Děkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky vyspělého produktu firmy Fronius. Návod, který Vám předkládáme, Vám pomůže seznámit se s
přístrojem. Proto jej pečlivě přečtěte, aby jste poznal všechny mnohostranné možnosti,
které Vám tento výrobek naší firmy poskytuje. Jen tak budete moci všechny jeho přednosti co nejlépe využít.
Prosíme rovněž, aby jste dbal bezpečnostních předpisů. Pamatujte na co nejvyšší míru
bezpečnosti na Vašem pracovišti. Pečlivé zacházení s Vaším přístrojem přispěje k jeho
dlouhodobé životnosti a provozní spolehlivosti, což jsou nezbytné předpoklady k
dosažení perfektních pracovních výsledků.
ud _fr _s t_ et _0 06 82012012
CS
Bezpečnostní předpisy
NEBEZPEČÍ!
VAROVÁNÍ!
POZOR!
UPOZORNĚNÍ!
Důležité!
„NEBEZPEČÍ!“ Symbol upozorňující na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mohlo mít za následek smrt nebo těžké zranění.
„VAROVÁNÍ!“ Symbol upozorňující na možnost vzniku nebezpečné situ-
ace, která by mohla mít za následek smrt nebo těžké zranění.
„POZOR!“ Symbol upozorňující na možnost vzniku nebezpečné situace,
která by mohla přivodit drobná poranění nebo lehčí zranění a věcné škody.
„UPOZORNĚNÍ!“ Symbol upozorňující na možné ohrožení kvality pra-
covních výsledků a na případné poškození vašeho zařízení.
„Důležité!“ Symbol označující některé tipy pro využití svařovacího přístroje a ostatní
zvláště důležité informace. Nejedná se o upozornění na škodlivou či nebezpečnou
situaci.
Uvidíte-li některý ze symbolů uvedených v kapitole o bezpečnostních předpisech, je
třeba dbát zvýšené pozornosti.
Všeobecné
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze
nebo chybném používání nebezpečí, které se týká:
-zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-přístroje a ostatních věcných hodnot provozovatele,
-efektivní práce s přístrojem.
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí:
-mít odpovídající kvalifikaci,
-mít znalosti svařovací techniky,
-v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod.
Návod k obsluze přechovávejte vždy v místě, kde se s přístrojem pracuje.
Kromě tohoto návodu je nezbytné mít k dispozici a dodržovat příslušné
všeobecně platné i místní předpisy vztahující se k zábraně úrazů a ochraně
životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:
-udržovat v čitelném stavu,
-nepoškozovat,
-neodstraňovat,
-nezakrývat, nepřelepovat či nezabarvovat.
Umístění bezpečnostních nápisů na přístroji najdete v úvodní kapitole návodu k obsluze vašeho přístroje.
CS
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být
před jeho zapnutím odstraněny.
Jedná se o vaši bezpečnost!
I
ud_fr_st_sv_00813 012013
Předpisové
použití přístroje
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro svářecí postupy uvedené na výkonovém štítku.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
K předpisovému správnému používání přístroje patří rovněž:
-přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu,
-přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
-provádění pravidelných revizí a úkonů údržby.
Přístroj nikdy nepoužívejte k následujícím činnostem:
-rozmrazování potrubí,
-nabíjení baterií/akumulátorů,
-startování motorů.
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a řemeslných činnostech. Za škody
vzniklé v důsledku jeho používání v obytných oblastech výrobce nepřebírá
odpovědnost.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za chybně provedené svarové spoje.
Pracovní prostředí
Povinnosti
provozovatele
Provozování, příp. uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále
uvedených mezí, se považuje za nepředpisové. Za škody vzniklé tímto
používáním výrobce neručí.
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
-při svařování: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
-při přepravě a skladování: -25 °C až + 55 °C (-13 °F až 131 °F)
Relativní vlhkost vzduchu:
-do 50 % při 40 °C (104 °F)
-do 90 % při 20 °C (68 °F)
Okolní atmosféra: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky
apod.
Nadmořská výška: do 2000 m (6500 ft)
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby,
které:
-jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem,
-přečetly v tomto návodu kapitolu o bezpečnosti práce a veškerá další
varovná upozornění, porozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
-jsou vyškoleny v souladu s požadavky na prováděné svarové spoje.
ud_fr_st_sv_00813 012013
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost pracovníků odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
II
Povinnosti
pracovníků
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto svařovacím přístrojem,
jsou povinny před zahájením práce:
-dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení
úrazům,
-přečíst si kapitolu o bezpečnosti a všechna varovná upozornění v tomto
návodu a stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že
budou pokyny dodržovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v
nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Síťové připojeníVysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit
kvalitu energie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit ve takto:
-Omezení přípojek
-Požadavky týkající se maximální přípustné impedance sítě
-Požadavky týkající se minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
*)
*)
viz technické údaje
Osobní ochranné
vybavení
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda
přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem
energie.
Svařování doprovází řada bezpečnostních rizik, mezi něž patří:
-odletující jiskry, rozstřikující se části žhavého kovu,
-zraku a pokožce škodlivé záření elektrického oblouku,
-škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí
pro osoby se srdečními stimulátory,
-ohrožení elektrickým proudem ze sítě i svařovacího obvodu.
-zvýšená hladina hluku.
-Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů
CS
Osoby pracující v průběhu svařování na obrobku musí nosit vhodné
ochranné oblečení s těmito vlastnostmi:
-je nesnadno hořlavé,
-dobře izoluje a je suché,
-zakrývá celé tělo, je nepoškozené a v dobrém stavu,
-je doplněno ochrannou helmou (kuklou),
-kalhoty nemají záložky.
III
ud_fr_st_sv_00813 012013
Osobní ochranné
vybavení
(pokračování)
K ochrannému oblečení patří mimo jiné:
-ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími
jiskrami vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem,
-předepsané ochranné brýle s postranní ochranou, které se nosí pod
ochranným štítem,
-pevná obuv, která izoluje také ve vlhku,
-ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a
chránícími před horkem).
-Pro snížení hlukové zátěže a jako ochranu před poškozením sluchu
noste sluchové chrániče.
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu jiné osoby a především děti. Pokud se přesto nacházejí v
blízkosti další osoby, je nutno:
-poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění
odletujícími jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž,
možnost ohrožení síťovým a svařovacím proudem, atd.),
-dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky,
-případně postavit ochranné zástěny, příp. závěsy.
Údaje týkající se
hodnot hlukových emisí
Nebezpečí vznikající působením
škodlivých par a
plynů
Zařízení vykazuje maximální hladinu akustického výkonu <80 dB (A)
(ref. 1 pW) při chodu naprázdno a ve fázi ochlazování po provozu podle
maximálního přípustného pracovního bodu při normálním zatížení ve
shodě s normou EN 60974-1.
Hodnotu emisí vztaženou na pracovní místo při svařování (a řezání)
nelze uvést, protože je ovlivněna postupem a okolními podmínkami.
Závisí na nejrůznějších parametrech, jako jsou například svařovací
postup (svařování MIG/MAG, WIG), zvolený druh proudu (stejnosměrný,
střídavý), rozmezí výkonu, druh sváru, rezonanční vlastnosti svařence,
pracoviště apod.
Kouř vznikající při svařování obsahuje škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které mohou za určitých okolností ohrozit děti
před narozením nebo vyvolat rakovinu.
Dbejte na to, aby se vaše hlava nenacházela v oblasti svařovacího kouře a
výparů.
Vznikající kouř a výpary:
-nevdechujte,
-odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.
ud_fr_st_sv_00813 012013
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte ochrannou dýchací masku s přívodem
vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávacího zařízení, porovnejte
naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými limity.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo
centrální přívod plynu.
IV
Nebezpečí vznikající působením
škodlivých par a
plynů
(pokračování)
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné:
-kovy použité pro obrobek,
-elektrody,
-povrchové úpravy, povlaky,
-čisticí, odmašťovací a podobné prostředky.
Z tohoto důvodu přihlédněte také k bezpečnostním protokolům výše uvedených komponent a informacím jejich výrobců.
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (např.
páry rozpouštědel).
Nebezpečí
představované
odlétajícími
jiskrami
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musí být vzdáleny od oblouku minimálně 11 metrů, nebo
musí být přikryty odzkoušeným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a
otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění
nebo požáru.
Neprovádějte svářečské práce v prostorách s nebezpečím požáru nebo
výbuchu, dále na uzavřených nádržích, sudech nebo potrubních rozvodech,
pokud nejsou tyto pro takové práce připraveny podle příslušných národních a
mezinárodních norem.
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální
oleje apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek
představují nebezpečí výbuchu.
Nebezpečí
představované
proudem ze
síťového rozvodu
a svařovacího
okruhu
Elektrický proud je velmi nebezpečný a může zapříčinit smrt.
Nedotýkejte se částí pod napětím - ani uvnitř, ani vně přístroje.
Při svařování metodou MIG/MAG a metodou WIG jsou pod napětím cívka
drátu, podávací kladky a rovněž všechny kovové části, které jsou ve styku se
svařovacím drátem.
Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte
izolované uchycení podavače.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou, suchou podložkou, nebo
krytím. Podložka, popř. kryt musí pokrývat celou oblast mezi tělem a
uzemňovacím potenciálem.
Všechny kabely, hadicea další vedení musí mít náležitou pevnost, být
nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely, hadice a další vedení
ihned vyměňte.
CS
V
ud_fr_st_sv_00813 012013
Nebezpečí
představované
proudem ze
síťového rozvodu
a svařovacího
okruhu
(pokračování)
Dbejte na to, aby kabely či hadice nevytvářely smyčku kolem vašeho těla
nebo jeho částí.
Zacházení se svařovací elektrodou (obalená i wolframová elektroda, svařovací drát, aj.):
-nikdy ji za účelem ochlazení neponořujte do vody,
-nikdy se jí při zapnutém svařovacím zdroji nedotýkejte.
Mezi elektrodami dvou svářecích přístrojů může např. vzniknout rozdíl
potenciálů rovný dvojnásobku napětí naprázdno. Současný dotyk obou
elektrod může (za určitých okolností) být životu nebezpečný.
U síťového rozvodu a vlastního přívodního kabelu přístroje nechte v pravidelných intervalech přezkoušet elektrotechnickým odborníkem funkčnost
ochranného vodiče.
Přístroj provozujte pouze na rozvodné síti s ochranným vodičem a vybavené
zásuvkou s ochranným kontaktem.
Provozování přístroje na síti bez ochranného vodiče a jeho připojení na
zásuvku bez ochranného kontaktu se považuje za hrubou nedbalost. Za
škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
V případě potřeby zajistěte vhodnými prostředky vyhovující uzemnění obrobku.
Bludné svařovací
proudy
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti uklouznutí.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou
vidlici.
Přístroj zabezpečte proti připojení k síti a proti opětovnému zapnutí dobře
čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
Po otevření přístroje:
-vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj,
-přesvědčte se, že všechny části přístroje jsou v beznapěťovém stavu.
Pokud je nutné provádět práce na částech pod napětím, přizvěte další
osobu, která by včas vypnula hlavní vypínač.
V případě nedodržení dále uvedených pokynů mohou vznikat bludné svařovací proudy, které mohou mít následující následky:
-nebezpečí požáru,
-přehřátí součástí, které jsou ve styku s obrobkem,
-zničení ochranných vodičů,
-poškození přístroje a dalších elektrických zařízení.
ud_fr_st_sv_00813 012013
Dbejte na pevné připojení uzemňovací svorky k obrobku.
Svorku upevněte co možno nejblíže k místu, kde se svařuje.
V případě vodivých podlah umístěte přístroj tak, aby byl proti podlaze dostatečně odizolován.
VI
Bludné svařovací
proudy
(pokračování)
Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících
pokynů: Také elektroda v nepoužívaném hořáku / v nepoužívaných kleštích
je pod napětím. Dbejte proto na dostatečně izolované uložení
nepoužívaných hořáků / kleští.
Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu
z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači,
elektroda musí být izolovaná.
Klasifikace
přístrojů podle
EMV
Přístroje emisní třídy A:
-Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
-Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také
pro obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové
sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMV podle výkonového štítku nebo technických
údajů.
Opatření EMVNavzdory dodržování normalizovaných emisních limitních hodnot může ve
zvláštních případech docházet k interferencím v předpokládané oblasti
použití (např. pokud se v místě instalace nacházejí citlivé přístroje nebo
pokud je místo instalace v blízkosti rádiových nebo televizních přijímačů).
V tomto případě je provozovatel povinen přijmout vhodná opatření, která
rušení odstraní.
Zjistěte, zda nevznikají nějaké problémy, a proveďte ve smyslu národních a
mezinárodních ustanovení přezkoušení a vyhodnocení odolnosti proti rušení
u těch zařízení, která se nacházejí v okolí svářecího přístroje:
-zabezpečovací zařízení,
-síťové rozvody, signálová a datová vedení,
-zařízení výpočetní a telekomunikační techniky,
-měřicí a kalibrační zařízení.
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibilitou:
CS
a) Síťové napájení
-Pokud se i v případě předpisově provedené síťové přípojky vyskytne
elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití
vhodného typu síťového filtru).
b) Svařovací vedení
-Používejte pokud možno co nejkratší vedení.
-Pokládejte vedení blízko vedle sebe.
-Pokládejte vedení dále od ostatních vedení.
c) Vyrovnání potenciálu
d) Uzemnění obrobku
-Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
e) Stínění, je-li třeba
-Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
-Proveďte odstínění svařovací instalace.
VII
ud_fr_st_sv_00813 012013
Opatření související s elektromagnetickoukompatibilitou
Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud
známé:
-Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, např. uživatele
srdečních stimulátorů a naslouchadel.
-Uživatelé stimulátorů se musí poradit se svým lékařem předtím, než se
začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího přístroje.
-Z bezpečnostních důvodů dodržujte pokud možno co největší vzdálenost
mezi svářecími kabely a vaší hlavou nebo tělem.
-Nenoste svářecí kabely a svazky hadic přes ramena, neomotávejte si je
kolem těla.
Místa, kde hrozí
zvláštní nebezpečí
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce,
vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
-ventilátory,
-ozubená kola,
-kladky,
-hřídele,
-cívky s drátem i vlastní svařovací dráty.
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol posuvu drátu ani do jeho součástí
(svařovací zdroje MIG/MAG).
Kryty a bočnice mohou být otevřeny či odstraněny pouze po dobu trvání
údržbových prací a oprav.
Během provozu:
-Zabezpečte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně
namontované.
-Udržujte všechny kryty stále v zavřené poloze a bočnice na svém místě.
Výstup svařovacího drátu z hořáku představuje značné riziko úrazu
(propíchnutí ruky, zranění obličeje, oka, apod.). Proto držte hořák stále
směrem od těla (přístroje s podavačem drátu).
Nedotýkejte se obrobku v průběhu svařování ani po jeho ukončení - nebezpečí popálení.
Z chladnoucích obrobků může odskakovat struska. Proto noste i při dalším
opracování předepsané ochranné vybavení a zabezpečte dostatečnou
ochranu i pro další osoby.
Před započetím prací na svařovacích hořácích a ostatních částech zařízení s
vysokou provozní teplotou je nechte vychladnout.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
Svařovací zdroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým
ohrožením (např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní
svařovací zdroj však musí být umístěn mimo tento prostor.
Vytékající kapalina může způsobit opaření. Před odpojením hadic chladicího
okruhu proto vypněte chladicí modul.
ud_fr_st_sv_00813 012013
VIII
Místa, kde hrozí
zvláštní nebezpečí
(pokračování)
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze závěsné prostředky dodávané výrobcem.
-Řetězy, přip. lana zavěste na všechny závěsné body určené pro tento účel.
-Řetězy, příp. lana musí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
-Odmontujte láhev s plynem a podavač drátu (přístroje MIG/MAG a WIG).
Při zavěšení podavače drátu na jeřábu v průběhu svařování používejte vždy
vhodné izolované uchycení podavače (přístroje MIG/MAGn a WIG).
Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, slouží výhradně pro
ruční přenášení. Pro přemisťování svářecího přístroje pomocí jeřábu,
vysokozdvižného vozíku a podobného mechanického zdvihacího zařízení
není nosný popruh vhodný.
Všechny vázací prostredky (pásy, spony, retezy atd.), které se používají v
souvislosti s prístrojem nebo jeho soucástmi, je zapotrebí pravidelne kontrolovat (napr. kvuli prípadnému mechanickému poškození, korozi nebo
zmenám vlivem okolního prostredí).
Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespon aktuálne platným národním
normám a smernicím.
Při použití adaptéru připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí úniku
bezbarvého a bezzápachového ochranného plynu. Před jeho montáží opatřete závity, které budou ve styku se závity přístroje, odpovídajícím teflonovým
těsněním.
Ovlivnění výsledků svařování
Nebezpečí
představující
lahve s ochraným
plynem
Pro správnou a bezpečnou funkci svařovacího systému je nutné dodržet
následující parametry týkající se kvality ochranného plynu:
-velikost pevných částeček <40µm
-tlakový rosný bod <-20°C
-max. obsah oleje <25mg/mł
V případě potřeby použijte filtry.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí znečištění hrozí zvláště u okružních vedení.
CS
Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou
vybuchnout. Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího zařízení, musí se s
nimi zacházet velmi opatrně.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy,
struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se
nemohly převrhnout.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či
jiných elektrických obvodů.
Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.
Nikdy se nedotýkejte tlakové lahve svařovací elektrodou.
Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi, která je
pod tlakem.
IX
ud_fr_st_sv_00813 012013
Nebezpečí představující lahve s ochraným plynem
(pokračování)
Používejte vždy předepsaný typ tlakových lahví a k tomu určené příslušenství
(redukční ventil, hadice a spojky, apod.). Používejte pouze bezvadné lahve a
příslušenství.
