Fronius VR 5000 Remote Operating Instruction [ET]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
VR 5000 Remote
Kasutusjuhend
ET
Traadi etteandemehhanism
[
42,0426,0292,ET 003-15052020
Sisukord
Ohutuseeskirjad ......................................................................................................................................... 5
Ohutussuuniste selgitus........................................................................................................................ 5
Üldteave................................................................................................................................................ 5
Õigel otstarbel kasutamine ................................................................................................................... 5
Ümbritseva keskkonna tingimused ....................................................................................................... 6
Käitaja kohustused................................................................................................................................ 6
Töötajate kohustused............................................................................................................................ 6
Võrguühendus....................................................................................................................................... 6
Enda ja teiste kaitsmine........................................................................................................................ 7
Oht toksiliste gaaside ja aurude tõttu.................................................................................................... 7
Lendavate sädemete oht ...................................................................................................................... 8
Oht võrguelektri ja keevitusvoolu tõttu.................................................................................................. 8
Juhuslik keevitusvool ............................................................................................................................ 9
EMÜ seadmeklassifikatsioon................................................................................................................ 10
EMÜ meetmed...................................................................................................................................... 10
EMV meetmed ...................................................................................................................................... 10
Erilised ohukohad ................................................................................................................................. 11
Nõuded kaitsegaasile............................................................................................................................ 12
Oht kaitsegaasi balloonidest................................................................................................................. 12
Kaitsegaasi lekkimise oht...................................................................................................................... 12
Turvameetmed paigalduskohas ja vedamisel....................................................................................... 13
Ohutusmeetmed tavakasutamisel......................................................................................................... 13
Kasutuselevõtt, hooldus ja remont........................................................................................................ 14
Ohutuskontroll....................................................................................................................................... 14
Jäätmekäitlus........................................................................................................................................ 14
Ohutusmärgistus................................................................................................................................... 15
Andmete kaitse ..................................................................................................................................... 15
Autoriõigus............................................................................................................................................ 15
Üldteave..................................................................................................................................................... 16
Seadme kontseptsioon ......................................................................................................................... 16
Kasutusalad .......................................................................................................................................... 16
Hoiatused seadmel ............................................................................................................................... 17
Seadmel olevate ohutusjuhiste kirjeldus............................................................................................... 18
Traadi etteandmismehhanismi lisavarustus.......................................................................................... 20
Ühendused, lülitid ja mehaanilised komponendid...................................................................................... 21
VR 5000 Remote – eesmine traadi etteandmismehhanism.................................................................. 21
Tagumine traadi etteandmismehhanism............................................................................................... 21
Traadi etteandmismehhanismi külg ...................................................................................................... 22
Traadi etteandmismehhanismi alumine külg......................................................................................... 23
Kasutuselevõtt ........................................................................................................................................... 24
Üldteave................................................................................................................................................ 24
Traadi etteandmismehhanismi paigaldamine toiteallikale..................................................................... 24
Ühendusvoolikute paketi fiksaatori paigaldamine................................................................................. 24
Ühendage MIG/MAG-keevituspõleti ..................................................................................................... 25
Etteanderullide paigaldamine/vahetamine............................................................................................ 25
Traadipooli paigaldamine...................................................................................................................... 26
Korv-tüüpi traadipooli paigaldamine...................................................................................................... 27
Traatelektroodi sisestamine.................................................................................................................. 28
Kontaktrõhu seadistamine .................................................................................................................... 30
Piduri seadistamine............................................................................................................................... 30
Piduri ehitus .......................................................................................................................................... 31
Kasutuselevõtmise eeldused ................................................................................................................ 32
Juhtpaneel Synergic (lisavarustus) ............................................................................................................ 33
Üldteave................................................................................................................................................ 33
Juhtpaneeli jagamine............................................................................................................................ 33
Juhtpaneel Synergic A.......................................................................................................................... 33
Juhtpaneel Synergic B.......................................................................................................................... 36
Klahvilukk.............................................................................................................................................. 36
Sisenemine Setup-menüüsse............................................................................................................... 37
Setupi parameetrid................................................................................................................................ 38
ET
Teenindusparameetrid.......................................................................................................................... 38
Juhtpaneel Pulse (lisavarustus) ................................................................................................................. 40
Üldteave................................................................................................................................................ 40
Juhtpaneeli jaotused............................................................................................................................. 40
Juhtpaneel Pulse A............................................................................................................................... 40
MIG/MAG Puls-Synergic- ja punkt-/intervallkeevituse valimine............................................................ 43
Juhtpaneel Pulse B............................................................................................................................... 44
Klahvilukk.............................................................................................................................................. 44
Sisenemine Setup-menüüsse............................................................................................................... 45
Setupi parameetrid................................................................................................................................ 46
Teenindusparameetrid.......................................................................................................................... 46
Rikete diagnoosimine, rikete kõrvaldamine ............................................................................................... 48
Üldteave................................................................................................................................................ 48
Ohutus .................................................................................................................................................. 48
Rikete diagnostika................................................................................................................................. 48
Hooldus ja jäätmekäitlus ............................................................................................................................ 52
Üldteave................................................................................................................................................ 52
Ohutus .................................................................................................................................................. 52
Igal kasutuselevõtul .............................................................................................................................. 52
Iga 6 kuu järel ....................................................................................................................................... 52
Jäätmekäitlus........................................................................................................................................ 52
Tehnilised andmed..................................................................................................................................... 53
VR 5000 Remote .................................................................................................................................. 53
Ohutuseeskirjad
ET
Ohutussuuniste selgitus
OHT!
Tähistab vahetut ohtu.
► Kui seda ei väldita, on tagajärjeks surm või ülirasked vigastused.
HOIATUS!
Tähistab potentsiaalselt ohtlikku olukorda.
► Kui seda ei väldita, võivad tagajärjeks olla surm ja ülirasked vigastused.
ETTEVAATUST!
Tähistab potentsiaalselt kahjustavat olukorda.
► Kui seda ei väldita, võivad tagajärjeks olla kerged või väikesed vigastused või varaline
kahju.
MÄRKUS!
Tähistab ebakvaliteetse töötulemuse ja varustuse kahjustamise ohtu.
Üldteave Seade on toodetud meie praeguste tehniliste teadmiste ja tunnustatud ohutustehniliste
reeglite järgi. Siiski võib masina vale või väärkasutusega kaasneda oht
- kasutaja või kolmandate isikute elule ja tervisele;
- seadmele ja käitaja muule varale;
- seadme tõhusale talitlusele. Kõik isikud, kes on seotud seadme kasutuselevõtu, käsitsemise, hoolduse ja korrashoiu-
ga, peavad vastama järgmistele tingimustele.
- Olema vastava kvalifikatsiooniga.
- neil peavad olema teadmisest keevitamisest ning
- nad peavad lugema selle KJ täielikult läbi ja tegutsema selle juhiste järgi.
KJ tuleb alati hoida seadme kasutuskohas. Lisaks KJ teabele tuleb järgida ka üldkehtivaid ning kohalikke tööohutuse ja keskkonnakaitse norme.
Kõik seadme ohutus- ja ohusuunised peavad vastama järgmistele tingimustele.
- Olema loetavad.
- Olema kahjustusteta.
- Olema alati paigaldatud.
- Ei tohi olla kinni kaetud, üle kleebitud või värvitud. Seadmel asuvate ohutus- ja ohujuhiste asukohad leiate oma seadme KJ-i peatükist „Üld-
teave”. Tõrked, mis võivad mõjutada ohutust, tuleb kõrvaldada enne seadme sisselülitamist.
See on oluline teie ohutuse tagamiseks!
Õigel otstarbel kasutamine
Seade on eranditult mõeldud otstarbekohaseks tööks.
Seade on mõeldud ainult nimeplaadil toodud keevitusmeetodi jaoks. Muu või sellest erinev kasutamine ei ole otstarbekohane. Tootja ei vastuta seeläbi tekkiva­te kahjude eest.
Õigel otstarbel kasutamine hõlmab ka:
- kõikide KJ-i juhiste täielikku läbilugemist ja järgimist;
- kõikide ohutus- ja ohujuhiste täielikku läbilugemist ning järgmist;
- inspekteerimisest ja hooldustöödest kinnipidamist.
Seadet ei tohi mitte kunagi kasutada järgmistel eesmärkidel:
- torude ülessulatamine;
- patareide/akude laadimine;
- mootorite käivitamine.
Seade on ette nähtud kasutamiseks tööstuses ja töönduses. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on tekkinud seadme kasutamisest eluruumides.
Tootja ei vastuta puudulike või valede töötulemuste eest.
Ümbritseva kesk­konna tingimused
Käitaja kohustu­sed
Seadme käitamine või hoidmine väljaspool näidatud ala ei ole sihtotstarbekohane. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest.
Keskkonnaõhu temperatuurivahemik:
- seadme kasutamisel: -10 °C kuni 40 °C (14 °F kuni 104 °F)
- transportimisel ja hoiustamisel: -20 °C kuni +55 °C (-4 °F kuni 131 °F)
Suhteline õhuniiskus
- kuni 50% 40 °C (104 °F) juures
- kuni 90 % 20 °C (68 °F) juures
Keskkonnaõhk: vaba tolmust, hapetest, söövitavatest gaasidest või ainetest jne. Kõrgus üle merepinna: kuni 2000 m (6561 ft, 8.16 tolli)
Käitaja kohustub, et lubab seadmel töötada ainult isikutel, kes
- tunnevad tööohutuse ja õnnetuste vältimise põhieeskirju ning keda on õpetatud sea-
det käsitsema;
- on lugenud KJ-i, eriti peatükki „Ohutuseeskirjad”, sellest aru saanud ja seda oma all-
kirjaga kinnitanud;
- koolitatud vastavalt töötulemustele esitatavatele nõudmistele.
Töötajate ohutusalaselt teadlikku töötamist tuleb kontrollida regulaarselt.
Töötajate kohus­tused
Võrguühendus Suure võimsusega seadmed võivad oma voolukuluga mõjutada vooluvõrgu energiakvali-
Kõik seadmel töötavad töötajad kohustuvad enne töö algust
- järgima tööohutuse ja õnnetuste vältimise põhieeskirju;
- lugema KJ-i. eriti peatükki „Ohutuseeskirjad” ja kinnitama oma allkirjaga, et nad on sellest aru saanud ja järgivad seda.
Kontrollige enne töökohalt lahkumist, et eemalviibimise ajal oleksid välistatud vigastused ja varaline kahju.
teeti.
See võib teatud seadmeid järgmiselt mõjutada:
- ühenduspiirangud;
*)
- võrgu maksimaalse lubatud näivtakistuse nõuded
;
- minimaalse vajaliku lühisvõimsuse nõuded *).
*)
Kehtib avaliku vooluvõrguga ühendamise kohas,
vt peatükki „Tehnilised andmed“. Sellisel juhul peab seadme kasutaja kontrollima, kas seadet ikka tohib ühendada. Vajadu-
se korral tuleb eelnevalt energiaettevõttega nõu pidada.
TÄHTIS! Jälgige, et vooluvõrgu ühendus oleks korralikult maandatud!
