► Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию.
► Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на ситуацию, сопровождающуюся риском повреждения имущества
или травмирования персонала.
► Если опасность не предотвратить, возможно получение легких травм и/или
незначительное повреждение имущества.
УКАЗАНИЕ!
Указывает на риск получения дефектных изделий и повреждения
оборудования.
Общие сведенияДанное устройство изготовлено с использованием современных технологий и с
учетом общепризнанных требований техники безопасности. Однако при
неправильном или халатном использовании устройства возможно возникновение
опасных ситуаций:
-угрожающих здоровью и жизни оператора или третьих лиц;
-ведущих к повреждению устройства и других материальных ценностей
владельца;
-мешающих эффективному использованию устройства.
Все лица, участвующие в вводе в эксплуатацию, эксплуатации и техническом
обслуживании устройства, должны:
-иметь соответствующую квалификацию;
-обладать знаниями в области сварки;
-полностью прочитать данное руководство по эксплуатации и точно его
соблюдать.
Это руководство по эксплуатации должно постоянно храниться в месте
эксплуатации устройства. Кроме инструкций, приведенных в данном руководстве по
эксплуатации, также должны соблюдаться общие и местные правила
предотвращения несчастных случаев и предписания в области защиты окружающей
среды.
5
Все приведенные на устройстве указания, относящиеся к технике безопасности, и
предупреждения необходимо:
-поддерживать в легко читаемом состоянии;
-не повреждать;
-не удалять;
-не закрывать, не заклеивать и не закрашивать.
Расположение инструкций по технике безопасности и предупреждений об опасности
на устройстве описано в разделе «Общие сведения» руководства по эксплуатации
Вашего устройства.
Неисправности, которые могут снизить уровень безопасности, следует устранить до
включения устройства.
Это необходимо для Вашей безопасности!
Надлежащее
использование
Данное устройство предназначено для использования только по назначению.
Устройство предназначено исключительно для метода сварки, указанного на
заводской табличке.
Иное использование или использование, выходящее за рамки предусмотренного в
руководстве по эксплуатации, является использованием не по назначению.
Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие в
результате таких нарушений.
Для использования по назначению также необходимо:
-внимательное прочтение и соблюдение всех указаний, приведенных в
руководстве по эксплуатации;
-внимательное прочтение и соблюдение всех указаний по технике безопасности
и предупреждений об опасности;
-регулярное проведение инспектирования и работ по техническому
обслуживанию.
Запрещается использовать устройство в следующих целях:
-размораживание труб;
-зарядка батарей/аккумуляторных батарей;
-запуск двигателей.
Устройство предназначено для применения в промышленности и на небольших
предприятиях. Производитель не несет ответственности за убытки, которые могут
возникнуть в случае применения устройства в жилых помещениях.
Окружающие
условия
6
Производитель также не несет ответственности за неудовлетворительные или
некачественные результаты работы.
Использование или хранение устройства с несоблюдением приведенных выше
требований расценивается как использование не по назначению. Производитель не
несет ответственности за повреждения, возникающие в результате таких
нарушений.
-во время эксплуатации: от -10 °C до +40 °C (от 14 °F до 104 °F);
-при транспортировке и хранении: от -20°C до +55°C (от -4°F до 131°F).
Относительная влажность воздуха:
-до 50 % при температуре 40 °C (104 °F).
-до 90 % при температуре 20 °C (68 °F).
Окружающий воздух: не содержит пыли, кислот, коррозионных газов или субстанций
и т. д.
Высота над уровнем моря: до 2000 м (6561 ft. 8,16 in.).
Обязанности
владельца
Владелец обязуется допускать к работе с устройством только лиц, которые:
-ознакомлены с основными предписаниями в области безопасности труда и
предотвращения несчастных случаев, а также проинструктированы по вопросам
обращения с устройством;
-ознакомлены с положениями данного Руководства по эксплуатации, и в
частности главы «Правила техники безопасности», поняли их и подтвердили
собственноручной подписью готовность их соблюдать;
-имеют образование, соответствующее характеру предполагаемых работ.
Через регулярные промежутки времени проверяйте соблюдение персоналом правил
техники безопасности на рабочем месте.
RU
Обязанности
персонала
Подключение к
сети
Все лица, привлекающиеся к работе с устройством, перед началом работы
обязуются:
-соблюдать основные предписания в области безопасности труда и
предотвращения несчастных случаев;
-прочесть данное Руководство по эксплуатации, и в частности, главу «Правила
техники безопасности», и подтвердить собственноручной подписью их
понимание и готовность их соблюдать.
Перед тем как покинуть рабочее место, убедитесь в том, что в ваше отсутствие не
может быть причинен ущерб людям или оборудованию.
Устройства с более высокими номинальными мощностями из-за значительного
потребления энергии могут повлиять на параметры напряжения и тока в
электросети.
Это может сказаться на работе других типов устройств в следующих аспектах:
-ограничения на подключение;
-требования, касающиеся максимально допустимого полного электрического
сопротивления сети
-требования, касающиеся минимальной мощности короткого замыкания
*
Информацию о подключении к общей электросети
*)
;
*)
.