Při otevírání ventilu na tlakové lahvi odvraťte obličej od vývodu plynu.
Pokud se nesvařuje, uzavřete ventil na lahvi.
Na nepřipojené tlakové lahvi ponechte kryt ventilu.
Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové
lahve a jejich příslušenství.
Bezpečnostní
opatření na
pracovišti a při
přepravě
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj stavte na rovný
a pevný podklad.
-Náklon do maximálního úhlu 10° je přípustný.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy.
-Dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí
svařovacího pracoviště stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho
typovém štítku.
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho zůstal do vzdálenosti cca 0,5 m volný
prostor. Tím se zabezpečí nerušený průtok chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržení platných národních a místních
směrnic a předpisů týkajících se předcházení úrazům. To platí zejména pro
směrnice, které zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Před každou přepravou přístroje zcela odčerpejte chladicí kapalinu a demontujte následující součásti:
-podavač drátu,
-cívka,
-lahev s ochranným plynem.
Bezpečnostní
opatření v
normálnímprovozu
ud_fr_st_sv_00813 012013
Před opětovným uvedením přístoje do provozu po přepravě ho vizuálně
zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, dejte je
před uvedením do provozu odstranit školeným servisním technikem.
Používejte přístroj pouze tehdy, když jsou všechna bezpečnostní zařízení plně
funkční. Pokud tato zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí:
-ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-poškození svařovacího přístroje a ostatního majetku provozovatele,
-zhoršení efektivní práce s přístrojem.
Před zapnutím přístroje dejte do pořádku bezpečnostní zařízení, která
nejsou plně funkční.
Ochranná zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
X
Bezpečnostní
opatření v
normálnímprovozu
(pokračování)
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
-Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější
viditelná poškození a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
-Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou
jeřábem ji demontujte.
-Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností
(elektrická vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály
apod.) vhodná pouze chladicí kapalina výrobce.
-Používejte pouze vhodnou chladicí kapalinu výrobce.
-Nemíchejte originální kapalinu výrobce s jinými chladicími kapalinami.
-Dojde-li při použití jiného chladicího prostředku k jakékoliv škodě, výrobce zde nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
-Chladicí kapalina je za určitých okolností vznětlivá. Přenášejte ji pouze v
uzavřených originálních nádobách a v prostředí, kde nehrozí její zapálení.
-Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v
souladu s národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list
získáte u vašeho servisního střediska, příp. na webovské stránce výrobce.
-Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicí
kapaliny.
Údržba a opravy
Bezpečnostní
přezkoušení
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům. Používejte pouze
originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součásti).
Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani
přestavby.
Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
V objednávkách uvádějte přesné pojmenování a číslo podle seznamu
náhradních dílů a rovněž sériové číslo vašeho přístroje.
CS
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích
zdrojů.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
-po provedené změně,
-po vestavbě nebo přestavbě,
-po opravě a údržbě,
-nejméně jednou za každých dvanáct měsíců.
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v
servisním středisku, které vám na přání dá k dispozici požadované podklady,
normy a směrnice.
XI
ud_fr_st_sv_00813 012013
Likvidace odpadu
Nevyhazujte tento přístroj s normálním odpadem!
Podle ustanovení evropské směrnice 2002/96/ES o Odpadním elektrickém a
elektronickém vybavení a její implementace v souladu s tuzemskými zákony se
musí elektrické vybavení, které dosáhlo konce své životnosti, shromažďovat
samostatně a vracet do zařízení na ekologickou recyklaci. Zajistěte, aby
použitý přístroj byl předán zpět prodejci nebo získejte informace o schváleném
sběrném systému či systému likvidace odpadu.
Dodržováním této evropské směrnice zlepšíte životní prostředí a lidské zdraví!
Certifikace
bezpečnostní
třídy
Zabezpečení dat
Právo původce
Svařovací přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro
nízkonapěťovou a elektromagnetickou kompatibilitu (odpovídající výrobkovým normám řady EN 60 974).
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem
platných pro USA a Kanadu.
Uživatel je odpovědný za bezpečnost dat při změně nastavení oproti továrnímu nastavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání osobních
nastavení vašeho zařízení.
Právo původce na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku.
Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu nezakládá žádné nároky ze strany
kupujícího. Vřele uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace
a upozornění na případné chyby.
ud_fr_st_sv_00813 012013
XII
Obsah
Všeobecné informace ................................................................................................................................... 3
Princip série přístrojů VarioSynergic ........................................................................................................ 3
Oblasti použití .......................................................................................................................................... 3
Popis ovládacího panelu ............................................................................................................................... 4
Předpisové použití přístroje ..................................................................................................................... 11
Předpisy pro umístění .............................................................................................................................11
Síťové připojení ....................................................................................................................................... 11
Uvedení do provozu .................................................................................................................................... 12
Uvedení do provozu ............................................................................................................................... 12
Použité symboly ..................................................................................................................................... 12
Vytvoření síťového připojení........................................................................................................................ 13
Zavedení drátové elektrody ......................................................................................................................... 23
Zavedení drátové elektrody .................................................................................................................... 23
Konstrukce brzdy ................................................................................................................................... 26
Všeobecné informace ............................................................................................................................ 27
Symboly a zkratky .................................................................................................................................. 27
Zavedení drátu ....................................................................................................................................... 30
Zkouška plynu ........................................................................................................................................ 30
Svařovací zdroj VarioSynergic 3400/4000/5000..................................................................................... 35
Ošetřování, údržba a likvidace odpadu ....................................................................................................... 38
Všeobecné informace ............................................................................................................................ 38
Symboly pro péči a údržbu chladicího modulu ....................................................................................... 38
Při každém uvedení do provozu ............................................................................................................. 38
Jednou týdně .......................................................................................................................................... 39
Každé 2 měsíce ..................................................................................................................................... 39
Každých 6 měsíců .................................................................................................................................. 39
Každých 12 měsíců ................................................................................................................................39
Technické údaje .......................................................................................................................................... 40
Chladicí modul FK 3000 R ..................................................................................................................... 41
Seznam náhradních dílů
Fronius Worldwide
2
Všeobecné informace
Princip série
přístrojů VarioSynergic
Koncepce
přístroje
Přístroje řady VarioSynergic jsou svařovací zdroje MIG/MAG s optimálními svařovacími
vlastnostmi. Předvolitelné postupy řízení, např. režim 2takt, 4takt, intervalový režim
2takt, intervalový režim 4takt a režim bodového svařování jsou samozřejmostí. Přístroje
jsou konstruovány tak, aby spolehlivě fungovaly také v náročných podmínkách.
Ocelový plášť ošetřený práškovou technologií, kryté ovládací prvky a centrální přípojka
svařovacího hořáku splňují nejvyšší požadavky. Izolovaná přepravní rukojeť a podvozek
s velkými koly umožňují snadnou přepravu jak v rámci podniku, tak také při použití na
staveništi.
Kompaktní zařízení VS 3400/4000/5000
se vyznačuje kompaktní konstrukcí,
integrovaným pohonným systémem a
integrovaným uchycením cívky drátu.
Obr.1Kompaktní zařízení VS 5000
Obr. 2Dělené provedení VS 5000
Dělené provedení přístrojů VS 3400/4000/
5000 je vybaveno externím podavačem
drátu. Podavače drátu VR 3000/3300 jsou
přenosné a lze je postavit na svařovací
zdroj nebo za účelem rozšíření pracovní
oblasti odebrat a namontovat např. na
podvozek.
CS
Oblasti použití
Oblast použití série přístrojů VarioSynergic sahá od zpracování plechů až po těžké
ocelové konstrukce. Ve výrobě a při opravách je aplikační oblast doplněna možností
svařování plných a trubičkových drátů různých průměrů a slitin pod mnoha standardními
ochrannými plyny.
3
VAROVÁNÍ! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění osob a mate-
riální škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující
dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
-tento návod k obsluze
-všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
Popis ovládacího panelu
Všeobecně
Ovládací prvky
na svařovacím
zdroji
(8)
(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(9)
(10)
Obr. 3Ovládací prvky na svařovacím zdroji
(1)Displej V - induktance
v ručním, resp. programovém režimu obsazeno různou funkcí
Ruční režim
-indikace požadované, aktuální, resp. platné hodnoty (Hold) svařovacího
napětí nastaveného pomocí hrubého a jemného přepínače
Programový režim
-indikace požadované, aktuální, resp. platné hodnoty (Hold) svařovacího
napětí nastaveného pomocí hrubého a jemného přepínače
-indikace zásuvky svařovacího proudu 1 / 2 / 3 ... při změně polohy hrubého
nebo jemného přepínače se na displeji zobrazí číslice 1, 2 nebo 3. Podle toho
je třeba zasunout zemnicí kabel do odpovídající zásuvky svařovacího proudu
1,2 nebo 3 a zajistit jej.
4
(11)(12)
Ovládací prvky
na svařovacím
zdroji
(pokračování)
(2)Kontrolka HOLD
na konci každého svařování se uloží do paměti aktuální hodnoty svařovacího
proudu a napětí oblouku a rozsvítí se kontrolka HOLD
(3)Displej m/min - mm - A
v ručním, resp. programovém režimu obsazeno různou funkcí
Ruční režim
-rychlost drátu (m/min) ... zobrazení nastavené rychlosti drátu
-tloušťka plechu (mm) ... žádná funkce
-svařovací proud (A) ... zobrazení aktuální, resp. platné hodnoty (Hold) svařovacího proudu
Programový režim
-rychlost drátu (m/min) ... zobrazení nastavené rychlosti drátu
-tloušťka plechu (mm) ... směrná hodnota pro tloušťku základního materiálu
-svařovací proud (A) ... požadovaná, aktuální, resp. platná hodnota (Hold)
svařovacího proudu
(4)Přepínač displeje
pro volbu a zobrazení požadované funkce na displeji
rychlost drátu (požadovaná hodnota)
tloušťka plechu (směrná hodnota)
svařovací proud (požadovaná, resp. aktuální hodnota)
(5)Kontrolka přechodového oblouku
Mezi zkratovým a sprchovým obloukem vzniká přechodový oblouk vykazující větší
rozstřik. V programovém režimu je tato oblast signalizována rozsvícenou kontrolkou přechodového oblouku. Změnou průměru drátu, popř. volbou jiné směsi
ochranných plynů se lze přechodovému oblouku vyhnout a dosáhnout optimálního
svařovacího výsledku.
(6)Přepínač svařovacích programů
k volbě požadovaného svařovacího programu v závislosti na ochranném plynu a
přídavném materiálu
Složení ochranného plynu a směšovací poměr jednotlivých
komponent v %
U série přístrojů „CO2“ nejsou tyto
programy nastaveny na směsný plyn, ale
na čistý CO
Označení DIN, resp. slitina drátové elektrody
Ruční režim ... pomocí ovladače rychlosti drátu (stupnice m/
min) je zapotřebí přizpůsobit rychlost drátu svařovacímu
napětí
2
CS
Obr. 4Přepínač svařovacích programů
Důležité! U přídavných drátů a/nebo ochranných plynů, které se od zadaných hodnot
nepatrně liší, je možné provést korekci pomocí ovladače rychlosti drátu (stupnice %).
5
Ovládací prvky
na svařovacím
zdroji
(pokračování)
(7)Kontrolka NO PROGRAM
-svítí, je-li přepínač svařovacích programů v poloze „MANUEL“
-bliká při volbě průměru drátu, resp. svařovacího programu, pokud nejsou
naprogramovaná žádná svařovací data
-bliká při volbě hrubého nebo jemného stupně, který je pro zvolený svařovací
program nevhodný; na displejích (12), (13) zároveň se zobrazí znaky L, resp.
H
Hpřekročení naprogramované svařovací oblasti – přepněte hrubý, resp. jemný
přepínač na nižší stupeň
Lpodkročení naprogramované svařovací oblasti – přepněte hrubý, resp. jemný
přepínač na vyšší stupeň
(8)Přepínač průměru drátu
k volbě průměru svařovaného drátu v programovém režimu
(9)Ovladač rychlosti drátu
k nastavení rychlosti drátu
-stupnice m/min ... k plynulému nastavení rychlosti drátu 1 - 18 m/min v
ručním režimu
-stupnice % ... ke korekci naprogramované rychlosti drátu (+/- 30 %) v programovém režimu (v závislosti na průměru drátu, svařovacím programu,
hrubém a jemném přepínači)
(10)Síťový vypínač
k zapnutí a vypnutí svařovacího zdroje. Svítí, pokud je síťový vypínač zapnutý.
Ovládací prvky
na vnitřní straně
svařovacího
zdroje
(11)Jemný přepínač
rozděluje každý hrubý stupeň na 7 jemných stupňů a slouží k doladění svařovacího výkonu pro různá použití.
(12)Hrubý přepínač
rozděluje napětí naprázdno a svařovací napětí, resp. svařovací výkon svařovacího
zdroje až do 4 hrubých stupňů
-VS 3400 stupeň A a B
-VS 4000 stupeň A, B a C
-VS 5000 stupeň A, B, C a D
(13)Kontrolka poruchy
-svítí při tepelném přetížení
-bliká při výskytu poruchy
(16) - (21)(22) - (25)(14) (15)
(14)Přepínač provozního režimu
k volbě provozního režimu
režim 2takt
režim 4takt
intervalový režim 2takt
intervalový režim 4takt
bodové svařování
zavedení drátu
zkouška plynu
Obr. 5Vnitřní strana přístroje VarioSynergic 5000
6
(15)Rozšířená výbava, režim Push-
Pull
Ovládací prvky
na vnitřní straně
svařovacího
zdroje
(pokračování)
(16)
(17)
(22)(24)
(18)
(20)
Obr. 6Různé ovladače na vnitřní straně svařo-
vacího přístroje
(19)
(21)
(23)(25)
Obr. 7Pojistky na vnitřní straně svařovacího
přístroje
(16)Ovladač korekce doby dohoření
při správném nastavení brání přivaření drátové elektrody ke svařovací lázni nebo
kontaktní trubici
-ruční režim ... plynule nastavitelná doba dohoření dle stupnice 0 - 0,4 s
-programový režim ... možnost korekce doby dohoření, která je integrovaná ve
svařovacím programu, a to v rozsahu +/- 0,2 s
(17)Ovladač rychlosti přiblížení
k nastavení beznárazového zapalování u plných a trubičkových drátů od 1,2 mm,
resp. při vysokých rychlostech drátu
-ruční režim ... rychlost přiblížení je možné nastavit v rozmezí od 1,5 m/min do
100 % nastavené rychlosti drátu
-programový režim ... korekce naprogramované rychlosti přiblížení otočením
ovladače doleva nebo doprava
(18)Ovladač intervalu doby svařování t1, resp. doby bodování
podle druhu provozního režimu je obsazen různými funkcemi
-intervalový režim 2takt, intervalový režim 4takt ... k nastavení intervalu doby
svařování t1 (doporučený pracovní rozsah: 0,1 - 1,5 s)
-bodové svařování ... k nastavení doby bodování, resp. času hoření oblouku u
bodového svařování MIG/MAG (rozsah nastavení: 0,2 - 4,0 s)
(19)Ovladač intervalu doby pauzy t2
aktivní, pokud je přepínač provozního režimu v poloze intervalový režim 2takt,
resp. intervalový režim 4takt (rozsah nastavení: 0,1 - 0,8 s)
(20)Ovladač doby předfuku plynu t1 (rozsah nastavení: 0 - 3,0 s)
(21)Ovladač doby dofuku plynu t2 (rozsah nastavení: 0 - 4,0 s)
(22)Pojistka ventilátoru
(23)Pojistka motoru podavače, magnetického ventilu, stykače
(24)Pojistka řídicího transformátoru
(25)Pojistka řízení
CS
7
Ovládací panel
na podavači
drátu VR 3000 /
3300
(14)
(9)
Obr. 8Ovládací panel na podavači drátu VR 3000 / 3300
(9)Ovladač rychlosti drátu
k nastavení rychlosti drátu
-stupnice m/min ... k plynulému nastavení rychlosti drátu 1 - 18 m/min v
ručním režimu
-stupnice % ... ke korekci naprogramované rychlosti drátu (+/- 30 %) v programovém režimu (v závislosti na průměru drátu, svařovacím programu,
hrubém a jemném přepínači)
(14)
(9)
(14)Přepínač provozního režimu
k volbě provozního režimu
režim 2takt
režim 4takt
intervalový režim 2takt
intervalový režim 4takt
bodové svařování
zavedení drátu
zkouška plynu
8
Přípojky a mechanické součásti
Svařovací zdroj
VS 3400/4000/
5000 / podavač
drátu VR 3000/
3300
(A)
(C)
(D)
(B)
(F)(E)
Obr. 9Přední strana přístroje VarioSynergic 5000
(A)
(D)
(C)
Obr. 11 Přední strana podavače drátu VR 3000Obr. 12 Přední strana podavače drátu VR 3300
Obr. 10 Vnitřní strana přístroje VarioSynergic 5000
(C)
(A)
(D)
CS
(A)Přípojka svařovacího hořáku
k připojení svařovacího hořáku
(B)Zásuvky svařovacího proudu 1 / 2 / 3
k připojení zemnicího kabelu. Pomocí stupňů indukčního odporu je možné ovlivnit
nárůst proudu v okamžiku přechodu kapky a tím optimalizovat svařovací výsledek.