ET
Enda ja teiste kaitsmine
Seadmega töötamisel ohustavad teid mitmed tegurid, näiteks
- sädemed, eemalepaiskuvad kuumad metalliosakesed;
- silmi ja nahka kahjustav keevituskaare kiirgus;
- kahjulikud elektromagnetilised väljad, mis on südamestimulaatorite kasutajatele elu­ohtlikud;
- elektrilöögi oht vooluvõrgu voolu ja keevitusvoolu tõttu;
- suurem mürakoormus;
- kahjulik keevitussuits ja gaasid.
Kasutage seadmega töötades sobivat kaitseriietust. Kaitseriietusel peavad olema alljärg­nevad omadused:
- raskestisüttiv;
- isoleeriv ja kuiv;
- katab kogu keha, on kahjustamata ja heas seisukorras;
- kaitsekiiver;
- üleskäärimata püksid.
Kaitseriietuse hulka kuulub muuhulgas alljärgnev.
- Silmade ja näo kaitsmine kaitsesirmiga, millel on nõuetekohane UV-kiirguse filter ning mis kaitseb kuumuse ja sädemete eest.
- Kaitsesirmi taga on nõuetekohased kaitseprillid koos küljekaitsega.
- Kandke tugevaid, ka märgades oludes isoleeritud jalatseid.
- Kaitske käsi sobivate kinnastega (elektriliselt isoleerivad, kuumuskaitsega).
- Kandke mürakoormuse vähendamiseks ja kuulmiskahjustuste vältimiseks kuulmis­kaitset.
Oht toksiliste gaaside ja aurude tõttu
Ärge lubage isikuid, eriti aga lapsi seadmete töö ajal ja keevitusprotsessi ajal lähedusse. Kui mõni inimene siiski viibib läheduses, tegutsege järgmiselt:
- selgitage talle kõiki ohtusid (keevituskaare põhjustatud pimestamisoht, sädemetest tulenev vigastusoht, tervistkahjustav keevitussuits, mürakoormus, võimalik ohustami­ne vooluvõrgu voolu või keevitusvoolu tõttu, ...);
- tagage vajaliku kaitsevarustuse olemasolu või
- paigaldage sobivad kaitseseinad ja -kardinad.
Keevitamisel tekkiv suits sisaldab tervisele kahjulikke gaase ja aure. Keevitamisel tekkiv suits sisaldab aineid, mis tekitavad rahvusvahelise vähiuurimiskesku-
se väljaande 118 järgi vähki.
Kasutage täpset väljatõmmet ja ruumi väljatõmbeventilatsiooni. Võimaluse korral kasutage integreeritud väljatõmbeseadisega keevituspõletit.
Hoidke pea tekkivast keevitussuitsust ja gaasidest eemal.
Tekkivat suitsu ja kahjulikke gaase
- ei tohi sisse hingata,
- need tuleb kohaste vahenditega tööalalt välja imeda.
Tagage piisav värske õhu juurdevool. Veenduge, et ventilatsiooni sagedus oleks pidevalt vähemalt 20 m³/tunnis.
Kui õhutamine ei ole piisav, kasutage õhu juurdevooluga keevituskiivrit. Kui ei ole teada, kas väljatõmbe jõudlusest piisab, tuleb toksiliste heitmete väärtusi võrrel-
da lubatud piirväärtustega. Keevitussuitsu kahjulikkuse astme eest on vastutavad muu hulgas järgmised komponen-
did:
- töödeldava detaili jaoks kasutatavad metallid;
- elektroodid;
- katted;
- puhastusained, rasvaärastid jms.
- kasutatav keevitusprotsess
Seetõttu tuleb järgida loetletud komponentide vastavaid materjali ohutuskaarte ja tootja esitatud andmeid.
Soovitused toimete, riskijuhtimise meetmete ja töötingimuste määramise kohta leiate vee­bilehelt European Welding Association alas Health & Safety (https://european-wel­ding.org).
Lendavate säde­mete oht
Hoida süttivad aurud (näiteks lahustiaurud) keevituskaare kiirgusvahemikust eemal.
Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ventiil sulgeda.
Lendavad sädemed võivad põhjustada tulekahjusid ja plahvatusi.
Tuleohtlike materjalide läheduses on keevitamine keelatud.
Tuleohtlikud ained peavad asuma keevituskaarest vähemalt 11 meetri kaugusel (36 ft, 1,07 in) või kaetud kontrollitud kattega.
Hoidke valmis nõuetekohased, kontrollitud tulekustutid. Sädemed ja kuumad metallosad võivad ka väikeste pragude ja avade kaudu sattuda ümb-
ritsevatele aladele. Rakendage vastavaid meetmeid, et ei tekiks vigastuste ja tulekahju oht.
Mitte tule- ja plahvatuskindlatel aladel ja suletud paakides, tünnides või torudes on keevi­tamine keelatud, kui need ei ole ette valmistatud riiklike ja rahvusvaheliste standardite jär­gi.
Mahutites, kus hoitakse gaase, kütuseid, mineraalõlisid jms, ei ole keevitamine lubatud. Jääkide tõttu eksisteerib plahvatusoht.
Oht võrguelektri ja keevitusvoolu tõttu
Elektrilöök on üldiselt eluohtlik ja võib olla surmav.
Ärge puudutage ühtegi pinge all olevat osa seadme sees ega sellest väljaspool. MIG/MAG- ja TIG-keevitusel on ka keevitustraat, traadipool, etteanderull ning kõik keevi-
tustraadiga ühenduses olevad metallosad pingestatud.
Traadi etteandmismehhanism tuleb alati asetada piisavalt eraldatud alusele või kasutada sobivat, isoleerivat traadi etteande ühendust.
Sobiva enese- ja isikukaitse jaoks maanduse abil tuleb muretseda piisavalt isoleeriv, kuiv alus või kaitsekate. Alus või kaitsekate peab ära katma terve ala, mis jääb keha ja maan­duse vahele.
Kõik kaablid ja juhtmed peavad olema tugevad, kahjustusteta, isoleeritud ning piisavate mõõtmetega. Kui märkate lahtisi ühendusi, kõrbenud, kahjustatud või valede mõõtmetega kaableid ja juhtmeid, tuleb need kohe välja vahetada. Enne igat kasutamist kontrollige käsitsi vooluühendusi, et need oleks õigesti kinnitatud. Bajonettpistikuga voolujuhtmete puhul keerake voolujuhet vähemalt 180° ümber pikitelje ja eelpingutage see.
Kaableid ega juhtmeid ei tohi kerida ümber keha ega kehaosade.
Elektroode (varraselektrood, volframelektrood, keevitustraat jne)
- ei tohi kunagi panna jahutamiseks vedelikesse;
- ei tohi puudutada, kui toiteallikas on sisse lülitatud.
Kahe keevitussüsteemi elektroodide vahel võib esineda näiteks keevitussüsteemi kahe­kordne tühikäigu pinge. Mõlema elektroodi potentsiaali samaaegne puudutamine on mõ­nel juhul eluohtlik.
Laske võrgu- ja seadmekaableid elektrikul regulaarselt kontrollida, et veenduda kaitse­maanduse seisundis.
Kaitseklassi I seadmed vajavad nõuetekohaseks tööks kaitsejuhiga võrku ja kaitsejuhikon­taktiga pistikusüsteemi.
ET
Juhuslik keevi­tusvool
Seadme töö ilma kaitsejuhita võrgus ja ilma kaitsejuhikontaktita pistikupesas on lubatud ai­nult siis, kui järgitakse kõiki kaitselahutuse kohta kehtivaid riiklikke eeskirju. Muidu loetakse see raskeks hooletuseks. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest.
Vajaduse korral tuleb tagada sobivate vahenditega töödeldava detaili piisav maandus.
Seadmed, mida ei kasutata, tuleb välja lülitada.
Töötamisel kõrgustes tuleb kukkumise kaitseks kanda turvarakmeid.
Enne seadmel töötamist tuleb seade välja lülitada ja pistikupesast eemaldada. Seadmele tuleb paigaldada selgelt loetav ja arusaadav hoiatussilt, mis keelab seda ühen-
dada pistikupesaga ning uuesti sisse lülitada.
Pärast seadme avamist tuleb:
- laadida tühjaks kõik komponendid, mis on elektriliselt laetud;
- veenduda, et kõik seadme komponendid on vooluta.
Kui töid tuleb teha pinge all olevatel osadel, tuleb kaasata teine isik, kes lülitab õigel ajal pealüliti välja.
Kui järgmisi juhiseid ei järgita, on võimalik juhusliku keevitusvoolu tekkimine, mis võib põh­justada järgmist.
- Tuleohtu
- Töödeldava detailiga ühenduses olevate komponentide ülekuumenemist
- Kaitsejuhtide hävinemist
- Seadme ja muude elektriseadmete kahjustamist
Töödeldavale detailile tuleb kindlalt kinnitada töödeldava detaili ühendusklemm. Töödeldava detaili ühendusklemm tuleb kinnitada keevitatavale kohale võimalikult läheda-
le.
Paigaldage seade elektrit juhtiva keskkonna suhtes piisava isolatsiooniga, nt isolatsioon elektrit juhtiva põranda või isolatsioon elektrit juhtivate tarindite suhtes.
Jaotusvõrkude, kahe väljavõtuga vooluallika jne kasutamise korral tuleb tähelepanu pöö­rata järgmisele. Ka mittekasutatava keevituspõleti / elektroodide hoidiku elektrood juhib voolu. Veenduge, et mittekasutatava keevituspõleti / elektroodide hoidik oleks piisavalt eraldatult ladustatud.
Automaatsete MIG/MAG-rakenduste korral tuleb juhtida traatelektroodi traadi etteandmis­mehhanismile ainult isoleeritult keevitustraadi tünnist, suurest poolist või traadipoolist.
EMÜ seadmeklas­sifikatsioon
EMÜ meetmed Erijuhtudel võib hoolimata normitud emissioonipiirväärtustest kinnipidamisest juhtuda, et
A-emissiooniklassi seadmed:
- on mõeldud kasutamiseks ainult tööstuspiirkondades;
- võivad põhjustada teistes piirkondades kaablite ja kiirguse kaudu häiringuid.
B-emissiooniklassi seadmed:
- täidavad elamu- ja tööstuspiirkondade emissiooninõudeid. See kehtib ka elamupiir­kondadele, mille energiavarustuse jaoks kasutatakse avalikku madalpingevõrku.
EMÜ seadmeklassifikatsioon on märgitud nimeplaadile või tehnilistesse andmetesse.
ettenähtud kasutuspiirkonnas esineb häiringuid (nt kui paigalduskohas leidub tundlikke seadmeid või kui paigalduskoha läheduses on raadio- või telesignaali vastuvõtjaid). Sellisel juhul on käitaja kohustatud võtma häiringu kõrvaldamiseks vajalikke meetmeid.
Seadme ümbruses asuvate seadmete häirekindlust tuleb kontrollida ja hinnata riiklike ja rahvusvaheliste määruste järgi. Seadmete näited, mis võiksid olla vastuvõtlikud seadme mõjutustele:
- ohutusvarustus
- võrgu-, signaali- ja andmeedastusliinid,
- infotehnoloogia- ja telekommunikatsiooniseadmed,
- mõõtmis- ja kalibreerimisseadmed,
Tugimeetmed elektromagnetiliste ühiduvuse probleemide vältimiseks:
1. võrgutoide
- Kui vaatamata nõuetekohasele võrguühendusele esinevad elektromagnetilised
häired, tuleb võtta täiendavaid meetmeid (nt kasutada sobivaid võrgufiltreid).
