobách a v prostředí, kde nehrozí její zapálení.
-Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v
souladu s národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list
získáte u vašeho servisního střediska, příp. na webovské stránce výrobce.
-Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicí
kapaliny.
Údržba a opravy
Bezpečnostní
přezkoušení
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům. Používejte pouze
originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součásti).
Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani
přestavby.
Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
V objednávkách uvádějte přesné pojmenování a číslo podle seznamu
náhradních dílů a rovněž sériové číslo vašeho přístroje.
CS
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích
zdrojů.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
-po provedené změně,
-po vestavbě nebo přestavbě,
-po opravě a údržbě,
-nejméně jednou za každých dvanáct měsíců.
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v
servisním středisku, které vám na přání dá k dispozici požadované podklady,
normy a směrnice.
XI
ud_fr_st_sv_00813 012013
Likvidace odpadu
Nevyhazujte tento přístroj s normálním odpadem!
Podle ustanovení evropské směrnice 2002/96/ES o Odpadním elektrickém a
elektronickém vybavení a její implementace v souladu s tuzemskými zákony se
musí elektrické vybavení, které dosáhlo konce své životnosti, shromažďovat
samostatně a vracet do zařízení na ekologickou recyklaci. Zajistěte, aby
použitý přístroj byl předán zpět prodejci nebo získejte informace o schváleném
sběrném systému či systému likvidace odpadu.
Dodržováním této evropské směrnice zlepšíte životní prostředí a lidské zdraví!
Certifikace
bezpečnostní
třídy
Zabezpečení dat
Právo původce
Svařovací přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro
nízkonapěťovou a elektromagnetickou kompatibilitu (odpovídající výrobkovým normám řady EN 60 974).
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem
platných pro USA a Kanadu.
Uživatel je odpovědný za bezpečnost dat při změně nastavení oproti továrnímu nastavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání osobních
nastavení vašeho zařízení.
Právo původce na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku.
Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu nezakládá žádné nároky ze strany
kupujícího. Vřele uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace
a upozornění na případné chyby.
ud_fr_st_sv_00813 012013
XII
Obsah
Všeobecné informace ................................................................................................................................... 3
Princip série přístrojů VarioSynergic ........................................................................................................ 3
Oblasti použití .......................................................................................................................................... 3
Popis ovládacího panelu ............................................................................................................................... 4
Předpisové použití přístroje ..................................................................................................................... 11
Předpisy pro umístění .............................................................................................................................11
Síťové připojení ....................................................................................................................................... 11
Uvedení do provozu .................................................................................................................................... 12
Uvedení do provozu ............................................................................................................................... 12
Použité symboly ..................................................................................................................................... 12
Vytvoření síťového připojení........................................................................................................................ 13
Zavedení drátové elektrody ......................................................................................................................... 23
Zavedení drátové elektrody .................................................................................................................... 23
Konstrukce brzdy ................................................................................................................................... 26
Všeobecné informace ............................................................................................................................ 27
Symboly a zkratky .................................................................................................................................. 27
Zavedení drátu ....................................................................................................................................... 30
Zkouška plynu ........................................................................................................................................ 30
Svařovací zdroj VarioSynergic 3400/4000/5000..................................................................................... 35
Ošetřování, údržba a likvidace odpadu ....................................................................................................... 38
Všeobecné informace ............................................................................................................................ 38
Symboly pro péči a údržbu chladicího modulu ....................................................................................... 38
Při každém uvedení do provozu ............................................................................................................. 38
Jednou týdně .......................................................................................................................................... 39
Každé 2 měsíce ..................................................................................................................................... 39
Každých 6 měsíců .................................................................................................................................. 39
Každých 12 měsíců ................................................................................................................................39
Technické údaje .......................................................................................................................................... 40
Chladicí modul FK 3000 R ..................................................................................................................... 41
Seznam náhradních dílů
Fronius Worldwide
2
Všeobecné informace
Princip série
přístrojů VarioSynergic
Koncepce
přístroje
Přístroje řady VarioSynergic jsou svařovací zdroje MIG/MAG s optimálními svařovacími
vlastnostmi. Předvolitelné postupy řízení, např. režim 2takt, 4takt, intervalový režim
2takt, intervalový režim 4takt a režim bodového svařování jsou samozřejmostí. Přístroje
jsou konstruovány tak, aby spolehlivě fungovaly také v náročných podmínkách.
Ocelový plášť ošetřený práškovou technologií, kryté ovládací prvky a centrální přípojka
svařovacího hořáku splňují nejvyšší požadavky. Izolovaná přepravní rukojeť a podvozek
s velkými koly umožňují snadnou přepravu jak v rámci podniku, tak také při použití na
staveništi.