-zásuvka 1 ... vhodná pro oblast krátkého oblouku pod CO2 a směsným
plynem (strmý nárůst proudu)
-zásuvka 2 / 3 ... v případě směsného plynu vhodná již pro spodní krátký oblouk,
jinak pro přechodový, resp. sprchový oblouk (pozvolný nárůst proudu)
9
Svařovací zdroj
VS 3400/4000/
5000 / podavač
drátu VR 3000/
3300
(pokračování)
(C)Zásuvka řízení svařovacího hořáku
k připojení řídicího konektoru svařovacího hořáku
(D)Hadicová přípojka
k připojení přívodu vody (černá) a zpětného toku vody (červená) na centrální
přípojku
(E)4kladkový pohon
(F)Uchycení cívky drátu
k uchycení a jištění normovaných cívek s drátem max. do 20 kg. Lze použít také
cívky s drátem D 200 a D 300
10
Před uvedením do provozu
VAROVÁNÍ! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění osob a mate-
riální škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující
dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
-tento návod k obsluze
-všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
VAROVÁNÍ! Převrácení nebo pád přístroje může znamenat ohrožení života.
Pro zajištění stability postavte svařovací přístroj na rovný a pevný podklad.
Všeobecně
Předpisové
použití přístroje
Předpisy pro
umístění
Svařovací zdroj je určen výlučně pro svařování MIG/MAG..
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody
vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
-dodržování všech pokynů obsažených v tomto návodu k obsluze
-provádění pravidelných revizí a úkonů údržby
Svařovací zdroj je odzkoušen pro krytí IP 23, to znamená:
-ochrana proti vniknutí cizích těles o průměru větším než 12,5 mm (.49 in.)
-ochranu proti vodě stříkající pod úhlem 60° od svislé roviny
Svařovací zdroj může být, v souladu s krytím IP23, postaven a provozován ve venkovním prostředí. Zabudované elektronické součástky je přesto zapotřebí chránit před
bezprostředním působením vlhkosti.
Vzduchový kanál představuje významný bezpečnostní konstrukční prvek. Dbejte proto
při volbě umístění přístroje na to, aby chladící vzduch mohl vzduchovými štěrbinami na
přední a zadní straně nerušeně vcházet, resp. vycházet. Vznikající elektricky vodivý
kovový prach (např. při smirkování) se nesmí dostat přímo do přístroje.
CS
Síťové připojení
UPOZORNĚNÍ! Nedostatečně dimenzovaná elektroinstalace může vést ke
vzniku závažných materiálních škod. Dbejte na správné dimenzování síťového
vedení a pojistek uvedené v technické dokumentaci.
Svařovací zdroj je možné provozovat se
253 V~207 V~
síťovým napětím 3x230/400 V~.
Svařovací zdroj je z výroby nastaven na
-10 %
230 V~
+10 %
400 V. S ohledem na rozmezí tolerance +/10% jej lze provozovat i při síťovém napětí
V~
-10 %
400 V~
+10 %
440 V~360
380 V~, resp. 415 V~.
Důležité! Volitelně může být svařovací
zdroj dimenzován na zvláštní napětí.
Obr. 13 Rozmezí tolerance síťového napětí
Síťové napětí je uvedeno na výkonovém
štítku.
11
Uvedení do provozu
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Připojení přístroje k
elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majetku.
Všechny práce na přístroji provádějte pouze za těchto podmínek:
-síťový vypínač je v poloze - O -,
-přístroj je odpojen od elektrické sítě.
Bezpečnost
Uvedení do
provozu
Použité symboly
Uvedení do provozu se skládá z následujících kapitol:
-Kontrola síťového napětí
-Montáž chladicího modulu
-Propojení podavače drátu se svařovacím zdrojem
-Připojení lahve s ochranným plynem
-Připojení svařovacího hořáku
-Uvedení chladicího modulu do provozu
-Nasazení/výměna podávacích kladek
-Nasazení cívky s drátem / nasazení košové cívky
-Zavedení drátové elektrody
-Nastavení brzdy
Důležité! V závislosti na provedení přístroje může mít hlavní vypínač a napájení přístro-
je různé provedení. Následující symboly obecně znamenají:
Vypněte přístroj
Odpojte přístroj od sítě
Připojte přístroj k síti
Zapněte přístroj
12
Vytvoření síťového připojení
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Připojení přístroje k
elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majetku.
Všechny práce na přístroji provádějte pouze za těchto podmínek:
-síťový vypínač je v poloze - O -,
-přístroj je odpojen od elektrické sítě.
Všeobecně
UPOZORNĚNÍ! Nedostatečně dimenzovaná elektroinstalace může vést ke
vzniku závažných materiálních škod. Síťové vedení a jeho jištění musí odpovídat síťovému napětí a odběru proudu svařovacího zdroje (viz výkonový štítek).
Předepsaný
síťový kabel
Připojení
síťového kabelu
Při dodání je svařovací zdroj standardně vybaven síťovým kabelem o průřezu 4G4 (VS
4000 a VS 5000) nebo 4G2,5 (VS 3400). Pokud je svařovací zdroj provozován se
síťovým napětím 230 V AC, je zapotřebí připojit síťový kabel H07RN-F s větším průřezem.
Průřez kabelu pro různá síťová napětí:
Síťové napětíVS 3200VS 4000VS 5000
400 V AC4G2,54G44G4
230 V AC4G44G6
1)
Při tomto průřezu kabelu je zapotřebí vyměnit odlehčení tahu, které je zabudované ve
1)
4G6
1)
svařovacím zdroji. Odlehčení tahu pro tento kabel má číslo položky 42,0300,1815.
POZOR! Jestliže nejsou použity izolační návleky, existuje nebezpečí ohrožení
osob a poškození majetku v důsledku zkratů mezi fázovými vodiči nebo fázovým a ochranným vodičem. Navlékněte izolační návleky na všechny fázové
vodiče i ochranný vodič odizolovaného síťového kabelu.
Ochranný vodič by měl být asi o 10–15 mm delší než fázové vodiče.
CS
1.Odstraňte pravou bočnici svařovacího zdroje
2.Odstraňte izolaci síťového kabelu v délce 100 mm
3.Zkraťte fázové vodiče asi o 10–15 mm
4.Síťový kabel zasuňte tak daleko, aby ochranný vodič a fázové vodiče mohly být
řádně upevněny ve svorkovnici
5.Na ochranný vodič a fázové vodiče nasaďte izolační návleky
6.Ochranný vodič a fázové vodiče upevněte ve svorkovnici
7.Upevněte síťový kabel pomocí odlehčení tahu
8.Namontujte pravou bočnici svařovacího zdroje
13
Zkontrolujte/
nastavte síťové
napětí
Před montáží síťové zástrčky je třeba zkontrolovat, zda jsou svařovací a řídicí transformátor zapojeny na správné síťové napětí:
1.Odstraňte pravou bočnici svařovacího
zdroje
2.Srovnejte svorkovnici a natištěné
schéma zapojení svařovacího transformátoru
3.Srovnejte svorkovnici a natištěné
schéma zapojení řídicího transformátoru. Kabel označený kabelovou
příchytkou musí být připojen podle
Obr. 14 Svorkovnice pro svařovací a řídicí
transformátor
síťového napětí
4.Namontujte pravou bočnici svařovacího zdroje
14
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Připojení přístroje k
elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majetku.
Všechny práce na přístroji provádějte pouze za těchto podmínek:
-síťový vypínač je v poloze - O -,
-přístroj je odpojen od elektrické sítě.
Montáž chladicího modulu
Všeobecně
Montáž chladicího modulu na
kompaktní zařízení
(26)
Obr. 15 Před montáží chladicího modulu
(27)
Obr. 16 Chladicí modul FK 3000 R
1.Přepněte síťový vypínač do polohy - O
-
2.Odstraňte levý kryt svařovacího
zdroje
3.Sejměte ochranný kryt (26)
4.Skrze průchodku pláštěm vložte řídicí
konektor chladicího modulu (8pólový)
5.Skrze průchodku pláštěm položte
hadice přívodu a zpětného toku vody
6.Odšroubujte pojistný šroub (27) z
chladicího modulu
7.Zavěste chladicí modul pomocí jeho
čtyřčepů na zadní stranu svařovacího
zdroje
8.Pomocí pojistného šroubu (27)
připevněte chladicí modul z vnitřní
strany svařovacího zdroje
9.Připojte správně řídicí konektor
chladicího modulu (8pólový)
10. Odstraňte záslepky z přední strany
svařovacího zdroje
11. Odšroubujte plastové matice z hadicových spojek přívodu a zpětného
toku vody
12. Hadicové spojky přívodu a odtoku
vody namontujte na přední stranu a
Obr. 17 Uložení hadic přívodu a zpětného toku
vody
připevněte plastovými maticemi
13. Položte ochranný kryt přes položené
hadice
14. Namontujte levou bočnici
Obr. 18 Montáž krytu přívodu a zpětného toku
vody
15
CS
Montáž chladicího modulu na
dělené provedení
Obr. 19 Před montáží chladicího modulu
(27)
Obr. 20 Chladicí modul FK 3000 R
1.Přepněte síťový vypínač do polohy - O
-
2.Odstraňte levou bočnici svařovacího
zdroje
3.Skrze průchodku pláštěm vložte řídicí
konektor chladicího modulu (8pólový)
4.Skrze průchodku pláštěm položte
hadice přívodu a zpětného toku vody
5.Odšroubujte pojistný šroub (27) z
chladicího modulu
6.Zavěste chladicí modul pomocí jeho
čtyřčepů na zadní stranu svařovacího
zdroje
7.Pomocí pojistného šroubu (27)
připevněte chladicí modul z vnitřní
strany svařovacího zdroje
8.Připojte správně řídicí konektor
chladicího modulu (8pólový)
9.Namontujte levou bočnici
16
Propojení podavače drátu se svařovacím zdrojem
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Připojení přístroje k
elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majetku.
Všechny práce na přístroji provádějte pouze za těchto podmínek:
-síťový vypínač je v poloze - O -,
-přístroj je odpojen od elektrické sítě.
Všeobecně
Montáž propojovacího hadicového vedení na
svařovací zdroj
Obr. 21 Montáž propojovacího hadicového vedení
na svařovací zdroj
Obr. 22 Montáž kabelů a přípojek
1.Přepněte síťový vypínač do polohy - O
-
2.Odstraňte levou bočnici svařovacího
zdroje
3.Plynovou hadici nechte volně ležet
4.Položte vodní hadice, řídicí kabel a
vedení kladného pólu skrze průchodku pláštěm
5.Příchytku hadicového vedení zasuňte
do připraveného vybrání, zatáhněte
dozadu a pevně přišroubujte
6.Připojte správně řídicí konektor
propojovacího hadicového vedení
(16pólový)
7.Přišroubujte kabelovou koncovku
vedení kladného pólu pomocí příslušného šroubu a příložky na čep
8.Připojte hadice přívodu a zpětného
toku vody správně podle barevného
označení k přípojkám chladicího
modulu
9.Namontujte levou bočnici
CS
17
Montáž propojovacího hadicového vedení na
podavač drátu
VR 3000
1.Přepněte síťový vypínač svařovacího
zdroje do polohy - O -
2.Odstraňte kryt podavače drátu
3.Příchytku hadicového vedení zasuňte
do připraveného vybrání, zatáhněte
dozadu a pevně přišroubujte
4.Přišroubujte a pevně dotáhněte
šestihrannou matici plynové hadice na
plynovou přípojku podavače drátu
5.Položte řídicí kabel a vedení kladného
pólu skrze průchodku pláštěm
Obr. 23 Montáž propojovacího hadicového vedení
na podavač drátu VR 3000
6.Připojte správně řídicí konektor
propojovacího hadicového vedení
(16pólový)
7.Přišroubujte kabelovou koncovku vedení kladného pólu pomocí příslušného šroubu
a příložky na čep
8.Odstraňte záslepky z přední strany podavače drátu
9.Skrze průchodku pláštěm položte hadice přívodu a zpětného toku vody
10. Odšroubujte plastové matice z hadicových spojek přívodu a zpětného toku vody
11. Hadicové spojky přívodu a odtoku vody namontujte na přední stranu a připevněte
plastovými maticemi
12. Namontujte kryt podavače drátu
Montáž propojovacího hadicového vedení na
podavač drátu
VR 3300
1.Přepněte síťový vypínač svařovacího
zdroje do polohy - O -
2.Odstraňte kryt podavače drátu
3.Položte vodní hadice, řídicí kabel a
vedení kladného pólu skrze průchodku pláštěm
4.Pevně přišroubujte příchytku hadicového vedení
5.Připojte správně řídicí konektor
propojovacího hadicového vedení
(16pólový)
6.Přišroubujte kabelovou koncovku
Obr. 24 Montáž propojovacího hadicového vedení
na podavač drátu VR 3300
vedení kladného pólu pomocí příslušného šroubu a příložky na čep
7.Přišroubujte a pevně dotáhněte šestihrannou matici plynové hadice na plynovou
přípojku podavače drátu
8.Odstraňte záslepky z přední strany podavače drátu
9.Odšroubujte plastové matice z hadicových spojek přívodu a zpětného toku vody
10. Hadicové spojky přívodu a odtoku vody namontujte na přední stranu a připevněte
plastovými maticemi
11. Namontujte kryt podavače drátu
18
VAROVÁNÍ! Převrácení svařovacího systému může znamenat ohrožení života.
Pro zajištění stability postavte svařovací systém na rovný a pevný podklad. U
následujících svařovacích systémů se nesmí instalovat 50l plynová lahev:
-kompaktní zařízení VS 3400/4000 bez vložené cívky s drátem a bez
namontovaného modulu FK 3000
-dělené provedení VS 3400-2
-dělené provedení VS 4000-2/5000-2 bez vložené cívky s drátem a
bez namontovaného modulu FK 3000
Připojení svařovacího hořáku / připojení plynové lah-
ve
Připojení ručního
svařovacího
hořáku MIG/MAG
Připojení lahve s
ochranným
plynem
UPOZORNĚNÍ! Při připojování
svařovacího hořáku zkontrolujte,
zda jsou
-veškerá připojení pevně
upevněna,
-veškeré kabely, vedení a
hadice nepoškozeny a
správně izolovány.
1.Postavte lahev s ochranným plynem
na dno podvozku a upevněte ji pomocí zajišťovacího řetězu v horní
části – nikoli za hrdlo
2.Připojte lahev s ochranným plynem:
-odšroubujte ochrannou hlavici
-pootočte krátce doleva ventil na
-překontrolujte těsnění na re-
-našroubujte redukční ventil na
-spojte plynovou hadici s re-
Obr. 25 Upevnění plynové lahve na podvozek
19
CS
lahve
lahvi, aby se odstranily usazené
nečistoty
dukčním ventilu
plynovou lahev a pevně dotáhněte
dukčním ventilem
Uvedení chladicího modulu do provozu
Naplnění chladicím médiem
Chladicí modul se dodává suchý, tedy bez chladicího média. Před uvedením do provozu
naplňte chladicí modul samostatně dodávaným chladicím médiem.
UPOZORNĚNÍ! K naplnění chladicího modulu používejte jen originální chladicí
médium Fronius. Jiné ochranné prostředky proti mrazu nelze doporučit vzhledem k jejich elektrické vodivosti a kompatibilitě.
Čerpadlo chladicího média lze provozovat
pouze při použití chladicího média pro
svařovací hořáky od společnosti Fronius.
Chod čerpadla chladicího média nasucho
(i krátkodobý) není přípustný a vede ke
zničení čerpadla. V takových případech
zaniká záruka a nárok na proplacení
reklamačních nákladů.
UPOZORNĚNÍ! Při prvním plnění
chladicího modulu chladicím
médiem je zapotřebí chladicí
modul před uvedením do provozu
odvzdušnit.
Odvzdušnění
chladicího modulu
Kontrola průtoku
chladicího média
Chladicí modul je zapotřebí odvzdušnit
-po jeho prvním naplnění
-jestliže při spuštěném čerpadle chladicího média nedochází k žádnému oběhu
chladicího média
Postup:
1.Přepněte síťový vypínač do polohy „I” - čerpadlo chladicího média se spustí
2.Stáhněte pojistný kroužek z přípojky přívodu vody (modrá) a odpojte hadici přívodu
vody
3.Pomocí dřevěné či plastové tyčinky opatrně zatlačte zpět těsnicí kužel ve středu
přípojky přívodu vody a podržte jej
4.Těsnící kužel uvolněte v okamžiku, kdy začne chladicí médium proudit ven
5.Připojte opět hadici přívodu vody
6.Zkontrolujte zvnějšku těsnost připojení vody
Důležité! Postup odvzdušnění je zapotřebí opakovat tak často, až je patrný bezvadný
zpětný tok v plnicím hrdle chladicího modulu.
UPOZORNĚNÍ! Před každým uvedením chladicího modulu do provozu je třeba
překontrolovat stav chladicího média a jeho čistotu.
1.Přepněte síťový vypínač do polohy „I” - čerpadlo chladicího média se spustí
2.Kontrolujte chladicí médium, dokud není dosaženo bezvadného průtoku Popřípadě
odvzdušněte chladicí modul.
UPOZORNĚNÍ! Během svařovacího provozu v pravidelných intervalech kontro-
lujte průtok chladicího média. V plnicím hrdle musí být patrný bezvadný zpětný
tok.
20
Nasazení/výměna podávacích kladek
Všeobecné
informace
Nasazení/výměna
podávacích
kladek
Pro zajištění optimálního posuvu drátové elektrody musí podávací kladky odpovídat
průměru drátu a jeho legování.
Důležité! Používejte jen kladky, které odpovídají drátové elektrodě!
Podavače drátu jsou dodávány bez podávacích kladek. Přehled dostupných podávacích
kladek a možnost jejich nahrazení je v seznamu náhradních dílů.
