Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
VR 5000rob
Manual de instruções
Avanço de arame
PT-BR
[
42,0426,0085,PB 019-15052020
2
Estimado leitor
IntroduçãoAgradecemos pela confiança depositada e o parabenizamos por ter adquirido este produ-
to de alta tecnologia da Fronius. As instruções presentes o ajudarão a se familiarizar com
o produto. A partir da leitura atenta das instruções, você conhecerá as diversas possibilidades de utilização de seu produto Fronius. Somente assim você poderá aproveitar suas
vantagens da melhor forma.
Respeite também as normas de segurança e garanta assim mais segurança no local de
utilização do produto. O cuidado no manuseio de seu produto ajuda a prolongar sua qualidade e confiabilidade por mais tempo. Estes são pressupostos fundamentais para excelentes resultados.
PT-BR
3
4
Índice
Diretrizes de segurança .............................................................................................................................7
Explicação dos avisos de segurança....................................................................................................7
Diagnóstico de Falhas ..........................................................................................................................35
Dados técnicos ..........................................................................................................................................39
► Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
ALERTA!
Marca uma possível situação perigosa.
► Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
► Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais podem
ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no
equipamento.
Informações gerais
O aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos de
segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação incorreta ou mau uso, há riscos
-a vida do operador ou de terceiros,
-para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
-e para o trabalho eficiente com o equipamento.
Todas as pessoas contratadas para colocar o aparelho em funcionamento, operá-lo, fazer
manutenção e repará-lo devem
-ser qualificadas de forma correspondente,
-ter conhecimentos de soldagem e
-ter lido completamente este manual de instruções e cumprir com exatidão as instru-
ções.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do
aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos,
bem como os regionais, sobre a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente devem ser cumpridos.
Os avisos de segurança e perigo no aparelho
-devem ser mantidos legíveis,
-não devem ser danificados,
-retirados,
-ocultados, encobertos ou cobertos de tinta.
As posições dos avisos de segurança e perigo no aparelho devem ser observadas no ca-
pítulo "Geral" do manual de instruções do seu aparelho.
Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes da inicialização do
mesmo.
Trata-se da sua segurança!
7
Utilização previs-taO equipamento deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da utilização
prevista.
O aparelho é indicado exclusivamente para o método de soldagem que consta na placa
de sinalização.
Um uso diferente ou além do indicado é considerado como não estando de acordo. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
-a leitura completa e a observância de todos os avisos do manual de instruções
-a leitura completa e a observância de todos os avisos de segurança e perigo
-o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção.
Nunca utilizar o aparelho para as seguintes aplicações:
-Descongelamento de tubos
-Carga de baterias/acumuladores
-Partida de motores
O aparelho foi desenvolvido para a utilização na indústria e no comércio. O fabricante não
assume a responsabilidade por danos que são causados por emprego em áreas residenciais.
O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de trabalhos
inadequados ou com falhas.
Condições ambientais
Responsabilidades do operador
A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também não são
considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Faixa de temperatura do ar ambiente:
-na operação: -10 °C a + 40 °C (14 °F a 104 °F)
-no transporte e armazenamento: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
Umidade relativa do ar:
-até 50% a 40 ? (104 °F)
-até 90 % a 20 °C (68 °F)
Ar ambiente: isento de poeira, ácidos, gases ou substâncias corrosivas etc.
Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
O operador se compromete a permitir que trabalhem no aparelho apenas pessoas que
-estejam familiarizadas com as regras básicas sobre segurança no trabalho e preven-
ção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo
-tenham lido e entendido esse manual de instruções, especialmente o capítulo „Dire-
trizes de segurança“, e tenham confirmado com uma assinatura
-tenham sido treinadas conforme as exigências para os resultados do trabalho.
O trabalho de consciência das normas de segurança do pessoal deve ser verificado em
intervalos regulares.
Responsabilidades do pessoal
8
Todas as pessoas designadas para trabalhar no aparelho comprometem-se, antes do início dos trabalhos,
-a seguir as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de acidentes
-ler este manual de instruções e confirmar, com uma assinatura, que compreenderam
e cumprirão especialmente o capítulo „Diretrizes de segurança“.
Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência, não possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
PT-BR
Acoplamento à
rede
Proteção própria
e do pessoal
Aparelhos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na qualidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:
-limitações de conexão
-exigências quanto à impedância máxima de rede permitida
*)
-exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito necessária
*)
respectivamente nas interfaces com a rede pública
, consulte os dados técnicos
Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve certificar-se de que o aparelho possa
ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser consultado.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
O manuseio dos equipamentos expõe o operador a diversos perigos, como:
-Faíscas, peças de metais quentes que se movimentam ao redor
-Radiação dos arcos voltaicos prejudiciais aos olhos e à pele
-Campos magnéticos prejudiciais, que apresentam risco de vida para portadores de
marca-passos
-Perigo elétrico por corrente de soldagem e de rede
-Aumento da poluição sonora
-Gases e fumaças de soldagem prejudiciais
*)
Utilizar roupas para soldagem adequadas no manuseio do equipamento. As roupas para
soldagem devem apresentar as seguintes propriedades:
-Pouca inflamabilidade
-Isolantes e secas
-Que cubram todo o corpo, não danificadas e em boas condições
-Capacete de proteção
-Calças sem barras dobradas
A roupa para soldagem inclui, entre outros:
-Proteger os olhos e o rosto com uma placa protetora, com elemento de filtro apropriado contra raios UV, calor e faíscas.
-Por baixo do disco protetor, utilizar óculos de proteção normatizados com proteção
lateral.
-Usar sapatos firmes que, mesmo quando úmidos, sejam isolantes.
-Proteger as mãos com luvas apropriadas (isolamento elétrico e proteção contra calor).
-Para diminuir a poluição sonora e para proteger contra lesões, utilizar um protetor auricular.
