Fronius VS 3400, VS 4000, VS 5000 Operating Instruction [CS]

VarioSynergic 3400 VarioSynergic 4000 VarioSynergic 5000
Navod k obsluze Seznam náhradních dílů
CSSK
Svařovací zdroje MIG/MAG
Návod na obsluhu Zoznam náhradných dielov
Zváracie zdroje MIG/MAG
42,0410,0953 006-01122016
Vážený zákazníku
Úvod
Děkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky vyspělé­ho produktu firmy Fronius. Návod, který Vám předkládáme, Vám pomůže seznámit se s přístrojem. Proto jej pečlivě přečtěte, aby jste poznal všechny mnohostranné možnosti, které Vám tento výrobek naší firmy poskytuje. Jen tak budete moci všechny jeho před­nosti co nejlépe využít.
Prosíme rovněž, aby jste dbal bezpečnostních předpisů. Pamatujte na co nejvyšší míru bezpečnosti na Vašem pracovišti. Pečlivé zacházení s Vaším přístrojem přispěje k jeho dlouhodobé životnosti a provozní spolehlivosti, což jsou nezbytné předpoklady k dosažení perfektních pracovních výsledků.
ud _fr _s t_ et _0 06 82 012012
CS
Bezpečnostní předpisy
NEBEZPEČÍ!
VAROVÁNÍ!
POZOR!
UPOZORNĚNÍ!
Důležité!
„NEBEZPEČÍ!“ Symbol upozorňující na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mohlo mít za následek smrt nebo těžké zranění.
„VAROVÁNÍ!“ Symbol upozorňující na možnost vzniku nebezpečné situ- ace, která by mohla mít za následek smrt nebo těžké zranění.
„POZOR!“ Symbol upozorňující na možnost vzniku nebezpečné situace, která by mohla přivodit drobná poranění nebo lehčí zranění a věcné škody.
„UPOZORNĚNÍ!“ Symbol upozorňující na možné ohrožení kvality pra- covních výsledků a na případné poškození vašeho zařízení.
„Důležité!“ Symbol označující některé tipy pro využití svařovacího přístroje a ostatní zvláště důležité informace. Nejedná se o upozornění na škodlivou či nebezpečnou situaci.
Uvidíte-li některý ze symbolů uvedených v kapitole o bezpečnostních předpisech, je třeba dbát zvýšené pozornosti.
Všeobecné
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávaný­mi bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném používání nebezpečí, které se týká:
- zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-přístroje a ostatních věcných hodnot provozovatele,
- efektivní práce s přístrojem.
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí:
- mít odpovídající kvalifikaci,
- mít znalosti svařovací techniky,
- v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod.
Návod k obsluze přechovávejte vždy v místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu je nezbytné mít k dispozici a dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy vztahující se k zábraně úrazů a ochraně životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:
- udržovat v čitelném stavu,
- nepoškozovat,
- neodstraňovat,
- nezakrývat, nepřelepovat či nezabarvovat.
Umístění bezpečnostních nápisů na přístroji najdete v úvodní kapitole návo­du k obsluze vašeho přístroje.
CS
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Jedná se o vaši bezpečnost!
I
ud_fr_st_sv_00813 012013
Předpisové použití přístroje
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro svářecí postupy uvedené na výkonovém štítku. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpiso­vé. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
K předpisovému správnému používání přístroje patří rovněž:
-přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu,
-přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
- provádění pravidelných revizí a úkonů údržby.
Přístroj nikdy nepoužívejte k následujícím činnostem:
- rozmrazování potrubí,
- nabíjení baterií/akumulátorů,
- startování motorů.
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a řemeslných činnostech. Za škody vzniklé v důsledku jeho používání v obytných oblastech výrobce nepřebírá odpovědnost.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za chybně provedené svarové spoje.
Pracovní prostře­dí
Povinnosti provozovatele
Provozování, příp. uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených mezí, se považuje za nepředpisové. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
-při svařování: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
-při přepravě a skladování: -25 °C až + 55 °C (-13 °F až 131 °F)
Relativní vlhkost vzduchu:
- do 50 % při 40 °C (104 °F)
- do 90 % při 20 °C (68 °F)
Okolní atmosféra: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
Nadmořská výška: do 2000 m (6500 ft)
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které:
- jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bez­pečnosti a předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístro­jem,
-přečetly v tomto návodu kapitolu o bezpečnosti práce a veškerá další varovná upozornění, porozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
- jsou vyškoleny v souladu s požadavky na prováděné svarové spoje.
ud_fr_st_sv_00813 012013
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost pra­covníků odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
II
Povinnosti pracovníků
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto svařovacím přístrojem, jsou povinny před zahájením práce:
- dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení úrazům,
-přečíst si kapitolu o bezpečnosti a všechna varovná upozornění v tomto návodu a stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny dodržovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným ško­dám.
ťové připojení Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit
kvalitu energie v síti. Dopad na některé typy přístrojů se může projevit ve takto:
- Omezení přípojek
- Požadavky týkající se maximální přípustné impedance sítě
- Požadavky týkající se minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
*)
*)
viz technické údaje
Osobní ochranné vybavení
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
Svařování doprovází řada bezpečnostních rizik, mezi něž patří:
- odletující jiskry, rozstřikující se části žhavého kovu,
- zraku a pokožce škodlivé záření elektrického oblouku,
- škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro osoby se srdečními stimulátory,
- ohrožení elektrickým proudem ze sítě i svařovacího obvodu.
- zvýšená hladina hluku.
- Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů
CS
Osoby pracující v průběhu svařování na obrobku musí nosit vhodné ochranné oblečení s těmito vlastnostmi:
- je nesnadno hořlavé,
- dobře izoluje a je suché,
- zakrývá celé tělo, je nepoškozené a v dobrém stavu,
- je doplněno ochrannou helmou (kuklou),
- kalhoty nemají záložky.
III
ud_fr_st_sv_00813 012013
Osobní ochranné vybavení
(pokračování)
K ochrannému oblečení patří mimo jiné:
- ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími jiskrami vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem,
-předepsané ochranné brýle s postranní ochranou, které se nosí pod ochranným štítem,
- pevná obuv, která izoluje také ve vlhku,
- ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránícími před horkem).
- Pro snížení hlukové zátěže a jako ochranu před poškozením sluchu noste sluchové chrániče.
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařo­vacího procesu jiné osoby a především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno:
- poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění odletujícími jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení síťovým a svařovacím proudem, atd.),
- dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky,
-případně postavit ochranné zástěny, příp. závěsy.
Údaje týkající se hodnot hluko­vých emisí
Nebezpečí vzni­kající působením škodlivých par a plynů
Zařízení vykazuje maximální hladinu akustického výkonu <80 dB (A) (ref. 1 pW) při chodu naprázdno a ve fázi ochlazování po provozu podle maximálního přípustného pracovního bodu při normálním zatížení ve shodě s normou EN 60974-1.
Hodnotu emisí vztaženou na pracovní místo při svařování (a řezání) nelze uvést, protože je ovlivněna postupem a okolními podmínkami. Závisí na nejrůznějších parametrech, jako jsou například svařovací postup (svařování MIG/MAG, WIG), zvolený druh proudu (stejnosměrný, střídavý), rozmezí výkonu, druh sváru, rezonanční vlastnosti svařence, pracoviště apod.
Kouř vznikající při svařování obsahuje škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které mohou za určitých okolností ohrozit děti před narozením nebo vyvolat rakovinu.
Dbejte na to, aby se vaše hlava nenacházela v oblasti svařovacího kouře a výparů.
Vznikající kouř a výpary:
- nevdechujte,
- odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.
ud_fr_st_sv_00813 012013
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte ochrannou dýchací masku s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávacího zařízení, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými limity.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo centrální přívod plynu.
IV
Nebezpečí vzni­kající působením škodlivých par a plynů
(pokračování)
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné:
- kovy použité pro obrobek,
- elektrody,
- povrchové úpravy, povlaky,
- čisticí, odmašťovací a podobné prostředky.
Z tohoto důvodu přihlédněte také k bezpečnostním protokolům výše uvede­ných komponent a informacím jejich výrobců.
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (např. páry rozpouštědel).
Nebezpečí představované odlétajícími jiskrami
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musí být vzdáleny od oblouku minimálně 11 metrů, nebo musí být přikryty odzkoušeným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru.
Neprovádějte svářečské práce v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených nádržích, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou tyto pro takové práce připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem.
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek představují nebezpečí výbuchu.
Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
Elektrický proud je velmi nebezpečný a může zapříčinit smrt.
Nedotýkejte se částí pod napětím - ani uvnitř, ani vně přístroje.
Při svařování metodou MIG/MAG a metodou WIG jsou pod napětím cívka drátu, podávací kladky a rovněž všechny kovové části, které jsou ve styku se svařovacím drátem.
Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte izolované uchycení podavače.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňo­vacím potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou, suchou podložkou, nebo krytím. Podložka, popř. kryt musí pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem.
Všechny kabely, hadice a další vedení musí mít náležitou pevnost, být nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spále­né nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely, hadice a další vedení ihned vyměňte.
CS
V
ud_fr_st_sv_00813 012013
Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
(pokračování)
Dbejte na to, aby kabely či hadice nevytvářely smyčku kolem vašeho těla nebo jeho částí.
Zacházení se svařovací elektrodou (obalená i wolframová elektroda, svařo­vací drát, aj.):
- nikdy ji za účelem ochlazení neponořujte do vody,
- nikdy se jí při zapnutém svařovacím zdroji nedotýkejte.
Mezi elektrodami dvou svářecích přístrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů rovný dvojnásobku napětí naprázdno. Současný dotyk obou elektrod může (za určitých okolností) být životu nebezpečný.
U síťového rozvodu a vlastního přívodního kabelu přístroje nechte v pravidel­ných intervalech přezkoušet elektrotechnickým odborníkem funkčnost ochranného vodiče.
Přístroj provozujte pouze na rozvodné síti s ochranným vodičem a vybavené zásuvkou s ochranným kontaktem.
Provozování přístroje na síti bez ochranného vodiče a jeho připojení na zásuvku bez ochranného kontaktu se považuje za hrubou nedbalost. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
V případě potřeby zajistěte vhodnými prostředky vyhovující uzemnění obrob­ku.
Bludné svařovací proudy
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti uklouznutí.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou vidlici.
Přístroj zabezpečte proti připojení k síti a proti opětovnému zapnutí dobře čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
Po otevření přístroje:
- vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj,
-přesvědčte se, že všechny části přístroje jsou v beznapěťovém stavu.
Pokud je nutné provádět práce na částech pod napětím, přizvěte další osobu, která by včas vypnula hlavní vypínač.
V případě nedodržení dále uvedených pokynů mohou vznikat bludné svařo­vací proudy, které mohou mít následující následky:
- nebezpečí požáru,
-přehřátí součástí, které jsou ve styku s obrobkem,
- zničení ochranných vodičů,
- poškození přístroje a dalších elektrických zařízení.
ud_fr_st_sv_00813 012013
Dbejte na pevné připojení uzemňovací svorky k obrobku.
Svorku upevněte co možno nejblíže k místu, kde se svařuje.
V případě vodivých podlah umístěte přístroj tak, aby byl proti podlaze dosta­tečně odizolován.
VI
Bludné svařovací proudy
(pokračování)
Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů: Také elektroda v nepoužívaném hořáku / v nepoužívaných kleštích je pod napětím. Dbejte proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaných hořáků / kleští.
Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači, elektroda musí být izolovaná.
Klasifikace přístrojů podle EMV
Přístroje emisní třídy A:
- Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
- V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a zářením.
Přístroje emisní třídy B:
- Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMV podle výkonového štítku nebo technických údajů.
Opatření EMV Navzdory dodržování normalizovaných emisních limitních hodnot může ve
zvláštních případech docházet k interferencím v předpokládané oblasti použití (např. pokud se v místě instalace nacházejí citlivé přístroje nebo pokud je místo instalace v blízkosti rádiových nebo televizních přijímačů). V tomto případě je provozovatel povinen přijmout vhodná opatření, která rušení odstraní.
Zjistěte, zda nevznikají nějaké problémy, a proveďte ve smyslu národních a mezinárodních ustanovení přezkoušení a vyhodnocení odolnosti proti rušení u těch zařízení, která se nacházejí v okolí svářecího přístroje:
- zabezpečovací zařízení,
-síťové rozvody, signálová a datová vedení,
-zařízení výpočetní a telekomunikační techniky,
-měřicí a kalibrační zařízení.
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompati­bilitou:
CS
a) Síťové napájení
- Pokud se i v případě předpisově provedené síťové přípojky vyskytne elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu síťového filtru).
b) Svařovací vedení
- Používejte pokud možno co nejkratší vedení.
- Pokládejte vedení blízko vedle sebe.
- Pokládejte vedení dále od ostatních vedení.
c) Vyrovnání potenciálu
d) Uzemnění obrobku
- Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
e) Stínění, je-li třeba
- Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
- Proveďte odstínění svařovací instalace.
VII
ud_fr_st_sv_00813 012013
Opatření souvise­jící s elektromag­netickou kompa­tibilitou
Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé:
- Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, např. uživatele srdečních stimulátorů a naslouchadel.
- Uživatelé stimulátorů se musí poradit se svým lékařem předtím, než se začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího přístroje.
- Z bezpečnostních důvodů dodržujte pokud možno co největší vzdálenost mezi svářecími kabely a vaší hlavou nebo tělem.
- Nenoste svářecí kabely a svazky hadic přes ramena, neomotávejte si je kolem těla.
Místa, kde hrozí zvláštní nebez­pečí
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
- ventilátory,
- ozubená kola,
- kladky,
-hřídele,
- cívky s drátem i vlastní svařovací dráty.
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol posuvu drátu ani do jeho součástí (svařovací zdroje MIG/MAG).
Kryty a bočnice mohou být otevřeny či odstraněny pouze po dobu trvání údržbových prací a oprav.
Během provozu:
- Zabezpečte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namontované.
- Udržujte všechny kryty stále v zavřené poloze a bočnice na svém místě.
Výstup svařovacího drátu z hořáku představuje značné riziko úrazu (propíchnutí ruky, zranění obličeje, oka, apod.). Proto držte hořák stále směrem od těla (přístroje s podavačem drátu).
Nedotýkejte se obrobku v průběhu svařování ani po jeho ukončení - nebez­pečí popálení.
Z chladnoucích obrobků může odskakovat struska. Proto noste i při dalším opracování předepsané ochranné vybavení a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro další osoby.
Před započetím prací na svařovacích hořácích a ostatních částech zařízení s vysokou provozní teplotou je nechte vychladnout.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy ­dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
Svařovací zdroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým ohrožením (např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní svařovací zdroj však musí být umístěn mimo tento prostor.
Vytékající kapalina může způsobit opaření. Před odpojením hadic chladicího okruhu proto vypněte chladicí modul.
ud_fr_st_sv_00813 012013
VIII
Místa, kde hrozí zvláštní nebez­pečí
(pokračování)
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze závěsné prostředky dodáva­né výrobcem.
- Řetězy, přip. lana zavěste na všechny závěsné body určené pro tento účel.
- Řetězy, příp. lana musí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
- Odmontujte láhev s plynem a podavač drátu (přístroje MIG/MAG a WIG).
Při zavěšení podavače drátu na jeřábu v průběhu svařování používejte vždy vhodné izolované uchycení podavače (přístroje MIG/MAGn a WIG).
Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, slouží výhradně pro ruční přenášení. Pro přemisťování svářecího přístroje pomocí jeřábu, vysokozdvižného vozíku a podobného mechanického zdvihacího zařízení není nosný popruh vhodný.
Všechny vázací prostredky (pásy, spony, retezy atd.), které se používají v souvislosti s prístrojem nebo jeho soucástmi, je zapotrebí pravidelne kontro­lovat (napr. kvuli prípadnému mechanickému poškození, korozi nebo zmenám vlivem okolního prostredí). Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespon aktuálne platným národním normám a smernicím.
Při použití adaptéru připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí úniku bezbarvého a bezzápachového ochranného plynu. Před jeho montáží opatře­te závity, které budou ve styku se závity přístroje, odpovídajícím teflonovým těsněním.
Ovlivnění výsled­ků svařování
Nebezpečí představující lahve s ochraným plynem
Pro správnou a bezpečnou funkci svařovacího systému je nutné dodržet následující parametry týkající se kvality ochranného plynu:
- velikost pevných částeček <40µm
- tlakový rosný bod <-20°C
- max. obsah oleje <25mg/mł
V případě potřeby použijte filtry.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí znečištění hrozí zvláště u okružních vedení.
CS
Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuchnout. Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího zařízení, musí se s nimi zacházet velmi opatrně.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se nemohly převrhnout.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů.
Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.
Nikdy se nedotýkejte tlakové lahve svařovací elektrodou.
Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi, která je pod tlakem.
IX
ud_fr_st_sv_00813 012013
Nebezpečí předsta­vující lahve s ochra­ným plynem
(pokračování)
Používejte vždy předepsaný typ tlakových lahví a k tomu určené příslušenství (redukční ventil, hadice a spojky, apod.). Používejte pouze bezvadné lahve a příslušenství.
Při otevírání ventilu na tlakové lahvi odvraťte obličej od vývodu plynu.
Pokud se nesvařuje, uzavřete ventil na lahvi.
Na nepřipojené tlakové lahvi ponechte kryt ventilu.
Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové lahve a jejich příslušenství.
Bezpečnostní opatření na pracovišti a při přepravě
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj stavte na rovný a pevný podklad.
- Náklon do maximálního úhlu 10° je přípustný.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy.
- Dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí svařovacího pracoviště stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho typovém štítku.
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho zůstal do vzdálenosti cca 0,5 m volný prostor. Tím se zabezpečí nerušený průtok chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržení platných národních a místních směrnic a předpisů týkajících se předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Před každou přepravou přístroje zcela odčerpejte chladicí kapalinu a demon­tujte následující součásti:
- podavač drátu,
- cívka,
- lahev s ochranným plynem.
Bezpečnostní opatření v normálním­provozu
ud_fr_st_sv_00813 012013
Před opětovným uvedením přístoje do provozu po přepravě ho vizuálně zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, dejte je před uvedením do provozu odstranit školeným servisním technikem.
Používejte přístroj pouze tehdy, když jsou všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud tato zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí:
- ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
- poškození svařovacího přístroje a ostatního majetku provozovatele,
- zhoršení efektivní práce s přístrojem.
Před zapnutím přístroje dejte do pořádku bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Ochranná zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
X
Bezpečnostní opatření v normálním­provozu
(pokračování)
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
- Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
- Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou jeřábem ji demontujte.
- Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností (elektrická vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály apod.) vhodná pouze chladicí kapalina výrobce.
- Používejte pouze vhodnou chladicí kapalinu výrobce.
- Nemíchejte originální kapalinu výrobce s jinými chladicími kapalinami.
- Dojde-li při použití jiného chladicího prostředku k jakékoliv škodě, výrob­ce zde nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
- Chladicí kapalina je za určitých okolností vznětlivá. Přenášejte ji pouze v uzavřených originálních nádobách a v prostředí, kde nehrozí její zapá­lení.
- Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v souladu s národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list získáte u vašeho servisního střediska, příp. na webovské stránce výrob­ce.
-Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicí kapaliny.
Údržba a opravy
Bezpečnostní přezkoušení
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobe­ny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům. Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součásti).
Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přestavby.
Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
V objednávkách uvádějte přesné pojmenování a číslo podle seznamu náhradních dílů a rovněž sériové číslo vašeho přístroje.
CS
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bez­pečnostní přezkoušení přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
- po provedené změně,
- po vestavbě nebo přestavbě,
- po opravě a údržbě,
- nejméně jednou za každých dvanáct měsíců.
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a me­zinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním středisku, které vám na přání dá k dispozici požadované podklady, normy a směrnice.
XI
ud_fr_st_sv_00813 012013
Likvidace odpa­du
Nevyhazujte tento přístroj s normálním odpadem! Podle ustanovení evropské směrnice 2002/96/ES o Odpadním elektrickém a elektronickém vybavení a její implementace v souladu s tuzemskými zákony se musí elektrické vybavení, které dosáhlo konce své životnosti, shromažďovat samostatně a vracet do zařízení na ekologickou recyklaci. Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán zpět prodejci nebo získejte informace o schváleném sběrném systému či systému likvidace odpadu. Dodržováním této evropské směrnice zlepšíte životní prostředí a lidské zdraví!
Certifikace bezpečnostní třídy
Zabezpečení dat
Právo původce
Svařovací přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou a elektromagnetickou kompatibilitu (odpovídající výrobko­vým normám řady EN 60 974).
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro USA a Kanadu.
Uživatel je odpovědný za bezpečnost dat při změně nastavení oproti to­várnímu nastavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání osobních nastavení vašeho zařízení.
Právo původce na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Vřele uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby.
ud_fr_st_sv_00813 012013
XII
Obsah
Všeobecné informace ................................................................................................................................... 3
Princip série přístrojů VarioSynergic ........................................................................................................ 3
Koncepce přístroje ................................................................................................................................... 3
Oblasti použití .......................................................................................................................................... 3
Popis ovládacího panelu ............................................................................................................................... 4
Všeobecně ............................................................................................................................................... 4
Ovládací prvky na svařovacím zdroji ....................................................................................................... 4
Ovládací prvky na vnitřní straně svařovacího zdroje ................................................................................ 6
Ovládací panel na podavači drátu VR 3000 / 3300 .................................................................................. 8
Přípojky a mechanické součásti .................................................................................................................... 9
Svařovací zdroj VS 3400/4000/5000 / podavač drátu VR 3000/3300 ...................................................... 9
Před uvedením do provozu ..........................................................................................................................11
Všeobecně .............................................................................................................................................. 11
Předpisové použití přístroje ..................................................................................................................... 11
Předpisy pro umístění .............................................................................................................................11
ťové připojení ....................................................................................................................................... 11
Uvedení do provozu .................................................................................................................................... 12
Bezpečnost ............................................................................................................................................ 12
Uvedení do provozu ............................................................................................................................... 12
Použité symboly ..................................................................................................................................... 12
Vytvoření síťového připojení........................................................................................................................ 13
Všeobecně ............................................................................................................................................. 13
Předepsaný síťový kabel ........................................................................................................................ 13
Připojení síťového kabelu ...................................................................................................................... 13
Zkontrolujte/nastavte síťové napětí ........................................................................................................ 14
Montáž chladicího modulu........................................................................................................................... 15
Všeobecně ............................................................................................................................................. 15
Montáž chladicího modulu na kompaktní zařízení ................................................................................. 15
Montáž chladicího modulu na dělené provedení .................................................................................... 16
Montáž propojovacího hadicového vedení na svařovací zdroj ............................................................... 17
Propojení podavače drátu se svařovacím zdrojem ..................................................................................... 17
Všeobecně ............................................................................................................................................. 17
Montáž propojovacího hadicového vedení na podavač drátu VR 3000 ................................................. 18
Montáž propojovacího hadicového vedení na podavač drátu VR 3300 ................................................. 18
Připojení svařovacího hořáku / připojení plynové lahve .............................................................................. 19
Připojení ručního svařovacího hořáku MIG/MAG ................................................................................... 19
Připojení lahve s ochranným plynem ..................................................................................................... 19
Uvedení chladicího modulu do provozu ...................................................................................................... 20
Naplnění chladicím médiem ................................................................................................................... 20
Odvzdušnění chladicího modulu ............................................................................................................20
Kontrola průtoku chladicího média ......................................................................................................... 20
Nasazení/výměna podávacích kladek ......................................................................................................... 21
Všeobecné informace ............................................................................................................................ 21
Nasazení/výměna podávacích kladek .................................................................................................... 21
CS
Nasazení cívky s drátem, nasazení košové cívky ....................................................................................... 22
Bezpečnost ............................................................................................................................................ 22
Vložení cívky s drátem ........................................................................................................................... 22
Nasazení košové cívky .......................................................................................................................... 22
Zavedení drátové elektrody ......................................................................................................................... 23
Zavedení drátové elektrody .................................................................................................................... 23
Nastavení přítlaku .................................................................................................................................. 24
1
Nastavení brzdy .......................................................................................................................................... 25
Všeobecné informace ............................................................................................................................ 25
Nastavení brzdy ..................................................................................................................................... 25
Konstrukce brzdy ................................................................................................................................... 26
Provozní režimy........................................................................................................................................... 27
Všeobecné informace ............................................................................................................................ 27
Symboly a zkratky .................................................................................................................................. 27
Režim 2takt ............................................................................................................................................ 27
Režim 4takt ............................................................................................................................................ 28
Bodové svařování .................................................................................................................................. 28
Intervalový režim 2-/4takt ....................................................................................................................... 29
Zavedení drátu ....................................................................................................................................... 30
Zkouška plynu ........................................................................................................................................ 30
Svařování MIG/MAG ................................................................................................................................... 31
Svařování MIG/MAG .............................................................................................................................. 31
Ruční svařování ..................................................................................................................................... 32
Bodové svařování........................................................................................................................................ 33
Všeobecně ............................................................................................................................................. 33
Bodové svařování .................................................................................................................................. 33
Diagnostika závad a postup při jejich odstraňování .................................................................................... 34
Všeobecně ............................................................................................................................................. 34
Zobrazované servisní kódy .................................................................................................................... 34
Svařovací zdroj VarioSynergic 3400/4000/5000..................................................................................... 35
Ošetřování, údržba a likvidace odpadu ....................................................................................................... 38
Všeobecné informace ............................................................................................................................ 38
Symboly pro péči a údržbu chladicího modulu ....................................................................................... 38
Při každém uvedení do provozu ............................................................................................................. 38
Jednou týdně .......................................................................................................................................... 39
Každé 2 měsíce ..................................................................................................................................... 39
Každých 6 měsíců .................................................................................................................................. 39
Každých 12 měsíců ................................................................................................................................39
Platnost „Všeobecných obchodních podmínek“ ..................................................................................... 39
Likvidace odpadu ................................................................................................................................... 39
Technické údaje .......................................................................................................................................... 40
Všeobecně ............................................................................................................................................. 40
Svařovací zdroj VS 3400/4000/5000 ...................................................................................................... 40
Podavač drátu VR 3000/3300 ................................................................................................................ 41
Chladicí modul FK 3000 R ..................................................................................................................... 41
Seznam náhradních dílů Fronius Worldwide
2
Všeobecné informace
Princip série přístrojů VarioSy­nergic
Koncepce přístroje
Přístroje řady VarioSynergic jsou svařovací zdroje MIG/MAG s optimálními svařovacími vlastnostmi. Předvolitelné postupy řízení, např. režim 2takt, 4takt, intervalový režim 2takt, intervalový režim 4takt a režim bodového svařování jsou samozřejmostí. Přístroje jsou konstruovány tak, aby spolehlivě fungovaly také v náročných podmínkách.
Ocelový plášť ošetřený práškovou technologií, kryté ovládací prvky a centrální přípojka svařovacího hořáku splňují nejvyšší požadavky. Izolovaná přepravní rukojeť a podvozek s velkými koly umožňují snadnou přepravu jak v rámci podniku, tak také při použití na staveništi.
Kompaktní zařízení VS 3400/4000/5000 se vyznačuje kompaktní konstrukcí, integrovaným pohonným systémem a integrovaným uchycením cívky drátu.
Obr.1 Kompaktní zařízení VS 5000
Obr. 2 Dělené provedení VS 5000
Dělené provedení přístrojů VS 3400/4000/ 5000 je vybaveno externím podavačem drátu. Podavače drátu VR 3000/3300 jsou přenosné a lze je postavit na svařovací zdroj nebo za účelem rozšíření pracovní oblasti odebrat a namontovat např. na podvozek.
CS
Oblasti použití
Oblast použití série přístrojů VarioSynergic sahá od zpracování plechů až po těžké ocelové konstrukce. Ve výrobě a při opravách je aplikační oblast doplněna možností svařování plných a trubičkových drátů různých průměrů a slitin pod mnoha standardními ochrannými plyny.
3
VAROVÁNÍ! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění osob a mate- riální škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnost­ní předpisy
Popis ovládacího panelu
Všeobecně
Ovládací prvky na svařovacím zdroji
(8)
(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(9)
(10)
Obr. 3 Ovládací prvky na svařovacím zdroji
(1) Displej V - induktance
v ručním, resp. programovém režimu obsazeno různou funkcí
Ruční režim
- indikace požadované, aktuální, resp. platné hodnoty (Hold) svařovacího napětí nastaveného pomocí hrubého a jemného přepínače
Programový režim
- indikace požadované, aktuální, resp. platné hodnoty (Hold) svařovacího napětí nastaveného pomocí hrubého a jemného přepínače
- indikace zásuvky svařovacího proudu 1 / 2 / 3 ... při změně polohy hrubého nebo jemného přepínače se na displeji zobrazí číslice 1, 2 nebo 3. Podle toho je třeba zasunout zemnicí kabel do odpovídající zásuvky svařovacího proudu 1,2 nebo 3 a zajistit jej.
4
(11)(12)
Ovládací prvky na svařovacím zdroji
(pokračování)
(2) Kontrolka HOLD
na konci každého svařování se uloží do paměti aktuální hodnoty svařovacího proudu a napětí oblouku a rozsvítí se kontrolka HOLD
(3) Displej m/min - mm - A
v ručním, resp. programovém režimu obsazeno různou funkcí
Ruční režim
- rychlost drátu (m/min) ... zobrazení nastavené rychlosti drátu
- tloušťka plechu (mm) ... žádná funkce
- svařovací proud (A) ... zobrazení aktuální, resp. platné hodnoty (Hold) svařo­vacího proudu
Programový režim
- rychlost drátu (m/min) ... zobrazení nastavené rychlosti drátu
- tloušťka plechu (mm) ... směrná hodnota pro tloušťku základního materiálu
- svařovací proud (A) ... požadovaná, aktuální, resp. platná hodnota (Hold) svařovacího proudu
(4) Přepínač displeje
pro volbu a zobrazení požadované funkce na displeji
rychlost drátu (požadovaná hodnota) tloušťka plechu (směrná hodnota) svařovací proud (požadovaná, resp. aktuální hodnota)
(5) Kontrolka přechodového oblouku
Mezi zkratovým a sprchovým obloukem vzniká přechodový oblouk vykazující větší rozstřik. V programovém režimu je tato oblast signalizována rozsvícenou kontrolk­ou přechodového oblouku. Změnou průměru drátu, popř. volbou jiné směsi ochranných plynů se lze přechodovému oblouku vyhnout a dosáhnout optimálního svařovacího výsledku.
(6) Přepínač svařovacích programů
k volbě požadovaného svařovacího programu v závislosti na ochranném plynu a přídavném materiálu
Složení ochranného plynu a směšovací poměr jednotlivých komponent v %
U série přístrojů „CO2“ nejsou tyto programy nastaveny na směsný plyn, ale na čistý CO
Označení DIN, resp. slitina drátové elektrody
Ruční režim ... pomocí ovladače rychlosti drátu (stupnice m/ min) je zapotřebí přizpůsobit rychlost drátu svařovacímu napě
2
CS
Obr. 4 Přepínač svařovacích programů
Důležité! U přídavných drátů a/nebo ochranných plynů, které se od zadaných hodnot nepatrně liší, je možné provést korekci pomocí ovladače rychlosti drátu (stupnice %).
5
Ovládací prvky na svařovacím zdroji
(pokračování)
(7) Kontrolka NO PROGRAM
- svítí, je-li přepínač svařovacích programů v poloze „MANUEL“
- bliká při volbě průměru drátu, resp. svařovacího programu, pokud nejsou naprogramovaná žádná svařovací data
- bliká při volbě hrubého nebo jemného stupně, který je pro zvolený svařovací program nevhodný; na displejích (12), (13) zároveň se zobrazí znaky L, resp. H
Hpřekročení naprogramované svařovací oblasti – přepněte hrubý, resp. jemný
přepínač na nižší stupeň
L podkročení naprogramované svařovací oblasti – přepněte hrubý, resp. jemný
přepínač na vyšší stupeň
(8) Přepínač průměru drátu
k volbě průměru svařovaného drátu v programovém režimu
(9) Ovladač rychlosti drátu
k nastavení rychlosti drátu
- stupnice m/min ... k plynulému nastavení rychlosti drátu 1 - 18 m/min v ručním režimu
- stupnice % ... ke korekci naprogramované rychlosti drátu (+/- 30 %) v pro­gramovém režimu (v závislosti na průměru drátu, svařovacím programu, hrubém a jemném přepínači)
(10) ťový vypínač
k zapnutí a vypnutí svařovacího zdroje. Svítí, pokud je síťový vypínač zapnutý.
Ovládací prvky na vnitřní straně svařovacího zdroje
(11) Jemný přepínač
rozděluje každý hrubý stupeň na 7 jemných stupňů a slouží k doladění svařo­vacího výkonu pro různá použití.
(12) Hrubý přepínač
rozděluje napětí naprázdno a svařovací napětí, resp. svařovací výkon svařovacího zdroje až do 4 hrubých stupňů
- VS 3400 stupeň A a B
- VS 4000 stupeň A, B a C
- VS 5000 stupeň A, B, C a D
(13) Kontrolka poruchy
- svítí při tepelném přetížení
- bliká při výskytu poruchy
(16) - (21)(22) - (25) (14) (15)
(14) Přepínač provozního režimu
k volbě provozního režimu
režim 2takt režim 4takt intervalový režim 2takt intervalový režim 4takt bodové svařování zavedení drátu zkouška plynu
Obr. 5 Vnitřní strana přístroje VarioSynergic 5000
6
(15) Rozšířená výbava, režim Push-
Pull
Ovládací prvky na vnitřní straně svařovacího zdroje
(pokračování)
(16)
(17)
(22) (24)
(18)
(20)
Obr. 6 Různé ovladače na vnitřní straně svařo-
vacího přístroje
(19)
(21)
(23) (25)
Obr. 7 Pojistky na vnitřní straně svařovacího
přístroje
(16) Ovladač korekce doby dohoření
při správném nastavení brání přivaření drátové elektrody ke svařovací lázni nebo kontaktní trubici
-ruční režim ... plynule nastavitelná doba dohoření dle stupnice 0 - 0,4 s
- programový režim ... možnost korekce doby dohoření, která je integrovaná ve svařovacím programu, a to v rozsahu +/- 0,2 s
(17) Ovladač rychlosti přiblížení
k nastavení beznárazového zapalování u plných a trubičkových drátů od 1,2 mm, resp. při vysokých rychlostech drátu
-ruční režim ... rychlost přiblížení je možné nastavit v rozmezí od 1,5 m/min do 100 % nastavené rychlosti drátu
- programový režim ... korekce naprogramované rychlosti přiblížení otočením ovladače doleva nebo doprava
(18) Ovladač intervalu doby svařování t1, resp. doby bodování
podle druhu provozního režimu je obsazen různými funkcemi
- intervalový režim 2takt, intervalový režim 4takt ... k nastavení intervalu doby svařování t1 (doporučený pracovní rozsah: 0,1 - 1,5 s)
- bodové svařování ... k nastavení doby bodování, resp. času hoření oblouku u bodového svařování MIG/MAG (rozsah nastavení: 0,2 - 4,0 s)
(19) Ovladač intervalu doby pauzy t2
aktivní, pokud je přepínač provozního režimu v poloze intervalový režim 2takt, resp. intervalový režim 4takt (rozsah nastavení: 0,1 - 0,8 s)
(20) Ovladač doby předfuku plynu t1 (rozsah nastavení: 0 - 3,0 s)
(21) Ovladač doby dofuku plynu t2 (rozsah nastavení: 0 - 4,0 s)
(22) Pojistka ventilátoru
(23) Pojistka motoru podavače, magnetického ventilu, stykače
(24) Pojistka řídicího transformátoru
(25) Pojistka řízení
CS
7
Ovládací panel na podavači drátu VR 3000 / 3300
(14)
(9)
Obr. 8 Ovládací panel na podavači drátu VR 3000 / 3300
(9) Ovladač rychlosti drátu
k nastavení rychlosti drátu
- stupnice m/min ... k plynulému nastavení rychlosti drátu 1 - 18 m/min v ručním režimu
- stupnice % ... ke korekci naprogramované rychlosti drátu (+/- 30 %) v pro­gramovém režimu (v závislosti na průměru drátu, svařovacím programu, hrubém a jemném přepínači)
(14)
(9)
(14) Přepínač provozního režimu
k volbě provozního režimu
režim 2takt režim 4takt intervalový režim 2takt intervalový režim 4takt bodové svařování zavedení drátu zkouška plynu
8
Přípojky a mechanické součásti
Svařovací zdroj VS 3400/4000/ 5000 / podavač drátu VR 3000/ 3300
(A) (C)
(D)
(B)
(F) (E)
Obr. 9 Přední strana přístroje VarioSynergic 5000
(A)
(D)
(C)
Obr. 11 Přední strana podavače drátu VR 3000 Obr. 12 Přední strana podavače drátu VR 3300
Obr. 10 Vnitřní strana přístroje VarioSynergic 5000
(C)
(A)
(D)
CS
(A) Přípojka svařovacího hořáku
k připojení svařovacího hořáku
(B) Zásuvky svařovacího proudu 1 / 2 / 3
k připojení zemnicího kabelu. Pomocí stupňů indukčního odporu je možné ovlivnit nárůst proudu v okamžiku přechodu kapky a tím optimalizovat svařovací výsledek.
