Fronius VR 5000 Remote Operating Instruction [NO]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
VR 5000 Remote
Bruksanvisning
NO
Trådmater
[
42,0426,0292,NO 003-15052020
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsforskrifter ................................................................................................................................... 5
Forklaring sikkerhetsanvisninger .......................................................................................................... 5
Generelt ................................................................................................................................................ 5
Forskriftsmessig bruk............................................................................................................................ 5
Omgivelsesbetingelser.......................................................................................................................... 6
Operatørens forpliktelser ...................................................................................................................... 6
Personalets forpliktelser........................................................................................................................ 6
Strømnettilkobling ................................................................................................................................. 6
Verneutstyr............................................................................................................................................ 7
Fare på grunn av skadelige gasser og damper .................................................................................... 7
Fare på grunn av gnistsprut.................................................................................................................. 8
Fare på grunn av nett- og sveisestrøm................................................................................................. 8
Vagabonderende sveisestrømmer........................................................................................................ 9
Klassifisering av EMV-apparater........................................................................................................... 10
EMV-tiltak.............................................................................................................................................. 10
EMF-tiltak.............................................................................................................................................. 10
Spesielle faresteder .............................................................................................................................. 10
Krav til beskyttelsesgassen................................................................................................................... 12
Fare på grunn av beskyttelsesgassflasker............................................................................................ 12
Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut.......................................................................... 12
Sikkerhetstiltak på oppstillingsplassen og under transport ................................................................... 12
Sikkerhetstiltak ved normal drift............................................................................................................ 13
Idriftsetting, vedlikehold og reparasjon ................................................................................................. 14
Sikkerhetsteknisk kontroll ..................................................................................................................... 14
Avhending............................................................................................................................................. 14
Sikkerhetsmerking ................................................................................................................................ 14
Datasikkerhet........................................................................................................................................ 14
Opphavsrett .......................................................................................................................................... 15
Generelt ..................................................................................................................................................... 16
Apparatkonsept..................................................................................................................................... 16
Bruksområder ....................................................................................................................................... 16
Advarsler på apparatet.......................................................................................................................... 17
Beskrivelse av advarslene på apparatet............................................................................................... 18
Ekstrautstyr til trådmater....................................................................................................................... 20
Tilkoblinger, brytere og mekaniske komponenter ...................................................................................... 21
VR 5000 Remote - Trådmater fremside................................................................................................ 21
Trådmater bakside................................................................................................................................ 21
Trådmater side...................................................................................................................................... 22
Trådmater underside............................................................................................................................. 23
Idriftsetting ................................................................................................................................................. 24
Generelt ................................................................................................................................................ 24
Sette trådmater på strømkilde............................................................................................................... 24
Montere trekkavlastning for forbindelsesslangepakke.......................................................................... 24
Koble til MIG/MAG-sveisepistol ............................................................................................................ 25
Sette i / bytte materull ........................................................................................................................... 25
Sette i trådspole.................................................................................................................................... 26
Sette i kurvspole ................................................................................................................................... 27
Spole inn trådelektrode......................................................................................................................... 28
Still inn arbeidstrykket........................................................................................................................... 30
Stille inn bremsen ................................................................................................................................. 31
Bremsens oppbygging .......................................................................................................................... 31
Forutsetninger for idriftsetting ............................................................................................................... 32
Betjeningspanel Synergic (ekstrautstyr) .................................................................................................... 33
Generelt ................................................................................................................................................ 33
Deling av betjeningspanelet.................................................................................................................. 33
Betjeningspanel Synergic A.................................................................................................................. 33
Betjeningspanel Synergic B.................................................................................................................. 36
Tastelås ................................................................................................................................................ 36
Åpne setup-menyen.............................................................................................................................. 37
Setup-parametre................................................................................................................................... 38
NO
Service-parametre ................................................................................................................................ 38
Betjeningspanel Pulse (ekstrautstyr) ......................................................................................................... 40
Generelt ................................................................................................................................................ 40
Deling av betjeningspanelet.................................................................................................................. 40
Betjeningspanel Pulse A....................................................................................................................... 40
Still inn MIG/MAG-puls-synergic-sveising og punktsveising/intervallsveising....................................... 43
Betjeningspanel Pulse B....................................................................................................................... 44
Tastelås ................................................................................................................................................ 44
Åpne setup-menyen.............................................................................................................................. 45
Setup-parametre................................................................................................................................... 46
Service-parametre ................................................................................................................................ 46
Feildiagnose, feilutbedring ......................................................................................................................... 48
Generelt ................................................................................................................................................ 48
Sikkerhet............................................................................................................................................... 48
Feildiagnose.......................................................................................................................................... 48
Pleie, vedlikehold og avhending ................................................................................................................ 52
Generelt ................................................................................................................................................ 52
Sikkerhet............................................................................................................................................... 52
Ved hver bruk........................................................................................................................................ 52
Hvert halvår........................................................................................................................................... 52
Avhending............................................................................................................................................. 52
Tekniske data............................................................................................................................................. 53
VR 5000 Remote .................................................................................................................................. 53
Sikkerhetsforskrifter
NO
Forklaring sikker­hetsanvisninger
FARE!
Betegner en umiddelbart truende fare.
► Hvis den ikke unngås, fører den til død eller alvorlige skader.
ADVARSEL!
Betegner en situasjon som kan være farlig.
► Hvis den ikke unngås, kan den føre til død eller alvorlige skader.
FORSIKTIG!
Betegner en situasjon som kan være skadelig.
► Hvis den ikke unngås, kan den føre til lette eller begrensede skader samt materielle
skader.
MERKNAD!
Betegner muligheten for reduserte arbeidsresultater og mulige skader på utstyret.
Generelt Apparatet er produsert i henhold til dagens standard og kjente sikkerhetstekniske regler.
Likevel er det ved feilbetjening eller misbruk fare for
- operatør eller tredje persons liv og helse
- materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
- apparatets effektivitet i arbeid Alle personer som jobber med idriftsetting, betjening, vedlikehold og reparasjon av appa-
ratet, skal
- være tilsvarende kvalifisert
- ha kjennskap til sveising
- ha lest hele bruksanvisningen og følge denne Bruksanvisningen skal alltid oppbevares der apparatet er i bruk. I tillegg til bruksanvisnin-
gen skal også generelle og lokale regler om ulykkesforebygging og miljø følges.
Alle sikkerhets- og fareanvisninger på apparatet skal
- holdes i lesbar stand
- ikke skades
- ikke fjernes
- ikke tildekkes, males over eller gjøres usynlige Du finner informasjon om plasseringen av sikkerhets- og fareanvisninger på apparatet i ka-
pittelet "Generelt" i bruksanvisningen til apparatet. Feil som kan redusere sikkerheten, må utbedres før apparatet slås på.
Det gjelder sikkerheten din!
Forskriftsmessig bruk
Apparatet skal utelukkende brukes til arbeider i henhold til forskriftsmessig bruk.
Apparatet er utelukkende beregnet for sveiseprosessene som er angitt på effektskiltet. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsen­tens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Med til forskriftsmessig bruk regnes også
- at hele bruksanvisningen leses og at alle henvisninger i den følges
- at alle sikkerhets- og fareanvisninger leses og følges
- at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
Bruk aldri apparatet til følgende bruk:
- opptining av rør
- lading av batterier / akkumulatorer
- starting av motorer
Apparatet er konstruert for bruk innen industri og anlegg. Produsenten tar ikke noe ansvar for skader som har oppstått som følge av bruk i bebodde rom.
Produsenten tar heller intet ansvar for mangelfulle eller feil arbeidsresultater.
Omgivelsesbe­tingelser
Operatørens for­pliktelser
Bruk eller oppbevaring av apparatet utenfor angitt område gjelder som ikke-forskriftsmes­sig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Lufttemperatur i omgivelsen:
- ved bruk: -10 °C til + 40 °C (14 °F til 104 °F)
- ved transport og oppbevaring: -20 °C til + +55 °C (-4 °F til 131 °F)
Relativ luftfuktighet:
- inntil 50 % ved 40 °C (104 °F)
- inntil 90 % ved 20 °C (68 °F)
Omgivelsesluft: fri for støv, syrer, korrosive gasser eller substanser osv. Høyde over havet: inntil 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Operatøren er forpliktet til å sørge for at apparatet bare brukes av personer som
- er fortrolige med de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og ulykkesfor-
bygging og har fått opplæring i håndteringen av apparatet
- har lest og forstått denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter", og har underskrevet på dette
- er utdannet i henhold til kravene til arbeidsresultatet
Kontroller jevnlig at personalet arbeider sikkerhetsbevist.
Personalets for­pliktelser
Strømnettilkob­ling
Alle personer som har fått i oppgave å utføre arbeider på apparatet, er før arbeidet påbe­gynnes forpliktet til å
- følge de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og ulykkesforebygging
- lese denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter" og skrive un­der på at de har forstått og følger denne
Før arbeidsplassen forlates, må personalet forsikre seg om at det ikke kan oppstå skader på personer eller materiell.
Apparater med høy effekt kan påvirke energikvaliteten til strømnettet på grunn av sitt strø­mopptak.
Det kan påvirke noen apparattyper i form av:
- tilkoblingsbegrensninger
- krav med hensyn til maksimal tillatt nettimpedans
- krav med hensyn til minimalt nødvendig kortslutningseffekt
*)
alltid ved grensesnittet til det offentlige strømnettet
*)
*)
, se tekniske data
I tilfelle må driftsansvarlig eller bruker av apparatet forsikre seg om at apparatet kan kobles til, eventuelt ved å ta kontakt med strømleverandøren.
VIKTIG! Pass på at strømnettilkoblingen er sikkert jordet.
