Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
VR 7000
VR 7000-11
VR 7000-30
VR 7000 CMT
Bedienungsanleitung
DE
Drahtvorschub
42,0426,0015,DE 006-21092021
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsvorschriften5
Erklärung Sicherheitshinweise5
Allgemeines5
Bestimmungsgemäße Verwendung6
Umgebungsbedingungen6
Verpflichtungen des Betreibers6
Verpflichtungen des Personals6
Netzanschluss7
Selbst- und Personenschutz7
Angaben zu Geräuschemissions-Werten8
Gefahr durch schädliche Gase und Dämpfe8
Gefahr durch Funkenflug8
Gefahren durch Netz- und Schweißstrom9
Vagabundierende Schweißströme10
EMV Geräte-Klassifizierungen10
EMV-Maßnahmen10
EMF-Maßnahmen11
Besondere Gefahrenstellen11
Anforderung an das Schutzgas12
Gefahr durch Schutzgas-Flaschen13
Gefahr durch austretendes Schutzgas13
Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort und beim Transport13
Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb14
Inbetriebnahme, Wartung und Instandsetzung15
Sicherheitstechnische Überprüfung15
Entsorgung15
Sicherheitskennzeichnung15
Datensicherheit16
Urheberrecht16
Allgemeines17
Gerätekonzept17
Voraussetzungen17
Einsatzgebiet17
Warnhinweise am Gerät18
Optionen19
Option Betriebswahlschalter19
Option Bedienpanel VR 4000 Ci und Option digitale Anzeige VR 400019
Optionelle Ein- und Umbausets19
Draht-Förderschlauch für externe Drahtelektrode montieren40
Allgemeines40
Isolierte Führung der Drahtelektrode zum Drahtvorschub40
Draht-Förderschlauch für externe Drahtelektrode montieren40
Inbetriebnahme41
Sicherheit41
Allgemeines41
Voraussetzungen41
Pflege, Wartung und Entsorgung42
Allgemeines42
Bei jeder Inbetriebnahme42
Alle 6 Monate42
Entsorgung42
Technische Daten43
VR 700043
VR 7000-1143
VR 7000-3044
VR 7000 CMT45
4
Sicherheitsvorschriften
DE
Erklärung Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
▶
WARNUNG!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge
▶
sein.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen sowie
▶
Sachschäden die Folge sein.
HINWEIS!
Bezeichnet die Möglichkeit beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und von Schäden
an der Ausrüstung.
AllgemeinesDas Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für
-Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers,
-die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des
Gerätes zu tun haben, müssen
-entsprechend qualifiziert sein,
-Kenntnisse vom Schweißen haben und
-diese Bedienungsanleitung vollständig lesen und genau befolgen.
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes aufzubewahren.
Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die örtlichen
Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät
-in lesbarem Zustand halten
-nicht beschädigen
-nicht entfernen
-nicht abdecken, überkleben oder übermalen.
Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen Sie dem
Kapitel „Allgemeines“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor dem Einschalten des Gerätes
beseitigen.
Es geht um Ihre Sicherheit!
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemäßen Verwendung zu benutzen.
Das Gerät ist ausschließlich für die am Leistungsschild angegebenen Schweißverfahren
bestimmt.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
-das vollständige Lesen und Befolgen aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung
-das vollständige Lesen und Befolgen aller Sicherheits- und Gefahrenhinweise
-die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten.
Das Gerät niemals für folgende Anwendungen verwenden:
-Auftauen von Rohren
-Laden von Batterien/Akkumulatoren
-Start von Motoren
Das Gerät ist für den Betrieb in Industrie und Gewerbe ausgelegt. Für Schäden, die auf
den Einsatz im Wohnbereich zurückzuführen sind, haftet der Hersteller nicht.
Für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse übernimmt der Hersteller ebenfalls
keine Haftung.
Umgebungsbedingungen
Verpflichtungen
des Betreibers
Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Temperaturbereich der Umgebungsluft:
-beim Betrieb: -10 °C bis + 40 °C (14 °F bis 104 °F)
-bei Transport und Lagerung: -20 °C bis +55 °C (-4 °F bis 131 °F)
Relative Luftfeuchtigkeit:
-bis 50 % bei 40 °C (104 °F)
-bis 90 % bei 20 °C (68 °F)
Umgebungsluft: frei von Staub, Säuren, korrosiven Gasen oder Substanzen, usw.
Höhenlage über dem Meeresspiegel: bis 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am Gerät arbeiten zu lassen, die
-mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut und in die Handhabung des Gerätes eingewiesen sind
-diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ gelesen, verstanden und dies durch ihre Unterschrift bestätigt haben
-entsprechend den Anforderungen an die Arbeitsergebnisse ausgebildet sind.
Das sicherheitsbewusste Arbeiten des Personals ist in regelmäßigen Abständen zu
überprüfen.
Verpflichtungen
des Personals
6
Alle Personen, die mit Arbeiten am Gerät beauftragt sind, verpflichten sich, vor Arbeitsbeginn
-die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung zu befolgen
-diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ zu
lesen und durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie diese verstanden haben
und befolgen werden.
Vor Verlassen des Arbeitsplatzes sicherstellen, dass auch in Abwesenheit keine Personen- oder Sachschäden auftreten können.
NetzanschlussGeräte mit hoher Leistung können auf Grund ihrer Stromaufnahme die Energiequalität
des Netzes beeinflussen.
Das kann einige Gerätetypen betreffen in Form von:
jeweils an der Schnittstelle zum öffentlichen Netz
*)
*)
siehe Technische Daten
In diesem Fall muss sich der Betreiber oder Anwender des Gerätes versichern, ob das
Gerät angeschlossen werden darf, gegebenenfalls durch Rücksprache mit dem Energieversorgungs-Unternehmen.
WICHTIG! Auf eine sichere Erdung des Netzanschlusses achten!
DE
Selbst- und Personenschutz
Beim Umgang mit dem Gerät setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus, wie beispielsweise.:
-Funkenflug, umherfliegende heiße Metallteile
-augen- und hautschädigende Lichtbogen-Strahlung
-schädliche elektromagnetische Felder, die für Träger von Herzschrittmachern
Lebensgefahr bedeuten
-elektrische Gefährdung durch Netz- und Schweißstrom
-erhöhte Lärmbelastung
-schädlichen Schweißrauch und Gase
Beim Umgang mit dem Gerät geeignete Schutzkleidung verwenden. Die Schutzkleidung
muss folgende Eigenschaften aufweisen:
-schwer entflammbar
-isolierend und trocken
-den ganzen Körper bedeckend, unbeschädigt und in gutem Zustand
-Schutzhelm
-stulpenlose Hose
Zur Schutzbekleidung zählt unter anderem:
-Augen und Gesicht durch Schutzschild mit vorschriftsgemäßem Filtereinsatz vor UVStrahlen, Hitze und Funkenflug schützen.
-Hinter dem Schutzschild eine vorschriftsgemäße Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.
-Festes, auch bei Nässe isolierendes Schuhwerk tragen.
-Hände durch geeignete Handschuhe schützen (elektrisch isolierend, Hitzeschutz).
-Zur Verringerung der Lärmbelastung und zum Schutz vor Verletzungen Gehörschutz
tragen.
Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes von den Geräten und dem
Schweißprozess fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe
-diese über alle Gefahren (Blendgefahr durch Lichtbogen, Verletzungsgefahr durch
Funkenflug, gesundheitsschädlicher Schweißrauch, Lärmbelastung, mögliche
Gefährdung durch Netz- oder Schweißstrom, ...) unterrichten,
-geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen oder
-geeignete Schutzwände und -Vorhänge aufbauen.