21
CS
Nasazení cívky s drátem, nasazení košové cívky
Bezpečnost
Vložení cívky s
drátem
POZOR! Nebezpečí poranění v důsledku pružnosti navinutého drátu drátové
elektrody. Při nasazování cívky s drátem / košové cívky pevně držte konec
drátové elektrody. Tím zabráníte nebezpečí poranění navíjejícím se drátem.
POZOR! Nebezpečí poranění padající cívkou s drátem / košovou cívkou. Je
zapotřebí zajistit pevné usazení cívky s drátem nebo košové cívky s košovým
adaptérem na uchycení cívky drátu.
Nasazení košové
cívky
Práce s košovými cívkami vyžaduje použití košového adaptéru.
UPOZORNĚNÍ! Při práci s košovými cívkami používejte výlučně košový adap-
tér, který je součástí dodávky podavače drátu!
POZOR! Nebezpečí poranění padající košovou cívkou. Košovou cívku nasaďte
na košový adaptér tak, aby třmeny cívky ležely ve vodicích drážkách košového
adaptéru.
22
Zavedení drátové elektrody
Zavedení drátové
elektrody
POZOR! Nebezpečí poranění v důsledku pružnosti navinutého drátu drátové
elektrody. Při zavádění drátové elektrody do 4kladkového pohonu pevně držte
konec drátové elektrody, abyste zabránili poranění v důsledku jejího rychlého
zpětného protočení.
POZOR! Nebezpečí poškození svařovacího hořáku ostrými hranami konce
drátové elektrody. Před zaváděním drátové elektrody pečlivě odstraňte otřepy
na jejím konci.
23
CS
Zavedení drátové
elektrody
(pokračování)
POZOR! Nebezpečí poranění vysouvanou drátovou elektrodou. Během tisknutí
tlačítka zavedení drátu držte svařovací hořák směrem od obličeje a těla.
Nastavení přítlaku
UPOZORNĚNÍ! Přítlak nastavte tak, aby drátová elektroda nebyla deformová-
na, ale přesto bylo zaručeno dokonalé podávání drátu.
I1Fáze svařovacího proudu: rovnoměrný přísun tepla do základního materiálu
rozehřátého předbíhajícím teplem
I2Fáze bez proudu: meziodpojení svařovacího proudu pro zamezení lokálního
přehřátí základního materiálu
t1Doba předfuku plynu
t2Doba dofuku plynu
t3Doba bodování
Režim 2takt
Provozní režim 2takt je vhodný především pro
-stehování
-krátké svarové švy
-automatický režim
+
I
t
1
Obr. 11 Režim 2takt
I
CS
t
t
1
2
27
Režim 4taktProvozní režim 4takt je vhodný především pro delší svarové švy.
Bodové svařování
+
+
I
t
t
1
Obr. 12 Režim 4takt
I
1
t
2
Provozní režim bodového svařování je vhodný především pro svarové spojení překrývajících se plechů.
Postup ke zhotovení svarového bodu
1.Držte svařovací hořák kolmo
2.Stiskněte a uvolněte tlačítko hořáku
3.Udržujte polohu svařovacího hořáku
4.Vyčkejte do uplynutí doby dofuku plynu
5.Oddalte svařovací hořák
+
I
t
t
1
Obr. 13 Bodové svařování
t
3
t
2
Důležité! Opětovným stisknutím tlačítka hořáku lze předčasně ukončit svařovací proces.
28
Intervalový režim
2-/4takt
Tento provozní režim nalezne uplatnění v oblasti tenkých plechů; k přemostění vzduchových spár.
Přívod drátové elektrody neprobíhá kontinuálně, proto se může tavná lázeň v intervalech
doby pauzy ochladit. Lokálnímu přehřátí, které má za následek propálení základního
materiálu, se lze zcela vyhnout.
Doby intervalů je možné změnit pomocí ovladačů intervalu doby svařování t1 (18) a
intervalu doby pauzy t2 (19).
+
I
t
1
Obr.14a Intervalový režim 2takt
I
1
+
I
t
t
I
2
I
1
I
2
I
1
2
+
CS
t
t
1
Obr.14b Intervalový režim 4takt
I
1
t
I
2
I
1
I
2
I
1
2
29
Zavedení drátu
V provozním režimu zavedení drátu je drátová elektroda zaváděna do hadicového
vedení svařovacího hořáku nastavenou rychlostí drátu bez plynu a proudu.
Zkouška plynu
V provozním režimu zkoušky plynu je možné nastavit potřebné množství plynu na
redukčním ventilu. Podavač drátu není v chodu a drátová elektroda není pod napětím.
30
Svařování MIG/MAG
POZOR! Nebezpečí úrazu a poškození majetku elektrickým proudem a vysou-
vanou drátovou elektrodou. Při stisknutí tlačítka hořáku
-držte svařovací hořák směrem od obličeje a těla
-nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby
-dbejte na to, aby se drátová elektroda nedotýkala žádných elektricky
vodivých nebo uzemněných částí (např. těla přístroje atd.)
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Připojení přístroje k
elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majetku.
Všechny práce na přístroji provádějte pouze za těchto podmínek:
-síťový vypínač je v poloze - O -,
-přístroj je odpojen od elektrické sítě.
VAROVÁNÍ! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění osob a mate-
riální škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující
dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
-tento návod k obsluze
-všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
Svařování MIG/
MAG
1.Připojte přístroj k síti
2.Přepněte síťový vypínač do polohy -I-
UPOZORNĚNÍ! Nedostatečný průtok vody může způsobit škody na majetku. V
pravidelných intervalech kontrolujte během provozu průtok vody - musí být
viditelný zpětný tok.
3.Otevřete ventil lahve s ochranným plynem
4.Nastavte množství ochranného plynu:
-pomocí přepínače provozního režimu nastavte provozní režim zkoušky plynu ochranný plyn proudí ven
-otáčejte stavěcím šroubem na spodní straně redukčního ventilu, až manometr
ukazuje požadované množství plynu
5.Pomocí přepínače provozního režimu vyberte požadovaný provozní režim (proudění
ochranného plynu zastaveno):
-režim 2takt
-režim 4takt
-intervalový režim 2takt
-intervalový režim 4takt
-bodové svařování
6.Pomocí přepínače svařovacích programů vyberte požadovaný svařovací program
7.Pomocí přepínače průměru drátu zvolte průměr drátu
Důležité! Parametry nastavené na jednom ovládacím panelu (např. na podavači drátu
nebo dálkovém ovládání) nelze za těchto okolností měnit z jiného ovládacího panelu
(např. svářecího zdroje).
CS
31
Svařování MIG/
MAG
(pokračování)
8.Nastavte požadovaný svařovací výkon prostřednictvím parametrů
-tloušťka plechu
-svařovací proud
-rychlost drátu
(zobrazení lze nastavit pomocí přepínače displeje)
Důležité! Parametry tloušťka plechu, svařovací proud, rychlost drátu jsou vzájemně
závislé. Změna jednoho parametru vyvolá automatické přizpůsobení ostatních tří parametrů.
9.Podle zobrazení na displeji V - induktance zasuňte zemnicí kabel do zásuvky
svařovacího proudu 1, 2 nebo 3 a zajistěte jej
10. Připojte druhý konec zemnicího kabelu na svařenec
11. Stiskněte tlačítko hořáku a zahajte svařovací proces
Ruční svařování
Ruční svařování MIG/MAG je svařovací postup MIG/MAG bez synergické funkce.
Správný pracovní bod je třeba nastavit vzájemným sladěním svařovacího napětí
(stupňový přepínač) a rychlosti drátu (ovladač rychlosti drátu).
32
Bodové svařování
VAROVÁNÍ! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění osob a mate-
riální škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující
dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
-tento návod k obsluze
-všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
Všeobecně
Bodové svařování
UPOZORNĚNÍ! Pro bodové svařování musí být svařovací hořák vybaven
bodovacím nástavcem.
1.Nastavte svařovací parametry
2.Pomocí ovladače doby bodování nastavte dobu bodování
3.Přepněte přepínač provozního režimu do polohy bodového svařování
4.Správně vybavený svařovací hořák (s bodovacím nástavcem) nasaďte na plech
5.Stiskněte a uvolněte tlačítko hořáku
6.Proběhne bodování
Důležité! Novým stisknutím a uvolněním tlačítka hořáku se bodování přeruší.
Nastavení jsou zvolena správně, pokud vrchní strana bodu vykazuje mírné vyklenutí a
na spodní straně bodově svařeného dílu je patrné provaření. Dbejte také na to, aby
bodově svařovaný materiál k sobě těsně přiléhal a aby byly odstraněny zbytky laku a
koroze.
CS
33
Diagnostika závad a postup při jejich odstraňování
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Před otevřením
přístroje
-přepněte síťový vypínač do polohy - O -
-odpojte přístroj od sítě
-opatřete přístroj srozumitelným varovným štítkem proti opětovnému
zapnutí
-použitím vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že součástky, které
mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité
POZOR! Nedostatečné připojení ochranného vodiče může způsobit závažná
zranění a materiální škody. Šrouby připevňující plášť zdroje jsou určeny k
uzemnění pláště prostřednictvím ochranného vodiče, a proto nesmějí být v
žádném případě nahrazeny jinými šrouby bez spolehlivého propojení s ochranným vodičem.
Všeobecně
Zobrazované
servisní kódy
Každý svařovací zdroj je vybaven autodiagnostickým systémem! Vzniklé závady jsou
rozpoznány a zobrazeny na displejích formou chybových kódů (E00-E99).
Důležité! Pokud se na displejích objeví jiné, zde neuvedené chybové hlášení, může
závadu odstranit pouze servisní služba. Opište toto chybové hlášení, sériové číslo a
konfiguraci svařovacího zdroje a předejte vše spolu s detailním popisem závady servisní
službě.
E37
(kontrolka poruchy svítí)
Příčina:Příliš vysoký proud v motoru podavače drátu: Přetížení motoru podavače
drátu
Odstranění: Zkontrolujte bovden, kontaktní trubici a brzdu drátu
E39
(kontrolka poruchy svítí)
Příčina:Přehřátí
Odstranění: Vychladnutí svařovacího zdroje
E40
Příčina:Externí resetování
Odstranění: Zkontrolujte externí řízení
E42
Příčina:sekundární zkrat
Odstranění: Zkontrolujte svařovací hořák a vedení hořáku z hlediska zkratu
34
Svařovací zdroj
VarioSynergic
3400/4000/5000
Po stisknutí tlačítka hořáku zdroj nereaguje
Síťový vypínač je zapnutý, indikace nesvítí
Příčina:Přerušené síťové vedení, síťová zástrčka není správně zasunutá
Odstranění: Prověření síťového vedení, event. zasunutí síťové zástrčky do zásuvky
Po stisknutí tlačítka hořáku zdroj nereaguje
Síťový vypínač je zapnutý, svítí kontrolka poruchy
Příčina:Přehřátí/přetížení svařovacího zdroje
Odstranění: Vychladnutí svařovacího zdroje
Příčina:Přetížení motoru podavače drátu
Odstranění: Zkontrolujte bovden, kontaktní trubici a nastavení brzdy drátu
Po stisknutí tlačítka hořáku zdroj nereaguje
Síťový vypínač je zapnutý, svítí kontrolka provozní pohotovosti
Příčina:Vadná pojistka F1, F2, F3 nebo F7
Odstranění: Zkontrolujte pojistku
Příčina:Řídicí konektor hořáku není zasunutý
Odstranění: Zasunutí řídicího konektoru
Příčina:Závada čerpadla chladicího modulu
Odstranění: Výměna čerpadla
Příčina:Příliš nízký stav chladicího média
Odstranění: Doplňte chladicí médium
Příčina:Zúžení, resp. cizí těleso ve vodním okruhu
Odstranění: Odstraňte zúžení
Hlučný chod čerpadla chladicího modulu
Příčina:Příliš nízký stav chladicího média
Odstranění: Doplňte chladicí médium
Příčina:Závada čerpadla chladicího modulu
Odstranění: Vyměňte čerpadlo
CS
37
Ošetřování, údržba a likvidace odpadu
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Před otevřením
přístroje
-přepněte síťový vypínač do polohy - O -
-odpojte přístroj od sítě
-opatřete přístroj srozumitelným varovným štítkem proti opětovnému zapnutí
-použitím vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že součástky, které
mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité
Všeobecné
informace
Symboly pro péči
a údržbu chladicího modulu
Při normálních provozních podmínkách vyžadují přístroje pouze minimum péče a údržby.
Pro udržení svařovacího systému v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí
dodržovat uvedená opatření.
Odpovídající intervaly údržby jsou detailně
popsány na následujících stránkách.
Kontrola
stavu vody
Výměna
chladicího
média
Čištění
chladiče
stlačeným
vzduchem
Přečtení návodu k obsluze
Obr. 33 Vysvětlení symbolů
Při každém
uvedení do
provozu
-Překontrolujte síťovou zástrčku, síťový kabel, svařovací hořák, propojovací hadico-
vé vedení a uzemnění, zda nejsou poškozené
-Překontrolujte, zda je kolem přístroje volný prostor 0,5 m (1.6 ft.), který zaručí
nerušený vstup a výstup chladicího vzduchu
UPOZORNĚNÍ! Větrací otvory nesmějí být v žádném případě zakryty, a to ani
částečně.
POZOR! Nebezpečí opaření horkým chladicím médiem. Připojení vody lze
zkoušet pouze tehdy, je-li chladicí médium chladné.
Při použití vodou chlazených svařovacích hořáků:
-Přezkoušejte těsnost vodních přípojek
-Překontrolujte množství zpětného toku v zásobníku chladicího média
-Pokud není patrný zpětný tok vody, přezkoušejte chladicí modul a popř. jej odvzdušněte
UPOZORNĚNÍ! V případě uvedení vodou chlazených svařovacích hořáků do
provozu, aniž by v nich byla chladicí voda, dochází většinou k poškození těla
hořáku nebo hadicového vedení. Za škody způsobené chybným provozováním
společnost Fronius neručí a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
38
Jednou týdně
POZOR! Nebezpečí opaření horkým chladicím médiem. Připojení vody lze
zkoušet pouze tehdy, je-li chladicí médium chladné.
-Překontrolujte stav chladicího média a jeho čistotu.
-V případě stavu chladicího média pod značkou „min“ ... doplňte chladicí médium.
UPOZORNĚNÍ! K plnění chladicích modulů používejte pouze originální chladicí
médium Fronius (40,0009,0046). Jiná chladicí média nejsou vzhledem k jejich
elektrické vodivosti a kompatibilitě vhodné.
Každé 2 měsíce
Každých 6
měsíců
Každých 12
měsíců
POZOR! Nebezpečí opaření horkým chladicím médiem. Připojení vody lze
zkoušet pouze tehdy, je-li chladicí médium chladné.
-Přezkoušejte čistotu zpětného toku a popřípadě jej vyčistěte
-Je-li k dispozici: Přezkoušejte funkci, resp. čistotu vodního filtru a snímače průtoku,
popř. je vyčistěte a vyměňte filtrační vložku
-Demontujte boční díly přístroje a vyčistěte vnitřek pomocí suchého stlačeného
vzduchu s nižším tlakem.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poškození elektronických součástek. Nefoukejte
vzduch na elektronické součástky z příliš malé vzdálenosti.
-V případě většího množství prachu vyčistěte také chladič vody
POZOR! Nebezpečí opaření horkým chladicím médiem. Připojení vody lze
zkoušet pouze tehdy, je-li chladicí médium chladné.
Platnost „Všeobecných obchodních podmínek“
Likvidace odpadu
-Obnovte chladicí médium
-Chladicí médium, které dosloužilo, odborně zlikvidujte.
CS
Důležité! Chladicí médium nesmí být vypuštěno do kanalizace!
Upozornění! K doplnění chladicího modulu používejte jen originální chladicí
médium Fronius (výr. č. 40,0009,0046).
„Všeobecné dodací a platební podmínky“ dle ceníku platí pro chladicí moduly pouze za
následujících předpokladů:
-denní provoz max. 8 h (jednosměnný provoz)
-používání výlučně chladicího média Fronius (výr. č. 40,0009,0046, resp.
40,0009,0075)
-je dodržována pravidelná údržba a výměna chladicího modulu
Likvidace odpadu musí být provedena v souladu s platnými národními a mezinárodními
předpisy.
39
Technické údaje
Všeobecně
Svařovací zdroj
VS 3400/4000/
5000
UPOZORNĚNÍ! Nedostatečně dimenzovaná elektroinstalace může vést ke
vzniku závažných materiálních škod. Pokud je přístroj dodáván v provedení na
zvláštní napětí, platí údaje uvedené na výkonovém štítku. Dbejte na správné
dimenzování síťového vedení a pojistek.
Síťové jištění 230 V20 A zpož. typ35 A zpož. typ35 A zpož. typ
Síťové jištění 400 V20 A zpož. typ35 A zpož. typ35 A zpož. typ
Síťové připojení
1)
Z
max
na PCC
2)
99 mΩ84 mΩ56 mΩ
Primární trvalý výkon (100 % DZ)6,2 kVA7,6 kVA11 kVA
Cos phi280 A--0,95
340 A0,95-400 A-0,94-
Účinnost
200 A76,8 %-80 %
220 A-78,6 %Rozsah svařovacího proudu10 - 340 A30 - 400 A35 - 500 A
Svařovací proud při
10 min / 25°C (77°F) 40 % DZ340 A-500 A
50 % DZ-400 A60 % DZ270 A360 A410 A
100 % DZ210 A280 A320 A
10 min / 40°C (104°F) 30 % DZ--500 A
35 % DZ340 A400 A60 % DZ260 A290 A360 A
100 % DZ200 A220 A280 A
Napětí naprázdno45 V51 V54 V
Pracovní napětí14,5 - 31,0 V15,5 - 34,0 V15,8 - 39,0 V
Počet spínacích stupňů2 x 73 x 74 x 7
Odbočky tlumivky333
KrytíIP 23IP 23IP 23
Druh chlazeníAFAFAF
Izolační třídaFFF
CertifikaceCECECE
Bezpečnostní označeníSSS
Rozměry dxšxv(mm)890x 460 x945890x460x945890x460x945
(in.)35.0x18.1x37.235.0x18.1x37.25.0x18.1x37.2
Hmotnost139 kg147,5 kg156 kg
306.44 lb.325.18 lb.343.92 lb.