- zásuvka 1 ... vhodná pro oblast krátkého oblouku pod CO2 a směsným plynem (strmý nárůst proudu)
- zásuvka 2 / 3 ... v případě směsného plynu vhodná již pro spodní krátký oblouk, jinak pro přechodový, resp. sprchový oblouk (pozvolný nárůst proudu)
9
Svařovací zdroj VS 3400/4000/ 5000 / podavač drátu VR 3000/ 3300
(pokračování)
(C) Zásuvka řízení svařovacího hořáku
k připojení řídicího konektoru svařovacího hořáku
(D) Hadicová přípojka
k připojení přívodu vody (černá) a zpětného toku vody (červená) na centrální přípojku
(E) 4kladkový pohon
(F) Uchycení cívky drátu
k uchycení a jištění normovaných cívek s drátem max. do 20 kg. Lze použít také cívky s drátem D 200 a D 300
10
Před uvedením do provozu
VAROVÁNÍ! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění osob a mate-
riální škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnost­ní předpisy
VAROVÁNÍ! Převrácení nebo pád přístroje může znamenat ohrožení života. Pro zajištění stability postavte svařovací přístroj na rovný a pevný podklad.
Všeobecně
Předpisové použití přístroje
Předpisy pro umístě
Svařovací zdroj je určen výlučně pro svařování MIG/MAG.. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
- dodržování všech pokynů obsažených v tomto návodu k obsluze
- provádění pravidelných revizí a úkonů údržby
Svařovací zdroj je odzkoušen pro krytí IP 23, to znamená:
- ochrana proti vniknutí cizích těles o průměru větším než 12,5 mm (.49 in.)
- ochranu proti vodě stříkající pod úhlem 60° od svislé roviny
Svařovací zdroj může být, v souladu s krytím IP23, postaven a provozován ve ven­kovním prostředí. Zabudované elektronické součástky je přesto zapotřebí chránit před bezprostředním působením vlhkosti.
Vzduchový kanál představuje významný bezpečnostní konstrukční prvek. Dbejte proto při volbě umístění přístroje na to, aby chladící vzduch mohl vzduchovými štěrbinami na přední a zadní straně nerušeně vcházet, resp. vycházet. Vznikající elektricky vodivý kovový prach (např. při smirkování) se nesmí dostat přímo do přístroje.
CS
ťové připojení
UPOZORNĚNÍ! Nedostatečně dimenzovaná elektroinstalace může vést ke
vzniku závažných materiálních škod. Dbejte na správné dimenzování síťového vedení a pojistek uvedené v technické dokumentaci.
Svařovací zdroj je možné provozovat se
253 V~207 V~
ťovým napětím 3x230/400 V~.
Svařovací zdroj je z výroby nastaven na
-10 %
230 V~
+10 %
400 V. S ohledem na rozmezí tolerance +/­10% jej lze provozovat i při síťovém napě
V~
-10 %
400 V~
+10 %
440 V~360
380 V~, resp. 415 V~.
Důležité! Volitelně může být svařovací zdroj dimenzován na zvláštní napětí.
Obr. 13 Rozmezí tolerance síťového napě
ťové napětí je uvedeno na výkonovém štítku.
11
Uvedení do provozu
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Připojení přístroje k
elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majetku. Všechny práce na přístroji provádějte pouze za těchto podmínek:
-síťový vypínač je v poloze - O -,
-přístroj je odpojen od elektrické sítě.
Bezpečnost
Uvedení do provozu
Použité symboly
Uvedení do provozu se skládá z následujících kapitol:
- Kontrola síťového napě
- Montáž chladicího modulu
- Propojení podavače drátu se svařovacím zdrojem
-Připojení lahve s ochranným plynem
-Připojení svařovacího hořáku
- Uvedení chladicího modulu do provozu
- Nasazení/výměna podávacích kladek
- Nasazení cívky s drátem / nasazení košové cívky
- Zavedení drátové elektrody
- Nastavení brzdy
Důležité! V závislosti na provedení přístroje může mít hlavní vypínač a napájení přístro- je různé provedení. Následující symboly obecně znamenají:
Vypněte přístroj
Odpojte přístroj od sítě
Připojte přístroj k síti
Zapněte přístroj
12
Vytvoření síťového připojení
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Připojení přístroje k
elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majetku. Všechny práce na přístroji provádějte pouze za těchto podmínek:
-síťový vypínač je v poloze - O -,
-přístroj je odpojen od elektrické sítě.
Všeobecně
UPOZORNĚNÍ! Nedostatečně dimenzovaná elektroinstalace může vést ke
vzniku závažných materiálních škod. Síťové vedení a jeho jištění musí odpoví­dat síťovému napětí a odběru proudu svařovacího zdroje (viz výkonový štítek).
Předepsaný síťový kabel
Připojení síťového kabelu
Při dodání je svařovací zdroj standardně vybaven síťovým kabelem o průřezu 4G4 (VS 4000 a VS 5000) nebo 4G2,5 (VS 3400). Pokud je svařovací zdroj provozován se síťovým napětím 230 V AC, je zapotřebí připojit síťový kabel H07RN-F s větším průře­zem.
Průřez kabelu pro různá síťová napětí:
ťové napě VS 3200 VS 4000 VS 5000
400 V AC 4G2,5 4G4 4G4 230 V AC 4G4 4G6
1)
Při tomto průřezu kabelu je zapotřebí vyměnit odlehčení tahu, které je zabudované ve
1)
4G6
1)
svařovacím zdroji. Odlehčení tahu pro tento kabel má číslo položky 42,0300,1815.
POZOR! Jestliže nejsou použity izolační návleky, existuje nebezpečí ohrožení osob a poškození majetku v důsledku zkratů mezi fázovými vodiči nebo fázo­vým a ochranným vodičem. Navlékněte izolační návleky na všechny fázové vodiče i ochranný vodič odizolovaného síťového kabelu.
Ochranný vodič by měl být asi o 10–15 mm delší než fázové vodiče.
CS
1. Odstraňte pravou bočnici svařovacího zdroje
2. Odstraňte izolaci síťového kabelu v délce 100 mm
3. Zkraťte fázové vodiče asi o 10–15 mm
4. ťový kabel zasuňte tak daleko, aby ochranný vodič a fázové vodiče mohly být řádně upevněny ve svorkovnici
5. Na ochranný vodič a fázové vodiče nasaďte izolační návleky
6. Ochranný vodič a fázové vodiče upevněte ve svorkovnici
7. Upevněte síťový kabel pomocí odlehčení tahu
8. Namontujte pravou bočnici svařovacího zdroje
13
Zkontrolujte/ nastavte síťové napě
Před montáží síťové zástrčky je třeba zkontrolovat, zda jsou svařovací a řídicí transfor­mátor zapojeny na správné síťové napětí:
1. Odstraňte pravou bočnici svařovacího zdroje
2. Srovnejte svorkovnici a natištěné schéma zapojení svařovacího trans­formátoru
3. Srovnejte svorkovnici a natištěné schéma zapojení řídicího transfor­mátoru. Kabel označený kabelovou příchytkou musí být připojen podle
Obr. 14 Svorkovnice pro svařovací a řídicí
transformátor
ťového napě
4. Namontujte pravou bočnici svařo­vacího zdroje
14
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Připojení přístroje k elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majetku. Všechny práce na přístroji provádějte pouze za těchto podmínek:
-síťový vypínač je v poloze - O -,
-přístroj je odpojen od elektrické sítě.
Montáž chladicího modulu
Všeobecně
Montáž chla­dicího modulu na kompaktní zaří­zení
(26)
Obr. 15 Před montáží chladicího modulu
(27)
Obr. 16 Chladicí modul FK 3000 R
1. Přepněte síťový vypínač do polohy - O
-
2. Odstraňte levý kryt svařovacího zdroje
3. Sejměte ochranný kryt (26)
4. Skrze průchodku pláštěm vložte řídicí konektor chladicího modulu (8pólový)
5. Skrze průchodku pláštěm položte hadice přívodu a zpětného toku vody
6. Odšroubujte pojistný šroub (27) z chladicího modulu
7. Zavěste chladicí modul pomocí jeho čtyř čepů na zadní stranu svařovacího zdroje
8. Pomocí pojistného šroubu (27) připevněte chladicí modul z vnitřní strany svařovacího zdroje
9. Připojte správně řídicí konektor chladicího modulu (8pólový)
10. Odstraňte záslepky z přední strany svařovacího zdroje
11. Odšroubujte plastové matice z hadi­cových spojek přívodu a zpětného toku vody
12. Hadicové spojky přívodu a odtoku vody namontujte na přední stranu a
Obr. 17 Uložení hadic přívodu a zpětného toku
vody
připevněte plastovými maticemi
13. Položte ochranný kryt přes položené hadice
14. Namontujte levou bočnici
Obr. 18 Montáž krytu přívodu a zpětného toku
vody
15
CS
Montáž chla­dicího modulu na dělené provedení
Obr. 19 Před montáží chladicího modulu
(27)
Obr. 20 Chladicí modul FK 3000 R
1. Přepněte síťový vypínač do polohy - O
-
2. Odstraňte levou bočnici svařovacího zdroje
3. Skrze průchodku pláštěm vložte řídicí konektor chladicího modulu (8pólový)
4. Skrze průchodku pláštěm položte hadice přívodu a zpětného toku vody
5. Odšroubujte pojistný šroub (27) z chladicího modulu
6. Zavěste chladicí modul pomocí jeho čtyř čepů na zadní stranu svařovacího zdroje
7. Pomocí pojistného šroubu (27) připevněte chladicí modul z vnitřní strany svařovacího zdroje
8. Připojte správně řídicí konektor chladicího modulu (8pólový)
9. Namontujte levou bočnici
16
Propojení podavače drátu se svařovacím zdrojem
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Připojení přístroje k
elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majetku. Všechny práce na přístroji provádějte pouze za těchto podmínek:
-síťový vypínač je v poloze - O -,
-přístroj je odpojen od elektrické sítě.
Všeobecně
Montáž propojo­vacího hadicové­ho vedení na svařovací zdroj
Obr. 21 Montáž propojovacího hadicového vedení
na svařovací zdroj
Obr. 22 Montáž kabelů a přípojek
1. Přepněte síťový vypínač do polohy - O
-
2. Odstraňte levou bočnici svařovacího zdroje
3. Plynovou hadici nechte volně ležet
4. Položte vodní hadice, řídicí kabel a vedení kladného pólu skrze průchod­ku pláštěm
5. Příchytku hadicového vedení zasuňte do připraveného vybrání, zatáhněte dozadu a pevně přišroubujte
6. Připojte správně řídicí konektor propojovacího hadicového vedení (16pólový)
7. Přišroubujte kabelovou koncovku vedení kladného pólu pomocí přísluš­ného šroubu a příložky na čep
8. Připojte hadice přívodu a zpětného toku vody správně podle barevného označení k přípojkám chladicího modulu
9. Namontujte levou bočnici
CS
17
Montáž propojo­vacího hadicové­ho vedení na podavač drátu VR 3000
1. Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -
2. Odstraňte kryt podavače drátu
3. Příchytku hadicového vedení zasuňte do připraveného vybrání, zatáhněte dozadu a pevně přišroubujte
4. Přišroubujte a pevně dotáhněte šestihrannou matici plynové hadice na plynovou přípojku podavače drátu
5. Položte řídicí kabel a vedení kladného pólu skrze průchodku pláštěm
Obr. 23 Montáž propojovacího hadicového vedení
na podavač drátu VR 3000
6. Připojte správně řídicí konektor propojovacího hadicového vedení (16pólový)
7. Přišroubujte kabelovou koncovku vedení kladného pólu pomocí příslušného šroubu a příložky na čep
8. Odstraňte záslepky z přední strany podavače drátu
9. Skrze průchodku pláštěm položte hadice přívodu a zpětného toku vody
10. Odšroubujte plastové matice z hadicových spojek přívodu a zpětného toku vody
11. Hadicové spojky přívodu a odtoku vody namontujte na přední stranu a připevněte plastovými maticemi
12. Namontujte kryt podavače drátu
Montáž propojo­vacího hadicové­ho vedení na podavač drátu VR 3300
1. Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -
2. Odstraňte kryt podavače drátu
3. Položte vodní hadice, řídicí kabel a vedení kladného pólu skrze průchod­ku pláštěm
4. Pevně přišroubujte příchytku hadico­vého vedení
5. Připojte správně řídicí konektor propojovacího hadicového vedení (16pólový)
6. Přišroubujte kabelovou koncovku
Obr. 24 Montáž propojovacího hadicového vedení
na podavač drátu VR 3300
vedení kladného pólu pomocí přísluš­ného šroubu a příložky na čep
7. Přišroubujte a pevně dotáhněte šestihrannou matici plynové hadice na plynovou přípojku podavače drátu
8. Odstraňte záslepky z přední strany podavače drátu
9. Odšroubujte plastové matice z hadicových spojek přívodu a zpětného toku vody
10. Hadicové spojky přívodu a odtoku vody namontujte na přední stranu a připevněte plastovými maticemi
11. Namontujte kryt podavače drátu
18
VAROVÁNÍ! Převrácení svařovacího systému může znamenat ohrožení života. Pro zajištění stability postavte svařovací systém na rovný a pevný podklad. U následujících svařovacích systémů se nesmí instalovat 50l plynová lahev:
- kompaktní zařízení VS 3400/4000 bez vložené cívky s drátem a bez namontovaného modulu FK 3000
-dělené provedení VS 3400-2
-dělené provedení VS 4000-2/5000-2 bez vložené cívky s drátem a bez namontovaného modulu FK 3000
Připojení svařovacího hořáku / připojení plynové lah- ve
Připojení ručního svařovacího hořáku MIG/MAG
Připojení lahve s ochranným plynem
UPOZORNĚNÍ! Při připojování
svařovacího hořáku zkontrolujte, zda jsou
- veškerá připojení pevně upevněna,
- veškeré kabely, vedení a hadice nepoškozeny a správně izolovány.
1. Postavte lahev s ochranným plynem na dno podvozku a upevněte ji po­mocí zajišťovacího řetězu v horní části – nikoli za hrdlo
2. Připojte lahev s ochranným plynem:
- odšroubujte ochrannou hlavici
- pootočte krátce doleva ventil na
-překontrolujte těsnění na re-
- našroubujte redukční ventil na
- spojte plynovou hadici s re-
Obr. 25 Upevnění plynové lahve na podvozek
19
CS
lahve
lahvi, aby se odstranily usazené nečistoty
dukčním ventilu
plynovou lahev a pevně dotáhněte
dukčním ventilem
Uvedení chladicího modulu do provozu
Naplnění chla­dicím médiem
Chladicí modul se dodává suchý, tedy bez chladicího média. Před uvedením do provozu naplňte chladicí modul samostatně dodávaným chladicím médiem.
UPOZORNĚNÍ! K naplnění chladicího modulu používejte jen originální chladicí médium Fronius. Jiné ochranné prostředky proti mrazu nelze doporučit vzhle­dem k jejich elektrické vodivosti a kompatibilitě.
Čerpadlo chladicího média lze provozovat pouze při použití chladicího média pro svařovací hořáky od společnosti Fronius. Chod čerpadla chladicího média nasucho (i krátkodobý) není přípustný a vede ke zničení čerpadla. V takových případech zaniká záruka a nárok na proplacení reklamačních nákladů.
UPOZORNĚNÍ! Při prvním plně chladicího modulu chladicím médiem je zapotřebí chladicí modul před uvedením do provozu odvzdušnit.
Odvzdušnění chladicího modu­lu
Kontrola průtoku chladicího média
Chladicí modul je zapotřebí odvzdušnit
- po jeho prvním naplně
- jestliže při spuštěném čerpadle chladicího média nedochází k žádnému oběhu chladicího média
Postup:
1. Přepněte síťový vypínač do polohy „I” - čerpadlo chladicího média se spustí
2. Stáhněte pojistný kroužek z přípojky přívodu vody (modrá) a odpojte hadici přívodu vody
3. Pomocí dřevěči plastové tyčinky opatrně zatlačte zpět těsnicí kužel ve středu přípojky přívodu vody a podržte jej
4. Těsnící kužel uvolněte v okamžiku, kdy začne chladicí médium proudit ven
5. Připojte opět hadici přívodu vody
6. Zkontrolujte zvnějšku těsnost připojení vody
Důležité! Postup odvzdušnění je zapotřebí opakovat tak často, až je patrný bezvadný zpětný tok v plnicím hrdle chladicího modulu.
UPOZORNĚNÍ! Před každým uvedením chladicího modulu do provozu je třeba překontrolovat stav chladicího média a jeho čistotu.
1. Přepněte síťový vypínač do polohy „I” - čerpadlo chladicího média se spustí
2. Kontrolujte chladicí médium, dokud není dosaženo bezvadného průtoku Popřípadě odvzdušněte chladicí modul.
UPOZORNĚNÍ! Během svařovacího provozu v pravidelných intervalech kontro- lujte průtok chladicího média. V plnicím hrdle musí být patrný bezvadný zpětný tok.
20
Nasazení/výměna podávacích kladek
Všeobecné informace
Nasazení/výměna podávacích kladek
Pro zajištění optimálního posuvu drátové elektrody musí podávací kladky odpovídat průměru drátu a jeho legování.
Důležité! Používejte jen kladky, které odpovídají drátové elektrodě!
Podavače drátu jsou dodávány bez podávacích kladek. Přehled dostupných podávacích kladek a možnost jejich nahrazení je v seznamu náhradních dílů.
21
CS
Nasazení cívky s drátem, nasazení košové cívky
Bezpečnost
Vložení cívky s drátem
POZOR! Nebezpečí poranění v důsledku pružnosti navinutého drátu drátové
elektrody. Při nasazování cívky s drátem / košové cívky pevně držte konec drátové elektrody. Tím zabráníte nebezpečí poranění navíjejícím se drátem.
POZOR! Nebezpečí poranění padající cívkou s drátem / košovou cívkou. Je zapotřebí zajistit pevné usazení cívky s drátem nebo košové cívky s košovým adaptérem na uchycení cívky drátu.
Nasazení košové cívky
Práce s košovými cívkami vyžaduje použití košového adaptéru.
UPOZORNĚNÍ! Při práci s košovými cívkami používejte výlučně košový adap- tér, který je součástí dodávky podavače drátu!
POZOR! Nebezpečí poranění padající košovou cívkou. Košovou cívku nasaďte na košový adaptér tak, aby třmeny cívky ležely ve vodicích drážkách košového adaptéru.
22
Zavedení drátové elektrody
Zavedení drátové elektrody
POZOR! Nebezpečí poranění v důsledku pružnosti navinutého drátu drátové
elektrody. Při zavádění drátové elektrody do 4kladkového pohonu pevně držte konec drátové elektrody, abyste zabránili poranění v důsledku jejího rychlého zpětného protočení.
POZOR! Nebezpečí poškození svařovacího hořáku ostrými hranami konce drátové elektrody. Před zaváděním drátové elektrody pečlivě odstraňte otřepy na jejím konci.
23
CS
Zavedení drátové elektrody
(pokračování)
POZOR! Nebezpečí poranění vysouvanou drátovou elektrodou. Během tisknutí tlačítka zavedení drátu držte svařovací hořák směrem od obličeje a těla.
Nastavení přítla­ku
UPOZORNĚNÍ! Přítlak nastavte tak, aby drátová elektroda nebyla deformová-
na, ale přesto bylo zaručeno dokonalé podávání drátu.