Verneutstyr Ved håndtering av apparatet er du utsatt for mange farer, som for eksempel:
- sprutende gnister, varme, flyvende metalldeler
- øye- og hudskadelig lysbuestråling
- skadelige elektromagnetiske felt som er livsfarlige for personer med pacemaker
- elektrisk fare på grunn av nett- og sveisestrøm
- økt støybelastning
- skadelige sveiserøyk og gasser
Bruk egnet verneutstyr ved håndtering av apparatet. Verneutstyret må ha følgende egen­skaper:
- vanskelig antennelig
- isolerende og tørt
- heldekkende, uskadd og i god stand
- vernehjelm
- bukse uten oppbrett
NO
Fare på grunn av skadelige gasser og damper
Som verneutstyr regnes blant annet:
- Beskyttelse av øyne og ansikt med beskyttelsesvisir med forskriftsmessig filterinnsats mot UV-stråling, varme og gnister.
- Bak visiret brukes forskriftsmessige vernebriller med sidebeskyttelse.
- Faste sko som isolerer også ved fuktighet.
- Vernehansker (elektrisk isolering, varmebeskyttelse).
- Bruk hørselvern for å redusere støybelastningen og beskytte ørene.
Personer, spesielt barn, skal holdes unna under bruk av apparatene og sveiseprosessen. Hvis det likevel oppholder seg personer i nærheten
- må disse informeres om alle farene (blendingsfare fra lysbuen, fare for skade på grunn av sprutende gnister, helsefarlig sveiserøyk, støybelastning, mulig fare pga. nett- og sveisestrøm)
- må egnet beskyttelsesutstyr stilles til rådighet eller
- egnet beskyttelsesvegg eller -forheng monteres
Røyken som oppstår under sveising inneholder helseskadelige gasser og damper.
Sveiserøyk inneholder substanser som kan virke kreftfremkallende i henhold til monografi 118 fra International Agency for Research on Cancer.
Bruk punktvis oppsuging og romluftsoppsuging. Bruk en sveisepistol med integrert avgassuger hvis mulig.
Hold hodet unna sveiserøyk og gasser.
Røyken og de skadelige gassene
- skal ikke pustes inn
- suges ut av arbeidsområdet med egnede midler
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. Sørg for en ventilasjonshastighet på minst 20 m³/ time til enhver tid.
Bruk sveisehjelm med lufttilførsel ved manglende lufting. Hvis du er usikker på om oppsugingseffekten er god nok, sammenligner du de målte ska-
destoff-utslippsverdiene med tillatte grenseverdier.
Følgende komponenter er blant annet avgjørende for hvor skadelig sveiserøyken er:
- metallene som brukes til arbeidsemnet
- elektrodene
- beleggingene
- rengjøringsmidler, fettfjerner og lignende
- sveiseprosessen som brukes
Ta derfor hensyn til databladene om materialsikkerhet og produsentopplysningene for de nevnte komponentene.
Du finner anbefalinger for eksponeringsscenarier, risikostyringstiltak og identifisering av arbeidsforhold på nettstedet til European Welding Association i området Health & Safety (https://european-welding.org).
Hold antennelige damper (f.eks. løsemiddeldamp) unna strålingsområdet til lysbuen.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du ikke sveiser.
Fare på grunn av gnistsprut
Fare på grunn av nett- og sveise­strøm
Gnistsprut kan forårsake brann og eksplosjon.
Sveis aldri i nærheten av brennbart materiale.
Det må være en avstand på minst 11 meter (36 ft. 1.07 in.) mellom brennbart materiale og lysbuen, eller brennbart materiale må tildekkes med et godkjent deksel.
Ha en egnet, testet brannslukker tilgjengelig.
Gnister og varme metalldeler kan også komme ut i området rundt gjennom små sprekker og åpninger. Iverksett treffende tiltak for å unngå fare for skader og brann.
Sveis ikke på ild- og eksplosjonsfarlige områder og på lukkede tanker, beholdere eller rør, dersom disse ikke er klargjort i henhold til gjeldende nasjonale og internasjonale standar­der.
Det er ikke tillatt å sveise på beholdere som inneholder/har inneholdt gass, drivstoff, mine­ralolje og lignende. Det er eksplosjonsfare på grunn av restforekomster.
Elektrisk støt er i prinsippet livsfarlig og kan være dødelig.
Ta ikke på spenningsførende deler inni og utenpå apparatet.
Ved MIG/MAG- og TIG-sveising er også sveisetråden, trådspolen, materullene samt alle metalldeler som står i forbindelse med sveisetråden, spenningsførende.
Sett alltid opp trådmateren på et tilstrekkelig isolert underlag eller bruk en egnet, isolerende trådmaterfatning.
Sørg for tilstrekkelig isolerende, tørt underlag eller deksel for jordpotensiale for å oppnå eg­net selv- eller personbeskyttelse. Underlaget eller dekselet må dekke hele området mellom kropp og jordpotensiale fullstendig.
Alle kabler og ledninger må være sikkert tilkoblet, uskadd, isolert og tilstrekkelig dimensjo­nert. Skift ut løse tilkoblinger samt forbrente, skadede eller underdimensjonerte kabler og ledninger.
Før hver bruk må du kontroller for hånd om strømtilførselen sitter ordentlig. Ved strømkabler med bajonettkontakt må du dreie kabelen med min. 180° i lengderetnin­gen og stramme den.
Ikke slyng kabler eller ledninger rundt kroppen eller kroppsdeler.
Elektroden (stavelektrode, wolframelektrode, sveisetråd ...)
- må aldri dykkes i væske
- må aldri berøres når strømkilden er slått på
Mellom elektrodene fra to sveiseapparater kan det for eksempel oppstå dobbel tomgangs­spenning på et sveiseapparat. Hvis potensialene til begge elektrodene berøres samtidig, kan det medføre livsfare.
Få funksjonen til jordledningen i strømledningen kontrollert regelmessig av elektriker.
Enheter i beskyttelsesklasse I krever et nettverk med jordledning og et pluggsystem med jordledningskontakt for forskriftsmessig bruk.
Bruk av enheten i et nettverk uten jordledning og med en stikkontakt uten jordledningskon­takt er bare tillatt dersom alle nasjonale forskrifter for galvanisk skille overholdes. Ellers regnes dette som grov uaktsomhet. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Sørg om nødvendig for tilstrekkelig jording av arbeidsemnet med et egnet middel.
Slå av apparater som ikke er i bruk.
NO
Vagabonderende sveisestrømmer
Bruk sikkerhetsutstyr for fallsikring ved arbeid i store høyder.
Slå av apparatet og trekk ut strømledningen før du utfører arbeider på apparatet.
Sikre apparatet med et godt lesbart og forståelig varselskilt mot innsetting av strømpluggen og gjeninnkobling.
Etter at du har åpnet apparatet:
- lad ut den elektriske ladingen på alle komponenter
- forsikre deg om at alle komponenter i apparatet er strømløse
Dersom det er nødvendig med arbeid på strømførende deler, må du få hjelp av en person som kan slå av hovedbryteren i tide.
Hvis de følgende anvisningene ikke følges, kan det oppstå vagabonderende sveisestrøm­mer som kan forårsake følgende:
- brannfare
- overoppheting av komponenter som er i kontakt med arbeidsemnet
- skader på jordledere
- skader på apparatet og andre elektriske innretninger
Sørg for en fast forbindelse mellom arbeidsemnet og festeklemmen.
Fest festeklemmen så nærme stedet som skal sveises som mulig.
Apparatet må settes opp med tilstrekkelig isolering mot elektrisk ledende omgivelser, f.eks.: Isolering mot elektrisk ledende gulv eller isolering mot elektrisk ledende stativ.
Ta hensyn til følgende ved bruk av strømfordelere, dobbelthode-opptak osv: Også elektro­den til sveisepistolen / elektrodeholderen som ikke er i bruk, er potensialledende. Sørg for en tilstrekkelig isolerende oppbevaring av sveisepistolen / elektrodeholderen som ikke er i bruk.
Ved automatisert MIG/MAG-bruk må trådelektroden ledes til trådmateren bare isolert av sveisetrådspole, storspole eller trådspole.
Klassifisering av EMV-apparater
EMV-tiltak I spesielle tilfeller kan bruksområdet påvirkes selv om de standardiserte utslipps-grense-
Apparater i utslippsklasse A:
- er bare konstruert for bruk innen industri
- kan forårsake ledningsbundede feil og strålefeil i andre områder
Apparater i utslippsklasse B:
- oppfyller utslippskravene for bolig- og industriområder. Dette gjelder også for boligom­råder, der energitilførselen stammer fra det offentlige lavspenningsnettet.
Klassifisering av EMV-apparater i henhold til effektskilt eller tekniske data.
verdiene overholdes (f.eks. hvis det finnes ømfintlige apparater eller oppstillingsplassen er i nærheten av radio- eller fjernsynsmottakere). I slike tilfeller er operatøren forpliktet til å iverksette tilpassede tiltak for å oppheve feilen.
Kontroller og vurder interferensstabiliteten til innretninger i apparatets omgivelser i henhold til nasjonale og internasjonale bestemmelser. Eksempler på innretninger som kan bli på­virket av apparatet:
- sikkerhetsinnretninger
- nett-, signal- og dataoverføringsledninger
- IKT-innretninger
- innretninger for måling og kalibrering
Støttende tiltak for å unngå EMV-problemer:
1. Nettforsyning
- Dersom det oppstår elektromagnetisk interferens tross forskriftsmessig strømnet-
tilkobling, må det iverksettes ekstra tiltak (f.eks. bruk av egnet nettfilter).