1)
k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz
2)
PCC = rozhraní veřejné sítě
40
Podavač drátu
VR 3000/3300
VR 3000VR 3300
Napájecí napětí42 V DC42 V DC
Odebíraný výkon164 W164 W
Převodovka24,5:124,5:1
Druhy cívek s drátemvšechny normalizované cívky
Max. hmotnost cívky s drátem16 kg16 kg
35.27 lb.35.27 lb.
Průměr cívky drátu300 mm300 mm
11.81 in.11.81 in.
Průměr drátu0,8 - 1,6 mm0,8 - 1,6 mm
Rychlost drátu0 - 18 m/min0 - 18 m/min
0 - 708.66 ipm.0 - 708.66 ipm.
KrytíIP 23IP 23
Rozměry dxšxv(mm)620 x 290 x 420600 x 260 x 440
(in.)24.41 x 11.42 x 16.5423.62 x 10.24 x 17.32
Hmotnost16 kg13 kg
35.27 lb.28.66 lb.
Chladicí modul
FK 3000 R
FK 3000 R
Síťové napětí motoru čerpadla230 V, 50/60 Hz
Odběr primárního proudu0,8 A
Chladicí výkon+20 °C1200 W
80 °F4094 BTU/h
+40 °C700 W
104 °F2388.26
Dodávané množství3,0 l/min
6.43 cfh.
Čerpací výška25 m
82 ft.
Tlak čerpadla3,5 baru
50.75 psi.
Objem chladicího média5,2 l
1.37 gal. (US)
KrytíIP 23
Rozměry d x š x v215 x 240 x 480 mm
8.46 x 9.45 x 18.90 in.
Hmotnost (bez chladicího média)11 kg
24.25 lb.
CS
41
42
Vážená čitateľka, vážený čitateľ
Úvod
Ďakujeme vám za prejavenú dôveru a blahoželáme vám ku kúpe technicky vysoko
kvalitného výrobku značky Fronius. Tento návod vám pomôže dokonale sa s ním zoznámiť. Ak si ho starostlivo preštudujete, spoznáte rôznorodé možnosti vášho výrobku
značky Fronius. Iba tak dokážete maximálne využiť všetky jeho výhody.
Prosíme vás aj o striktné dodržiavanie bezpečnostných predpisov a o zvýšenie bezpečnosti na mieste inštalácie vášho výrobku. Starostlivým zaobchádzaním s vašim
výrobkom zaručíte jeho dlhodobú kvalitu, spoľahlivosť a životnosť. To všetko sú dôležité
predpoklady vynikajúcich výsledkov.
SK
ud_fr_st_et_01507 012012
Bezpečnostné predpisy
NEBEZPEČENSTVO!
VÝSTRAHA !
OPATRNE!
UPOZORNENIE !
Dôležité upozornenie!
„NEBEZPEČENSTVO!“ Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenst-
vo. Ak sa mu nezabráni, dôsledkom sú smrteľné následky alebo najťažšie
zranenia.
„VÝSTRAHA!“ Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu. Ak sa jej
nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
„OPATRNE !“
dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako aj materiálne škody.
„UPOZORNENIE !“ Označuje riziko nepriaznivo ovplyvnených pracovných
výsledkov a možných poškodení výbavy.
„Dôležité !“ Označuje tipy na použitie a iné zvlášť užitočné informácie. Toto nie je
návestné slovo pre škodlivú alebo nebezpečnú situáciu.
Keď vidíte niektorý zo symbolov, vyobrazených v kapitole „Bezpečnostné predpisy“, je
potrebná zvýšená obozretnosť.
Označuje potenciálne škodlivú situáciu. Ak sa jej nezabráni,
SK
Všeobecné
informácie
Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných
bezpečnostno-technických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo
zneužití hrozí nebezpečenstvo ohrozenia
-života a zdravia obslužného pracovníka alebo ďalších,
-zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-efektívnej práce s týmto zariadením.
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou
a udržiavaním tohto zariadenia, musia
-byť zodpovedajúco kvalifikované,
-mať znalosti zo zvárania a
-kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa
neho.
Tento návod na obsluhu treba neustále mať uložený v mieste použitia zariadenia. Na doplnenie k tomuto návodu na obsluhu treba dať k dispozícii
a dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpisy na prevenciu úrazov
a ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení
-udržiavať v čitateľnom stave
-nepoškodzovať
-neodstraňovať
-neprikrývať, neprelepovať a tiež nepremaľovávať.
Polohy bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení nájdete v kapitole „Všeobecné“ v návode na obsluhu vášho zariadenia.
Pred zapnutím zariadenia treba odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo
ovplyvniť bezpečnosť.
Ide o vašu bezpečnosť !
I
ud_fr_st_sv_01508 012013
Použitie, primerané danému
určeniu
Prístroj treba použiť výlučne na práce v zmysle použitia, primeraného danému určeniu.
Zariadenie je určené výlučne pre zváracie postupy uvedené na výkonovom
štítku.
Iné použitie, alebo použitie presahujúce tento rámec, sa považuje za použitie
neprimerané danému určeniu. Za škody z tohto vzniknuté výrobca neručí.
K použitiu, primeranému danému určeniu, patrí tiež
-kompletné prečítanie a dodržiavanie všetkých pokynov návodu na obsluhu
-kompletné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov
a upozornení na nebezpečenstvo
-dodržiavanie inšpekčných a údržbárskych prác.
Zariadenie nikdy nepoužiť na nasledujúce aplikácie:
-roztápanie potrubí
-nabíjanie batérií/akumulátorov
-štartovanie motorov
Zariadenie je nadimenzované na prevádzkovanie v priemysle
a živnostenskom sektore. Za poškodenia, vyplývajúce z použitia v obytnej
oblasti, výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade nepreberá ručenie za nedostatočné alebo
chybné pracovné výsledky.
Okolité podmienky
Povinnosti
prevádzkovateľa
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je
považované za neprimerané danému určeniu. Za škody z tohto vzniknuté
výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
-pri prevádzkovaní: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
-pri preprave a skladovaní: - 25 °C až + 55 °C (-13 °F až 131 °F)
Relatívna vlhkosť vzduchu:
-až 50 % pri 40 °C (104 °F)
-až 90 % pri 20 °C (68 °F)
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, koróznych plynov alebo substancií, atď.
Výšková poloha nad hladinou mora: do 2000 m (6500 ft)
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
-sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti
a prevencii úrazov a sú zaučené do manipulácie so zariadením
-prečítali si kapitolu „Bezpečnostné predpisy“ a výstražné upozornenia
v tomto návode na obsluhu, porozumeli im a toto potvrdili svojim podpisom
-sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
ud_fr_st_sv_01508 012013
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch
kontrolovať.
II
Povinnosti
personálu
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa zaväzujú pred
začiatkom práce
-dodržiavať základné predpisy bezpečnosti pri práci a prevencie úrazov
-prečítať si kapitolu „Bezpečnostné predpisy“ a výstražné upozornenia
v tomto návode na obsluhu a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli
a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečiť,aby aj v neprítomnosti nemohlo
dochádzať k žiadnym personálnym a vecným škodám.
Sieťová prípojka
Vlastná ochrana
a ochrana
ďalších osôb
Zariadenia s vysokým príkonom môžu svojim prúdovým odberom negatívne
ovplyvňovať kvalitu energie v sieti.
Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:
-Pripojovacích obmedzení
-Požiadaviek súvisiacich s maximálnou dovolenou sieťovou impedanciou
*)
-Požiadaviek súvisiacich s minimálnym požadovaným skratovým výko-
*)
nom
*)
vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti
pozri technické údaje
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či
sa zariadenie môže pripojiť. Podľa potreby je potrebné poradiť sa s energetickým rozvodným podnikom.
Pri zváraní sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napr.:
-úlet iskier, dookola poletujúce horúce častice kovov
-žiarenie elektrického oblúka, poškodzujúce zrak a pokožku
-škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov
znamenajú ohrozenie života
SK
-elektrické ohrozenie na základe sieťového a zváracieho prúdu
-zvýšené zaťaženie hlukom
-škodlivý dym a plyny zo zvárania
Osoby, ktoré pracujú počas operácie zvárania na obrobku, musia používať
vhodný ochranný odev s nasledujúcimi vlastnosťami:
-ťažko vznietitelný
-izolujúci a suchý
-pokrývajúci celé telo, nepoškodený a v dobrom stave
-ochranná prilba
-nohavice bez manžiet
III
ud_fr_st_sv_01508 012013
Vlastná ochrana
a ochrana
ďalších osôb
(pokračovanie)
Za súčasť ochranného odevu sa okrem iného považuje:
-Oči a tvár chrániť ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou
pred ultrafialovým žiarením, horúčavou a úletom iskier.
-Za ochranným štítom nosiť predpisové ochranné okuliare so stranovou
ochranou.
-Nosiť pevnú obuv, izolovanú aj na špičke
-Ruky chrániť vhodnými rukavicami (elektricky izolujúce, ochrana pred
horúčavou).
-Na zníženie zaťaženia hlukom a na ochranu pred zraneniami nosiť
ochranu sluchu.
Osoby, predovšetkým deti, držať v dostatočnej vzdialenosti počas prevádzkovania týchto zariadení a počas procesu zvárania. Ak sa však predsa
v blízkosti nachádzajú osoby
-tieto poučiť o všetkých ohrozeniach (nebezpečenstvo oslepnutia od
elektrického oblúka, nebezpečenstvo zranení na základe úletu iskier,
zdravotne škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie
od sieťového alebo zváracieho prúdu, ...),
-dať k dispozícii vhodné ochranné prostriedky alebo
-postaviť vhodné ochranné steny alebo závesy.
Informácie o
hodnotách
hlučnosti
Nebezpečenstvo
spôsobované
škodlivými
plynmi a parami
Maximálna hladina akustického tlaku vyžarovaného týmto zariadením je < 80
dB(A) (ref. 1 pW) pri chode naprázdno a počas ochladzovacej fázy po prevádzke, pri maximálnom dovolenom pracovnom bode a normovanom
zaťažení podľa EN 60974-1.
Konkrétna hodnota emisií pri zváraní (a rezaní) pre určité pracovisko sa nedá
špecifikovať, pretože je určovaná postupom a okolitými podmienkami. Závisí
od najrôznejších parametrov, ako je napr. zvárací postup (zváranie MIG/MAG,
WIG), zvolený druh prúdu (jednosmerný prúd, striedavý prúd), výkonový
rozsah, druh zváraného materiálu, rezonančné správanie obrobku, okolie
pracoviska a pod.
Plyn vznikajúci pri zváraní obsahuje zdravotne škodlivé plyny a výpary.
Dym zo zvárania obsahuje substancie, ktoré podľa konkrétnych okolností
môžu zapríčiniť poškodenia plodu a rakovinu.
Hlavu držať mimo zóny tvorby dymu a plynov zo zvárania.
Vzniká dym aj škodlivé plyny
-nevdychovať
-odsávať z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.
ud_fr_st_sv_01508 012013
Postarať sa o dostatočné privádzanie čerstvého vzduchu.
Pri nedostatočnom vetraní použiť dýchaciu ochrannú masku s privádzaním
vzduchu.
V prípade neistoty ohľadom toho, či odsávaný výkon postačuje, namerané
hodnoty emisií škodlivín porovnajte s prípustnými medznými hodnotami.
Ak sa nezvára, ventil fľaše s ochranným plynom treba zatvoriť alebo centrálne napájanie plynom zatvoriť.
IV
Nebezpečenstvo
spôsobované
škodlivými
plynmi a parami
(pokračovanie)
Za stupeň škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iného zodpovedné nasledujúce zložky:
-kovy použité na obrobok
-elektródy
-povlaky
-čističe, odmasťovače a podobne
Preto treba zohľadniť zodpovedajúce karty bezpečnostných údajov k daným
materiálom a údaje výrobcov k uvádzaným zložkám.
Zápalné pary (napr. výpary z rozpúšťadiel) držať v dostatočnej vzdialenosti
od oblasti žiarenia elektrického oblúka.
Nebezpečenstvo
v dôsledku úletu
iskier
Nebezpečenstvá
spôsobované
sieťovým
a zváracím
prúdom
Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.
Nikdy nezvárať v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály musia byť vzdialené od elektrického oblúka prinajmenšom
11 metrov (35 ft.) alebo musia byť prikryté odskúšaným krytom.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do
okolitých priestorov. Zabezpečiť zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu
nevznikalo žiadne riziko zranení a požiarov.
Nezvárať v požiarne a explózne ohrozených oblastiach a na uzavretých
nádržiach, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa
zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.
Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleja
a podobne, sa nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebezpečenstvo explózie.
Zasiahnutie elektrickým prúdom je v zásade životu nebezpečné a môže byť
smrteľné.
Nedotýkať sa častí pod napätím v rámci zariadenia alebo mimo neho.
Pri zváraní MIG/MAG a WIG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu,
hnacie kladky, ako aj kovové časti, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.
SK
Posuv drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad, alebo použite
vhodné, izolujúce uchytenie posuvu drôtu.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom suchej podložky alebo krytovania, dostatočne izolujúcej voči zemniacemu potenciálu alebo potenciálu kostry. Táto podložka alebo krytovanie musí
úplne pokrývať celú oblasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo
potenciálom kostry.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované
a dostatočne nadimenzované. Voľné spojenia, pripálené, poškodené alebo
poddimenzované káble a vodiče ihneď vymeniť.
Káble alebo vodiče neovíjať okolo tela alebo častí tela.
V
ud_fr_st_sv_01508 012013
Nebezpečenstvá
spôsobované
sieťovým
a zváracím
prúdom
-nikdy sa jej nedotýkať pri zapnutom prúdovom zdroji.
Medzi zváracími elektródami dvojice zváracích zariadení sa môže napríklad
vyskytovať dvojnásobné napätie chodu naprázdno jedného zváracieho
zariadenia. Pri súčasnom dotyku potenciálov oboch elektród existuje podľa
okolností nebezpečenstvo ohrozenia života.
Sieťový prívod a prívod k zariadeniu nechajte pravidelne prekontrolovať
odborným elektrikárom ohľadom funkčnej spôsobilosti ochranného vodiča.
Zariadenie prevádzkovať iba na sieti s ochranným vodičom a so zásuvkou
s kontaktom ochranného vodiča.
Ak sa zariadenie prevádzkuje na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke
bez kontaktu ochranného vodiča, je to považované za hrubú nedbalosť. Za
škody z tohto vzniknuté výrobca neručí.
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie obrobku.
Nepoužité zariadenia vypnite.
Pri prácach vo väčšej výške noste bezpečnostný postroj na zaistenie proti
pádu.
Blúdivé zváracie
prúdy
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú
zástrčku.
Zariadenie prostredníctvom zretelne čitateľného a zrozumiteľného
výstražného štítka zaistite proti zasunutiu sieťovej zástrčky a proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia:
-vybiť všetky konštrukčné časti, ktoré akumulujú elektrický náboj
-zabezpečiť, aby všetky komponenty zariadenia boli v bezprúdovom
stave.
Ak sú potrebné práce na častiach pod napätím, treba privolať druhú osobu,
ktorá včas vypne hlavný spínač.
Ak sa ďalej uvádzané upozornenia nerešpektujú, je možný vznik blúdivých
zváracích prúdov, ktoré môžu zapríčiniť nasledovné:
-nebezpečenstvo vzniku požiaru
-prehriate konštrukčných častí, ktoré sú spojené s obrobkom
-porušenie ochranných vodičov
-poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení
Postarajte sa o pevné spojenie zvierky na obrobku s týmto obrobkom.
ud_fr_st_sv_01508 012013
Zvierku na obrobku pripevniť čo možno najbližšie k zváranému miestu.
Pri elektricky vodivých podlahách postaviť zariadenie s dostatočnou izoláciou
voči podlahe.
Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení, atď. dbať na
nasledovné: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je
pod napätím. Postarajte sa o dostatočne izolujúce uloženie nepoužitého
zváracieho horáka/držiaka elektródy.
VI
Blúdivé zváracie
prúdy
(pokračovanie)
Pri automatických aplikáciách MIG/MAG drôtovú elektródu previesť iba
izolovane z nádoby so zvarovacím drôtom, z veľkokapacitnej cievky alebo
z cievky drôtu k posuvu drôtu.
Klasifikácia
zariadení podľa
EMK
Opatrenia v
oblasti elektromagnetickej
kompatibility
Zariadenia emisnej triedy A:
-sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí
-v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovaním v
závislosti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
-spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí
to aj pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje
z verejnej nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení podľa EMK podľa typového štítku alebo technických
údajov
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej
aplikácie (napr. ak sa na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia,
alebo ak sa miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača).
V tomto prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na
odstránenie rušenia.