2. Keevituskaablid
- tuleb jätta nii lühikeseks kui võimalik,
- lasta tihedalt kokku joosta (ka elektromagnetväljaga seotud probleemide vältimi-
seks),
- asetada võimalikult kaugele muudest juhtmetest.
3. Potentsiaaliühtlustus
4. Töödeldava detaili maandus
- Vajaduse korral luua maaühendus sobivate kondensaatorite kaudu.
5. Varjestus, kui see on nõutav
- Varjestada muud ümbruses olevad seadmed
- Varjestada kogu keevituspaigaldis
EMV meetmed Elektromagnetilised väljad võivad põhjustada tervisekahjustusi, mida veel ei tunta:
- mõjud läheduses viibivate isikute tervisele, nt isikutele, kellel on südamestimulaator või kuulmisaparaat
- Südamestimulaatoriga isikud peavad enne seadme läheduses viibimist või osalemist keevitusprotsessis küsima nõu oma arstilt.
- Vahemaa keevituskaablite ja keevitaja pea/kere vahel peab ohutuse tagamiseks ole­ma nii suur kui võimalik.
- Keevituskaableid ja voolikupakette ei tohi kanda õlal ning keerata ümber keha ja ke­haosade.
10
Erilised ohuko­had
Käed, juuksed, rõivad ja tööriistad tuleb eemal hoida liikuvatest osadest, näiteks järgmis­test:
- ventilaatorid,
- hammasrattad,
- rullikud,
- võllid,
- traadipoolid ja keevitustraadid.
Ärge võtke kinni traadiajami pöörlevatest hammasratastest või pöörlevatest ajamiosadest.
Katteid ning küljepaneele on lubatud avada/eemaldada üksnes hooldus- ja remonditööde ajaks.
Seadme kasutamise ajal
- Veenduge, et kõik katted oleks suletud ja kõik küljeosad oleks paigaldatud õigesti oma kohale.
- Hoidke kõik katted ja küljeosad suletuna.
Kui keevitustraat väljub keevituspõletist, tähendab see suurt vigastusohtu (käe läbitorka­mine, näo ja silmade vigastamine, ...).
Seepärast tuleb keevituspõleti hoida kehast alati eemal (traadi etteandmismehhanismiga seadmed) ja kasutada sobivaid kaitseprille.
Töödeldavat detaili ei tohi puudutada keevitamise ajal ja pärast seda, sest on olemas põ­letusoht.
ET
Jahtuvatelt töödeldavatelt detailidelt võib eemalduda räbu. Seepärast tuleb ka töödeldava detaili järeltöötlemise ajal kanda kaitsevarustust ja hoolitseda teiste isikute piisava kaitse eest.
Enne kõrge käitustemperatuuriga keevituspõletite ja muude seadme komponentidega töö­tamist tuleb neil lasta jahtuda.
Tule- ja plahvatusohtlikes ruumides kehtivad eri-eeskirjad – järgida tuleb vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi.
Vooluallikad, mis on ette nähtud tööde jaoks suurenenud elektriohuga ruumides (nt katel), peavad olema tähistatud märgiga (Safety). Vooluallikas ei tohi siiski asuda sellistes ruumi­des.
Põletusoht väljuva jahutusvedeliku tõttu. Enne jahutusaine peale- või tagasivoolu ühen­duste kinnitamist tuleb jahutusseade välja lülitada.
Jahutusaine käsitlemisel tuleb järgida jahutusaine ohutuskaardi andmeid. Jahutusvedeliku ohutuskaardi saate oma hoolduskeskusest või tootja kodulehelt.
Seadmete vedamiseks kraanaga tuleb kasutada ainult sobivaid tõstmise abiseadiseid.
- Sobiva tõstmise abiseadise kõikidele ettenähtud kinnituskohtadele tuleb riputada ke­tid või köied.
- Kettide ja köite nurk vertikaali suhtes peab olema võimalikult väike.
- Eemaldada tuleb gaasiballoon ja traadi etteandeseade (MIG/MAG- ja TIG-seadmed).
Traadi etteandeseadme kraanaga ülesriputamise korral keevitamise ajal tuleb kasutada nõuetekohast, isoleerivat traadi etteande kinnitust (MIG/MAG- ja TIG-seadmed).
Kui seade on varustatud kanderihma või -rakmetega, siis see on mõeldud üksnes käsitsi­veoks. Vedamiseks kraana, kahveltõstuki või muude mehaaniliste tõstevahenditega kan­derihm ei sobi.
11
Kõiki abiseadiseid (rihmad, klambrid, ketid jne), mida kasutatakse koos seadme või selle komponentidega, tuleb regulaarselt kontrollida. (nt mehaaniliste kahjustuste, korrosiooni või muude keskkonnamõjude põhjustatud muudatuste osas.) Kontrollimise vahemik ja ulatus peavad vastama vähemalt kehtivatele riiklikele õigusakti­dele.
Värvitu ja lõhnatu kaitsegaasi märkamatu lekkimise oht, kui kaitsegaasi ühenduse jaoks kasutatakse adapterit. Adapteri seadmepoolne keere, mis on ette nähtud kaitsegaasi ühenduse jaoks, tuleb enne paigaldamist tihendada teflonribaga.
Nõuded kaitse­gaasile
Oht kaitsegaasi balloonidest
Eelkõige silmusjuhtmete puhul võib saastunud kaitsegaas põhjustada varustuse kahjustu­si ja keevituskvaliteedi vähenemist. Täitke seoses kaitsegaasi kvaliteediga järgmisi nõudeid:
- tahkete osakeste suurus < 40 µm
- rõhu kastepunkt < –20 °C
- max õlisisaldus < 25 mg/m³
Vajaduse korral kasutage filtrit!
Kaitsegaasi balloonid sisaldavad rõhu all olevat gaasi ja võivad kahjustamisel plahvatada. Kuna kaitsegaasi balloonid on keevitusvarustuse osa, tuleb neid käsitleda väga ettevaatli­kult.
Tihendatud gaasiga kaitsegaasi balloone tuleb kaitsta liiga suure kuumuse, mehaaniliste löökide, räbu, lahtise tule, sädemete ja keevituskaarte eest.
Kaitsegaasi balloonid tuleb paigaldada vertikaalselt ja vastavalt juhendile, et need ümber ei kukuks.
Kaitsegaasi balloonid tuleb hoida eemal keevitus- ja muudest elektriahelatest.
Mitte kunagi ei tohi kaitsegaasi ballooni külge riputada keevituspõletit.
Mitte kunagi ei tohi puudutada kaitsegaasi ballooni elektroodiga.
Kaitsegaasi lekki­mise oht
Plahvatusoht – mitte kunagi ei tohi keevitada rõhu all oleva kaitsegaasi ballooni juures.
Kasutada tohib ainult vastavaks kasutamiseks ettenähtud kaitsegaasi balloone ja sinna juurde kuuluvaid sobivaid, nõuetekohaseid tarvikuid (regulaatorid, voolikud ja liitmikud, ...). Kaitsegaasi balloone ja tarvikuid kasutada ainult heas seisukorras.
Kui kaitsegaasi ballooni ventiil on lahti, keerata nägu väljalaskeavast eemale.
Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni ventiil sulgeda.
Kui kaitsegaasi ballooni ei ole ühendatud, jätta kaitsegaasi ballooni ventiili kork peale. Järgida tootja andmeid ning vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi kaitsegaasi bal-
loonide ja tarvikute kohta.
Kaitsegaasi kontrollimatu lekkimine põhjustab lämbumisohtu
12
Kaitsegaas on värvitu ja lõhnatu ning see võib lekkimisel ümbritsevast õhust hapnikku tõr­juda.
- Veenduge, et töökeskkonnas oleks piisavalt värsket õhku – ventilatsiooni sagedus peab olema vähemalt 20 m³/tunnis
- Järgige kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ohutus- ja hooldusjuhiseid
- Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ventiil sulgeda.
- Veenduge enne igat kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse kasutuselevõttu, et sealt ei lekiks kontrollimatult gaasi.
ET
Turvameetmed paigalduskohas ja vedamisel
Ümberkukkuv seade võib olla eluohtlik! Asetage seade stabiilselt tasasele, kindlale aluse­le.
- Lubatud kaldenurk on maksimaalselt 10°.
Tule- ja plahvatusohtlikes ruumides kehtivad erieeskirjad.
- Järgida tuleb riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi.
Ettevõttesiseste juhiste ja kontrollidega tuleb tagada, et töökoha ümbrus oleks pidevalt pu­has ning avatud.
Paigaldage seade ja kasutage seda ainult andmesildil näidatud IP järgi.
Seadme paigaldamisel tuleb tagada selle ümber muude esemeteni 0,5 m (1 jalg 7,69 tolli) vaba ruumi, et jahutusõhk saaks takistamatult siseneda ja väljuda.
Seadme vedamisel tuleb hoolitseda selle eest, et peetakse kinni kehtivatest riiklikest ja piir­kondlikest juhistest ning õnnetuse vältimise eeskirjadest. See kehtib eriti juhiste suhtes, mis puudutavad veoga seotud ohtusid.
Ärge tõstke ega transportige aktiveeritud seadmeid. Lülitage seadmed enne transportimist või tõstmist välja!
Enne igakordset seadme vedu tuleb jahutusvedelik täielikult välja lasta ning eemaldada järgmised komponendid:
- Traadi etteandmismehhanism
- traadipool
- kaitsegaasi balloon
Ohutusmeetmed tavakasutamisel
Enne transpordijärgset kasutuselevõttu kontrollige seadet tingimata visuaalselt ja veendu­ge, et sellel ei oleks kahjustusi. Kõik kahjustused tuleb enne kasutuselevõttu lasta koolita­tud hooldustöötajal kõrvaldada.
Seadet on lubatud kasutada ainult siis, kui kogu ohutusvarustus on täiesti töökorras. Kui ohutusvarustus ei ole täiesti töökorras, on seadme kasutamine ohtlik:
- kasutaja või kolmandate isikute elule ja tervisele;
- seadmele ja operaatori muule varale;
- seadme tõhusale talitlusele.
Ohutusvarustus, mis ei ole täielikus töökorras, tuleb enne seadme sisse lülitamist töökorda seada.
Ohutusvarustust ei ole lubatud mingil juhul eirata ega kasutuselt kõrvaldada.
Enne seadme sisselülitamist tuleb veenduda, et keegi ei oleks ohustatud.
Seadet tuleb vähemalt üks kord nädalas kontrollida, et ohutusvarustusel ei oleks väliselt tuvastatavaid kahjustusi ja et see oleks töökorras.
Kaitsegaasi balloon tuleb alati korralikult kinnitada ja enne kraanaga transportimist eemal­dada.
13
Meie seadmetes sobib oma omaduste põhjal (elektrijuhtivus, külmakaitse, materjalide kok­kusobivus, süttivus, ...) kasutamiseks üksnes tootja originaaljahutusvedelik.
Kasutada võib üksnes tootja originaaljahutusainet.
Tootja originaaljahutusainet ei tohi segada muude jahutusainetega.
Ühendage jahutusringlusega ainult tootja süsteemikomponente.
Kui muud süsteemikomponendid või jahutusvedelikud põhjustavad kahjustusi, ei vastuta tootja selle eest ja kõik garantiitaotlused kaotavad kehtivuse.