2. Sveiseledninger
- må holdes så korte som mulig
- må legges så tett sammen som mulig (også for å unngå EMF-problemer)
- må forlegges langt borte fra andre ledninger
3. Potensialutligning
4. Jording av arbeidsemnet
- Hvis nødvendig, må det opprettes jordforbindelse over egnede kondensatorer.
5. Avskjerming, hvis nødvendig
- andre innretninger i omgivelsen avskjermes
- hele sveiseinstallasjonen avskjermes
EMF-tiltak Elektromagnetiske felt kan forårsake helseskader som ennå ikke er kjent:
- påvirkning på helsen til personer i nærheten, f.eks. bærere av pacemakere og høre­apparat
- bærere av pacemaker må rådføre seg med legen sin før de oppholder seg i nærheten av apparatet og sveiseprosessen
- av sikkerhetsgrunner må avstanden mellom sveisekabler og sveiserens hode/kropp holdes så stor som mulig
- bær ikke sveisekable og slangepakke over skulderen og vikle dem ikke rundt kroppen eller kroppsdeler
Spesielle fareste­der
10
Hold hender, hår, klær og verktøy unna bevegelige deler som for eksempel:
- ventilatorer
- tannhjul
- ruller
- aksler
- trådspoler og sveisetråder
Grip ikke inn i roterende tannhjul i tråddrivverket eller i roterende drivdeler.
Deksler og sidedeler skal bare åpnes/demonteres for vedlikehold eller reparasjoner.
Under drift:
- forsikre deg om at alle deksler er lukket og alle sidedeler er forskriftsmessig montert
- hold alle deksler og sidedeler lukket
Det er økt fare for skader når sveisetråden kommer ut av sveisepistolen (gjennomboring av hånden, skader på ansikt og øyne).
Hold derfor alltid sveisepistolen bort fra kroppen (apparat med trådmater) og bruk egnede sveisebriller.
Ta ikke på arbeidsemnet under og etter sveisingen – fare for forbrenning.
Det kan løsne slagg fra arbeidsemner som avkjøles. Bruk derfor også forskriftsmessig sveiseutstyr ved etterarbeiding av arbeidsemnet og sørg for tilstrekkelig beskyttelse av an­dre personer.
La sveisepistol og andre utstyrskomponenter med høy driftstemperatur avkjøles før de be­arbeides.
I brann- og eksplosjonsfarlige rom gjelder spesielle forskrifter – ta hensyn til nasjonale og internasjonale bestemmelser.
Strømkilder for arbeid i rom med økt elektrisk fare (f.eks. kjeler) må være merket med teg­net (Safety). Selve strømkilden må likevel ikke befinne seg inne i slike rom.
NO
Fare for skålding på grunn av lekkende kjølemiddel. Slå av kjøleapparatet før tilkoblingen av kjølemiddeltilførsel eller -retur plugges ut.
Ta hensyn til informasjonen i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved håndtering av kjø­lemiddel. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med service­verkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Bruk bare egnet last-opptaksmiddel fra produsenten ved krantransport av apparater.
- Hekt inn kjetting eller tau på alle hektepunktene som er beregnet på dette på det eg­nede last-opptaksmiddelet.
- Kjetting eller tau må ha minst mulig vinkel fra loddrett.
- Fjern gassflaske og trådmater (MIG/MAG- og TIG-apparater).
Ved kranoppheng av trådmateren under sveising må det alltid brukes et egnet, isolerende trådmateroppheng (MIG/MAG- og TIG-apparater).
Hvis apparatet er utstyrt med en bæresele eller bærehåndtak, skal disse utelukkende bru­kes til transport for hånd. Bæreselen er ikke egnet til transport med kran, gaffeltruck eller annet mekanisk løfteutstyr.
Alle festemidler (sele, sneller, kjettinger osv.) som brukes sammen med apparatet eller dettes komponenter skal kontrolleres regelmessig (f.eks. for mekaniske skader, korrosjon eller forandringer forårsaket av andre påvirkninger fra omgivelsene). Kontrollintervaller og kontrollomfang skal minst tilsvare gjeldende nasjonale standarder og retningslinjer.
Fare for ubemerket lekkasje av farge- og luktløs beskyttelsesgass ved bruk av en adapter for beskyttelsesgasstilkoblingen. Gjengene til adapteren på apparatsiden som er beregnet på tilkobling av beskyttelsesgass, må før montering tettes med teflonbånd.
11
Krav til beskyttel­sesgassen
Spesielt ved ringledninger kan forurenset beskyttelsesgass føre til skader på utstyret og dårligere sveisekvalitet. Overhold følgende retningslinjer med tanke på kvaliteten til beskyttelsesgassen:
- faststoffpartikkelstørrelse < 40 µm
- trykk-duggpunk < -20 °C
- maks. oljeinnhold < 25 mg/m³
Bruk filter ved behov.
Fare på grunn av beskyttelses­gassflasker
Beskyttelsesgassflasker inneholder gass som står under trykk, og kan eksplodere ved ska­der. Siden beskyttelsesgassflaskene er en del av sveiseutstyret, må de behandles ytterst forsiktig.
Beskyttelsesgassflasker med fortettet gass må beskyttes mot høy varme, mekaniske slag, slagg, åpen ild, gnister og lysbuer.
Beskyttelsesgassflaskene skal monteres loddrett og festes i henhold til anvisningene slik at de ikke kan velte.
Hold beskyttelsesgassflaskene på god avstand fra sveise- eller andre elektriske strømkret­ser.
Heng aldri en sveisepistol på en beskyttelsesgassflaske.
Berør aldri en beskyttelsesgassflaske med en elektrode.
Eksplosjonsfare – sveis aldri på en beskyttelsesgassflaske som står under trykk.
Bruk bare beskyttelsesgassflasker som egner seg til den tiltenkte bruken og utstyr som passer og er egnet til (regulator, slanger og armatur osv.). Bruk bare beskyttelsesgassflas­ker og tilbehør som er i feilfri stand.
Hvis ventilen på en beskyttelsesgassflaske åpnes, må du vende ansiktet bort fra utslippet.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken når du ikke sveiser.
Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut
Sikkerhetstiltak på oppstillings­plassen og under transport
La hetten på ventilen være på beskyttelsesgassflasken når den ikke er tilkoblet. Følg produsentens anvisninger samt nasjonale og internasjonale bestemmelser for be-
skyttelsesgassflasker og tilbehørsdeler.
Fare for kvelning på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ukontrollert ut
Beskyttelsesgassen er farge- og luktfri, og kan fortrenge oksygenet i luften i omgivelsene.
- Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft – gjennomstrømningen må være på minst 20 m³/time.
- Følg retningslinjene for sikkerhet og vedlikehold for beskyttelsesgassflasken eller ho­vedgasstilførselen.
- Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du ikke svei­ser.
- Kontroller beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen for ukontrollert gassut­strømming før hver idriftsetting.
Et apparat som velter, kan bety livsfare! Sett apparatet på et jevnt, stabilt underlag og sørg for at det ikke kan velte.
- Tillatt helningsvinkel er maks. 10°.
12
Det gjelder spesielle forskrifter for brann- og eksplosjonsfarlige rom,
- følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
Sikre at omgivelsene på arbeidsplassen alltid er rene og oversiktlige ved hjelp av interne anvisninger og kontroller.
Sett opp og bruk bare apparatet i henhold til beskyttelsesklassen som er angitt på effekt­skiltet.
Det må alltid være en avstand på 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) rundt apparatet, slik at kjøleluften kan strømme uhindret ut og inn.
Ved transport av apparatet må du sørge for at de gjeldende nasjonale og regionale ret­ningslinjene og ulykkesforebyggende forskriftene overholdes. Dette gjelder spesielt ret­ningslinjer som omhandler farer ved transport og forflytning.
Ikke løft eller transporter aktive apparater. Koble ut apparater før transport eller løfting!
Før hver transport må kjølemiddelet tappes helt ut, og følgende komponenter demonteres:
- trådmating
- trådspole
- beskyttelsesgassflaske
Før apparatet tas i bruk etter transport, må det foretas en visuell kontroll av apparatet for å kontrollere det for skader. Eventuelle skader må utbedres av opplært servicepersonale før apparatet tas i bruk igjen.
NO
Sikkerhetstiltak ved normal drift
Bruk bare apparatet når alle sikkerhetsinnretninger fungerer som de skal. Hvis ikke sikker­hetsinnretningene fungerer ordentlig, er det fare for
- liv og helse til bruker eller tredjemann
- materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
- apparatets effektivitet i arbeid
Reparer sikkerhetsinnretninger som ikke fungerer ordentlig, før apparatet slås på.
Du må aldri ignorere sikkerhetsinnretningene eller sette dem ut av drift.
Forsikre deg om at ingen er i fare før du slår på apparatet.
Kontroller apparatet for synlige skader og sjekk at sikkerhetsinnretningene fungerer minst én gang i uken.
Fest alltid beskyttelsesgassflasken ordentlig og ta den av før krantransport.
Kun originalt kjølemiddel fra produsenten er egnet for bruk med våre apparater på grunn av sine egenskaper (elektrisk ledningsevne, frostbeskyttelse, materialkompatibilitet, brennbarhet osv.).
Bruk kun originalt kjølemiddel fra produsenten.
Bland ikke originalt kjølemiddel fra produsenten med andre kjølemidler.
Koble kun systemkomponenter fra produsenten til kjøleapparatet. Dersom bruk av andre systemkomponenter eller annet kjølemiddel fører til skader, tar pro-
dusenten ikke noe ansvar for dette og alle garantikrav slettes.