Kompaktní zařízení VS 3400/4000/5000
se vyznačuje kompaktní konstrukcí,
integrovaným pohonným systémem a
integrovaným uchycením cívky drátu.
Obr.1Kompaktní zařízení VS 5000
Obr. 2Dělené provedení VS 5000
Dělené provedení přístrojů VS 3400/4000/
5000 je vybaveno externím podavačem
drátu. Podavače drátu VR 3000/3300 jsou
přenosné a lze je postavit na svařovací
zdroj nebo za účelem rozšíření pracovní
oblasti odebrat a namontovat např. na
podvozek.
CS
Oblasti použití
Oblast použití série přístrojů VarioSynergic sahá od zpracování plechů až po těžké
ocelové konstrukce. Ve výrobě a při opravách je aplikační oblast doplněna možností
svařování plných a trubičkových drátů různých průměrů a slitin pod mnoha standardními
ochrannými plyny.
3
VAROVÁNÍ! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění osob a mate-
riální škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující
dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
-tento návod k obsluze
-všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
Popis ovládacího panelu
Všeobecně
Ovládací prvky
na svařovacím
zdroji
(8)
(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(9)
(10)
Obr. 3Ovládací prvky na svařovacím zdroji
(1)Displej V - induktance
v ručním, resp. programovém režimu obsazeno různou funkcí
Ruční režim
-indikace požadované, aktuální, resp. platné hodnoty (Hold) svařovacího
napětí nastaveného pomocí hrubého a jemného přepínače
Programový režim
-indikace požadované, aktuální, resp. platné hodnoty (Hold) svařovacího
napětí nastaveného pomocí hrubého a jemného přepínače
-indikace zásuvky svařovacího proudu 1 / 2 / 3 ... při změně polohy hrubého
nebo jemného přepínače se na displeji zobrazí číslice 1, 2 nebo 3. Podle toho
je třeba zasunout zemnicí kabel do odpovídající zásuvky svařovacího proudu
1,2 nebo 3 a zajistit jej.
4
(11)(12)
Ovládací prvky
na svařovacím
zdroji
(pokračování)
(2)Kontrolka HOLD
na konci každého svařování se uloží do paměti aktuální hodnoty svařovacího
proudu a napětí oblouku a rozsvítí se kontrolka HOLD
(3)Displej m/min - mm - A
v ručním, resp. programovém režimu obsazeno různou funkcí
Ruční režim
-rychlost drátu (m/min) ... zobrazení nastavené rychlosti drátu
-tloušťka plechu (mm) ... žádná funkce
-svařovací proud (A) ... zobrazení aktuální, resp. platné hodnoty (Hold) svařovacího proudu
Programový režim
-rychlost drátu (m/min) ... zobrazení nastavené rychlosti drátu
-tloušťka plechu (mm) ... směrná hodnota pro tloušťku základního materiálu
-svařovací proud (A) ... požadovaná, aktuální, resp. platná hodnota (Hold)
svařovacího proudu
(4)Přepínač displeje
pro volbu a zobrazení požadované funkce na displeji
rychlost drátu (požadovaná hodnota)
tloušťka plechu (směrná hodnota)
svařovací proud (požadovaná, resp. aktuální hodnota)
(5)Kontrolka přechodového oblouku
Mezi zkratovým a sprchovým obloukem vzniká přechodový oblouk vykazující větší
rozstřik. V programovém režimu je tato oblast signalizována rozsvícenou kontrolkou přechodového oblouku. Změnou průměru drátu, popř. volbou jiné směsi
ochranných plynů se lze přechodovému oblouku vyhnout a dosáhnout optimálního
svařovacího výsledku.
(6)Přepínač svařovacích programů
k volbě požadovaného svařovacího programu v závislosti na ochranném plynu a
přídavném materiálu
Složení ochranného plynu a směšovací poměr jednotlivých
komponent v %
U série přístrojů „CO2“ nejsou tyto
programy nastaveny na směsný plyn, ale
na čistý CO
Označení DIN, resp. slitina drátové elektrody
Ruční režim ... pomocí ovladače rychlosti drátu (stupnice m/
min) je zapotřebí přizpůsobit rychlost drátu svařovacímu
napětí
2
CS
Obr. 4Přepínač svařovacích programů
Důležité! U přídavných drátů a/nebo ochranných plynů, které se od zadaných hodnot
nepatrně liší, je možné provést korekci pomocí ovladače rychlosti drátu (stupnice %).