Cooling Liquid FCL 10/20 ei ole süttiv. Etanoolipõhine jahutusaine on teatud eelduste pu­hul süttiv. Jahutusainet tohib vedada ainult originaalmahutites ja seda tuleb eemal hoida süüteallikatest.
Kasutatud jahutusaine tuleb kõrvaldada vastavalt riiklikele ja rahvusvahelistele eeskirjade­le. Jahutusaine ohutuskaardi saate oma hoolduskeskusest või tootja kodulehelt.
Jahtunud seadme korral tuleb enne iga keevitust kontrollida jahutusaine olekut.
Kasutuselevõtt, hooldus ja re­mont
Ohutuskontroll Tootja soovitab lasta seadmele ohutuskontrolli teha vähemalt iga 12 kuu järel.
Teiste tootjate valmistatud osade puhul ei ole kindel, kas need on toodetud selliselt, et töö­kindlus ja ohutus on tagatud.
- Kasutage ainult originaalvaruosi ja kuluosi (kehtib ka normitud osade puhul).
- Tootja loata ei ole lubatud seadet muuta, osi juurde paigaldada ega seadet ümber ehi­tada.
- Vahetage kohe komponendid, mis ei ole laitmatus seisukorras.
- Tellimisel märkige täpne nimetus ja artiklikood varuosade loetelu järgi, samuti oma seadme seerianumber.
Korpusekruvide näol on tegu korpuseosade maanduse kaitsejuhi ühendustega. Kasutage alati vastaval arvul originaalkorpusekruvisid etteantud pöördemomendiga.
Sama 12-kuulise vahemiku järel soovitab tootja kalibreerida vooluallikaid.
Soovitame lasta serditud elektrikul teha ohutuskontroll:
- Pärast muutmist
- Pärast osade lisamist või ümberehitamist
- Pärast remonti ja hooldust
- Vähemalt iga 12 kuu järel
Järgige ohutuskontrolli tegemisel vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi standardeid ning eeskirju.
Lisateavet ohutuskontrolli ja kalibreerimise kohta saate oma teeninduspunktist. Sealt saa­te soovi korral ka vajaliku dokumentatsiooni.
Jäätmekäitlus Seda seadet ei tohi visata olmeprügi hulka! Lähtuvalt Euroopa vanade elektri- ja elektroo-
nikaseadmete direktiivist 2002/96/EÜ ja selle kohaldamisest riiklikes seadustes, tuleb va­nad elektritööriistad eraldi kogutult vastavate kogumispunktide kaudu taaskäitlusse suunata. Andke oma vana seade kindlasti edasimüüjale tagasi või küsige teavet kohalikust ametlikust kogumis- ja jäätmekäitluspunktist. Selle ELi direktiivi eiramise tagajärjeks või­vad olla tõsised negatiivsed mõjud keskkonnale ja tervisele!
14
Ohutusmärgistus CE-vastavusmärgisega seadmed vastavad madalpinge ja elektromagnetilise ühilduvuse
direktiivi nõuetele (nt standardiseeria EN 60 974 vastavad tootestandardid).
Fronius International GmbH kinnitab, et seade vastab ELi direktiivile 2014/53. ELi vasta­vusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel veebiaadressil: http://www.fro­nius.com
CSA tüübikinnitustähisega tähistatud seadmed vastavad Kanada ja USA asjakohaste standardite nõuetele.
Andmete kaitse Kasutaja vastutab kõikide tehaseseadete muudatuste varundamise eest. Tootja ei vastuta
isiklike seadete kustutamise korral.
Autoriõigus Selle kasutusjuhendi autoriõigus kuulub tootjale.
Tekst ja joonised vastavad tehnika tasemele trükkiandmise ajal. Jätame endale õiguse muudatusteks. Kasutusjuhendi sisu ei anna ostjale õigust esitada mis tahes nõudeid. Ole­me tänulikud parandusettepanekute ja vigadele tähelepanu juhtimise eest.
ET
15
Üldteave
Seadme kont­septsioon
VR 5000 Remote
Kasutusalad Seadmeid kasutatakse manuaalselt klassikalistel teras- ja tsingitud plaatidel järgmistes et-
tevõtlus- ja tööstussektorites:
- masina- ja seadmeehitus;
- teraskonstruktsioonide ehitus;
- rajatiste ja mahutite ehitus;
- sadamad ja avamererajatised;
- metallist detailide ja portaalide ehitus;
- rööbassõidukite ehitus;
- metallitöötlusettevõtted.
VR 5000 Remote on standardne traadi ette­andmismehhanism kasutamiseks koos järgmiste toiteallikatega:
- TSt 3500 / 5000 Syn
- TSt 4000 / 5000 Pulse
VR 5000 Remote on ette nähtud max 300 mm (11,81-tollise) läbimõõduga traadipoo­lide jaoks. Seeriale omane 4 rullikuga ajam võimaldab saavutada suurepärased traadi etteande omadused, ka pikkade voolikupakettide pu­hul.
Toiteallikate TSt 3500 / 5000 Syn ja TSt 4000 / 5000 Pulse puhul sobib VR 5000 Re­mote mitmesuguste kaitsegaasiga keevi­tustööde jaoks terase keevitamisel koos kõigi selle jaoks ette nähtud levinud kaitse­gaasidega.
16
Hoiatused sead­mel
Traadi etteandmismehhanismil on hoiatused ja ohutussümbolid. Hoiatusi ja ohutussümbo­leid ei tohi eemaldada ega üle värvida. Märkused ja sümbolid hoiatavad väärkasutuse eest, mis võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi ja varalist kahju.
Model No.
A-4600 Wels
www.fronius.com
Part No.
Ser. No.
ET
IEC 60 974-5/-10 Cl.A
U
11
24 V
12
U
1.0-25 m/min
2
360A/100% 450A/60% 500A/40%I
Hoiatused traadi etteandmismehhanismil
4.0 AI
11
I
12
2.0 A24 V
IP 23
40,0006,3035
Keevitamine on ohtlik. Järgmised põhieeldused peavad olema täidetud:
- piisav keevitamise pädevus;
- nõuetekohane kaitsevarustus;
- kõrvaliste isikute eemal hoidmine
Kasutage kirjeldatud funktsioone alles siis, kui olete järgmised dokumendid täielikult läbi lugenud ja nende sisust aru saanud:
- see kasutusjuhend;
- kõik süsteemi komponentide kasutusjuhendid, eelkõige ohutuseeskirjad.
17
Seadmel olevate
AB
ohutusjuhiste kir­jeldus
Teatud seadmemudelite korral on seadmel märgitud ohutusjuhised.
Sümbolite paigutus võib erineda.
Hoiatus! Olge ettevaatlik!
Sümbolid kujutavad võimalikke ohte.
A Etteanderullid võivad sõrmi vigastada.
B Keevitustraat ja ajamiosad on töö ajal keevituspinge all.
Hoidke käed ja metallesemed eemal!
1. Elektrilöök võib olla surmav.
1.1 Kandke kuivi, isoleerivaid kindaid. Ärge puudutage traatelektroodi paljaste kätega.
Ärge kandke märgi või kahjustatud kindaid.
1.2 Kaitseks elektrilöögi eest kasutage põrandat ja tööala isoleerivat alust.
1.3 Enne seadmel töötamist tuleb seade välja lülitada ja võrgupistik välja tõmmata või
eraldada seade elektritoitest.
2. Keevitussuits võib olla tervisele ohtlik.
2.1 Hoidke pea tekkivast keevitussuitsust eemal.
2.2 Kasutage keevitussuitsu eemaldamiseks sundventilatsiooni või kohalikku välja-
tõmmet.
18
2.3 Eemaldage keevitussuits ventilaatoriga.
3 Keevitussädemed võivad põhjustada plahvatust või tulekahju.
xx,xxxx,xxxx *
3.1 Hoidke süttivad materjalid keevitusprotsessist eemal. Ärge keevitage süttivate ma-
terjalide läheduses.
3.2 Keevitussädemed võivad põhjustada tulekahju. Hoidke tulekustuti valmis. Vajadu-
se korral kasutage järelevaataja abi, kes oskab tulekustutit kasutada.
3.3 Ärge keevitage vaatides ega suletud mahutites.
ET
4. Keevituskaare kiired võivad silmi põletada ning vigastada nahka.
4.1 Kandke peakatet ja kaitseprille. Kasutage kuulmiskaitset ja nööpidega särgikraed.
Kasutage õige toonimisega keevituskiivrit. Kandke sobivat kaitseriietust kogu ke­hal.
5. Enne tööde alustamist masinal või keevitamist:
laske end seadme osas juhendada ja lugege instruktsioone!
6. Ärge eemaldage ohutusjuhistega kleebiseid ega värvige neid üle.
* Kleebise tootja tellimisnumber
19
Traadi etteand­mismehhanismi lisavarustus
Traadi etteandmismehhanism VR 5000 Remote võimaldab kasutada järgmist lisavarus­tust:
- Juhtpaneel Synergic
- Juhtpaneel Pulse
- Nupp traadi sisestamine/gaasikontroll
- Vesijahutuse paigalduskomplekt
- Kaugjuhtimispuksi paigalduskomplekt
- Eesmise elektriühenduse paigalduskomplekt
- Kraana külge kinnitamise koha paigalduskomplekt
- Külgmise alumiiniumlaba paigalduskomplekt
- Gaasikoguse anduri paigalduskomplekt
- Euro tsentraalühenduse paigalduskomplekt
- F++ tsentraalühenduse paigalduskomplekt
- Tweco tsentraalühenduse paigalduskomplekt
20
Ühendused, lülitid ja mehaanilised komponendid
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)(6)
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
VR 5000 Remote – eesmine traadi et­teandmismehha­nism
(4) Esipaneeli kate
lisavarustusse kuuluva juhtpaneeli Synergic jaoks
(1) Keevituspõleti ühendus
kasutamiseks keevituspõleti pesa­na
(2) Jahutusaine ettevoolu ühendus
(sinine) – lisavarustus
kui on paigaldatud lisavarustusse kuuluv veeühendus, vastasel juhul pistikupesa kate
(3) Jahutusaine tagasivoolu ühen-
dus (punane) – lisavarustus
kui on paigaldatud lisavarustusse kuuluv veeühendus, vastasel juhul pistikupesa kate
ET
Tagumine traadi etteandmismeh­hanism
(5) Asukoht
lisavarustusse kuuluva bajonettkinnitusega (+) elektriühenduse jaoks
(6) Asukoht
lisavarustusse kuuluva ühenduse LocalNet jaoks
(1) Bajonettkinnitusega (+) elektriü-
hendus
ühendusvoolikute paketi jaoks
(2) Pistikupesa kate
lisavarustusse kuuluva kaugjuh­timispuldi ühendamiseks
(3) Ühendus LocalNet
Traadi etteandmismehhanismi standardne ühendus (ühendusvoolikute pakett)
(4) Kaitsegaasi ühendus
(5) Jahutusaine tagasivoolu ühendus (punane) – lisavarustus
kui on paigaldatud lisavarustusse kuuluv veeühendus, vastasel juhul pistikupesa kate
(6) Jahutusaine ettevoolu ühendus (sinine) – lisavarustus
kui on paigaldatud lisavarustusse kuuluv veeühendus, vastasel juhul pistikupesa kate
21
Traadi etteand-
(1) (2) (3) (4)
mismehhanismi külg
Nr Funktsioon
(1) Piduriga traadipooli ühendus
kasutuseks normitud max 300 mm (11,81 tollise) läbimõõdu ja max 19 kg (41,89 lbs.) raskusega traadipoolide pesana.