7
Angaben zu
Geräuschemissions-Werten
Das Gerät erzeugt einen maximalen Schallleistungspegel <80dB(A) (ref. 1pW) bei Leerlauf sowie in der Kühlungsphase nach Betrieb entsprechend dem maximal zulässigem
Arbeitspunkt bei Normlast gemäß EN 60974-1.
Ein arbeitsplatzbezogener Emissionswert kann beim Schweißen (und Schneiden) nicht
angegeben werden, da dieser verfahrens- und umgebungsbedingt ist. Er ist abhängig
von den verschiedensten Parametern wie z.B. Schweißverfahren (MIG/MAG-, WIGSchweißen), der angewählten Stromart (Gleichstrom, Wechselstrom), dem Leistungsbereich, der Art des Schweißgutes, dem Resonanzverhalten des Werkstückes, der Arbeitsplatzumgebung u.a.m.
Gefahr durch
schädliche Gase
und Dämpfe
Beim Schweißen entstehender Rauch enthält gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe.
Schweißrauch enthält Substanzen, welche gemäß Monograph 118 der International
Agency for Research on Cancer Krebs auslösen.
Punktuelle Absaugung und Raumabsaugung anwenden.
Falls möglich, Schweißbrenner mit integrierter Absaugvorrichtung verwenden.
Kopf von entstehendem Schweißrauch und Gasen fernhalten.
Entstehenden Rauch sowie schädliche Gase
-nicht einatmen
-durch geeignete Mittel aus dem Arbeitsbereich absaugen.
Für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen. Sicherstellen, dass eine Durchlüftungsrate von
mindestens 20 m³ / Stunde zu jeder Zeit gegeben ist.
Bei nicht ausreichender Belüftung einen Schweißhelm mit Luftzufuhr verwenden.
Besteht Unklarheit darüber, ob die Absaugleistung ausreicht, die gemessenen Schadstoff-Emissionswerte mit den zulässigen Grenzwerten vergleichen.
Folgende Komponenten sind unter anderem für den Grad der Schädlichkeit des
Schweißrauches verantwortlich:
-für das Werkstück eingesetzte Metalle
-Elektroden
-Beschichtungen
-Reiniger, Entfetter und dergleichen
-verwendeter Schweißprozess
Gefahr durch
Funkenflug
8
Daher die entsprechenden Materialsicherheits-Datenblätter und Herstellerangaben zu
den aufgezählten Komponenten berücksichtigen.
Empfehlungen für Expositions-Szenarien, Maßnahmen des Risikomanagements und zur
Identifizierung von Arbeitsbedingungen sind auf der Website der European Welding
Association im Bereich Health & Safety zu finden (https://european-welding.org).
Entzündliche Dämpfe (beispielsweise Lösungsmittel-Dämpfe) vom Strahlungsbereich
des Lichtbogens fernhalten.
Wird nicht geschweißt, das Ventil der Schutzgas-Flasche oder Hauptgasversorgung
schließen.
Funkenflug kann Brände und Explosionen auslösen.
Niemals in der Nähe brennbarer Materialien schweißen.
Brennbare Materialien müssen mindestens 11 Meter (36 ft. 1.07 in.) vom Lichtbogen entfernt sein oder mit einer geprüften Abdeckung zugedeckt werden.
Geeigneten, geprüften Feuerlöscher bereithalten.
Funken und heiße Metallteile können auch durch kleine Ritzen und Öffnungen in umliegende Bereiche gelangen. Entsprechende Maßnahmen ergreifen, dass dennoch keine
Verletzungs- und Brandgefahr besteht.
Nicht in feuer- und explosionsgefährdeten Bereichen und an geschlossenen Tanks,
Fässern oder Rohren schweißen, wenn diese nicht gemäß den entsprechenden nationalen und internationalen Normen vorbereitet sind.
An Behältern in denen Gase, Treibstoffe, Mineralöle und dgl. gelagert sind/waren, darf
nicht geschweißt werden. Durch Rückstände besteht Explosionsgefahr.
DE
Gefahren durch
Netz- und
Schweißstrom
Ein elektrischer Schlag ist grundsätzlich lebensgefährlich und kann tödlich sein.
Spannungsführende Teile innerhalb und außerhalb des Gerätes nicht berühren.
Beim MIG/MAG- und WIG-Schweißen sind auch der Schweißdraht, die Drahtspule, die
Vorschubrollen sowie alle Metallteile, die mit dem Schweißdraht in Verbindung stehen,
spannungsführend.
Den Drahtvorschub immer auf einem ausreichend isolierten Untergrund aufstellen oder
eine geeignete, isolierende Drahtvorschub-Aufnahme verwenden.
Für geeigneten Selbst- und Personenschutz durch gegenüber dem Erd- oder Massepotential ausreichend isolierende, trockene Unterlage oder Abdeckung sorgen. Die Unterlage oder Abdeckung muss den gesamten Bereich zwischen Körper und Erd- oder Massepotential vollständig abdecken.
Sämtliche Kabel und Leitungen müssen fest, unbeschädigt, isoliert und ausreichend
dimensioniert sein. Lose Verbindungen, angeschmorte, beschädigte oder unterdimensionierte Kabel und Leitungen sofort erneuern.
Vor jedem Gebrauch die Stromverbindungen durch Handgriff auf festen Sitz überprüfen.
Bei Stromkabeln mit Bajonettstecker das Stromkabel um min. 180° um die Längsachse
verdrehen und vorspannen.
Kabel oder Leitungen weder um den Körper noch um Körperteile schlingen.
Die Elektrode (Stabelektrode, Wolframelektrode, Schweißdraht, ...)
-niemals zur Kühlung in Flüssigkeiten eintauchen
-niemals bei eingeschalteter Stromquelle berühren.
Zwischen den Elektroden zweier Schweißgeräte kann zum Beispiel die doppelte Leerlauf-Spannung eines Schweißgerätes auftreten. Bei gleichzeitiger Berührung der Potentiale beider Elektroden besteht unter Umständen Lebensgefahr.
Netz- und Gerätezuleitung regelmäßig von einer Elektro-Fachkraft auf Funktionstüchtigkeit des Schutzleiters überprüfen lassen.
Geräte der Schutzklasse I benötigen für den ordnungsgemäßen Betrieb ein Netz mit
Schutzleiter und ein Stecksystem mit Schutzleiter-Kontakt.
Ein Betrieb des Gerätes an einem Netz ohne Schutzleiter und an einer Steckdose ohne
Schutzleiter-Kontakt ist nur zulässig, wenn alle nationalen Bestimmungen zur Schutztrennung eingehalten werden.
Andernfalls gilt dies als grob fahrlässig. Für hieraus entstandene Schäden haftet der
Hersteller nicht.
Falls erforderlich, durch geeignete Mittel für eine ausreichende Erdung des Werkstückes
sorgen.
9
Nicht verwendete Geräte ausschalten.
Bei Arbeiten in größerer Höhe Sicherheitsgeschirr zur Absturzsicherung tragen.
Vor Arbeiten am Gerät das Gerät abschalten und Netzstecker ziehen.
Das Gerät durch ein deutlich lesbares und verständliches Warnschild gegen Anstecken
des Netzsteckers und Wiedereinschalten sichern.