Směrné hodnoty Půlkruhové Lichoběžníkové Plastové přítlaku kladky kladky kladky
Hliník 1,5 - 3,5 - 4,5 Ocel 3 - 4 1,5 ­CrNi 3 - 4 1,5 -
24
Nastavení brzdy
Všeobecné informace
Nastavení brzdy
Po uvolnění tlačítka brzdy se nesmí cívka s drátem dále otáčet. V případě potřeby upravte seřízení brzdy.
UPOZORNĚNÍ! Příliš silně nastavená brzda může mít negativní vliv na svařo- vací proces.
STOP
25
CS
Konstrukce brzdy
VAROVÁNÍ! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění a materiální
škody.
- Nerozebírejte brzdu
- Údržbářské a servisní práce nechte provádět pouze vyškoleným odborným personálem
Brzda je k dispozici pouze jako komplet. Vedlejší vyobrazení slouží pouze pro informaci!
26
Provozní režimy
VAROVÁNÍ! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění osob a mate-
riální škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnost­ní předpisy
Všeobecné informace
Symboly a zkrat­ky
Stiskněte tlačítko hořáku Držte tlačítko hořáku Uvolněte tlačítko hořáku
I1Fáze svařovacího proudu: rovnoměrný přísun tepla do základního materiálu
rozehřátého předbíhajícím teplem
I2Fáze bez proudu: meziodpojení svařovacího proudu pro zamezení lokálního
přehřátí základního materiálu
t1Doba předfuku plynu t2Doba dofuku plynu t3Doba bodování
Režim 2takt
Provozní režim 2takt je vhodný především pro
- stehování
- krátké svarové švy
- automatický režim
+
I
t
1
Obr. 11 Režim 2takt
I
CS
t
t
1
2
27
Režim 4takt Provozní režim 4takt je vhodný především pro delší svarové švy.
Bodové svařo­vání
+
+
I
t
t
1
Obr. 12 Režim 4takt
I
1
t
2
Provozní režim bodového svařování je vhodný především pro svarové spojení překrýva­jících se plechů.
Postup ke zhotovení svarového bodu
1. Držte svařovací hořák kolmo
2. Stiskněte a uvolněte tlačítko hořáku
3. Udržujte polohu svařovacího hořáku
4. Vyčkejte do uplynutí doby dofuku plynu
5. Oddalte svařovací hořák
+
I
t
t
1
Obr. 13 Bodové svařování
t
3
t
2
Důležité! Opětovným stisknutím tlačítka hořáku lze předčasně ukončit svařovací proces.
28
Intervalový režim 2-/4takt
Tento provozní režim nalezne uplatnění v oblasti tenkých plechů; k přemostění vzducho­vých spár.
Přívod drátové elektrody neprobíhá kontinuálně, proto se může tavná lázeň v intervalech doby pauzy ochladit. Lokálnímu přehřátí, které má za následek propálení základního materiálu, se lze zcela vyhnout.
Doby intervalů je možné změnit pomocí ovladačů intervalu doby svařování t1 (18) a intervalu doby pauzy t2 (19).
+
I
t
1
Obr.14a Intervalový režim 2takt
I
1
+
I
t
t
I
2
I
1
I
2
I
1
2
+
CS
t
t
1
Obr.14b Intervalový režim 4takt
I
1
t
I
2
I
1
I
2
I
1
2
29
Zavedení drátu
V provozním režimu zavedení drátu je drátová elektroda zaváděna do hadicového vedení svařovacího hořáku nastavenou rychlostí drátu bez plynu a proudu.
Zkouška plynu
V provozním režimu zkoušky plynu je možné nastavit potřebné množství plynu na redukčním ventilu. Podavač drátu není v chodu a drátová elektroda není pod napětím.
30
Svařování MIG/MAG
POZOR! Nebezpečí úrazu a poškození majetku elektrickým proudem a vysou-
vanou drátovou elektrodou. Při stisknutí tlačítka hořáku
- držte svařovací hořák směrem od obličeje a těla
- nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby
- dbejte na to, aby se drátová elektroda nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. těla přístroje atd.)
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Připojení přístroje k elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majetku. Všechny práce na přístroji provádějte pouze za těchto podmínek:
-síťový vypínač je v poloze - O -,
-přístroj je odpojen od elektrické sítě.
VAROVÁNÍ! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění osob a mate- riální škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnost­ní předpisy
Svařování MIG/ MAG
1. Připojte přístroj k síti
2. Přepněte síťový vypínač do polohy -I-
UPOZORNĚNÍ! Nedostatečný průtok vody může způsobit škody na majetku. V pravidelných intervalech kontrolujte během provozu průtok vody - musí být viditelný zpětný tok.
3. Otevřete ventil lahve s ochranným plynem
4. Nastavte množství ochranného plynu:
- pomocí přepínače provozního režimu nastavte provozní režim zkoušky plynu ­ochranný plyn proudí ven
- otáčejte stavěcím šroubem na spodní straně redukčního ventilu, až manometr ukazuje požadované množství plynu
5. Pomocí přepínače provozního režimu vyberte požadovaný provozní režim (proudění ochranného plynu zastaveno):
- režim 2takt
- režim 4takt
- intervalový režim 2takt
- intervalový režim 4takt
- bodové svařování
6. Pomocí přepínače svařovacích programů vyberte požadovaný svařovací program
7. Pomocí přepínače průměru drátu zvolte průměr drátu
Důležité! Parametry nastavené na jednom ovládacím panelu (např. na podavači drátu nebo dálkovém ovládání) nelze za těchto okolností měnit z jiného ovládacího panelu (např. svářecího zdroje).
CS
31
Svařování MIG/ MAG
(pokračování)
8. Nastavte požadovaný svařovací výkon prostřednictvím parametrů
- tloušťka plechu
- svařovací proud
- rychlost drátu (zobrazení lze nastavit pomocí přepínače displeje)
Důležité! Parametry tloušťka plechu, svařovací proud, rychlost drátu jsou vzájemně závislé. Změna jednoho parametru vyvolá automatické přizpůsobení ostatních tří para­metrů.
9. Podle zobrazení na displeji V - induktance zasuňte zemnicí kabel do zásuvky svařovacího proudu 1, 2 nebo 3 a zajistěte jej
10. Připojte druhý konec zemnicího kabelu na svařenec
11. Stiskněte tlačítko hořáku a zahajte svařovací proces
Ruční svařování
Ruční svařování MIG/MAG je svařovací postup MIG/MAG bez synergické funkce. Správný pracovní bod je třeba nastavit vzájemným sladěním svařovacího napětí (stupňový přepínač) a rychlosti drátu (ovladač rychlosti drátu).
32
Bodové svařování
VAROVÁNÍ! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění osob a mate-
riální škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnost­ní předpisy
Všeobecně
Bodové svařo­vání
UPOZORNĚNÍ! Pro bodové svařování musí být svařovací hořák vybaven
bodovacím nástavcem.
1. Nastavte svařovací parametry
2. Pomocí ovladače doby bodování nastavte dobu bodování
3. Přepněte přepínač provozního režimu do polohy bodového svařování
4. Správně vybavený svařovací hořák (s bodovacím nástavcem) nasaďte na plech
5. Stiskněte a uvolněte tlačítko hořáku
6. Proběhne bodování
Důležité! Novým stisknutím a uvolněním tlačítka hořáku se bodování přeruší.
Nastavení jsou zvolena správně, pokud vrchní strana bodu vykazuje mírné vyklenutí a na spodní straně bodově svařeného dílu je patrné provaření. Dbejte také na to, aby bodově svařovaný materiál k sobě těsně přiléhal a aby byly odstraněny zbytky laku a koroze.
CS
33
Diagnostika závad a postup při jejich odstraňování
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Před otevřením
přístroje
-přepněte síťový vypínač do polohy - O -
- odpojte přístroj od sítě
- opatřete přístroj srozumitelným varovným štítkem proti opětovnému zapnutí
- použitím vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že součástky, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité
POZOR! Nedostatečné připojení ochranného vodiče může způsobit závažná zranění a materiální škody. Šrouby připevňující plášť zdroje jsou určeny k uzemnění pláště prostřednictvím ochranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném případě nahrazeny jinými šrouby bez spolehlivého propojení s ochran­ným vodičem.
Všeobecně
Zobrazované servisní kódy
Každý svařovací zdroj je vybaven autodiagnostickým systémem! Vzniklé závady jsou rozpoznány a zobrazeny na displejích formou chybových kódů (E00-E99).
Důležité! Pokud se na displejích objeví jiné, zde neuvedené chybové hlášení, může závadu odstranit pouze servisní služba. Opište toto chybové hlášení, sériové číslo a konfiguraci svařovacího zdroje a předejte vše spolu s detailním popisem závady servisní službě.
E37
(kontrolka poruchy svítí) Příčina: Příliš vysoký proud v motoru podavače drátu: Přetížení motoru podavače
drátu
Odstranění: Zkontrolujte bovden, kontaktní trubici a brzdu drátu
E39
(kontrolka poruchy svítí) Příčina: Přehřátí
Odstranění: Vychladnutí svařovacího zdroje
E40
Příčina: Externí resetování Odstranění: Zkontrolujte externí řízení
E42
Příčina: sekundární zkrat Odstranění: Zkontrolujte svařovací hořák a vedení hořáku z hlediska zkratu
34
Svařovací zdroj VarioSynergic 3400/4000/5000
Po stisknutí tlačítka hořáku zdroj nereaguje
ťový vypínač je zapnutý, indikace nesvítí Příčina: Přerušené síťové vedení, síťová zástrčka není správně zasunutá
Odstranění: Prověření síťového vedení, event. zasunutí síťové zástrčky do zásuvky
Po stisknutí tlačítka hořáku zdroj nereaguje
ťový vypínač je zapnutý, svítí kontrolka poruchy Příčina: Přehřátí/přetížení svařovacího zdroje
Odstranění: Vychladnutí svařovacího zdroje
Příčina: Přetížení motoru podavače drátu Odstranění: Zkontrolujte bovden, kontaktní trubici a nastavení brzdy drátu
Po stisknutí tlačítka hořáku zdroj nereaguje
ťový vypínač je zapnutý, svítí kontrolka provozní pohotovosti Příčina: Vadná pojistka F1, F2, F3 nebo F7
Odstranění: Zkontrolujte pojistku
Příčina: Řídicí konektor hořáku není zasunutý Odstranění: Zasunutí řídicího konektoru
Příčina: Závada svařovacího hořáku Odstranění: Výměna svařovacího hořáku
Příčina: Interní chyba přístroje Odstranění: Vyrozumění servisní služby
Po stisknutí tlačítka hořáku nedojde k zapálení oblouku
Kontrolka provozního režimu svítí, motor podavače drátu běží Příčina: Přerušené uzemně
Odstranění: Kontrola uzemnění a přípojné svorky
Příčina: Přerušený proudový kabel ve svařovacím hořáku Odstranění: Výměna svařovacího hořáku
Příčina: Vadný hlavní jistič nebo stupňový přepínač Odstranění: Výměna jističe, resp. stupňového přepínače (servisní služba)
Příčina: Stupňový přepínač není správně nastavený Odstranění: Přepněte stupňový přepínač do definované polohy
Neklidný oblouk, silná tvorbě rozstřiku, póry ve svarovém kovu
Příčina: Pracovní bod není optimálně zvolený Odstranění: Nastavte správný poměr mezi svařovacím napětím a rychlostní drátu
Příčina: Špatné uzemnění Odstranění: Vytvořte dobrý kontakt mezi uzemňovací proudovou zásuvkou a
svařencem
CS
Příčina: Zemnicí kabel je v nesprávné zásuvce svařovacího proudu Odstranění: Vyberte odpovídající zásuvku svařovacího proudu
Příčina: Nesprávná nebo vydřená kontaktní trubice Odstranění: Výměna kontaktní trubice
Příčina: Chybí plyn Odstranění: Prověření redukčního ventilu (množství plynu), plynové hadice (přípojky),
magnetického plynového ventilu, přípojky ochranného plynu na svařo­vacím hořáku atd.
35
Svařovací zdroj VarioSynergic 3400/4000/5000
(pokračování)
Příčina: Na svařovacím zdroji chybí fáze Odstranění: Přezkoušejte síťové vedení, hlavní vypínač a izolaci
Příčina: Vadný sekundární usměrňovač Odstranění: Přezkoušejte usměrňovač
Nepravidelná rychlost drátu, drátová elektroda tvoří smyčku mezi podávacími kladkami a trubicí pro zavádění drátu u svařovacího hořáku
Příčina: Nastaven příliš slabý nebo příliš silný brzdný účinek u brzdy drátové cívky Odstranění: Nastavte brzdu cívky drátu
Příčina: Příliš úzký otvor kontaktní trubice Odstranění: Použijte správnou kontaktní trubici
Příčina: Vadný bovden uvnitř svařovacího hořáku Odstranění: Zkontrolujte bovden – případné nalomení, vnitřní průměr, délku, znečiště
apod.
Příčina: Podávací kladky nejsou vhodné pro použitou drátovou elektrodu Odstranění: Použijte podávací kladky odpovídající drátové elektrodě
Příčina: Nesprávný přítlak podávacích kladek Odstranění: Optimalizace přítlaku
Příčina: Kvalita drátové elektrody není v pořádku Odstranění: Výměna drátové elektrody
Příčina: Interní chyba přístroje Odstranění: Vyrozumění servisní služby
Motor podavače drátu neběží, resp. nelze jej regulovat
Kontrolka provozní pohotovosti svítí Příčina: Vadná pojistka F1, F2, F3 nebo F7
Odstranění: Zkontrolujte pojistky
Příčina: Závada motoru podavače drátu Odstranění: Výměna motoru podavače drátu (servisní služba)
Příčina: Závada regulátoru podavače drátu Odstranění: Výměna regulátoru podavače drátu (servisní služba)
Příčina: U děleného provedení: Přerušení propojovacího hadicového vedení Odstranění: Kontrola propojovacího hadicového vedení
Příčina: Interní chyba přístroje Odstranění: Vyrozumění servisní služby
Drátová elektroda se přivařuje ke kontaktní trubici nebo tavné lázni
Příčina: Korekční regulátor doby dohoření není optimálně nastavený Odstranění: Korekce doby dohoření
Tělo hořáku a hadicové vedení se příliš zahřívají
Příčina: Svařovací hořák je poddimenzovaný Odstranění: Respektujte dovolené zatížení a povolený výkon hořáku
Příčina: Jen u vodou chlazených zařízení: Příliš nízký průtok Odstranění: Kontrola stavu vody, průtokového množství a znečištění vody
36
Svařovací zdroj VarioSynergic 3400/4000/5000
(pokračování)
Čerpadlo chladicího modulu neběží
Příčina: Chybí napájecí napětí Odstranění: Kontrola napájecího napě
Příčina: Závada čerpadla chladicího modulu Odstranění: Vyměňte čerpadlo
Příliš nízký chladicí výkon
Příčina: Vadný ventilátor Odstranění: Vyměňte ventilátor
Příčina: Závada čerpadla chladicího modulu Odstranění: Výměna čerpadla
Příčina: Příliš nízký stav chladicího média Odstranění: Doplňte chladicí médium
Příčina: Zúžení, resp. cizí těleso ve vodním okruhu Odstranění: Odstraňte zúžení
Hlučný chod čerpadla chladicího modulu
Příčina: Příliš nízký stav chladicího média Odstranění: Doplňte chladicí médium
Příčina: Závada čerpadla chladicího modulu Odstranění: Vyměňte čerpadlo
CS
37
Ošetřování, údržba a likvidace odpadu
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Před otevřením
přístroje
-přepněte síťový vypínač do polohy - O -
- odpojte přístroj od sítě
- opatřete přístroj srozumitelným varovným štítkem proti opětovnému zapnutí
- použitím vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že součástky, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité
Všeobecné informace
Symboly pro péči a údržbu chla­dicího modulu
Při normálních provozních podmínkách vyžadují přístroje pouze minimum péče a údržby. Pro udržení svařovacího systému v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí dodržovat uvedená opatření.
Odpovídající intervaly údržby jsou detailně popsány na následujících stránkách.
Kontrola stavu vody
Výměna chladicího média
Čištění chladiče stlačeným vzduchem
Přečtení návodu k obsluze
Obr. 33 Vysvětlení symbolů
Při každém uvedení do provozu
-Překontrolujte síťovou zástrčku, síťový kabel, svařovací hořák, propojovací hadico- vé vedení a uzemnění, zda nejsou poškozené
-Překontrolujte, zda je kolem přístroje volný prostor 0,5 m (1.6 ft.), který zaručí nerušený vstup a výstup chladicího vzduchu
UPOZORNĚNÍ!trací otvory nesmějí být v žádném případě zakryty, a to ani částečně.
POZOR! Nebezpečí opaření horkým chladicím médiem. Připojení vody lze zkoušet pouze tehdy, je-li chladicí médium chladné.
Při použití vodou chlazených svařovacích hořáků:
-Přezkoušejte těsnost vodních přípojek
-Překontrolujte množství zpětného toku v zásobníku chladicího média
- Pokud není patrný zpětný tok vody, přezkoušejte chladicí modul a popř. jej odvzduš­něte
UPOZORNĚNÍ! V případě uvedení vodou chlazených svařovacích hořáků do provozu, aniž by v nich byla chladicí voda, dochází většinou k poškození těla hořáku nebo hadicového vedení. Za škody způsobené chybným provozováním společnost Fronius neručí a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
38
Jednou týdně
POZOR! Nebezpečí opaření horkým chladicím médiem. Připojení vody lze
zkoušet pouze tehdy, je-li chladicí médium chladné.
-Překontrolujte stav chladicího média a jeho čistotu.
-V případě stavu chladicího média pod značkou „min“ ... doplňte chladicí médium.
UPOZORNĚNÍ! K plnění chladicích modulů používejte pouze originální chladicí médium Fronius (40,0009,0046). Jiná chladicí média nejsou vzhledem k jejich elektrické vodivosti a kompatibilitě vhodné.
Každé 2 měsíce
Každých 6 měsíců
Každých 12 měsíců
POZOR! Nebezpečí opaření horkým chladicím médiem. Připojení vody lze
zkoušet pouze tehdy, je-li chladicí médium chladné.
-Přezkoušejte čistotu zpětného toku a popřípadě jej vyčistěte
- Je-li k dispozici: Přezkoušejte funkci, resp. čistotu vodního filtru a snímače průtoku, popř. je vyčistěte a vyměňte filtrační vložku
- Demontujte boční díly přístroje a vyčistěte vnitřek pomocí suchého stlačeného vzduchu s nižším tlakem.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poškození elektronických součástek. Nefoukejte vzduch na elektronické součástky z příliš malé vzdálenosti.
-V případě většího množství prachu vyčistěte také chladič vody
POZOR! Nebezpečí opaření horkým chladicím médiem. Připojení vody lze zkoušet pouze tehdy, je-li chladicí médium chladné.
Platnost „Všeo­becných obchod­ních podmínek“
Likvidace odpadu
- Obnovte chladicí médium
- Chladicí médium, které dosloužilo, odborně zlikvidujte.
