Fronius VR 7000, VR 7000-11, VR 7000-30-, VR 7000 CMT Operating Instruction [RO]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
VR 7000 VR 7000-11 VR 7000-30 VR 7000 CMT
Manualul de utilizare
RO
42,0426,0015,RO 006-21092021
Cuprins
Prevederi de siguranţă 5
Explicarea instrucțiunilor de securitate 5 Generalităţi 5 Utilizarea conformă 6 Condiţii privind mediul ambiant 6 Obligaţii ale utilizatorului 6 Obligaţiile personalului 6 Alimentare de la reţea 7 Protecţie individuală şi a persoanelor 7 Date privind valorile emisiilor de zgomot 7 Pericole generate de gaze şi vapori toxici 8 Pericol din cauza scânteilor 8 Pericole generate de curentul de la rețea și curentul de sudare 9 Curenți vagabonzi de sudare 10 Clasificarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice 10 Măsuri CEM 10 Măsuri CEM 11 Puncte de pericol maxim 11 Cerințe privind gazul de protecție 12 Pericol din cauza buteliilor de gaz protector 13 Pericol din cauza emanaţiilor de gaz protector 13 Măsuri de siguranţă la locul de instalare şi la transport 13 Măsuri de siguranţă în regimul normal de funcţionare 14 Punere în funcțiune, întreţinere şi reparaţii 15 Verificarea din punct de vedere al tehnicii siguranţei 15 Eliminarea ca deşeu 15 Marcaje referitoare la siguranţă 15 Siguranţa datelor 16 Dreptul de autor 16
Generalităţi 17
Conceptul aparatului 17 Condiţii preliminare 17 Domeniu de utilizare 17 Avertismente pe aparat 18
Opţiuni 19
Opţiunea Comutator de selectare a modului de funcţionare 19 Opţiunea Panou de operare VR 4000 Ci şi opţiunea Afişaj digital VR 4000 19 Kituri opţionale de instalare şi modificare 20
Elemente de operare şi afişaje 22
SIGURANŢĂ 22 Generalităţi 22 Panou de operare standard 22
Racorduri şi componente mecanice 24
Dispozitiv avans sârmă partea frontală 24 Dispozitiv de avans sârmă parte posterioară 25 Dispozitiv de avans partea stângă 25 Dispozitiv de avans partea dreaptă 27 Viteza de avans a sârmei pe partea inferioară 27
Plasaţi dispozitivul de avans sârmă pe sursa de curent 28
Generalităţi 28 Plasaţi dispozitivul de avans sârmă pe sursa de curent 28
Conectarea dispozitivului de avans sârmă la sursa de curent 29
Generalităţi 29 Conectarea dispozitivului de avans sârmă la sursa de curent 29
Racordarea pistoletului de sudare 31
Racorduri pistolet de sudare 31 SIGURANŢĂ 31 Racordarea pistoletul de sudare manuală MIG/MAG 31 Racordarea pistoletului de sudare robotizată MIG/MAG, racordarea pistoletului de sudare mecani­zată MIG/MAG
RO
32
3
Racordarea unităţii de acţionare CMT 32
Montarea / înlocuirea rolelor de avans 33
Generalităţi 33 Dispozitive de avans sârmă SUA 33 Montarea / înlocuirea rolelor de avans 33
Montarea bobinei de sârmă, montarea bobinei-coş 34
SIGURANŢĂ 34 Montarea bobinei de sârmă 34 Montarea bobinei-coş 34
Inseraţi sârma de sudare 36
Inseraţi sârma de sudare 36 Reglarea presiunii de apăsare 37
Reglaţi frâna 38
Reglarea frânei 38 Configuraţia frânei 38
Montarea furtunului pentru avansul sârmei pentru sârma de sudare externă 40
Generalităţi 40 Ghidarea izolată a electrodului de sârmă către dispozitivul de avans sârmă 40 Montarea furtunului pentru avansul sârmei pentru sârma de sudare externă 40
Punerea în funcţiune 41
Siguranţă 41 Generalităţi 41 Condiţii preliminare 41
Întreţinere, îngrijire şi eliminare 42
Generalităţi 42 La fiecare punere în funcţiune 42 La fiecare 6 luni 42 Eliminarea ca deşeu 42
Date tehnice 43
VR 7000 43 VR 7000-11 43 VR 7000-30 44 VR 7000 CMT 45
4
Prevederi de siguranţă
RO
Explicarea instrucțiunilor de securitate
AVERTIZARE!
Indică un pericol iminent.
Dacă acesta nu este evitat, urmările pot fi decesul sau răniri extrem de grave.
PERICOL!
Indică o situaţie posibil periculoasă.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi decesul şi răniri extrem de grave.
ATENŢIE!
Indică o situaţie care poate genera prejudicii.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi răniri uşoare sau minore, precum şi
pagube materiale.
REMARCĂ!
Indică posibilitatea afectării rezultatelor muncii şi al unor posibile defecţiuni ale echipamentului.
Generalităţi Aparatul este produs conform stadiului actual de dezvoltare al tehnicii şi potrivit normelor
de siguranţă tehnică recunoscute. Cu toate acestea, operarea greşită sau necores­punzătoare pot genera pericole pentru
- viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
- aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului,
- lucrul eficient cu aparatul.
Toate persoanele care sunt implicate în montarea, punerea în funcţiune, operarea, revi­zia şi întreţinerea aparatului trebuie
- să fie calificate în mod corespunzător,
- să aibă cunoştinţe despre sudură şi
- să citească în totalitate şi să respecte cu stricteţe prezentul manual de utilizare.
Manualul de utilizare trebuie păstrat tot timpul în locaţia de utilizare a aparatului. În plus faţă de conţinutul manualului de utilizare trebuie respectate toate reglementările general valabile, precum şi cele locale privind prevenirea accidentelor şi protecţia mediului încon­jurător.
Toate instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile de avertizare asupra pericolelor de pe apa­rat
- trebuie păstrate în stare lizibilă
- nu trebuie deteriorate
- nu trebuie îndepărtate
- nu trebuie acoperite sau vopsite.
Poziţia instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de avertizare de pe aparat este specifi­cată în capitolul „Generalităţi“ al manualului de utilizare al aparatului. Defecţiunile care pot afecta siguranţa trebuie remediate înainte de pornirea aparatului.
Este vorba despre propria dumneavoastră siguranţă!
5
Utilizarea con­formă
Aparatul este destinat exclusiv folosirii în sensul prevederilor privind utilizarea conformă.
Aparatul este destinat exclusiv pentru metoda de sudură indicată pe plăcuţa indicatoare. Orice altă utilizare este considerată ca fiind neconformă. Producătorul nu este responsa­bil pentru daunele astfel rezultate.
Utilizarea conformă presupune şi
- citirea şi respectarea tuturor indicaţiilor din manualul de utilizare
- citirea completă şi respectarea tuturor instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de avertizare
- respectarea operaţiunilor de inspecţie şi revizie.
A nu se utiliza niciodată acest aparat pentru următoarele aplicaţii:
- dezgheţarea ţevilor
- încărcarea bateriilor/acumulatorilor
- pornirea motoarelor
Aparatul este conceput pentru utilizarea în domeniul industrial şi comercial. Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate în urma utilizării aparatului în spaţiul locativ.
Producătorul nu îşi asumă de asemenea nicio răspundere pentru rezultatele defectuoase sau eronate ale lucrărilor.
Condiţii privind mediul ambiant
Obligaţii ale utili­zatorului
Operarea sau depozitarea aparatului în afara zonelor specificate este considerată ca fiind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Intervalul de temperatură ambiantă:
- în timpul funcţionării: -10 °C până la + 40 °C (14 °F până la 104 °F)
- în timpul transportului şi depozitării: -20 °C până la +55 °C (-4 °F până la 131 °F)
Umiditatea relativă a aerului:
- până la 50 % la 40 °C (104 °F)
- până la 90 % la 20 °C (68 °F)
Aerul ambiant: fără conţinut de praf, acizi, gaze sau substanţe corozive etc. Altitudinea peste nivelul mării: până la 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Utilizatorul se obligă să permită utilizarea aparatului doar persoanele care
- şi-au însuşit normele de bază privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva acciden­telor şi au fost instruite în ceea ce priveşte manevrarea aparatului
- au citit şi au înţeles prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de siguranţă“ şi le-au confirmat prin semnătură
- deţin calificările corespunzătoare cerinţelor cu privire la rezultatele lucrărilor.
Modul de lucru în siguranţă al personalului trebuie verificat periodic.
Obligaţiile perso­nalului
6
Toate persoanele însărcinate cu efectuarea de lucrări la aparat se obligă ca înainte de începerea lucrărilor
- să urmeze prevederile generale privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva acci­dentelor
- să citească prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de sigu­ranţă“ şi să confirme prin semnătură faptul că au înţeles conţinutul şi îl vor respecta.