(2) Programmi valija
(lisavarustus)
(3) Nelja rulliga etteandesüsteem
(4) Traadi sisestamise/gaasikontrolli nupp – lisavarustus
Vajutage nupp alla. Traatelektroodi gaasita ja vooluta sisestamine keevituspõleti voolikupaketti. Kui
nuppu hoitakse allavajutatuna, töötab traadi etteandmismehhanism traadi sises­tuskiirusel.
Vajutage nupp üles. Vajaliku gaasikoguse seadistamine gaasirõhu regulaatoril.
- Vajutage nuppu üks kord: kaitsegaas voolab välja.
- Vajutage nuppu uuesti: kaitsegaasi voolamine peatatakse.
Kui gaasikontrolli nuppu uuesti ei vajutata, peatub kaitsegaasi vool pärast 30 se­kundi möödumist.
22
Traadi etteand-
(1)
mismehhanismi alumine külg
Nr Funktsioon
(1) Tihvti puks
traadi etteandmismehhanismi pai­galdamiseks tihvti pesas olevale tihvtile
ET
23
Kasutuselevõtt
1
1
2
3
4
1
2
1
3
4
2
Üldteave Toiteallika kasutuselevõttu kirjeldatakse manuaalse vesijahutusega MIG/MAG-rakenduse
abil.
Traadi etteand­mismehhanismi paigaldamine toi­teallikale
ETTEVAATUST!
Traadi etteandemehhanismi mahakukkumine võib põhjustada raskeid kehavigastu­si ja varakahju.
► Veenduge, et traadi etteandmismehhanism asetseks kindlalt tihvtil ning seadmed, tu-
gijalad ja kärud asetseksid stabiilselt oma kohal.
1
1
Ühendusvooliku­te paketi fiksaato­ri paigaldamine
1
Fiksaatori paigaldamine kärule
2
Fiksaatori paigaldamine traadi etteandmismehhanis­mile
TÄHTIS! Kulumisjälgede tekke vältimiseks tuleb kaablid paigaldada nii, et need moodus­taksid sissepoole silmuse. 1,2 m (3 jalga 11,24 tolli) pikkuste ühendusvoolikute pakettide puhul ei ole vaja paigaldada fiksaatorit.
24
Ühendage MIG/
1
2
1
4
4
5
6
3
2
MAG-keevituspõ­leti
1
* paigaldatud lisavarustusse kuuluva veeü-
ET
henduse ja vesijahutusega keevituspõleti puhul
Etteanderullide paigaldamine/va­hetamine
ETTEVAATUST!
Etteanderullide lukusti kiire avanemine võib olla ohtlik.
Tagajärjeks võivad olla tõsised vigastused. ► Pingutuskangi lukustuse vabastamisel ärge hoidke sõrmi pingutuskangist vasakul ega
ka paremal.
1 2
1
4 5
31 2
3
6
7
ETTEVAATUST!
Avatud etteanderullikud on ohtlikud.
Tagajärjeks võivad olla tõsised vigastused. ► Pärast etteanderullide paigaldamist/vahetamist tuleb alati paigaldada ka nelja rulliga
ajami kaitsekate.
25
3 4
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
3
3
2
4
Traadipooli pai­galdamine
1
5
5
6
ETTEVAATUST!
Rullile keritud traatelektroodi vetruv lahtikerimine võib tekitada kehavigastusi.
► Traadipooli paigaldamisel hoidke traatelektroodi otsast kõvasti kinni, et vältida kiirelt
tagasitõmbuvast traadist tekitatud kehavigastusi.
ETTEVAATUST!
Kukkuv traadipool võib tekitada vigastusi.
► Veenduge, et traadipool kinnituks tugevalt traadipooli pessa.
ETTEVAATUST!
Valepidi paigaldatud kinnitusvõru võib tekitada kehavigastusi ja varalist kahju, sest traadipool võib seadme küljest ära kukkuda.
► Paigaldage kinnitusvõru alati vasakul oleva joonise kohaselt.
26
1
1
ET
Korv-tüüpi traadi­pooli paigaldami­ne
ETTEVAATUST!
Rullile keritud traatelektroodi vetruv lahtikerimine võib tekitada kehavigastusi.
► Korv-tüüpi traadipooli paigaldamisel hoidke traatelektroodi otsast kõvasti kinni, et väl-
tida kiirelt tagasitõmbuvast traadist tekitatud kehavigastusi.
ETTEVAATUST!
Kukkuv korv-tüüpi traadipool võib tekitada vigastusi.
► Veenduge, et korv-tüüpi traadipool kinnituks jäigalt korv-tüüpi traadipooli ühendusse.
MÄRKUS!
Korv-tüüpi traadipoolidega töötades kasutage üksnes seadme komplektis olevat korv-tüüpi traadipooli adapterit.
ETTEVAATUST!
Valepidi paigaldatud kinnitusvõru võib tekitada kehavigastusi ja varalist kahju, sest korv-tüüpi traadipool võib seadme küljest ära kukkuda.
► Paigaldage kinnitusvõru alati vasakul oleva joonise kohaselt.
27
ETTEVAATUST!
2
2
Raskete vigastuste ja varalise kahju oht kukkuva korv-tüüpi traadipooli tõttu.
► Paigaldage korv-tüüpi traadipool komplekti kuuluva korv-tüüpi traadipooli adapteri nii,
et korv-tüüpi traadipooli pinnad asetseksid korv-tüüpi traadipooli adapteri soontes.
1 2
1
Traatelektroodi sisestamine
ETTEVAATUST!
Rullile keritud traatelektroodi vetruv lahtikerimine võib tekitada kehavigastusi.
► Nelja rulliga etteandesüsteemi traatelektroodi sisestamisel hoidke traatelektroodi ot-
sast kõvasti kinni, et vältida kiirelt tagasitõmbuvast traatelektroodist tekitatud vigastusi.
ETTEVAATUST!
Traatelektroodi terav ots võib kahjustada keevituspõletit.
► Enne traatelektroodi sisestamist eemaldage selle otsast teravad servad.
1 2
1
ETTEVAATUST!
Väljuv traatelektrood võib põhjustada kehavigastusi.
► Traadi sisestamise või põletinupu vajutamisel hoidke keevituspõletit näost ja kehast
eemal ning kasutage sobivaid kaitseprille.
28
OLULINE! Traatelektroodi täpse asendi saavutamiseks vajutage traadi sisestamise nuppu
Fdi
1
234
5
2,51
t (s)
(m/min, ipm)
ja hoidke seda allavajutatud asendis, nagu on alljärgnevalt kirjeldatud.
- Hoidke nuppu allavajutatuna üks se-
kund ... traadi kiiruseks jääb esimese sekundi jooksul 1 m/min või 39,37 tolli minutis.
- Hoidke nuppu allavajutatuna kuni 2,5 sekundit ... Pärast esimese sekundi möödumist tõuseb traadi kiirus järgmi­se 1,5 sekundi jooksul ühtlaselt.
- Hoidke nuppu allavajutatuna üle 2,5 sekundi ... pärast 2,5 sekundi möödu­mist toimub pidev traadi etteandmine olenevalt parameetri Fdi jaoks seadis­tatud traadi kiirusest.
Kui traadi sisestamise nupp lastakse lahti enne ühe sekundi möödumist ja vajutatakse uuesti, algab tsükkel uuesti. Nii saab vajaduse korral keevitada püsivalt traadi kiirusega 1 m/min või 39,37 tolli minutis.
Kui traadi sisestamise nupp puudub, saab vajaduse korral kasutada põletinuppu. Enne traadi sisestamist tegutsege põletinupu abil järgmiselt.
ET
Valige töörežiimi nupu abil kahetaktiline töörežiim.
1
Seadistage Setupi menüüs parameetri „Ito“ väärtuseks „Off“.
2
ETTEVAATUST!
Elektrilöök ja väljuv traatelektrood võivad tekitada kehavigastusi ning varalist kahju.
Põletinupu vajutamisel ► hoidke keevituspõleti näost ja kehast eemal ► kasutage sobivaid kaitseprille ► ärge suunake keevituspõletit inimeste poole ► veenduge, et traatelektrood ei puutuks vastu elektrit juhtivaid või maandatud osi (nt
korpus jne)
OLULINE! Kui traadi sisestamise nupu asemel vajutatakse põletinuppu, liigub keevitust­raat esimese 3 sekundi jooksul keevitusprogrammist olenevalt aeglasel kiirusel. Pärast nende 3 sekundi möödumist katkeb traadi etteandmine hetkeks.
Keevitussüsteem saab aru, et keevitamist ei alustata, vaid on vaja traadi sisestamist. Sa­mal ajal sulgub kaitsegaasi magnetklapp ja traatelektroodi keevituspinge lülitub välja.
Kui põletinupp jääb allavajutatuks, käivitub traadi edastamine ilma kaitsegaasita ja keevi­tuspingeta viivitamatult uuesti ning edasine protsess toimub eespool kirjeldatu kohaselt.
29
1 2
2
4
5
3
1
4
1
3
Kontaktrõhu sea­distamine
ETTEVAATUST!
Liiga tugev kontaktrõhk on ohtlik.
Tagajärjeks võivad olla rasked varalised kahjud ja halvad keevitusomadused. ► Seadistage kontaktrõhk nii, et traatelektrood ei deformeeruks, kuid traadi edastamine
toimuks sujuvalt.
1
1
U-soonega rullide kontaktrõhu stan­dardväärtus:
Teras: 4–5
CrNi: 4–5
Täidistraat-elektroodid: 2–3
Piduri seadista­mine
MÄRKUS!
Pärast traadi sisestamise nupust lahtilaskmist ei tohi traadipool jääda maha kerima.
► Kui nii juhtub, reguleerige pidurit.
30
1 2
4
6
7
1
2
STOP
3
5
2
2
4
STOP
OK
1
3
3
1
3
ET
2
1
Piduri ehitus
HOIATUS!
Valest paigaldusest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja va­ralised kahjud. ► Ärge võtke pidurit lahti. ► Laske pidurit hooldada ja kontrollida ai-
nult koolitatud isikutel.
Pidur on saadaval üksnes komplektina. Kõrvalolev joonis on ette nähtud üksnes teavitamiseks.
31
Kasutuselevõtmi­se eeldused
HOIATUS!
Väärkasutus võib põhjustada tõsist varalist kahju ja tekitada vigastusi.
Kasutage kirjeldatud funktsioone alles siis, kui olete järgmised dokumendid täielikult läbi lugenud ja nende sisust aru saanud. ► See kasutusjuhend ► Kõik süsteemikomponentide kasutusjuhendid, eelkõige ohutuseeskirjad
Traadi etteandmismehhanismi kasutuselevõtuks peavad olema täidetud järgmised tingi­mused.
- Traadi etteandmismehhanism on ühendus- ja voolikupakettidega toiteallikaga ühen-
datud.
- Keevituspõleti on ühendatud traadi etteandmismehhanismiga.
- Etteanderullid peavad olema sisestatud traadi etteandmismehhanismi.