Manter afastadas pessoas e, principalmente, crianças durante a operação dos aparelhos
e o processo de soldagem. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades:
-Informá-las sobre todos os riscos (risco de ofuscamento por arco voltaico, risco de lesão por movimentação de faíscas, fumaça de soldagem prejudicial à saúde, poluição
sonora, possível perigo por corrente elétrica ou de soldagem,...),
-Disponibilizar meios de proteção apropriados, ou
-Instalar barreiras de proteção e cortinas apropriadas.
9
Perigo devido a
gases e vapores
venenosos
A fumaça gerada durante a soldagem contém gases e vapores prejudiciais à saúde.
A fumaça de soldagem contém substâncias que, segundo a monografia 118 da Internatio-
nal Agency for Research on Cancer, podem causar câncer.
Utilizar exaustão pontual e exaustão do ambiente.
Se possível, utilizar a tocha de solda com dispositivo de exaustão integrado.
Manter a cabeça longe da fumaça de soldagem e dos gases.
Em relação às fumaças geradas e aos gases prejudiciais,
-não inalar
-aspirar da área de trabalho utilizando os meios apropriados.
Providenciar uma alimentação suficiente de ar fresco. Certifique-se de que sempre seja
fornecida uma taxa de ventilação de no mínimo 20 m³/h.
Em caso de ventilação insuficiente, utilizar um capacete de soldagem com alimentação de
ar.
Caso haja dúvidas de que a sucção seja suficiente, comparar os valores de emissão de
poluentes com os valores limite permitidos.
Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da fumaça de soldagem:
-metais utilizados na peça de trabalho
-Eletrodos
-Revestimentos
-produtos de limpeza desengraxantes e similares
-Processo de soldagem utilizado
Perigo por voo de
centelhas
Por isso é necessário considerar as folhas de dados de segurança do material e as informações do fabricante para os componentes mencionados.
Recomendações para os cenários de exposição, medidas de gerenciamento de risco e de
identificação de condições de trabalho podem ser encontradas no site da European Welding Association na área Health & Safety (https://european-welding.org).
Manter vapores inflamáveis (por exemplo, vapores de solventes) longe da área de irradiação do arco voltaico.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou a alimentação de gás principal.
O voo de centelhas pode causar incêndios e explosões.
Nunca soldar perto de materiais inflamáveis.
Materiais combustíveis devem estar a uma distância mínima de 11 metros (36 ft. 1.07 in.)
do arco voltaico ou protegidos com coberturas verificadas.
Deixar à disposição um extintor de incêndio apropriado e testado.
Centelhas e peças metálicas quentes também podem passar por pequenas fendas e aber-
turas para os ambientes adjacentes. Providenciar as respectivas medidas para, apesar
disso, não existir perigo de lesão e de incêndio.
10
Não soldar em áreas com perigo de incêndio e explosão e em tanques, barris ou tubos
conectados quando estes não tiverem sido preparados conforme as normas nacionais e
internacionais correspondentes.
Não se deve soldar em tanques onde foram/estão armazenadas bases, combustíveis, óleos minerais e similares. Há risco de explosão por causa dos resíduos.
Perigo por corrente de soldagem e de rede
Choques elétricos oferecem risco de vida e podem ser fatais.
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.
Nas soldas MIG/MAG e TIG, o arame de soldagem, a bobina de arame, os rolos de ali-
mentação e as peças de metal que ficam em contato com o arame de soldagem são condutores de tensão.
Sempre colocar o avanço de arame sobre um piso suficientemente isolado ou utilizar um
alojamento do alimentador de arame isolante apropriado.
Para proteção adequada de si mesmo e de outras pessoas contra o potencial de terra ou
de massa, providenciar um suporte isolante seco ou uma cobertura. O suporte ou a cobertura devem cobrir completamente o espaço entre o corpo e o potencial de terra ou de massa.
Todos os cabos e condutores devem estar fixos, intactos, isolados e ter as dimensões
adequadas. Substituir imediatamente conexões soltas, cabos e condutores chamuscados,
danificados ou subdimensionados.
Antes de cada utilização, verificar as ligações de corrente elétrica quanto ao assentamento correto e fixo.
No caso de alimentação com baioneta, girar o cabo em no mínimo 180° em torno do eixo
longitudinal e pré-tensionar.
Não enrolar cabos ou condutores no corpo ou em partes dele.
Os eletrodos (eletrodos revestidos, eletrodos de tungstênio, arames de soldagem etc.)
-jamais devem ser mergulhados em líquidos para resfriarem
-nunca devem ser tocados com a fonte de solda ligada.
PT-BR
Entre os eletrodos de dois sistemas de soldagem, pode haver, por exemplo, o dobro da
tensão de funcionamento em vazio de um sistema de soldagem. Em algumas situações,
pode haver risco de vida ao tocar simultaneamente os potenciais de ambos os eletrodos.
Um eletricista deve verificar regularmente as alimentações da rede elétrica e do aparelho
quanto à capacidade de funcionamento do fio terra.
Os dispositivos da classe de proteção I precisam de uma rede elétrica com um fio terra e
um sistema de tomada com um contato do fio terra para a operação correta.
O funcionamento do aparelho em uma rede elétrica sem fio terra e um soquete sem contato do fio terra somente é permitido se forem cumpridas todas as normas nacionais de
separação de proteção.
Caso contrário, isso é considerado uma negligência grave. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Caso necessário, providenciar, por meios adequados, um aterramento suficiente da peça
de trabalho.
Desligar os aparelhos não utilizados.
Em trabalhos em alturas maiores, utilizar cintos de segurança como proteção contra que-
da.
Antes de trabalhos no aparelho, desligar o aparelho e retirar o cabo de alimentação.
Proteger o aparelho por uma placa de aviso claramente legível e compreensível contra os
cabos de alimentação de rede e religamento.
Após a abertura do aparelho:
-descarregar todos os componentes que armazenam cargas elétricas
-certificar-se de que todos os componentes do aparelho estão desenergizados.
Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma segunda
pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.
11
Correntes de soldagem de fuga
Se as instruções abaixo não forem seguidas, é possível que ocorra a formação de correntes de soldagem de fuga, que podem causar o seguinte:
-perigo de incêndio
-superaquecimento de componentes interligados com a peça de trabalho
-destruição de condutores de proteção
-destruição do aparelho e outras instalações elétricas
cuidar para que a braçadeira da peça esteja firmemente presa a ela.