Cooling Liquid FCL 10/20 er ikke antennelig. Det etanolbaserte kjølemiddelet kan antenne under bestemte forhold. Kjølemiddelet skal bare transporteres i original beholder og holdes unna tennkilder.
Gammelt kjølemiddel avhendes i henhold til nasjonale og internasjonale forskrifter. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med serviceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
13
Kontroller kjølemiddelnivået før du begynner å sveise og mens anlegget fortsatt er kaldt.
Idriftsetting, ved­likehold og repa­rasjon
Sikkerhetstek­nisk kontroll
Ved bruk av deler fra andre produsenter er det ikke sikkert at de er konstruert og produsert i henhold til kravene og sikkerhetsforskriftene.
- Bruk bare originale reserve- og forbruksdeler (gjelder også for normdeler).
- Foreta ingen endringer, på- eller ombygginger på apparatet uten tillatelse fra produ­senten.
- Komponenter som ikke er i teknisk feilfri stand, må byttes ut umiddelbart.
- Oppgi nøyaktig betegnelse og delenummer iht. reservedelslisten, samt serienumme­ret til apparatet.
Skruene på huset fungerer som jordingsforbindelse for delene på huset. Bruk alltid riktig antall originale skruer med det oppgitte dreiemomentet på huset.
Produsenten anbefaler å få gjennomført en sikkerhetsteknisk kontroll minst én gang i året.
Innen samme årlige intervall anbefaler produsenten en kalibrering av strømkilden.
Det anbefales å få sikkerhetsteknisk kontroll utført av godkjent elektriker
- etter forandringer
- etter på- og ombygging
- etter reparasjon, pleie og vedlikehold
- minst én gang i året
Følg de gjeldende nasjonale og internasjonale standardene og retningslinjene for sikker­hetsteknisk kontroll.
Ta kontakt med serviceverkstedet for nærmere informasjon om sikkerhetsteknisk kontroll og kalibrering. Her kan du på forespørsel få de nødvendige dokumentene.
Avhending Kast ikke apparatet i vanlig restavfall. I henhold til det europeiske rådsdirektivet for elektro-
og elektronikkavfall og nasjonale lover skal gammelt elektroverktøy samles inn og gjenvin­nes på en miljøvennlig måte. Forsikre deg om at du kan levere tilbake ditt brukte apparat hos forhandleren eller ta kontakt med et lokalt gjenvinningsanlegg for nærmere informa­sjon. Dersom dette EU-direktivet ikke følges, kan det ha negativ virkning på miljøet og hel­sen din!
Sikkerhetsmer­king
Apparater med CE-merking oppfyller de grunnleggende kravene i retningslinjene for lav­spenning og elektromagnetisk kompatibilitet (f.eks. relevante produktstandarder i standard EN 60 974).
Fronius International GmbH erklærer herved at apparatet samsvarer med direktiv 2014/53/ EU. Du finner hele EU-samsvarserklæringen på følgende Internett-adresse: http:// www.fronius.com
Apparater som er merket med CSA-kontrollmerke oppfyller kravene i relevante standarder i Canada og USA.
Datasikkerhet Brukeren er ansvarlig for datasikkerheten ved endringer i forhold til fabrikkinnstillingene.
Produsenten har intet ansvar ved sletting av personlige innstillinger.
14
Opphavsrett Produsenten har opphavsretten til denne bruksanvisningen.
Tekst og bilder fyller de tekniske kravene på tidspunktet for trykking. Med forbehold om endringer. Innholdet i bruksanvisningen gir ingen rett til krav fra kjøper. Vi er takknemlige for forbedringsforslag og henvisninger om feil i bruksanvisningen.
NO
15
Generelt
Apparatkonsept
VR 5000 Remote
Bruksområder Apparatene brukes til manuell av klassisk stål og galvaniserte plater i industri og anlegg.
- maskin- og apparatbygging
- stålindustri
- anleggs- og beholderproduksjon
- verft og offshore
- metall- og portalbygg
- tog-/trikkproduksjon
- Metallbearbeiding
VR 5000 Remote er standardtrådmateren for følgende strømkilder:
- TSt 3500 / 5000 Syn
- TSt 4000 / 5000 Pulse
VR 5000 Remote er laget for trådspoler med en diameter på maks. 300 mm (11.81 in.). 4-rulledriften, som er standard i serien, har utmerkede trådmatingsegenskaper, selv med lange slangepakker.
I kombinasjon med strømkildene TSt 3500 / 5000 Syn og TSt 4000 / 5000 Pulse er VR 5000 Remote egnet for alle sveisearbeider på bruksområder med stål med alle vanlige beskyttelsesgasser beregnet til dette for­målet.
16
Advarsler på ap­paratet
På trådmateren er det advarsler og sikkerhetssymboler. Disse advarslene og sikkerhets­symbolene må verken fjernes eller males over. Advarslene og symbolene advarer om feil­betjening som kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader.
Model No.
A-4600 Wels
www.fronius.com
Part No.
Ser. No.
NO
IEC 60 974-5/-10 Cl.A
U
11
24 V
12
U
1.0-25 m/min
2
360A/100% 450A/60% 500A/40%I
Advarsler på trådmateren
IP 23
4.0 AI
11
I
12
2.0 A24 V
40,0006,3035
Sveising medfører fare. Følgende grunnforutsetninger må være oppfylt:
- brukeren må være kvalifisert til sveising
- det må brukes egnet verneutstyr
- uvedkommende personer må holdes på avstand
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått følgende dokumenter:
- denne bruksanvisningen
- alle bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt sikkerhetsforskriftene
17
Beskrivelse av
AB
advarslene på ap­paratet
På bestemte utførelser av apparatene finnes det advarsler.
Plasseringen av symbolene kan variere.
Advarsel! Forsiktig!
Symbolene fremstiller mulige farer.
A Materuller kan skade fingre.
B Sveisetråden og drivdelene er under sveisespenning under bruk.
Hold hender og metallgjenstander på avstand!
1. Elektrisk støt kan være dødelig.
1.1 Bruk tørre, isolerende hansker. Ikke ta på trådelektroden uten hansker. Ikke bruk
våte eller skadede hansker.
1.2 Bruk et underlag som isolerer arbeidsområdet og gulvet som beskyttelse mot elek-
triske støt.
1.3 Slå av apparatet og trekk ut strømledningen eller koble fra strømforsyningen før du
utfører arbeider på apparatet.
2. Innånding av sveiserøyk kan være helseskadelig.
2.1 Hold hodet unna sveiserøyk.
2.2 Bruk lufting eller en lokal oppsugingsinnretning for å fjerne sveiserøyken.
18
2.3 Fjern sveiserøyk med en ventilator.
3 Sveisegnist kan forårsake en eksplosjon eller brann.
xx,xxxx,xxxx *
3.1 Hold brennbart materiale borte fra sveiseprosessen. Ikke sveis i nærheten av
brennbart materiale.
3.2 Sveisegnist kan forårsake brann. Oppbevar et brannslukningsapparat klart til bruk.
Sørg for at en tilsynsperson som kan bruke brannslukningsapparatet, er til stede ved behov.
3.3 Ikke utfør sveising på fat eller lukkede beholdere.
NO
4. Lysbuestråler kan brenne øynene og skade huden.
4.1 Bruk et hodeplagg og vernebriller. Bruk hørselsvern og skjortekrage med knapp.
Sveisehjelm med riktig fargetone. Bruk egnet verneutstyr på hele kroppen.
5. For arbeid på maskinen eller sveising:
få opplæring i bruken av apparatet og les instruksjonene!
6. Ikke fjern eller mal over klistremerket med advarslene.
* Produsent-/bestillingsnummer på klistremerket
19
Ekstrautstyr til trådmater
Tråmateren VR 5000 Remote har følgende ekstrautstyr:
- Betjeningspanel Synergic
- Betjeningspanel Pulse
- Tast for trådføring/gassprøver
- M-sett vannkjøling
- M-sett fjernkontrollkontakt
- M-sett strømkontakt foran
- M-sett kranoppheng
- M-sett gliside i aluminium
- M-sett gassmengdesensor
- M-sett sentraltilkobling Euro
- M-sett sentraltilkobling F++
- M-sett sentraltilkobling Tweco
20
Tilkoblinger, brytere og mekaniske komponenter
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)(6)
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
VR 5000 Remote ­Trådmater fremsi­de
(4) Blindfront
for betjentingspanel Synergic (ekstrautstyr)
(1) Tilkobling sveisepistol
for tilkobling av sveisepistol
(2) Tilkobling kjølemiddel-innløp
(blå) – ekstrautstyr
dersom vanntilkobling (ekstrauts­tyr) er montert, ellers blinddeksel
(3) Tilkobling kjølemiddel-retur (rød)
– ekstrautstyr
dersom vanntilkobling (ekstrauts­tyr) er montert, ellers blinddeksel
NO
Trådmater baksi­de
(5) Stilling
for (+) strømkontakt med bajonettlukking (ekstrautstyr)
(6) Stilling
for tilkobling LocalNet (ekstrautstyr)
(1) (+) Strømkontakt med bajonett-
lukking
for forbindelsesslangepakke
(2) Blinddeksel
for tilkobling av fjernkontroll (ekstrautstyr)
(3) Tilkobling LocalNet
Standardisert kontakt for trådmater (forbindelsesslangepakke)
(4) Tilkobling beskyttelsesgass
(5) Tilkobling kjølemiddel-retur (rød) – ekstrautstyr
dersom vanntilkobling (ekstrautstyr) er montert, ellers blinddeksel
(6) Tilkobling kjølemiddel-innløp (blå) – ekstrautstyr
dersom vanntilkobling (ekstrautstyr) er montert, ellers blinddeksel
21
Trådmater side
(1) (2) (3) (4)
Nr. Funksjon
(1) Trådspolefeste med brems
til festing av standard trådspoler med en diameter på maks. 300 mm (11.81 in.) og en vekt på maks. 19 kg (41.89 Ibs.)