Înainte de părăsirea zonei de lucru asiguraţi-vă că nici în lipsa dumneavoastră nu pot apărea vătămări corporale sau pagube materiale.
Alimentare de la reţea
Aparatele de mare putere pot influenţa calitatea energiei din cadrul reţelei datorită con­sumului mare de curent.
În cazul anumitor tipuri de aparate această situaţie poate duce la următoarele:
- Limitări în ceea ce priveşte racordul
-
Cerinţe privind impedanţa maximă admisă de rețea
-
Cerinţe privind puterea minimă de scurtcircuit necesară
*)
la interfaţa cu reţeaua publică
*)
*)
vezi Datele tehnice
În acest caz este necesar ca exploatatorul sau utilizatorul aparatului să se asigure că este permisă racordarea aparatului, consultându-se eventual cu operatorul rețelei de dis­tribuție.
IMPORTANT! Se va asigura împământarea sigură a alimentării de la rețea!
RO
Protecţie indivi­duală şi a persoa­nelor
Când utilizaţi aparatul vă expuneţi unor numeroase pericole, cum ar fi:
- scântei împrăştiate, piese metalice propulsate în jur
- radiaţia arcului electric, periculoasă pentru ochi şi piele
- câmpuri electromagnetice nocive, care reprezintă un pericol letal pentru persoanele care utilizează stimulatoare cardiace
- pericole de natură electrică, generate de curentul de la reţea şi curentul de încărcare
- poluare sonoră ridicată
- fum şi gaze nocive, care se degajă în timpul sudării
Când utilizaţi aparatul trebuie să purtaţi îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare. Îmbrăcămintea de protecţie trebuie să prezinte următoarele caracteristici:
- să fie greu inflamabilă
- să fie izolantă şi uscată
- să acopere întreg corpul, să nu fie deteriorată şi să se afle în stare bună
- cască de protecţie
- pantaloni fără manşoane
Din îmbrăcămintea de protecţie fac parte, printre altele:
- Protejaţi-vă ochii şi faţa de razele UV, de căldură şi scânteile împrăştiate, cu o mască de protecţie cu filtru conform specificaţiilor.
- Pe sub mască purtaţi ochelari de protecţie conformi specificaţiilor, cu protecţie late­rală.
- Purtaţi încălţăminte solidă, care izolează şi în condiţii de umiditate.
- Protejaţi-vă mâinile cu mânuşi adecvate (izolate electric şi termic).
- Purtaţi căşti de urechi pentru reducerea expunerii la poluare sonoră şi pentru a vă proteja de accidentări.
Date privind valo­rile emisiilor de zgomot
Nu permiteţi apropierea persoanelor, în special a copiilor, de aparat şi de zona de lucru, în timpul funcţionării aparatului. Dacă totuşi se mai află persoane în apropiere
- informaţi-le cu privire la toate pericolele existente (pericol de pierdere a vederii din cauza arcului electric, pericol de accidentare din cauza împrăştierii scânteilor, gaze toxice degajate în timpul sudării, poluare sonoră, posibile pericole generate de curentul de la reţea şi curentul de încărcare, ...),
- puneţi-le la dispoziţie mijloace de protecţie adecvate sau
- instalaţi pereţi de protecţie şi cortine de protecţie adecvate.
Aparatul emite un nivel de putere acustică maxim <80dB(A) (ref. 1pW) la funcţionarea în gol precum şi în faza de răcire după funcţionare în conformitate cu punctul de lucru maxim admis la capacitatea standard conform EN 60974-1.
7
O valoare a emisiei raportată la locul de muncă nu poate fi indicată la sudură (şi tăiere), deoarece acestea sunt condiţionate de metodă şi mediul ambiant. Aceasta depinde de diverşii parametri precum metoda de sudură (sudură MIG/MAG, WIG), de tipul de curent ales (curent continuu, curent alternativ), de intervalul de putere, de tipul de material sudat, de rezonanţa piesei, de mediul ambiant al postului de lucru etc.
Pericole generate de gaze şi vapori toxici
Fumul generat la sudură conţine gaze şi vapori dăunători pentru sănătate.
Fumul de sudare conţine substanţe care, conform Studiului 118 al Agenţiei Internaţionale de Cercetare în Domeniul Cancerului, declanşează cancer.
Utilizaţi un sistem de aspiraţie punctual şi un sistem de aspiraţie al încăperii. Dacă este posibil, utilizaţi pistolete de sudare cu dispozitive de aspiraţie proprii.
Păstraţi distanţa faţă de fumul de sudare şi gazele generate.
Fumul şi gazele dăunătoare rezultate
- nu se inhalează
- se aspiră din perimetrul de lucru folosind mijloace adecvate.
Se asigură alimentarea suficientă cu aer proaspăt. Asiguraţi-vă că în orice moment este garantată o rată de ventilaţie de minimum 20 m³ / oră.
În cazul ventilării insuficiente utilizaţi o mască pentru sudare cu alimentare cu aer.
În cazul în care aveţi dubii legate de puterea de aspirație, comparaţi nivelul de emisii poluante cu valorile limită admise.
Următoarele componente sunt responsabile, printre altele, pentru toxicitatea fumului de sudură:
- Metalele utilizate pentru piesă
- Electrozii
- Acoperirile
- Produsele de curăţare, degresare sau similare
- Procedeu de sudare utilizat
Pericol din cauza scânteilor
Prin urmare este obligatorie respectarea fişelor de date de siguranţă a materialelor şi informaţiile producătorului privind componentele enumerate.
Recomandări pentru scenarii de expunere, măsuri de management al riscurilor şi pentru identificarea condiţiilor de lucru se găsesc pe pagina web European Welding Association la secţiunea Health & Safety (https://european-welding.org).
Vaporii inflamabili (de exemplu vapori de solvenţi) se vor menţine la distanţă de raza de acţiune a arcului electric.
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz de protecție sau admisia principală de gaz se menţin închise.
Scânteile purtate în aer pot declanşa incendii şi explozii.
Nu sudaţi niciodată în apropierea materialelor inflamabile.
Materialele inflamabile trebuie să se afle la o distanţă de minim 11 metri (36 ft. 1.07 in.) de arcul electric sau trebuie să fie acoperite cu un material adecvat.
Păstraţi la îndemână extinctoare adecvate, verificate.
Scânteile şi particule metalice fierbinţi pot ajunge în perimetrul învecinat şi prin mici fante sau deschideri. Luaţi măsurile corespunzătoare pentru a evita riscul de accidentare şi incendiu.
8
Nu sudaţi în zone cu risc de incendiu şi explozie sau la rezervoare, butoaie sau ţevi închise, atunci când acestea nu au fost pregătite în prealabil conform normelor naţionale şi internaţionale specifice.
Este interzisă efectuarea de lucrări de sudură la rezervoarele în care sunt sau au fost depozitate gaze, combustibili, uleiuri minerale sau alte substanţe similare. Resturile din aceste rezervoare pot provoca explozii.
RO
Pericole generate de curentul de la rețea și curentul de sudare
Electrocutarea este de regulă foarte periculoasă și poate fi letală.
Nu atingeți componente aflate sub tensiune din interiorul și exteriorul aparatului.
La sudarea MIG/MAG și WIG, sârma pentru sudare, bobina de sârmă, rolele de avans precum și toate piesele metalice care vin în contact cu sârma pentru sudare se află sub tensiune.
Dispozitivul de avans sârmă se amplasează întotdeauna pe un suport izolat suficient sau se utilizează un suport adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă.
Protecția proprie și a altor persoane se asigură prin utilizarea unui suport la rădăcină temporar sau a unei acoperiri uscate, izolate suficient față de potențialul de împământare sau de masă. Suportul la rădăcină temporar sau masca trebuie să acopere complet întreaga zonă dintre corp și potențialul de împământare sau de masă.
Toate cablurile și conductorii trebuie să fie fixe, nedeteriorate, izolate și dimensionate suficient. Conexiunile slăbite, cablurile topite, deteriorate sau subdimensionate precum și conductorii se vor înlocui imediat. Înainte de orice utilizare verificați fixarea fermă a conexiunilor electrice, prin control cu mâna. La cablurile de curent cu conector tip baionetă, răsuciți cablul de curent cu min. 180° în jurul axei longitudinale și tensionați-l.
Este interzisă înfășurarea cablurilor și conductorilor în jurul corpului sau în jurul unor părți ale corpului.
Electrodul (electrod învelit, electrod de wolfram, sârmă pentru sudare, ...)
- nu se scufundă niciodată în lichide în vederea răcirii
- nu se atinge niciodată atunci când sursa de alimentare cu energie este pornită.
Între electrozii a două aparate de sudură se poate forma de ex. tensiunea dublă de mers în gol a unui aparat se sudură. Atingerea simultană a potențialelor celor doi electrozi pre­zintă uneori un pericol de moarte.
