Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
VR 7000
VR 7000-11
VR 7000-30
VR 7000 CMT
Manualul de utilizare
RO
Dispozitiv de avans sârmă
42,0426,0015,RO 006-21092021
Cuprins
Prevederi de siguranţă5
Explicarea instrucțiunilor de securitate5
Generalităţi5
Utilizarea conformă6
Condiţii privind mediul ambiant6
Obligaţii ale utilizatorului6
Obligaţiile personalului6
Alimentare de la reţea7
Protecţie individuală şi a persoanelor7
Date privind valorile emisiilor de zgomot7
Pericole generate de gaze şi vapori toxici8
Pericol din cauza scânteilor8
Pericole generate de curentul de la rețea și curentul de sudare9
Curenți vagabonzi de sudare10
Clasificarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice10
Măsuri CEM10
Măsuri CEM11
Puncte de pericol maxim11
Cerințe privind gazul de protecție12
Pericol din cauza buteliilor de gaz protector13
Pericol din cauza emanaţiilor de gaz protector13
Măsuri de siguranţă la locul de instalare şi la transport13
Măsuri de siguranţă în regimul normal de funcţionare14
Punere în funcțiune, întreţinere şi reparaţii15
Verificarea din punct de vedere al tehnicii siguranţei15
Eliminarea ca deşeu15
Marcaje referitoare la siguranţă15
Siguranţa datelor16
Dreptul de autor16
Generalităţi17
Conceptul aparatului17
Condiţii preliminare17
Domeniu de utilizare17
Avertismente pe aparat18
Opţiuni19
Opţiunea Comutator de selectare a modului de funcţionare19
Opţiunea Panou de operare VR 4000 Ci şi opţiunea Afişaj digital VR 400019
Kituri opţionale de instalare şi modificare20
Elemente de operare şi afişaje22
SIGURANŢĂ22
Generalităţi22
Panou de operare standard22
Racorduri şi componente mecanice24
Dispozitiv avans sârmă partea frontală24
Dispozitiv de avans sârmă parte posterioară25
Dispozitiv de avans partea stângă25
Dispozitiv de avans partea dreaptă27
Viteza de avans a sârmei pe partea inferioară27
Plasaţi dispozitivul de avans sârmă pe sursa de curent28
Generalităţi28
Plasaţi dispozitivul de avans sârmă pe sursa de curent28
Conectarea dispozitivului de avans sârmă la sursa de curent29
Generalităţi29
Conectarea dispozitivului de avans sârmă la sursa de curent29
Racordarea pistoletului de sudare31
Racorduri pistolet de sudare31
SIGURANŢĂ31
Racordarea pistoletul de sudare manuală MIG/MAG31
Racordarea pistoletului de sudare robotizată MIG/MAG, racordarea pistoletului de sudare mecanizată MIG/MAG
RO
32
3
Racordarea unităţii de acţionare CMT32
Montarea / înlocuirea rolelor de avans33
Generalităţi33
Dispozitive de avans sârmă SUA33
Montarea / înlocuirea rolelor de avans33
Montarea bobinei de sârmă, montarea bobinei-coş34
SIGURANŢĂ34
Montarea bobinei de sârmă34
Montarea bobinei-coş34
Inseraţi sârma de sudare36
Inseraţi sârma de sudare36
Reglarea presiunii de apăsare37
Reglaţi frâna38
Reglarea frânei38
Configuraţia frânei38
Montarea furtunului pentru avansul sârmei pentru sârma de sudare externă40
Generalităţi40
Ghidarea izolată a electrodului de sârmă către dispozitivul de avans sârmă40
Montarea furtunului pentru avansul sârmei pentru sârma de sudare externă40
Punerea în funcţiune41
Siguranţă41
Generalităţi41
Condiţii preliminare41
Întreţinere, îngrijire şi eliminare 42
Generalităţi42
La fiecare punere în funcţiune42
La fiecare 6 luni42
Eliminarea ca deşeu42
Date tehnice43
VR 700043
VR 7000-1143
VR 7000-3044
VR 7000 CMT45
4
Prevederi de siguranţă
RO
Explicarea
instrucțiunilor de
securitate
AVERTIZARE!
Indică un pericol iminent.
Dacă acesta nu este evitat, urmările pot fi decesul sau răniri extrem de grave.
▶
PERICOL!
Indică o situaţie posibil periculoasă.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi decesul şi răniri extrem de grave.
▶
ATENŢIE!
Indică o situaţie care poate genera prejudicii.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi răniri uşoare sau minore, precum şi
▶
pagube materiale.
REMARCĂ!
Indică posibilitatea afectării rezultatelor muncii şi al unor posibile defecţiuni ale
echipamentului.
GeneralităţiAparatul este produs conform stadiului actual de dezvoltare al tehnicii şi potrivit normelor
de siguranţă tehnică recunoscute. Cu toate acestea, operarea greşită sau necorespunzătoare pot genera pericole pentru
-viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
-aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului,
-lucrul eficient cu aparatul.
Toate persoanele care sunt implicate în montarea, punerea în funcţiune, operarea, revizia şi întreţinerea aparatului trebuie
-să fie calificate în mod corespunzător,
-să aibă cunoştinţe despre sudură şi
-să citească în totalitate şi să respecte cu stricteţe prezentul manual de utilizare.
Manualul de utilizare trebuie păstrat tot timpul în locaţia de utilizare a aparatului. În plus
faţă de conţinutul manualului de utilizare trebuie respectate toate reglementările general
valabile, precum şi cele locale privind prevenirea accidentelor şi protecţia mediului înconjurător.
Toate instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile de avertizare asupra pericolelor de pe aparat
-trebuie păstrate în stare lizibilă
-nu trebuie deteriorate
-nu trebuie îndepărtate
-nu trebuie acoperite sau vopsite.
Poziţia instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de avertizare de pe aparat este specificată în capitolul „Generalităţi“ al manualului de utilizare al aparatului.
Defecţiunile care pot afecta siguranţa trebuie remediate înainte de pornirea aparatului.
Este vorba despre propria dumneavoastră siguranţă!
5
Utilizarea conformă
Aparatul este destinat exclusiv folosirii în sensul prevederilor privind utilizarea conformă.
Aparatul este destinat exclusiv pentru metoda de sudură indicată pe plăcuţa indicatoare.
Orice altă utilizare este considerată ca fiind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Utilizarea conformă presupune şi
-citirea şi respectarea tuturor indicaţiilor din manualul de utilizare
-citirea completă şi respectarea tuturor instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de
avertizare
-respectarea operaţiunilor de inspecţie şi revizie.
A nu se utiliza niciodată acest aparat pentru următoarele aplicaţii:
-dezgheţarea ţevilor
-încărcarea bateriilor/acumulatorilor
-pornirea motoarelor
Aparatul este conceput pentru utilizarea în domeniul industrial şi comercial. Producătorul
nu îşi asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate în urma utilizării aparatului în
spaţiul locativ.
Producătorul nu îşi asumă de asemenea nicio răspundere pentru rezultatele defectuoase
sau eronate ale lucrărilor.
Condiţii privind
mediul ambiant
Obligaţii ale utilizatorului
Operarea sau depozitarea aparatului în afara zonelor specificate este considerată ca
fiind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Intervalul de temperatură ambiantă:
-în timpul funcţionării: -10 °C până la + 40 °C (14 °F până la 104 °F)
-în timpul transportului şi depozitării: -20 °C până la +55 °C (-4 °F până la 131 °F)
Umiditatea relativă a aerului:
-până la 50 % la 40 °C (104 °F)
-până la 90 % la 20 °C (68 °F)
Aerul ambiant: fără conţinut de praf, acizi, gaze sau substanţe corozive etc.
Altitudinea peste nivelul mării: până la 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Utilizatorul se obligă să permită utilizarea aparatului doar persoanele care
-şi-au însuşit normele de bază privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva accidentelor şi au fost instruite în ceea ce priveşte manevrarea aparatului
-au citit şi au înţeles prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de
siguranţă“ şi le-au confirmat prin semnătură
-deţin calificările corespunzătoare cerinţelor cu privire la rezultatele lucrărilor.
Modul de lucru în siguranţă al personalului trebuie verificat periodic.
Obligaţiile personalului
6
Toate persoanele însărcinate cu efectuarea de lucrări la aparat se obligă ca înainte de
începerea lucrărilor
-să urmeze prevederile generale privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva accidentelor
-să citească prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de siguranţă“ şi să confirme prin semnătură faptul că au înţeles conţinutul şi îl vor respecta.
Înainte de părăsirea zonei de lucru asiguraţi-vă că nici în lipsa dumneavoastră nu pot
apărea vătămări corporale sau pagube materiale.
Alimentare de la
reţea
Aparatele de mare putere pot influenţa calitatea energiei din cadrul reţelei datorită consumului mare de curent.