Nach dem Öffnen des Gerätes:
-alle Bauteile die elektrische Ladungen speichern entladen
-sicherstellen, dass alle Komponenten des Gerätes stromlos sind.
Sind Arbeiten an spannungsführenden Teilen notwendig, eine zweite Person hinzuziehen, die den Hauptschalter rechtzeitig ausschaltet.
Vagabundierende
Schweißströme
EMV Geräte-Klassifizierungen
Werden die nachfolgend angegebenen Hinweise nicht beachtet, ist die Entstehung vagabundierender Schweißströme möglich, die folgendes verursachen können:
-Feuergefahr
-Überhitzung von Bauteilen, die mit dem Werkstück verbunden sind
-Zerstörung von Schutzleitern
-Beschädigung des Gerätes und anderer elektrischer Einrichtungen
Für eine feste Verbindung der Werkstück-Klemme mit dem Werkstück sorgen.
Werkstück-Klemme möglichst nahe an der zu schweißenden Stelle befestigen.
Das Gerät mit ausreichender Isolierung gegenüber elektrisch leitfähiger Umgebung aufstellen, z.B.: Isolierung gegenüber leitfähigem Boden oder Isolierung zu leitfähigen
Gestellen.
Bei Verwendung von Stromverteilern, Doppelkopf-Aufnahmen, etc., folgendes beachten:
Auch die Elektrode des nicht verwendeten Schweißbrenners / Elektrodenhalters ist
potentialführend. Sorgen Sie für eine ausreichend isolierende Lagerung des nicht verwendeten Schweißbrenners / Elektrodenhalters.
Bei automatisierten MIG/MAG Anwendungen die Drahtelektrode nur isoliert von
Schweißdraht-Fass, Großspule oder Drahtspule zum Drahtvorschub führen.
Geräte der Emissionsklasse A:
-sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen
-können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störungen verursachen.
Geräte der Emissionsklasse B:
-erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies gilt auch
für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspannungsnetz erfolgt.
EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten.
EMV-MaßnahmenIn besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions-Grenzwerte
Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z.B. wenn empfindliche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn der Aufstellungsort in der Nähe von
Radio- oder Fernsehempfängern ist).
In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemessene Maßnahmen für die Störungsbehebung zu ergreifen.
10
Die Störfestigkeit von Einrichtungen in der Umgebung des Gerätes gemäß nationalen
und internationalen Bestimmungen prüfen und bewerten. Beispiele für störanfällige Einrichtungen welche durch das Gerät beeinflusst werden könnten:
-Sicherheitseinrichtungen
-Netz-, Signal- und Daten-Übertragungsleitungen
-EDV- und Telekommunikations-Einrichtungen
-Einrichtungen zum Messen und Kalibrieren
Unterstützende Maßnahmen zur Vermeidung von EMV-Problemen:
auf, zusätzliche Maßnahmen ergreifen (z.B. geeigneten Netzfilter verwenden).
2.Schweißleitungen
-so kurz wie möglich halten
-eng zusammen verlaufen lassen (auch zur Vermeidung von EMF-Problemen)
-weit entfernt von anderen Leitungen verlegen
3.Potentialausgleich
4.Erdung des Werkstückes
-Falls erforderlich, Erdverbindung über geeignete Kondensatoren herstellen.
5.Abschirmung, falls erforderlich
-Andere Einrichtungen in der Umgebung abschirmen
-Gesamte Schweißinstallation abschirmen
DE
EMF-MaßnahmenElektromagnetische Felder können Gesundheitsschäden verursachen, die noch nicht
bekannt sind:
-Auswirkungen auf die Gesundheit benachbarter Personen, z.B. Träger von Herzschrittmachern und Hörhilfen
-Träger von Herzschrittmachern müssen sich von ihrem Arzt beraten lassen, bevor
sie sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes und des Schweißprozesses aufhalten
-Abstände zwischen Schweißkabeln und Kopf/Rumpf des Schweißers aus Sicherheitsgründen so groß wie möglich halten
-Schweißkabel und Schlauchpakete nicht über der Schulter tragen und nicht um den
Körper und Körperteile wickeln
Besondere
Gefahrenstellen
Hände, Haare, Kleidungsstücke und Werkzeuge von beweglichen Teilen fernhalten, wie
zum Beispiel:
-Ventilatoren
-Zahnrädern
-Rollen
-Wellen
-Drahtspulen und Schweißdrähten
Nicht in rotierende Zahnräder des Drahtantriebes oder in rotierende Antriebsteile greifen.
Abdeckungen und Seitenteile dürfen nur für die Dauer von Wartungs- und Reparaturarbeiten geöffnet / entfernt werden.
Während des Betriebes
-Sicherstellen, dass alle Abdeckungen geschlossen und sämtliche Seitenteile ordnungsgemäß montiert sind.
-Alle Abdeckungen und Seitenteile geschlossen halten.
Austritt des Schweißdrahtes aus dem Schweißbrenner bedeutet ein hohes Verletzungsrisiko (Durchstechen der Hand, Verletzung von Gesicht und Augen, ...).
Daher stets den Schweißbrenner vom Körper weghalten (Geräte mit Drahtvorschub) und
eine geeignete Schutzbrille verwenden.
Werkstück während und nach dem Schweißen nicht berühren - Verbrennungsgefahr.
11
Von abkühlenden Werkstücken kann Schlacke abspringen. Daher auch bei Nacharbeiten
von Werkstücken die vorschriftsgemäße Schutzausrüstung tragen und für ausreichenden
Schutz anderer Personen sorgen.
Schweißbrenner und andere Ausrüstungskomponenten mit hoher Betriebstemperatur
abkühlen lassen, bevor an ihnen gearbeitet wird.
In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften
- entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.
Stromquellen für Arbeiten in Räumen mit erhöhter elektrischer Gefährdung (z.B. Kessel)
müssen mit dem Zeichen (Safety) gekennzeichnet sein. Die Stromquelle darf sich jedoch
nicht in solchen Räumen befinden.
Verbrühungsgefahr durch austretendes Kühlmittel. Vor dem Abstecken von Anschlüssen
für den Kühlmittelvorlauf oder -rücklauf, das Kühlgerät abschalten.
Beim Hantieren mit Kühlmittel, die Angaben des Kühlmittel Sicherheits-Datenblattes
beachten. Das Kühlmittel Sicherheits-Datenblatt erhalten Sie bei Ihrer Service-Stelle
oder über die Homepage des Herstellers.
Für den Krantransport von Geräten nur geeignete Last-Aufnahmemittel des Herstellers
verwenden.
-Ketten oder Seile an allen vorgesehenen Aufhängungspunkten des geeigneten LastAufnahmemittels einhängen.
-Ketten oder Seile müssen einen möglichst kleinen Winkel zur Senkrechten einnehmen.
-Gasflasche und Drahtvorschub (MIG/MAG- und WIG-Geräte) entfernen.
Anforderung an
das Schutzgas
Bei Kran-Aufhängung des Drahtvorschubes während des Schweißens, immer eine
geeignete, isolierende Drahtvorschub-Aufhängung verwenden (MIG/MAG- und WIGGeräte).
Ist das Gerät mit einem Tragegurt oder Tragegriff ausgestattet, so dient dieser ausschließlich für den Transport per Hand. Für einen Transport mittels Kran, Gabelstapler
oder anderen mechanischen Hebewerkzeugen, ist der Tragegurt nicht geeignet.