Prender a braçadeira da peça o mais próximo possível do ponto a ser soldado.
Monte o equipamento com isolamento suficiente no que diz respeito ao ambiente de con-
dutibilidade elétrica: Isolamento de pisos condutores ou isolamento de estruturas condutoras.
Ao utilizar distribuidores de corrente, receptores duplos etc., observar o seguinte: o eletrodo da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado também é condutor de potencial. Observe se o suporte da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado tem isolamento
suficiente.
No caso de aplicações automáticas MIG/MAG, conduzir o eletrodo de arame para o avanço de arame apenas se ele estiver isolado por um barril de arame de soldagem, bobina
grande ou bobina de arame.
Classificação dos
aparelhos de
compatibilidade
eletromagnética
Medidas de compatibilidade eletromagnética
Aparelhos da Categoria de Emissão A:
-são indicados para uso apenas em regiões industriais
-em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia elétrica e irradiação.
Aparelhos da Categoria de Emissão B:
-atendem aos requisitos de emissão para regiões residenciais e industriais. Isto também é válido para áreas residenciais onde a alimentação de energia elétrica seja feita
por uma rede de baixa tensão pública.
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética conforme a placa de
identificação e os dados técnicos.
Em casos especiais, apesar da observância aos valores limite de emissão autorizados,
pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos
sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próximo
a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o
problema.
A imunidade eletromagnética das instalações nas proximidades do equipamento deve ser
testada e avaliada de acordo com as determinações nacionais e internacionais. Exemplos
de equipamentos sujeitos a falhas que possam ser influenciados pelo aparelho:
-dispositivos de segurança
-condutores da rede elétrica, sinalização e transmissão de dados
-instalações de EDP e de telecomunicação
-dispositivos para medir e calibrar
12
Medidas auxiliares para evitar problemas de compatibilidade eletromagnética:
1.Alimentação de energia elétrica
-Se forem encontradas interferências eletromagnéticas apesar de um acoplamen-
to à rede, tomar medidas adicionais (por exemplo: utilizar filtros de rede adequados).
2.Condutores de soldagem
-deixar o mais curto possível
-instalar bem próximos (também para evitar problemas EMP)
-instalar longe de outros cabos
3.Equalização potencial
4.Aterramento da peça de trabalho
-Se necessário, executar a conexão à terra através de capacitores adequados.
5.se necessário, proteger
-Blindagem de outras instalações no ambiente
-Blindagem de toda a instalação de soldagem
PT-BR
Medidas para
EMF
Locais de perigo
especiais
Campos eletromagnéticos podem causar danos à saúde que ainda são desconhecidos:
-Efeitos nocivos para pessoas nas proximidades, por exemplo, usuários de marcapassos e aparelhos de surdez
-Usuários de marca-passo devem consultar seu médico antes de permanecer próximo
ao aparelho e ao processo de soldagem
-Manter a maior distância possível entre os cabos de soldagem e a cabeça/ tronco do
soldador por razões de segurança
-Não carregar cabos de soldagem e jogos de mangueira nos ombros e não enrolá-los
sobre o corpo e membros
Manter mãos, cabelos, peças de roupa e ferramentas afastados das peças móveis, por
exemplo:
-ventiladores
-engrenagens
-Funções
-eixos
-Bobinas de arame e arames de soldagem
Não tocar nas engrenagens em rotação do acionamento do arame ou em peças do acionador em rotação.
Coberturas e peças laterais somente podem ser abertas/retiradas durante a execução de
trabalhos de manutenção e reparo.
Durante a operação
-Certificar-se de que todas as coberturas estão fechadas e todas as peças laterais estão montadas corretamente.
-Fechar todas as coberturas e peças laterais.
A saída do arame de soldagem da tocha de solda apresenta um alto risco de ferimento
(perfuração das mãos, ferimento no rosto e nos olhos etc.).
Por isso, mantenha a tocha sempre longe do corpo (aparelhos com avanço de arame) e
utilize óculos de proteção adequados.
Não tocar na peça de trabalho durante e depois da soldagem - perigo de queimadura.
Peças de produção em resfriamento podem espirrar escórias. Por essa razão, também no
retrabalho de peças de trabalho, utilizar os equipamentos de proteção normatizados e providenciar uma proteção suficiente para outras pessoas.
Deixar esfriar a tocha de solda e outros componentes do equipamento com alta temperatura de operação antes de trabalhar com eles.
13
Em ambientes com perigo de fogo e explosão existem normas especiais
– conforme as determinações nacionais e internacionais.
Fontes de solda para trabalhos em locais com alta exposição elétrica (por exemplo, caldeira) devem ser identificadas com o sinal (Safety). A fonte de solda, no entanto, não deve
ficar nesses locais.
Perigo de escaldamento por vazamento de agente refrigerador. Antes de separar as conexões para a saída ou retorno do refrigerador, desligar o dispositivo de refrigeração.
Ao manusear o refrigerador, seguir as instruções da folha de dados de segurança do refrigerador. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.
Para o transporte de equipamentos por guindaste, utilizar somente equipamento de suspensão de carga adequado do fabricante.
-Pendurar correntes ou cordas em todos os locais previstos do equipamento de suspensão de carga apropriado.
-Correntes ou cordas devem ter o menor ângulo possível na vertical.
-Remover cilindros de gás e o alimentador de arame (aparelhos MIG/MAG e TIG).
No levantamento por guindaste do alimentador durante a soldagem, utilizar sempre um levantador de avanço de arame apropriado e isolado (aparelhos MIG/MAG e TIG).
Se o aparelho for equipado com uma alça ou um cabo de transporte, estes servem exclusivamente para o transporte com as mãos. Para um transporte por guindaste, empilhadeira com forquilha ou outras ferramentas mecânicas de elevação, a alça de transporte não
é indicada.