Podľa národných a medzinárodných ustanovení prekontrolujte a vyhodnoťte
možné problémy a odolnosť voči rušeniu zariadení v okolí:
-bezpečnostné zariadenia
-sieťové a signálne káble a tiež káble na prenos dát
-zariadenia na elektronické spracovanie dát a telekomunikačné zariadenia
-zariadenia na meranie a kalibráciu
SK
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
a) Sieťové napájanie
-Ak napriek predpisovému pripojeniu na sieť dochádza
k elektromagnetickým poruchám, zabezpečte prídavné opatrenia (napr.
použite vhodný sieťový filter).
b) Zváracie káble
-mať podľa možnosti čo najkratšie
-nechať prebiehať uložené tesne pri sebe (aj na zabránenie problémom
s elektromagnetickými poliami)
-uložiť v dostatočnej vzdialenosti vzdialené od iných vodičov
c) Vyrovnanie potenciálov
d) Uzemnenie obrobku
-Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kondenzátory.
e) Odtienenie, ak je to potrebné
-iné zariadenia v okolí odtieniť
-Odtieniť celú zváraciu inštaláciu
VII
ud_fr_st_sv_01508 012013
Opatrenia
ohľadom elektromagnetických
polí
Eletromagnetické polia môžu zapríčiniť zdravotné poškodenia, ktoré ešte nie
sú známe:
-Účinky na zdravie osôb nachádzajúcich sa v bezprostrednej blízkosti,
napr. nositeľov kardiostimulátorov a pomôcok pre nedoslýchavých
-Nositelia kardiostimulátorov sa musia poradiť so svojim lekárom prv, než
sa budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia
a zváracieho procesu
-Z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie
odstupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača
-Zváracie káble a hadicové balíky nenosiť prevesené cez plece a neovinúť
si ich okolo tela a častí tela
Zvláštne miesta
ohrozenia
Ruky, vlasy, kusy odevu a nástroje preč od pohyblivých častí, ako napr.:
-ventilátorov
-ozubených kolies
-kladiek
-hriadeľov
-cievok drôtu a zváracích drôtov
Nezasahovať do otáčajúcich sa ozubených kolies posuvu drôtu alebo do
otáčajúcich sa hnacích častí.
Krytovania a bočné časti sa smú otvárať / odstraňovať iba pri vykonávaní
údržby a opravárenských prác.
Počas prevádzkovania
-Zabezpečiť, aby boli všetky krytovania zatvorené a aby boli riadne namontované všetky bočné časti.
-Všetky krytovania a bočné časti udržiavať v zatvorenom stave.
Výstup zváracieho drôtu zo zváracieho horáka spôsobuje vysoké riziko
zranení (prepichnutie pokožky, zranenie tváre a očí, ...). Preto treba horák
držať v smere od tela (zariadenia s posuvom drôtu).
Nedotýkajte sa obrobku počas zvárania ani po ňom – nebezpečenstvo
popálenia.
ud_fr_st_sv_01508 012013
Z chladnúcich obrobkov môže odskočiť troska. Preto aj pri dodatočných
prácach na obrobkoch noste predpísanú ochrannú výbavu a postarajte sa
o dostatočnú ochranu iných osôb.
Zváracie horáky a iné komponenty výbavy s vysokou prevádzkovou teplotou
nechajte ochladiť prv, než sa na nich bude pracovať.
V požiarne a explózne ohrozených priestoroch platia špeciálne predpisy –
dodržať zodpovedajúce národné a medzinárodné ustanovenia.
Prúdové zdroje pre prácu v priestoroch so zvýšeným elektrickým ohrozením
(napr. kotly) musia byť vyznačené znakom (Safety). Prúdový zdroj sa však
nesmie nachádzať v takýchto priestoroch.
Nebezpečenstvo obarenia od uniknutej chladiacej kvapaliny. Pred nasunutím
prípojov pre výtok alebo spätný prítok vody treba chladiace zariadenie
vypnúť.
VIII
Zvláštne miesta
ohrozenia
(pokračovanie)
Pri prenášaní zariadení žeriavom použiť iba vhodné prostriedky na uchytenie
bremena od výrobcu.
-Reťaze alebo laná zavesiť na všetkých závesných bodoch vhodného
prostriedku na uchytenie bremena.
-Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom
vzhľadom na zvislicu.
-Odstrániť plynovú fľašu a posuv drôtu (zariadenia MIG/MAG a WIG).
Pri zavesení posuvu drôtu na žeriav počas zvárania použiť vždy vhodný
izolujúci záves posuvu drôtu (zariadenia MIG/MAG a WIG).
Ak je zariadenie vybavené nosným popruhom alebo nosnou rukoväťou, tie
slúžia výlučne na ručné prenášanie. Pre prenášanie pomocou žeriavu,
vidlicového vozíka alebo inými mechanickými zdvíhadlami nie je tento nosný
popruh vhodný.
Je potrebné skontrolovat všetky viazacie prostriedky (popruhy, spony, retaze
atd.), ktoré sa používajú v súvislosti so zariadením alebo jeho komponentmi
(napr. ohladne mechanických poškodení, korózie alebo zmien spôsobených
poveternostnými vplyvmi).
Interval a rozsah kontroly musia zodpovedat minimálne platným národným
normám a smerniciam.
Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo
nespozorovaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit
adaptéra zo strany zariadenia na pripojenie ochranného plynu treba pred
montážou utesniť pomocou vhodnej teflónovej pásky.
SK
Negatívne vplyvy
na výsledky
zvárania
Ohrozenie na
základe použitia
fliaš
s ochranným
plynom
Pre riadnu a bezpečnú funkciu zváracieho systému je potrebné splniť nasledujúce zadania ohľadom kvality ochranného plynu:
-veľkosť častíc pevných látok <40µm,
-tlakový rosný bod <-20°C,
-max. obsah oleja <25mg/mł.
V prípade potreby treba použiť filtre.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo znečistenia vzniká predovšetkým v
okružných vedeniach.
Fľaše ochranného plynu obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu
explodovať. Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváračskej
výbavy, musí sa s nimi narábať veľmi opatrne.
Fľaše ochranného plynu so stlačeným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mechanickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami
a elektrickým oblúkom.
Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa
návodu, aby sa nemohli prevrátiť.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích alebo iných
elektrických prúdových obvodov.
Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte zváracou elektródou.
IX
ud_fr_st_sv_01508 012013
Ohrozenie na
základe použitia
fliaš s ochranným
plynom
(pokračovanie)
Nebezpečenstvo explózií, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod
tlakom.
Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom na príslušnú aplikáciu
a k tomu sa hodiace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry, ...). Fľaše
s ochranným plynom a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.
Ak sa nezvára, ventil fľaše s ochranným plynom treba zatvoriť.
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a
medzinárodných ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
Bezpečnostné
opatrenia
v mieste naištalovania a pri preprave
Prevracajúce sa zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia
života: Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad
-Je prípustný uhol sklonu maximálne 10°.
V požiarne a explózne ohrozených priestoroch platia zvláštne predpisy
-rešpektujte zodpovedajúce národné a medzinárodné ustanovenia.
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie
pracoviska vždy čisté a prehľadné.
Prístroj postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre krytie, uvádzané
na výkonovom štítku.
Po postavení zariadenia zabezpečiť odstup dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby
chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať a vystupovať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte, aby sa dodržali platné národné
a regionálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre
smernice ohľadom ohrozenia pri transporte a preprave.
Pred každým transportom zariadenia treba chladiace médium úplne vypustiť,
a tiež demontovať nasledujúce komponenty:
-posuv drôtu
-cievku s drôtom
-fľašu s ochranným plynom
ud_fr_st_sv_01508 012013
Pred uvedením do prevádzky, po preprave sa bezpodmienečne musí vykonať vizuálna kontrola zariadenia ohľadom poškodení. Akékoľvek poškodenia
treba pred uvedením do prevádzky dať opraviť vyškolenému servisnému
personálu.
X
Bezpečnostné
opatrenia
v normálnom
režime prevádzky
Zariadenie prevádzkovať iba vtedy, ak sú všetky ochranné zariadenia plne
funkčné. Ak ochranné zariadenia nie sú plne funkčné, existuje nebezpečenstvo
-ohrozenia života a zdravia obslužného pracovníka alebo iných osôb,
-ohrozenia zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa
-ohrozenia efektívnej práce s týmto zariadením.
Nie plne funkčné bezpečnostné zariadenia treba pred zapnutím zariadenia
opraviť.
Ochranné zariadenia nikdy neobchádzajte a nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zaistite, aby nikto nemohol byť ohrozený.
-Zariadenie prinajmenšom raz za týždeň prekontrolujte ohľadom zvonku
rozoznateľných poškodení a funkčnej spôsobilosti bezpečnostných
zariadení.
-Fľašu s ochranným plynom vždy dobre upevnite a pred prenášaním
žeriavom sa musí zložiť najprv.
-Na základe vlastností (elektrická vodivosť, ochrana proti mrazu, kompatibilita s materiálmi, horľavosť, ...) je pre použitie v našich zariadeniach
vhodné iba originálne chladiace médium od výrobcu.
-Použávajte iba vhodné originálne chladiace médium od výrobcu.
-Originálne chladiace médium od výrobcu nemiešajte s inými chladiacimi
médiami.
-Ak pri použití iných chladiacich médií dôjde k poškodeniam, výrobca za
ne neručí a všetky záručné nároky zanikajú.
-Chladiace médium je za určitých predpokladov zápalné. Chladiace
médium prepravujte iba v uzatvorených originálnych nádobách
a neuchovávajte ho v blízkosti zápalných zdrojov.
-Opotrebované chladiace médium riadne zlikvidovať podľa požiadaviek
národných a medzinárodných predpisov. Kartu bezpečnostných údajov
dostanete vo vašom servisnom stredisku alebo cez internetovú stránku
výrobcu.
-Po ochladení zariadení treba pred začiatkom zvárania prekontrolovať
stav chladiaceho média.
SK
Údržba a opravy
Pri dielcoch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované
a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti. Používajte iba
originálne náhradné diely a diely podliehajúce zrýchlenému opotrebovaniu
(platí tiež pre normalizované diely).
Bez povolenia výrobcu nevykonávajte žiadne zmeny, osádzania alebo
prestavby na zariadení.
Ihneď vymeňte konštrukčné časti, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
Pri objednávkach uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo vášho zariadenia.
XI
ud_fr_st_sv_01508 012013
Bezpečnostnotechnická inšpekcia
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostno-technickú inšpekciu zariadenia.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu
prúdových zdrojov.
Odporúča sa bezpečnostno-technická inšpekcia vykonaná preskúšaným
odborným elektrikárom
-po zmene
-po osádzaní alebo prestavbách
-po oprave, ošetrení a údržbe
-prinajmenšom každých 12 mesiacov.
Pri tejto bezpečnostno-technickej inšpekcii postupujte podľa zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie pre bezpečnostno-technickú inšpekciu a kalibráciu získate
vo vašom servisnom stredisku. To Vám na požiadanie poskytne aj
požadované podklady.
Likvidácia
Označenie bezpečnosti
Neodhadzujte toto zariadenie do domového odpadu !
Podľa európskej smernice 2002/96/EG o elektrických a elektronických
starých prístrojoch a o ich uplatnení v národnom práve musia byť opotrebované elektrické nátroje zbierané separátne a odovzdané na enviromentálne
správne opätovné využitie. Zabezpečte, aby vaše použité zariadenie bolo
odovzdané späť vášmu výrobcovi alebo si zadovážte informácie o miestnom
systéme zberu a likvidácie.
Ignorovanie tejto Smernice EÚ môže viesť k potencionálnym dopadom na
životné prostredie a na vaše zdravie !
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky Smernice pre nízke
napätia a elektromagnetickú kompatibilitu (napr. relevantné normy pre
výrobky z radu noriem EN 60 974).
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných noriem pre Kanadu a USA.
Bezpečnosť dát
Autorské práva
ud_fr_st_sv_01508 012013
Za dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný
používateľ. V prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače.
Zmeny sú vyhradené. Obsah návodu na obsluhu nezakladá v žiadnom
prípade nároky zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia
na chyby v tomto návode na obsluhu sme povd’ační.
Princíp činnosti typového radu zariadení VarioSynergic........................................................................... 3
Koncepcia zariadenia ............................................................................................................................... 3
Oblasti použitia......................................................................................................................................... 3
Popis ovládacích panelov.............................................................................................................................. 4
Všeobecne ............................................................................................................................................... 4
Ovládacie prvky na prúdovom zdroji ........................................................................................................ 4
Ovládacie prvky na vnútornej strane prúdového zdroja ........................................................................... 6
Prípojné miesta a mechanické komponenty ................................................................................................. 9
Prúdový zdroj VS 3400/4000/5000 / posuv drôtu VR 3000/3300 ............................................................. 9
Pred uvedením do prevádzky ....................................................................................................................... 11
Všeobecne ..............................................................................................................................................11
Použitie zodpovedajúce určeniu zariadenia ............................................................................................11
Pokyny na inštalovanie............................................................................................................................ 11
Uvedenie do prevádzky ............................................................................................................................... 12
Uvedenie do prevádzky .......................................................................................................................... 12
Používané symboly ................................................................................................................................ 12
Vytvorenie sieťovej prípojky ........................................................................................................................ 13
Všeobecne ............................................................................................................................................. 13
Kontrola / nastavenie sieťového napätia ................................................................................................ 14
Montáž chladiaceho zariadenia ................................................................................................................... 15
Všeobecne ............................................................................................................................................. 15
Chladiace zariadenie namontujte na kompaktné zariadenie. ................................................................. 15
Montáž chladiaceho zariadenia pri delenom vyhotovení ........................................................................ 16
Montáž spojovacieho hadicového balíka na prúdový zdroj .................................................................... 17
Spojenie posuvu drôtu s prúdovým zdrojom ............................................................................................... 17
Všeobecne ............................................................................................................................................. 17
Kontrola plynu ........................................................................................................................................ 30
Všeobecne ............................................................................................................................................. 33
Diagnostika a odstraňovanie chýb .............................................................................................................. 34
Všeobecne ............................................................................................................................................. 34
Prúdový zdroj Variosynergic 3400/4000/5000 ........................................................................................ 35
Ošetrovanie, údržba a likvidácia ................................................................................................................. 38
Všeobecné informácie ........................................................................................................................... 38
Symboly pre ošetrovanie a údržbu chladiaceho zariadenia ................................................................... 38
Pri každom uvedení do prevádzky ......................................................................................................... 38
Raz týždenne ......................................................................................................................................... 39
Každé 2 mesiace.................................................................................................................................... 39
Každých 6 mesiacov .............................................................................................................................. 39
Každých 12 mesiacov ............................................................................................................................ 39
Platnosť „Všeobecných dodacích a platobných podmienok“ .................................................................. 39
Technické údaje .......................................................................................................................................... 40
Všeobecne ............................................................................................................................................. 40
Prúdový zdroj VS 3400/4000/5000 ......................................................................................................... 40
Chladiace zariadenie FK 3000 R............................................................................................................ 41
Zoznam náhradných dielov
Fronius Worldwide
2
Všeobecné informácie
Princíp činnosti
typového radu
zariadení VarioSynergic
Koncepcia zariadenia
Zariadenia typového radu VarioSynergic sú prúdovými zdrojmi MIG/MAG s optimálnymi
zváracími charakteristikami. Predvoliteľné riadiace postupy, ako je dvojtaktový, štvortaktový, intervalový dvojtaktový, intervalový štvortaktový a bodovací režim sú
samozrejmosťou. Zariadenia sú skonštruované tak, že spoľahlivo fungujú aj v náročných
prevádzkových podmienkach.
Teleso z oceľového plechu s povrchom nanášaným práškovou technológiou, ovládacie
prvky s konštrukčnými ochrannými prvkami a centrálna prípojka horáka spĺňajú aj najvyššie nároky. Izolovaná prenášacia rukoväť a podvozok s veľkými dimenzovanými kolesami
umožňujú ľahkú prepravu nielen v rámci podniku, ale aj pri použití na staveniskách.
Kompaktné zariadenie VS 3400/4000/
5000 sa vyznačuje kompaktnou konštrukciou, integrovaným systémom pohonu a
integrovaným uchytením cievky drôtu.
SK
Oblasti použitia
Obr. 1 Kompaktné zariadenie VS 5000
Delené vyhotovenie zariadenia VS 3400/
4000/5000 disponuje externým posuvom
drôtu. Posuvy drôtu VR 3000/3300 sú
prenosné a môžu sa nasadzovať na
prúdový zdroj alebo sa môžu odobrať pre
rozšírenie pracovnej oblasti a namontovať
napr. na pojazdový vozík.
Obr. 2 Delené vyhotovenie VS 5000
Oblasť použitia typového radu zariadení VarioSynergic siaha od prevádzky obrábania
plechu až po ťažké oceľové konštrukcie. Rozsah použitia vo výrobnom i opravárenskom
sektore ďalej rozširuje zvariteľnosť plnými i plnenými drôtovými elektródami rôznych
priemerov a rôznych zliatin s ochranou rôznymi ochrannými plynmi, ktoré sú bežne v
predaji.
3
Výstraha! Chybná obsluha môže zapríčiniť závažné poranenia osôb
a materiálne škody. Popisované funkcie použite až po úplnom preštudovaní a
pochopení nasledujúcich dokumentov:
-tento návod na obsluhu
-všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnost-
né predpisy
Popis ovládacích panelov
Všeobecne
Ovládacie prvky
na prúdovom
zdroji
(8)
(13)
(1)(3)
(2)
(4)
(5)
(6)
(7)
(9)
(10)
(12)
Obr. 3 Ovládacie prvky na prúdovom zdroji
(1)Digitálny displej V - induktancia
v manuálnom, príp. programovom režime obsadené rozdielnou funkciou
Manuálny režim
-Zobrazenie požadovanej, skutočnej, príp. zachovanej hodnoty zváracieho
napätia nastaveného pomocou spínača hrubých a jemných stupňov regulácie
Programový režim
-Zobrazenie požadovanej, skutočnej, príp. zachovanej hodnoty zváracieho
napätia nastaveného pomocou spínača hrubých a jemných stupňov regulácie
-Zobrazenie zásuvky zváracieho prúdu 1 / 2 / 3 ... pri zmene spínača hrubých
a jemných stupňov regulácie sa na displeji zobrazí číslo 1, 2 alebo 3. Kábel
kostry sa musí následne zasunúť do príslušnej zásuvky zváracieho prúdu 1, 2
alebo 3 a zaistiť.