În cazul anumitor tipuri de aparate această situaţie poate duce la următoarele:
-Limitări în ceea ce priveşte racordul
-
Cerinţe privind impedanţa maximă admisă de rețea
-
Cerinţe privind puterea minimă de scurtcircuit necesară
*)
la interfaţa cu reţeaua publică
*)
*)
vezi Datele tehnice
În acest caz este necesar ca exploatatorul sau utilizatorul aparatului să se asigure că
este permisă racordarea aparatului, consultându-se eventual cu operatorul rețelei de distribuție.
IMPORTANT! Se va asigura împământarea sigură a alimentării de la rețea!
RO
Protecţie individuală şi a persoanelor
Când utilizaţi aparatul vă expuneţi unor numeroase pericole, cum ar fi:
-scântei împrăştiate, piese metalice propulsate în jur
-radiaţia arcului electric, periculoasă pentru ochi şi piele
-câmpuri electromagnetice nocive, care reprezintă un pericol letal pentru persoanele
care utilizează stimulatoare cardiace
-pericole de natură electrică, generate de curentul de la reţea şi curentul de încărcare
-poluare sonoră ridicată
-fum şi gaze nocive, care se degajă în timpul sudării
Când utilizaţi aparatul trebuie să purtaţi îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare.
Îmbrăcămintea de protecţie trebuie să prezinte următoarele caracteristici:
-să fie greu inflamabilă
-să fie izolantă şi uscată
-să acopere întreg corpul, să nu fie deteriorată şi să se afle în stare bună
-cască de protecţie
-pantaloni fără manşoane
Din îmbrăcămintea de protecţie fac parte, printre altele:
-Protejaţi-vă ochii şi faţa de razele UV, de căldură şi scânteile împrăştiate, cu o
mască de protecţie cu filtru conform specificaţiilor.
-Pe sub mască purtaţi ochelari de protecţie conformi specificaţiilor, cu protecţie laterală.
-Purtaţi încălţăminte solidă, care izolează şi în condiţii de umiditate.
-Protejaţi-vă mâinile cu mânuşi adecvate (izolate electric şi termic).
-Purtaţi căşti de urechi pentru reducerea expunerii la poluare sonoră şi pentru a vă
proteja de accidentări.
Date privind valorile emisiilor de
zgomot
Nu permiteţi apropierea persoanelor, în special a copiilor, de aparat şi de zona de lucru,
în timpul funcţionării aparatului. Dacă totuşi se mai află persoane în apropiere
-informaţi-le cu privire la toate pericolele existente (pericol de pierdere a vederii din
cauza arcului electric, pericol de accidentare din cauza împrăştierii scânteilor, gaze
toxice degajate în timpul sudării, poluare sonoră, posibile pericole generate de
curentul de la reţea şi curentul de încărcare, ...),
-puneţi-le la dispoziţie mijloace de protecţie adecvate sau
-instalaţi pereţi de protecţie şi cortine de protecţie adecvate.
Aparatul emite un nivel de putere acustică maxim <80dB(A) (ref. 1pW) la funcţionarea în
gol precum şi în faza de răcire după funcţionare în conformitate cu punctul de lucru
maxim admis la capacitatea standard conform EN 60974-1.
7
O valoare a emisiei raportată la locul de muncă nu poate fi indicată la sudură (şi tăiere),
deoarece acestea sunt condiţionate de metodă şi mediul ambiant. Aceasta depinde de
diverşii parametri precum metoda de sudură (sudură MIG/MAG, WIG), de tipul de curent
ales (curent continuu, curent alternativ), de intervalul de putere, de tipul de material
sudat, de rezonanţa piesei, de mediul ambiant al postului de lucru etc.
Pericole generate
de gaze şi vapori
toxici
Fumul generat la sudură conţine gaze şi vapori dăunători pentru sănătate.
Fumul de sudare conţine substanţe care, conform Studiului 118 al Agenţiei Internaţionale
de Cercetare în Domeniul Cancerului, declanşează cancer.
Utilizaţi un sistem de aspiraţie punctual şi un sistem de aspiraţie al încăperii.
Dacă este posibil, utilizaţi pistolete de sudare cu dispozitive de aspiraţie proprii.
Păstraţi distanţa faţă de fumul de sudare şi gazele generate.
Fumul şi gazele dăunătoare rezultate
-nu se inhalează
-se aspiră din perimetrul de lucru folosind mijloace adecvate.
Se asigură alimentarea suficientă cu aer proaspăt. Asiguraţi-vă că în orice moment este
garantată o rată de ventilaţie de minimum 20 m³ / oră.
În cazul ventilării insuficiente utilizaţi o mască pentru sudare cu alimentare cu aer.
În cazul în care aveţi dubii legate de puterea de aspirație, comparaţi nivelul de emisii
poluante cu valorile limită admise.
Următoarele componente sunt responsabile, printre altele, pentru toxicitatea fumului de
sudură:
-Metalele utilizate pentru piesă
-Electrozii
-Acoperirile
-Produsele de curăţare, degresare sau similare
-Procedeu de sudare utilizat
Pericol din cauza
scânteilor
Prin urmare este obligatorie respectarea fişelor de date de siguranţă a materialelor şi
informaţiile producătorului privind componentele enumerate.
Recomandări pentru scenarii de expunere, măsuri de management al riscurilor şi pentru
identificarea condiţiilor de lucru se găsesc pe pagina web European Welding Association
la secţiunea Health & Safety (https://european-welding.org).
Vaporii inflamabili (de exemplu vapori de solvenţi) se vor menţine la distanţă de raza de
acţiune a arcului electric.
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz de protecție sau admisia
principală de gaz se menţin închise.
Scânteile purtate în aer pot declanşa incendii şi explozii.
Nu sudaţi niciodată în apropierea materialelor inflamabile.
Materialele inflamabile trebuie să se afle la o distanţă de minim 11 metri (36 ft. 1.07 in.)
de arcul electric sau trebuie să fie acoperite cu un material adecvat.
Păstraţi la îndemână extinctoare adecvate, verificate.
Scânteile şi particule metalice fierbinţi pot ajunge în perimetrul învecinat şi prin mici fante
sau deschideri. Luaţi măsurile corespunzătoare pentru a evita riscul de accidentare şi
incendiu.
8
Nu sudaţi în zone cu risc de incendiu şi explozie sau la rezervoare, butoaie sau ţevi
închise, atunci când acestea nu au fost pregătite în prealabil conform normelor naţionale
şi internaţionale specifice.
Este interzisă efectuarea de lucrări de sudură la rezervoarele în care sunt sau au fost
depozitate gaze, combustibili, uleiuri minerale sau alte substanţe similare. Resturile din
aceste rezervoare pot provoca explozii.
RO
Pericole generate
de curentul de la
rețea și curentul
de sudare
Electrocutarea este de regulă foarte periculoasă și poate fi letală.
Nu atingeți componente aflate sub tensiune din interiorul și exteriorul aparatului.
La sudarea MIG/MAG și WIG, sârma pentru sudare, bobina de sârmă, rolele de avans
precum și toate piesele metalice care vin în contact cu sârma pentru sudare se află sub
tensiune.
Dispozitivul de avans sârmă se amplasează întotdeauna pe un suport izolat suficient sau
se utilizează un suport adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă.
Protecția proprie și a altor persoane se asigură prin utilizarea unui suport la rădăcină
temporar sau a unei acoperiri uscate, izolate suficient față de potențialul de împământare
sau de masă. Suportul la rădăcină temporar sau masca trebuie să acopere complet
întreaga zonă dintre corp și potențialul de împământare sau de masă.
Toate cablurile și conductorii trebuie să fie fixe, nedeteriorate, izolate și dimensionate
suficient. Conexiunile slăbite, cablurile topite, deteriorate sau subdimensionate precum și
conductorii se vor înlocui imediat.
Înainte de orice utilizare verificați fixarea fermă a conexiunilor electrice, prin control cu
mâna.
La cablurile de curent cu conector tip baionetă, răsuciți cablul de curent cu min. 180° în
jurul axei longitudinale și tensionați-l.
Este interzisă înfășurarea cablurilor și conductorilor în jurul corpului sau în jurul unor
părți ale corpului.
Electrodul (electrod învelit, electrod de wolfram, sârmă pentru sudare, ...)
-nu se scufundă niciodată în lichide în vederea răcirii
-nu se atinge niciodată atunci când sursa de alimentare cu energie este pornită.
Între electrozii a două aparate de sudură se poate forma de ex. tensiunea dublă de mers
în gol a unui aparat se sudură. Atingerea simultană a potențialelor celor doi electrozi prezintă uneori un pericol de moarte.
Branșamentul la rețea și alimentarea aparatului trebuie verificate regulat de către un
electrician specializat în ceea ce privește eficiența funcțională a conductorului de protecție.