5
Ovládací prvky
na svařovacím
zdroji
(pokračování)
(7)Kontrolka NO PROGRAM
-svítí, je-li přepínač svařovacích programů v poloze „MANUEL“
-bliká při volbě průměru drátu, resp. svařovacího programu, pokud nejsou
naprogramovaná žádná svařovací data
-bliká při volbě hrubého nebo jemného stupně, který je pro zvolený svařovací
program nevhodný; na displejích (12), (13) zároveň se zobrazí znaky L, resp.
H
Hpřekročení naprogramované svařovací oblasti – přepněte hrubý, resp. jemný
přepínač na nižší stupeň
Lpodkročení naprogramované svařovací oblasti – přepněte hrubý, resp. jemný
přepínač na vyšší stupeň
(8)Přepínač průměru drátu
k volbě průměru svařovaného drátu v programovém režimu
(9)Ovladač rychlosti drátu
k nastavení rychlosti drátu
-stupnice m/min ... k plynulému nastavení rychlosti drátu 1 - 18 m/min v
ručním režimu
-stupnice % ... ke korekci naprogramované rychlosti drátu (+/- 30 %) v programovém režimu (v závislosti na průměru drátu, svařovacím programu,
hrubém a jemném přepínači)
(10)Síťový vypínač
k zapnutí a vypnutí svařovacího zdroje. Svítí, pokud je síťový vypínač zapnutý.
Ovládací prvky
na vnitřní straně
svařovacího
zdroje
(11)Jemný přepínač
rozděluje každý hrubý stupeň na 7 jemných stupňů a slouží k doladění svařovacího výkonu pro různá použití.
(12)Hrubý přepínač
rozděluje napětí naprázdno a svařovací napětí, resp. svařovací výkon svařovacího
zdroje až do 4 hrubých stupňů
-VS 3400 stupeň A a B
-VS 4000 stupeň A, B a C
-VS 5000 stupeň A, B, C a D
(13)Kontrolka poruchy
-svítí při tepelném přetížení
-bliká při výskytu poruchy
(16) - (21)(22) - (25)(14) (15)
(14)Přepínač provozního režimu
k volbě provozního režimu
režim 2takt
režim 4takt
intervalový režim 2takt
intervalový režim 4takt
bodové svařování
zavedení drátu
zkouška plynu
Obr. 5Vnitřní strana přístroje VarioSynergic 5000
6
(15)Rozšířená výbava, režim Push-
Pull
Ovládací prvky
na vnitřní straně
svařovacího
zdroje
(pokračování)
(16)
(17)
(22)(24)
(18)
(20)
Obr. 6Různé ovladače na vnitřní straně svařo-
vacího přístroje
(19)
(21)
(23)(25)
Obr. 7Pojistky na vnitřní straně svařovacího
přístroje
(16)Ovladač korekce doby dohoření
při správném nastavení brání přivaření drátové elektrody ke svařovací lázni nebo
kontaktní trubici
-ruční režim ... plynule nastavitelná doba dohoření dle stupnice 0 - 0,4 s
-programový režim ... možnost korekce doby dohoření, která je integrovaná ve
svařovacím programu, a to v rozsahu +/- 0,2 s
(17)Ovladač rychlosti přiblížení
k nastavení beznárazového zapalování u plných a trubičkových drátů od 1,2 mm,
resp. při vysokých rychlostech drátu
-ruční režim ... rychlost přiblížení je možné nastavit v rozmezí od 1,5 m/min do
100 % nastavené rychlosti drátu
-programový režim ... korekce naprogramované rychlosti přiblížení otočením
ovladače doleva nebo doprava
(18)Ovladač intervalu doby svařování t1, resp. doby bodování
podle druhu provozního režimu je obsazen různými funkcemi
-intervalový režim 2takt, intervalový režim 4takt ... k nastavení intervalu doby
svařování t1 (doporučený pracovní rozsah: 0,1 - 1,5 s)
-bodové svařování ... k nastavení doby bodování, resp. času hoření oblouku u
bodového svařování MIG/MAG (rozsah nastavení: 0,2 - 4,0 s)
(19)Ovladač intervalu doby pauzy t2
aktivní, pokud je přepínač provozního režimu v poloze intervalový režim 2takt,
resp. intervalový režim 4takt (rozsah nastavení: 0,1 - 0,8 s)
(20)Ovladač doby předfuku plynu t1 (rozsah nastavení: 0 - 3,0 s)
(21)Ovladač doby dofuku plynu t2 (rozsah nastavení: 0 - 4,0 s)
(22)Pojistka ventilátoru
(23)Pojistka motoru podavače, magnetického ventilu, stykače
(24)Pojistka řídicího transformátoru
(25)Pojistka řízení
CS
7
Ovládací panel
na podavači