4
(11)
Ovládacie prvky
na prúdovom
zdroji
(pokračovanie)
(2)Zobrazenie Hold
vždy na konci zvárania sa do pamäte ukladajú aktuálne skutočné hodnoty zváracieho prúdu a napätia - indikácia Hold svieti.
(3)Digitálny displej m/min - mm - A
v manuálnom, príp. programovom režime obsadené rozdielnou funkciou
Manuálny režim
-Rýchlosť drôtu (m/min) ... zobrazenie nastavenej rýchlosti drôtu
-Hrúbka plechu (mm) ... žiadna funkcia
-Zvárací prúd (A) ... zobrazenie skutočnej, príp. zachovanej hodnoty zváracie-
ho prúdu
Programový režim
-Rýchlosť drôtu (m/min) ... zobrazenie nastavenej rýchlosti drôtu
-Hrúbka plechu (mm) ... orientačná hodnota pre hrúbku základného materiálu
-Zvárací prúd (A) ... požadovaná, skutočná, príp. zachovaná hodnota zváracie-
ho prúdu
(4)Voličový prepínač digitálneho displeja
na výber a zobrazenie požadovanej funkcie na digitálnom displeji
Rýchlosť drôtu (požadovaná hodnota)
Hrúbka plechu (orientačná hodnota)
Zvárací prúd (požadovaná, príp. skutočná hodnota)
(5)Zobrazenie prechodového oblúku
medzi krátkym a rozstrekovaným elektrickým oblúkom vzniká prechodový elektrický oblúk zaťažený rozstrekovaním. V programovom režime sa táto oblasť signalizuje rozsvietením indikácie prechodového oblúku. Zmenou priemeru drôtu, príp.
voľbou inej zmesi ochranného plynu je možné prechodový oblúk obísť a dosiahnuť
optimálny výsledok zvárania.
(6)Voličový prepínač zváracieho programu
na výber požadovaného zváracieho programu v závislosti od ochranného plynu a
prídavného materiálu
Zloženie ochranného plynu a zmiešania jednotlivých
komponentov v %
Pri typovom rade zariadení „CO2“ nie sú
tieto programy nastavené na zmesový plyn,
ale na čistý CO2.
Označenie DIN, príp. zliatiny drôtovej elektródy
Manuálny režim ... rýchlosť drôtu je potrebné prispôsobiť
napätiu zvárania pomocou nastavovacieho regulátora rýchlosti
drôtu (stupnica m/min).
SK
Obr. 4 Voličový prepínač zváracieho programu
Dôležité upozornenie! Pri prídavných drôtoch a / alebo ochranných plynoch, ktoré sa
nepatrne odlišujú od zadaných hodnôt, je možné vykonať korekciu pomocou nastavovacieho regulátora rýchlosti drôtu (stupnica %).
5
Ovládacie prvky
na prúdovom
zdroji
(pokračovanie)
(7)Indikácia NoProgram
-svieti, ak je voličový prepínač zváracieho programu prestavený v polohe
„Manuálne“.
-bliká, pri výbere priemeru drôtu, príp. zváracieho programu, ak nie sú naprogramované dáta zvárania.
-bliká, pri výbere hrubého alebo jemného stupňa, ktorý nie je vhodný pre
zvolený zvárací program; súčasne sa na digitálnych displejoch (12), (13)
zobrazí znak L, príp. H
Hnaprogramovaný rozsah zvárania prekročený - polohu na spínači hrubých a
jemných stupňov regulácie vráťte späť.
Lnaprogramovaný rozsah zvárania podkročený - polohu na spínači hrubých a
jemných stupňov regulácie zvýšte.
(8)Voličový prepínač priemeru drôtu
pre výber priemeru drôtu, ktorým sa má zvárať v programovom režime
(9)Nastavovací regulátor rýchlosti drôtu
pre nastavenie rýchlosti drôtu.
-Stupnica m/min ... na plynulé nastavenie rýchlosti drôtu od 1 - 18 m/min v
manuálnej prevádzke.
-Stupnica % ... na korekciu naprogramovanej rýchlosti drôtu (+/- 30%) v
programovom režime (v závislosti od priemeru drôtu, zváracieho programu,
spínača hrubých a jemných stupňov regulácie)
Ovládacie prvky
na vnútornej
strane prúdového
zdroja
(10)Sieťový vypínač
zapínanie a vypínanie prúdového zdroja. Svieti, keď je zapnutý sieťový vypínač.
(11)Spínač jemných stupňov
rozdeľuje oblasť hrubých stupňov vždy na 7 jemných stupňov a slúži na jemné
nastavenie zváracieho výkonu pre rôzne aplikácie.
(12)Spínač hrubých stupňov
rozdeľuje rozsah napätia naprázdno a zváracieho napätia, príp. rozsah zváracieho
výkonu prúdového zdroja až na 4 hrubé stupne
-VS 3400 stupeň A a B
-VS 4000 stupeň A, B a C
-VS 5000 stupeň A, B, C a D
(13)Indikácia poruchy
-svieti pri tepelnom preťažení
-bliká, ak sa vyskytla porucha
(16) - (21)(22) - (25)(14) (15)
(14)Volič režimov prevádzky
na výber prevádzkového režimu
Dvojtaktový režim prevádzky
Štvortaktový režim prevádzky
Intervalový dvojtaktový režim
prevádzky
Intervalový štvortaktový režim
prevádzky
Bodovanie
Navlečenie drôtu
Kontrola plynu
Obr. 5 Vnútorná strana VarioSynergic 5000
6
(15)Voliteľne prevádzka Push/Pull
Ovládacie prvky
na vnútornej
strane prúdového
zdroja
(pokračovanie)
(16)
(17)
(22)(24)
(18)
(20)
Obr. 6 Rôzne nastavovacie regulátory na vnútornej
strane zváracieho zariadenia
(19)
(21)
(23)(25)
Obr. 7 Poistky na vnútornej strane zváracieho
zariadenia
(16)Nastavovací regulátor korekcie času dohárania
pri správnom nastavení slúži na predchádzanie prihoreniu drôtovej elektródy k
zváraciemu kúpeľu alebo ku kontaktnej rúrke.
-Manuálny režim ... Čas dohárania plynule nastaviteľný podľa stupnice 0 - 0,4
sekundy
-Programový režim ... Možnosť korekcie času dohárania s hodnotou +/- 0,2
sekundy integrovaného v zváracom programe
(17)Nastavovací regulátor rýchlosti prisúvania
pre nastavenie plynulého zapaľovania pri plných a plnených drôtoch od 1,2 mm,
príp. pri vysokých rýchlostiach posuvu
-Manuálny režim ... Rýchlosť prisúvania je možné prestavovať v rozsahu od
1,5 m/min do 100% hodnoty nastavenej rýchlosti drôtu.
-Programový režim ... Korekcia naprogramovanej rýchlosti prisúvania
otáčaním smerom doľava alebo doprava
SK
(18)Nastavovací regulátor intervalovej zváracej doby t1 resp. doby bodovania
rôzna funkcia podľa režimu prevádzky.
-Intervalový dvojtaktový, intervalový štvortaktový režim prevádzky ... na nasta-
(19)Nastavovací regulátor intervalovej doby prestávky t2
je aktivovaný vtedy, keď je volič režimov prevádzky v polohe intervalový 2-taktový,
resp. intervalový 4-taktový režim prevádzky (rozsah nastavenia: 0,1 - 0,8 s)
(20)Nastavovací regulátor doby úvodného prúdenia plynu t1 (rozsah nastave-
nia: 0 - 3,0 s)
(21)Nastavovací rozsah doby doprúdenia plynu t2 (rozsah nastavenia: 0 - 4,0 s)
(22)Poistka pre ventilátor
(23)Poistka pre motor posuvu, magnetický ventil, stýkač
-Stupnica m/min ... na plynulé nastavenie rýchlosti drôtu od 1 - 18 m/min v
manuálnej prevádzke.
-Stupnica % ... na korekciu naprogramovanej rýchlosti drôtu (+/- 30%) v
programovom režime (v závislosti od priemeru drôtu, zváracieho programu,
spínača hrubých a jemných stupňov)
(14)
(9)
(14)Volič režimov prevádzky
na výber prevádzkového režimu
2-taktový režim
4-taktový režim
Intervalový dvojtaktový režim
Intervalový štvortaktový režim
Bodovanie
Navlečenie drôtu
Kontrola plynu
8
Prípojné miesta a mechanické komponenty
Prúdový zdroj VS
3400/4000/5000 /
posuv drôtu VR
3000/3300
(A)
(C)
(D)
(B)
(F)(E)
Obr. 9 Predná strana VarioSynergic 5000
(A)
(D)
(C)
Obr. 11 Predná strana posuvu drôtu VR 3000Obr. 12 Predná strana posuvu drôtu VR 3300
Obr. 10Vnútorná strana VarioSynergic 5000
(A)
SK
(C)
(D)
(A)Prípojka zváracieho horáka
na uchytenie zváracieho horáka
(B)Zásuvky zváracieho prúdu 1 / 2 / 3
Na pripojenie kábla kostry. Prostredníctvom stupňov induktancie je možné ovplyvňovať nárast prúdu v momente prechodu kvapiek a tým optimalizovať výsledok
zvárania.
-Zásuvka 1 ... vhodná pre oblasť s krátkym oblúkom pod CO2 a zmesový plyn
(strmý nárast prúdu)
-Zásuvka 2 / 3 ... pri zmesovom plyne už pre dolný krátky oblúk, inak vhodná
pre prechodový, príp. rozstrekovaný elektrický oblúk (plytký nárast prúdu)
9
Prúdový zdroj VS
3400/4000/5000 /
posuv drôtu VR
3000/3300
(pokračovanie)
(C)Zásuvka riadenia horáka
na pripojenie riadiacej zástrčky zváracieho horáka
(D)Zásuvná prípojka
na pripojenie prívodu vody (čierna) a spätného toku vody (červená) pre centrálnu
prípojku
(E)4-kladkový pohon
(F)Uchytenie cievky drôtu
na uchytenie a zaistenie normovaných cievok drôtu do max. 20 kg. Používať sa
smú aj cievky drôtu D 200 a D 300.
10
Pred uvedením do prevádzky
VÝSTRAHA! Chybná obsluha môže zapríčiniť závažné poranenia osôb
a materiálne škody. Popisované funkcie použite až po úplnom preštudovaní a
pochopení nasledujúcich dokumentov:
-tento návod na obsluhu
-všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnost-
né predpisy
VÝSTRAHA! Zariadenie pri prevrátení alebo páde môže ohrozovať život.
Zariadenia stabilne postavte na rovný a pevný podklad.
Všeobecne
Použitie zodpovedajúce určeniu
zariadenia
Pokyny na inštalovanie
Tento prúdový zdroj je určený výlučne na zváranie technológiou MIG/MAG.
Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané.
Za poškodenia z tohto vyplývajúce výrobca neručí.
Použitie, primerané určeniu zariadenia, predpokladá tiež
-dodržanie všetkých pokynov z návodu na obsluhu
-dodržiavanie kontrolných postupov a prác pri údržbe
Prúdový zdroj je odskúšaný podľa stupňa krytia IP23, čo značí:
-Ochrana proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako O 12,5 mm (.49 in.)
-Ochrana proti striekajúcej vode až do uhla 60° od zvislice
Prúdový zdroj sa v zmysle stupňa krytia IP23 môže inštalovať a prevádzkovať na
voľnom priestranstve. Vstavané elektrické diely sa však musia chrániť proti bezprostrednému pôsobeniu vlhkosti.
Vetrací kanál predstavuje podstatné bezpečnostné zariadenie. Pri voľbe miesta inštalácie treba dbať na to, aby chladiaci vzduch mohol nerušene vchádzať a vychádzať cez
vzduchové štrbiny na prednej a zadnej strane. Do zariadenia sa nesmie dostávať vznikajúci vodivý prach (vyskytujúci sa napr. pri brúsnych prácach).
SK
Sieťová prípojka
UPOZORNENIE! Nedostatočne dimenzovaná elektroinštalácia môže viesť k
závažným materiálnym škodám. Sieťové pripojenie i jeho istenie sa musí
adekvátne dimenzovať podľa technických údajov.
Zváracie zariadenie je možné prevádzko-
253 V~207 V~
vať so sieťovým napätím 3x230/400V~.
Zváracie zariadenie je zo závodu zapojené
-10%
230 V~
+10%
na 400V. S ohľadom na tolerančné pásmo
+/- 10% sa môže prevádzkovať aj v sieti
V~
-10%
400 V~
+10%
440 V~360
380 V~, resp. 415 V~.
Dôležité upozornenie! Na zvláštnu
objednávku môže byť prúdový zdroj
Obr. 13Tolerančné rozsahy sieťového napätia
dimenzovaný aj na špeciálne napätie.
Sieťové napätie sa uvádza na typovom
štítku.
11
Uvedenie do prevádzky
VÝSTRAHA! Zasiahnutie elektrickým prúdom môže byť smrteľné. Ak je zaria-
denie počas inštalácie pripojené k sieti, existuje nebezpečenstvo závažných
poranení osôb a materiálnych škôd. Všetky práce na zariadení vykonávajte iba
vtedy, ak
-je sieťový vypínač prepnutý do polohy - O -,
-je zariadenie odpojené od siete.
Bezpečnosť
Uvedenie do
prevádzky
Používané symboly
Uvedenie do prevádzky sa skladá z nasledujúcich kapitol:
-Kontrola sieťového napätia
-Montáž chladiaceho zariadenia
-Spojenie posuvu drôtu s prúdovým zdrojom
-Pripojenie plynovej fľaše
-Pripojenie zváracieho horáku
-Uvedenie chladiaceho zariadenia do prevádzky
-Zasúvanie a výmena posuvových kladiek
-Vsadenie cievky s drôtom, vsadenie prstencovej cievky
-Vbehnutie drôtovej elektródy
-Nastavenie brzdy
Dôležité upozornenie!V závislosti od vyhotovenia vášho zariadenia môže byť hlavný
vypínač a sieťové napájanie zariadenia riešené iným spôsobom. Nasledujúce symboly
majú vo všeobecnosti tieto významy:
Vypnutie zariadenia
Odpojenie zariadenia od siete
Pripojenie zariadenia k sieti
Zapnutie zariadenia
12
Vytvorenie sieťovej prípojky
VÝSTRAHA! Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Ak je zariadenie
počas inštalácie pripojené k sieti, hrozí nebezpečenstvo závažných poranení
osôb a materiálnych škôd. Všetky práce na zariadení vykonávajte iba vtedy, ak:
-je sieťový vypínač prepnutý do polohy - O -,
-je zariadenie odpojené od siete.
Všeobecne
UPOZORNENIE! Nedostatočne dimenzovaná elektroinštalácia môže viesť k
závažným materiálnym škodám. Sieťový kábel a jeho istenie musia zodpovedať
sieťovému napätiu a prúdovému odberu prúdového zdroja (pozri výkonový
štítok).
Predpísaný
sieťový kábel
Pripojenie
sieťového kábla
Pri dodaní prúdového zdroja je štandardne zabudovaný sieťový kábel s prierezom 4G4
(VS 4000 a VS 5000) alebo 4G2,5 (VS 3400). Ak sa prúdový zdroj prevádzkuje so
sieťovým napätím 230 V AC, musí sa pripojiť sieťový kábel H07RN-F s väčším prierezom.
Prierez káblov pri rôznych sieťových napätiach:
Sieťové napätieVS 3200VS 4000VS 5000
400 V AC4G2,54G44G4
230 V AC4G44G6
1)
Pri tomto priereze káblov sa musí vypnúť aj ťahové odľahčenie zabudované v prúdo-
1)
4G6
1)
vom zdroji. Ťahové odľahčenie pre tento kábel má číslo výrobku 42,0300,1815.
POZOR! Ak sa nepoužijú káblové koncovky, hrozí nebezpečenstvo poranenia
osôb a škôd na majetku zapríčinené skratom medzi fázovými vodičmi alebo
medzi fázovými vodičmi a ochranným vodičom. Všetky fázové vodiče, ako aj
ochranný vodič odizolovaného sieťového kábla, opatrite káblovými koncovkami.
Ochranný vodič by mal byť cca o 10 – 15 mm dlhší ako fázové vodiče.
SK
1.Odmontujte pravý bočný diel prúdového zdroja.
2.Odizolujte plášť sieťového kábla 100 mm.
3.Fázový vodič skráťte cca o 10 – 15 mm.
4.Sieťový kábel zasuňte natoľko, aby mohli byť ochranný vodič a fázové vodiče riadne
pripojené na blokovú svorku.
5.Odizolujte ochranný vodič a fázové vodiče a vybavte ich káblovými koncovkami.
6.Ochranný vodič a fázové vodiče pripojte na blokovú svorku.
7.Sieťový kábel upevnite pomocou ťahového odľahčenia.
8.Namontujte pravý bočný diel prúdového zdroja.
13
Kontrola / nastavenie sieťového
napätia
Pred montážou sieťovej vidlice je potrebné skontrolovať, či je zvárací a riadiaci transformátor pripojený na správne sieťové napätie:
1.Odmontujte pravý bočný diel prúdového zdroja.
2.Porovnajte svorkovnicu s vytlačenou
schémou zapojenia pre zvárací
transformátor.