Pentru funcționarea corectă, aparatele din clasa de protecție 1 necesită o rețea cu conductor de protecție și un sistem cu fișă cu contact cu conductor de protecție.
Funcționarea aparatului la o rețea fără conductor de protecție și la o priză fără contact cu
conductor de protecție nu este permisă, atunci când sunt respectate toate dispozițiile
naționale pentru separarea de protecție.
Nerespectarea acestei reguli se consideră neglijență crasă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
În cazul în care este necesar, asigurați împământarea corespunzătoare a piesei prin mijloace adecvate.
Deconectați aparatele care nu sunt utilizate.
9
La efectuarea lucrărilor la înălțime purtați echipament de protecție împotriva căderii accidentale.
Înainte de efectuarea lucrărilor opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Asigurați aparatul împotriva cuplării ștecherului de rețea și a repornirii prin aplicarea unui
panou de avertizare lizibil și clar.
După deschiderea aparatului:
-descărcați toate componentele care acumulează sarcini electrice
-asigurați-vă că toate componentele aparatului sunt scoase de sub tensiune.
În cazul în care sunt necesare lucrări la componentele aflate sub tensiune, apelați la ajutorul unui coleg care să deconecteze la timp întrerupătorul principal.
Curenți vagabonzi de sudare
Clasificarea aparatelor din punct
de vedere al compatibilităţii electromagnetice
În cazul nerespectării indicațiilor de mai jos există riscul apariției curenților vagabonzi de
sudare, care pot cauza următoarele:
-Pericol de incendiu
-Supraîncălzirea componentelor conectate cu piesa
-Distrugerea conductorilor de protecție
-Deteriorarea aparatului și a altor dispozitive electrice
Asigurați îmbinarea fixă a bornei de racordare a piesei cu piesa.
Fixați borna de racordare a piesei cât mai aproape de punctul de sudură.
Instalați aparatul cu o izolație suficientă față de mediul cu conductivitate electrică, de ex.:
Izolarea față de pardoselile conductoare sau izolare față de batiurile conductoare.
În cazul utilizării distribuitoarelor de curent, a suporturilor pentru cap dublu etc., se vor
reține următoarele: Chiar și electrodul pistoletului de sudare / port-electrodului neutilizat
este conductor de potențial. Asigurați depozitarea suficient de izolată a pistoletului de
sudare/port-electrodului neutilizat.
La aplicațiile MIG/MAG automatizate, conduceți sârma pentru sudare doar izolat de
butoiul pentru sârma pentru sudare, bobina mare sau bobina de sârmă până la dispozitivul de avans sârmă.
Aparate din clasa de emisie A:
-sunt prevăzute doar pentru utilizarea în zone industriale
-în alte zone pot provoca perturbaţii legate de performanţă şi radiaţii.
Aparate din clasa de emisie B:
-Îndeplinesc condiţiile privitoare la emisii pentru zone locuite şi industriale. Acest
lucru este valabil şi pentru zone locuite în care alimentarea cu energie se face de la
reţeaua publică de joasă tensiune.
Clasificarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice conform
panoului indicator de putere sau datelor tehnice.
Măsuri CEMÎn cazuri speciale, în ciuda respectării limitelor de emisie standardizate, pot apărea
influenţe pentru zona de utilizare prevăzută (de ex. dacă în locaţia de amplasare se află
aparate sensibile sau dacă zona de amplasare se află în apropierea receptorilor radio
sau TV).
În acest caz exploatatorul este obligat să ia măsuri adecvate pentru eliminarea perturbaţiilor.
10
Verificaţi şi evaluaţi rezistenţa la perturbaţii a dispozitivelor aflate în vecinătatea aparatului, în conformitate cu dispoziţiile naţionale şi internaţionale. Exemple de dispozitive
expuse la perturbaţii, care pot fi influenţate de către aparat:
-echipamente de siguranţă
-cabluri de reţea, de semnal sau cabluri de transfer date
-echipamente IT şi de comunicaţii
-echipamente de măsură şi calibrare
Măsuri de protecţie în vederea evitării problemelor de compatibilitate electromagnetică:
1.Alimentarea de la reţea
-În cazul în care intervin perturbaţii electromagnetice în ciuda conexiunii normale
la reţea, luaţi măsuri suplimentare (de ex. utilizaţi filtre de reţea adecvate).
2.Cablurile de sudură
-se menţin cât mai scurte
-se pozează pe trasee comune, cât mai apropiate (pentru evitarea problemelor
legate de câmpurile electromagnetice - CEM)
-se pozează la distanţă cât mai mare de alte cabluri
3.Echilibrarea de potenţial
4.Împământarea piesei
-Dacă este necesar, se va realiza o legătură la masă prin condensatori adecvaţi.
5.Ecranare, dacă este necesar
-Se ecranează alte echipamente din zonă
-Se ecranează întreaga instalaţie de sudură
RO
Măsuri CEMCâmpurile electromagnetice pot cauza daune pentru sănătate, care nu sunt cunoscute
încă:
-Efecte asupra sănătăţii persoanelor învecinate, de ex. a persoanelor purtătoare de
stimulatoare cardiace sau aparate auditive
-Persoanele purtătoare de stimulatoare cardiace trebuie să consulte medicul curant
înainte de a staţiona în imediata vecinătate a aparatului sau procesului de sudură.
-Distanţele între cablurile de sudură şi capul/trunchiul sudorului trebuie să fie cât mai
mari, din motive de siguranţă
-Cablul de sudură şi pachetele de furtunuri nu se poartă pe umeri şi nu se înfăşoară
în jurul corpului sau a părţilor corpului
Puncte de pericol
maxim
Menţineţi mâinile, părul, obiectele de vestimentaţie şi uneltele la distanţă de piesele
aflate în mişcare, ca de exemplu:
-ventilatoare
-roţi dinţate
-role
-axuri
-bobine de sârmă şi sârme de sudură
Nu introduceţi mâinile în roţile dinţate aflate în mişcare ale mecanismului de avans
sârmă sau în angrenajele rotative.
Măştile şi panourile laterale pot fi deschise / îndepărtate doar pe durata lucrărilor de
întreţinere şi reparaţii.
În timpul funcţionării
-Asiguraţi-vă că toate măştile sunt închise şi toate panourile laterale sunt montate
corect.
-Menţineţi toate măştile şi panourile laterale în stare închisă.
Ieşirea sârmei de sudură din arzătorul de sudură reprezintă un pericol ridicat de accidentare (înţeparea mâinii, rănire la nivelul feţei sau al ochilor, ...)
11
Prin urmare nu orientaţi niciodată arzătorul de sudură spre corp (aparate cu avans
sârmă) şi purtaţi ochelari de protecţie adecvaţi
Nu atingeţi piesa în timpul sudării şi după aceea - pericol de arsuri.
În timpul răcirii piesei, de pe aceasta poate sări zgură. De aceea, chiar şi la prelucrarea
ulterioară a pieselor continuaţi să purtaţi ochelarii de protecţie şi să asiguraţi protecţia
celorlalte persoane din zonă.
Lăsaţi arzătoarele de sudură şi celelalte componente ale echipamentelor prelucrate la
temperaturi înalte să se răcească înainte de a lucra la acestea.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică prevederi speciale
- respectaţi normele naţionale şi internaţionale specifice.
Sursele de curent pentru lucrările din încăperi cu risc electric ridicat (de ex. în cazane)
trebuie să fie marcate cu un simbol corespunzător (Safety). Sursa de curent însă nu trebuie să se afle în astfel de încăperi.
Pericol de opărire din cauza scurgerilor de lichid de răcire. Înainte de decuplarea racordurilor pentru turul şi returul lichidului de răcire, opriţi aparatul de răcire.
La manevrarea lichidului de răcire, respectaţi datele din fişa de date de siguranţă a lichidului de răcire. Fişa de date de siguranţă a lichidului de răcire este disponibilă la centrul
de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
Pentru transportul cu macaraua al aparatelor se utilizează doar mijloacele de ridicare a
sarcinilor adecvate, de la producător.
-Lanţurile sau cablurile se agaţă doar în punctele de suspendare prevăzute ale mijloacelor de ridicare a sarcinilor.
-Lanţurile şi cablurile trebuie să fie dispuse cât mai aproape de verticală.
-Îndepărtaţi butelia de gaz şi dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG şi WIG).
Cerințe privind
gazul de protecție
La suspendarea cu macaraua a dispozitivului de avans sârmă în timpul sudării folosiţi
întotdeauna un sistem de suspendare adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă
(aparate MIG/MAG şi WIG).
În cazul în care aparatul este echipat cu o curea sau un mâner de purtare, acestea sunt
destinate doar transportului manual al aparatului. Pentru transportul cu macaraua,
motostivuitorul sau alte dispozitive mecanice de ridicare, cureaua nu este necesară.