CS
Důležité! Chladicí médium nesmí být vypuštěno do kanalizace!
Upozornění! K doplnění chladicího modulu používejte jen originální chladicí
médium Fronius (výr. č. 40,0009,0046).
„Všeobecné dodací a platební podmínky“ dle ceníku platí pro chladicí moduly pouze za následujících předpokladů:
- denní provoz max. 8 h (jednosměnný provoz)
- používání výlučně chladicího média Fronius (výr. č. 40,0009,0046, resp. 40,0009,0075)
- je dodržována pravidelná údržba a výměna chladicího modulu
Likvidace odpadu musí být provedena v souladu s platnými národními a mezinárodními předpisy.
39
Technické údaje
Všeobecně
Svařovací zdroj VS 3400/4000/ 5000
UPOZORNĚNÍ! Nedostatečně dimenzovaná elektroinstalace může vést ke
vzniku závažných materiálních škod. Pokud je přístroj dodáván v provedení na zvláštní napětí, platí údaje uvedené na výkonovém štítku. Dbejte na správné dimenzování síťového vedení a pojistek.
VS 3400 VS 4000 VS 5000
ťové napě 3x230/400 V 3x230/400 V 3x230/400 V Tolerance síťového napě ±10 % ±10 % ±10 %
Frekvence sítě 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
ťové jištění 230 V 20 A zpož. typ 35 A zpož. typ 35 A zpož. typ Síťové jištění 400 V 20 A zpož. typ 35 A zpož. typ 35 A zpož. typ
ťové připojení
1)
Z
max
na PCC
2)
99 mΩ 84 mΩ 56 mΩ Primární trvalý výkon (100 % DZ) 6,2 kVA 7,6 kVA 11 kVA Cos phi 280 A - - 0,95
340 A 0,95 - ­400 A - 0,94 -
Účinnost
200 A 76,8 % - 80 %
220 A - 78,6 % ­Rozsah svařovacího proudu 10 - 340 A 30 - 400 A 35 - 500 A Svařovací proud při
10 min / 25°C (77°F) 40 % DZ 340 A - 500 A
50 % DZ - 400 A ­60 % DZ 270 A 360 A 410 A 100 % DZ 210 A 280 A 320 A
10 min / 40°C (104°F) 30 % DZ - - 500 A
35 % DZ 340 A 400 A ­60 % DZ 260 A 290 A 360 A
100 % DZ 200 A 220 A 280 A Napětí naprázdno 45 V 51 V 54 V Pracovní napě 14,5 - 31,0 V 15,5 - 34,0 V 15,8 - 39,0 V Počet spínacích stupňů2 x 7 3 x 7 4 x 7 Odbočky tlumivky 3 3 3 Krytí IP 23 IP 23 IP 23 Druh chlazení AF AF AF Izolační třída F F F Certifikace CE CE CE Bezpečnostní označení S S S Rozměry dxšxv (mm) 890x 460 x945 890x460x945 890x460x945
(in.) 35.0x18.1x37.2 35.0x18.1x37.2 5.0x18.1x37.2 Hmotnost 139 kg 147,5 kg 156 kg
306.44 lb. 325.18 lb. 343.92 lb.
1)
k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz
2)
PCC = rozhraní veřejné sítě
40
Podavač drátu VR 3000/3300
VR 3000 VR 3300
Napájecí napě 42 V DC 42 V DC Odebíraný výkon 164 W 164 W Převodovka 24,5:1 24,5:1 Druhy cívek s drátem všechny normalizované cívky Max. hmotnost cívky s drátem 16 kg 16 kg
35.27 lb. 35.27 lb.
Průměr cívky drátu 300 mm 300 mm
11.81 in. 11.81 in. Průměr drátu 0,8 - 1,6 mm 0,8 - 1,6 mm Rychlost drátu 0 - 18 m/min 0 - 18 m/min
0 - 708.66 ipm. 0 - 708.66 ipm. Krytí IP 23 IP 23 Rozměry dxšxv (mm) 620 x 290 x 420 600 x 260 x 440
(in.) 24.41 x 11.42 x 16.54 23.62 x 10.24 x 17.32
Hmotnost 16 kg 13 kg
35.27 lb. 28.66 lb.
Chladicí modul FK 3000 R
FK 3000 R
ťové napětí motoru čerpadla 230 V, 50/60 Hz Odběr primárního proudu 0,8 A Chladicí výkon +20 °C 1200 W
80 °F 4094 BTU/h +40 °C 700 W 104 °F 2388.26
Dodávané množství 3,0 l/min
6.43 cfh.
Čerpací výška 25 m
82 ft. Tlak čerpadla 3,5 baru
50.75 psi.
Objem chladicího média 5,2 l
1.37 gal. (US) Krytí IP 23 Rozměry d x š x v 215 x 240 x 480 mm
8.46 x 9.45 x 18.90 in. Hmotnost (bez chladicího média) 11 kg
24.25 lb.
CS
41
42
Vážená čitateľka, vážený čitateľ
Úvod
Ďakujeme vám za prejavenú dôveru a blahoželáme vám ku kúpe technicky vysoko kvalitného výrobku značky Fronius. Tento návod vám pomôže dokonale sa s ním zozná­miť. Ak si ho starostlivo preštudujete, spoznáte rôznorodé možnosti vášho výrobku značky Fronius. Iba tak dokážete maximálne využiť všetky jeho výhody.
Prosíme vás aj o striktné dodržiavanie bezpečnostných predpisov a o zvýšenie bez­pečnosti na mieste inštalácie vášho výrobku. Starostlivým zaobchádzaním s vašim výrobkom zaručíte jeho dlhodobú kvalitu, spoľahlivosť a životnosť. To všetko sú dôležité predpoklady vynikajúcich výsledkov.
SK
ud_fr_st_et_01507 012012
Bezpečnostné predpisy
NEBEZPEČENST­VO!
VÝSTRAHA !
OPATRNE!
UPOZORNENIE !
Dôležité upozor­nenie!
„NEBEZPEČENSTVO!“ Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenst-
vo. Ak sa mu nezabráni, dôsledkom sú smrteľné následky alebo najťažšie zranenia.
„VÝSTRAHA!“ Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu. Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
„OPATRNE !“
dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako aj materiálne škody.
„UPOZORNENIE !“ Označuje riziko nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a možných poškodení výbavy.
„Dôležité !“ Označuje tipy na použitie a iné zvlášť užitočné informácie. Toto nie je návestné slovo pre škodlivú alebo nebezpečnú situáciu.
Keď vidíte niektorý zo symbolov, vyobrazených v kapitole „Bezpečnostné predpisy“, je potrebná zvýšená obozretnosť.
Označuje potenciálne škodlivú situáciu. Ak sa jej nezabráni,
SK
Všeobecné informácie
Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bezpečnostno-technických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití hrozí nebezpečenstvo ohrozenia
- života a zdravia obslužného pracovníka alebo ďalších,
- zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
- efektívnej práce s týmto zariadením.
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržiavaním tohto zariadenia, musia
-byť zodpovedajúco kvalifikované,
-mať znalosti zo zvárania a
- kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa neho.
Tento návod na obsluhu treba neustále mať uložený v mieste použitia zaria­denia. Na doplnenie k tomuto návodu na obsluhu treba dať k dispozícii a dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpisy na prevenciu úrazov a ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení
- udržiavať v čitateľnom stave
- nepoškodzovať
- neodstraňovať
- neprikrývať, neprelepovať a tiež nepremaľovávať.
Polohy bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zaria­dení nájdete v kapitole „Všeobecné“ v návode na obsluhu vášho zariadenia.
Pred zapnutím zariadenia treba odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť.
Ide o vašu bezpečnosť !
I
ud_fr_st_sv_01508 012013
Použitie, primera­né danému určeniu
Prístroj treba použiť výlučne na práce v zmysle použitia, primeraného da­nému určeniu.
Zariadenie je určené výlučne pre zváracie postupy uvedené na výkonovom štítku. Iné použitie, alebo použitie presahujúce tento rámec, sa považuje za použitie neprimerané danému určeniu. Za škody z tohto vzniknuté výrobca neručí.
K použitiu, primeranému danému určeniu, patrí tiež
- kompletné prečítanie a dodržiavanie všetkých pokynov návodu na obslu­hu
- kompletné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo
- dodržiavanie inšpekčných a údržbárskych prác.
Zariadenie nikdy nepoužiť na nasledujúce aplikácie:
- roztápanie potrubí
- nabíjanie batérií/akumulátorov
- štartovanie motorov
Zariadenie je nadimenzované na prevádzkovanie v priemysle a živnostenskom sektore. Za poškodenia, vyplývajúce z použitia v obytnej oblasti, výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade nepreberá ručenie za nedostatočné alebo chybné pracovné výsledky.
Okolité podmien­ky
Povinnosti prevádzkovateľa
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za neprimerané danému určeniu. Za škody z tohto vzniknuté výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
- pri prevádzkovaní: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
- pri preprave a skladovaní: - 25 °C až + 55 °C (-13 °F až 131 °F)
Relatívna vlhkosť vzduchu:
- až 50 % pri 40 °C (104 °F)
- až 90 % pri 20 °C (68 °F)
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, koróznych plynov alebo substancií, atď.
Výšková poloha nad hladinou mora: do 2000 m (6500 ft)
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
- sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a prevencii úrazov a sú zaučené do manipulácie so zariadením
- prečítali si kapitolu „Bezpečnostné predpisy“ a výstražné upozornenia v tomto návode na obsluhu, porozumeli im a toto potvrdili svojim podpi­som
- sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
ud_fr_st_sv_01508 012013
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
II
Povinnosti personálu
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa zaväzujú pred začiatkom práce
- dodržiavať základné predpisy bezpečnosti pri práci a prevencie úrazov
- prečítať si kapitolu „Bezpečnostné predpisy“ a výstražné upozornenia v tomto návode na obsluhu a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečiť,aby aj v neprítomnosti nemohlo dochádzať k žiadnym personálnym a vecným škodám.
Sieťová prípojka
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb
Zariadenia s vysokým príkonom môžu svojim prúdovým odberom negatívne ovplyvňovať kvalitu energie v sieti. Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:
- Pripojovacích obmedzení
- Požiadaviek súvisiacich s maximálnou dovolenou sieťovou impedanciou
*)
- Požiadaviek súvisiacich s minimálnym požadovaným skratovým výko-
*)
nom
*)
vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti
pozri technické údaje
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa zariadenie môže pripojiť. Podľa potreby je potrebné poradiť sa s energeti­ckým rozvodným podnikom.
Pri zváraní sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napr.:
- úlet iskier, dookola poletujúce horúce častice kovov
- žiarenie elektrického oblúka, poškodzujúce zrak a pokožku
- škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov znamenajú ohrozenie života
SK
- elektrické ohrozenie na základe sieťového a zváracieho prúdu
- zvýšené zaťaženie hlukom
- škodlivý dym a plyny zo zvárania
Osoby, ktoré pracujú počas operácie zvárania na obrobku, musia používať vhodný ochranný odev s nasledujúcimi vlastnosťami:
- ťažko vznietitelný
- izolujúci a suchý
- pokrývajúci celé telo, nepoškodený a v dobrom stave
- ochranná prilba
- nohavice bez manžiet
III
ud_fr_st_sv_01508 012013
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb
(pokračovanie)
Za súčasť ochranného odevu sa okrem iného považuje:
-Oči a tvár chrániť ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou pred ultrafialovým žiarením, horúčavou a úletom iskier.
- Za ochranným štítom nosiť predpisové ochranné okuliare so stranovou ochranou.
- Nosiť pevnú obuv, izolovanú aj na špičke
- Ruky chrániť vhodnými rukavicami (elektricky izolujúce, ochrana pred horúčavou).
- Na zníženie zaťaženia hlukom a na ochranu pred zraneniami nosiť ochranu sluchu.
Osoby, predovšetkým deti, držať v dostatočnej vzdialenosti počas prevádzko­vania týchto zariadení a počas procesu zvárania. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby
- tieto poučiť o všetkých ohrozeniach (nebezpečenstvo oslepnutia od elektrického oblúka, nebezpečenstvo zranení na základe úletu iskier, zdravotne škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie od sieťového alebo zváracieho prúdu, ...),
-dať k dispozícii vhodné ochranné prostriedky alebo
- postaviť vhodné ochranné steny alebo závesy.
Informácie o hodnotách hlučnosti
Nebezpečenstvo spôsobované škodlivými plynmi a parami
Maximálna hladina akustického tlaku vyžarovaného týmto zariadením je < 80 dB(A) (ref. 1 pW) pri chode naprázdno a počas ochladzovacej fázy po pre­vádzke, pri maximálnom dovolenom pracovnom bode a normovanom zaťažení podľa EN 60974-1.
Konkrétna hodnota emisií pri zváraní (a rezaní) pre určité pracovisko sa nedá špecifikovať, pretože je určovaná postupom a okolitými podmienkami. Závisí od najrôznejších parametrov, ako je napr. zvárací postup (zváranie MIG/MAG, WIG), zvolený druh prúdu (jednosmerný prúd, striedavý prúd), výkonový rozsah, druh zváraného materiálu, rezonančné správanie obrobku, okolie pracoviska a pod.
Plyn vznikajúci pri zváraní obsahuje zdravotne škodlivé plyny a výpary.
Dym zo zvárania obsahuje substancie, ktoré podľa konkrétnych okolností môžu zapríčiniť poškodenia plodu a rakovinu.
Hlavu držať mimo zóny tvorby dymu a plynov zo zvárania.
Vzniká dym aj škodlivé plyny
- nevdychovať
- odsávať z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.
ud_fr_st_sv_01508 012013
Postarať sa o dostatočné privádzanie čerstvého vzduchu.
Pri nedostatočnom vetraní použiť dýchaciu ochrannú masku s privádzaním vzduchu.
V prípade neistoty ohľadom toho, či odsávaný výkon postačuje, namerané hodnoty emisií škodlivín porovnajte s prípustnými medznými hodnotami.
Ak sa nezvára, ventil fľaše s ochranným plynom treba zatvoriť alebo centrál­ne napájanie plynom zatvoriť.
IV
Nebezpečenstvo spôsobované škodlivými plynmi a parami
(pokračovanie)
Za stupeň škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iného zodpovedné nasle­dujúce zložky:
- kovy použité na obrobok
- elektródy
- povlaky
- čističe, odmasťovače a podobne
Preto treba zohľadniť zodpovedajúce karty bezpečnostných údajov k daným materiálom a údaje výrobcov k uvádzaným zložkám.
Zápalné pary (napr. výpary z rozpúšťadiel) držať v dostatočnej vzdialenosti od oblasti žiarenia elektrického oblúka.
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier
Nebezpečenstvá spôsobované sieťovým a zváracím prúdom
Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.
Nikdy nezvárať v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály musia byť vzdialené od elektrického oblúka prinajmenšom 11 metrov (35 ft.) alebo musia byť prikryté odskúšaným krytom.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do okolitých priestorov. Zabezpečiť zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu nevznikalo žiadne riziko zranení a požiarov.
Nezvárať v požiarne a explózne ohrozených oblastiach a na uzavretých nádržiach, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.
Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleja a podobne, sa nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebez­pečenstvo explózie.
Zasiahnutie elektrickým prúdom je v zásade životu nebezpečné a môže byť smrteľné.
Nedotýkať sa častí pod napätím v rámci zariadenia alebo mimo neho.
Pri zváraní MIG/MAG a WIG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu, hnacie kladky, ako aj kovové časti, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.
SK
Posuv drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad, alebo použite vhodné, izolujúce uchytenie posuvu drôtu.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníct­vom suchej podložky alebo krytovania, dostatočne izolujúcej voči zemniace­mu potenciálu alebo potenciálu kostry. Táto podložka alebo krytovanie musí úplne pokrývať celú oblasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne nadimenzované. Voľné spojenia, pripálené, poškodené alebo poddimenzované káble a vodiče ihneď vymeniť.
Káble alebo vodiče neovíjať okolo tela alebo častí tela.
V
ud_fr_st_sv_01508 012013
Nebezpečenstvá spôsobované sieťovým a zváracím prúdom
(pokračovanie)
Zváraciu elektródu (tyčkovú elektródu, volfrámovú elektródu, zvárací drôt, ...)
- nikdy kvôli ochladeniu neponárať do kvapalín
- nikdy sa jej nedotýkať pri zapnutom prúdovom zdroji.
Medzi zváracími elektródami dvojice zváracích zariadení sa môže napríklad vyskytovať dvojnásobné napätie chodu naprázdno jedného zváracieho zariadenia. Pri súčasnom dotyku potenciálov oboch elektród existuje podľa okolností nebezpečenstvo ohrozenia života.
Sieťový prívod a prívod k zariadeniu nechajte pravidelne prekontrolovať odborným elektrikárom ohľadom funkčnej spôsobilosti ochranného vodiča.
Zariadenie prevádzkovať iba na sieti s ochranným vodičom a so zásuvkou s kontaktom ochranného vodiča.
Ak sa zariadenie prevádzkuje na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke bez kontaktu ochranného vodiča, je to považované za hrubú nedbalosť. Za škody z tohto vzniknuté výrobca neručí.
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzem­nenie obrobku.
Nepoužité zariadenia vypnite.
Pri prácach vo väčšej výške noste bezpečnostný postroj na zaistenie proti pádu.
Blúdivé zváracie prúdy
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú zástrčku.
Zariadenie prostredníctvom zretelne čitateľného a zrozumiteľného výstražného štítka zaistite proti zasunutiu sieťovej zástrčky a proti opätov­nému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia:
- vybiť všetky konštrukččasti, ktoré akumulujú elektrický náboj
- zabezpečiť, aby všetky komponenty zariadenia boli v bezprúdovom stave.
Ak sú potrebné práce na častiach pod napätím, treba privolať druhú osobu, ktorá včas vypne hlavný spínač.
Ak sa ďalej uvádzané upozornenia nerešpektujú, je možný vznik blúdivých zváracích prúdov, ktoré môžu zapríčiniť nasledovné:
- nebezpečenstvo vzniku požiaru
- prehriate konštrukčných častí, ktoré sú spojené s obrobkom
- porušenie ochranných vodičov
- poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení
Postarajte sa o pevné spojenie zvierky na obrobku s týmto obrobkom.
ud_fr_st_sv_01508 012013
Zvierku na obrobku pripevniť čo možno najbližšie k zváranému miestu.
Pri elektricky vodivých podlahách postaviť zariadenie s dostatočnou izoláciou voči podlahe.
Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení, atď. dbať na nasledovné: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je pod napätím. Postarajte sa o dostatočne izolujúce uloženie nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy.
VI
Blúdivé zváracie prúdy
(pokračovanie)
Pri automatických aplikáciách MIG/MAG drôtovú elektródu previesť iba izolovane z nádoby so zvarovacím drôtom, z veľkokapacitnej cievky alebo z cievky drôtu k posuvu drôtu.