Alle Anschlagmittel (Gurte, Schnallen, Ketten, etc.) welche im Zusammenhang mit dem
Gerät oder seinen Komponenten verwendet werden, sind regelmäßig zu überprüfen
(z.B. auf mechanische Beschädigungen, Korrosion oder Veränderungen durch andere
Umwelteinflüsse).
Prüfintervall und Prüfumfang haben mindestens den jeweils gültigen nationalen Normen
und Richtlinien zu entsprechen.
Gefahr eines unbemerkten Austrittes von farb- und geruchlosem Schutzgas, bei Verwendung eines Adapters für den Schutzgas-Anschluss. Das geräteseitige Gewinde des
Adapters, für den Schutzgas-Anschluss, vor der Montage mittels geeignetem TeflonBand abdichten.
Insbesondere bei Ringleitungen kann verunreinigtes Schutzgas zu Schäden an der
Ausrüstung und zu einer Minderung der Schweißqualität führen.
Folgende Vorgaben hinsichtlich der Schutzgas-Qualität erfüllen:
-Feststoff-Partikelgröße < 40 µm
-Druck-Taupunkt < -20 °C
-max. Ölgehalt < 25 mg/m³
12
Bei Bedarf Filter verwenden!
Gefahr durch
Schutzgas-Flaschen
Schutzgas-Flaschen enthalten unter Druck stehendes Gas und können bei
Beschädigung explodieren. Da Schutzgas-Flaschen Bestandteil der Schweißausrüstung
sind, müssen sie sehr vorsichtig behandelt werden.
Schutzgas-Flaschen mit verdichtetem Gas vor zu großer Hitze, mechanischen Schlägen,
Schlacke, offenen Flammen, Funken und Lichtbögen schützen.
Die Schutzgas-Flaschen senkrecht montieren und gemäß Anleitung befestigen, damit
sie nicht umfallen können.
Schutzgas-Flaschen von Schweiß- oder anderen elektrischen Stromkreisen fernhalten.
Niemals einen Schweißbrenner auf eine Schutzgas-Flasche hängen.
Niemals eine Schutzgas-Flasche mit einer Elektrode berühren.
Explosionsgefahr - niemals an einer druckbeaufschlagten Schutzgas-Flasche
schweißen.
Stets nur für die jeweilige Anwendung geeignete Schutzgas-Flaschen und dazu passendes, geeignetes Zubehör (Regler, Schläuche und Fittings, ...) verwenden. SchutzgasFlaschen und Zubehör nur in gutem Zustand verwenden.
Wird ein Ventil einer Schutzgas-Flasche geöffnet, das Gesicht vom Auslass wegdrehen.
Wird nicht geschweißt, das Ventil der Schutzgas-Flasche schließen.
DE
Gefahr durch
austretendes
Schutzgas
Sicherheitsmaßnahmen
am Aufstellort
und beim Transport
Bei nicht angeschlossener Schutzgas-Flasche, Kappe am Ventil der Schutzgas-Flasche
belassen.
Herstellerangaben sowie entsprechende nationale und internationale Bestimmungen für
Schutzgas-Flaschen und Zubehörteile befolgen.
Erstickungsgefahr durch unkontrolliert austretendes Schutzgas
Schutzgas ist farb- und geruchlos und kann bei Austritt den Sauerstoff in der Umgebungsluft verdrängen.
-Sicherheits- und Wartungshinweise der Schutzgas-Flasche oder der Hauptgasversorgung beachten
-Wird nicht geschweißt, das Ventil der Schutzgas-Flasche oder Hauptgasversorgung
schließen.
-Schutzgas-Flasche oder Hauptgasversorgung vor jeder Inbetriebnahme auf unkontrollierten Gasaustritt überprüfen.
Ein umstürzendes Gerät kann Lebensgefahr bedeuten! Das Gerät auf ebenem, festem
Untergrund standsicher aufstellen
-Ein Neigungswinkel von maximal 10° ist zulässig.
In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften
-entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.
Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, dass die Umgebung
des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich ist.
Das Gerät nur gemäß der am Leistungsschild angegebenen Schutzart aufstellen und
betreiben.
13
Beim Aufstellen des Gerätes einen Rundumabstand von 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) sicherstellen, damit die Kühlluft ungehindert ein- und austreten kann.
Beim Transport des Gerätes dafür Sorge tragen, dass die gültigen nationalen und regionalen Richtlinien und Unfallverhütungs-Vorschriften eingehalten werden. Dies gilt speziell für Richtlinien hinsichtlich Gefährdung bei Transport und Beförderung.
Keine aktiven Geräte heben oder transportieren. Geräte vor dem Transport oder dem
Heben ausschalten!
Vor jedem Transport des Gerätes, das Kühlmittel vollständig ablassen, sowie folgende
Komponenten demontieren:
-Drahtvorschub
-Drahtspule
-Schutzgas-Flasche
Vor der Inbetriebnahme, nach dem Transport, unbedingt eine Sichtprüfung des Gerätes
auf Beschädigungen vornehmen. Allfällige Beschädigungen vor Inbetriebnahme von
geschultem Servicepersonal instandsetzen lassen.
Sicherheitsmaßnahmen
im Normalbetrieb
Das Gerät nur betreiben, wenn alle Sicherheitseinrichtungen voll funktionstüchtig sind.
Sind die Sicherheitseinrichtungen nicht voll funktionstüchtig, besteht Gefahr für
-Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
-die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen vor dem Einschalten des Gerätes
instandsetzen.
Sicherheitseinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
Vor Einschalten des Gerätes sicherstellen, dass niemand gefährdet werden kann.
Das Gerät mindestens einmal pro Woche auf äußerlich erkennbare Schäden und Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprüfen.
Schutzgas-Flasche immer gut befestigen und bei Krantransport vorher abnehmen.
Nur das Original-Kühlmittel des Herstellers ist auf Grund seiner Eigenschaften (elektrische Leitfähigkeit, Frostschutz, Werkstoff-Verträglichkeit, Brennbarkeit, ...) für den Einsatz in unseren Geräten geeignet.
Nur geeignetes Original-Kühlmittel des Herstellers verwenden.
Original-Kühlmittel des Herstellers nicht mit anderen Kühlmitteln mischen.
Nur Systemkomponenten des Herstellers an den Kühlkreislauf anschließen.
14
Kommt es bei Verwendung anderer Systemkomponenten oder anderer Kühlmittel zu
Schäden, haftet der Hersteller hierfür nicht und sämtliche Gewährleistungsansprüche
erlöschen.
Cooling Liquid FCL 10/20 ist nicht entzündlich. Das ethanolbasierende Kühlmittel ist
unter bestimmten Voraussetzungen entzündlich. Das Kühlmittel nur in geschlossenen
Original-Gebinden transportieren und von Zündquellen fernhalten
Ausgedientes Kühlmittel den nationalen und internationalen Vorschriften entsprechend
fachgerecht entsorgen. Das Kühlmittel Sicherheits-Datenblatt erhalten Sie bei Ihrer Service-Stelle oder über die Homepage des Herstellers.
Bei abgekühlter Anlage vor jedem Schweißbeginn den Kühlmittel-Stand prüfen.
Inbetriebnahme,
Wartung und
Instandsetzung
Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass sie beanspruchungs- und
sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind.
-Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile verwenden (gilt auch für Normteile).
-Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbauten am
Gerät vornehmen.
-Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen.
-Bei Bestellung genaue Benennung und Sachnummer laut Ersatzteilliste, sowie Seriennummer Ihres Gerätes angeben.