Toate mijloacele de prindere (curele, catarame, lanţuri, etc.) care se utilizează în legătură
cu aparatul sau componentele acestuia se verifică periodic (de ex. în ceea ce priveşte
deteriorările mecanice, coroziunea sau modificări produse de alte influenţe ale mediului).
Intervalul de verificare şi volumul verificării trebuie să corespundă cel puţin normelor şi
directivelor naţionale în vigoare.
Pericol de emisii insesizabile de gaz protector incolor şi inodor, la utilizarea unui adaptor
pentru racordul de gaz protector. Filetul adaptorului de pe partea aparatului, aferent
racordului pentru gaz protector, se etanşează înainte de montaj cu ajutorul unei benzi
adecvate din teflon.
În special la conductele inelare, gazul de protecție cu impurități poate cauza deteriorări
ale echipamentului și o diminuare a calității sudurii.
Trebuie îndeplinite următoarele norme referitoare la calitatea gazului de protecție:
-Dimensiunea particulelor solide < 40 µm
-Punct de condensare sub presiune < -20 °C
-Conținut max. de ulei < 25 mg/m³
12
Dacă este necesar utilizați un filtru!
Pericol din cauza
buteliilor de gaz
protector
Buteliile de gaz protector conţin gaz sub presiune şi pot exploda în caz de deteriorare.
Deoarece buteliile de gaz protector sunt o componentă a echipamentului de sudură,
acestea trebuie tratate cu maximă precauţie.
Protejaţi buteliile de gaz protector umplute cu gaz comprimat împotriva căldurii excesive,
a şocurilor mecanice, a zgurii, focului deschis, scânteilor şi arcurilor electrice.
Montaţi buteliile de gaz protector în poziţie verticală şi fixaţi-le conform instrucţiunilor,
pentru ca acestea să nu poată cădea.
Menţineţi buteliile de gaz protector la distanţă de circuitele de sudură sau alte circuite
electrice.
Nu agăţaţi niciodată un arzător de sudură pe o butelie de gaz protector.
Nu atingeţi niciodată o butelie de gaz protector cu un electrod.
Pericol de explozie - nu efectuaţi niciodată suduri la o butelie de gaz protector aflată sub
presiune.
Folosiţi întotdeauna doar buteliile de gaz protector adecvate pentru respectiva aplicaţie
şi accesoriile adecvate (dispozitive de reglare, furtunuri şi fittinguri, ...). Utilizaţi doar
buteliile de gaz protector şi accesoriile aflate în stare perfectă de funcţionare.
În cazul în care se deschide o supapă a unei butelii de gaz protector, întoarceţi faţa dinspre orificiul de ieşire.
RO
Pericol din cauza
emanaţiilor de
gaz protector
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector se menţine
închisă.
În cazul în care butelia de gaz protector nu este racordată, capacul de la supapa buteliei
de gaz protector se lasă montat.
A se respecta indicaţiile producătorului precum şi dispoziţiile naţionale şi internaţionale
privind buteliile de gaz protector şi accesoriile.
Pericol de asfixiere din cauza emanaţiilor necontrolate de gaz protector
Gazul protector este inodor şi insipid, având totodată capacitatea de a dislocui oxigenul
din aerul ambiant.
-Asiguraţi un flux suficient de aer proaspăt - rată de ventilaţie de minim 20 m³ / oră
-Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi întreţinere de pe butelia de gaz protector
sau de la sursa principală de alimentare cu gaz
-În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector sau admisia principală de gaz se menţin închise.
-Verificaţi sticla de gaz protector sau sursa de alimentare cu gaz înainte de fiecare
punere în funcţiune, în ceea ce priveşte scurgerile necontrolate de gaz.
Măsuri de siguranţă la locul de
instalare şi la
transport
Un aparat în cădere poate reprezenta un pericol de moarte! Plasaţi aparatul în poziţie
stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă
-Este permis un unghi de înclinare de maximum 10°.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică norme speciale
-a se respecta normele naţionale şi internaţionale specifice.
Prin instrucţiunile şi controalele interne se va asigura ca perimetrul din jurul postului de
lucru este mereu în stare de ordine şi curăţenie.
13
Instalaţi şi operaţi aparatul doar în conformitate cu tipul de protecţie specificat pe plăcuţa
indicatoare.
La instalarea aparatului asiguraţi o distanţă perimetrală de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), pentru
ca aerul de răcire să poată intra şi ieşi nestingherit.
La transportul aparatului aveţi grijă ca directivele şi normele de protecţie a muncii
naţionale şi regionale să fie respectate. Acest lucru este valabil în special pentru directivele privind deteriorările produse în timpul transportului.
Nu ridicaţi şi nu transportaţi aparate active. Deconectaţi aparatele înainte de transport
sau de ridicare.
Înainte de fiecare transport al aparatului evacuaţi complet lichidul de răcire şi demontaţi
următoarele componente:
-Dispozitiv de avans sârmă
-Bobină de sârmă
-Butelie de gaz protector
Înainte de punerea în funcţiune, după transport efectuaţi obligatoriu o examinare vizuală
a aparatului în ceea ce priveşte deteriorările. Înainte de punerea în funcţiune solicitaţi
repararea daunelor de către personalul de service calificat.
Măsuri de siguranţă în regimul
normal de
funcţionare
Exploataţi aparatul numai atunci când toate dispozitivele de siguranţă sunt complet
funcţionale. Dacă dispozitivele de siguranţă nu sunt perfect funcţionale, acest lucru
poate reprezenta un pericol pentru
-viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
-aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului
-lucrul eficient cu aparatul.
Dispozitivele de siguranţă care nu prezintă o eficienţă funcţională completă trebuie reparate înainte de pornirea aparatului.
Nu evitaţi şi nu scoateţi niciodată din funcţiune dispozitivele de siguranţă.
Înainte de pornirea aparatului asiguraţi-vă că se exclude orice pericol la care ar putea fi
expuse persoanele.
Verificaţi aparatul cel puţin o dată pe săptămână în ceea ce priveşte daunele vizibile şi
funcţionarea dispozitivelor de siguranţă.
Fixaţi întotdeauna butelia de gaz protector şi îndepărtaţi-o în prealabil la transportul cu
macaraua.
Datorită caracteristicilor sale (conductivitate electrică, protecţie împotriva îngheţului, toleranţa materialului, inflamabilitate, ...) doar lichidul de răcire original de la producător este
adecvat pentru utilizarea în aparatele noastre.
A se utiliza doar lichidul de răcire original de la producător.
14
A nu se amesteca lichidul de răcire original de la producător cu alte lichide de răcire.
Racordaţi la sistemul de răcire doar componentele de sistem de la producător.
Dacă prin utilizarea altor componente de sistem sau a altor lichide de răcire se produc
daune, producătorul nu răspunde pentru aceasta iar eventualele pretenţii de garanţie se
anulează.
Cooling Liquid FCL 10/20 nu este inflamabil. În anumite condiţii, lichidul de răcire pe
bază de etanol este inflamabil. Lichidul de răcire se transportă doar în recipiente originale închise şi se menţine la distanţă de sursele de aprindere.
Lichidul de răcire uzat se elimină în conformitate cu prevederile naţionale şi
internaţionale, în mod corespunzător. Fişa tehnică de securitate a lichidului de răcire
este disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
La instalaţia răcită, înainte de începerea lucrării de sudură se verifică nivelul lichidului de
răcire.
RO
Punere în
funcțiune,
întreţinere şi
reparaţii
Verificarea din
punct de vedere
al tehnicii siguranţei
În cazul pieselor unor terţi producători nu garantăm că acestea construite şi fabricate
pentru a face faţă diverselor solicitări şi cerinţe de siguranţă.
-Utilizaţi doar piese de schimb şi consumabile originale (valabil şi pentru piese standard).
-Nu aduceţi modificări, nu montaţi piese suplimentare şi nu reechipaţi aparatul fără
aprobarea producătorului.
-Piesele care nu sunt în stare ireproșabilă trebuie înlocuite imediat.
-Când comandați piesele, indicați denumirea exactă și numărul articolului conform
listei pieselor de schimb, precum și numărul de serie al aparatului dvs.
Şuruburile carcasei reprezintă sistemul de conectare a conductorilor de protecţie pentru
împământarea carcasei.
Utilizaţi întotdeauna şuruburi de carcasă originale, în cantitatea corespunzătoare şi
strânse cu cuplul indicat.
Producătorul recomandă efectuarea cel târziu la fiecare 12 luni a unei verificări a aparatului din punct de vedere al tehnicii siguranţei.
În acelaşi interval de 12 luni, producătorul recomandă o calibrare a surselor de alimentare cu energie.
Se recomandă efectuarea unei verificări din punct de vedere al tehnicii siguranţei, de
către un electrician specializat şi autorizat
-după o modificare
-după montarea de piese suplimentare sau reechipare
-după lucrări de reparaţie şi întreţinere
-cel puţin la fiecare douăsprezece luni.