Klasifikácia zariadení podľa EMK
Opatrenia v oblasti elektro­magnetickej kompatibility
Zariadenia emisnej triedy A:
- sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí
- v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovaním v závislosti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
-spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení podľa EMK podľa typového štítku alebo technických údajov
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medz­ných hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (napr. ak sa na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia, alebo ak sa miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízne­ho prijímača). V tomto prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie rušenia.
Podľa národných a medzinárodných ustanovení prekontrolujte a vyhodnoťte možné problémy a odolnosť voči rušeniu zariadení v okolí:
- bezpečnostné zariadenia
- sieťové a signálne káble a tiež káble na prenos dát
- zariadenia na elektronické spracovanie dát a telekomunikačné zariadenia
- zariadenia na meranie a kalibráciu
SK
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompa­tibilitou:
a) Sieťové napájanie
- Ak napriek predpisovému pripojeniu na sieť dochádza k elektromagnetickým poruchám, zabezpečte prídavné opatrenia (napr. použite vhodný sieťový filter).
b) Zváracie káble
-mať podľa možnosti čo najkratšie
- nechať prebiehať uložené tesne pri sebe (aj na zabránenie problémom s elektromagnetickými poliami)
- uložiť v dostatočnej vzdialenosti vzdialené od iných vodičov
c) Vyrovnanie potenciálov
d) Uzemnenie obrobku
- Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné konden­zátory.
e) Odtienenie, ak je to potrebné
- iné zariadenia v okolí odtieniť
- Odtieniť celú zváraciu inštaláciu
VII
ud_fr_st_sv_01508 012013
Opatrenia ohľadom elektro­magnetických polí
Eletromagnetické polia môžu zapríčiniť zdravotné poškodenia, ktoré ešte nie sú známe:
činky na zdravie osôb nachádzajúcich sa v bezprostrednej blízkosti, napr. nositeľov kardiostimulátorov a pomôcok pre nedoslýchavých
- Nositelia kardiostimulátorov sa musia poradiť so svojim lekárom prv, než sa budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu
- Z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie odstupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača
- Zváracie káble a hadicové balíky nenosiť prevesené cez plece a neovinúť si ich okolo tela a častí tela
Zvláštne miesta ohrozenia
Ruky, vlasy, kusy odevu a nástroje preč od pohyblivých častí, ako napr.:
- ventilátorov
- ozubených kolies
- kladiek
- hriadeľov
- cievok drôtu a zváracích drôtov
Nezasahovať do otáčajúcich sa ozubených kolies posuvu drôtu alebo do otáčajúcich sa hnacích častí.
Krytovania a boččasti sa smú otvárať / odstraňovať iba pri vykonávaní údržby a opravárenských prác.
Počas prevádzkovania
- Zabezpečiť, aby boli všetky krytovania zatvorené a aby boli riadne na­montované všetky boččasti.
- Všetky krytovania a boččasti udržiavať v zatvorenom stave.
Výstup zváracieho drôtu zo zváracieho horáka spôsobuje vysoké riziko zranení (prepichnutie pokožky, zranenie tváre a očí, ...). Preto treba horák držať v smere od tela (zariadenia s posuvom drôtu).
Nedotýkajte sa obrobku počas zvárania ani po ňom – nebezpečenstvo popálenia.
ud_fr_st_sv_01508 012013
Z chladnúcich obrobkov môže odskočiť troska. Preto aj pri dodatočných prácach na obrobkoch noste predpísanú ochrannú výbavu a postarajte sa o dostatočnú ochranu iných osôb.
Zváracie horáky a iné komponenty výbavy s vysokou prevádzkovou teplotou nechajte ochladiť prv, než sa na nich bude pracovať.
V požiarne a explózne ohrozených priestoroch platia špeciálne predpisy – dodržať zodpovedajúce národné a medzinárodné ustanovenia.
Prúdové zdroje pre prácu v priestoroch so zvýšeným elektrickým ohrozením (napr. kotly) musia byť vyznačené znakom (Safety). Prúdový zdroj sa však nesmie nachádzať v takýchto priestoroch.
Nebezpečenstvo obarenia od uniknutej chladiacej kvapaliny. Pred nasunutím prípojov pre výtok alebo spätný prítok vody treba chladiace zariadenie vypnúť.
VIII
Zvláštne miesta ohrozenia
(pokračovanie)
Pri prenášaní zariadení žeriavom použiť iba vhodné prostriedky na uchytenie bremena od výrobcu.
-Reťaze alebo laná zavesiť na všetkých závesných bodoch vhodného prostriedku na uchytenie bremena.
-Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom vzhľadom na zvislicu.
- Odstrániť plynovú fľašu a posuv drôtu (zariadenia MIG/MAG a WIG).
Pri zavesení posuvu drôtu na žeriav počas zvárania použiť vždy vhodný izolujúci záves posuvu drôtu (zariadenia MIG/MAG a WIG).
Ak je zariadenie vybavené nosným popruhom alebo nosnou rukoväťou, tie slúžia výlučne na ručné prenášanie. Pre prenášanie pomocou žeriavu, vidlicového vozíka alebo inými mechanickými zdvíhadlami nie je tento nosný popruh vhodný.
Je potrebné skontrolovat všetky viazacie prostriedky (popruhy, spony, retaze atd.), ktoré sa používajú v súvislosti so zariadením alebo jeho komponentmi (napr. ohladne mechanických poškodení, korózie alebo zmien spôsobených poveternostnými vplyvmi). Interval a rozsah kontroly musia zodpovedat minimálne platným národným normám a smerniciam.
Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo nespozorovaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit adaptéra zo strany zariadenia na pripojenie ochranného plynu treba pred montážou utesniť pomocou vhodnej teflónovej pásky.
SK
Negatívne vplyvy na výsledky zvárania
Ohrozenie na základe použitia fliaš s ochranným plynom
Pre riadnu a bezpečnú funkciu zváracieho systému je potrebné splniť nasledu­júce zadania ohľadom kvality ochranného plynu:
-veľkosť častíc pevných látok <40µm,
- tlakový rosný bod <-20°C,
- max. obsah oleja <25mg/mł.
V prípade potreby treba použiť filtre.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo znečistenia vzniká predovšetkým v okružných vedeniach.
Fľaše ochranného plynu obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu explodovať. Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváračskej výbavy, musí sa s nimi narábať veľmi opatrne.
Fľaše ochranného plynu so stlačeným plynom chráňte pred prílišnou horúča­vou, mechanickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickým oblúkom.
Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa návodu, aby sa nemohli prevrátiť.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích alebo iných elektrických prúdových obvodov.
Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte zváracou elektródou.
IX
ud_fr_st_sv_01508 012013
Ohrozenie na základe použitia fliaš s ochranným plynom
(pokračovanie)
Nebezpečenstvo explózií, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod tlakom.
Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom na príslušnú aplikáciu a k tomu sa hodiace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry, ...). Fľaše s ochranným plynom a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.
Ak sa nezvára, ventil fľaše s ochranným plynom treba zatvoriť.
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a medzinárodných ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslu­šenstva.
Bezpečnostné opatrenia v mieste naištalo­vania a pri pre­prave
Prevracajúce sa zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života: Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad
- Je prípustný uhol sklonu maximálne 10°.
V požiarne a explózne ohrozených priestoroch platia zvláštne predpisy
- rešpektujte zodpovedajúce národné a medzinárodné ustanovenia.
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy čisté a prehľadné.
Prístroj postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre krytie, uvádzané na výkonovom štítku.
Po postavení zariadenia zabezpečiť odstup dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať a vystupovať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte, aby sa dodržali platné národné a regionálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice ohľadom ohrozenia pri transporte a preprave.
Pred každým transportom zariadenia treba chladiace médium úplne vypustiť, a tiež demontovať nasledujúce komponenty:
- posuv drôtu
- cievku s drôtom
-fľašu s ochranným plynom
ud_fr_st_sv_01508 012013
Pred uvedením do prevádzky, po preprave sa bezpodmienečne musí vyko­nať vizuálna kontrola zariadenia ohľadom poškodení. Akékoľvek poškodenia treba pred uvedením do prevádzky dať opraviť vyškolenému servisnému personálu.
X
Bezpečnostné opatrenia v normálnom režime prevádzky
Zariadenie prevádzkovať iba vtedy, ak sú všetky ochranné zariadenia plne funkčné. Ak ochranné zariadenia nie sú plne funkčné, existuje nebez­pečenstvo
- ohrozenia života a zdravia obslužného pracovníka alebo iných osôb,
- ohrozenia zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa
- ohrozenia efektívnej práce s týmto zariadením.
Nie plne funkčné bezpečnostné zariadenia treba pred zapnutím zariadenia opraviť.
Ochranné zariadenia nikdy neobchádzajte a nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zaistite, aby nikto nemohol byť ohrozený.
- Zariadenie prinajmenšom raz za týždeň prekontrolujte ohľadom zvonku rozoznateľných poškodení a funkčnej spôsobilosti bezpečnostných zariadení.
-Fľašu s ochranným plynom vždy dobre upevnite a pred prenášaním žeriavom sa musí zložiť najprv.
- Na základe vlastností (elektrická vodivosť, ochrana proti mrazu, kompati­bilita s materiálmi, horľavosť, ...) je pre použitie v našich zariadeniach vhodné iba originálne chladiace médium od výrobcu.
- Použávajte iba vhodné originálne chladiace médium od výrobcu.
- Originálne chladiace médium od výrobcu nemiešajte s inými chladiacimi médiami.
- Ak pri použití iných chladiacich médií dôjde k poškodeniam, výrobca za ne neručí a všetky záručné nároky zanikajú.
- Chladiace médium je za určitých predpokladov zápalné. Chladiace médium prepravujte iba v uzatvorených originálnych nádobách a neuchovávajte ho v blízkosti zápalných zdrojov.
- Opotrebované chladiace médium riadne zlikvidovať podľa požiadaviek národných a medzinárodných predpisov. Kartu bezpečnostných údajov dostanete vo vašom servisnom stredisku alebo cez internetovú stránku výrobcu.
- Po ochladení zariadení treba pred začiatkom zvárania prekontrolovať stav chladiaceho média.
SK
Údržba a opravy
Pri dielcoch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti. Používajte iba originálne náhradné diely a diely podliehajúce zrýchlenému opotrebovaniu (platí tiež pre normalizované diely).
Bez povolenia výrobcu nevykonávajte žiadne zmeny, osádzania alebo prestavby na zariadení.
Ihneď vymeňte konštrukččasti, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
Pri objednávkach uvádzajte presný názov a registraččíslo podľa zoznamu náhradných dielov, ako aj výrobné číslo vášho zariadenia.
XI
ud_fr_st_sv_01508 012013
Bezpečnostno­technická inšpek­cia
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnost­no-technickú inšpekciu zariadenia.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu prúdových zdrojov.
Odporúča sa bezpečnostno-technická inšpekcia vykonaná preskúšaným odborným elektrikárom
- po zmene
- po osádzaní alebo prestavbách
- po oprave, ošetrení a údržbe
- prinajmenšom každých 12 mesiacov.
Pri tejto bezpečnostno-technickej inšpekcii postupujte podľa zodpovedajú­cich národných a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie pre bezpečnostno-technickú inšpekciu a kalibráciu získate vo vašom servisnom stredisku. To Vám na požiadanie poskytne aj požadované podklady.
Likvidácia
Označenie bez­pečnosti
Neodhadzujte toto zariadenie do domového odpadu ! Podľa európskej smernice 2002/96/EG o elektrických a elektronických starých prístrojoch a o ich uplatnení v národnom práve musia byť opotrebo­vané elektrické nátroje zbierané separátne a odovzdané na enviromentálne správne opätovné využitie. Zabezpečte, aby vaše použité zariadenie bolo odovzdané späť vášmu výrobcovi alebo si zadovážte informácie o miestnom systéme zberu a likvidácie. Ignorovanie tejto Smernice EÚ môže viesť k potencionálnym dopadom na životné prostredie a na vaše zdravie !
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky Smernice pre nízke napätia a elektromagnetickú kompatibilitu (napr. relevantné normy pre výrobky z radu noriem EN 60 974).
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevant­ných noriem pre Kanadu a USA.
Bezpečnosť dát
Autorské práva
ud_fr_st_sv_01508 012013
Za dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ. V prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú vyhradené. Obsah návodu na obsluhu nezakladá v žiadnom prípade nároky zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto návode na obsluhu sme povd’ační.
XII
Obsah
Všeobecné informácie................................................................................................................................... 3
Princíp činnosti typového radu zariadení VarioSynergic........................................................................... 3
Koncepcia zariadenia ............................................................................................................................... 3
Oblasti použitia......................................................................................................................................... 3
Popis ovládacích panelov.............................................................................................................................. 4
Všeobecne ............................................................................................................................................... 4
Ovládacie prvky na prúdovom zdroji ........................................................................................................ 4
Ovládacie prvky na vnútornej strane prúdového zdroja ........................................................................... 6
Ovládací panel na posuve drôtu VR 3000 / 3300 ..................................................................................... 8
Prípojné miesta a mechanické komponenty ................................................................................................. 9
Prúdový zdroj VS 3400/4000/5000 / posuv drôtu VR 3000/3300 ............................................................. 9
Pred uvedením do prevádzky ....................................................................................................................... 11
Všeobecne ..............................................................................................................................................11
Použitie zodpovedajúce určeniu zariadenia ............................................................................................11
Pokyny na inštalovanie............................................................................................................................ 11
Sieťová prípojka ......................................................................................................................................11
Uvedenie do prevádzky ............................................................................................................................... 12
Bezpečnosť ............................................................................................................................................ 12
Uvedenie do prevádzky .......................................................................................................................... 12
Používané symboly ................................................................................................................................ 12
Vytvorenie sieťovej prípojky ........................................................................................................................ 13
Všeobecne ............................................................................................................................................. 13
Predpísaný sieťový kábel .......................................................................................................................13
Pripojenie sieťového kábla .....................................................................................................................13
Kontrola / nastavenie sieťového napätia ................................................................................................ 14
Montáž chladiaceho zariadenia ................................................................................................................... 15
Všeobecne ............................................................................................................................................. 15
Chladiace zariadenie namontujte na kompaktné zariadenie. ................................................................. 15
Montáž chladiaceho zariadenia pri delenom vyhotovení ........................................................................ 16
Montáž spojovacieho hadicového balíka na prúdový zdroj .................................................................... 17
Spojenie posuvu drôtu s prúdovým zdrojom ............................................................................................... 17
Všeobecne ............................................................................................................................................. 17
Montáž spojovacieho hadicového balíka na posuv drôtu VR 3000 ........................................................ 18
Montáž spojovacieho hadicového balíka na posuv drôtu VR 3300 ........................................................ 18
Pripojenie zváracieho horáka / pripojenie plynovej fľaše............................................................................. 19
Pripojenie zváracieho horáku pre ručné zváranie MIG/MAG ................................................................. 19
Pripojenie plynovej fľaše ........................................................................................................................ 19
Uvedenie chladiaceho zariadenia do prevádzky ......................................................................................... 20
Doplnenie chladiaceho média ................................................................................................................ 20
Odvzdušnenie chladiaceho zariadenia ................................................................................................... 20
Kontrola prietoku chladiaceho média ..................................................................................................... 20
Zasúvanie a výmena posuvových kladiek ................................................................................................... 21
Všeobecné informácie ........................................................................................................................... 21
Zasúvanie a výmena posuvových kladiek .............................................................................................. 21
SK
Zasúvanie cievky drôtu, zasúvanie prstencovej cievky ............................................................................... 22
Bezpečnosť ............................................................................................................................................ 22
Zasúvanie cievky drôtu .......................................................................................................................... 22
Zasúvanie prstencovej cievky ................................................................................................................ 22
Vbehnutie drôtovej elektródy ....................................................................................................................... 23
Vbehnutie drôtovej elektródy .................................................................................................................. 23
Nastavenie prítlačného tlaku .................................................................................................................. 24
1
Nastavenie brzdy......................................................................................................................................... 25
Všeobecné informácie ........................................................................................................................... 25
Nastavenie brzdy.................................................................................................................................... 25
Montáž brzdy .......................................................................................................................................... 26
Prevádzkové režimy .................................................................................................................................... 27
Všeobecné informácie ........................................................................................................................... 27
Symbolika a skratky ............................................................................................................................... 27
Dvojtaktový režim prevádzky.................................................................................................................. 27
Štvortaktový režim prevádzky ................................................................................................................ 28
Bodovanie .............................................................................................................................................. 28
Intervalový dvoj-/štvortaktový režim ....................................................................................................... 29
Navlečenie drôtu .................................................................................................................................... 30
Kontrola plynu ........................................................................................................................................ 30
Zváranie MIG/MAG ..................................................................................................................................... 31
Zváranie MIG/MAG ................................................................................................................................ 31
Manuálne zváranie ................................................................................................................................. 32
Bodovanie ................................................................................................................................................... 33
Všeobecne ............................................................................................................................................. 33
Bodovanie .............................................................................................................................................. 33
Diagnostika a odstraňovanie chýb .............................................................................................................. 34
Všeobecne ............................................................................................................................................. 34
Zobrazené servisné kódy ....................................................................................................................... 34
Prúdový zdroj Variosynergic 3400/4000/5000 ........................................................................................ 35
Ošetrovanie, údržba a likvidácia ................................................................................................................. 38
Všeobecné informácie ........................................................................................................................... 38
Symboly pre ošetrovanie a údržbu chladiaceho zariadenia ................................................................... 38
Pri každom uvedení do prevádzky ......................................................................................................... 38
Raz týždenne ......................................................................................................................................... 39
Každé 2 mesiace.................................................................................................................................... 39
Každých 6 mesiacov .............................................................................................................................. 39
Každých 12 mesiacov ............................................................................................................................ 39
Platnosť „Všeobecných dodacích a platobných podmienok“ .................................................................. 39
Likvidácia ............................................................................................................................................... 39
Technické údaje .......................................................................................................................................... 40
Všeobecne ............................................................................................................................................. 40
Prúdový zdroj VS 3400/4000/5000 ......................................................................................................... 40
Posuv drôtu VR 3000/3300 .................................................................................................................... 41
Chladiace zariadenie FK 3000 R............................................................................................................ 41
Zoznam náhradných dielov Fronius Worldwide
2
Všeobecné informácie
Princíp činnosti typového radu zariadení Vario­Synergic
Koncepcia zaria­denia
Zariadenia typového radu VarioSynergic sú prúdovými zdrojmi MIG/MAG s optimálnymi zváracími charakteristikami. Predvoliteľné riadiace postupy, ako je dvojtaktový, štvortak­tový, intervalový dvojtaktový, intervalový štvortaktový a bodovací režim sú samozrejmosťou. Zariadenia sú skonštruované tak, že spoľahlivo fungujú aj v náročných prevádzkových podmienkach.
Teleso z oceľového plechu s povrchom nanášaným práškovou technológiou, ovládacie prvky s konštrukčnými ochrannými prvkami a centrálna prípojka horáka spĺňajú aj najvyš­šie nároky. Izolovaná prenášacia rukoväť a podvozok s veľkými dimenzovanými kolesami umožňujú ľahkú prepravu nielen v rámci podniku, ale aj pri použití na staveniskách.