Die Gehäuseschrauben stellen die Schutzleiter-Verbindung für die Erdung der Gehäuseteile dar.
Immer Original-Gehäuseschrauben in der entsprechenden Anzahl mit dem angegebenen Drehmoment verwenden.
DE
Sicherheitstechnische
Überprüfung
EntsorgungWerfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie über
Der Hersteller empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine sicherheitstechnische
Überprüfung am Gerät durchführen zu lassen.
Innerhalb desselben Intervalles von 12 Monaten empfiehlt der Hersteller eine Kalibrierung von Stromquellen.
Eine sicherheitstechnische Überprüfung durch eine geprüfte Elektro-Fachkraft wird empfohlen
-nach Veränderung
-nach Ein- oder Umbauten
-nach Reparatur, Pflege und Wartung
-mindestens alle zwölf Monate.
Für die sicherheitstechnische Überprüfung die entsprechenden nationalen und internationalen Normen und Richtlinien befolgen.
Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung und Kalibrierung erhalten Sie bei Ihrer Service-Stelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erforderlichen Unterlagen zur Verfügung.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr gebrauchtes Gerät bei Ihrem
Händler zurückgeben oder holen Sie Informationen über ein lokales, autorisiertes Sammel- und Entsorgungssystem ein. Ein Ignorieren dieser EU-Direktive kann zu potentiellen Auswirkungen auf die Umwelt und Ihre Gesundheit führen!
Sicherheitskennzeichnung
Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der Niederspannungs- und Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie (z.B. relevante Produktnormen der Normenreihe EN 60 974).
Fronius International GmbH erklärt, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden InternetAdresse verfügbar: http://www.fronius.com
Mit dem CSA-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen der relevanten Normen für Kanada und USA.
15
DatensicherheitFür die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen ist der
Anwender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellungen haftet der Hersteller nicht.
UrheberrechtDas Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keinerlei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
Die Drahtvorschübe der VR 7000 - Serie sind für den Einsatz von Drahtspulen mit einem
Durchmesser von max. 300 mm (11.81 in.) ausgelegt.
Die Aufnahme für die Drahtspule befindet sich im Inneren des Drahtvorschub-Gehäuses.
Die Drahtspule ist dadurch vor Verschmutzung geschützt.
DE
Der serienmäßige 4-Rollen-Antrieb bietet gute Draht-Fördereigenschaften. Die Drahtvorschübe der VR 7000 - Serie eignen sich auch für lange Schlauchpakete.
Auf Grund der kompakten Bauweise sind die VR 7000 - Drahtvorschübe vielseitig verwendbar.
VoraussetzungenEin Betrieb der Drahtvorschübe VR 7000 ist mit folgenden Stromquellen möglich:
Der Schweißprozess „CMT (Cold Metal Transfer)“ ist nur mit VR 7000 CMT in Kombination mit entsprechender CMT-Stromquelle und CMT-Antriebseinheit möglich.
Einsatzgebiet-VR 7000: für sämtliche MIG/MAG-Schweißarbeiten
-VR 7000-11, VR 7000-30: vor allem in Verbindung mit den Hochleistungs-Stromquellen TS/TPS 7200 und TS/TPS 9000
-VR 7000-11: auch für Fülldraht-Anwendungen
-VR 7000 CMT: für Schweißprozess „CMT“, für sämtliche MIG/MAG-Schweißarbeiten
Sämtliche Varianten des VR 7000 sind für alle handelsüblichen Schutzgase geeignet.
HINWEIS!
Die Drahtvorschübe VR 7000-11 und VR 7000-30 sind mit einem wassergekühlten
Scheibenläufer-Motor ausgestattet und dürfen nur in Verbindung mit einem entsprechenden Kühlgerät betrieben werden!
17
Warnhinweise am
Gerät
Der Drahtvorschub ist mit Sicherheitssymbolen am Leistungsschild ausgestattet. Die
Sicherheitssymbole dürfen weder entfernt noch übermalt werden. Die Symbole warnen
vor Fehlbedienung, woraus schwerwiegende Personen- und Sachschäden resultieren
können.
Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente
vollständig gelesen und verstanden wurden:
-diese Bedienungsanleitung
-sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften
Schweißen ist gefährlich. Folgende Grundvoraussetzungen müssen erfüllt
sein:
-ausreichende Qualifikation für das Schweißen
-geeignete Schutzausrüstung
-fernhalten von unbeteiligter Personen
18
Optionen
DE
Option Betriebswahlschalter
Option Bedienpanel VR 4000 Ci
und Option digitale Anzeige VR
4000
Mit der Option „Betriebswahl-Schalter“
können direkt am Einsatzort die Verfahren
und Betriebsarten angewählt, sowie die
Funktionen Gasprüfen und Drahteinfädeln
ausgeführt werden.
Detailansicht Option Betriebswahlschalter
HINWEIS!
Die Option Betriebswahlschalter kann nicht verwendet werden:
Wenn der Drahtvorschub mit der digitalen Anzeige VR 4000 ausgestattet ist.
▶
Beim VR 7000 CMT.
▶
Der Drahtvorschub kann optional zum Standard-Bedienpanel mit folgenden Bedienpanelen ausgestattet werden:
-mit dem Bedienpanel VR 4000 Ci
-mit der digitalen Anzeige VR 4000
Eine detaillierte Beschreibung der optionalen Bedienpanele finden Sie in den jeweiligen
Einbauanleitungen
Optionelle Einund Umbausets
Option Bedienpanel VR 4000 Ci
WICHTIG! Am VR 7000 CMT dienen die optionalen Bedienpanele VR 4000 Ci und VR
4000 ausschließlich zur Anzeige der Istwerte. Eine Einstellung der Parameter über die
optionalen Bedienpanele in Verbindung mit der Fernbedienung RCU 5000i ist nicht
möglich.