Exigência para o
gás de proteção
Todos os meios de elevação (cintos, fivelas, correntes etc.) que são utilizados junto com
o aparelho ou junto com os seus componentes devem ser verificados regularmente (por
exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações causadas por outras influências ambientais).
O intervalo e o escopo de verificação devem corresponder pelo menos às normas e diretrizes nacionais atualmente válidas.
Perigo de vazamento imperceptível de gás de proteção, sem cor e inodoro, na utilização
de um adaptador para a conexão de gás de proteção. Antes da montagem, vedar a rosca
do adaptador na lateral do aparelho, para a conexão de gás de proteção, com uma faixa
de Teflon apropriada.
Principalmente em tubulações circulares, gás de proteção contaminado pode provocar danos ao equipamento e uma redução na qualidade da soldagem.
As seguintes especificações devem ser respeitadas em relação à qualidade do gás de
proteção:
-Tamanho de partícula sólida < 40 µm
-Ponto de condensação de pressão < -20 °C
-Conteúdo máx. de óleo < 25 mg/m³
Se necessário, utilizar filtros!
Perigo devido aos
cilindros de gás
de proteção
14
Cilindros de gás de proteção contêm gás sob pressão e podem explodir ao serem danificados. Os cilindros de gás de proteção são parte integrante do equipamento de soldagem
e devem ser manuseados com muito cuidado.
Proteger os cilindros de gás de proteção com gás comprimido contra calor, impactos mecânicos, escórias, chamas, emissões ou arcos voltaicos.
Instalar os cilindros de gás de proteção em posição vertical e fixá-los de acordo com a instrução, para que não possam cair.
Manter os cilindros de gás de proteção afastados de circuitos de soldagem e outros circuitos elétricos.
Perigo de vazamento do gás de
proteção
Nunca pendurar uma tocha de solda em um cilindro de gás de proteção.
Nunca tocar um cilindro de gás de proteção com um eletrodo.
Perigo de explosão - nunca realizar a soldagem em um cilindro de gás de proteção pres-
surizado.
Sempre utilizar cilindros de gás de proteção adequados para a respectiva aplicação, bem
como acessórios apropriados correspondentes (regulador, mangueiras e ajustes etc.). Utilizar apenas cilindros de gás de proteção e acessórios em boas condições.
Se uma válvula de um cilindro de gás de proteção for aberta, desviar o rosto da descarga.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro de gás de proteção.
Em um cilindro de gás de proteção não conectado, manter a capa na válvula do cilindro
de gás de proteção.
Seguir as informações do fabricante e as correspondentes determinações nacionais e internacionais para cilindros de gás de proteção e acessórios.
Risco de asfixia devido a vazamento descontrolado do gás de proteção
O gás de proteção é incolor e inodoro e, ao sair, pode suplantar o oxigênio no ar ambiente.
-Garantir que haja ar fresco suficiente circulando - taxa de ventilação de pelo menos
20 m³ / hora
-Ficar atento às instruções de segurança e de serviço tanto do cilindro do gás de proteção quanto da alimentação de gás principal
-Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou a
alimentação de gás principal.
-Antes de qualquer comissionamento, verificar se há vazamento descontrolado de gás
no cilindro do gás de proteção ou na alimentação de gás principal.
PT-BR
Medidas de segurança no local de
instalação e no
transporte
Um aparelho em queda pode colocar a vida em risco! Colocar o dispositivo sobre um piso
plano e firme, de forma estável
-É permitido um ângulo de inclinação máximo de 10°.
Em ambientes com perigo de fogo e explosão, são aplicadas normas especiais
-devem ser seguidas as respectivas normas nacionais e internacionais.
Por meio de controles e instruções internos, garantir que o ambiente do posto de trabalho
esteja sempre limpo e arrumado.
Instalar e operar o aparelho somente de acordo com o grau de proteção indicado na placa
de identificação.
Ao posicionar o dispositivo, garantir uma distância em volta de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), para
que o ar frio possa entrar e sair sem impedimento.
No transporte do aparelho, atentar para que as diretrizes e as normas aplicáveis de prevenção de acidentes, nacionais e regionais, sejam cumpridas. Isso vale especialmente
para as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimento.
Não erguer ou transportar nenhum dispositivo ativo. Desligar o dispositivo antes do transporte ou do erguimento!
15
Antes de cada transporte do dispositivo, esvaziar completamente refrigerador e desmontar os seguintes componentes:
-Velocidade do arame
-Bobina de arame
-Cilindro do gás de proteção
Antes do comissionamento, após o transporte, é necessário executar uma inspeção visual
do aparelho para verificar danos. Possíveis danos devem ser reparados por um técnico
de serviço treinado antes do comissionamento.
Medidas de segurança em operação normal
Operar o equipamento apenas quando todos os dispositivos de segurança estiverem completamente funcionais. Caso os dispositivos de segurança não estejam completamente
funcionais, haverá perigo para
-a vida do operador ou de terceiros,
-para o aparelho e para outros bens materiais do operador,
-e para o trabalho eficiente com o equipamento.
Antes de ligar o aparelho, reparar os dispositivos de segurança que não estejam funcionando completamente.
Nunca descartar o uso de dispositivos de segurança ou colocá-los fora de operação.
Antes de ligar o equipamento, certificar-se de que ninguém possa ser exposto a perigos.
Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos vi-
síveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.
Sempre prender bem os cilindros de gás de proteção e retirá-los antes do transporte por
guindaste.
Somente o agente refrigerador original do fabricante é indicado para nossos equipamentos, em virtude das suas propriedades (condutibilidade elétrica, anticongelante, compatibilidade do material, combustibilidade etc.).
Utilizar somente o agente refrigerador original do fabricante.
Não misturar o agente refrigerador original do fabricante com outros agentes refrigerado-
res.
Conectar somente componentes do sistema do fabricante no circuito do dispositivo do re-
frigerador.
Caso ocorram danos devido ao uso de outros componentes do sistema ou de outros agen-
tes refrigeradores, o fabricante não se responsabilizará e todos os direitos de garantia expirarão.