- Traadipool või korv-tüüpi traadipooli adapteriga korv-tüüpi traadipool on sisestatud traadi etteandeseadmesse.
- Traadist elektroodid on ühendatud.
- Etteanderullide kontaktrõhk peab olema seadistatud.
- Pidur on seadistatud.
- Kõik katted peavad olema suletud, kõik küljedetailid peavad olema paigaldatud, kogu ohutusvarustus peab olema töökorras ja õigesse kohta paigaldatud.
Traadi etteandmismehhanismi seadme käivitamine toimub manuaalselt, vajutades põleti nuppu ja aktiivse keevitusstardi signaalinupu automaatset käivitamist.
32
Juhtpaneel Synergic (lisavarustus)
Üldteave OLULINE! Juhtpaneeli Synergic saab kasutada üksnes koos järgmiste toiteallikatega:
- TransSteel 4000 Syn
- TransSteel 5000 Syn
Juhtpaneeli Synergic abil arvutab toiteallikas üldandmete, nt pleki paksuse, lisametalli, traadi läbimõõdu ja kaitsegaasi põhjal keevitusparameetrite optimaalse seadistuse. Nii on võimalik alati kasutada salvestatud ekspertteadmisi. Seadistusi saab alati käsitsi korrigee­rida. Peale selle võimaldab juhtpaneel Synergic parameetrite täielikult käsitsi seadistamist.
ET
Juhtpaneeli jaga­mine
Juhtpaneel Sy­nergic A
Juhtpaneel "Synergic" on jagatud.
(9)
(10)
(8)
(1)
(2)
(7)
(3)
(4)
(6) (5)
33
Nr Funktsioon
(1) Parameetrivaliku nupp paremal
a) järgmiste parameetrite valimiseks
Keevituskaare pikkuse korrigeerimine
keevituskaare pikkuse korrigeerimiseks
Keevituspinge voltides
*)
Enne keevitamist kuvatakse automaatselt standardväärtus, mis saadakse prog­rammeeritud parameetritest. Keevitusprotsessi vältel kuvatakse tegelikku väärtust.
Dünaamika
lühise dünaamika mõjutamiseks metallitilkade ülekande hetkel – ... tugevam ja stabiilsem keevituskaar 0 ... neutraalne keevituskaar + ... pehmem ja vähemate pritsmetega keevituskaar
Real Energy Input
energia kuvamiseks, mida keevitamisel kasutati.
b) Setupi menüüs parameetrite muutmiseks
(2) Parameetrivaliku nupp vasakul
a) järgmiste parameetrite valimiseks
**)
pleki paksus
Pleki paksus millimeetrites või tollides.
Keevitusvool
*)
Keevitusvool amprites Enne keevitamist kuvatakse automaatselt standardväärtus, mis saadakse prog-
rammeeritud parameetritest. Keevitusprotsessi vältel kuvatakse tegelikku väärtust.
Traadi kiirus
*)
Traadi kiirus väärtusega meetrit või tolli minutis.
b) Setupi menüüs parameetrite muutmiseks
(3) Seaderatas paremal
keevituskaare pikkuse, keevituspinge ja dünaamika parameetrite muutmiseks Setupi menüüs parameetrite muutmiseks
34
(4) Seaderatas vasakul
pleki paksuse, keevitusvoolu ja traadi kiiruse parameetrite muutmiseks Setupi menüüs parameetrite valimiseks
(5) Keevitusmeetodi nupp
keevitusmeetodi valimiseks
MANUAL – MIG/MAG-Standardi käsitsikeevitus
SYNERGIC – keevitus MIG/MAG-Standard-Synergic
STICK – varraselektroodiga keevitamine
(6) Töörežiimi nupp
töörežiimi valimiseks
2 T – kahetaktiline režiim
4 T – neljataktiline režiim
S 4 T – neljataktiline erirežiim
ET
***)
(7) Kiirvalimisnupud (Easy Job)
kuni 5 tööpunkti salvestamiseks
(8) Vahekaare näit
Lühi- ja pihustuskaare vahele tekib pritsmetega vahekaar. Sellele asjaolule tähele­panu pööramiseks süttib vahekaare näit.
(9) Näit HOLD
Iga kord pärast keevitamise lõppu salvestatakse keevitusvoolu ja keevituspinge te­gelikud väärtused ning süttib näit HOLD.
(10) SF – punktkeevituse/intervalli näit
süttib, kui on seadistatud Setupi parameetri punktkeevituse kestuse / intervallkee­vituse kestuse (SPt) väärtus (töörežiim punkt- või intervallkeevitus on aktiveeritud)
*) Kui üks neist parameetritest on valitud, seadistatakse keevitusmeetodi MIG/MAG-
Standard-Synergic keevitus puhul funktsiooni Synergic tõttu ka kõik muud para­meetrid ning keevituspinge parameeter.
**) Suvandi Real Energy Input kuva tuleb aktiveerida Setupi menüü tasemel 2 (para-
meeter EnE). Keevituse käigus tõuseb väärtus olenevalt pidevalt tõusvast energiasisestusest. Järgmise keevitamiseni või toiteallika uuesti sisselülitamiseni jääb lõplik väärtus pärast keevitamise lõppu salvestatuks – näit HOLD põleb.
***) Seoses lisavarustusega VRD saab valitud keevitusmeetodi näitu kasutada ka sei-
sukorra näiduna:
- Näit põleb püsivalt:
Pinge vähendamine (VRD) on aktiveeritud, mistõttu on maksimaalne väljundvool 35 V.
- Näit vilgub kohe, kui toimub keevitamine, mistõttu võib väljundvool olla suurem
kui 35 V.
35
Juhtpaneel Sy-
(1) (2) (3)
1
2
+
3
nergic B
(1) Materjalitüübi nupp
Kasutatava lisametalli valimiseks. Parameeter SP on ette nähtud lisa­materjalide jaoks.
Valitud materjalitüübi puhul süttib materjalitüübi taga olev LED-mär­gutuli.
(2) Traadi läbimõõdu nupp
Kasutatava traadi läbimõõdu valimiseks. Parameeter SP on ette nähtud teiste traa­di läbimõõtude jaoks.
Valitud traadi läbimõõdu puhul süttib traadi läbimõõdu taga olev LED-märgutuli.
(3) Kaitsegaasi nupp
Kasutatava kaitsegaasi valimiseks. Parameeter SP on ette nähtud teiste kaitse­gaaside jaoks.
Valitud kaitsegaasi puhul süttib kaitsegaasi taga olev LED-märgutuli.
Klahvilukk Juhtpaneelil juhuslike seadistusmuudatuste takistamiseks saab aktiveerida klahviluku. Kui
klahvilukk on aktiveeritud,
- ei ole juhtpaneelil võimalik seadistusi teha,
- on kuvatavad üksnes parameetrite seadistused;
- on võimalik kuvada kõiki kasutusel olevaid salvestusnuppe, kui lukustamise hetkel oli valitud kasutusel olev salvestusnupp.
Klahviluku aktiveerimine/inaktiveerimine toimub järgmiselt:
Vajutage töörežiimi nuppu ja hoidke seda allavajutatuna.
Vajutage parempoolset parameetriva­liku nuppu
Laske töörežiimi ja parameetrivaliku nupp lahti
Klahvilukk aktiveeritud: näitudel kuvatakse teade „CLO | SEd“.
Klahvilukk inaktiveeritud: näitudel kuvatakse teade „OP | En“.
36
Sisenemine Se-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
tup-menüüsse
Sisenemine Setup-menüüsse
ET
valige keevitusmeetodi nupu abil soo­vitud keevitusmeetod.
Vajutage töörežiimi nuppu ja hoidke seda allavajutatuna.
Vajutage keevitusmeetodi nuppu.
Laske töörežiimi ja keevitusmeetodi nupud lahti.
Nüüd on juhtpaneelis avatud keevitusmeetodi Setupi menüü – kuvatakse viimati valitud Setupi parameeter.
Setupi menüü 2. tasemele sisenemine
Valige töörežiimi ja keevitusmeetodi nuppude või vasakpoolse seadistus­ratta abil Setupi parameeter „2nd“
Parameetri muutmine
Vajutage töörežiimi nuppu ja hoidke seda allavajutatuna.
Vajutage keevitusmeetodi nuppu.
Laske töörežiimi ja keevitusmeetodi nupud lahti.
Valige töörežiimi ja keevitusmeetodi nuppude või vasakpoolse seadistus­nupu abil soovitud Setupi parameeter
Muutke parameetri valimise nuppude või parempoolse seadistusnupu abil Setupi parameetrit
37
Setupi menüü – 2. tasemelt väljumine
11
12
13
14
15
16
1
2
3
1
Setupi menüüst lahkumine
Vajutage töörežiimi nuppu ja hoidke seda allavajutatuna.
Vajutage keevitusmeetodi nuppu.
Laske töörežiimi ja keevitusmeetodi nupud lahti.
Vajutage töörežiimi nuppu ja hoidke seda allavajutatuna.
Vajutage keevitusmeetodi nuppu.
Laske töörežiimi ja keevitusmeetodi nupud lahti.
Setupi parameet­rid
Teeninduspara­meetrid
Vaata kasutusjuhendit TransSteel 3500-5000 Syn (42,0426,0258,XX)
Kui ühel ajal vajutatakse parameetrite valimise nuppe, saab kuvada mitmesuguseid tee­nindusparameetreid.
Näidu avamine
Vajutage vasakpoolset parameetrivali­ku nuppu ja hoidke seda allavajutatuna
Vajutage parempoolset parameetriva­liku nuppu
Laske parameetrivaliku nupud lahti
Kuvatakse esimene parameeter „Püsivaraversioon“, nt „1.00 | 4.21“
Parameetri valimine
Valige töörežiimi ja keevitusmeetodi nuppude või vasakpoolse seadistus­nupu abil soovitud Setupi parameeter
38
Saadaval olevad parameetrid
Selgitus
Näide:
1.00 | 4.21 Näide:
2 | 491 Näide:
r 2 | 290 Näide:
iFd | 0.0
Näide: 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min
2nd 2. Menüütase hooldustehnikutele
Püsivaraversioon
Keevitusprogrammi konfiguratsioon
Hetkel valitud keevitusprogrammi number
Keevitustraadi ajami mootori voolutugevus amprites Väärtus muutub kohe, kui mootor käivitub.
Keevituskaare tegeliku põlemiskestuse näit alates esmakordsest kasutuselevõtust Märkus: Keevituskaare põlemiskestuse näit ei sobi laenutustasude, garantiiteenuste või muu sarnase arvutamiseks.
ET
39
Juhtpaneel Pulse (lisavarustus)
Pulse B
Pulse A
(1) (2)
(3) (4) (5)
(6)
(7)
(11)
(8)
(10)
(9)
(12)
Üldteave OLULINE! Juhtpaneeli Pulse saab kasutada üksnes koos järgmiste toiteallikatega:
- TransSteel 4000 Pulse
- TransSteel 5000 Pulse
Juhtpaneeli Pulse abil arvutab toiteallikas üldandmete, nt pleki paksuse, lisametalli, traadi läbimõõdu ja kaitsegaasi põhjal keevitusparameetrite optimaalse seadistuse. Nii on võima­lik alati kasutada salvestatud ekspertteadmisi. Seadistusi saab alati käsitsi korrigeerida. Peale selle võimaldab juhtpaneel Pulse parameetrite täielikult käsitsi seadistamist.