Einbauset Robacta Drive
zur nachträglichen Montage einer Anschlussbuchse für den Roboter-Schweißbrenner
Option digitale Anzeige VR 4000
19
Robacta Drive
serienmäßig am VR 7000 CMT
Einbauset Push-Pull-Unit
zur nachträglichen Ausrüstung mit einer Push-Pull-Einheit
serienmäßig am VR 7000 CMT
Digital Gas-Control
zur nachträglichen Ausrüstung mit der digitalen Gas-Kontrolle
Einbauset 900 A
zur nachträglichen Umrüstung, sodass VR 7000-11 und VR 7000-30 für einen
Schweißstrom von 900 A geeignet sind
nur VR 7000-11 und VR 7000-30
Einbauset Gassparventil
zur nachträglichen Montage eines Gassparventils
Einbauset Adapter Kunststoff/Metall
zum nachträglichen Umrüsten von Kunststoff- auf Metall-Anschlussbuchsen
Einbauset Gasprüfen/Drahteinfädeln
zur nachträglichen Montage eines Wippschalters für Gasprüfen und Drahteinfädeln
serienmäßig am VR 7000 CMT
Trabant
zur Montage des Vorschubes auf den Fahrwagen Trabant
Einbauset fixierbarer Spannhebel
zur nachträglichen Montage eines fixierbaren Spannhebels, damit der Anpressdruck
nicht mehr versehentlich verstellt werden kann
Einbauset Gasdüsen-Positionssuchen
zur nachträglichen Ausrüstung mit der Option Gasdüsenpositionssuchen (WerkstückBerührungserkennung mittels Gasdüse, hauptsächlich im Roboterbetrieb)
Einbauset Drahtende-Stecker
zur nachträglichen Montage der Option Drahtende-Stecker (Abschaltung der Stromquelle bei Drahtende)
Einbauset Drahtende-Kontrolle
zur nachträglichen Montage der Drahtende-Kontrolle (Vorwarnung vor Ende der Drahtelektrode)
Einbauset Adapter Zwischenantrieb VR 143-2:
zur nachträglichen Montage eines Adapters für den Zwischenantrieb VR 143-2 in Verbindung mit der Push-Pull-Unit
nur VR 7000, VR 7000-11 und VR 7000-30
Einbauset Brenner Ausblasen basic:
zur nachträglichen Ausrüstung mit der Option Brenner Ausblasen basic (Ausblasen des
Schweißbrenners mit Druckluft im Reinigungsbetrieb)
Einbauset Brenner Ausblasen High End:
zur nachträglichen Ausrüstung mit der Option Brenner Ausblasen High End (Ausblasen
des Schweißbrenners mit Druckluft - 15 bar - im Reinigungsbetrieb)
20
VR-Aufnahme für Standkonsole
zur Aufnahme des Drahtvorschubes, wenn die Stromquelle auf einer Standkonsole
befestigt ist
Option QuickConnect
zur einfachen Montage eines Draht-Förderschlauches zwischen externer Drahtelektrode
und 4-Rollen-Antrieb des Drahtvorschubes
Option Draht-Förderschlauch
zum geschützten Drahttransport von externer Drahtelektrode zum 4-Rollen-Antrieb des
Drahtvorschubes
DE
21
Bedienelemente und Anzeigen
(1)
(2)
Sicherheit
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
▶
▶
AllgemeinesDas Einstellen von Parametern an Bedienpanelen ist ausschließlich im manuellen
Schweißbetrieb möglich.
Im automatisierten Schweißbetrieb oder im Roboterbetrieb gibt die Robotersteuerung die
Sollwerte für die Schweißparameter vor. Eine Vorgabe der Sollwerte über Bedienpanele
ist im automatisierten Schweißbetrieb oder im Roboterbetrieb nicht möglich.
WICHTIG!
Parameter, die an einem Bedienpanel des Drahtvorschubes einzustellen sind,
können nicht an der Stromquelle geändert werden. Parameteränderungen können
nur am Drahtvorschub erfolgen.
WARNUNG!
Dieses Dokument lesen und verstehen.
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicher-
Strombuchse bei Option Einbauset 900 A für VR 7000-11 und
VR 7000-30
(13)Durchführung Druckluft
(14)Durchführung Verbindungs-
Schlauchpaket
(15)Durchführung externe Drahtelek-
trode
DE
Drahtvorschub
linke Seite
(16)Aufnahme Drahtspule mit Bremse
zur Aufnahme genormter Drahtspulen bis max.16 kg (35.27 lbs.) und einem
Durchmesser von max. 300 mm (11.81 in.)
(17)4-Rollen-Antrieb
25
(18)
(19)
(20)
Wahlschalter Verfahren
1)
zur Anwahl folgender Verfahren:
MIG/MAG Puls-Synergic Schweißen
MIG/MAG Standard-Synergic Schweißen
MIG/MAG Standard-Manuell Schweißen
Job-Schweißen
WIG-Schweißen mit Berührungszünden
Stabelektroden-Schweißen
WICHTIG! Ist der Drahtvorschub VR 7000 an einer Stromquelle TS 4000 /
5000 angeschlossen, steht das Verfahren MIG/MAG Puls-Synergic Schweißen
nicht zur Verfügung.
Wahlschalter Betriebsart
1)
zur Anwahl folgender Betriebsarten:
2-Takt Betrieb
4-Takt Betrieb
Spezial-4-Takt-Betrieb (Schweißstart Aluminium)
Punktieren
Taste Drahteinfädeln / Gasprüfen
1)
Taste nach unten drücken:
Gas- und stromloses Einfädeln der Drahtelektrode in das Brenner-Schlauchpaket. Während die Taste gehalten wird, arbeitet der Drahtvorschub mit Einfädelgeschwindigkeit.
Taste nach oben drücken:
Einstellen der benötigten Gasmenge am Druckminderer. Solange die Taste
nach oben gedrückt wird, strömt Gas aus.
Die Taste Gasprüfen / Drahteinfädeln (20) kann auch als separate Option im
VR 7000 eingebaut werden.
1)
Option „Betriebswahl-Schalter“
WICHTIG! Einstellungen, die am Betriebswahl-Schalter getroffen wurden, können an
anderen Bedienelementen nicht geändert werden, wie z.B.:
-am Bedienpanel der Stromquelle
-an der Vorderseite des Drahtvorschubes
-an der Fernbediennung
26
Drahtvorschub
(21)
(23)
(25)
(24)
(26)
(22)
(27)
(28)
(21)
(23)
(25)
(24)
(26)
(22)
(28)(29)
(27)(30)(31)
(32)
rechte Seite
DE
Drahtvorschub
Unterseite
VR 7000 / VR 7000-11 / VR 7000-30
VR 7000 CMT
(21)Anschluss Schutzgas für Verbindungs-Schlauchpaket
(22)Anschluss Wasser-Vorlauf (blau) für Verbindungs-Schlauchpaket
(23)Anschluss Wasser-Rücklauf (rot) für Verbindungs-Schlauchpaket
(24)Anschluss LocalNet für Verbindungs-Schlauchpaket
(25)(+) Stromanschluss mit Bajonettverschluss für Verbindungs-Schlauchpaket
(26)Blindabdeckung
(27)Blindabdeckung
(28)Blindabdeckung
(29)Anschluss LHSB für CMT-Verbindungs-Schlauchpaket
(30)Blindabdeckung
(31)Blindabdeckung
(32)Buchse für Drehzapfen
zum Aufsetzen des Drahtvorschubes auf den Drehzapfen der Drehzapfen-Aufnahme
27
Drahtvorschub auf Stromquelle aufsetzen
AllgemeinesDie Drahtvorschübe können auf die Stromquelle aufgesetzt werden, wenn eine Drehzap-
fen-Aufnahme vorhanden ist, z.B.:
-Drehzapfen-Aufnahme „PickUp“ bei Anwendungen mit dem Fahrwagen „PickUp“
-Drehzapfen-Aufnahme „schmal“ bei Anwendungen mit einer Standkonsole
-Drehzapfen-Aufnahme „breit“ bei Anwendungen mit zwei verschraubten Standkonsolen und zwei Stromquellen
Nähere Information zu den Drehzapfen-Aufnahmen in den Bedienungsanleitungen
„Drehzapfenaufnahme für Standkonsole“ und „PickUp“.
Drahtvorschub
auf Stromquelle
aufsetzen
VORSICHT!
Gefahr durch herabfallenden Drahtvorschub.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Fester Sitz des Drahtvorschubes am Drehzapfen ist sicherzustellen.
▶
12
28
Drahtvorschub mit Stromquelle verbinden
AllgemeinesDer Drahtvorschub wird mittels Verbindungs-Schlauchpaket mit der Stromquelle verbun-
den.
Für den Schweißprozess „CMT“ ist zur Verbindung zwischen VR 7000 CMT und CMTStromquelle ein spezielles CMT-Verbindungs-Schlauchpaket mit zusätzlicher LHSB-Leitung erforderlich.