Cooling Liquid FCL 10/20 não é inflamável. O agente refrigerador à base de etanol, sob
determinadas circunstâncias, é inflamável. O agente refrigerador deve ser transportado
apenas em embalagens originais fechadas e mantido longe de fontes de ignição
Descartar adequadamente o agente refrigerador no fim da vida útil, de acordo com as normas nacionais e internacionais. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser
obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.
No equipamento frio, verificar o nível do agente refrigerador antes de cada início de soldagem.
16
Comissionamento, manutenção e
reparo
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme
as exigências de carga e segurança.
-Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também para peças padrão).
-Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem autorização do fabricante.
-Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
-Na encomenda, indicar a denominação exata e o número da peça conforme a lista de
peça de reposição e também o número de série do seu aparelho.
Os parafusos da carcaça constituem a conexão do fio terra com o aterramento das peças
da carcaça.
Sempre utilizar parafusos originais da carcaça na quantidade correspondente e com o torque indicado.
PT-BR
Revisão técnica
de segurança
DescarteNão jogue este aparelho no lixo doméstico! Conforme a Diretriz Europeia sobre equipa-
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão técnica de
segurança no aparelho.
Durante o mesmo intervalo de 12 meses, o fabricante recomenda uma calibração das fontes de solda.
Recomenda-se uma revisão técnica de segurança por um eletricista autorizado
-após alteração,
-após montagens ou adaptações
-após reparo, conservação e manutenção
-pelo menos a cada doze meses.
Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais
e internacionais.
Informações mais detalhadas sobre a revisão técnica de segurança e a calibração podem
ser obtidas em sua assistência técnica. Esta pode disponibilizar os documentos necessários mediante sua solicitação.
mentos elétricos e eletrônicos antigos e sua conversão no direito nacional, as ferramentas
elétricas usadas devem ser coletadas separadamente e enviadas para reciclagem, sem
prejudicar o meio ambiente. Certifique-se de que o seu aparelho usado será devolvido ao
revendedor ou procure informações sobre um sistema local de coleta e/ou de descarte autorizado. Ignorar esta diretriz da UE pode causar potenciais efeitos para o meio-ambiente
e para sua saúde!
Sinalização de segurança
Aparelhos com a indicação CE cumprem as exigências básicas da diretriz de compatibilidade de baixa tensão e eletromagnética (por exemplo, normas de produto relevantes da
série de normas EN 60 974).
A Fronius International GmbH declara que o aparelho corresponde às normas da diretiva
2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade UE está disponível em: http://www.fronius.com
Aparelhos marcados com o símbolo de verificação CSA cumprem as exigências das normas relevantes para o Canadá e os EUA.
17
Segurança de dados
Direito autoraisOs direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da fábrica.
O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão.
Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qualquer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e pelos avisos sobre erros no
manual de instruções.
18
Informações gerais
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
PT-BR
Conceito de dispositivo
Visão geral do
PAP
O avanço de arame robô VR 5000rob é concebido especialmente para a montagem no
robô. O VR 5000rob está disponível em 2 modelos:
-PAP para pacote de mangueiras da tocha integrado no braço do robô
-Standard, com pacote de mangueiras da tocha externo
O controle do avanço de arame do robô é feito por meio da fonte de solda ou do comando
do robô.
O aparelho tem uma função de segurança „Limitação no limite de potência“. Assim é possível operar a fonte de solda no limite de potência sem comprometer a segurança do processo. Detalhes sobre isto se encontram no capítulo „Operação de soldagem“ do manual
de instruções para a fonte de solda TransSteel 3500 Rob e TransSteel 5000 Rob.
NºFunção
(1)Unidade de refrigeração
por exemploFK 5000 com opção de monitor de fluxo
(2)Fonte de soldagem
por exemplo, TransSteel 3500
(3)Pacote de mangueiras de interligação
Fonte de solda - posição de acoplamento do robô
(4)Alojamento do alimentador de arame
(5)Alimentador de arame VR 5000rob
19
Visão geral do
(2)
(1)
(3)
(6)
(7)
(8)
(9)
(4)
(5)
(10)
equipamento
Standard
(6)Pacote de mangueiras Robacta W/CB-PAP ou G/CB
(7)CrashBox Robacta-PAP
(8)Tocha robô Robacta
(9)Robô
(10)Alojamento da bobina do arame
20
NºFunção
(1)Unidade de refrigeração
por exemplo, FK 5000 com opção de monitor de fluxo
(2)Fonte de soldagem
por exemplo, TransSteel 3500
(3)Pacote de mangueiras de interligação
Fonte de solda - posição de acoplamento do robô
(4)Alojamento do alimentador de arame
(5)Alimentador de arame VR 5000rob
(6)Pacote de mangueiras Robacta W/CB-PAP ou G/CB
(7)CrashBox Robacta-PAP
(8)Tocha robô Robacta
(9)Robô
(10)Alojamento da bobina do arame
Utilização previs-taO aparelho é exclusivamente destinado para o transporte do arame em soldagens MIG/
MAG. Uma utilização diferente ou além disso é tida como não conformidade. O fabricante
não se responsabiliza por danos decorrentes de má utilização.
Também faz parte do uso adequado:
-a consideração de todos os avisos do manual de instruções
-o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção
Não é considerado uso adequado:
-o transporte de arames para outras aplicações que não a soldagem MIG/MAG
-o transporte de arames não indicados para os rolos de alimentação utilizados
-o uso de rolos de alimentação não apropriados
-a alimentação do arame por meio de alojamentos de bobina de arame ou recipientes
de arame não apropriados, com isolamento elétrico insuficiente
Área de aplicaçãoTodas as aplicações MIG/MAG em instalações internas, em operação automática
PT-BR
Avisos de alerta
no aparelho
Símbolos de segurança e avisos de alerta do aparelho não devem ser removidos nem cobertos por pintura. Os símbolos alertam contra o manuseio incorreto, que pode causar lesões corporais e danos materiais graves.