Branșamentul la rețea și alimentarea aparatului trebuie verificate regulat de către un electrician specializat în ceea ce privește eficiența funcțională a conductorului de pro­tecție.
Pentru funcționarea corectă, aparatele din clasa de protecție 1 necesită o rețea cu con­ductor de protecție și un sistem cu fișă cu contact cu conductor de protecție.
Funcționarea aparatului la o rețea fără conductor de protecție și la o priză fără contact cu conductor de protecție nu este permisă, atunci când sunt respectate toate dispozițiile naționale pentru separarea de protecție. Nerespectarea acestei reguli se consideră neglijență crasă. Producătorul nu este res­ponsabil pentru daunele astfel rezultate.
În cazul în care este necesar, asigurați împământarea corespunzătoare a piesei prin mij­loace adecvate.
Deconectați aparatele care nu sunt utilizate.
9
La efectuarea lucrărilor la înălțime purtați echipament de protecție împotriva căderii acci­dentale.
Înainte de efectuarea lucrărilor opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Asigurați aparatul împotriva cuplării ștecherului de rețea și a repornirii prin aplicarea unui panou de avertizare lizibil și clar.
După deschiderea aparatului:
- descărcați toate componentele care acumulează sarcini electrice
- asigurați-vă că toate componentele aparatului sunt scoase de sub tensiune.
În cazul în care sunt necesare lucrări la componentele aflate sub tensiune, apelați la aju­torul unui coleg care să deconecteze la timp întrerupătorul principal.
Curenți vaga­bonzi de sudare
Clasificarea apa­ratelor din punct de vedere al com­patibilităţii elec­tromagnetice
În cazul nerespectării indicațiilor de mai jos există riscul apariției curenților vagabonzi de sudare, care pot cauza următoarele:
- Pericol de incendiu
- Supraîncălzirea componentelor conectate cu piesa
- Distrugerea conductorilor de protecție
- Deteriorarea aparatului și a altor dispozitive electrice
Asigurați îmbinarea fixă a bornei de racordare a piesei cu piesa.
Fixați borna de racordare a piesei cât mai aproape de punctul de sudură.
Instalați aparatul cu o izolație suficientă față de mediul cu conductivitate electrică, de ex.: Izolarea față de pardoselile conductoare sau izolare față de batiurile conductoare.
În cazul utilizării distribuitoarelor de curent, a suporturilor pentru cap dublu etc., se vor reține următoarele: Chiar și electrodul pistoletului de sudare / port-electrodului neutilizat este conductor de potențial. Asigurați depozitarea suficient de izolată a pistoletului de sudare/port-electrodului neutilizat.
La aplicațiile MIG/MAG automatizate, conduceți sârma pentru sudare doar izolat de butoiul pentru sârma pentru sudare, bobina mare sau bobina de sârmă până la dispoziti­vul de avans sârmă.
Aparate din clasa de emisie A:
- sunt prevăzute doar pentru utilizarea în zone industriale
- în alte zone pot provoca perturbaţii legate de performanţă şi radiaţii.
Aparate din clasa de emisie B:
- Îndeplinesc condiţiile privitoare la emisii pentru zone locuite şi industriale. Acest lucru este valabil şi pentru zone locuite în care alimentarea cu energie se face de la reţeaua publică de joasă tensiune.
Clasificarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice conform panoului indicator de putere sau datelor tehnice.
Măsuri CEM În cazuri speciale, în ciuda respectării limitelor de emisie standardizate, pot apărea
influenţe pentru zona de utilizare prevăzută (de ex. dacă în locaţia de amplasare se află aparate sensibile sau dacă zona de amplasare se află în apropierea receptorilor radio sau TV). În acest caz exploatatorul este obligat să ia măsuri adecvate pentru eliminarea per­turbaţiilor.
10
Verificaţi şi evaluaţi rezistenţa la perturbaţii a dispozitivelor aflate în vecinătatea aparatu­lui, în conformitate cu dispoziţiile naţionale şi internaţionale. Exemple de dispozitive expuse la perturbaţii, care pot fi influenţate de către aparat:
- echipamente de siguranţă
- cabluri de reţea, de semnal sau cabluri de transfer date
- echipamente IT şi de comunicaţii
- echipamente de măsură şi calibrare
Măsuri de protecţie în vederea evitării problemelor de compatibilitate electromagnetică:
1. Alimentarea de la reţea
- În cazul în care intervin perturbaţii electromagnetice în ciuda conexiunii normale
la reţea, luaţi măsuri suplimentare (de ex. utilizaţi filtre de reţea adecvate).
2. Cablurile de sudură
- se menţin cât mai scurte
- se pozează pe trasee comune, cât mai apropiate (pentru evitarea problemelor
legate de câmpurile electromagnetice - CEM)
- se pozează la distanţă cât mai mare de alte cabluri
3. Echilibrarea de potenţial
4. Împământarea piesei
- Dacă este necesar, se va realiza o legătură la masă prin condensatori adecvaţi.
5. Ecranare, dacă este necesar
- Se ecranează alte echipamente din zonă
- Se ecranează întreaga instalaţie de sudură
RO
Măsuri CEM Câmpurile electromagnetice pot cauza daune pentru sănătate, care nu sunt cunoscute
încă:
- Efecte asupra sănătăţii persoanelor învecinate, de ex. a persoanelor purtătoare de stimulatoare cardiace sau aparate auditive
- Persoanele purtătoare de stimulatoare cardiace trebuie să consulte medicul curant înainte de a staţiona în imediata vecinătate a aparatului sau procesului de sudură.
- Distanţele între cablurile de sudură şi capul/trunchiul sudorului trebuie să fie cât mai mari, din motive de siguranţă
- Cablul de sudură şi pachetele de furtunuri nu se poartă pe umeri şi nu se înfăşoară în jurul corpului sau a părţilor corpului
Puncte de pericol maxim
Menţineţi mâinile, părul, obiectele de vestimentaţie şi uneltele la distanţă de piesele aflate în mişcare, ca de exemplu:
- ventilatoare
- roţi dinţate
- role
- axuri
- bobine de sârmă şi sârme de sudură
Nu introduceţi mâinile în roţile dinţate aflate în mişcare ale mecanismului de avans sârmă sau în angrenajele rotative.
Măştile şi panourile laterale pot fi deschise / îndepărtate doar pe durata lucrărilor de întreţinere şi reparaţii.
În timpul funcţionării
- Asiguraţi-vă că toate măştile sunt închise şi toate panourile laterale sunt montate corect.
- Menţineţi toate măştile şi panourile laterale în stare închisă.
Ieşirea sârmei de sudură din arzătorul de sudură reprezintă un pericol ridicat de acciden­tare (înţeparea mâinii, rănire la nivelul feţei sau al ochilor, ...)
11
Prin urmare nu orientaţi niciodată arzătorul de sudură spre corp (aparate cu avans sârmă) şi purtaţi ochelari de protecţie adecvaţi
Nu atingeţi piesa în timpul sudării şi după aceea - pericol de arsuri.
În timpul răcirii piesei, de pe aceasta poate sări zgură. De aceea, chiar şi la prelucrarea ulterioară a pieselor continuaţi să purtaţi ochelarii de protecţie şi să asiguraţi protecţia celorlalte persoane din zonă.
Lăsaţi arzătoarele de sudură şi celelalte componente ale echipamentelor prelucrate la temperaturi înalte să se răcească înainte de a lucra la acestea.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică prevederi speciale
- respectaţi normele naţionale şi internaţionale specifice.
Sursele de curent pentru lucrările din încăperi cu risc electric ridicat (de ex. în cazane) trebuie să fie marcate cu un simbol corespunzător (Safety). Sursa de curent însă nu tre­buie să se afle în astfel de încăperi.
Pericol de opărire din cauza scurgerilor de lichid de răcire. Înainte de decuplarea racor­durilor pentru turul şi returul lichidului de răcire, opriţi aparatul de răcire.
La manevrarea lichidului de răcire, respectaţi datele din fişa de date de siguranţă a lichi­dului de răcire. Fişa de date de siguranţă a lichidului de răcire este disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
Pentru transportul cu macaraua al aparatelor se utilizează doar mijloacele de ridicare a sarcinilor adecvate, de la producător.
- Lanţurile sau cablurile se agaţă doar în punctele de suspendare prevăzute ale mij­loacelor de ridicare a sarcinilor.
- Lanţurile şi cablurile trebuie să fie dispuse cât mai aproape de verticală.
- Îndepărtaţi butelia de gaz şi dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG şi WIG).
Cerințe privind gazul de protecție
La suspendarea cu macaraua a dispozitivului de avans sârmă în timpul sudării folosiţi întotdeauna un sistem de suspendare adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG şi WIG).
În cazul în care aparatul este echipat cu o curea sau un mâner de purtare, acestea sunt destinate doar transportului manual al aparatului. Pentru transportul cu macaraua, motostivuitorul sau alte dispozitive mecanice de ridicare, cureaua nu este necesară.