DE
Drahtvorschub
mit Stromquelle
verbinden
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Die beschriebenen Arbeitsschritte erst durchführen, wenn die Bedienungsanleitung
▶
vollständig gelesen und verstanden wurde.
12
34
*Nur bei VR 7000 CMT
**LHSB-Leitung, nur bei CMT-Verbindungs-Schlauchpaket
29
HINWEIS!
Beim Anschließen des Verbindungs-Schlauchpaketes kontrollieren, ob
sämtliche Anschlüsse fest angeschlossen sind
▶
sämtliche Kabel, Leitungen und Schlauchpakete unbeschädigt und korrekt isoliert
▶
sind.
30
Schweißbrenner anschließen
DE
Anschlüsse
Schweißbrenner
Sicherheit
Fronius F++Euro-Anschlussfür Dinse
VR 7000XXX
VR 7000-11X(X)-
VR 7000-30X(X)-
VR 7000 CMTX--
(X)... bis max 500 A
HINWEIS!
Bei einem Schweißstrom über 500 A die Drahtvorschübe VR 7000-11 und VR
7000-30 nur mit ausreichend dimensionierten Fronius-Schweißbrennern für
Anschluss Schweißbrenner F++ betreiben.
HINWEIS!
Beim Anschließen des Schweißbrenners kontrollieren ob
sämtliche Anschlüsse fest angeschlossen sind
▶
sämtliche Kabel, Leitungen und Schlauchpakete unbeschädigt und korrekt isoliert
▶
sind.
MIG/MAG Handschweißbrenner
anschließen
*
Der Steuerstecker des MIG/MAG HandSchweißbrenners existiert in zwei
Ausführungen:
-als Tuchel-Stecker
-als LocalNet-Stecker, z.B. bei JobMaster-Schweißbrennern
AllgemeinesUm eine optimale Förderung der Drahtelektrode zu gewährleisten, müssen die Vor-
schubrollen dem zu verschweißenden Drahtdurchmesser sowie der Drahtlegierung
angepasst sein.
WICHTIG! Nur der Drahtelektrode entsprechende Vorschubrollen verwenden.
Eine Übersicht der verfügbaren Vorschubrollen und deren Einsatzmöglichkeiten befindet
sich bei den Ersatzteillisten.
DE
USA Drahtvorschübe
Vorschubrollen
einsetzen / wechseln
In den USA werden sämtliche Drahtvorschübe ohne Vorschubrollen ausgeliefert. Nach
dem Einsetzen der Drahtspule müssen die Vorschubrollen in den Drahtvorschub eingesetzt werden.
1
3
2
33
Drahtspule einsetzen, Korbspule einsetzen
Sicherheit
Drahtspule einsetzen
VORSICHT!
Gefahr durch Federwirkung der aufgespulten Drahtelektrode.
Schwerwiegende Verletzungen können die Folge sein.
Beim Einsetzen von Drahtspule / Korbspule das Ende der Drahtelektrode gut fest-
▶
halten, um Verletzungen durch zurückschnellende Drahtelektrode zu vermeiden.
VORSICHT!
Gefahr durch herabfallende Drahtspule / Korbspule.
Schwerwiegende Verletzungen können die Folge sein.
Fester Sitz von Drahtspule oder Korbspule mit Korbspulen-Adapter auf der Auf-
▶
nahme Drahtspule ist sicherzustellen.
1
Korbspule einsetzen
34
HINWEIS!
Beim Arbeiten mit Korbspulen ausschließlich den im Lieferumfang des Drahtvorschubes enthaltenen Korbspulen-Adapter verwenden! USA-Drahtvorschübe werden ohne Korbspulen-Adapter ausgeliefert.
VORSICHT!
Gefahr durch herabfallende Korbspule.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Korbspule so am mitgelieferten Korbspulen-Adapter aufsetzen, dass die Stege der
▶
Korbspule innerhalb der Führungsnuten des Korbspulen-Adapters liegen.
12
DE
35
Drahtelektrode einlaufen lassen
4
4
1
2
1
2
2
2
3
3
1
Drahtelektrode
einlaufen lassen
VORSICHT!
Gefahr durch Federwirkung der aufgespulten Drahtelektrode.
Schwere Verletzungen können die Folge sein.
Beim Einschieben der Drahtelektrode in den 4-Rollenantrieb das Ende der Draht-
▶
elektrode gut festhalten, um Verletzungen durch zurückschnellende Drahtelektrode
zu vermeiden.
VORSICHT!
Gefahr durch scharfkantiges Ende der Drahtelektrode.
Beschädigungen des Schweißbrenners können die Folge sein.
Ende der Drahtelektrode vor dem Einführen gut entgraten.
▶
1
2
34
VORSICHT!
Gefahr durch austretende Drahtelektrode.
Schwere Verletzungen können die Folge sein.
Beim Drücken der Taste Drahteinfädeln oder der Brennertaste Schweißbrenner von
▶
Gesicht und Körper weghalten und eine geeignete Schutzbrille verwenden.
36
56
1
1
DE
Anpressdruck
einstellen
1
HINWEIS!
Anpressdruck so einstellen, dass die
Drahtelektrode nicht deformiert wird,
jedoch ein einwandfreier Drahttransport gewährleistet ist.
Anpressdruck Richtwerte
Halbrund-RollenTrapezrollenKunststoff-Rol-
len
Aluminium1,5-3,5 - 4,5
Stahl3 - 41,5-
CrNi3 - 41,5-
37
Bremse einstellen
4
3
STOP
6
7
5
1
2
2
1
2
1
4
STOP
OK
3
Bremse einstellen
HINWEIS!
Nach Loslassen der Brennertaste soll die Drahtspule nicht nachlaufen.
Gegebenenfalls Bremse nachjustieren.
1
3
2
Aufbau der
Bremse
38
VORSICHT!
Gefahr durch herabfallende Drahtspule.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Um einen festen Sitz der Drahtspule und eine optimale Bremswirkung zu
▶
gewährleisten, die Montage der Bremse gemäß nachfolgender Abbildung
durchführen.
1
2
PVC
1
4
3
PVC
KLEBER,
GLUE,
COLLE
DE
39
Draht-Förderschlauch für externe Drahtelektrode
2
1
1
2
3
montieren
AllgemeinesDie Option Draht-Förderschlauch dient zum geschützten Drahttransport von der exter-
nen Drahtelektrode zum 4-Rollenantrieb des Drahtvorschubes.
Der Draht-Förderschlauch ist in zwei Ausführungen verfügbar:
-für Stahl (blau)
-für Aluminium (weiß)
Isolierte Führung
der Drahtelektrode zum Drahtvorschub
WARNUNG!
Gefahr von Sach- und Personenschäden sowie Beeinträchtigung des
Schweißergebnisses durch Masse- oder Erdschluss einer nicht isolierten Drahtelektrode.
Bei automatisierten Anwendungen die Drahtelektrode nur isoliert von SchweißdrahtFass, Großspule oder Drahtspule zum Drahtvorschub führen (z.B. mittels Draht-Förderschlauch)
Ein Masse- oder Erdschluss kann hervorgerufen werden durch:
-eine nicht isoliert geführte, freiliegende Drahtelektrode, welche während des
Schweißvorganges mit einem elektrisch leitenden Gegenstand in Berührung kommt
-eine fehlende Isolation zwischen Drahtelektrode und der geerdeten Einhausungsbegrenzung einer Roboterzelle
-aufgescheuerte Draht-Förderschläuche und somit blanke Drahtelektroden
Das Verwenden von Draht-Förderschläuchen gewährleistet eine isolierte Führung der
Drahtelektrode zum Drahtvorschub. Draht-Förderschläuche nicht über scharfe Kanten
führen, um ein Aufscheuern der Draht-Förderschläuche zu vermeiden. Gegebenenfalls
Schlauchhalter oder Scheuerschutz verwenden. Zusätzlich sorgen Kupplungsstücke und
Fasshauben für Schweißdraht-Fässer für einen sicheren Transport der Drahtelektrode.