21
Opções-Sensor de pressão do gás VR 5000rob
Monitoramento da pressão do gás
-Purga High End
Purga da tocha VR 5000rob
para limpeza da tocha de soldagem com ar-comprimido, máx. 16 bar (231.98 psi)
-Purga Basic
Purga da tocha VR 5000rob
para limpeza da tocha de soldagem com ar-comprimido, máx. 7 bar (101,49 psi)
-Mangueira de transporte do arame
para transporte de arame seguro da bobina do arame para o VR 5000rob, disponível
em diferentes tamanhos. A mangueira de transporte do arame garante também um
transporte de arame constante.
-QuickConnect
para fácil conexão de uma mangueira de transporte de arame ao VR 5000rob e a um
barril de arame de soldagem
-Alojamento das bobinas do arame do robô
alojamento das bobinas do arame instalado no robô
-Sinal CAT externo
Desligamento de segurança no caso de uma colisão da tocha de soldagem
22
Elementos de operação, conexões e componentes
(1)
(4)
(2)
(3)
(5)
mecânicos
PT-BR
Segurança
Componentes
mecânicos
ALERTA!
Perigo devido a manuseio incorreto e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
► Ler e compreender este documento.
► Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmente as di-
retrizes de segurança, devem ser lidos e compreendidos.
(3)
(4)
(2)
(5)
(1)
VR 5000rob StandardVR 5000rob PAP
NºFunção
(1)Botão inserir arame
Inserção do eletrodo de arame isenta de gás e energia elétrica no pacote de mangueiras da tocha de solda. Enquanto a tecla é pressionada, o alimentador de arame trabalha com velocidade de alimentação.
(2)Tubo de inserção do arame
(3)Cobertura do VR 5000rob
(4)Acionamento de 4 rolos
(5)Conexão da tocha de soldagem
23
Conexões do VR
(1)
(3)
(4)
(2)
(5)
(6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
5000rob PAP
Parte dianteira do VR 5000rob PAPParte traseira do VR 5000rob PAP
NºFunção
(1)Conexão da tocha de soldagem
(2)Conexão do gás de proteção
(3)Conexão LocalNet estendida
para LocalNet estendida, com condutores para alimentação e regulagem do motor
Conexões VR
5000rob Standard
(4)Tampa cega
para opção de sensor de pressão do gás ou de sinal CAT externo
(5)Tampa cega
para opção de purga
(6)Tampa cega
para opção de sinal CAT externo
(7)Tampa cega
(7)
24
(6)
Parte dianteira do VR 5000rob StandardParte traseira do VR 5000rob Standard
(5)
NºFunção
(1)Conexão da tocha de soldagem
(2)Tampa cega
(3)Tampa cega
para opção de CAT externo
(4)Tampa cega
para opção de sensor da pressão do gás
(5)Conexão LocalNet estendida
Para LocalNet estendida, com condutores para alimentação e regulagem do motor
(6)Conexão do gás de proteção
(7)Tampa cega
para opção de purga
PT-BR
25
Instalar alimentador de arame
7x
M6x16
6x
6FSt
6FSt
1x
1x
M6x16
2
1
2
Segurança
instalar VR
5000rob convencional
ALERTA!
Perigo de danos pessoais e materiais graves devido à queda e tombamento de objetos.
Verificar,quanto ao aperto firme, todas as uniões roscadas entre o robô, o alojamento do
alimentador de arame e o alimentador de arame, em intervalos regulares ou após situações operacionais não usuais (por exemplo: Crash).
12
1
2
1
4
3
6
5
8
7
**
*
9
10
11
Montar VR
5000rob PAP
*2 * M8 x 20 mm
**4 * M8 x 25 mm
12
26
34
4
6
3
56
5
PT-BR
27
Colocar/trocar os rolos do alimentador
2
1
4
4
5
6
3
1
6
3
31
2
4
5
7
2
Informações gerais
Alimentadores
dos EUA
Inserir/trocar os
rolos de alimentação
Para garantir um melhor transporte do eletrodo do arame, os rolos do alimentador e a liga
do arame devem ser adaptados para o diâmetro do arame a ser soldado.
IMPORTANTE!
Utilizar somente rolos do alimentador correspondentes ao eletrodo de arame.
Nos EUA, todos os alimentadores de arame serão fornecidos sem rolos do alimentador.
Antes da colocação em funcionamento, inserir rolos do alimentador apropriados no alimentador de arame.
CUIDADO!
Perigo devido a dispositivos de fixação dos rolos de alimentação ressaltados.
Ferimentos graves podem ser provocados.
► No destravamento da alavanca, manter os dedos distantes das áreas à esquerda e à
direita da alavanca.
12
CUIDADO!
Perigo devido a rolos de alimentação abertos.
Ferimentos graves podem ser provocados.
► Depois de inserir / trocar os rolos de alimentação, sempre montar o revestimento de
proteção do acionamento de 4 rolos.
28
34
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
3
PT-BR
3
2
4
1
5
5
6
29
Inserir o eletrodo de arame
Condução isolada do eletrodo de
arame para o alimentador de arame
ALERTA!
Perigo de danos materiais e pessoais, bem como prejuízo no resultado de soldagem
por curto-circuito com massa ou terra de um eletrodo de arame sem isolamento.
Em aplicações automatizadas, conduzir o eletrodo de arame partindo do barril de arame
de soldagem, da bobina grande ou da bobina somente de forma isolada para o alimentador de arame (por exemplo, por meio da mangueira de transporte de arame).
Um curto-circuito com massa ou terra pode ser causado por:
-um eletrodo de arame exposto conduzido sem isolamento, que entra em contato, durante o processo de soldagem, com um objeto condutor elétrico
-uma falta de isolamento entre o eletrodo de arame e a limitação de encapsulação de
uma célula de robô
-mangueiras de transporte de arame desgastadas por atrito e, com isso, eletrodos de
arame decapados
Para evitar um curto-circuito com a massa ou com a terra:
-utilizar mangueiras de transporte de arame para uma condução isolada do eletrodo
de arame para o alimentador de arame
-não passar mangueiras de transporte de arame sobre cantos afiados, para evitar um
desgaste por atrito das mangueiras de transporte de arame
-Caso necessário, utilizar suporte de mangueira ou proteção contra atrito
-Adicionalmente, recomenda-se a utilização de peças de acoplamento e tampas de
barril para barris de arame de soldagem para garantir um transporte seguro do eletrodo de arame.