Eliminarea ca
deşeu
Marcaje referitoare la siguranţă
În cadrul verificării din punct de vedere al tehnicii siguranţei trebuie respectate normele şi
directivele naţionale şi internaţionale corespunzătoare.
Pentru informaţii amănunţite referitoare la verificarea din punct de vedere al tehnicii siguranţei şi la calibrare vă rugăm să consultaţi unitatea de service. La cerere, aceasta vă va
pune la dispoziţie documentele necesare.
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene cu privire la
deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi implementarea acesteia în dreptul
naţional, dispozitivele electrice uzate trebuie colectate separat şi predate pentru revalorificarea ecologică. Returnaţi aparatul uzat reprezentantului comercial de la care l-aţi
achiziţionat sau informaţi-vă asupra unui sistem local de colectare şi eliminare. Ignorarea
acestei directive poate avea efecte negative asupra mediului şi asupra sănătăţii dumneavoastră!
Aparatele cu marcajul CE îndeplinesc cerinţele fundamentale ale Directivei privitoare la
joasa tensiune şi compatibilitatea electromagnetică (de ex. norme relevante ale produselor din seria de norme EN 60 974).
15
Fronius International GmbH declară că aparatul corespunde directivei 2014/53/CE. Textul integral al declaraţiei de conformitate CE este disponibil la următoarea adresă de
Internet: http://www.fronius.com
Aparatele prevăzute cu acest marcaj al verificării CSA îndeplinesc cerinţele normelor
relevante pentru Canada şi SUA.
Siguranţa datelorUtilizatorul este responsabil pentru asigurarea datelor care conţin modificări faţă de
setările din fabrică. Producătorul nu este responsabil în cazul ştergerii setărilor personale.
Dreptul de autorDreptul de autor asupra prezentului manual de utilizare îi revine producătorului.
Textele şi figurile corespund nivelului tehnic din momentul tipăririi. Ne rezervăm dreptul
de a aduce modificări. Conţinutul manualului de utilizare nu poate reprezenta baza nici
unor pretenţii din partea cumpărătorului. Vă suntem recunoscători pentru eventuale propuneri de îmbunătăţire şi pentru indicarea unor eventuale erori în manualul de utilizare.
16
Generalităţi
Conceptul aparatului
RO
Condiţii preliminare
Dispozitiv de avans sârmă VR 7000 / VR 7000-11 /
VR 7000-30
Dispozitivele de avans sârmă din seria VR 7000 sunt concepute pentru utilizarea bobinelor de sârmă cu un diametru de max. 300 mm (11.81 in).
Suportul bobinei de sârmă se află în interiorul carcasei dispozitivului de avans sârmă. În
acest fel bobina de sârmă este protejată de murdărie.
Antrenarea cu 4 role echipată în serie asigură caracteristici bune de transport al sârmei.
Dispozitivele de avans sârmă din seria VR 7000 sunt adecvate şi pentru pachete lungi
de furtunuri.
Datorită structurii compacte, dispozitivele de avans sârmă VR 7000 au utilizări variate.
Funcţionarea dispozitivelor de avans sârmă VR 7000 este posibilă cu următoarele surse
de curent:
Procedeul de sudare „CMT (Cold Metal Transfer)“ este posibil numai cu VR 7000 CMT în
combinaţie cu sursa de curent CMT corespunzătoare şi cu unitatea de acţionare CMT.
Dispozitiv de avans sârmă VR 7000 CMT
Domeniu de utilizare
-VR 7000: pentru toate lucrările de sudură MIG/MAG
-VR 7000-11, VR 7000-30: mai ales în legătură cu sursele de curent pentru productivitate ridicată TS/TPS 7200 şi TS/TPS 9000
-VR 7000-11: şi pentru aplicaţii cu sârmă tubulară cu flux
-VR 7000 CMT: pentru procedeul de sudare „CMT“, pentru toate lucrările de sudare
MIG/MAG
Toate variantele VR 7000 sunt adecvate pentru toate gazele de protecţie obişnuite din
comerţ.
17
REMARCĂ!
Dispozitivele de avans sârmă VR 7000-11 şi VR 7000-30 sunt dotate cu un motor cu
rotor-disc răcit cu apă şi pot funcţiona doar cu un aparat de răcire corespunzător!
Avertismente pe
aparat
Dispozitivul de avans sârmă este prevăzut cu simboluri de siguranţă şi cu o plăcuţă indicatoare. Nu este permisă îndepărtarea sau acoperirea cu vopsea a simbolurilor de siguranţă. Simbolurile avertizează asupra situaţiilor de operare necorespunzătoare care pot
cauza vătămări corporale şi daune materiale grave.
Utilizaţi funcţiile descrise doar dacă aţi citit în totalitate şi aţi înţeles următoarele documente:
-prezentele instrucţiuni de utilizare
-toate instrucţiunile de utilizare ale componentelor de sistem, în special
prescripţiile de securitate
Sudarea este periculoasă. Următoarele premise de bază trebuie îndeplinite:
-calificare suficientă pentru efectuarea lucrărilor de sudare
-echipament de protecţie corespunzător
-menţinerea la distanţă a persoanelor străine
18
Opţiuni
RO
Opţiunea Comutator de selectare
a modului de
funcţionare
Opţiunea Panou
de operare VR
4000 Ci şi
opţiunea Afişaj
digital VR 4000
Cu ajutorul opţiunii „comutator de selectare a modului de funcţionare“ procedeele
de sudare şi modurile de funcţionare pot fi
selectate direct la locul de utilizare, putând
fi executate de asemenea funcţiile Verificare gaz şi Introducere sârmă.
Vedere în detaliu a opţiunii comutator de selectare a
modului de funcţionare
REMARCĂ!
Opţiunea Comutator de selectare a modului de funcţionare nu poate fi utilizată:
Dacă dispozitivul de avans sârmă este echipat cu afişajul digital VR 4000.
▶
La VR 7000 CMT.
▶
Opţional faţă de panoul de operare standard, dispozitivul de avans sârmă poate fi dotat
cu următoarele panouri de operare:
-cu panou de operare VR 4000 Ci
-cu un indicator de afişare digital VR 4000
O descriere detaliată a panourilor de operare digitale se găseşte în respectivele
instrucţiuni de instalare
Opţiune panou de operare VR 4000 Ci
IMPORTANT! La VR 7000 CMT panourile de operare opţionale VR 4000 Ci şi VR 4000
servesc exclusiv la afişarea valorilor momentane. Setarea parametrilor prin intermediul
panourilor de operare opţionale în combinaţie cu telecomanda RCU 5000i nu este posibilă.
Opţiune indicator de afişare digital VR 4000
19
Kituri opţionale
de instalare şi
modificare
Kit de instalare Robacta Drive
pentru montajul ulterior al unei prize de racordare pentru pistoletul de sudare robotizată
Robacta Drive
dotare în serie la VR 7000 CMT
Kit de instalare unitate Push-Pull
pentru echiparea ulterioară cu o unitate Push-Pull
dotare în serie la VR 7000 CMT
Digital Gas-Control
pentru echiparea ulterioară cu dispozitivul digital de control al gazului
Kit de instalare 900 A
pentru reechipare ulterioară, aşa încât VR 7000-11 şi VR 7000-30 să fie adecvate pentru
un curent de sudare de 900 A
numai VR 7000-11 şi VR 7000-30
Kit de instalare supapă de economisire a gazului
pentru montarea ulterioară a unei supape de economisire a gazului
Kit de instalare adaptor plastic/metal
pentru reechiparea ulterioară de la racordurile din plastic la racordurile din metal
Kit de instalare test gaz/introducere sârmă
pentru montarea ulterioară a unui întrerupător basculant pentru verificarea gazului şi
introducerea sârmei
dotare în serie la VR 7000 CMT
Trabant
pentru montarea dispozitivului de avans sârmă pe căruciorul Trabant
Kit de instalare pârghie de tensionare cu posibilitate de fixare
pentru montajul ulterior al unei pârghii de tensionare cu posibilitate de fixare, pentru ca
presiunea de apăsare să nu mai fie modificată accidental
Kit de instalare căutare poziţie duze de gaz
pentru echiparea ulterioară cu opţiunea căutare poziţii duze de gaz (detectare contact
piesă cu duza de gaz, în principal în modul de funcţionare robotizat)
Kit de instalare conector capăt de fir
pentru montarea ulterioară a opţiunii conector capăt de fir (deconectarea sursei de
curent la capătul firului)
Kit de instalare control capăt de sârmă pentru sudare
pentru montajul ulterior al unui dispozitiv de control al capătului sârmei pentru sudare
(avertizare prealabilă înainte de terminarea sârmei pentru sudare)
Kit de instalare adaptor acţionare intermediară VR 143-2:
pentru montajul ulterior al unui adaptor pentru acţionarea intermediară VR 143-2 în combinaţie cu unitatea Push-Pull
numai VR 7000, VR 7000-11 şi VR 7000-30
Kit de instalare purjare pistolet de sudare basic:
pentru echiparea ulterioară cu opţiunea Purjare pistolet de sudare basic (purjarea pistoletului de sudare cu aer comprimat în regim de curăţare)
20
Kit de instalare purjare pistolet de sudare High End:
pentru echiparea ulterioară cu opţiunea Purjare pistolet de sudare High End (purjarea
pistoletului de sudare cu aer comprimat - 15 bar - în regim de curăţare)
Suport VR pentru consola verticală
pentru fixarea dispozitivului de avans sârmă, atunci când sursa de curent este fixată pe o
consolă verticală
Opţiunea QuickConnect
pentru montajul simplificat al unui furtun pentru avansul sârmei între sârma pentru
sudare externă şi acţionarea cu 4 role a dispozitivului de avans sârmă
Opţiune furtun pentru avansul sârmei
pentru transportul protejat al sârmei de la sârma pentru sudare externă la acţionarea cu
4 role a dispozitivului de avans sârmă
RO
21
Elemente de operare şi afişaje
(1)
(2)
SIGURANŢĂ
Pericol din cauza utilizării greşite şi a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale şi daune materiale grave.