Draht-Förderschlauch für
externe Drahtelektrode montieren
40
1
2
Inbetriebnahme
DE
Sicherheit
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
▶
▶
▶
AllgemeinesDie Inbetriebnahme des Drahtvorschubes erfolgt bei manuellen Anwendungen durch
Drücken der Brennertaste und bei automatisierten Anwendungen durch ein aktives
Signal Schweiß-Start.
VoraussetzungenFür eine Inbetriebnahme des Drahtvorschubes müssen folgende Voraussetzungen erfüllt
sein:
-Drahtvorschub mittels Verbindungs-Schlauchpaket mit der Stromquelle verbunden
-Schweißbrenner am Drahtvorschub angeschlossen
-Vorschubrollen in Drahtvorschub eingesetzt
-Drahtspule / Korbspule mit Korbspulen-Adapter in Drahtvorschub eingesetzt
Alle in diesem Dokument angeführten Arbeiten und Funktionen dürfen nur von
geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften vollständig lesen und verstehen.
Schutzvorrichtungen intakt und an dem dafür vorgesehenen Ort angebracht
zusätzlich bei automatisierten Awendungen in Verbindung mit externen Drahtelektroden:
-isolierte Führung der Drahtelektrode zum Drahtvorschub
41
Pflege, Wartung und Entsorgung
AllgemeinesDer Drahtvorschub benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an
Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, um die
Schweißanlage über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten.
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom.
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Vor Öffnen des Gerätes: Netzschalter in Stellung - O - schalten
▶
Gerät vom Netz trennen
▶
Ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
▶
Mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch geladene Bau-
▶
teile (z.B. Kondensatoren) entladen sind
Bei jeder Inbetriebnahme
Alle 6 Monate-Geräte-Seitenteile demontieren und das Geräteinnere mit trockener, reduzierter
EntsorgungDie Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmungen
-Schweißbrenner, Verbindungs-Schlauchpaket und Masseverbindung auf
Beschädigung prüfen
-Optische Kontrolle der Vorschubrollen und Draht-Führungsseelen auf Beschädigung
-Anpressdruck der Vorschubrollen prüfen und gegebenenfalls einstellen
-Bremse überprüfen und gegebenenfalls einstellen
Druckluft sauberblasen
VORSICHT!
Gefahr durch Druckluft-Einwirkung.
Sachschäden können die Folge sein.
Elektronische Bauteile nicht aus kurzer Entfernung anblasen.
▶
durchführen.
42
Technische Daten
DE
VR 7000
Versorgungsspannung
(Versorgung über die Stromquelle)
Nennstrom4 A
Drahtgeschwindigkeit0,5 - 22 m/min
19.69 - 866.14 ipm
SchutzartIP 23
Abmessungen I x b x h640 x 260 x 430 mm
25.20 x 10.24 x 16.93 in.
Gewicht18 kg
Drahtspulen-Artenalle genormten Drahtspulen
Maximal zulässiges Drahtspulen-Gewicht16 kg
Drahtspulen-Durchmessermax. 300 mm
Drahtdurchmesser0,8 - 1,6 mm
Drahtantrieb4-Rollenantrieb
Maximaler Druck Schutzgas7 bar
55 V DC
39.68 Ibs.
35.27 lbs.
max. 11.81 in.
0.03 - 0.06 in.
101 psi
VR 7000-11
KühlmittelOriginal Fronius
Maximaler Druck Kühlmittel6 bar
87 psi
Datenrate LocalNet57600 Baud
Anschluss LHSB-
Versorgungsspannung
(Versorgung über die Stromquelle)
Nennstrom4 A
Drahtgeschwindigkeit0,5 - 11 m/min
19.69 - 433.07 ipm
SchutzartIP 23
Abmessungen I x b x h640 x 260 x 430 mm
25.20 x 10.24 x 16.93 in.
Gewicht19 kg
Drahtspulen-Artenalle genormten Drahtspulen
55 V DC
41.89 Ibs.
Maximal zulässiges Drahtspulen-Gewicht16 kg
35.27 lbs.
43
Drahtspulen-Durchmessermax. 300 mm
max. 11.81 in.
Drahtdurchmesser0,8 - 3,2 mm
0.03 - 0.13 in.
Drahtantrieb4-Rollenantrieb,
wassergekühlter Scheibenläufer-Motor
Maximaler Druck Schutzgas7 bar
101 psi
KühlmittelOriginal Fronius
Maximaler Druck Kühlmittel6 bar
87 psi
Datenrate LocalNet57600 Baud
Anschluss LHSB-
VR 7000-30
Versorgungsspannung
(Versorgung über die Stromquelle)
Nennstrom4 A
Drahtgeschwindigkeit0,5 - 30 m/min
19.69 - 1181.10 ipm
SchutzartIP 23
Abmessungen I x b x h640 x 260 x 430 mm
25.20 x 10.24 x 16.93 in.
Gewicht19 kg
Drahtspulen-Artenalle genormten Drahtspulen
Maximal zulässiges Drahtspulen-Gewicht16 kg
Drahtspulen-Durchmessermax. 300 mm
Drahtdurchmesser0,8 - 1,6 mm
Drahtantrieb4-Rollenantrieb,
wassergekühlter Scheibenläufer-Motor
55 V DC
41.89 Ibs.
35.27 lbs.
max. 11.81 in.
0.03 - 0.06 in.
44
Maximaler Druck Schutzgas7 bar
101 psi
KühlmittelOriginal Fronius
Maximaler Druck Kühlmittel6 bar
87 psi
Datenrate LocalNet57600 Baud
Anschluss LHSB-
VR 7000 CMT
Versorgungsspannung
(Versorgung über die Stromquelle)
Nennstrom4 A
Drahtgeschwindigkeit0,5 - 22 m/min
19.69 - 866.14 ipm
SchutzartIP 23
Abmessungen I x b x h640 x 260 x 430 mm
25.20 x 10.24 x 16.93 in.
Gewicht18 kg
Drahtspulen-Artenalle genormten Drahtspulen
Maximal zulässiges Drahtspulen-Gewicht16 kg
Drahtspulen-Durchmessermax. 300 mm
Drahtdurchmesser0,8 - 1,2 mm
Drahtantrieb4-Rollenantrieb
Maximaler Druck Schutzgas7 bar
55 V DC
39.68 Ibs.
35.27 lbs.
max. 11.81 in.
0.03 - 0.05 in.
101 psi
DE
KühlmittelOriginal Fronius
Maximaler Druck Kühlmittel6 bar
87 psi
Datenrate LocalNet57600 Baud
Datenrate LHSB10 MBaud
Anschluss LHSB Verbindungs-Schlauchpaket
Anschluss LHSB CMT-Antriebseinheitserienmäßig
Versorgungsspannung für CMT-Antriebseinheit
Anschluss Drahtpufferserienmäßig
Versorgungsspannung für Drahtpuffer24 V DC, 40 mA
serienmäßig
24 V DC, 100 mA
45
46
DE
47
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.