(2) Programvelger
(ekstrautstyr)
(3) 4-rulledrift
(4) Tast for trådføring/gassprøver - ekstrautstyr
Trykk tasten nedover: Spoler trådelektroden inn i sveisepistol-slangepakken uten bruk av gass og strøm.
Når tasten holdes inne, arbeider trådmateren med trådtræingshastigheten.
Trykk tasten oppover: Innstilling av nødvendig gassmengde på trykkregulatoren.
- Trykk en gang på tasten: Beskyttelsesgassen strømmer ut.
- Trykk på tasten igjen: Strømmen av beskyttelsesgass stopper
Dersom man ikke trykker på tasten for gassprøver en gang til, stopper beskyttel­sesgass-strømmen etter 30 s.
22
Trådmater under-
(1)
side
Nr. Funksjon
(1) Hylse for dreietapp
for å sette trådmateren på dreietap­pen for dreietappfestet
NO
23
Idriftsetting
1
1
2
3
4
1
2
1
3
4
2
Generelt Idriftsettingen beskrives ved hjelp av manuell, vannkjølt MIG/MAG-bruk.
Sette trådmater på strømkilde
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader dersom trådmateren faller ned.
► Påse at trådmateren sitter godt fast på dreietappen og at apparatene, konsollene og
trallene står stabilt.
1
1
Montere trekkav­lastning for for­bindelsesslangep akke
1
Montere trekkavlastning på trallen
2
Montere trekkavlastning på trådmateren
VIKTIG! For å forebygge slitasje bør kablene danne en "sløyfe innover" ved montering. Forbindelsesslangepakker med en lengde på 1,2 m (3 ft. 11.24 in.) er ikke konstruert for trekkavlastning.
24
Koble til MIG/
1
2
1
4
4
5
6
3
2
MAG-sveisepistol
1
* dersom det er montert vanntilkobling (eks-
NO
trautstyr) og vannkjølt sveisepistol
Sette i / bytte ma­terull
FORSIKTIG!
Fare for at materullens holder kan slå opp.
Følgene kan bli alvorlige personskader. ► Hold fingrene på avstand fra området til høyre og venstre for spennarmen når du låser
opp spennarmen.
1 2
1
4 5
31 2
3
6
7
FORSIKTIG!
Fare på grunn av åpne materuller.
Følgene kan bli alvorlige personskader. ► Monter alltid beskyttelsesdekselet til 4-rulledriften etter at du har satt inn / byttet ma-
terullene.
25
3 4
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
3
3
2
4
Sette i trådspole
1
5
5
6
FORSIKTIG!
Fare for personskader på grunn av fjæreffekten i den innspolte trådelektroden.
► Hold godt fast i enden på trådelektroden når du setter i trådspole for å unngå skader
hvis trådelektroden smekker tilbake.
FORSIKTIG!
Fare for personskader ved fallende trådspole.
► Forsikre deg om at trådspolen sitter ordentlig i trådspolefestet.
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader ved fallende trådspole hvis sikringsrin­gen er satt i feil vei.
► Sett alltid sikringsringen på til venstre som vist på bildet.
26
1
1
NO
Sette i kurvspole
FORSIKTIG!
Fare for personskader på grunn av fjæreffekten i den innspolte trådelektroden.
► Hold godt fast i enden på trådelektroden når du setter i kurvpole for å unngå skader
hvis trådelektroden smekker tilbake.
FORSIKTIG!
Fare for personskader ved fallende kurvspole.
► Forsikre deg om at kurvspolen med kurvspoleadapter sitter ordentlig i trådspolefestet.
MERKNAD!
Bruk bare kurvspoleadapteren som fulgte med apparatet når du arbeider med kurv­spoler!
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader ved fallende kurvspole hvis sikringsrin­gen er satt i feil vei.
► Sett alltid sikringsringen på til venstre som vist på bildet.
27
FORSIKTIG!
2
2
Fare for personskader og materielle skader dersom kurvspole faller ned.
► Fest kurvspolen slik på den medfølgende kurvspoleadapteren at stegene på kurvspo-
len ligger innenfor føringsnotene på kurvspoleadapteren.
1 2
1
Spole inn tråde­lektrode
FORSIKTIG!
Fare for personskader på grunn av fjæreffekten i den innspolte trådelektroden.
► Hold godt fast i enden på trådelektroden når du skyver trådelektroden inn i 4-rulledrif-
ten for å unngå skader hvis trådelektroden smekker tilbake.
FORSIKTIG!
Fare for skader på sveisepistolen på grunn av skarpe kanter på trådelektrodeenden.
► Avgrad enden på trådelektroden nøye før den føres inn.
1 2
1
FORSIKTIG!
Fare for personskader på grunn av utstikkende trådelektrode.
► Hold sveisepistolen vendt bort fra ansikt og kropp og bruk vernebriller når du trykker
på tasten for trådføring eller brennertasten.
28
VIKTIG! For å gjøre det lettere å posisjonere trådelektroden nøyaktig skjer følgende når
Fdi
1
234
5
2,51
t (s)
(m/min, ipm)
du trykker på tasten for trådføring og holder den inne.
- Tasten holdes inne i inntil ett sekund ... trådhastigheten blir værende på 1 m/min eller 39.37 ipm det første sekun­det.
- Tasten holdes inne i inntil 2,5 sekun- der ... Etter ett sekund økes trådhastig­heten jevnt i løpet av det neste 1,5 sekundet.
- Tasten holdes inne lenger 2,5 sekun- der ... Etter til sammen 2,5 sekunder blir trådmatingen konstant i samsvar med den trådhastigheten som er stilt inn for parameteren Fdi.
Dersom du slipper opp tasten for trådføring før det har gått et sekund og trykker på den igjen, begynner prosessen på nytt. På denne måten kan posisjoneringen ved behov gjøres kontinuerlig med lav trådhastighet på 1 m/min eller 39.37 ipm.
Dersom tasten for trådføring ikke finnes, kan man gå frem på samme måte med brenner-
tasten. Før trådføring med brennertasten går du frem som følger:
NO
Velg driftstypen 2-taktsdrift med tasten for driftstype
1
Sett parameteren "Ito" på "Off" i setup-menyen
2
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt og utstikkende trådelektrode.
Når du trykker på brennertasten: ► hold sveisepistolen bort fra ansikt og kropp ► bruk egnede vernebriller ► ikke rett sveisepistolen mot personer ► pass på at trådelektroden ikke berører elektrisk ledende eller jordede deler (f.eks. hu-
set osv.)
VIKTIG! Dersom man trykker på brennertasten i stedet for tasten for trådføring, går svei- setråden med den sveiseprogramavhengige, smygende hastigheten de første 3 sekunde­ne. Etter disse 3 sekundene blir det et kort avbrudd i trådmatingen.
Sveisesystemet forstår at det ikke skal påbegynnes noen sveiseprosedyre, men at det er ønskelig med trådføring. Samtidig lukkes gassmagnetventilen, og sveisespenningen på trådelektroden slås av.
Dersom brennertasten fortsatt holdes inne, vil trådmatingen umiddelbart starte igjen uten beskyttelsesgass og sveisespenning, og forløpet fortsetter som beskrevet ovenfor.
29
1 2
2
4
5
3
1
4
1
3
Still inn ar­beidstrykket
FORSIKTIG!
Risiko på grunn av for høyt arbeidstrykk.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader og dårlige sveiseegenskaper. ► Still inn arbeidstrykket slik at trådelektroden ikke blir deformert, men sikrer en problem-
fri trådtransport.
1
1
Standardverdier for arbeidstrykk for rul­ler med U-formet spor:
Stål: 4–5
CrNi: 4–5
Fyllingstrådelektroder: 2–3
30
Stille inn bremsen
4
6
7
1
2
STOP
3
5
1
2
1
2
2
4
STOP
OK
1
3
MERKNAD!
Når du slipper opp tasten for trådføring, skal ikke trådspolen fortsette.
► I så fall må bremsen etterjusteres.
1 2
3
3
NO
Bremsens opp­bygging
ADVARSEL!
Fare på grunn av mangelfull montering.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader. ► Ta ikke bremsen fra hverandre. ► Vedlikehold og servicearbeid på brem-
sen skal kun utføres av opplært fagper­sonale.
Bremsen fås bare komplett. Bildet ved siden av er bare ment som infor­masjon!
31
Forutsetninger for idriftsetting
ADVARSEL!
Feilbetjening kan føre til alvorlige personskader og materielle skader.
Ta først i bruk de beskrevne funksjonene når du har lest og forstått følgende dokumenter: ► denne bruksanvisningen ► alle bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt sikkerhetsforskriftene
Følgende forutsetninger må være oppfylt før trådmateren tas i bruk:
- Trådmateren er koblet sammen med strømkilden ved hjelp av en forbindelsesslange-
pakke.
- Sveisepistolen er koblet til trådmateren.
- Materullene er satt inn i trådmateren.
- Trådspole eller kurvspole med kurvspoleadapter er satt inn i trådmateren.
- Trådelektroden er trukket inn.
- Arbeidstrykket til materullene er stilt inn.
- Bremsen er stilt inn.
- Alle deksler er lukket, alle sidedeler er montert, alle beskyttelsesinnretninger er intakt og plassert på sine bestemte plasser.
Ved manuell sveising tas trådmateren i bruk ved at man trykker på brennertasten, og ved automatisk sveising startes den med et aktivt signal for sveisestart.