Toate mijloacele de prindere (curele, catarame, lanţuri, etc.) care se utilizează în legătură cu aparatul sau componentele acestuia se verifică periodic (de ex. în ceea ce priveşte deteriorările mecanice, coroziunea sau modificări produse de alte influenţe ale mediului). Intervalul de verificare şi volumul verificării trebuie să corespundă cel puţin normelor şi directivelor naţionale în vigoare.
Pericol de emisii insesizabile de gaz protector incolor şi inodor, la utilizarea unui adaptor pentru racordul de gaz protector. Filetul adaptorului de pe partea aparatului, aferent racordului pentru gaz protector, se etanşează înainte de montaj cu ajutorul unei benzi adecvate din teflon.
În special la conductele inelare, gazul de protecție cu impurități poate cauza deteriorări ale echipamentului și o diminuare a calității sudurii. Trebuie îndeplinite următoarele norme referitoare la calitatea gazului de protecție:
- Dimensiunea particulelor solide < 40 µm
- Punct de condensare sub presiune < -20 °C
- Conținut max. de ulei < 25 mg/m³
12
Dacă este necesar utilizați un filtru!
Pericol din cauza buteliilor de gaz protector
Buteliile de gaz protector conţin gaz sub presiune şi pot exploda în caz de deteriorare. Deoarece buteliile de gaz protector sunt o componentă a echipamentului de sudură, acestea trebuie tratate cu maximă precauţie.
Protejaţi buteliile de gaz protector umplute cu gaz comprimat împotriva căldurii excesive, a şocurilor mecanice, a zgurii, focului deschis, scânteilor şi arcurilor electrice.
Montaţi buteliile de gaz protector în poziţie verticală şi fixaţi-le conform instrucţiunilor, pentru ca acestea să nu poată cădea.
Menţineţi buteliile de gaz protector la distanţă de circuitele de sudură sau alte circuite electrice.
Nu agăţaţi niciodată un arzător de sudură pe o butelie de gaz protector.
Nu atingeţi niciodată o butelie de gaz protector cu un electrod.
Pericol de explozie - nu efectuaţi niciodată suduri la o butelie de gaz protector aflată sub presiune.
Folosiţi întotdeauna doar buteliile de gaz protector adecvate pentru respectiva aplicaţie şi accesoriile adecvate (dispozitive de reglare, furtunuri şi fittinguri, ...). Utilizaţi doar buteliile de gaz protector şi accesoriile aflate în stare perfectă de funcţionare.
În cazul în care se deschide o supapă a unei butelii de gaz protector, întoarceţi faţa din­spre orificiul de ieşire.
RO
Pericol din cauza emanaţiilor de gaz protector
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector se menţine închisă.
În cazul în care butelia de gaz protector nu este racordată, capacul de la supapa buteliei de gaz protector se lasă montat.
A se respecta indicaţiile producătorului precum şi dispoziţiile naţionale şi internaţionale privind buteliile de gaz protector şi accesoriile.
Pericol de asfixiere din cauza emanaţiilor necontrolate de gaz protector
Gazul protector este inodor şi insipid, având totodată capacitatea de a dislocui oxigenul din aerul ambiant.
- Asiguraţi un flux suficient de aer proaspăt - rată de ventilaţie de minim 20 m³ / oră
- Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi întreţinere de pe butelia de gaz protector sau de la sursa principală de alimentare cu gaz
- În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector sau admi­sia principală de gaz se menţin închise.
- Verificaţi sticla de gaz protector sau sursa de alimentare cu gaz înainte de fiecare punere în funcţiune, în ceea ce priveşte scurgerile necontrolate de gaz.
Măsuri de sigu­ranţă la locul de instalare şi la transport
Un aparat în cădere poate reprezenta un pericol de moarte! Plasaţi aparatul în poziţie stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă
- Este permis un unghi de înclinare de maximum 10°.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică norme speciale
- a se respecta normele naţionale şi internaţionale specifice.
Prin instrucţiunile şi controalele interne se va asigura ca perimetrul din jurul postului de lucru este mereu în stare de ordine şi curăţenie.
13
Instalaţi şi operaţi aparatul doar în conformitate cu tipul de protecţie specificat pe plăcuţa indicatoare.
La instalarea aparatului asiguraţi o distanţă perimetrală de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), pentru ca aerul de răcire să poată intra şi ieşi nestingherit.
La transportul aparatului aveţi grijă ca directivele şi normele de protecţie a muncii naţionale şi regionale să fie respectate. Acest lucru este valabil în special pentru directi­vele privind deteriorările produse în timpul transportului.
Nu ridicaţi şi nu transportaţi aparate active. Deconectaţi aparatele înainte de transport sau de ridicare.
Înainte de fiecare transport al aparatului evacuaţi complet lichidul de răcire şi demontaţi următoarele componente:
- Dispozitiv de avans sârmă
- Bobină de sârmă
- Butelie de gaz protector
Înainte de punerea în funcţiune, după transport efectuaţi obligatoriu o examinare vizuală a aparatului în ceea ce priveşte deteriorările. Înainte de punerea în funcţiune solicitaţi repararea daunelor de către personalul de service calificat.
Măsuri de sigu­ranţă în regimul normal de funcţionare
Exploataţi aparatul numai atunci când toate dispozitivele de siguranţă sunt complet funcţionale. Dacă dispozitivele de siguranţă nu sunt perfect funcţionale, acest lucru poate reprezenta un pericol pentru
- viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
- aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului
- lucrul eficient cu aparatul.
Dispozitivele de siguranţă care nu prezintă o eficienţă funcţională completă trebuie repa­rate înainte de pornirea aparatului.
Nu evitaţi şi nu scoateţi niciodată din funcţiune dispozitivele de siguranţă.
Înainte de pornirea aparatului asiguraţi-vă că se exclude orice pericol la care ar putea fi expuse persoanele.
Verificaţi aparatul cel puţin o dată pe săptămână în ceea ce priveşte daunele vizibile şi funcţionarea dispozitivelor de siguranţă.
Fixaţi întotdeauna butelia de gaz protector şi îndepărtaţi-o în prealabil la transportul cu macaraua.
Datorită caracteristicilor sale (conductivitate electrică, protecţie împotriva îngheţului, tole­ranţa materialului, inflamabilitate, ...) doar lichidul de răcire original de la producător este adecvat pentru utilizarea în aparatele noastre.
A se utiliza doar lichidul de răcire original de la producător.
14
A nu se amesteca lichidul de răcire original de la producător cu alte lichide de răcire.
Racordaţi la sistemul de răcire doar componentele de sistem de la producător.
Dacă prin utilizarea altor componente de sistem sau a altor lichide de răcire se produc daune, producătorul nu răspunde pentru aceasta iar eventualele pretenţii de garanţie se anulează.
Cooling Liquid FCL 10/20 nu este inflamabil. În anumite condiţii, lichidul de răcire pe bază de etanol este inflamabil. Lichidul de răcire se transportă doar în recipiente origi­nale închise şi se menţine la distanţă de sursele de aprindere.
Lichidul de răcire uzat se elimină în conformitate cu prevederile naţionale şi internaţionale, în mod corespunzător. Fişa tehnică de securitate a lichidului de răcire este disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
La instalaţia răcită, înainte de începerea lucrării de sudură se verifică nivelul lichidului de răcire.
RO
Punere în funcțiune, întreţinere şi reparaţii
Verificarea din punct de vedere al tehnicii sigu­ranţei
În cazul pieselor unor terţi producători nu garantăm că acestea construite şi fabricate pentru a face faţă diverselor solicitări şi cerinţe de siguranţă.
- Utilizaţi doar piese de schimb şi consumabile originale (valabil şi pentru piese stan­dard).
- Nu aduceţi modificări, nu montaţi piese suplimentare şi nu reechipaţi aparatul fără aprobarea producătorului.
- Piesele care nu sunt în stare ireproșabilă trebuie înlocuite imediat.
- Când comandați piesele, indicați denumirea exactă și numărul articolului conform listei pieselor de schimb, precum și numărul de serie al aparatului dvs.
Şuruburile carcasei reprezintă sistemul de conectare a conductorilor de protecţie pentru împământarea carcasei. Utilizaţi întotdeauna şuruburi de carcasă originale, în cantitatea corespunzătoare şi strânse cu cuplul indicat.
Producătorul recomandă efectuarea cel târziu la fiecare 12 luni a unei verificări a apara­tului din punct de vedere al tehnicii siguranţei.
În acelaşi interval de 12 luni, producătorul recomandă o calibrare a surselor de alimen­tare cu energie.
Se recomandă efectuarea unei verificări din punct de vedere al tehnicii siguranţei, de către un electrician specializat şi autorizat
- după o modificare
- după montarea de piese suplimentare sau reechipare
- după lucrări de reparaţie şi întreţinere
- cel puţin la fiecare douăsprezece luni.