Kompaktné zariadenie VS 3400/4000/ 5000 sa vyznačuje kompaktnou konštruk­ciou, integrovaným systémom pohonu a integrovaným uchytením cievky drôtu.
SK
Oblasti použitia
Obr. 1 Kompaktné zariadenie VS 5000
Delené vyhotovenie zariadenia VS 3400/ 4000/5000 disponuje externým posuvom drôtu. Posuvy drôtu VR 3000/3300 sú prenosné a môžu sa nasadzovať na prúdový zdroj alebo sa môžu odobrať pre rozšírenie pracovnej oblasti a namontovať napr. na pojazdový vozík.
Obr. 2 Delené vyhotovenie VS 5000
Oblasť použitia typového radu zariadení VarioSynergic siaha od prevádzky obrábania plechu až po ťažké oceľové konštrukcie. Rozsah použitia vo výrobnom i opravárenskom sektore ďalej rozširuje zvariteľnosť plnými i plnenými drôtovými elektródami rôznych priemerov a rôznych zliatin s ochranou rôznymi ochrannými plynmi, ktoré sú bežne v predaji.
3
Výstraha! Chybná obsluha môže zapríčiniť závažné poranenia osôb a materiálne škody. Popisované funkcie použite až po úplnom preštudovaní a pochopení nasledujúcich dokumentov:
- tento návod na obsluhu
- všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnost- né predpisy
Popis ovládacích panelov
Všeobecne
Ovládacie prvky na prúdovom zdroji
(8)
(13)
(1) (3)
(2)
(4)
(5)
(6)
(7)
(9)
(10)
(12)
Obr. 3 Ovládacie prvky na prúdovom zdroji
(1) Digitálny displej V - induktancia
v manuálnom, príp. programovom režime obsadené rozdielnou funkciou
Manuálny režim
- Zobrazenie požadovanej, skutočnej, príp. zachovanej hodnoty zváracieho napätia nastaveného pomocou spínača hrubých a jemných stupňov regulácie
Programový režim
- Zobrazenie požadovanej, skutočnej, príp. zachovanej hodnoty zváracieho napätia nastaveného pomocou spínača hrubých a jemných stupňov regulácie
- Zobrazenie zásuvky zváracieho prúdu 1 / 2 / 3 ... pri zmene spínača hrubých a jemných stupňov regulácie sa na displeji zobrazí číslo 1, 2 alebo 3. Kábel kostry sa musí následne zasunúť do príslušnej zásuvky zváracieho prúdu 1, 2 alebo 3 a zaistiť.
4
(11)
Ovládacie prvky na prúdovom zdroji
(pokračovanie)
(2) Zobrazenie Hold
vždy na konci zvárania sa do pamäte ukladajú aktuálne skutočné hodnoty zvára­cieho prúdu a napätia - indikácia Hold svieti.
(3) Digitálny displej m/min - mm - A
v manuálnom, príp. programovom režime obsadené rozdielnou funkciou
Manuálny režim
- Rýchlosť drôtu (m/min) ... zobrazenie nastavenej rýchlosti drôtu
- Hrúbka plechu (mm) ... žiadna funkcia
- Zvárací prúd (A) ... zobrazenie skutočnej, príp. zachovanej hodnoty zváracie-
ho prúdu
Programový režim
- Rýchlosť drôtu (m/min) ... zobrazenie nastavenej rýchlosti drôtu
- Hrúbka plechu (mm) ... orientačná hodnota pre hrúbku základného materiálu
- Zvárací prúd (A) ... požadovaná, skutočná, príp. zachovaná hodnota zváracie-
ho prúdu
(4) Voličový prepínač digitálneho displeja
na výber a zobrazenie požadovanej funkcie na digitálnom displeji
Rýchlosť drôtu (požadovaná hodnota) Hrúbka plechu (orientačná hodnota) Zvárací prúd (požadovaná, príp. skutočná hodnota)
(5) Zobrazenie prechodového oblúku
medzi krátkym a rozstrekovaným elektrickým oblúkom vzniká prechodový elektri­cký oblúk zaťažený rozstrekovaním. V programovom režime sa táto oblasť signali­zuje rozsvietením indikácie prechodového oblúku. Zmenou priemeru drôtu, príp. voľbou inej zmesi ochranného plynu je možné prechodový oblúk obísť a dosiahnuť optimálny výsledok zvárania.
(6) Voličový prepínač zváracieho programu
na výber požadovaného zváracieho programu v závislosti od ochranného plynu a prídavného materiálu
Zloženie ochranného plynu a zmiešania jednotlivých komponentov v %
Pri typovom rade zariadení „CO2“ nie sú tieto programy nastavené na zmesový plyn, ale na čistý CO2.
Označenie DIN, príp. zliatiny drôtovej elektródy
Manuálny režim ... rýchlosť drôtu je potrebné prispôsobiť napätiu zvárania pomocou nastavovacieho regulátora rýchlosti drôtu (stupnica m/min).
SK
Obr. 4 Voličový prepínač zváracieho programu
Dôležité upozornenie! Pri prídavných drôtoch a / alebo ochranných plynoch, ktoré sa nepatrne odlišujú od zadaných hodnôt, je možné vykonať korekciu pomocou nastavova­cieho regulátora rýchlosti drôtu (stupnica %).
5
Ovládacie prvky na prúdovom zdroji
(pokračovanie)
(7) Indikácia NoProgram
- svieti, ak je voličový prepínač zváracieho programu prestavený v polohe „Manuálne“.
- bliká, pri výbere priemeru drôtu, príp. zváracieho programu, ak nie sú napro­gramované dáta zvárania.
- bliká, pri výbere hrubého alebo jemného stupňa, ktorý nie je vhodný pre zvolený zvárací program; súčasne sa na digitálnych displejoch (12), (13) zobrazí znak L, príp. H
H naprogramovaný rozsah zvárania prekročený - polohu na spínači hrubých a
jemných stupňov regulácie vráťte späť.
L naprogramovaný rozsah zvárania podkročený - polohu na spínači hrubých a
jemných stupňov regulácie zvýšte.
(8) Voličový prepínač priemeru drôtu
pre výber priemeru drôtu, ktorým sa má zvárať v programovom režime
(9) Nastavovací regulátor rýchlosti drôtu
pre nastavenie rýchlosti drôtu.
- Stupnica m/min ... na plynulé nastavenie rýchlosti drôtu od 1 - 18 m/min v manuálnej prevádzke.
- Stupnica % ... na korekciu naprogramovanej rýchlosti drôtu (+/- 30%) v programovom režime (v závislosti od priemeru drôtu, zváracieho programu, spínača hrubých a jemných stupňov regulácie)
Ovládacie prvky na vnútornej strane prúdového zdroja
(10) Sieťový vypínač
zapínanie a vypínanie prúdového zdroja. Svieti, keď je zapnutý sieťový vypínač.
(11) Spínač jemných stupňov
rozdeľuje oblasť hrubých stupňov vždy na 7 jemných stupňov a slúži na jemné nastavenie zváracieho výkonu pre rôzne aplikácie.
(12) Spínač hrubých stupňov
rozdeľuje rozsah napätia naprázdno a zváracieho napätia, príp. rozsah zváracieho výkonu prúdového zdroja až na 4 hrubé stupne
- VS 3400 stupeň A a B
- VS 4000 stupeň A, B a C
- VS 5000 stupeň A, B, C a D
(13) Indikácia poruchy
- svieti pri tepelnom preťažení
- bliká, ak sa vyskytla porucha
(16) - (21)(22) - (25) (14) (15)
(14) Volič režimov prevádzky
na výber prevádzkového režimu
Dvojtaktový režim prevádzky Štvortaktový režim prevádzky Intervalový dvojtaktový režim
prevádzky
Intervalový štvortaktový režim
prevádzky
Bodovanie Navlečenie drôtu Kontrola plynu
Obr. 5 Vnútorná strana VarioSynergic 5000
6
(15) Voliteľne prevádzka Push/Pull
Ovládacie prvky na vnútornej strane prúdového zdroja
(pokračovanie)
(16)
(17)
(22) (24)
(18)
(20)
Obr. 6 Rôzne nastavovacie regulátory na vnútornej
strane zváracieho zariadenia
(19)
(21)
(23) (25)
Obr. 7 Poistky na vnútornej strane zváracieho
zariadenia
(16) Nastavovací regulátor korekcie času dohárania
pri správnom nastavení slúži na predchádzanie prihoreniu drôtovej elektródy k zváraciemu kúpeľu alebo ku kontaktnej rúrke.
- Manuálny režim ... Čas dohárania plynule nastaviteľný podľa stupnice 0 - 0,4
sekundy
- Programový režim ... Možnosť korekcie času dohárania s hodnotou +/- 0,2
sekundy integrovaného v zváracom programe
(17) Nastavovací regulátor rýchlosti prisúvania
pre nastavenie plynulého zapaľovania pri plných a plnených drôtoch od 1,2 mm, príp. pri vysokých rýchlostiach posuvu
- Manuálny režim ... Rýchlosť prisúvania je možné prestavovať v rozsahu od
1,5 m/min do 100% hodnoty nastavenej rýchlosti drôtu.
- Programový režim ... Korekcia naprogramovanej rýchlosti prisúvania
otáčaním smerom doľava alebo doprava
SK
(18) Nastavovací regulátor intervalovej zváracej doby t1 resp. doby bodovania
rôzna funkcia podľa režimu prevádzky.
- Intervalový dvojtaktový, intervalový štvortaktový režim prevádzky ... na nasta-
venie intervalovej zváracej doby t1 (odporúčaný pracovný rozsah: 0,1 - 1,5 s)
- Bodovanie ... na nastavenie doby bodovania, príp. doby horenia oblúka pri
bodovom zváraní MIG/MAG (rozsah nastavenia: 0,2 - 4,0 s)
(19) Nastavovací regulátor intervalovej doby prestávky t2
je aktivovaný vtedy, keď je volič režimov prevádzky v polohe intervalový 2-taktový, resp. intervalový 4-taktový režim prevádzky (rozsah nastavenia: 0,1 - 0,8 s)
(20) Nastavovací regulátor doby úvodného prúdenia plynu t1 (rozsah nastave-
nia: 0 - 3,0 s)
(21) Nastavovací rozsah doby doprúdenia plynu t2 (rozsah nastavenia: 0 - 4,0 s)
(22) Poistka pre ventilátor
(23) Poistka pre motor posuvu, magnetický ventil, stýkač
(24) Poistka pre riadiaci transformátor
(25) Poistka pre riadenie
7
Ovládací panel na posuve drôtu VR 3000 / 3300
(14)
(9)
Obr. 8 Ovládací panel na posuve drôtu VR 3000 / 3300
(9) Nastavovací regulátor rýchlosti drôtu
pre nastavenie rýchlosti drôtu.
- Stupnica m/min ... na plynulé nastavenie rýchlosti drôtu od 1 - 18 m/min v manuálnej prevádzke.
- Stupnica % ... na korekciu naprogramovanej rýchlosti drôtu (+/- 30%) v programovom režime (v závislosti od priemeru drôtu, zváracieho programu, spínača hrubých a jemných stupňov)
(14)
(9)
(14) Volič režimov prevádzky
na výber prevádzkového režimu
2-taktový režim 4-taktový režim Intervalový dvojtaktový režim Intervalový štvortaktový režim Bodovanie Navlečenie drôtu Kontrola plynu
8
Prípojné miesta a mechanické komponenty
Prúdový zdroj VS 3400/4000/5000 / posuv drôtu VR 3000/3300
(A) (C)
(D)
(B)
(F) (E)
Obr. 9 Predná strana VarioSynergic 5000
(A)
(D)
(C)
Obr. 11 Predná strana posuvu drôtu VR 3000 Obr. 12 Predná strana posuvu drôtu VR 3300
Obr. 10Vnútorná strana VarioSynergic 5000
(A)
SK
(C)
(D)
(A) Prípojka zváracieho horáka
na uchytenie zváracieho horáka
(B) Zásuvky zváracieho prúdu 1 / 2 / 3
Na pripojenie kábla kostry. Prostredníctvom stupňov induktancie je možné ovply­vňovať nárast prúdu v momente prechodu kvapiek a tým optimalizovať výsledok zvárania.
- Zásuvka 1 ... vhodná pre oblasť s krátkym oblúkom pod CO2 a zmesový plyn
(strmý nárast prúdu)
- Zásuvka 2 / 3 ... pri zmesovom plyne už pre dolný krátky oblúk, inak vhodná
pre prechodový, príp. rozstrekovaný elektrický oblúk (plytký nárast prúdu)
9
Prúdový zdroj VS 3400/4000/5000 / posuv drôtu VR 3000/3300
(pokračovanie)
(C) Zásuvka riadenia horáka
na pripojenie riadiacej zástrčky zváracieho horáka
(D) Zásuvná prípojka
na pripojenie prívodu vody (čierna) a spätného toku vody (červená) pre centrálnu prípojku
(E) 4-kladkový pohon
(F) Uchytenie cievky drôtu
na uchytenie a zaistenie normovaných cievok drôtu do max. 20 kg. Používať sa smú aj cievky drôtu D 200 a D 300.
10
Pred uvedením do prevádzky
VÝSTRAHA! Chybná obsluha môže zapríčiniť závažné poranenia osôb
a materiálne škody. Popisované funkcie použite až po úplnom preštudovaní a pochopení nasledujúcich dokumentov:
- tento návod na obsluhu
- všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnost- né predpisy
VÝSTRAHA! Zariadenie pri prevrátení alebo páde môže ohrozovať život. Zariadenia stabilne postavte na rovný a pevný podklad.
Všeobecne
Použitie zodpo­vedajúce určeniu zariadenia
Pokyny na inštal­ovanie
Tento prúdový zdroj je určený výlučne na zváranie technológiou MIG/MAG. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané. Za poškodenia z tohto vyplývajúce výrobca neručí.
Použitie, primerané určeniu zariadenia, predpokladá tiež
- dodržanie všetkých pokynov z návodu na obsluhu
- dodržiavanie kontrolných postupov a prác pri údržbe
Prúdový zdroj je odskúšaný podľa stupňa krytia IP23, čo značí:
- Ochrana proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako O 12,5 mm (.49 in.)
- Ochrana proti striekajúcej vode až do uhla 60° od zvislice
Prúdový zdroj sa v zmysle stupňa krytia IP23 môže inštalovať a prevádzkovať na voľnom priestranstve. Vstavané elektrické diely sa však musia chrániť proti bezprostred­nému pôsobeniu vlhkosti.
Vetrací kanál predstavuje podstatné bezpečnostné zariadenie. Pri voľbe miesta inštalá­cie treba dbať na to, aby chladiaci vzduch mohol nerušene vchádzať a vychádzať cez vzduchové štrbiny na prednej a zadnej strane. Do zariadenia sa nesmie dostávať vznika­júci vodivý prach (vyskytujúci sa napr. pri brúsnych prácach).
SK
Sieťová prípojka
UPOZORNENIE! Nedostatočne dimenzovaná elektroinštalácia môže viesť k
závažným materiálnym škodám. Sieťové pripojenie i jeho istenie sa musí adekvátne dimenzovať podľa technických údajov.
Zváracie zariadenie je možné prevádzko-
253 V~207 V~
vať so sieťovým napätím 3x230/400V~.
Zváracie zariadenie je zo závodu zapojené
-10%
230 V~
+10%
na 400V. S ohľadom na tolerančné pásmo +/- 10% sa môže prevádzkovať aj v sieti
V~
-10%
400 V~
+10%
440 V~360
380 V~, resp. 415 V~.
Dôležité upozornenie! Na zvláštnu objednávku môže byť prúdový zdroj
Obr. 13Tolerančné rozsahy sieťového napätia
dimenzovaný aj na špeciálne napätie. Sieťové napätie sa uvádza na typovom štítku.
11
Uvedenie do prevádzky
VÝSTRAHA! Zasiahnutie elektrickým prúdom môže byť smrteľné. Ak je zaria-
denie počas inštalácie pripojené k sieti, existuje nebezpečenstvo závažných poranení osôb a materiálnych škôd. Všetky práce na zariadení vykonávajte iba vtedy, ak
- je sieťový vypínač prepnutý do polohy - O -,
- je zariadenie odpojené od siete.
Bezpečnosť
Uvedenie do prevádzky
Používané sym­boly
Uvedenie do prevádzky sa skladá z nasledujúcich kapitol:
- Kontrola sieťového napätia
- Montáž chladiaceho zariadenia
- Spojenie posuvu drôtu s prúdovým zdrojom
- Pripojenie plynovej fľaše
- Pripojenie zváracieho horáku
- Uvedenie chladiaceho zariadenia do prevádzky
- Zasúvanie a výmena posuvových kladiek
- Vsadenie cievky s drôtom, vsadenie prstencovej cievky
- Vbehnutie drôtovej elektródy
- Nastavenie brzdy
Dôležité upozornenie!V závislosti od vyhotovenia vášho zariadenia môže byť hlavný vypínač a sieťové napájanie zariadenia riešené iným spôsobom. Nasledujúce symboly majú vo všeobecnosti tieto významy:
Vypnutie zariadenia
Odpojenie zariadenia od siete
Pripojenie zariadenia k sieti
Zapnutie zariadenia
12
Vytvorenie sieťovej prípojky
VÝSTRAHA! Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Ak je zariadenie
počas inštalácie pripojené k sieti, hrozí nebezpečenstvo závažných poranení osôb a materiálnych škôd. Všetky práce na zariadení vykonávajte iba vtedy, ak:
- je sieťový vypínač prepnutý do polohy - O -,
- je zariadenie odpojené od siete.
Všeobecne
UPOZORNENIE! Nedostatočne dimenzovaná elektroinštalácia môže viesť k
závažným materiálnym škodám. Sieťový kábel a jeho istenie musia zodpovedať sieťovému napätiu a prúdovému odberu prúdového zdroja (pozri výkonový štítok).
Predpísaný sieťový kábel
Pripojenie sieťového kábla
Pri dodaní prúdového zdroja je štandardne zabudovaný sieťový kábel s prierezom 4G4 (VS 4000 a VS 5000) alebo 4G2,5 (VS 3400). Ak sa prúdový zdroj prevádzkuje so sieťovým napätím 230 V AC, musí sa pripojiť sieťový kábel H07RN-F s väčším priere­zom.
Prierez káblov pri rôznych sieťových napätiach:
Sieťové napätie VS 3200 VS 4000 VS 5000
400 V AC 4G2,5 4G4 4G4 230 V AC 4G4 4G6
1)
Pri tomto priereze káblov sa musí vypnúť aj ťahové odľahčenie zabudované v prúdo-
1)
4G6
1)
vom zdroji. Ťahové odľahčenie pre tento kábel má číslo výrobku 42,0300,1815.
POZOR! Ak sa nepoužijú káblové koncovky, hrozí nebezpečenstvo poranenia osôb a škôd na majetku zapríčinené skratom medzi fázovými vodičmi alebo medzi fázovými vodičmi a ochranným vodičom. Všetky fázové vodiče, ako aj ochranný vodič odizolovaného sieťového kábla, opatrite káblovými koncovkami.