32
Betjeningspanel Synergic (ekstrautstyr)
Generelt VIKTIG! Betjeningspanel Synergic kan kun brukes i forbindelse med følgende strømkilder:
- TransSteel 4000 Syn
- TransSteel 5000 Syn
Med betjeningspanelet Synergic regner strømkilden ut optimal innstilling av sveisepara­metrene ut fra platetykkelse, tilsatsmateriale, tråddiameter og beskyttelsesgass. Dermed kan den lagrede ekspertkunnskapen benyttes når som helst. Det kan alltid foretas manu­elle korreksjoner. I tillegg støtter Synergic fullstendig manuell innstilling av parametrene.
NO
Deling av betje­ningspanelet
Betjeningspanel Synergic A
Betjeningspanelet. Synergisk er delt.
(9)
(10)
(8)
(1)
(2)
(7)
(3)
(4)
(6) (5)
33
Nr. Funksjon
(1) Knapp for parametervalg til høyre
a) for valg av følgende parametre
Lengdekorrigering av lysbue
for korrigering av lengden på lysbuen
Sveisespenning i V
*)
Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet ut fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktis­ke verdien.
Dynamikk
påvirker kortslutningsdynamikken i øyeblikket for dråpeovergangen
- ... hardere og mer stabil lysbue 0 ... nøytral lysbue + ... myk og sprutfattig lysbue
Real Energy Input
for å vise energien som er tilført ved sveisingen
b) til endring av parametrene i setup-menyen
(2) Knapp for parametervalg venstre
a) for valg av følgende parametre
**)
Platetykkelse
Platetykkelse i mm eller in.
Sveisestrøm Sveisestrøm i A Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet
ut fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktis­ke verdien.
Trådhastighet
Trådhastighet i m/min eller ipm.
b) til endring av parametrene i setup-menyen
(3) Høyre stillhjul
for endring av parametrene lengdekorrigering av lysbue, sveisespenning og dyna­mikk
til endring av parametrene i setup-menyen
*)
*)
34
(4) Venstre stillhjul
til endring av parametrene platetykkelse, sveisestrøm og trådhastighet til valg av parametre i setup-menyen
(5) Tasten sveiseprosess
for valg av sveiseprosess
MANUAL - MIG/MAG-Standard-manuell sveising
SYNERGIC - MIG/MAG-Standard-synergic-sveising
STICK - elektrodesveising
(6) Tasten driftstype
for valg av driftstype
2 T - 2-taktsdrift
4 T - 4-taktsdrift
S 4 T - Spesiell 4-taktsdrift
NO
***)
(7) Minnetaster (Easy Job)
til lagring av inntil 5 arbeidspunkter
(8) Visning overgangslysbue
Mellom kort-lysbue og spraylysbue oppstår det en overgangslysbue som er utsatt for sprut. Visningen overgangslysbue lyser for å gjøre oppmerksom på dette om­rådet.
(9) Visningen HOLD
Ved hver sveiseslutt lagres de gjeldende faktiske verdiene for sveisestrøm og svei­sespenning - visningen HOLD lyser.
(10) SF - Indikator for punktsveising/intervall
lyser når det er stilt inn en verdi for setup-parameteren punktertid/intervallsveisetid (SPt) (driftstypen punktsveising eller intervallsveising er aktivert)
*) Dersom en av disse parametrene er valgt, vil Synergic-funksjonen føre til at også
alle andre parametre samt parametersveisespenningen vil være innstilt ved svei­seprosessen MIG/MAG Standard-Synergic.
**) Visningen til Real Energy Input må aktiveres i setup-menyen på nivå 2 (parameter
EnE). Under sveisingen økes verdien forløpende i takt med den stadig økende energitil­førselen. Frem til neste sveisestart eller frem til strømkilden slås på igjen, vil den endelige verdien være lagret etter sveiseslutt – indikatoren HOLD lyser.
***) I kombinasjon med VRD (ekstrautstyr) fungerer visningen av valgt sveiseprosess
samtidig som tilstandsindikator:
- Visningen lyser permanent:
Spenningsreduksjonen (VRD) er aktivert og begrenser utgangsspenningen til mindre enn 35 V.
- Visningen blinker med en gang det finner sted en sveiseprosess hvor utgangs-
spenningen kan være større enn 35 V.
35
Betjeningspanel
(1) (2) (3)
1
2
+
3
Synergic B
(1) Tasten materialtype
for å velge hvilket tilsatsmateriale som skal brukes. Parameteren SP er beregnet på ekstra materialer.
LED-en lyser bak det tilsatsmateria­let som er valgt.
(2) Tasten tråddiameter
for valg av hvilken tråddiameter som skal brukes. Parameteren SP er beregnet på ekstra tråddiametrer.
LED-en lyser bak den tråddiameteren som er valgt.
(3) Tasten beskyttelsesgass
for valg av hvilken beskyttelsesgass som skal brukes. Parameteren SP er beregnet på ekstra beskyttelsesgasser.
LED-en lyser bak den beskyttelsesgassen som er valgt.
Tastelås For å unngå utilsiktede endringer av innstillingene på betjeningspanelet kan du velge tas-
telås. Så lenge tastelåsen er aktiv,
- er det ikke å mulig å foreta noen innstillinger på betjeningspanelet
- Det er kun mulig å hente opp parameterinnstillinger.
- Det er mulig å hente opp alle tilordnede minnetaster såfremt en tilordnet minnetast var valgt da tastelåsen ble aktivert.
Aktiver/deaktiver tastelåsen som følger:
Trykk på tasten for driftstype og hold den inne
Trykk på høyre tast for parametervalg
Slipp opp tastene for driftstype og pa­rametervalg
Tastelåsen er aktivert: I visningene vises meldingen "CLO | SEd".
Tastelåsen er deaktivert: I visningene vises meldingen "OP | En".
36
Åpne setup-me-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
nyen
Åpne setup-menyen
NO
Velg sveiseprosess med tasten for sveiseprosess
Trykk på tasten for driftstype og hold den inne
Trykk på tasten for sveiseprosess
Slipp opp tastene for driftstype og svei­seprosess
Betjeningspanelet står nå i setup-menyen til den valgte sveiseprosessen – her vises den setup-parameteren som ble valgt sist.
Åpne nivå 2 i setup-menyen
Velg ønsket setup-parameteren "2nd" ved på trykke på tasten for driftstype og sveiseprosess eller med venstre stillhjul
Endre parameter
Trykk på tasten for driftstype og hold den inne
Trykk på tasten for sveiseprosess
Slipp opp tastene for driftstype og svei­seprosess
velg ønsket setup-parameter ved på trykke på tastene for driftstype og svei­seprosess eller venstre stillhjul
endre verdi for setup-parameter med tastene for parametervalg eller høyre stillhjul
37
Gå ut av nivå 2 i setup-menyen
11
12
13
14
15
16
1
2
3
1
Gå ut av setup-menyen
Trykk på tasten for driftstype og hold den inne
Trykk på tasten for sveiseprosess
Slipp opp tastene for driftstype og svei­seprosess
Trykk på tasten for driftstype og hold den inne
Trykk på tasten for sveiseprosess
Slipp opp tastene for driftstype og svei­seprosess
Setup-parametre Se bruksanvisningen TransSteel 3500-5000 Syn (42,0426,0258,XX)
Service-para­metre
Man kan hente opp diverse service-parametre ved å trykke på tastene på parametervalg samtidig.
Åpne visning
Trykk på venstre tast for parameter­valg og hold den inne
Trykk på høyre tast for parametervalg
Slipp opp tastene for parametervalg
Den første parameteren fastvareversjon vises, f.eks. "1.00 | 4.21"
Velge parameter
velg ønsket setup-parameter ved på trykke på tastene for driftstype og svei­seprosess eller venstre stillhjul
38
Tilgjengelige parametre
Forklaring
Eksempel:
1.00 | 4.21 Eksempel:
2 | 491 Eksempel:
r 2 | 290 Eksempel:
iFd | 0.0 Eksempel:
654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min
2nd 2. Menynivå for serviceteknikere
Fastvareversjon
Sveiseprogramkonfigurasjon
Nummer på det sveiseprogrammet som er valgt for øyeblikket
Motorstrøm for tråddrift i A Verdien endrer seg så fort motoren går.
Visning av faktisk brennetid for lysbue siden førstegangs idriftsetting Merk: Visningen av brennetid for lysbue eg­ner seg ikke som beregningsgrunnlag for leiepriser, garantiytelser eller lignende.
NO
39
Betjeningspanel Pulse (ekstrautstyr)
Pulse B
Pulse A
(1) (2)
(3) (4) (5)
(6)
(7)
(11)
(8)
(10)
(9)
(12)
Generelt VIKTIG! Betjeningspanel Pulse kan kun brukes i forbindelse med følgende strømkilder:
- TransSteel 4000 Pulse
- TransSteel 5000 Pulse
Med betjeningspanelet Pulse regner strømkilden ut optimal innstilling av sveiseparametre­ne ut fra platetykkelse, tilsatsmateriale, tråddiameter og beskyttelsesgass. Dermed kan den lagrede ekspertkunnskapen benyttes når som helst. Det kan alltid foretas manuelle korreksjoner. I tillegg støtter betjeningspanelet Pulse fullstendig manuell innstilling av pa­rametrene.
Deling av betje­ningspanelet
Betjeningspanel Pulse A
Betjeningspanelet Pulse er delt.
40
Nr. Funksjon
(1) Visningen HOLD
Ved hver sveiseslutt lagres de gjeldende faktiske verdiene for sveisestrøm og svei­sespenning - visningen HOLD lyser.
(2) Real Energy Input
for visning av den energien som har blitt tilført sveisingen.