Eliminarea ca deşeu
Marcaje referi­toare la siguranţă
În cadrul verificării din punct de vedere al tehnicii siguranţei trebuie respectate normele şi directivele naţionale şi internaţionale corespunzătoare.
Pentru informaţii amănunţite referitoare la verificarea din punct de vedere al tehnicii sigu­ranţei şi la calibrare vă rugăm să consultaţi unitatea de service. La cerere, aceasta vă va pune la dispoziţie documentele necesare.
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene cu privire la deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi implementarea acesteia în dreptul naţional, dispozitivele electrice uzate trebuie colectate separat şi predate pentru revalori­ficarea ecologică. Returnaţi aparatul uzat reprezentantului comercial de la care l-aţi achiziţionat sau informaţi-vă asupra unui sistem local de colectare şi eliminare. Ignorarea acestei directive poate avea efecte negative asupra mediului şi asupra sănătăţii dumnea­voastră!
Aparatele cu marcajul CE îndeplinesc cerinţele fundamentale ale Directivei privitoare la joasa tensiune şi compatibilitatea electromagnetică (de ex. norme relevante ale produse­lor din seria de norme EN 60 974).
15
Fronius International GmbH declară că aparatul corespunde directivei 2014/53/CE. Tex­tul integral al declaraţiei de conformitate CE este disponibil la următoarea adresă de Internet: http://www.fronius.com
Aparatele prevăzute cu acest marcaj al verificării CSA îndeplinesc cerinţele normelor relevante pentru Canada şi SUA.
Siguranţa datelor Utilizatorul este responsabil pentru asigurarea datelor care conţin modificări faţă de
setările din fabrică. Producătorul nu este responsabil în cazul ştergerii setărilor perso­nale.
Dreptul de autor Dreptul de autor asupra prezentului manual de utilizare îi revine producătorului.
Textele şi figurile corespund nivelului tehnic din momentul tipăririi. Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări. Conţinutul manualului de utilizare nu poate reprezenta baza nici unor pretenţii din partea cumpărătorului. Vă suntem recunoscători pentru eventuale pro­puneri de îmbunătăţire şi pentru indicarea unor eventuale erori în manualul de utilizare.
16
Generalităţi
Conceptul apara­tului
RO
Condiţii prelimi­nare
Dispozitiv de avans sârmă VR 7000 / VR 7000-11 /
VR 7000-30
Dispozitivele de avans sârmă din seria VR 7000 sunt concepute pentru utilizarea bobine­lor de sârmă cu un diametru de max. 300 mm (11.81 in). Suportul bobinei de sârmă se află în interiorul carcasei dispozitivului de avans sârmă. În acest fel bobina de sârmă este protejată de murdărie.
Antrenarea cu 4 role echipată în serie asigură caracteristici bune de transport al sârmei. Dispozitivele de avans sârmă din seria VR 7000 sunt adecvate şi pentru pachete lungi de furtunuri.
Datorită structurii compacte, dispozitivele de avans sârmă VR 7000 au utilizări variate.
Funcţionarea dispozitivelor de avans sârmă VR 7000 este posibilă cu următoarele surse de curent:
- TransSynergic 4000 / 5000 / 7200 / 9000
- TransPuls Synergic 3200 / 4000 / 5000 / 7200 / 9000
- TransPuls Synergic 2700 Duo
- TransPuls Synergic 2700 Duo TIG
Procedeul de sudare „CMT (Cold Metal Transfer)“ este posibil numai cu VR 7000 CMT în combinaţie cu sursa de curent CMT corespunzătoare şi cu unitatea de acţionare CMT.
Dispozitiv de avans sârmă VR 7000 CMT
Domeniu de utili­zare
- VR 7000: pentru toate lucrările de sudură MIG/MAG
- VR 7000-11, VR 7000-30: mai ales în legătură cu sursele de curent pentru producti­vitate ridicată TS/TPS 7200 şi TS/TPS 9000
- VR 7000-11: şi pentru aplicaţii cu sârmă tubulară cu flux
- VR 7000 CMT: pentru procedeul de sudare „CMT“, pentru toate lucrările de sudare MIG/MAG
Toate variantele VR 7000 sunt adecvate pentru toate gazele de protecţie obişnuite din comerţ.
17
REMARCĂ!
Dispozitivele de avans sârmă VR 7000-11 şi VR 7000-30 sunt dotate cu un motor cu rotor-disc răcit cu apă şi pot funcţiona doar cu un aparat de răcire corespunzător!
Avertismente pe aparat
Dispozitivul de avans sârmă este prevăzut cu simboluri de siguranţă şi cu o plăcuţă indi­catoare. Nu este permisă îndepărtarea sau acoperirea cu vopsea a simbolurilor de sigu­ranţă. Simbolurile avertizează asupra situaţiilor de operare necorespunzătoare care pot cauza vătămări corporale şi daune materiale grave.
Utilizaţi funcţiile descrise doar dacă aţi citit în totalitate şi aţi înţeles următoa­rele documente:
- prezentele instrucţiuni de utilizare
- toate instrucţiunile de utilizare ale componentelor de sistem, în special prescripţiile de securitate
Sudarea este periculoasă. Următoarele premise de bază trebuie îndeplinite:
- calificare suficientă pentru efectuarea lucrărilor de sudare
- echipament de protecţie corespunzător
- menţinerea la distanţă a persoanelor străine
18
Opţiuni
RO
Opţiunea Comu­tator de selectare a modului de funcţionare
Opţiunea Panou de operare VR 4000 Ci şi opţiunea Afişaj digital VR 4000
Cu ajutorul opţiunii „comutator de selec­tare a modului de funcţionare“ procedeele de sudare şi modurile de funcţionare pot fi selectate direct la locul de utilizare, putând fi executate de asemenea funcţiile Verifi­care gaz şi Introducere sârmă.
Vedere în detaliu a opţiunii comutator de selectare a
modului de funcţionare
REMARCĂ!
Opţiunea Comutator de selectare a modului de funcţionare nu poate fi utilizată:
Dacă dispozitivul de avans sârmă este echipat cu afişajul digital VR 4000.
La VR 7000 CMT.
Opţional faţă de panoul de operare standard, dispozitivul de avans sârmă poate fi dotat cu următoarele panouri de operare:
- cu panou de operare VR 4000 Ci
- cu un indicator de afişare digital VR 4000
O descriere detaliată a panourilor de operare digitale se găseşte în respectivele instrucţiuni de instalare
Opţiune panou de operare VR 4000 Ci
IMPORTANT! La VR 7000 CMT panourile de operare opţionale VR 4000 Ci şi VR 4000 servesc exclusiv la afişarea valorilor momentane. Setarea parametrilor prin intermediul panourilor de operare opţionale în combinaţie cu telecomanda RCU 5000i nu este posi­bilă.
Opţiune indicator de afişare digital VR 4000
19
Kituri opţionale de instalare şi modificare
Kit de instalare Robacta Drive
pentru montajul ulterior al unei prize de racordare pentru pistoletul de sudare robotizată Robacta Drive dotare în serie la VR 7000 CMT
Kit de instalare unitate Push-Pull
pentru echiparea ulterioară cu o unitate Push-Pull dotare în serie la VR 7000 CMT
Digital Gas-Control
pentru echiparea ulterioară cu dispozitivul digital de control al gazului
Kit de instalare 900 A
pentru reechipare ulterioară, aşa încât VR 7000-11 şi VR 7000-30 să fie adecvate pentru un curent de sudare de 900 A numai VR 7000-11 şi VR 7000-30
Kit de instalare supapă de economisire a gazului
pentru montarea ulterioară a unei supape de economisire a gazului
Kit de instalare adaptor plastic/metal
pentru reechiparea ulterioară de la racordurile din plastic la racordurile din metal
Kit de instalare test gaz/introducere sârmă
pentru montarea ulterioară a unui întrerupător basculant pentru verificarea gazului şi introducerea sârmei dotare în serie la VR 7000 CMT
Trabant
pentru montarea dispozitivului de avans sârmă pe căruciorul Trabant
Kit de instalare pârghie de tensionare cu posibilitate de fixare
pentru montajul ulterior al unei pârghii de tensionare cu posibilitate de fixare, pentru ca presiunea de apăsare să nu mai fie modificată accidental
Kit de instalare căutare poziţie duze de gaz
pentru echiparea ulterioară cu opţiunea căutare poziţii duze de gaz (detectare contact piesă cu duza de gaz, în principal în modul de funcţionare robotizat)
Kit de instalare conector capăt de fir
pentru montarea ulterioară a opţiunii conector capăt de fir (deconectarea sursei de curent la capătul firului)
Kit de instalare control capăt de sârmă pentru sudare
pentru montajul ulterior al unui dispozitiv de control al capătului sârmei pentru sudare (avertizare prealabilă înainte de terminarea sârmei pentru sudare)
Kit de instalare adaptor acţionare intermediară VR 143-2:
pentru montajul ulterior al unui adaptor pentru acţionarea intermediară VR 143-2 în com­binaţie cu unitatea Push-Pull numai VR 7000, VR 7000-11 şi VR 7000-30
Kit de instalare purjare pistolet de sudare basic:
pentru echiparea ulterioară cu opţiunea Purjare pistolet de sudare basic (purjarea pisto­letului de sudare cu aer comprimat în regim de curăţare)
20
Kit de instalare purjare pistolet de sudare High End:
pentru echiparea ulterioară cu opţiunea Purjare pistolet de sudare High End (purjarea pistoletului de sudare cu aer comprimat - 15 bar - în regim de curăţare)
Suport VR pentru consola verticală
pentru fixarea dispozitivului de avans sârmă, atunci când sursa de curent este fixată pe o consolă verticală
Opţiunea QuickConnect
pentru montajul simplificat al unui furtun pentru avansul sârmei între sârma pentru sudare externă şi acţionarea cu 4 role a dispozitivului de avans sârmă
Opţiune furtun pentru avansul sârmei
pentru transportul protejat al sârmei de la sârma pentru sudare externă la acţionarea cu 4 role a dispozitivului de avans sârmă
RO
21
Elemente de operare şi afişaje
(1)
(2)
SIGURANŢĂ
Pericol din cauza utilizării greşite şi a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale şi daune materiale grave.