Juhtpaneeli jaotu­sed
Juhtpaneel Pulse A
Juhtpaneel Pulse on jaotatud eraldi osa­deks.
40
Nr Funktsioon
(1) Näit HOLD
Iga kord pärast keevitamise lõppu salvestatakse keevitusvoolu ja keevituspinge te­gelikud väärtused ning süttib näit HOLD.
(2) Real Energy Input
keevituseks tarvitatava energia kuvamiseks.
Real Energy Inputi näit tuleb aktiveerida Setupi menüü teisel tasemel – Paramee­ter EnE. Keevituse käigus tõuseb väärtus olenevalt pidevalt tõusvast energiasises­tusest. Järgmise keevitamiseni või toiteallika uuesti sisselülitamiseni jääb lõplik väärtus pärast keevitamise lõppu salvestatuks – näit HOLD põleb.
(3) Vahekaare näit
Lühi- ja pihustuskaare vahele tekib pritsmetega vahekaar. Sellele kriitilisele asja­olule tähelepanu pööramiseks süttib vahekaare näit.
(4) Parameetrivaliku nupp paremal
a) järgmiste parameetrite valimiseks
Keevituskaare pikkuse korrigeerimine
keevituskaare pikkuse korrigeerimiseks
Keevituspinge voltides *)
Enne keevitamist kuvatakse automaatselt standardväärtus, mis saadakse prog­rammeeritud parameetritest. Keevitusprotsessi vältel kuvatakse tegelikku väärtust.
ET
Pulsi/dünaamika korrektuur
tilga eraldamise energia astmevabaks korrigeerimiseks MIG/MAG-Puls-Synergic­keevitamisel
- ... väiksem tilga eraldumine 0 ... neutraalne tilga eraldumine + ... suurem tilga eraldumise võimsus
lühise dünaamika mõjutamiseks metallitilkade ülekande hetkel MIG/MAG-Stan­dard-Synergic-keevitamisel ja standardsel MIG/MAG-Standard-käsitsikeevitusel
– ... tugevam ja stabiilsem keevituskaar 0 ... neutraalne keevituskaar + ... pehmem ja vähemate pritsmetega keevituskaar
b) Setupi menüüs parameetrite muutmiseks
(5) Näit Puls
põleb, kui on valitud keevitusmeetod MIG/MAG-Puls-Synergic
(6) Seaderatas paremal
keevituskaare pikkuse, keevituspinge ja dünaamika parameetrite muutmiseks Setupi menüüs parameetrite muutmiseks
41
(7) Keevitusmeetodi nupp
***)
keevitusmeetodi valimiseks
Käsitsikeevitus MIG/MAG-Standard
Keevitusmeetod MIG/MAG-Standard-Synergic / MIG/MAG-Puls-Synergic
Varraselektroodiga keevitamine
(8) Töörežiimi nupp
töörežiimi valimiseks
Kahetaktiline režiim
Neljataktiline režiim
Punktkeevitus / intervallkeevitus / neljataktiline erirežiim
(9) Kiirvalimisnupud (Easy Job)
kuni 5 tööpunkti salvestamiseks
(10) Seaderatas vasakul
pleki paksuse, keevitusvoolu ja traadi kiiruse parameetrite muutmiseks Setupi menüüs parameetrite valimiseks
(11) Parameetrivaliku nupp vasakul
a) järgmiste parameetrite valimiseks
pleki paksus
Pleki paksus millimeetrites või tollides.
Keevitusvool
*)
Keevitusvool amprites Enne keevitamist kuvatakse automaatselt standardväärtus, mis saadakse prog-
rammeeritud parameetritest. Keevitusprotsessi vältel kuvatakse tegelikku väärtust.
Traadi kiirus
*)
Traadi kiirus väärtusega meetrit või tolli minutis.
b) Setupi menüüs parameetrite muutmiseks
(12) SF – punktkeevituse / intervalli / SynchroPulsi näit
- süttib, kui on seadistatud Setupi parameetri punktkeevituse kestuse / intervallkee-
vituse kestuse (SPt) väärtus (kui töörežiim punkt- või intervallkeevitus on aktivee­ritud)
- süttib, kui Setupi parameetri sageduse (F) väärtus on seadistatud (kui töörežiim
MIG/MAG-Synergic on aktiveeritud)
42
*) Kui üks nendest parameetritest on valitud, seadistatakse keevitusmeetodite MIG/
2
1
2
MAG-Standard-Synergic ja MIG/MALG-Puls-Synergic puhul Synergic-funktsioo­nist lähtudes automaatselt ka kõik ülejäänud parameetrid ning keevituspinge para­meeter.
**) Suvandi Real Energy Input kuva tuleb aktiveerida Setupi menüü tasemel 2 (para-
meeter EnE). Keevituse käigus tõuseb väärtus olenevalt pidevalt tõusvast energiasisestusest. Järgmise keevitamiseni või toiteallika uuesti sisselülitamiseni jääb lõplik väärtus pärast keevitamise lõppu salvestatuks – näit HOLD põleb.
***) Seoses lisavarustusega VRD saab valitud keevitusmeetodi näitu kasutada ka sei-
sukorra näiduna:
- Näit põleb püsivalt:
Pinge vähendamine (VRD) on aktiveeritud, mistõttu on maksimaalne väljundvool 35 V.
- Näit vilgub kohe, kui toimub keevitamine, mistõttu võib väljundvool olla suurem
kui 35 V.
ET
MIG/MAG Puls­Synergic- ja punkt-/intervall­keevituse valimi­ne
Keevitusmeetodi MIG/MAG-Puls-Synergic valimine:
Vajutage keevitusmeetodi nuppu (7) nii mitu korda, kuni LED süttib:
1
Üheks sekundiks ilmub näit Stn | drd, mis teavitab, et valitud on keevitusmeetod MIG/ MAG-Standard-Synergic.
Vajutage uuesti keevitusmeetodi nuppu (7)
LED põleb endiselt. Üheks sekundiks ilmub näit PUL | SE, näidik Puls (5) põleb. Seade on nüüd lülitatud keevitusmeetodile MIG/MAG-Puls-Synergic.
Töörežiimi punkt-/intervallkeevitus valimine
Vajutage töörežiimi nuppu (8) nii mitu korda, kuni LED süttib:
Üheks sekundiks ilmub näit S4t, mis teavitab, et valitud on keevitusmeetod neljataktiline erirežiim.
Vajutage uuesti töörežiimi nuppu (8)
LED põleb endiselt. Üheks sekundiks ilmub näit SPt* või Int*, SF-näidik (12) põleb. Seade on nüüd lülitatud töörežiimile punkt-/intervallkeevitus.
* olenevalt sellest, kas Setupi menüüs on seadistatud parameeter SPb või SPt
43
Juhtpaneel Pulse
(1) (2) (3)
1
2
3
B
(1) Materjalitüübi nupp
Kasutatava lisametalli valimiseks. Parameeter SP on ette nähtud lisa­materjalide jaoks.
Valitud materjalitüübi puhul süttib materjalitüübi taga olev LED-mär­gutuli.
(2) Traadi läbimõõdu nupp
Kasutatava traadi läbimõõdu valimiseks. Parameeter SP on ette nähtud teiste traa­di läbimõõtude jaoks.
Valitud traadi läbimõõdu puhul süttib traadi läbimõõdu taga olev LED-märgutuli.
(3) Kaitsegaasi nupp
Kasutatava kaitsegaasi valimiseks. Parameeter SP on ette nähtud teiste kaitse­gaaside jaoks.
Valitud kaitsegaasi puhul süttib kaitsegaasi taga olev LED-märgutuli.
Klahvilukk Juhtpaneelil juhuslike seadistusmuudatuste takistamiseks saab aktiveerida klahviluku. Kui
klahvilukk on aktiveeritud,
- ei ole juhtpaneelil võimalik seadistusi teha,
- on kuvatavad üksnes parameetrite seadistused;
- on võimalik kuvada kõiki kasutusel olevaid salvestusnuppe, kui lukustamise hetkel oli valitud kasutusel olev salvestusnupp.
Klahviluku aktiveerimine/inaktiveerimine toimub järgmiselt:
Vajutage töörežiimi nuppu ja hoidke seda allavajutatuna.
Vajutage parempoolset parameetriva­liku nuppu
Laske töörežiimi ja parameetrivaliku nupp lahti
Klahvilukk aktiveeritud: näitudel kuvatakse teade „CLO | SEd“.
44
Klahvilukk inaktiveeritud: näitudel kuvatakse teade „OP | En“.
Sisenemine Se-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
tup-menüüsse
Sisenemine Setup-menüüsse
ET
Valige keevitusmeetodi nupu abil soo­vitud keevitusmeetod.
Vajutage töörežiimi nuppu ja hoidke seda allavajutatuna.
Vajutage keevitusmeetodi nuppu.
Laske töörežiimi ja keevitusmeetodi nupud lahti.
Nüüd on juhtpaneelis avatud keevitusmeetodi Setupi menüü – kuvatakse viimati valitud Setupi parameeter.
Setupi menüü 2. tasemele sisenemine
Valige töörežiimi ja keevitusmeetodi nuppude või vasakpoolse seadistus­ratta abil Setupi parameeter „2nd“
Parameetri muutmine
Vajutage töörežiimi nuppu ja hoidke seda allavajutatuna.
Vajutage keevitusmeetodi nuppu.
Laske töörežiimi ja keevitusmeetodi nupud lahti.
Valige töörežiimi ja keevitusmeetodi nuppude või vasakpoolse seadistus­nupu abil soovitud Setupi parameeter
Muutke parameetri valimise nuppude või parempoolse seadistusnupu abil Setupi parameetrit
45
Setupi menüü – 2. tasemelt väljumine
11
12
13
14
15
16
1
2
3
1
Setupi menüüst lahkumine
Vajutage töörežiimi nuppu ja hoidke seda allavajutatuna.
Vajutage keevitusmeetodi nuppu.
Laske töörežiimi ja keevitusmeetodi nupud lahti.
Vajutage töörežiimi nuppu ja hoidke seda allavajutatuna.
Vajutage keevitusmeetodi nuppu.
Laske töörežiimi ja keevitusmeetodi nupud lahti.
Setupi parameet­rid
Teeninduspara­meetrid
Vt kasutusjuhendid TransSteel 4000 / 5000 Pulse (42,0426,0353,XX)
Kui ühel ajal vajutatakse parameetrite valimise nuppe, saab kuvada mitmesuguseid tee­nindusparameetreid.
Näidu avamine
Vajutage vasakpoolset parameetrivali­ku nuppu ja hoidke seda allavajutatuna
Vajutage parempoolset parameetriva­liku nuppu
Laske parameetrivaliku nupud lahti
Kuvatakse esimene parameeter „Püsivaraversioon“, nt „1.00 | 4.21“
Parameetri valimine
Valige töörežiimi ja keevitusmeetodi nuppude või vasakpoolse seadistus­nupu abil soovitud Setupi parameeter
46
Saadaval olevad parameetrid
Selgitus
Näide:
1.00 | 4.21 Näide:
2 | 491 Näide:
r 2 | 290 Näide:
iFd | 0.0
Näide: 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min
2nd 2. Menüütase hooldustehnikutele
Püsivaraversioon
Keevitusprogrammi konfiguratsioon
Hetkel valitud keevitusprogrammi number
Keevitustraadi ajami mootori voolutugevus amprites Väärtus muutub kohe, kui mootor käivitub.