Visning av Real Energy Input må aktiveres på nivå 2 i setup-menyen - parameter EnE. Under sveisingen økes verdien forløpende i takt med den stadig økende energitilførselen. Frem til neste sveisestart eller frem til strømkilden slås på igjen, vil den endelige verdien være lagret etter sveiseslutt – indikatoren HOLD lyser.
(3) Visning overgangslysbue
Mellom kort-lysbue og spraylysbue oppstår det en overgangslysbue som er utsatt for sprut. For å gjøre oppmerksom på dette kritiske området lyser indikatoren for overgangslysbue.
(4) Knapp for parametervalg til høyre
a) for valg av følgende parametre
Lengdekorrigering av lysbue
for korrigering av lengden på lysbuen
NO
Sveisespenning i V *)
Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet ut fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktis­ke verdien.
Puls-/dynamikkkorrigering
til trinnløs korrigering av dråpeløsningsenergien ved MIG/MAG-puls-synergic-svei­sing
- ... lavere dråpeløsningsenergi 0 ... nøytral dråpeløsningsenergi + ... høyere dråpeløsningsenergi
påvirker kortslutningsdynamikken i øyeblikket for dråpeovergangen ved MIG/ MAG-standard-synergic-sveising og ved MIG/MAG-standard-manuell sveising
- ... hardere og mer stabil lysbue 0 ... nøytral lysbue + ... myk og sprutfattig lysbue
b) til endring av parametrene i setup-menyen
(5) Visning Puls
Lyser når sveiseprosessen MIG/MAG-puls-synergic-sveising er stilt inn
(6) Høyre stillhjul
for endring av parametrene lengdekorrigering av lysbue, sveisespenning og dyna­mikk
til endring av parametrene i setup-menyen
41
(7) Tasten sveiseprosess
for valg av sveiseprosess
MIG/MAG-Standard-manuell-sveising
MIG/MAG-standard-synergic-sveising / MIG/MAG-puls-synergic-sveising
Elektrodesveising
(8) Tasten driftstype
for valg av driftstype
2-takts drift
4-takts drift:
Punktsveising / intervallsveising / spesiell 4-takts drift
(9) Minnetaster (Easy Job)
til lagring av inntil 5 arbeidspunkter
(10) Venstre stillhjul
til endring av parametrene platetykkelse, sveisestrøm og trådhastighet til valg av parametre i setup-menyen
***)
(11) Knapp for parametervalg venstre
a) for valg av følgende parametre
Platetykkelse
Platetykkelse i mm eller in.
Sveisestrøm
*)
Sveisestrøm i A Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet
ut fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktis­ke verdien.
Trådhastighet
*)
Trådhastighet i m/min eller ipm.
b) til endring av parametrene i setup-menyen
(12) SF – Indikator for punktsveising / intervall / SynchroPuls
- lyser når driftstypen punktsveising eller intervallsveising er aktivert og det er stilt
inn en verdi for setup-parameteren punktertid / intervallsveisetid (SPt)
- lyser når MIG/MAG-synergic-prosessen er aktivert og det er stilt inn en verdi for
setup-parameteren frekvens (F)
42
*) Dersom en av disse parametrene er valgt, vil synergic-funksjonen føre til at også
2
1
2
alle andre parametre samt parametersveisespenningen vil være innstilt ved svei­seprosessen MIG/MAG-standard-synergic-sveising og MIG/MAG-puls-synergic­sveising.
**) Visningen til Real Energy Input må aktiveres i setup-menyen på nivå 2 (parameter
EnE). Under sveisingen økes verdien forløpende i takt med den stadig økende energitil­førselen. Frem til neste sveisestart eller frem til strømkilden slås på igjen, vil den endelige verdien være lagret etter sveiseslutt – indikatoren HOLD lyser.
***) I kombinasjon med VRD (ekstrautstyr) fungerer visningen av valgt sveiseprosess
samtidig som tilstandsindikator:
- Visningen lyser permanent:
Spenningsreduksjonen (VRD) er aktivert og begrenser utgangsspenningen til mindre enn 35 V.
- Visningen blinker med en gang det finner sted en sveiseprosess hvor utgangs-
spenningen kan være større enn 35 V.
NO
Still inn MIG/ MAG-puls-syner­gic-sveising og punktsveising/in­tervallsveising
Still inn sveiseprosessen MIG/MAG-puls-synergic-sveising:
Trykk gjentatte ganger på tasten Sveiseprosess (7) inntil LED-en lyser ved:
1
Ved indikatoren vises Stn | drd i 1 sekund, sveiseprosessen MIG/MAG-standard-synergic­sveising er stilt inn.
Trykk på tasten Sveiseprosess (7) på nytt
LED-en lyser kontinuerlig. Ved indikatoren vises PUL | SE i 1 sekund, indikatoren Puls (5) lyser. Sveiseprosessen MIG/MAG-puls-synergic-sveising er stilt inn.
Still inn driftstypen punktsveising/intervallsveising:
Trykk gjentatte ganger på tasten Driftstype (8) inntil LED-en lyser ved:
Ved indikatoren vises S4t i 1 sekund, driftstypen spesial-4-takts drift er stilt inn.
Trykk på tasten Driftstype (8) på nytt
LED-en lyser kontinuerlig. Ved indikatoren vises SPt* eller Int*, SF-indikatoren (12) lyser. Driftstypen punktsveising/intervallsveising er stilt inn.
* avhengig av innstillingen til setup-parametrene SPb og SPt
43
Betjeningspanel
(1) (2) (3)
1
2
3
Pulse B
(1) Tasten materialtype
for å velge hvilket tilsatsmateriale som skal brukes. Parameteren SP er beregnet på ekstra materialer.
LED-en lyser bak det tilsatsmateria­let som er valgt.
(2) Tasten tråddiameter
for valg av hvilken tråddiameter som skal brukes. Parameteren SP er beregnet på ekstra tråddiametrer.
LED-en lyser bak den tråddiameteren som er valgt.
(3) Tasten beskyttelsesgass
for valg av hvilken beskyttelsesgass som skal brukes. Parameteren SP er beregnet på ekstra beskyttelsesgasser.
LED-en lyser bak den beskyttelsesgassen som er valgt.
Tastelås For å unngå utilsiktede endringer av innstillingene på betjeningspanelet kan du velge tas-
telås. Så lenge tastelåsen er aktiv,
- er det ikke å mulig å foreta noen innstillinger på betjeningspanelet
- Det er kun mulig å hente opp parameterinnstillinger.
- Det er mulig å hente opp alle tilordnede minnetaster såfremt en tilordnet minnetast var valgt da tastelåsen ble aktivert.
Aktiver/deaktiver tastelåsen som følger:
Trykk på tasten for driftstype og hold den inne
Trykk på høyre tast for parametervalg
Slipp opp tastene for driftstype og pa­rametervalg
Tastelåsen er aktivert: I visningene vises meldingen "CLO | SEd".
44
Tastelåsen er deaktivert: I visningene vises meldingen "OP | En".
Åpne setup-me-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
nyen
Åpne setup-menyen
NO
Velg sveiseprosess med tasten for sveiseprosess
Trykk på tasten for driftstype og hold den inne
Trykk på tasten for sveiseprosess
Slipp opp tastene for driftstype og svei­seprosess
Betjeningspanelet står nå i setup-menyen til den valgte sveiseprosessen – her vises den setup-parameteren som ble valgt sist.
Åpne nivå 2 i setup-menyen
Velg ønsket setup-parameteren "2nd" ved på trykke på tasten for driftstype og sveiseprosess eller med venstre stillhjul
Endre parameter
Trykk på tasten for driftstype og hold den inne
Trykk på tasten for sveiseprosess
Slipp opp tastene for driftstype og svei­seprosess
velg ønsket setup-parameter ved på trykke på tastene for driftstype og svei­seprosess eller venstre stillhjul
endre verdi for setup-parameter med tastene for parametervalg eller høyre stillhjul
45
Gå ut av nivå 2 i setup-menyen
11
12
13
14
15
16
1
2
3
1
Gå ut av setup-menyen
Trykk på tasten for driftstype og hold den inne
Trykk på tasten for sveiseprosess
Slipp opp tastene for driftstype og svei­seprosess
Trykk på tasten for driftstype og hold den inne
Trykk på tasten for sveiseprosess
Slipp opp tastene for driftstype og svei­seprosess
Setup-parametre Se bruksanvisningen for TransSteel 4000 / 5000 Pulse (42,0426,0353,XX)
Service-para­metre
Man kan hente opp diverse service-parametre ved å trykke på tastene på parametervalg samtidig.
Åpne visning
Trykk på venstre tast for parameter­valg og hold den inne
Trykk på høyre tast for parametervalg
Slipp opp tastene for parametervalg
Den første parameteren fastvareversjon vises, f.eks. "1.00 | 4.21"
Velge parameter
velg ønsket setup-parameter ved på trykke på tastene for driftstype og svei­seprosess eller venstre stillhjul
46
Tilgjengelige parametre
Forklaring
Eksempel:
1.00 | 4.21 Eksempel:
2 | 491 Eksempel:
r 2 | 290 Eksempel:
iFd | 0.0 Eksempel:
654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min
2nd 2. Menynivå for serviceteknikere
Fastvareversjon
Sveiseprogramkonfigurasjon
Nummer på det sveiseprogrammet som er valgt for øyeblikket
Motorstrøm for tråddrift i A Verdien endrer seg så fort motoren går.
Visning av faktisk brennetid for lysbue siden førstegangs idriftsetting Merk: Visningen av brennetid for lysbue eg­ner seg ikke som beregningsgrunnlag for leiepriser, garantiytelser eller lignende.