▶
▶
GeneralităţiSetarea parametrilor la panourile de operare este posibilă exclusiv în modul de sudare
manual.
În modul de sudare automatizat sau în modul robotizat, comanda robotului prevede valorile nominale pentru parametrii de sudare. Indicarea valorilor de referinţă pe panourile de
operare nu este posibilă în modul de sudare automatizat sau în modul robotizat.
IMPORTANT!
Parametrii care trebuie setaţi la un panou de operare al dispozitivului de avan
sârmă nu pot fi modificaţi la sursa de curent. Modificările parametrilor se pot efectua doar la dispozitivul de avans sârmă.
PERICOL!
Citiţi şi înţelegeţi acest document.
Citiţi şi înţelegeţi toate MU ale componentelor de sistem, în special prescripţiile de
securitate.
Panou de operare
standard
(1)Dispozitiv de reglare a puterii de
sudare / a vitezei de avans a
sârmei
-Reglarea puterii de sudare
(La sudare MIG/MAG cu
impulsuri sinergică , sudare
MIG/MAG standard sinergică)
-Reglarea vitezei de avans a
sârmei
(La sudare MIG/MAG standard manuală)
Panou de operare standard
22
(2)Dispozitiv de reglare a lungimii arcului electric / dinamică
în funcţie de procedeul de sudare, cu funcţii diverse
-Corectura lungimii arcului electric
(La sudare MIG/MAG cu impulsuri sinergică, sudare MIG/MAG standard
sinergică)
- = lungime mai scurtă a arcului electric
0 = lungime neutră a arcului electric
+ = lungime mai mare a arcului electric
-Reglarea tensiunii de sudare
(La sudarea MIG/MAG manuală standard)
-Influenţa intensităţii curentului de scurtcircuit în momentul transferu-
lui de picături
(La sudarea cu electrod învelit)
0 = arc electric mai slab, cu mai puţini stropi
100 = arc electric mai puternic şi mai stabil
RO
23
Racorduri şi componente mecanice
(2)(1)(3)
(8)
(6)
(5)
(4)
(7)
(9)
(2)(1)(3)
(8)
(6)
(5)
(4)
(7)
(9)
Dispozitiv avans
sârmă partea
frontală
VR 7000 / VR 7000-11 / VR 7000-30
(1)Racord pistolet de sudare
pentru fixarea pistoletului de sudare
(2)Racord retur agent de răcire (roşu)
(3)Racord tur apă (albastru)
(4)Capac orb
Opţiune Purjare HighEnd
(5)Racord comanda pistoletului
pentru racordarea ştecherului de comandă al pistoletului de sudare
(6)Conexiune LocalNet
racord standardizat pentru extensii ale sistemului (de ex. telecomandă, pistolet
de sudare JobMaster, etc.)
(7)Capac orb la VR 7000, VR 7000-11, VR 7000-30
racord „buffer” pentru sârmă la VR 7000 CMT
mufă Amphenol cu 4 poli pentru racordarea „buffer-ului” pentru sârmă
(8)Capac orb la VR 7000, VR 7000-11, VR 7000-30
racord LHSB unitate de acţionare CMT la VR 7000 CMT
pentru racordarea cablului LHSB de la pistoletul de sudare, incl. alimentarea
unităţii de acţionare CMT
(9)Capac orb la VR 7000, VR 7000-11, VR 7000-30
opţiune Racord Robacta Drive, mufă Amphenol cu 14 poli
(dotare în serie la VR 7000 CMT)
VR 7000 CMT
24
Dispozitiv de
(15)
(14)
(13)
(11)
(12)
(10)
(17)
(20)
(18)
(16)
(19)
avans sârmă
parte posterioară
(10)Capac orb
(11)Capac orb
Opţiune supapă de economisire
a gazului
(12)Capac orb
Bornă de curent la opţiunea Kit
de instalare 900 A pentru VR
7000-11 şi VR 7000-30
(13)Pasaj aer comprimat
(14)Pasaj pachet de furtunuri de
legătură
(15)Pasaj sârmă pentru sudare
externă
RO
Dispozitiv de
avans partea
stângă
(16)Suport al bobinei de sârmă cu frână
pentru prinderea bobinelor de sârmă standard până la max. 16 kg (35.27 lb.) şi
un diametru de max. 300 mm (11.81 in.)
(17)Acţionare cu 4 role
25
(18)
(19)
(20)
Comutator de selectare procedeu de sudare
1)
pentru selectarea următoarelor procedee de sudare:
Sudare MIG/MAG cu impulsuri sinergică
Sudare MIG/MAG standard sinergică
Sudare MIG/MAG manuală standard
Sudare Job
Sudare WIG cu aprindere la contact
Sudare cu electrod învelit
IMPORTANT! Dacă dispozitivul de avans sârmă VR 7000 este conectat la o
sursă de curent TS 4000 / 5000, procedeul de sudare MIG/MAG Puls-Synergic
nu este disponibil.
Comutator de selectare mod de funcţionare
1)
pentru selectarea următoarelor moduri de funcţionare:
Funcţionare în 2 tacte
Funcţionare în 4 tacte
Funcţionare specială în 4 timpi (pornire sudare aluminiu)
Sudare în puncte
Buton introducere sârmă / test gaz
1)
Apăsaţi butonul în jos:
introducerea fără gaz şi fără curent a sârmei pentru sudare în pachetul de furtunuri. În timpul menţinerii apăsate a butonului, dispozitivul de avans sârmă
lucrează cu viteza de introducere sârmă.
Apăsaţi butonul în sus:
reglarea cantităţii necesare de gaz la reductorul de presiune pentru gaz. Atât
timp cât butonul este apăsat în sus, se emană gaz.
Butonul test gaz / introducere sârmă (20) poate fi montat şi ca opţiune separată în VR 7000.
1)
Opţiune „comutator de selectare a modului de funcţionare“
IMPORTANT! Setările făcute la comutatorul de selectare a modului de funcţionare nu
pot fi modificate de la alte elemente de comandă, ca de ex.:
-la panoul de operare al sursei de curent
-la partea frontală a dispozitivului de avans sârmă
-la telecomandă
26
Dispozitiv de
(21)
(23)
(25)
(24)
(26)
(22)
(27)
(28)
(21)
(23)
(25)
(24)
(26)
(22)
(28)(29)
(27)(30)(31)
(32)
avans partea
dreaptă
RO
Viteza de avans a
sârmei pe partea
inferioară
VR 7000 / VR 7000-11 / VR 7000-30
VR 7000 CMT
(21)Racord de gaz de protecţie pentru pachetul de furtunuri de legătură
(22)Racord tur apă (albastru) pentru pachetul de furtunuri de legătură
(23)Racord retur apă (roşu) pentru pachetul de furtunuri de legătură
(24)Racord LocalNet pentru pachetul de furtunuri de legătură
(25)(+) racord electric cu închizător-baionetă pentru pachetul de furtunuri de
legătură
(26)Capac orb
(27)Capac orb
(28)Capac orb
(29)Racord LHSB pentru pachetul de furtunuri de legătură CMT
(30)Capac orb
(31)Capac orb
(32)Bucşă pentru pivotul rotativ
pentru plasarea dispozitivului de avans sârmă pe pivotul rotitor al suportului de
prindere cu pivot rotitor
27
Plasaţi dispozitivul de avans sârmă pe sursa de
curent
GeneralităţiDispozitivele de avans sârmă pot fi montate pe sursa de curent dacă există un suport cu
pivot rotativ, de ex.:
-Suport cu pivot rotativ „PickUp” la aplicaţii cu căruciorul „PickUp”
-Suport cu pivot rotativ „îngust” la aplicaţii cu o consolă standard
-Suport cu pivot rotativ „lat” la aplicaţii cu două console verticale fixate cu şuruburi şi
două surse de curent
Informaţii mai detaliate despre suporturile cu pivot rotativ în instrucţiunile de utilizare
„Suport cu pivot rotativ pentru consola verticală” şi „PickUp”.