Inserir o eletrodo
de arame
CUIDADO!
Perigo de lesão por efeito de mola do eletrodo de arame enrolado.
Segurar firmemente o final do eletrodo de arame ao inserir o eletrodo de arame no acionamento de 4 rolos para evitar lesões por eletrodo de arame ressaltado.
CUIDADO!
Perigo de dano da tocha de solda por causa da extremidade afiada do eletrodo de
arame.
Retirar completamente a rebarba no topo do eletrodo de arame antes da inserção.
30
12
2
1
4
3
2
Fdi
1
234
5
2,51
t (s)
(m/min, ipm)
1
1
2
1
4
3
CUIDADO!
Perigo de lesão por eletrodo de arame saindo.
Ao pressionar a tecla Inserir arame, manter a tocha de solda afastada do rosto e do corpo
e usar óculos de proteção adequados.
PT-BR
IMPORTANTE!
Para facilitar um posicionamento exato do eletrodo de arame, após pressionar e se-
gurar a tecla de alimentação de arame, efetua-se o curso seguinte:
-Segurar a tecla por até um segundo...
a velocidade do arame permanece durante o primeiro segundo em 1 m/min
ou 39,37 pol/min.
-Segurar a tecla por 2,5 segundos ...
Após o término de um segundo, a velocidade de arame aumenta uniformemente no 1,5 segundo seguinte.
-Segurar a tecla por mais 2,5 segun-
dos ... Após um total de 2,5 segundos,
ocorrerá um transporte de arame
constante conforme a velocidade do
arame ajustada no parâmetro de soldagem Fdi.
Se a tecla de alimentação de arame for solta e novamente pressionada antes do decurso
de um segundo, o decurso começa desde o início. Dessa forma, se necessário, é possível
realizar o posicionamento com baixa velocidade do arame, de 1 m/min ou 39,37 pol/min,
de forma prolongada.
31
12
2
4
5
3
1
4
1
3
1
2
1
3
Ajustar a pressão
de contato
AVISO!
Risco devido à pressão de contato muito elevada.
Danos materiais graves e características de soldagem ruins podem ser provocados.
► Ajustar a pressão de contato de modo que o eletrodo de arame não seja deformado e
que seja garantido um transporte sem falhas do arame.
1
1
Valores de referência
da pressão de contato
Rolos de ranhura U
Aço4-5
CrNi4-5
Eletrodos de arame de
2-3
enchimento
32
Conservação, Manutenção e Descarte
PT-BR
Informações gerais
Segurança
Em condições operacionais normais, o sistema de soldagem necessita apenas de conservação e manutenção mínimas. No entanto, a consideração de alguns itens é indispensável para deixar o sistema de soldagem pronto para operar durante vários anos.
ALERTA!
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes da abertura do aparelho
► Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - O ► Desconectar o aparelho da rede elétrica
► Proteger contra religamento
► Certificar-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos
(por exemplo, capacitores) estejam descarregados
ALERTA!
Trabalhos executados de forma incorreta podem causar graves danos materiais e
pessoais.
► As atividades descritas em seguida devem ser executadas apenas por pessoal técnico
treinado!
► Observar o capítulo „Diretrizes de segurança“!
Em cada colocação em funcionamento
A cada 6 meses
Preparar o VR
5000rob para troca di kit de guia
do arame na tocha de soldagem
-Testar a tocha de solda, o pacote de mangueiras de interligação e a conexão de massa quanto a danos.
-Verificar a existência de danos nos rolos do alimentador e nas almas condutoras do
arame
-Verificar a pressão de encosto dos rolos de alimentação e eventualmente ajustá-las
-Verificar todas as uniões roscadas entre o robô, o alojamento do alimentador de arame e o alimentador de arame quanto ao aperto firme
AVISO!
Perigo de dano de componentes eletrônicos.
Não sopre componentes eletrônicos à curta distância.
-Desmontar a tampa da unidade e limpar soprando o interior da unidade com ar-comprimido seco e reduzido
ALERTA!
Aparelhos tombando e caindo podem significar perigo de vida.
Somente deve ser executado um movimento do robô quando a velocidade do arame for
novamente recolhida e travada conforme as figuras seguintes.
33
12
2
3
1
3
1
DescarteSomente executar o descarte conforme as normas nacionais e regionais em vigor.
34
Diagnóstico de erro, eliminação de erro
PT-BR
Informações gerais
Segurança
Os aparelhos são equipados com um sistema de segurança inteligente. Assim é possível
evitar em grande parte o uso de fusíveis de soldagem. Uma troca de fusíveis de soldagem,
portanto, não é mais necessária. Após a eliminação de uma possível falha, o aparelho
está novamente operacional.
ALERTA!
Trabalhos executados de forma incorreta podem causar danos graves a pessoas e
materiais.
As atividades descritas em seguida devem ser executadas apenas por uma equipe técnica
treinada. Observar as normas de segurança no manual de instruções da velocidade do
arame.
ALERTA!
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes da abertura da unidade
► Comutar o interruptor da rede elétrica para a posição "O"
► Desconectar a unidade da rede elétrica
► Colocar uma placa de alerta de fácil entendimento contra a religação
► Com ajuda de um medidor adequado, assegure-se de que os componentes elétricos
(por ex. capacitores) estejam descarregados
Diagnóstico de
Falhas
CUIDADO!
A interligação insuficiente do condutor de proteção pode causar lesões corporais e
danos materiais graves.
Os parafusos da carcaça produzem uma conexão adequada do condutor de proteção para
o aterramento da carcaça e não podem ser substituídos em hipótese alguma por outros
parafusos sem uma conexão de proteção confiável.