NO
47
Feildiagnose, feilutbedring
Generelt Apparatene er utstyrt med et intelligent sikkerhetssystem. Det betyr at det i stor grad er
unødvendig å bruke smeltesikringer. Derfor er det ikke nødvendig å skifte smeltesikringer lenger. Etter at en potensiell driftsfeil er utbedret, er apparatet klart til bruk igjen.
Sikkerhet
ADVARSEL!
Arbeid som gjennomføres feil, kan forårsake alvorlige personskader og materielle skader.
► Alle handlinger som beskrives nedenfor, skal utelukkende gjennomføres av faglært
personale.
► Les sikkerhetsforskriftene i bruksanvisningen til strømkilden.
ADVARSEL!
Elektrisk støt kan være dødelig.
Før apparatet åpnes: ► Sett nettbryteren i stilling -0-. ► Koble apparatet fra nettet. ► Sett på et tydelig varselskilt mot gjeninnkobling ► Forsikre deg om at elektrisk ladede komponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved
bruk av egnet måleapparat.
ADVARSEL!
Utilstrekkelig jordledning-forbindelse kan føre til alvorlige personskader og materi­elle skader.
Husskruene utgjør en beskyttelseslederforbindelse for jordingen av huset. ► Husskruene må aldri erstattes med andre skruer uten tillatt beskyttelseslederforbindel-
se.
Feildiagnose Noter serienummeret og konfigurasjon av apparatet, samt send en detaljert feilbeskrivelse
til kundeservice hvis
- det oppstår feil som ikke står oppført nedenfor
- de oppførte utbedringstiltakene ikke hjelper
Strømkilden er uten funksjon
Nettbryteren er slått på, indikasjonene lyser ikke.
Årsak: Brudd på strømledningen, strømpluggen er ikke satt i. Utbedring: Kontroller strømledningen, sett eventuelt i strømpluggen.
Årsak: Stikkontakten eller strømpluggen er defekt. Utbedring: Bytt defekte deler.
Årsak: Nettsikring Utbedring: Bytt nettsikringen.
48
Ingen funksjon etter at brennertasten er trykket.
Nettbryteren på strømkilden er slått på, indikasjonene lyser.
Årsak: Kun på sveisepistoler med ekstern styreplugg: Styreplugg er ikke satt i. Utbedring: Sett inn styrepluggen.
Årsak: Sveisepistol eller sveisepistol-styreledning er defekt. Utbedring: Bytt sveisepistolen.
Ingen funksjon etter at det er trykt på brennertasten.
Nettbryteren for strømkilden er slått på, på strømkilden lyser indikatoren for strømkilde på, indikatorene på trådmateren lyser ikke
Årsak: Forbindelsesslangepakken er defekt eller ikke riktig koblet til. Utbedring: Kontroller forbindelsesslangepakken
Ingen sveisestrøm.
Nettbryteren er slått på, en av overtemperatur-servicekodene "to" vises. Du finner mer in­formasjon om servicekodene "to0" til "to6" i avsnittet "Viste servicekoder".
Årsak: Overbelastning Utbedring: Ta hensyn til innkoblingsvarigheten.
NO
Årsak: Termo-automatsikringen har koblet ut. Utbedring: Vent i avkjølingsfasen; etter kort tid kobler strømkilden inn igjen automatisk.
Årsak: Begrenset kjøleluft-tilførsel. Utbedring: Trekk luftfilteret på baksiden av huset ut til siden og rengjør det, sikre fri pas-
sasje til kanalene for kjøleluft.
Årsak: Viften i strømkilden er defekt. Utbedring: Ta kontakt med kundeservice.
Ingen sveisestrøm
Nettbryteren på strømkilden er slått på, indikasjonene lyser.
Årsak: Jordtilkoblingen er feil. Utbedring: Kontroller polariteten på jordtilkobling.
Årsak: Strømledningen i sveisepistolen er brutt. Utbedring: Bytt sveisepistolen.
49
Ingen beskyttelsesgass.
Alle andre funksjoner er tilgjengelige.
Årsak: Gassflasken er tom. Utbedring: Bytt gassflasken.
Årsak: Trykkreduksjonsventilen er defekt. Utbedring: Bytt trykkreduksjonsventilen.
Årsak: Gasslange er ikke montert eller skadet. Utbedring: Monter eller bytt gasslangen.
Årsak: Sveisepistolen er defekt. Utbedring: Bytt sveisepistolen.
Årsak: Gass-magnetventilen er defekt. Utbedring: Ta kontakt med kundeservice.
trådhastigheten er uregelmessig
Årsak: Bremsen er for kraftig innstilt. Utbedring: Løsne bremsen.
Årsak: Hullet til kontaktrøret er for trangt. Utbedring: Bruk passende kontaktrør.
Årsak: Trådmaterkjernen i sveisepistolen er defekt. Utbedring: Kontroller trådmaterkjernen for brudd, smuss osv, og bytt den om nødvendig.
Årsak: Materullene egner seg ikke til trådelektroden som brukes. Utbedring: Bruk passende materuller.
Årsak: Feil arbeidstrykk på materullene. Utbedring: Optimer arbeidstrykket.
Trådmatingsproblemer
ved bruk med lange sveispistol-slangepakker
Årsak: Sveispistol-slangepakken er ikke fagmessig lagt. Utbedring: Legg sveispistol-slangepakken så rett som mulig, unngå små bøyeradiuser.
Sveisepistolen blir svært varm.
Årsak: Sveisepistolen er for svakt dimesjonert. Utbedring: Ta hensyn til innkoblingsvarighet og belastningsgrenser.
50
Årsak: Kun ved vannkjølte anlegg: For lav kjølemiddelgjennomstrømning. Utbedring: Kontroller kjølemiddelnivå, kjølemiddelgjennomstrømning, kjølemiddelforu-
rensning osv. Du finner nærmere informasjon i bruksanvisningen til kjøleap­paratet.
Dårlige sveiseegenskaper
Årsak: Feil sveiseparameter. Utbedring: Kontroller innstillingene.
Årsak: Dårlig jordforbindelse. Utbedring: Opprett god kontakt til arbeidsemnet.
Årsak: Ingen eller for lite beskyttelsesgass. Utbedring: Kontroller trykkreduksjonsventil, gasslange, gass-magnetventil, sveisepistol-
gasstilkobling osv.
Årsak: Sveisepistolen er ikke tett. Utbedring: Bytt sveisepistolen.
Årsak: Feil eller slitt kontaktrør. Utbedring: Bytt kontaktrøret.
Årsak: Feil trådlegering eller feil trådspolediameter. Utbedring: Kontroller trådelektroden som er satt inn.
Årsak: Feil trådlegering eller feil trådspolediameter. Utbedring: Kontroller grunnmaterialets sveisbarhet.
NO
Årsak: Beskyttelsesgassen er ikke egnet for trådlegeringen. Utbedring: Bruk riktig beskyttelsesgass.
51
Pleie, vedlikehold og avhending
Generelt Under normale driftsbetingelser trenger sveisesystemet minimalt med pleie og vedlike-
hold. Det er likevel viktig å ta hensyn til enkelte punkter for å sikre at sveisesystemet er klart til bruk i mange år.
Sikkerhet
Elektrisk støt kan være dødelig.
Før apparatet åpnes: ► Sett strømbryteren i stilling - O -. ► Koble apparatet fra nettet. ► Sikre mot gjeninnkobling. ► Forsikre deg om at elektrisk ladede komponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved
Arbeid som gjennomføres feil, kan forårsake alvorlige personskader og materielle skader.
► Alle handlinger som beskrives nedenfor, skal utelukkende gjennomføres av faglært
► Ta hensyn til kapittelet "Sikkerhetsforskrifter".
Ved hver bruk - Kontroller strømpluggen, strømledning, sveisepistol, forbindelsesslangepakke og
- Kontroller at det er en avstand på 0,5 m (1 ft. 8 in.) rundt strømkilden, slik at kjøleluften
ADVARSEL!
bruk av egnet måleapparat.
ADVARSEL!
personale.
jordforbindelse for skader.
kan strømme uhindret ut og inn.
MERKNAD!
Luftinngangs- og luftutgangsåpningene må under ingen omstendigheter være til­dekket, heller ikke delvis.
Hvert halvår - Demonter apparatets sidedeler og blås apparatets indre rent med tørr, redusert tryk-
kluft.
FORSIKTIG!
Fare for skader på elektroniske komponenter.
► Blås ikke på elektroniske komponenter på kort avstand.
Avhending Ta hensyn til gjeldende nasjonale og lokale bestemmelser ved avhending.
52
Tekniske data
NO
VR 5000 Remote
Tilførselsspenning 24 V Strømopptak styring
Strømopptak motor Sveisestrøm ved 10 min / 40 °C (104 °F) 40 % ED* 500 A
60 % ED* 450 A
100 % ED* 360 A Maksimalt trykk beskyttelsesgass 5 bar / 72.49 psi. Kjølemiddel Original Fronius Maksimalt trykk kjølemiddel 5 bar / 72.49 psi. Utvekslingsforhold 16 : 1 Trådhastighet 1–25 m/min / 39.37–984.25 ipm. Tråddrift 4-rulledrift Tråddiameter 0,8–1,6 mm / .03–.06 in. Trådspolediameter maks. 300 mm / maks. 11.81 in. Trådspolevekt maks. 19 kg / maks. 41.89 Ib. Beskyttelsesklasse IP IP 23 Mål l x b x h 640 x 270 x 365 mm
25.20 x 10.63 x 14.37 in.
Vekt 12,5 kg / 27.56 Ib.
2 A
2,5 A
* ED = innkoblingsvarighet ("Einschaltdauer" på tysk)
53
54
NO
55
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
Loading...