drátu VR 3000 /
3300
(14)
(9)
Obr. 8Ovládací panel na podavači drátu VR 3000 / 3300
(9)Ovladač rychlosti drátu
k nastavení rychlosti drátu
-stupnice m/min ... k plynulému nastavení rychlosti drátu 1 - 18 m/min v
ručním režimu
-stupnice % ... ke korekci naprogramované rychlosti drátu (+/- 30 %) v programovém režimu (v závislosti na průměru drátu, svařovacím programu,
hrubém a jemném přepínači)
(14)
(9)
(14)Přepínač provozního režimu
k volbě provozního režimu
režim 2takt
režim 4takt
intervalový režim 2takt
intervalový režim 4takt
bodové svařování
zavedení drátu
zkouška plynu
8
Přípojky a mechanické součásti
Svařovací zdroj
VS 3400/4000/
5000 / podavač
drátu VR 3000/
3300
(A)
(C)
(D)
(B)
(F)(E)
Obr. 9Přední strana přístroje VarioSynergic 5000
(A)
(D)
(C)
Obr. 11 Přední strana podavače drátu VR 3000Obr. 12 Přední strana podavače drátu VR 3300
Obr. 10 Vnitřní strana přístroje VarioSynergic 5000
(C)
(A)
(D)
CS
(A)Přípojka svařovacího hořáku
k připojení svařovacího hořáku
(B)Zásuvky svařovacího proudu 1 / 2 / 3
k připojení zemnicího kabelu. Pomocí stupňů indukčního odporu je možné ovlivnit
nárůst proudu v okamžiku přechodu kapky a tím optimalizovat svařovací výsledek.
-zásuvka 1 ... vhodná pro oblast krátkého oblouku pod CO2 a směsným
plynem (strmý nárůst proudu)
-zásuvka 2 / 3 ... v případě směsného plynu vhodná již pro spodní krátký oblouk,
jinak pro přechodový, resp. sprchový oblouk (pozvolný nárůst proudu)
9
Svařovací zdroj
VS 3400/4000/
5000 / podavač
drátu VR 3000/
3300
(pokračování)
(C)Zásuvka řízení svařovacího hořáku
k připojení řídicího konektoru svařovacího hořáku
(D)Hadicová přípojka
k připojení přívodu vody (černá) a zpětného toku vody (červená) na centrální
přípojku
(E)4kladkový pohon
(F)Uchycení cívky drátu
k uchycení a jištění normovaných cívek s drátem max. do 20 kg. Lze použít také
cívky s drátem D 200 a D 300
10
Před uvedením do provozu
VAROVÁNÍ! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění osob a mate-
riální škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující
dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
-tento návod k obsluze
-všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
VAROVÁNÍ! Převrácení nebo pád přístroje může znamenat ohrožení života.
Pro zajištění stability postavte svařovací přístroj na rovný a pevný podklad.
Všeobecně
Předpisové
použití přístroje
Předpisy pro
umístění
Svařovací zdroj je určen výlučně pro svařování MIG/MAG..
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody
vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
-dodržování všech pokynů obsažených v tomto návodu k obsluze
-provádění pravidelných revizí a úkonů údržby
Svařovací zdroj je odzkoušen pro krytí IP 23, to znamená:
-ochrana proti vniknutí cizích těles o průměru větším než 12,5 mm (.49 in.)
-ochranu proti vodě stříkající pod úhlem 60° od svislé roviny
Svařovací zdroj může být, v souladu s krytím IP23, postaven a provozován ve venkovním prostředí. Zabudované elektronické součástky je přesto zapotřebí chránit před
bezprostředním působením vlhkosti.
Vzduchový kanál představuje významný bezpečnostní konstrukční prvek. Dbejte proto
při volbě umístění přístroje na to, aby chladící vzduch mohl vzduchovými štěrbinami na
přední a zadní straně nerušeně vcházet, resp. vycházet. Vznikající elektricky vodivý
kovový prach (např. při smirkování) se nesmí dostat přímo do přístroje.
CS
Síťové připojení
UPOZORNĚNÍ! Nedostatečně dimenzovaná elektroinstalace může vést ke
vzniku závažných materiálních škod. Dbejte na správné dimenzování síťového
vedení a pojistek uvedené v technické dokumentaci.
Svařovací zdroj je možné provozovat se
253 V~207 V~
síťovým napětím 3x230/400 V~.