Plasaţi dispozitivul de avans
sârmă pe sursa
de curent
ATENŢIE!
Pericol prin căderea dispozitivului de avans sârmă.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale şi daune materiale grave.
Trebuie asigurată stabilitatea dispozitivului de avans sârmă pe pivotul rotativ.
▶
12
28
Conectarea dispozitivului de avans sârmă la sursa
de curent
GeneralităţiDispozitivul de avans sârmă este conectat la sursa de curent cu pachetul de furtunuri de
legătură.
Pentru procedeul de sudare „CMT“, în vederea legăturii dintre VR 7000 CMT şi sursa de
curent CMT este necesar un pachet de furtunuri de legătură CMT special cu cablu LHSB
suplimentar.
Conectarea dispozitivului de
avans sârmă la
sursa de curent
Pericol din cauza utilizării greşite şi a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale şi daune materiale grave.
▶
12
PERICOL!
Efectuaţi toate lucrările descrise doar dacă aţi citit în totalitate şi aţi înţeles
instrucţiunile de utilizare.
RO
34
*Numai la VR 7000 CMT
**Cablu LHSN, numai la pachet de furtunuri de legătură CMT
29
REMARCĂ!
La racordarea pachetului de furtunuri de legătură controlaţi dacă
toate racordurile sunt bine fixate
▶
toate cablurile, conductorii şi pachetele de furtunuri sunt nedeteriorate şi corect izo-
La un curent de sudare de peste 500 A acţionaţi dispozitivele de avans sârmă VR
7000-11 şi VR 7000-30 doar cu pistolete de sudare Fronius dimensionate suficient,
pentru racord pistolet de sudare F++.
REMARCĂ!
La racordarea pistoletului de sudare controlaţi dacă
toate racordurile sunt bine fixate
▶
toate cablurile, conductorii şi pachetele de furtunuri sunt nedeteriorate şi corect izo-
▶
late.
Racordarea pistoletul de sudare
manuală
MIG/MAG
*
Ştecherul de comandă al pistoletului de
sudare manuală MIG/MAG există în două
variante:
-sub formă de conector Tuchel
-sub formă de ştecher LocalNet, de ex.
la pistoletele de sudare JobMaster
31
Racordarea pistoletului de sudare
robotizată MIG/
MAG, racordarea
pistoletului de
sudare mecanizată MIG/MAG
Racordarea
unităţii de
acţionare CMT
Pistolet de sudare robotizată MIG/MAG (de ex.:
Robacta Drive)
Pistolet de sudare robotizată MIG/MAG cu furtun
extern pentru avansul sârmei (de ex.: Robacta Drive
ext. DFS)
*Ştecher de comandă pentru
„buffer-ul” pentru sârmă
32
Montarea / înlocuirea rolelor de avans
4
4
5
2
1
6
6
4
5
3
2
1
1
2
3
1
2
GeneralităţiPentru a garanta transportul optim al sârmei de sudare, rolele de avans trebuie adaptate
la diametrul sârmei de sudat şi la aliajul sârmei.
IMPORTANT! Utilizaţi doar role de avans corespunzătoare electrodului de sârmă.
O vedere de ansamblu a rolelor de avans disponibile şi a posibilităţilor lor de utilizare se
găseşte în listele pieselor de schimb.
RO
Dispozitive de
avans sârmă SUA
Montarea / înlocuirea rolelor de
avans
În SUA, toate dispozitivele de avans sârmă se livrează fără role de avans. După montarea bobinei de sârmă, rolele de avans trebuie montate în dispozitivul de avans sârmă.
1
3
2
33
Montarea bobinei de sârmă, montarea bobinei-coş
SIGURANŢĂ
Montarea bobinei
de sârmă
ATENŢIE!
Pericol din cauza efectului de resort al sârmei pentru sudare de pe bobină.
Urmarea o pot reprezenta accidentări grave.
La montarea bobinei de sârmă / a bobinei-coş stabilizaţi capătul electrodului de
▶
sârmă pentru a evita accidentarea prin retragerea violentă a electrodului de sârmă.
ATENŢIE!
Pericol prin căderea bobinei de sârmă / a bobinei-coş.
Urmarea o pot reprezenta accidentări grave.
Se va asigura poziţia stabilă a bobinei de sârmă sau a bobinei-coş cu adaptor pen-
▶
tru bobine-coş pe suportul bobinei de sârmă.
1
Montarea bobinei-coş
34
REMARCĂ!
La lucrările cu bobine-coş se va utiliza exclusiv adaptorul pentru bobine-coş
cuprins în volumul de livrare al dispozitivului de avans sârmă! Dispozitivele de
avans sârmă SUA se livrează fără adaptor pentru bobină-coş.
ATENŢIE!
Pericol prin căderea bobinei-coş.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale şi daune materiale grave.
Aşezaţi bobina-coş pe adaptorul pentru bobină-coş astfel încât feţele rădăcinii bobi-
▶
nei-coş să se aşeze în interiorul canelurilor de ghidare ale adaptorului pentru
bobina-coş.
12
RO
35
Inseraţi sârma de sudare
4
4
1
2
1
2
2
2
3
3
1
Inseraţi sârma de
sudare
ATENŢIE!
Pericol din cauza efectului de resort al sârmei pentru sudare de pe bobină.
Urmarea o pot reprezenta accidentări grave.
La inserarea electrodului de sârmă în acţionarea cu 4 role stabilizaţi capătul electro-
▶
dului de sârmă pentru a evita accidentarea prin propulsarea violentă a electrodului
de sârmă.
ATENŢIE!
Pericol din cauza capătului ascuţit al sârmei pentru sudare.
Urmarea o pot reprezenta deteriorările pistoletului de sudare.
Înainte de inserare debavuraţi capătul electrodului de sârmă.
▶
1
2
34
ATENŢIE!
Pericol din cauza ieșirii sârmei pentru sudare.
Urmarea o pot reprezenta accidentări grave.
La apăsarea butonului introducere sârmă sau a tastei pistoletului ţineţi pistoletul de
▶
sudare la distanţă faţă de corp şi de faţă şi purtaţi ochelari de protecţie adecvaţi.
36
56
1
1
RO
Reglarea presiunii de apăsare
1
REMARCĂ!
Reglaţi presiunea de apăsare astfel
încât electrodul de sârmă să nu fie
deformat, însă să se garanteze transportul corect al sârmei.
Valori orientative pentru
presiunea de apăsare
Role semicircu-
lare
Role trapezo-
idale
Role din plastic
Aluminiu1,5-3,5 - 4,5
Oţel3 - 41,5CrNi3 - 41,5-
37
Reglaţi frâna
4
3
STOP
6
7
5
1
2
2
1
2
1
4
STOP
OK
3
Reglarea frânei
REMARCĂ!
După eliberarea tastei pistoletului, bobina de sârmă nu trebuie să se mai rotească
din inerție.
În caz contrar reglați frâna.
1
3
2
Configuraţia
frânei
38
ATENŢIE!
Pericol prin căderea bobinei de sârmă.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale şi daune materiale grave.
Pentru a garanta o poziţie stabilă a bobinei de sârmă şi un efect optim de frânare,
▶
efectuaţi montajul frânei conform figurii de mai jos.
1
2
PVC
1
4
3
PVC
KLEBER,
GLUE,
COLLE
RO
39
Montarea furtunului pentru avansul sârmei pentru
2
1
1
2
3
sârma de sudare externă
GeneralităţiOpţiunea Furtun pentru avansul sârmei serveşte la transportul protejat al sârmei de la
sârma pentru sudare externă la acţionarea cu 4 role a dispozitivului de avans sârmă.
Furtunul pentru avansul sârmei este disponibil în două modele:
-pentru oţel (albastru)
-pentru aluminiu (alb)
Ghidarea izolată
a electrodului de
sârmă către dispozitivul de
avans sârmă
PERICOL!
Pericol de daune materiale şi vătămări corporale precum şi afectarea rezultatului
sudurii prin punerea la masă sau la pământ al unei sârme pentru sudare neizolate.