▶ ▶
Generalităţi Setarea parametrilor la panourile de operare este posibilă exclusiv în modul de sudare
manual.
În modul de sudare automatizat sau în modul robotizat, comanda robotului prevede valo­rile nominale pentru parametrii de sudare. Indicarea valorilor de referinţă pe panourile de operare nu este posibilă în modul de sudare automatizat sau în modul robotizat.
IMPORTANT!
Parametrii care trebuie setaţi la un panou de operare al dispozitivului de avan sârmă nu pot fi modificaţi la sursa de curent. Modificările parametrilor se pot efec­tua doar la dispozitivul de avans sârmă.
PERICOL!
Citiţi şi înţelegeţi acest document. Citiţi şi înţelegeţi toate MU ale componentelor de sistem, în special prescripţiile de
securitate.
Panou de operare standard
(1) Dispozitiv de reglare a puterii de
sudare / a vitezei de avans a sârmei
- Reglarea puterii de sudare
(La sudare MIG/MAG cu impulsuri sinergică , sudare MIG/MAG standard sinergică)
- Reglarea vitezei de avans a
sârmei
(La sudare MIG/MAG stan­dard manuală)
Panou de operare standard
22
(2) Dispozitiv de reglare a lungimii arcului electric / dinamică
în funcţie de procedeul de sudare, cu funcţii diverse
- Corectura lungimii arcului electric
(La sudare MIG/MAG cu impulsuri sinergică, sudare MIG/MAG standard sinergică)
- = lungime mai scurtă a arcului electric 0 = lungime neutră a arcului electric + = lungime mai mare a arcului electric
- Reglarea tensiunii de sudare
(La sudarea MIG/MAG manuală standard)
- Influenţa intensităţii curentului de scurtcircuit în momentul transferu-
lui de picături
(La sudarea cu electrod învelit) 0 = arc electric mai slab, cu mai puţini stropi 100 = arc electric mai puternic şi mai stabil
RO
23
Racorduri şi componente mecanice
(2)(1) (3)
(8)
(6)
(5)
(4)
(7)
(9)
(2)(1) (3)
(8)
(6)
(5)
(4)
(7)
(9)
Dispozitiv avans sârmă partea frontală
VR 7000 / VR 7000-11 / VR 7000-30
(1) Racord pistolet de sudare
pentru fixarea pistoletului de sudare (2) Racord retur agent de răcire (roşu) (3) Racord tur apă (albastru) (4) Capac orb
Opţiune Purjare HighEnd (5) Racord comanda pistoletului
pentru racordarea ştecherului de comandă al pistoletului de sudare (6) Conexiune LocalNet
racord standardizat pentru extensii ale sistemului (de ex. telecomandă, pistolet
de sudare JobMaster, etc.) (7) Capac orb la VR 7000, VR 7000-11, VR 7000-30
racord „buffer” pentru sârmă la VR 7000 CMT
mufă Amphenol cu 4 poli pentru racordarea „buffer-ului” pentru sârmă (8) Capac orb la VR 7000, VR 7000-11, VR 7000-30
racord LHSB unitate de acţionare CMT la VR 7000 CMT
pentru racordarea cablului LHSB de la pistoletul de sudare, incl. alimentarea
unităţii de acţionare CMT (9) Capac orb la VR 7000, VR 7000-11, VR 7000-30
opţiune Racord Robacta Drive, mufă Amphenol cu 14 poli
(dotare în serie la VR 7000 CMT)
VR 7000 CMT
24
Dispozitiv de
(15)
(14)
(13)
(11)
(12)
(10)
(17)
(20)
(18)
(16)
(19)
avans sârmă parte posterioară
(10) Capac orb (11) Capac orb
Opţiune supapă de economisire a gazului
(12) Capac orb
Bornă de curent la opţiunea Kit de instalare 900 A pentru VR
7000-11 şi VR 7000-30 (13) Pasaj aer comprimat (14) Pasaj pachet de furtunuri de
legătură (15) Pasaj sârmă pentru sudare
externă
RO
Dispozitiv de avans partea stângă
(16) Suport al bobinei de sârmă cu frână
pentru prinderea bobinelor de sârmă standard până la max. 16 kg (35.27 lb.) şi un diametru de max. 300 mm (11.81 in.)
(17) Acţionare cu 4 role
25
(18)
(19)
(20)
Comutator de selectare procedeu de sudare
1)
pentru selectarea următoarelor procedee de sudare:
Sudare MIG/MAG cu impulsuri sinergică
Sudare MIG/MAG standard sinergică
Sudare MIG/MAG manuală standard
Sudare Job
Sudare WIG cu aprindere la contact
Sudare cu electrod învelit
IMPORTANT! Dacă dispozitivul de avans sârmă VR 7000 este conectat la o sursă de curent TS 4000 / 5000, procedeul de sudare MIG/MAG Puls-Synergic nu este disponibil.
Comutator de selectare mod de funcţionare
1)
pentru selectarea următoarelor moduri de funcţionare:
Funcţionare în 2 tacte
Funcţionare în 4 tacte
Funcţionare specială în 4 timpi (pornire sudare aluminiu)
Sudare în puncte
Buton introducere sârmă / test gaz
1)
Apăsaţi butonul în jos: introducerea fără gaz şi fără curent a sârmei pentru sudare în pachetul de furt­unuri. În timpul menţinerii apăsate a butonului, dispozitivul de avans sârmă lucrează cu viteza de introducere sârmă.
Apăsaţi butonul în sus: reglarea cantităţii necesare de gaz la reductorul de presiune pentru gaz. Atât timp cât butonul este apăsat în sus, se emană gaz.
Butonul test gaz / introducere sârmă (20) poate fi montat şi ca opţiune sepa­rată în VR 7000.
1)
Opţiune „comutator de selectare a modului de funcţionare“
IMPORTANT! Setările făcute la comutatorul de selectare a modului de funcţionare nu pot fi modificate de la alte elemente de comandă, ca de ex.:
- la panoul de operare al sursei de curent
- la partea frontală a dispozitivului de avans sârmă
- la telecomandă
26
Dispozitiv de
(21)
(23)
(25)
(24)
(26)
(22)
(27)
(28)
(21)
(23)
(25)
(24)
(26)
(22)
(28)(29)
(27)(30) (31)
(32)
avans partea dreaptă
RO
Viteza de avans a sârmei pe partea inferioară
VR 7000 / VR 7000-11 / VR 7000-30
VR 7000 CMT
(21) Racord de gaz de protecţie pentru pachetul de furtunuri de legătură (22) Racord tur apă (albastru) pentru pachetul de furtunuri de legătură (23) Racord retur apă (roşu) pentru pachetul de furtunuri de legătură (24) Racord LocalNet pentru pachetul de furtunuri de legătură (25) (+) racord electric cu închizător-baionetă pentru pachetul de furtunuri de
legătură (26) Capac orb (27) Capac orb (28) Capac orb (29) Racord LHSB pentru pachetul de furtunuri de legătură CMT (30) Capac orb (31) Capac orb
(32) Bucşă pentru pivotul rotativ
pentru plasarea dispozitivului de avans sârmă pe pivotul rotitor al suportului de
prindere cu pivot rotitor
27
Plasaţi dispozitivul de avans sârmă pe sursa de curent
Generalităţi Dispozitivele de avans sârmă pot fi montate pe sursa de curent dacă există un suport cu
pivot rotativ, de ex.:
- Suport cu pivot rotativ „PickUp” la aplicaţii cu căruciorul „PickUp”
- Suport cu pivot rotativ „îngust” la aplicaţii cu o consolă standard
- Suport cu pivot rotativ „lat” la aplicaţii cu două console verticale fixate cu şuruburi şi două surse de curent
Informaţii mai detaliate despre suporturile cu pivot rotativ în instrucţiunile de utilizare „Suport cu pivot rotativ pentru consola verticală” şi „PickUp”.