Keevituskaare tegeliku põlemiskestuse näit alates esmakordsest kasutuselevõtust Märkus: Keevituskaare põlemiskestuse näit ei sobi laenutustasude, garantiiteenuste või muu sarnase arvutamiseks.
ET
47
Rikete diagnoosimine, rikete kõrvaldamine
Üldteave Seadmed on varustatud nutika turvasüsteemiga. Seetõttu ei olnud enamjaolt vaja kasuta-
da sulavanni tugesid. Sellel põhjusel ei ole sulavanni tugesid ka enam vaja vahetada. Pä­rast võimaliku häiringu kõrvaldamist on seade jälle töökorras.
Ohutus
HOIATUS!
Valesti tehtud tööd võivad tekitada raskeid vigastusi ja põhjustada varalist kahju.
► Järgmiselt kirjeldatud töid on lubatud teha üksnes vastava pädevusega spetsialistidel. ► Järgige toiteallika kasutusjuhendis olevaid ohutuseeskirju.
HOIATUS!
Elektrilöök võib olla surmav.
Enne seadme avamist ► Lülitage toitelüliti asendisse O. ► Eraldage seade vooluvõrgust. ► Pange üles hoiatav silt, et vältida taas sisselülitamist. ► Veenduge sobiva mõõteseadme abil, et elektrilaenguga komponendid (nt kondensaa-
torid) oleksid tühjenenud.
HOIATUS!
Ebapiisav kaitsemaandusühendus võib põhjustada tõsiseid varalisi kahjusid ja vi­gastusi.
Korpuse kruvid on sobiv kaitsejuhi ühendus korpuse maandamiseks. ► Korpuse kruvisid ei tohi mingil juhul asendada teiste kruvidega, ilma usaldusväärse
kaitsejuhi ühenduseta.
Rikete diagnosti-kaMärkige üles seadme seerianumber ja konfiguratsioon ning teavitage hooldusteenindust,
edastades rikke täpse kirjelduse, kui
- tekivad rikked, mida ei ole alljärgnevalt loetletud
- väljatoodud rikke kõrvaldamise meetodid ei too edu
Toiteallikas ei tööta
Toitelüliti on sisse lülitatud, näidud ei põle
Põhjus: toide on katkestatud, toitepistik ei ole pistetud pistikupessa Kõrvaldamine:kontrollige toidet, vajaduse korral pistke toitepistik pistikupessa
Põhjus: toitepistikupesa või toitepistik on defektne Kõrvaldamine:vahetage defektsed osad välja
Põhjus: Võrgukaitse Kõrvaldamine:vahetage võrgukaitse välja
48
Põletinupp ei tööta, kui seda vajutada
Toiteallika võrgulüliti on sisse lülitatud, näidud põlevad
Põhjus: üksnes välise pistikupesaga keevituspõletite puhul Toitepistik ei ole pistikupe-
sas
Kõrvaldamine:pistke toitepistik pistikupessa
Põhjus: keevituspõleti või keevituspõleti kaabel on defektne Kõrvaldamine:vahetage keevituspõleti välja
põletinupp ei tööta, kui seda vajutada
Toiteallika võrgulüliti on sisse lülitatud, toiteallikal süttib näit Toiteallikas sees, traadi ette­andmismehhanismi näidud ei põle
Põhjus: ühendusvoolikute pakett on defektne või ei ole õigesti ühendatud Kõrvaldamine:kontrollige ühendusvoolikute paketti
keevitusvool puudub
Võrgulüliti on sisse lülitatud, kuvatakse ühte liigse temperatuuri teeninduskoodidest „to“. Teeninduskoodide „to0“ kuni „to6“ kohta leiate lisateavet peatükist „Kuvatavad teenindus­koodid“.
Põhjus: ülekoormus Kõrvaldamine:arvestage sisselülitumise aega
ET
Põhjus: termo-automaatkaitselüliti on välja lülitunud Kõrvaldamine:oodake ära jahutusfaas; vooluallikas lülitub mõne aja pärast ise uuesti sisse
Põhjus: jahutusõhuga varustamine on piiratud Kõrvaldamine:tõmmake õhufilter korpuse tagaküljelt välja ja puhastage seda, tagage juur-
depääs jahutusõhu kanalitele
Põhjus: vooluallika ventilaator on defektne Kõrvaldamine:võtke ühendust teenindusega
Keevitusvool puudub
Toiteallika võrgulüliti on sisse lülitatud, näidud põlevad
Põhjus Maandusühendus on vale KõrvaldamineKontrollige maandusühenduse polaarsuse olemasolu
Põhjus Keevituspõleti voolukaabel on katkestatud KõrvaldamineVahetage keevituspõleti välja
49
Kaitsegaas puudub
Kõik muud funktsioonid töötavad
Põhjus Gaasiballoon on tühi KõrvaldamineVahetage gaasiballoon välja
Põhjus Gaasirõhu regulaator on defektne KõrvaldamineVahetage gaasirõhu regulaator välja
Põhjus Gaasivoolik ei ole paigaldatud või see on kahjustatud KõrvaldaminePaigaldage gaasivoolik või vahetage see välja
Põhjus Keevituspõleti on defektne KõrvaldamineVahetage keevituspõleti välja
Põhjus Gaasi magnetklapp on defektne Kõrvaldamineteavitage teenindust
ebakorrapärane traadi kiirus
Põhjus: pidur on seadistatud liiga jäigaks Kõrvaldamine:seadistage pidur lõdvemaks
Põhjus: kontaktdüüsi ava on liiga väike Kõrvaldamine:kasutage sobivat kontaktdüüsi
Põhjus: keevituspõleti traadi juhtkanal on defektne Kõrvaldamine:Kontrollige, et traadi juhtkanal ei oleks teravalt kokku murtud, määrdunud
jne ning vahetage see vajaduse korral välja
Põhjus: traadi etteanderullid ei sobi kasutatava traatelektroodi jaoks Kõrvaldamine:kasutage sobivaid traadi etteanderulle
Põhjus: traadi etteanderullide surve on vale Kõrvaldamine:optimeerige rullide survet
traadi etteandmismehhanismi probleemid
pikkade keevituspõleti voolikupakettide kasutamisel
Põhjus: keevituspõleti voolikupakett ei ole paigaldatud otstarbekohaselt Kõrvaldamine:Paigaldage keevituspõleti voolikupakett võimalikult otse, vältige kitsaid
väänderaadiuseid
Keevituspõleti muutub väga kuumaks
Põhjus Keevituspõleti on liiga nõrgalt kinnitatud KõrvaldamineJälgige sisselülitumise aega ja koormuspiiranguid
50
Põhjus Üksnes vesijahutusega süsteemide puhul. Jahutusvedeliku läbivool ei ole pii-
sav
KõrvaldamineKontrollige jahutusvedeliku taset, jahutusvedeliku läbivoolu kogust, jahutus-
vedeliku puhtust jne Lisateavet leiate jahutusseadme kasutusjuhendist
Halvad keevitusomadused
Põhjus Valed keevitusparameetrid KõrvaldamineKontrollige seadistusi
Põhjus Maandusühendus on halb KõrvaldamineLooge hea ühendus töödeldava detailiga
Põhjus Kaitsegaas puudub või ebapiisav KõrvaldamineKontrollige gaasirõhu regulaatorit, gaasivoolikut, gaasi magnetklappi, keevi-
tuspõleti gaasiühendust jne
Põhjus Keevituspõleti lekib KõrvaldamineVahetage keevituspõleti välja
Põhjus Vale või kulunud kontaktdüüs KõrvaldamineVahetage kontaktdüüs välja
Põhjus Vale traadi sulam või vale traadi läbimõõt KõrvaldamineKontrollige sisestatud traatelektroodi
Põhjus Vale traadi sulam või vale traadi läbimõõt KõrvaldamineKontrollige alusmaterjali keevitatavust
ET
Põhjus Kaitsegaas ei sobi traadi sulami jaoks KõrvaldamineKasutage õiget kaitsegaasi
51
Hooldus ja jäätmekäitlus
Üldteave Keevitussüsteem vajab tavalistes töötingimustes kasutuse korral ainult minimaalselt hool-
dust. Keevitussüsteemi aastatepikkuse kasutuskõlblikkuse tagamiseks on teatud punktide järgimine siiski kohustuslik.
Ohutus
Igal kasutusele­võtul
HOIATUS!
Elektrilöök võib olla surmav.
Enne seadme avamist toimige järgmiselt. ► Lülitage toitelüliti asendisse O ► Eraldage seade vooluvõrgust. ► Veenduge, et seade uuesti sisse ei lülituks. ► Veenduge sobiva mõõteseadme abil, et elektrilaenguga komponendid (nt kondensaa-
torid) oleksid laenguta.
HOIATUS!
Valesti tehtud tööd võivad tekitada raskeid vigastusi ja põhjustada varalist kahju.
► Järgmiselt kirjeldatud töid on lubatud teha üksnes vastava pädevusega spetsialistidel! ► Järgige peatükki „Ohutuseeskirjad“!
- Veenduge, et toitepistikud ja -kaablid ning keevituspõleti, ühendusvoolikute pakett ja maandusühendus ei oleks kahjustatud
- Kontrollige, kas vaba ruum seadme ümber on kaugusel 0,5 m (1 ft, 8 tolli), et jahutu­sõhk saaks takistamatult siseneda ja väljuda
MÄRKUS!
Õhu sisse- ja väljalaskeavad ei tohi mitte mingil juhul olla kaetud, ka mitte osaliselt.
Iga 6 kuu järel - Demonteerige seadme külgmised osad ja puhastage seadme sisemust kuiva
desoksüdeeritud suruõhu abil
ETTEVAATUST!
Elektrooniliste komponentide kahjustumise oht.
► Ärge puhuge elektroonilistele komponentidele lähedalt peale.
Jäätmekäitlus Jäätmekäitlust tuleb teostada üksnes kehtivate riiklike ja piirkondlike määruste kohaselt.
52
Tehnilised andmed
ET
VR 5000 Remote
Toitepinge 24 V Juhtseadme voolukulu
Mootori voolukulu Keevitusvool 10 min / 40 °C (104 °F) 40% TP* 500 A
60% TP* 450 A
100% TP* 360 A Kaitsegaasi maksimaalne rõhk 5 baari / 72,49 psi. Jahutusvedelik Froniuse originaaltoode Jahutusvedeliku maksimaalne rõhk 5 baari / 72,49 psi. Jõuülekanne 16 : 1 traadi kiirus 1–25 m/min / 39,37–984,25 ipm Traadi etteandesüsteem Nelja rulliga ajam Traadi läbimõõt 0,8–1,6 mm / 0,03–0,06 tolli Traadipooli läbimõõt max 300 mm / max 11,81 tolli Traadipooli mass max 19 kg / max 41,89 naela Kaitseklass IP 23 Mõõtmed p × l × k 640 × 270 × 365 mm
25,20 × 10,63 × 14,37 tolli
Mass 12,5 kg / 27,56 naela
2 A
2,5 A
* TP = sisselülitamise aeg
53
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
Loading...