La aplicaţiile automatizate, conduceţi electrodul din sârmă doar izolat de butoiul pentru
sârma de sudare, bobina mare sau bobina de sârmă până la dispozitivul de avans sârmă
(de ex. cu furtun pentru avansul sârmei)
Punerea la masă sau la pământ poate fi cauzată de:
-un electrod de sârmă neizolat, liber, care vine în contact cu un obiect conductibil
electric în timpul operaţiunii de sudare
-lipsa izolaţiei între electrodul de sârmă şi delimitarea împământată a carcasei unei
celule robotizate
-furtunuri de transport tocite, cu expunerea electrozilor de sârmă
Utilizarea furtunurilor pentru avansul sârmei garantează ghidarea izolată a electrodului
de sârmă la dispozitivul de avans sârmă. Nu conduceţi furtunurile pentru avansul sârmei
peste muchii ascuţite, pentru a evita tocirea furtunurilor pentru avansul sârmei. Eventual
utilizaţi suporturi pentru furtunuri sau protecţii împotriva tocirii. În plus, elementele de
cuplare şi calotele butoaielor pentru sârmă de sudare asigură transportul în siguranţă a
electrodului de sârmă.
Montarea furtunului pentru
avansul sârmei
pentru sârma de
sudare externă
40
1
2
Punerea în funcţiune
RO
Siguranţă
Pericol din cauza operării defectuoase sau efectuării defectuoase a lucrărilor.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave şi pagube materiale majore.
▶
▶
▶
GeneralităţiPunerea în funcţiune a dispozitivului de avans sârmă se realizează la aplicaţiile manuale
prin apăsarea tastei pistoletului iar la aplicaţiile automate printr-un semnal activ Start
sudare.
Condiţii preliminare
Pentru punerea în funcţiune a dispozitivului de avans sârmă trebuie îndeplinite următoarele condiţii preliminare:
-Dispozitivul de avans sârmă este conectat la sursa de curent cu pachetul de furtu-
-Pistoletul de sudare este conectat la dispozitivul de avans sârmă
-Rolele de avans sunt montate în dispozitivul de avans sârmă
-Introduceţi bobina de sârmă sau bobina-coş cu adaptorul pentru bobină-coş în dis-
-Sârmă pentru sudare introdusă
-Presiunea de apăsare a rolelor de avans este reglată
-Frână reglată
-Toate capacele sunt închise, toate părţile laterale sunt montate, toate dispozitivele
PERICOL!
Toate funcţiile descrise pot fi efectuate doar de către personalul de specialitate calificat.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți în întregime toate MU ale componentelor sistemului, în special prescripțiile de securitate.
nuri de legătură
pozitivul de avans sârmă
de protecţie sunt intacte şi montate la locul prevăzut
suplimentar la aplicaţiile automatizate în combinaţie cu sârmele pentru sudare externe:
-ghidare izolată a sârmei pentru sudare către dispozitivul de avans sârmă
41
Întreţinere, îngrijire şi eliminare
GeneralităţiÎn condiţii normale de utilizare dispozitivul de avans sârmă necesită un volum minim de
îngrijire şi întreţinere. Respectarea anumitor puncte este însă esenţială pentru a păstra
disponibilitatea de exploatare pe termen îndelungat a sistemului de sudare.
PERICOL!
Pericol de electrocutare.
Un şoc electric poate fi mortal.
Înainte de deschiderea aparatului: Comutaţi întrerupătorul de reţea în poziţia - O -.
▶
Deconectaţi aparatul de la reţea
▶
Montaţi un panou de avertizare clar pentru a preveni reconectarea
▶
Asiguraţi-vă cu ajutorul unui aparat de măsură corespunzător că elementele
▶
încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate
La fiecare punere
în funcţiune
La fiecare 6 luni-Demontați părțile laterale ale aparatului și purjați interiorul aparatului cu aer compri-
Eliminarea ca
deşeu
-Verificaţi arzătorul de sudură, pachetul de furtunuri de legătură şi conexiunea de
punere la masă în ceea ce priveşte deteriorările
-Controlul optic al rolelor de avans şi tubul de ghidare a sârmei în ceea ce priveşte
deteriorarea
-Verificaţi presiunea de apăsare a rolelor de avans şi eventual reglaţi-o
-Verificaţi frâna şi eventual reglaţi-o
mat uscat dezoxidat
ATENŢIE!
Pericol prin acţiunea aerului comprimat.
Urmarea o pot reprezenta daunele materiale.
Nu expuneți componentele electronice unui jet de aer sub presiune de la mică dis-
▶
tanță.
Eliminaţi aparatul doar în conformitate cu normele naţionale şi regionale.
42
Date tehnice
RO
VR 7000
Tensiune de alimentare
(alimentare prin sursa de curent)
Intensitate nominală a curentului4 A
Viteza de avans a sârmei0,5 - 22 m/min
19.69 - 866.14 ipm
Clasă de protecţieIP 23
Dimensiuni L x l x î640 x 260 x 430 mm
25.20 x 10.24 x 16.93 in.
Greutate18 kg
Tipuri de bobine de sârmătoate bobinele de sârmă standard
Greutate max. admisă a bobinei de sârmă16 kg
Diametrul bobinei de sârmămax. 300 mm
Diametrul bobinei de sârmă0,8 - 1,6 mm
Dispozitiv de antrenare a firuluiAcţionare cu 4 role
Presiune maximă gaz de protecţie7 bar
55 V DC
39.68 Ibs.
35.27 lbs.
max. 11.81 in.
0.03 - 0.06 in.
101 psi
VR 7000-11
Lichid de răcireOriginal Fronius
Presiune maximă lichid de răcire6 bar
87 psi
Viteză date LocalNet57600 Baud
Racord LHSB-
Tensiune de alimentare
(alimentare prin sursa de curent)
Intensitate nominală a curentului4 A
Viteza de avans a sârmei0,5 - 11 m/min
19.69 - 433.07 ipm
Clasă de protecţieIP 23
Dimensiuni L x l x î640 x 260 x 430 mm
25.20 x 10.24 x 16.93 in.
Greutate19 kg
Tipuri de bobine de sârmătoate bobinele de sârmă standard
55 V DC
41.89 Ibs.
Greutate max. admisă a bobinei de
sârmă
16 kg
35.27 lbs.
43
Diametrul bobinei de sârmămax. 300 mm
max. 11.81 in.
Diametrul bobinei de sârmă0,8 - 3,2 mm
0.03 - 0.13 in.
Dispozitiv de antrenare a firuluiAcţionare cu 4 role,
motor cu rotor-disc răcit cu apă
Presiune maximă gaz de protecţie7 bar
101 psi
Lichid de răcireOriginal Fronius
Presiune maximă lichid de răcire6 bar
87 psi
Viteză date LocalNet57600 Baud
Racord LHSB-
VR 7000-30
Tensiune de alimentare
(alimentare prin sursa de curent)
Intensitate nominală a curentului4 A
Viteza de avans a sârmei0,5 - 30 m/min
19.69 - 1181.10 ipm
Clasă de protecţieIP 23
Dimensiuni L x l x î640 x 260 x 430 mm
25.20 x 10.24 x 16.93 in.
Greutate19 kg
Tipuri de bobine de sârmătoate bobinele de sârmă standard
Greutate max. admisă a bobinei de
sârmă
Diametrul bobinei de sârmămax. 300 mm
Diametrul bobinei de sârmă0,8 - 1,6 mm
Dispozitiv de antrenare a firuluiAcţionare cu 4 role,
motor cu rotor-disc răcit cu apă
55 V DC
41.89 Ibs.
16 kg
35.27 lbs.
max. 11.81 in.
0.03 - 0.06 in.
44
Presiune maximă gaz de protecţie7 bar
101 psi
Lichid de răcireOriginal Fronius
Presiune maximă lichid de răcire6 bar
87 psi
Viteză date LocalNet57600 Baud
Racord LHSB-
VR 7000 CMT
Tensiune de alimentare
(alimentare prin sursa de curent)
Intensitate nominală a curentului4 A
Viteza de avans a sârmei0,5 - 22 m/min
19.69 - 866.14 ipm
Clasă de protecţieIP 23
Dimensiuni L x l x î640 x 260 x 430 mm
25.20 x 10.24 x 16.93 in.
Greutate18 kg
Tipuri de bobine de sârmătoate bobinele de sârmă standard
55 V DC
39.68 Ibs.
RO
Greutate max. admisă a bobinei de
sârmă
Diametrul bobinei de sârmămax. 300 mm
max. 11.81 in.
Diametrul bobinei de sârmă0,8 - 1,2 mm
0.03 - 0.05 in.
Dispozitiv de antrenare a firuluiAcţionare cu 4 role
Presiune maximă gaz de protecţie7 bar
Lichid de răcireOriginal Fronius
Presiune maximă lichid de răcire6 bar
Viteză date LocalNet57600 Baud
Viteză date LHSB10 MBaud
Racord LHSB pachet de furtunuri de
legătură
Racord LHSB unitate de acţionare CMTdotare în serie
Tensiune de alimentare pentru unitatea
de acţionare CMT
dotare în serie
24 V DC, 100 mA
16 kg
35.27 lbs.
101 psi
87 psi
Racord „buffer” pentru sârmădotare în serie
Tensiune de alimentare pentru „buffer-ul”
pentru sârmă
24 V DC, 40 mA
45
46
RO
47
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.