Plasaţi dispoziti­vul de avans sârmă pe sursa de curent
ATENŢIE!
Pericol prin căderea dispozitivului de avans sârmă.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale şi daune materiale grave.
Trebuie asigurată stabilitatea dispozitivului de avans sârmă pe pivotul rotativ.
1 2
28
Conectarea dispozitivului de avans sârmă la sursa de curent
Generalităţi Dispozitivul de avans sârmă este conectat la sursa de curent cu pachetul de furtunuri de
legătură. Pentru procedeul de sudare „CMT“, în vederea legăturii dintre VR 7000 CMT şi sursa de curent CMT este necesar un pachet de furtunuri de legătură CMT special cu cablu LHSB suplimentar.
Conectarea dis­pozitivului de avans sârmă la sursa de curent
Pericol din cauza utilizării greşite şi a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale şi daune materiale grave.
1 2
PERICOL!
Efectuaţi toate lucrările descrise doar dacă aţi citit în totalitate şi aţi înţeles instrucţiunile de utilizare.
RO
3 4
* Numai la VR 7000 CMT ** Cablu LHSN, numai la pachet de furtunuri de legătură CMT
29
REMARCĂ!
La racordarea pachetului de furtunuri de legătură controlaţi dacă
toate racordurile sunt bine fixate
toate cablurile, conductorii şi pachetele de furtunuri sunt nedeteriorate şi corect izo-
late.
30
Racordarea pistoletului de sudare
RO
Racorduri pisto­let de sudare
SIGURANŢĂ
Fronius F++ Cuplă Euro pentru Dinse
VR 7000 X X X VR 7000-11 X (X) ­VR 7000-30 X (X) ­VR 7000 CMT X - -
(X) ... până la max 500 A
REMARCĂ!
La un curent de sudare de peste 500 A acţionaţi dispozitivele de avans sârmă VR 7000-11 şi VR 7000-30 doar cu pistolete de sudare Fronius dimensionate suficient, pentru racord pistolet de sudare F++.
REMARCĂ!
La racordarea pistoletului de sudare controlaţi dacă
toate racordurile sunt bine fixate
toate cablurile, conductorii şi pachetele de furtunuri sunt nedeteriorate şi corect izo-
late.
Racordarea pisto­letul de sudare manuală MIG/MAG
* Ştecherul de comandă al pistoletului de sudare manuală MIG/MAG există în două variante:
- sub formă de conector Tuchel
- sub formă de ştecher LocalNet, de ex. la pistoletele de sudare JobMaster
31
Racordarea pisto­letului de sudare robotizată MIG/ MAG, racordarea pistoletului de sudare mecani­zată MIG/MAG
Racordarea unităţii de acţionare CMT
Pistolet de sudare robotizată MIG/MAG (de ex.:
Robacta Drive)
Pistolet de sudare robotizată MIG/MAG cu furtun
extern pentru avansul sârmei (de ex.: Robacta Drive
ext. DFS)
* Ştecher de comandă pentru
„buffer-ul” pentru sârmă
32
Montarea / înlocuirea rolelor de avans
4
4
5
2
1
6
6
4
5
3
2
1
1
2
3
1
2
Generalităţi Pentru a garanta transportul optim al sârmei de sudare, rolele de avans trebuie adaptate
la diametrul sârmei de sudat şi la aliajul sârmei.
IMPORTANT! Utilizaţi doar role de avans corespunzătoare electrodului de sârmă.
O vedere de ansamblu a rolelor de avans disponibile şi a posibilităţilor lor de utilizare se găseşte în listele pieselor de schimb.
RO
Dispozitive de avans sârmă SUA
Montarea / înlo­cuirea rolelor de avans
În SUA, toate dispozitivele de avans sârmă se livrează fără role de avans. După monta­rea bobinei de sârmă, rolele de avans trebuie montate în dispozitivul de avans sârmă.
1
3
2
33
Montarea bobinei de sârmă, montarea bobinei-coş
SIGURANŢĂ
Montarea bobinei de sârmă
ATENŢIE!
Pericol din cauza efectului de resort al sârmei pentru sudare de pe bobină.
Urmarea o pot reprezenta accidentări grave.
La montarea bobinei de sârmă / a bobinei-coş stabilizaţi capătul electrodului de
sârmă pentru a evita accidentarea prin retragerea violentă a electrodului de sârmă.
ATENŢIE!
Pericol prin căderea bobinei de sârmă / a bobinei-coş.
Urmarea o pot reprezenta accidentări grave.
Se va asigura poziţia stabilă a bobinei de sârmă sau a bobinei-coş cu adaptor pen-
tru bobine-coş pe suportul bobinei de sârmă.
1
Montarea bobi­nei-coş
34
REMARCĂ!
La lucrările cu bobine-coş se va utiliza exclusiv adaptorul pentru bobine-coş cuprins în volumul de livrare al dispozitivului de avans sârmă! Dispozitivele de avans sârmă SUA se livrează fără adaptor pentru bobină-coş.
ATENŢIE!
Pericol prin căderea bobinei-coş.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale şi daune materiale grave.
Aşezaţi bobina-coş pe adaptorul pentru bobină-coş astfel încât feţele rădăcinii bobi-
nei-coş să se aşeze în interiorul canelurilor de ghidare ale adaptorului pentru bobina-coş.
1 2
RO
35
Inseraţi sârma de sudare
4
4
1
2
1
2
2
2
3
3
1
Inseraţi sârma de sudare
ATENŢIE!
Pericol din cauza efectului de resort al sârmei pentru sudare de pe bobină.
Urmarea o pot reprezenta accidentări grave.
La inserarea electrodului de sârmă în acţionarea cu 4 role stabilizaţi capătul electro-
dului de sârmă pentru a evita accidentarea prin propulsarea violentă a electrodului de sârmă.
ATENŢIE!
Pericol din cauza capătului ascuţit al sârmei pentru sudare.
Urmarea o pot reprezenta deteriorările pistoletului de sudare.
Înainte de inserare debavuraţi capătul electrodului de sârmă.
1
2
3 4
ATENŢIE!
Pericol din cauza ieșirii sârmei pentru sudare.
Urmarea o pot reprezenta accidentări grave.
La apăsarea butonului introducere sârmă sau a tastei pistoletului ţineţi pistoletul de
sudare la distanţă faţă de corp şi de faţă şi purtaţi ochelari de protecţie adecvaţi.
36
5 6
1
1
RO
Reglarea presiu­nii de apăsare
1
REMARCĂ!
Reglaţi presiunea de apăsare astfel încât electrodul de sârmă să nu fie deformat, însă să se garanteze trans­portul corect al sârmei.
Valori orientative pentru presiunea de apăsare
Role semicircu-
lare
Role trapezo-
idale
Role din plastic
Aluminiu 1,5 - 3,5 - 4,5 Oţel 3 - 4 1,5 ­CrNi 3 - 4 1,5 -
37
Reglaţi frâna
4
3
STOP
6
7
5
1
2
2
1
2
1
4
STOP
OK
3
Reglarea frânei
REMARCĂ!
După eliberarea tastei pistoletului, bobina de sârmă nu trebuie să se mai rotească din inerție.
În caz contrar reglați frâna.
1
3
2
Configuraţia frânei
38
ATENŢIE!
Pericol prin căderea bobinei de sârmă.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale şi daune materiale grave.
Pentru a garanta o poziţie stabilă a bobinei de sârmă şi un efect optim de frânare,
efectuaţi montajul frânei conform figurii de mai jos.
1
2
PVC
1
4
3
PVC
KLEBER, GLUE, COLLE
RO
39
Montarea furtunului pentru avansul sârmei pentru
2
1
1
2
3
sârma de sudare externă
Generalităţi Opţiunea Furtun pentru avansul sârmei serveşte la transportul protejat al sârmei de la
sârma pentru sudare externă la acţionarea cu 4 role a dispozitivului de avans sârmă. Furtunul pentru avansul sârmei este disponibil în două modele:
- pentru oţel (albastru)
- pentru aluminiu (alb)
Ghidarea izolată a electrodului de sârmă către dis­pozitivul de avans sârmă
PERICOL!
Pericol de daune materiale şi vătămări corporale precum şi afectarea rezultatului sudurii prin punerea la masă sau la pământ al unei sârme pentru sudare neizolate.