Svařovací zdroj je z výroby nastaven na
-10 %
230 V~
+10 %
400 V. S ohledem na rozmezí tolerance +/10% jej lze provozovat i při síťovém napětí
V~
-10 %
400 V~
+10 %
440 V~360
380 V~, resp. 415 V~.
Důležité! Volitelně může být svařovací
zdroj dimenzován na zvláštní napětí.
Obr. 13 Rozmezí tolerance síťového napětí
Síťové napětí je uvedeno na výkonovém
štítku.
11
Uvedení do provozu
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Připojení přístroje k
elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majetku.
Všechny práce na přístroji provádějte pouze za těchto podmínek:
-síťový vypínač je v poloze - O -,
-přístroj je odpojen od elektrické sítě.
Bezpečnost
Uvedení do
provozu
Použité symboly
Uvedení do provozu se skládá z následujících kapitol:
-Kontrola síťového napětí
-Montáž chladicího modulu
-Propojení podavače drátu se svařovacím zdrojem
-Připojení lahve s ochranným plynem
-Připojení svařovacího hořáku
-Uvedení chladicího modulu do provozu
-Nasazení/výměna podávacích kladek
-Nasazení cívky s drátem / nasazení košové cívky
-Zavedení drátové elektrody
-Nastavení brzdy
Důležité! V závislosti na provedení přístroje může mít hlavní vypínač a napájení přístro-
je různé provedení. Následující symboly obecně znamenají:
Vypněte přístroj
Odpojte přístroj od sítě
Připojte přístroj k síti
Zapněte přístroj
12
Vytvoření síťového připojení
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Připojení přístroje k
elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majetku.
Všechny práce na přístroji provádějte pouze za těchto podmínek:
-síťový vypínač je v poloze - O -,
-přístroj je odpojen od elektrické sítě.
Všeobecně
UPOZORNĚNÍ! Nedostatečně dimenzovaná elektroinstalace může vést ke
vzniku závažných materiálních škod. Síťové vedení a jeho jištění musí odpovídat síťovému napětí a odběru proudu svařovacího zdroje (viz výkonový štítek).
Předepsaný
síťový kabel
Připojení
síťového kabelu
Při dodání je svařovací zdroj standardně vybaven síťovým kabelem o průřezu 4G4 (VS
4000 a VS 5000) nebo 4G2,5 (VS 3400). Pokud je svařovací zdroj provozován se
síťovým napětím 230 V AC, je zapotřebí připojit síťový kabel H07RN-F s větším průřezem.
Průřez kabelu pro různá síťová napětí:
Síťové napětíVS 3200VS 4000VS 5000
400 V AC4G2,54G44G4
230 V AC4G44G6
1)
Při tomto průřezu kabelu je zapotřebí vyměnit odlehčení tahu, které je zabudované ve
1)
4G6
1)
svařovacím zdroji. Odlehčení tahu pro tento kabel má číslo položky 42,0300,1815.
POZOR! Jestliže nejsou použity izolační návleky, existuje nebezpečí ohrožení
osob a poškození majetku v důsledku zkratů mezi fázovými vodiči nebo fázovým a ochranným vodičem. Navlékněte izolační návleky na všechny fázové
vodiče i ochranný vodič odizolovaného síťového kabelu.
Ochranný vodič by měl být asi o 10–15 mm delší než fázové vodiče.
CS
1.Odstraňte pravou bočnici svařovacího zdroje
2.Odstraňte izolaci síťového kabelu v délce 100 mm
3.Zkraťte fázové vodiče asi o 10–15 mm
4.Síťový kabel zasuňte tak daleko, aby ochranný vodič a fázové vodiče mohly být
řádně upevněny ve svorkovnici
5.Na ochranný vodič a fázové vodiče nasaďte izolační návleky
6.Ochranný vodič a fázové vodiče upevněte ve svorkovnici
7.Upevněte síťový kabel pomocí odlehčení tahu
8.Namontujte pravou bočnici svařovacího zdroje
13
Zkontrolujte/
nastavte síťové
napětí
Před montáží síťové zástrčky je třeba zkontrolovat, zda jsou svařovací a řídicí transformátor zapojeny na správné síťové napětí:
1.Odstraňte pravou bočnici svařovacího
zdroje
2.Srovnejte svorkovnici a natištěné
schéma zapojení svařovacího transformátoru
3.Srovnejte svorkovnici a natištěné
schéma zapojení řídicího transformátoru. Kabel označený kabelovou
příchytkou musí být připojen podle
Obr. 14 Svorkovnice pro svařovací a řídicí
transformátor
síťového napětí
4.Namontujte pravou bočnici svařovacího zdroje
14
Loading...
+ 99 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.