Ochranný vodič by mal byť cca o 10 – 15 mm dlhší ako fázové vodiče.
SK
1. Odmontujte pravý bočný diel prúdového zdroja.
2. Odizolujte plášť sieťového kábla 100 mm.
3. Fázový vodič skráťte cca o 10 – 15 mm.
4. Sieťový kábel zasuňte natoľko, aby mohli byť ochranný vodič a fázové vodiče riadne pripojené na blokovú svorku.
5. Odizolujte ochranný vodič a fázové vodiče a vybavte ich káblovými koncovkami.
6. Ochranný vodič a fázové vodiče pripojte na blokovú svorku.
7. Sieťový kábel upevnite pomocou ťahového odľahčenia.
8. Namontujte pravý bočný diel prúdového zdroja.
13
Kontrola / nasta­venie sieťového napätia
Pred montážou sieťovej vidlice je potrebné skontrolovať, či je zvárací a riadiaci transfor­mátor pripojený na správne sieťové napätie:
1. Odmontujte pravý bočný diel prúdové­ho zdroja.
2. Porovnajte svorkovnicu s vytlačenou schémou zapojenia pre zvárací transformátor.
3. Porovnajte svorkovnicu s vytlačenou schémou zapojenia pre riadiaci transformátor. Kábel označený sťahovacou páskou musí byť pripoje-
Obr. 14Svorkovnica pre zvárací a riadiaci transfor-
mátor
ný v súlade so sieťovým napätím.
4. Namontujte pravý bočný diel prúdové­ho zdroja.
14
VÝSTRAHA! Zasiahnutie elektrickým prúdom môže byť smrteľné. Ak je zaria- denie počas inštalácie napojené na sieť, hrozí nebezpečenstvo závažných poranení osôb a materiálnych škôd. Všetky práce na zariadení vykonávajte iba vtedy, ak
- je sieťový vypínač prepnutý do polohy - O -,
- je zariadenie odpojené od siete.
Montáž chladiaceho zariadenia
Všeobecne
Chladiace zaria­denie namontujte na kompaktné zariadenie.
(26)
Obr. 15 Pred montážou chladiaceho zariadenia
(27)
Obr. 16 Chladiace zariadenie FK 3000 R
1. Sieťový vypínač prepnite do polohy ­O -.
2. Odstráňte ľavý kryt prúdového zdroja.
3. Odstráňte ochranný kryt (26).
4. Riadiaci konektor chladiaceho zaria­denia (8-pólový) preveďte cez priechodku krytu.
5. Cez priechodku v kryte preveďte hadice pre prívod a spätný tok vody.
6. Z chladiaceho zariadenia odskrutkujte poistnú skrutku (27).
7. Chladiace zariadenie zaveste so svojimi štyrmi čapmi na zadnú stranu prúdového zdroja.
8. Chladiace zariadenie upevnite z vnútornej strany prúdového zdroja pomocou poistnej skrutky (27).
SK
9. Riadiaci konektor chladiaceho zaria­denia (8-pólový) nasuňte so správnou stranou.
10. Odstráňte zaslepovacie kryty na prednej strane prúdového zdroja.
11. Odskrutkujte plastové matice na spojkách hadíc pre prívod a spätný tok vody.
12. Spojky hadíc pre prívod a spätný tok
Obr. 17Položenie hadíc pre prívod a spätný tok vody
vody namontujte na prednej strane a upevnite plastovými maticami.
13. Ochranný kryt preložte cez položené hadice.
14. Namontujte ľavý bočný diel.
Obr. 18Montáž krytu prívodu a spätného toku vody
15
Montáž chladi­aceho zariadenia pri delenom vyhotovení
Obr. 19 Pred montážou chladiaceho zariadenia
(27)
Obr. 20 Chladiace zariadenie FK 3000 R
1. Sieťový vypínač prepnite do polohy ­O -.
2. Odstráňte ľavú boččasť prúdového zdroja.
3. Riadiaci konektor chladiaceho zaria­denia (8-pólový) preveďte cez priechodku krytu.
4. Cez priechodku v kryte preveďte hadice pre prívod a spätný tok vody.
5. Z chladiaceho zariadenia odskrutkujte poistnú skrutku (27).
6. Chladiace zariadenie zaveste so svojimi štyrmi čapmi na zadnú stranu prúdového zdroja.
7. Chladiace zariadenie upevnite z vnútornej strany prúdového zdroja pomocou poistnej skrutky (27).
8. Riadiaci konektor chladiaceho zaria­denia (8-pólový) nasuňte so správnou stranou.
9. Namontujte ľavý bočný diel.
16
Spojenie posuvu drôtu s prúdovým zdrojom
VÝSTRAHA! Zasiahnutie elektrickým prúdom môže byť smrteľné. Ak je zaria-
denie počas inštalácie napojené na sieť, hrozí nebezpečenstvo závažných poranení osôb a materiálnych škôd. Všetky práce na zariadení vykonávajte iba vtedy, ak
- je sieťový vypínač prepnutý do polohy - O -,
- je zariadenie odpojené od siete.
Všeobecne
Montáž spojova­cieho hadicového balíka na prúdo­vý zdroj
Obr. 21Montáž spojovacieho hadicového balíka na
prúdový zdroj
1. Sieťový vypínač prepnite do polohy ­O -.
2. Odstráňte ľavú boččasť prúdového zdroja.
3. Plynovú hadicu nechajte voľne visieť.
4. Vodné hadice, riadiaci kábel a pluso­vé vedenie preveďte cez priechodku v kryte.
5. Ťahové odľahčenie balíka hadíc nasuňte do predurčeného otvoru, potiahnite smerom dozadu a pevne zaskrutkujte.
6. Riadiaci konektor spojovacieho hadicového balíka (16-pólový) nasuň- te so správnou stranou.
7. Káblové oko plusového vedenia priskrutkujte na čap s príslušnou skrutkou a podložkou.
8. Hadice pre prívod a spätný tok vody pripojte farebne správne na prípojky chladiaceho zariadenia.
9. Namontujte ľavý bočný diel.
SK
Obr. 22Montáž kábla a prípojok
17
Montáž spojova­cieho hadicového balíka na posuv drôtu VR 3000
1. Sieťový vypínač prúdového zdroja prepnite do polohy - O -.
2. Odstráňte plášť telesa posuvu drôtu.
3. Ťahové odľahčenie balíka hadíc nasuňte do predurčeného otvoru, potiahnite smerom dozadu a pevne zaskrutkujte.
4. Šesťhrannú maticu plynovej hadice naskrutkujte na plynovú prípojku posuvu drôtu a pevne pritiahnite.
5. Riadiaci kábel a plusové vedenie
Obr. 23Montáž spojovacieho hadicového balíka na
posuv drôtu VR 3000
preveďte cez priechodku v kryte.
6. Riadiaci konektor spojovacieho
hadicového balíka (16-pólový) nasuňte so správnou stranou.
7. Káblové oko plusového vedenia priskrutkujte na čap s príslušnou skrutkou a podložkou.
8. Odstráňte zaslepovacie kryty na prednej strane posuvu drôtu.
9. Cez priechodku v kryte preveďte hadice pre prívod a spätný tok vody.
10. Odskrutkujte plastové matice na spojkách hadíc pre prívod a spätný tok vody.
11. Spojky hadíc pre prívod a spätný tok vody namontujte na prednej strane a upevnite plastovými maticami.
12. Namontujte plášť telesa posuvu drôtu.
Montáž spojova­cieho hadicového balíka na posuv drôtu VR 3300
1. Sieťový vypínač prúdového zdroja prepnite do polohy - O -.
2. Odstráňte plášť telesa posuvu drôtu.
3. Vodné hadice, riadiaci kábel a pluso­vé vedenie preveďte cez priechodku v kryte.
4. Pevne priskrutkujte ťahové odľahčenie hadicového balíka.
5. Riadiaci konektor spojovacieho hadicového balíka (16-pólový) nasuň- te so správnou stranou.
6. Káblové oko plusového vedenia
Obr. 24Montáž spojovacieho hadicového balíka na
posuv drôtu VR 3300
priskrutkujte na čap s príslušnou skrutkou a podložkou.
7. Šesťhrannú maticu plynovej hadice naskrutkujte na plynovú prípojku posuvu drôtu a pevne pritiahnite.
8. Odstráňte zaslepovacie kryty na prednej strane posuvu drôtu.
9. Odskrutkujte plastové matice na spojkách hadíc pre prívod a spätný tok vody.
10. Spojky hadíc pre prívod a spätný tok vody namontujte na prednej strane a upevnite plastovými maticami.
11. Namontujte plášť telesa posuvu drôtu.
18
VÝSTRAHA! Prevracajúce sa zváracie zariadenie môže znamenať nebez- pečenstvo ohrozenia života. Zváracie zariadenie postavte stabilne na rovný a pevný podklad. Pri nasledovných zváracích zariadeniach sa nesmie monto­vať 50l plynová fľaša:
- Kompaktné zariadenie VS 3400/4000 bez nasadenej cievky drôtu a bez namontovaného FK 3000
- Delené vyhotovenie VS 3400-2
- Delené vyhotovenie VS 4000-2/5000-2 bez nasadenej cievky drôtu a bez namontovaného FK 3000
Pripojenie zváracieho horáka / pripojenie plynovej fľaše
Pripojenie zvára­cieho horáku pre ručné zváranie MIG/MAG
Pripojenie plyno­vej fľaše
UPOZORNENIE! Pri pripojení
zváracieho horáka prekontrolujte, či
- sú pevne pripojené všetky prípojky,
- sú všetky káble, vedenia a hadicové balíky nepoškode­né a správne zaizolované.
SK
1. Plynovú fľašu umiestnite na dno
2. Pripojenie plynovej fľaše:
Obr. 25Fixácia plynovej fľaše na pojazdovom
vozíku
19
pojazdového vozíka a zaistite pomo­cou bezpečnostnej reťaze v hornej časti plynovej fľaše - avšak nie pri hrdle fľaše.
- Odstráňte ochranný kryt plynovej fľaše.
- Nakrátko otočte ventil plynovej fľaše doľava, aby sa odstránili okolité nečistoty.
- Prekontrolujte tesnenie na re­dukčnom ventile.
- Redukčný ventil naskrutkujte na plynovú fľašu a pritiahnite.
- Plynovú fľašu spojte s redukčným ventilom.
Uvedenie chladiaceho zariadenia do prevádzky
Doplnenie chladi­aceho média
Chladiace zariadenie sa dodáva suché, teda bez chladiaceho média. Separátne dodané chladiace médium sa dopĺňa pred uvedením chladiaceho zariadenia do prevádzky.
UPOZORNENIE! Na naplnenie chladiaceho zariadenia používajte iba originálne chladiace médium Fronius. Iné nemrznúce prostriedky sa neodporúčajú kvôli ich elektrickej vodivosti a na základe nedostatočnej kompatibility s materiálmi.
Čerpadlo chladiaceho média sa môže prevádzkovať iba v spojení s chladiacim médiom na horáky firmy Fronius. Chod čerpadla chladiaceho média nasucho (aj krátkodobý) nie je prípustný a vedie k porušeniu tohto čerpadla. V takýchto prípadoch sa zamietnu záručné, resp. reklamačné nároky.
UPOZORNENIE! Keď sa chladi- ace zariadenie plní chladiacim médiom po prvý krát, musí sa toto pred uvedením do prevádzky odvzdušniť.
Odvzdušnenie chladiaceho zariadenia
Kontrola prietoku chladiaceho média
Chladiace zariadenie treba odvzdušniť
- po prvom naplnení,
- ak pri bežiacom čerpadle chladiaceho média nedochádza k cirkulácii tohto chladi­aceho média.
Spôsob postupu:
1. Sieťový vypínač prepnite do polohy I - čerpadlo chladiaceho média začne pracovať.
2. Stiahnite zaisťovací krúžok na násuvnom prípoji pre prívod vody (modrý) a hadicu odpojte od prívoduu vody.
3. Pomocou dreveného alebo plastového kolíka opatrne zatlačte a zadržte tesniaci kužeľ v strede násuvného prípoja výtoku vody.
4. Tesniaci kužeľ uvoľnite vtedy, keď uniká chladiace médium.
5. Opäť nasuňte hadicu prívodu vody.
6. Zvonka prekontrolujte tesnosť prípojok vody.
Dôležité upozornenie! Postup odvzdušnenia treba opakovať tak často, až kým nebude zjavný bezchybný spätný tok v plniacom hrdle chladiaceho zariadenia.
UPOZORNENIE! Pred každým uvedením chladiaceho zariadenia do prevádzky skontrolujte stav chladiaceho média a tiež jeho čistotu.
1. Sieťový vypínač prepnite do polohy I - čerpadlo chladiaceho média začne pracovať.
2. Prietok chladiaceho média kontrolujte dovtedy, kým nebude rozoznateľný jeho bezchybný prietok. Prípadne odvzdušnite chladiace zariadenie.
UPOZORNENIE! Počas zváračskej prevádzky kontrolujte v pravidelných intervaloch prietok chladiaceho média. V plniacom hrdle musí byť vidno bez­chybný spätný tok.
20
Zasúvanie a výmena posuvových kladiek
Všeobecné informácie
Zasúvanie a výmena posuvo­vých kladiek
Aby sa zaručilo optimálne prepravovanie drôtovej elektródy, musia sa posuvové kladky prispôsobiť zváranému priemeru drôtu, ako aj legovaniu drôtu.
Dôležité upozornenie! Používajte iba posuvové kladky zodpovedajúce danej drôtovej elektródy!
Dodanie posuvov drôtu sa realizuje bez posuvových kladiek. Prehľad dostupných posu­vových kladiek a ich možností nasadenia sa nachádza v zoznamoch náhradných dielov.
SK
21
Zasúvanie cievky drôtu, zasúvanie prstencovej cievky
Bezpečnosť
Zasúvanie cievky drôtu
POZOR! Nebezpečenstvo zranení v dôsledku pružného účinku navinutej
drôtovej elektródy. Pri zasúvaní cievky drôtu/prstencovej cievky treba koniec drôtovej elektródy pevne zadržať, aby sa zabránilo zraneniam v dôsledku spätne vystrelenej drôtovej elektródy.
POZOR! Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku padajúcej cievky drôtu/prsten- covej cievky. Zabezpečte pevné usadenie cievky drôtu alebo prstencovej cievky pomocou adaptéra pre prstencové cievky na uchytení cievky drôtu.
Zasúvanie prs­tencovej cievky
Práca s prstencovými cievkami si vyžaduje použitie adaptéra na prstencové cievky.
UPOZORNENIE! Pri prácach s prstencovými cievkami používajte výlučne adaptér pre prstencové cievky obsiahnutý v rozsahu dodávky posuvu drôtu!
POZOR! Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku padajúcej prstencovej cievky. Prstencovú cievku nasaďte na dodaný adaptér pre prstencové cievky tak, aby priečky tejto prstencovej cievky ležali vo vnútri vodiacich drážok tohto adaptéra.
22
Vbehnutie drôtovej elektródy
Vbehnutie drôto­vej elektródy
POZOR! Nebezpečenstvo zranení v dôsledku pružného účinku navinutej
drôtovej elektródy. Pri zasúvaní drôtovej elektródy do 4-kladkového pohonu pevne zadržte koniec tejto drôtovej elektródy, aby sa zabránilo zraneniam spôsobovaným dozadu vystreľujúcou drôtovou elektródou.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zváracieho horáka v dôsledku ostrohran- ného konca drôtovej elektródy. Koniec drôtovej elektródy pred zavedením dôkladne odihlite.
SK
23
Vbehnutie drôto­vej elektródy
(pokračovanie)
POZOR! Nebezpečenstvo zranení spôsobených vysúvajúcou sa drôtovou elektródou. Pri stlačení tlačidla navlečenia drôtu nemanipulujte so zváracím horákom v blízkosti tváre a tela.
Nastavenie prítlačného tlaku
UPOZORNENIE! Prítlačný tlak nastavte tak, aby sa drôtová elektróda nedefor-
movala, aby však bol zaručený bezchybný transport drôtu.
Orientačné hodnoty Kladky s polkruhovým Trapézové Plastové prítlačného tlaku profilom kladky kladky
Hliník 1,5 - 3,5 - 4,5 Oceľ 3 - 4 1,5 ­CrNi 3 - 4 1,5 -
24
Nastavenie brzdy
Všeobecné informácie
Nastavenie brzdy
Po uvoľnení tlačidla horáka nemá cievka drôtu dobiehať. Brzdu prípadne dodatočne nastavte.
UPOZORNENIE! Príliš silno nastavená brzda môže negatívne ovplyvňovať proces zvárania.
STOP
SK
25
Montáž brzdy
VÝSTRAHA! Chybná montáž môže zapríčiniť závažné poranenia osôb
a materiálne škody.
- Brzdu nerozoberajte.
- Údržbárske a servisné práce na brzde nechajte vykonať iba vyškolenému odbornému personálu.
Brzda je k dispozícii iba kompletná. Vedľa uvedené vyobrazenie slúži iba na informá­ciu!
26
Prevádzkové režimy
VÝSTRAHA! Chybná obsluha môže zapríčiniť závažné poranenia osôb
a materiálne škody. Popisované funkcie použite až po úplnom preštudovaní a pochopení nasledujúcich dokumentov:
- tento návod na obsluhu
- všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnost- né predpisy
Všeobecné informácie
Symbolika a skratky
Dvojtaktový režim prevádzky
Stlačte tlačidlo horáka
Tlačidlo horáka podržte
stlačené
Uvoľnite tlačidlo horáka
I1Fáza zváracieho prúdu: rovnomerné vnášanie tepla do základného materiálu
vyhriateho predtým vneseným teplom
I2Fáza prestávky prúdu: Prechodné vypnutie zváracieho prúdu na predchádzanie
lokálnemu prehriatiu základného materiálu
t1Doba úvodného prúdenia plynu t2Doba doprúdenia plynu t3Doba bodovania
Prevádzkový režim „dvojtaktový režim“ sa hodí pre
- stehovacie práce
- krátke zvarové spoje
- automatický režim prevádzky
+
I
SK
t
1
Obr. 11 Dvojtaktový režim prevádzky
I
1
27
t
t
2
Štvortaktový režim prevádzky
Prevádzkový režim „štvortaktový režim“ je vhodný pre dlhšie zvarové spoje.
Bodovanie
+
+
I
t
1
Obr. 12Štvortaktový režim prevádzky
I
1
t
2
Prevádzkový režim „bodovanie“ je vhodný pre zvarové spoje na prekrytých plechoch.
t
Postup pri vytvorení zvarového bodu
1. Zvárací horák držte kolmo.
2. Tlačidlo horáka stlačte a pustite.
3. Zachovajte polohu zváracieho horáka.
4. Vyčkajte po dobu doprúdenia plynu.
5. Nadvihnite zvárací horák.
+
I
t
t
1
Obr. 13Bodovanie
t
3
t
2
Dôležité upozornenie! Opätovným stlačením tlačidla horáka sa proces zvárania môže predčasne prerušiť.
28
Loading...