La aplicaţiile automatizate, conduceţi electrodul din sârmă doar izolat de butoiul pentru sârma de sudare, bobina mare sau bobina de sârmă până la dispozitivul de avans sârmă (de ex. cu furtun pentru avansul sârmei)
Punerea la masă sau la pământ poate fi cauzată de:
- un electrod de sârmă neizolat, liber, care vine în contact cu un obiect conductibil electric în timpul operaţiunii de sudare
- lipsa izolaţiei între electrodul de sârmă şi delimitarea împământată a carcasei unei celule robotizate
- furtunuri de transport tocite, cu expunerea electrozilor de sârmă
Utilizarea furtunurilor pentru avansul sârmei garantează ghidarea izolată a electrodului de sârmă la dispozitivul de avans sârmă. Nu conduceţi furtunurile pentru avansul sârmei peste muchii ascuţite, pentru a evita tocirea furtunurilor pentru avansul sârmei. Eventual utilizaţi suporturi pentru furtunuri sau protecţii împotriva tocirii. În plus, elementele de cuplare şi calotele butoaielor pentru sârmă de sudare asigură transportul în siguranţă a electrodului de sârmă.
Montarea furtu­nului pentru avansul sârmei pentru sârma de sudare externă
40
1
2
Punerea în funcţiune
RO
Siguranţă
Pericol din cauza operării defectuoase sau efectuării defectuoase a lucrărilor.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave şi pagube materiale majore.
▶ ▶
Generalităţi Punerea în funcţiune a dispozitivului de avans sârmă se realizează la aplicaţiile manuale
prin apăsarea tastei pistoletului iar la aplicaţiile automate printr-un semnal activ Start sudare.
Condiţii prelimi­nare
Pentru punerea în funcţiune a dispozitivului de avans sârmă trebuie îndeplinite următoa­rele condiţii preliminare:
- Dispozitivul de avans sârmă este conectat la sursa de curent cu pachetul de furtu-
- Pistoletul de sudare este conectat la dispozitivul de avans sârmă
- Rolele de avans sunt montate în dispozitivul de avans sârmă
- Introduceţi bobina de sârmă sau bobina-coş cu adaptorul pentru bobină-coş în dis-
- Sârmă pentru sudare introdusă
- Presiunea de apăsare a rolelor de avans este reglată
- Frână reglată
- Toate capacele sunt închise, toate părţile laterale sunt montate, toate dispozitivele
PERICOL!
Toate funcţiile descrise pot fi efectuate doar de către personalul de specialitate califi­cat. Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți în întregime toate MU ale componentelor sistemului, în special pre­scripțiile de securitate.
nuri de legătură
pozitivul de avans sârmă
de protecţie sunt intacte şi montate la locul prevăzut
suplimentar la aplicaţiile automatizate în combinaţie cu sârmele pentru sudare externe:
- ghidare izolată a sârmei pentru sudare către dispozitivul de avans sârmă
41
Întreţinere, îngrijire şi eliminare
Generalităţi În condiţii normale de utilizare dispozitivul de avans sârmă necesită un volum minim de
îngrijire şi întreţinere. Respectarea anumitor puncte este însă esenţială pentru a păstra disponibilitatea de exploatare pe termen îndelungat a sistemului de sudare.
PERICOL!
Pericol de electrocutare.
Un şoc electric poate fi mortal.
Înainte de deschiderea aparatului: Comutaţi întrerupătorul de reţea în poziţia - O -.
Deconectaţi aparatul de la reţea
Montaţi un panou de avertizare clar pentru a preveni reconectarea
Asiguraţi-vă cu ajutorul unui aparat de măsură corespunzător că elementele
încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate
La fiecare punere în funcţiune
La fiecare 6 luni - Demontați părțile laterale ale aparatului și purjați interiorul aparatului cu aer compri-
Eliminarea ca deşeu
- Verificaţi arzătorul de sudură, pachetul de furtunuri de legătură şi conexiunea de punere la masă în ceea ce priveşte deteriorările
- Controlul optic al rolelor de avans şi tubul de ghidare a sârmei în ceea ce priveşte deteriorarea
- Verificaţi presiunea de apăsare a rolelor de avans şi eventual reglaţi-o
- Verificaţi frâna şi eventual reglaţi-o
mat uscat dezoxidat
ATENŢIE!
Pericol prin acţiunea aerului comprimat.
Urmarea o pot reprezenta daunele materiale.
Nu expuneți componentele electronice unui jet de aer sub presiune de la mică dis-
tanță.
Eliminaţi aparatul doar în conformitate cu normele naţionale şi regionale.
42
Date tehnice
RO
VR 7000
Tensiune de alimentare (alimentare prin sursa de curent)
Intensitate nominală a curentului 4 A Viteza de avans a sârmei 0,5 - 22 m/min
19.69 - 866.14 ipm Clasă de protecţie IP 23 Dimensiuni L x l x î 640 x 260 x 430 mm
25.20 x 10.24 x 16.93 in.
Greutate 18 kg
Tipuri de bobine de sârmă toate bobinele de sârmă standard Greutate max. admisă a bobinei de sârmă 16 kg
Diametrul bobinei de sârmă max. 300 mm
Diametrul bobinei de sârmă 0,8 - 1,6 mm
Dispozitiv de antrenare a firului Acţionare cu 4 role Presiune maximă gaz de protecţie 7 bar
55 V DC
39.68 Ibs.
35.27 lbs.
max. 11.81 in.
0.03 - 0.06 in.
101 psi
VR 7000-11
Lichid de răcire Original Fronius Presiune maximă lichid de răcire 6 bar
87 psi Viteză date LocalNet 57600 Baud Racord LHSB -
Tensiune de alimentare (alimentare prin sursa de curent)
Intensitate nominală a curentului 4 A Viteza de avans a sârmei 0,5 - 11 m/min
19.69 - 433.07 ipm Clasă de protecţie IP 23 Dimensiuni L x l x î 640 x 260 x 430 mm
25.20 x 10.24 x 16.93 in.
Greutate 19 kg
Tipuri de bobine de sârmă toate bobinele de sârmă standard
55 V DC
41.89 Ibs.
Greutate max. admisă a bobinei de sârmă
16 kg
35.27 lbs.
43
Diametrul bobinei de sârmă max. 300 mm
max. 11.81 in.
Diametrul bobinei de sârmă 0,8 - 3,2 mm
0.03 - 0.13 in.
Dispozitiv de antrenare a firului Acţionare cu 4 role,
motor cu rotor-disc răcit cu apă
Presiune maximă gaz de protecţie 7 bar
101 psi Lichid de răcire Original Fronius Presiune maximă lichid de răcire 6 bar
87 psi Viteză date LocalNet 57600 Baud Racord LHSB -
VR 7000-30
Tensiune de alimentare (alimentare prin sursa de curent)
Intensitate nominală a curentului 4 A Viteza de avans a sârmei 0,5 - 30 m/min
19.69 - 1181.10 ipm Clasă de protecţie IP 23 Dimensiuni L x l x î 640 x 260 x 430 mm
25.20 x 10.24 x 16.93 in.
Greutate 19 kg
Tipuri de bobine de sârmă toate bobinele de sârmă standard Greutate max. admisă a bobinei de
sârmă Diametrul bobinei de sârmă max. 300 mm
Diametrul bobinei de sârmă 0,8 - 1,6 mm
Dispozitiv de antrenare a firului Acţionare cu 4 role,
motor cu rotor-disc răcit cu apă
55 V DC
41.89 Ibs.
16 kg
35.27 lbs.
max. 11.81 in.
0.03 - 0.06 in.
44
Presiune maximă gaz de protecţie 7 bar
101 psi Lichid de răcire Original Fronius Presiune maximă lichid de răcire 6 bar
87 psi Viteză date LocalNet 57600 Baud Racord LHSB -
VR 7000 CMT
Tensiune de alimentare (alimentare prin sursa de curent)
Intensitate nominală a curentului 4 A Viteza de avans a sârmei 0,5 - 22 m/min
19.69 - 866.14 ipm Clasă de protecţie IP 23 Dimensiuni L x l x î 640 x 260 x 430 mm
25.20 x 10.24 x 16.93 in.
Greutate 18 kg
Tipuri de bobine de sârmă toate bobinele de sârmă standard
55 V DC
39.68 Ibs.
RO
Greutate max. admisă a bobinei de sârmă
Diametrul bobinei de sârmă max. 300 mm
max. 11.81 in.
Diametrul bobinei de sârmă 0,8 - 1,2 mm
0.03 - 0.05 in. Dispozitiv de antrenare a firului Acţionare cu 4 role Presiune maximă gaz de protecţie 7 bar
Lichid de răcire Original Fronius Presiune maximă lichid de răcire 6 bar
Viteză date LocalNet 57600 Baud Viteză date LHSB 10 MBaud Racord LHSB pachet de furtunuri de
legătură Racord LHSB unitate de acţionare CMT dotare în serie Tensiune de alimentare pentru unitatea
de acţionare CMT
dotare în serie
24 V DC, 100 mA
16 kg
35.27 lbs.
101 psi
87 psi
Racord „buffer” pentru sârmă dotare în serie Tensiune de alimentare pentru „buffer-ul”
pentru sârmă
24 V DC, 40 mA
45
46
RO
47
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...