3.Porovnajte svorkovnicu s vytlačenou
schémou zapojenia pre riadiaci
transformátor. Kábel označený
sťahovacou páskou musí byť pripoje-
Obr. 14Svorkovnica pre zvárací a riadiaci transfor-
mátor
ný v súlade so sieťovým napätím.
4.Namontujte pravý bočný diel prúdového zdroja.
14
VÝSTRAHA! Zasiahnutie elektrickým prúdom môže byť smrteľné. Ak je zaria-
denie počas inštalácie napojené na sieť, hrozí nebezpečenstvo závažných
poranení osôb a materiálnych škôd. Všetky práce na zariadení vykonávajte iba
vtedy, ak
-je sieťový vypínač prepnutý do polohy - O -,
-je zariadenie odpojené od siete.
Montáž chladiaceho zariadenia
Všeobecne
Chladiace zariadenie namontujte
na kompaktné
zariadenie.
(26)
Obr. 15 Pred montážou chladiaceho zariadenia
(27)
Obr. 16 Chladiace zariadenie FK 3000 R
1.Sieťový vypínač prepnite do polohy O -.
2.Odstráňte ľavý kryt prúdového zdroja.
3.Odstráňte ochranný kryt (26).
4.Riadiaci konektor chladiaceho zariadenia (8-pólový) preveďte cez
priechodku krytu.
5.Cez priechodku v kryte preveďte
hadice pre prívod a spätný tok vody.
6.Z chladiaceho zariadenia odskrutkujte
poistnú skrutku (27).
7.Chladiace zariadenie zaveste so
svojimi štyrmi čapmi na zadnú stranu
prúdového zdroja.
8.Chladiace zariadenie upevnite z
vnútornej strany prúdového zdroja
pomocou poistnej skrutky (27).
SK
9.Riadiaci konektor chladiaceho zariadenia (8-pólový) nasuňte so správnou
stranou.
10. Odstráňte zaslepovacie kryty na
prednej strane prúdového zdroja.
11. Odskrutkujte plastové matice na
spojkách hadíc pre prívod a spätný
tok vody.
12. Spojky hadíc pre prívod a spätný tok
Obr. 17Položenie hadíc pre prívod a spätný tok vody
vody namontujte na prednej strane a
upevnite plastovými maticami.
13. Ochranný kryt preložte cez položené
hadice.
14. Namontujte ľavý bočný diel.
Obr. 18Montáž krytu prívodu a spätného toku vody
15
Montáž chladiaceho zariadenia
pri delenom
vyhotovení
Obr. 19 Pred montážou chladiaceho zariadenia
(27)
Obr. 20 Chladiace zariadenie FK 3000 R
1.Sieťový vypínač prepnite do polohy O -.
2.Odstráňte ľavú bočnú časť prúdového
zdroja.
3.Riadiaci konektor chladiaceho zariadenia (8-pólový) preveďte cez
priechodku krytu.
4.Cez priechodku v kryte preveďte
hadice pre prívod a spätný tok vody.
5.Z chladiaceho zariadenia odskrutkujte
poistnú skrutku (27).
6.Chladiace zariadenie zaveste so
svojimi štyrmi čapmi na zadnú stranu
prúdového zdroja.
7.Chladiace zariadenie upevnite z
vnútornej strany prúdového zdroja
pomocou poistnej skrutky (27).
8.Riadiaci konektor chladiaceho zariadenia (8-pólový) nasuňte so správnou
stranou.
9.Namontujte ľavý bočný diel.
16
Spojenie posuvu drôtu s prúdovým zdrojom
VÝSTRAHA! Zasiahnutie elektrickým prúdom môže byť smrteľné. Ak je zaria-
denie počas inštalácie napojené na sieť, hrozí nebezpečenstvo závažných
poranení osôb a materiálnych škôd. Všetky práce na zariadení vykonávajte iba
vtedy, ak
-je sieťový vypínač prepnutý do polohy - O -,
-je zariadenie odpojené od siete.
Všeobecne
Montáž spojovacieho hadicového
balíka na prúdový zdroj
Obr. 21Montáž spojovacieho hadicového balíka na
prúdový zdroj
1.Sieťový vypínač prepnite do polohy O -.
2.Odstráňte ľavú bočnú časť prúdového
zdroja.
3.Plynovú hadicu nechajte voľne visieť.
4.Vodné hadice, riadiaci kábel a plusové vedenie preveďte cez priechodku v
kryte.
5.Ťahové odľahčenie balíka hadíc
nasuňte do predurčeného otvoru,
potiahnite smerom dozadu a pevne
zaskrutkujte.
6.Riadiaci konektor spojovacieho
hadicového balíka (16-pólový) nasuň-
te so správnou stranou.
7.Káblové oko plusového vedenia
priskrutkujte na čap s príslušnou
skrutkou a podložkou.
8.Hadice pre prívod a spätný tok vody
pripojte farebne správne na prípojky
chladiaceho zariadenia.
9.Namontujte ľavý bočný diel.
SK
Obr. 22Montáž kábla a prípojok
17
Montáž spojovacieho hadicového
balíka na posuv
drôtu VR 3000
1.Sieťový vypínač prúdového zdroja
prepnite do polohy - O -.
2.Odstráňte plášť telesa posuvu drôtu.
3.Ťahové odľahčenie balíka hadíc
nasuňte do predurčeného otvoru,
potiahnite smerom dozadu a pevne
zaskrutkujte.
4.Šesťhrannú maticu plynovej hadice
naskrutkujte na plynovú prípojku
posuvu drôtu a pevne pritiahnite.
5.Riadiaci kábel a plusové vedenie
Obr. 23Montáž spojovacieho hadicového balíka na
posuv drôtu VR 3000
preveďte cez priechodku v kryte.
6.Riadiaci konektor spojovacieho
hadicového balíka (16-pólový) nasuňte so správnou stranou.
7.Káblové oko plusového vedenia priskrutkujte na čap s príslušnou skrutkou a
podložkou.
8.Odstráňte zaslepovacie kryty na prednej strane posuvu drôtu.
9.Cez priechodku v kryte preveďte hadice pre prívod a spätný tok vody.
10. Odskrutkujte plastové matice na spojkách hadíc pre prívod a spätný tok vody.
11. Spojky hadíc pre prívod a spätný tok vody namontujte na prednej strane a upevnite
plastovými maticami.
12. Namontujte plášť telesa posuvu drôtu.
Montáž spojovacieho hadicového
balíka na posuv
drôtu VR 3300
1.Sieťový vypínač prúdového zdroja
prepnite do polohy - O -.
2.Odstráňte plášť telesa posuvu drôtu.
3.Vodné hadice, riadiaci kábel a plusové vedenie preveďte cez priechodku v
kryte.
5.Riadiaci konektor spojovacieho
hadicového balíka (16-pólový) nasuň-
te so správnou stranou.
6.Káblové oko plusového vedenia
Obr. 24Montáž spojovacieho hadicového balíka na
posuv drôtu VR 3300
priskrutkujte na čap s príslušnou
skrutkou a podložkou.
7.Šesťhrannú maticu plynovej hadice naskrutkujte na plynovú prípojku posuvu drôtu a
pevne pritiahnite.
8.Odstráňte zaslepovacie kryty na prednej strane posuvu drôtu.
9.Odskrutkujte plastové matice na spojkách hadíc pre prívod a spätný tok vody.
10. Spojky hadíc pre prívod a spätný tok vody namontujte na prednej strane a upevnite
plastovými maticami.
11. Namontujte plášť telesa posuvu drôtu.
18
VÝSTRAHA! Prevracajúce sa zváracie zariadenie môže znamenať nebez-
pečenstvo ohrozenia života. Zváracie zariadenie postavte stabilne na rovný
a pevný podklad. Pri nasledovných zváracích zariadeniach sa nesmie montovať 50l plynová fľaša:
-Kompaktné zariadenie VS 3400/4000 bez nasadenej cievky drôtu a
bez namontovaného FK 3000
-Delené vyhotovenie VS 3400-2
-Delené vyhotovenie VS 4000-2/5000-2 bez nasadenej cievky drôtu a
bez namontovaného FK 3000
Pripojenie zváracieho horáku pre
ručné zváranie
MIG/MAG
Pripojenie plynovej fľaše
UPOZORNENIE! Pri pripojení
zváracieho horáka prekontrolujte,
či
-sú pevne pripojené všetky
prípojky,
-sú všetky káble, vedenia
a hadicové balíky nepoškodené a správne zaizolované.
SK
1.Plynovú fľašu umiestnite na dno
2.Pripojenie plynovej fľaše:
Obr. 25Fixácia plynovej fľaše na pojazdovom
vozíku
19
pojazdového vozíka a zaistite pomocou bezpečnostnej reťaze v hornej
časti plynovej fľaše - avšak nie pri
hrdle fľaše.
-Odstráňte ochranný kryt plynovej
fľaše.
-Nakrátko otočte ventil plynovej
fľaše doľava, aby sa odstránili
okolité nečistoty.
-Prekontrolujte tesnenie na redukčnom ventile.
-Redukčný ventil naskrutkujte na
plynovú fľašu a pritiahnite.
-Plynovú fľašu spojte s redukčným
ventilom.
Uvedenie chladiaceho zariadenia do prevádzky
Doplnenie chladiaceho média
Chladiace zariadenie sa dodáva suché, teda bez chladiaceho média. Separátne dodané
chladiace médium sa dopĺňa pred uvedením chladiaceho zariadenia do prevádzky.
UPOZORNENIE! Na naplnenie chladiaceho zariadenia používajte iba originálne
chladiace médium Fronius. Iné nemrznúce prostriedky sa neodporúčajú kvôli
ich elektrickej vodivosti a na základe nedostatočnej kompatibility s materiálmi.
Čerpadlo chladiaceho média sa môže
prevádzkovať iba v spojení s chladiacim
médiom na horáky firmy Fronius. Chod
čerpadla chladiaceho média nasucho (aj
krátkodobý) nie je prípustný a vedie
k porušeniu tohto čerpadla. V takýchto
prípadoch sa zamietnu záručné, resp.
reklamačné nároky.
UPOZORNENIE! Keď sa chladi-
ace zariadenie plní chladiacim
médiom po prvý krát, musí sa
toto pred uvedením do prevádzky
odvzdušniť.
Odvzdušnenie
chladiaceho
zariadenia
Kontrola prietoku
chladiaceho
média
Chladiace zariadenie treba odvzdušniť
-po prvom naplnení,
-ak pri bežiacom čerpadle chladiaceho média nedochádza k cirkulácii tohto chladiaceho média.
Spôsob postupu:
1.Sieťový vypínač prepnite do polohy I - čerpadlo chladiaceho média začne pracovať.
2.Stiahnite zaisťovací krúžok na násuvnom prípoji pre prívod vody (modrý) a hadicu
odpojte od prívoduu vody.
3.Pomocou dreveného alebo plastového kolíka opatrne zatlačte a zadržte tesniaci
kužeľ v strede násuvného prípoja výtoku vody.
4.Tesniaci kužeľ uvoľnite vtedy, keď uniká chladiace médium.
5.Opäť nasuňte hadicu prívodu vody.
6.Zvonka prekontrolujte tesnosť prípojok vody.
Dôležité upozornenie! Postup odvzdušnenia treba opakovať tak často, až kým nebude
zjavný bezchybný spätný tok v plniacom hrdle chladiaceho zariadenia.
UPOZORNENIE! Pred každým uvedením chladiaceho zariadenia do prevádzky
skontrolujte stav chladiaceho média a tiež jeho čistotu.
1.Sieťový vypínač prepnite do polohy I - čerpadlo chladiaceho média začne pracovať.
2.Prietok chladiaceho média kontrolujte dovtedy, kým nebude rozoznateľný jeho
bezchybný prietok. Prípadne odvzdušnite chladiace zariadenie.
UPOZORNENIE! Počas zváračskej prevádzky kontrolujte v pravidelných
intervaloch prietok chladiaceho média. V plniacom hrdle musí byť vidno bezchybný spätný tok.
20
Zasúvanie a výmena posuvových kladiek
Všeobecné
informácie
Zasúvanie a
výmena posuvových kladiek
Aby sa zaručilo optimálne prepravovanie drôtovej elektródy, musia sa posuvové kladky
prispôsobiť zváranému priemeru drôtu, ako aj legovaniu drôtu.
Dôležité upozornenie! Používajte iba posuvové kladky zodpovedajúce danej drôtovej
elektródy!
Dodanie posuvov drôtu sa realizuje bez posuvových kladiek. Prehľad dostupných posuvových kladiek a ich možností nasadenia sa nachádza v zoznamoch náhradných dielov.
POZOR! Nebezpečenstvo zranení v dôsledku pružného účinku navinutej
drôtovej elektródy. Pri zasúvaní cievky drôtu/prstencovej cievky treba koniec
drôtovej elektródy pevne zadržať, aby sa zabránilo zraneniam v dôsledku
spätne vystrelenej drôtovej elektródy.
POZOR! Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku padajúcej cievky drôtu/prsten-
covej cievky. Zabezpečte pevné usadenie cievky drôtu alebo prstencovej cievky
pomocou adaptéra pre prstencové cievky na uchytení cievky drôtu.
Zasúvanie prstencovej cievky
Práca s prstencovými cievkami si vyžaduje použitie adaptéra na prstencové cievky.
UPOZORNENIE! Pri prácach s prstencovými cievkami používajte výlučne
adaptér pre prstencové cievky obsiahnutý v rozsahu dodávky posuvu drôtu!
POZOR! Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku padajúcej prstencovej cievky.
Prstencovú cievku nasaďte na dodaný adaptér pre prstencové cievky tak, aby
priečky tejto prstencovej cievky ležali vo vnútri vodiacich drážok tohto adaptéra.
22
Vbehnutie drôtovej elektródy
Vbehnutie drôtovej elektródy
POZOR! Nebezpečenstvo zranení v dôsledku pružného účinku navinutej
drôtovej elektródy. Pri zasúvaní drôtovej elektródy do 4-kladkového pohonu
pevne zadržte koniec tejto drôtovej elektródy, aby sa zabránilo zraneniam
spôsobovaným dozadu vystreľujúcou drôtovou elektródou.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zváracieho horáka v dôsledku ostrohran-
ného konca drôtovej elektródy. Koniec drôtovej elektródy pred zavedením
dôkladne odihlite.
SK
23
Vbehnutie drôtovej elektródy
(pokračovanie)
POZOR! Nebezpečenstvo zranení spôsobených vysúvajúcou sa drôtovou
elektródou. Pri stlačení tlačidla navlečenia drôtu nemanipulujte so zváracím
horákom v blízkosti tváre a tela.
Nastavenie
prítlačného tlaku
UPOZORNENIE! Prítlačný tlak nastavte tak, aby sa drôtová elektróda nedefor-
movala, aby však bol zaručený bezchybný transport drôtu.
Orientačné hodnotyKladky s polkruhovým TrapézovéPlastové
prítlačného tlakuprofilomkladkykladky
Hliník1,5-3,5 - 4,5
Oceľ3 - 41,5CrNi3 - 41,5-
24
Nastavenie brzdy
Všeobecné
informácie
Nastavenie brzdy
Po uvoľnení tlačidla horáka nemá cievka drôtu dobiehať. Brzdu prípadne dodatočne
nastavte.
UPOZORNENIE! Príliš silno nastavená brzda môže negatívne ovplyvňovať
proces zvárania.
STOP
SK
25
Montáž brzdy
VÝSTRAHA! Chybná montáž môže zapríčiniť závažné poranenia osôb
a materiálne škody.
-Brzdu nerozoberajte.
-Údržbárske a servisné práce na brzde nechajte vykonať iba vyškolenému
odbornému personálu.
Brzda je k dispozícii iba kompletná. Vedľa
uvedené vyobrazenie slúži iba na informáciu!
26
Prevádzkové režimy
VÝSTRAHA! Chybná obsluha môže zapríčiniť závažné poranenia osôb
a materiálne škody. Popisované funkcie použite až po úplnom preštudovaní a
pochopení nasledujúcich dokumentov:
-tento návod na obsluhu
-všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnost-
né predpisy
Všeobecné
informácie
Symbolika
a skratky
Dvojtaktový
režim prevádzky
Stlačte tlačidlo horáka
Tlačidlo horáka podržte
stlačené
Uvoľnite tlačidlo horáka
I1Fáza zváracieho prúdu: rovnomerné vnášanie tepla do základného materiálu
vyhriateho predtým vneseným teplom
I2Fáza prestávky prúdu: Prechodné vypnutie zváracieho prúdu na predchádzanie
lokálnemu prehriatiu základného materiálu
t1Doba úvodného prúdenia plynu
t2Doba doprúdenia plynu
t3Doba bodovania
Prevádzkový režim „dvojtaktový režim“ sa hodí pre
-stehovacie práce
-krátke zvarové spoje
-automatický režim prevádzky
+
I
SK
t
1
Obr. 11 Dvojtaktový režim prevádzky
I
1
27
t
t
2
Štvortaktový
režim prevádzky
Prevádzkový režim „štvortaktový režim“ je vhodný pre dlhšie zvarové spoje.
Bodovanie
+
+
I
t
1
Obr. 12Štvortaktový režim prevádzky
I
1
t
2
Prevádzkový režim „bodovanie“ je vhodný pre zvarové spoje na prekrytých plechoch.
t
Postup pri vytvorení zvarového bodu
1.Zvárací horák držte kolmo.
2.Tlačidlo horáka stlačte a pustite.
3.Zachovajte polohu zváracieho horáka.
4.Vyčkajte po dobu doprúdenia plynu.
5.Nadvihnite zvárací horák.
+
I
t
t
1
Obr. 13Bodovanie
t
3
t
2
Dôležité upozornenie! Opätovným stlačením tlačidla horáka sa proces zvárania môže
predčasne prerušiť.
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.