Anotar o número de série e a configuração do aparelho e informar a assistência técnica
com uma descrição detalhada das falhas, quando
-aparecerem falhas que não estão listadas a seguir
-as medidas corretivas listadas não tiverem êxito
35
A fonte de solda não funciona
O interruptor de rede está ligado, as indicações não acendem
Causa:Condutor de alimentação da rede interrompido, plugue da rede não encaixa-
do
Solução:Verificar o condutor de alimentação e, eventualmente, encaixar o plugue da
rede
Causa:A tomada ou o plugue da rede está defeituoso
Solução:Substituir as peças defeituosas
Causa:Fusível da rede
Solução:Substituir o fusível da rede
Sem função após pressionar a tecla de queima
Interruptor de rede da fonte de solda ligado, as indicações se acendem
Causa:somente em tochas de solda com plugue de comando: Plugue de comando
não conectado
Solução:Inserir plugue de comando
Causa:Tocha de solda ou linha de controle da tocha de solda defeituoso
Solução:Trocar a tocha de solda
Sem função após pressionar o botão da tocha
Interruptor de rede elétrica da fonte de solda está ligado, na fonte de solda acende a indicação fonte de solda
Causa:Pacote de mangueiras de interligação com defeito ou não conectado corre-
tamente
Solução:Verificar o pacote de mangueiras de interligação
Sem corrente de soldagem
O interruptor de rede está ligado, um código de serviço de temperatura excessiva "to" é
indicado. Informações detalhadas sobre os códigos de serviço "to0" até To6" podem ser
encontradas na seção "Códigos de serviços indicados".
Causa:Sobrecarga
Solução:Considerar o ciclo de trabalho
Causa:O sistema automático de segurança térmica desligou
Solução:Esperar a fase de esfriamento, a fonte de energia é ligada novamente de ma-
neira automática após um curto período de tempo
Causa:Restrição na alimentação do ar de refrigeração
Solução:Retirar o filtro de ar pela parte lateral traseira da carcaça e limpá-lo, garantir
a acessibilidade dos canais de ar de refrigeração
36
Causa:O ventilador na fonte de solda está com defeito
Solução:Entrar em contato com o serviço de assistência técnica
sem corrente de soldagem
Interruptor da fonte de solda ligado, as indicações se acendem
Causa:Conexão de massa incorreta
Solução:Verificar a polaridade da conexão de massa
Causa:Cabo de corrente na tocha de solda interrompido
Solução:Trocar a tocha de solda
sem gás de proteção
todas as outras funções estão disponíveis
Causa:Cilindro de gás vazio
Solução:Substituir o cilindro de gás
Causa:Válvula redutora de pressão com defeito
Solução:Substituir a válvula redutora de pressão
Causa:Mangueira de gás não montada ou danificada
Solução:Montar ou trocar a mangueira de gás
Causa:Tocha de solda com defeito
Solução:Substituir a tocha de solda
Causa:Válvula solenoide de gás com defeito
Solução:entrar em contato com a Assistência Técnica
PT-BR
velocidade irregular do arame
Causa:Freio ajustado forte demais
Solução:Soltar freio
Causa:Furo do tubo de contato estreito demais
Solução:utilizar o tubo de contato adequado
Causa:Fio de revestimento interior na tocha de solda com defeito
Solução:Verificar dobras, sujeira, etc. no fio de revestimento interior e, se necessário,
substituir
Causa:Rolos de alimentação inadequados para o eletrodo de arame utilizado
Solução:utilizar rolos de alimentação adequados
Causa:pressão de contato incorreta dos rolos de alimentação
Solução:Otimizar a pressão de contato
Problemas do transportador de arame
Em aplicações com pacotes de mangueiras compridos
Causa:Assentamento inadequado do pacote de mangueiras
Eliminação: Colocar o pacote de mangueiras o mais reto possível , evitando raios de do-
bramentos estreitos
37
A tocha de solda esquenta muito
Causa:Tocha de solda dimensionada muito fraca
Solução:Observar o ciclo de trabalho e os limites de carga
Causa:somente em instalações com refrigeração a água: Fluxo de agente refrige-
rante insuficiente
Solução:Controlar o nível do refrigerador, volume de fluxo do líquido para refrigeração
e sujeira no refrigerador, etc. Você pode obter mais informações no manual
de instruções do dispositivo de refrigeração
Características de soldagem ruins
Causa:parâmetros de soldagem incorretos
Solução:Verificar os ajustes
Causa:Conexão à terra ruim
Solução:produzir um bom contato para a peça de trabalho
Causa:nenhum ou pouco gás de proteção
Solução:Verificar o redutor de pressão, a mangueira de gás, a válvula solenoide de
gás, a conexão de gás da tocha de solda etc.
Causa:Tocha de solda com vazamento
Solução:Substituir a tocha de solda
Causa:Tubo de contato incorreto ou desgastado
Solução:Substituir o tubo de contato
Causa:Liga de arame ou diâmetro de arame incorreto
Solução:verificar o eletrodo de arame instalado
Causa:Liga de arame ou diâmetro de arame incorreto
Solução:Verificar a capacidade de soldagem da matéria prima básica
Causa:Gás de proteção inadequado para a liga de arame
Solução:utilizar o gás de proteção correto
38
Dados técnicos
PT-BR
VR 5000rob
Tensão de alimentação do motor
Tensão de alimentação de comando
Consumo de corrente de comando
Consumo de corrente do motor
Corrente de soldagem a 10 min/40 °C (104 Fº)40 % ED* 500 A
Pressão máxima do gás de proteção5 bar
Velocidade do arame0,5 - 25 m/min
Acionamento do arameAcionamento de 4 rolos
Diâmetro do arame0,8 - 1,6 mm
Grau de proteçãoIP 20
Dimensões c x l x a210 x 186 x 175 mm
Peso5,8 kg
*) CT = Ciclo de trabalho
55 V
24 V
2 A
1,2 A
60 % ED* 450 A
100 % ED* 360 A
72,49 psi.
19,69 - 984,25 ipm.
.03 - .06 in.
8.27 x 7.32 x 6.89 in.
12.79 Ib.
39
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.