см. в разделе «Технические данные».
Защита себя и
других лиц
В данном случае энергетик завода или лицо, использующее устройство, должны
убедиться, что устройство можно подключать к электросети, и при необходимости
обсудить соответствующие вопросы с компанией, отвечающей за
электроснабжение.
ВАЖНО! Убедитесь, что при подключении к сети обеспечено надлежащее
заземление.
Персонал, работающий с устройством, подвергается различным опасностям,
например:
-летящие искры и раскаленные металлические детали;
-излучение сварочной дуги, которое может повредить глаза и кожу;
-опасное воздействие электромагнитных полей, которое может угрожать жизни
людей, использующих кардиостимуляторы;
-риск смертельного поражения сетевым или сварочным током;
-повышенное шумовое воздействие;
-вредный сварочный дым и газы.
7
При работе с устройством необходимо надевать подходящую защитную
спецодежду. Защитная спецодежда должна соответствовать следующим
требованиям:
-изготовлена из негорючих материалов;
-изолирующая и сухая;
-покрывает все тело, не имеет повреждений и находится в хорошем состоянии;
-включает защитный шлем;
-штанины не должны быть завернуты.
Защитная спецодежда включает в себя различные предметы. Операторы должны:
-защищать свои глаза и лицо от УФ-лучей, тепла и искр при помощи защитной
маски и дыхательного фильтра;
-надевать под маску предписанные защитные очки с боковой защитой;
-носить прочную обувь, которая обеспечивает изоляцию даже в условиях
влажности;
-надевать на руки подходящие защитные перчатки (электрически
изолированные и защищающие от воздействия высоких температур);
-надевать защитные наушники для уменьшения вредного влияния шума и
предотвращения травм.
Не допускайте посторонних лиц, особенно детей, на производственные участки, где
работает оборудование или производится сварка. Если все же поблизости
находятся другие люди:
-проинформируйте их обо всех опасных факторах (риск повреждения зрения
светом сварочной дуги, опасность ожогов от разлетающихся искр, удушливый
сварочный дым, шум, опасность поражения электрическим и сварочным током
и т. п.);
-предоставьте соответствующие средства защиты;
-либо же установите необходимые защитные экраны или шторы.
Опасность
отравления
вредными
газами и парами
Дым, который выделяется при сварке, содержит вредные газы и пары.
Сварочный дым содержит вещества, которые, по данным из 118 тома монографий
Международного агентства по изучению рака (МАИР), могут вызывать
онкологические заболевания.
Пользуйтесь средствами дымоудаления, установленными на источнике и/или в
помещении.
При возможности используйте сварочную горелку со встроенными средствами
дымоудаления.
Не допускайте контакта головы со сварочным дымом и газами.
Придерживайтесь следующих мер предосторожности:
-не вдыхайте вредные газы и пары;
-обеспечьте их вывод из рабочей зоны с использованием соответствующего
оборудования.
Обеспечьте достаточную подачу свежего воздуха. Убедитесь, что объем приточного
воздуха составляет не менее 20 м³/ч.
Используйте сварочный шлем с подачей воздуха в случае недостаточной
вентиляции.
Если вы подозреваете, что мощность всасывания недостаточна, сравните
измеренные значения выбросов вредных веществ с допустимыми предельными
значениями.
8
Уровень опасности сварочного дыма определяют следующие компоненты,
используемые при сварке:
-металлы, которые входят в состав детали;
-электроды;
-покрытия;
-чистящие, обезжиривающие и подобные средства;
-используемый процесс сварки.
Сведения об указанных выше компонентах содержатся в соответствующих
паспортах безопасности для материалов и инструкциях производителя.
Рекомендации касательно сценариев воздействия, мер по учету факторов риска и
определения эксплуатационных условий можно найти на веб-сайте European
Welding Association в разделе Health & Safety (https://european-welding.org).
Воспламеняющиеся пары (например, пары растворителей) не должны попадать в
зону излучения дуги.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом или основной канал
его подачи.
RU
Опасность
разлетания искр
Угрозы,
связанные с
сетевым и
сварочным
током
Разлетание искр может вызвать возгорание и взрыв.
Запрещается производить сварку в непосредственной близости от горючих
материалов.
Горючие материалы должны находиться на расстоянии не менее 11 м (36 ft. 1,07 in.)
от сварочной дуги, либо быть надежно укрыты.
Держите в готовности подходящие, проверенные огнетушители.
Искры и раскаленные металлические детали могут попасть в окружающую зону
через мелкие щели и отверстия. Примите соответствующие меры по устранению
опасности получения травм и ожогов.
Не производите сварку в пожаро- и взрывоопасных помещениях и на соединенных с
другим оборудованием емкостях, бочках и трубах, если последние не подготовлены
согласно соответствующим национальным и международным нормам.
На резервуарах, в которых хранятся/хранились газы, топливо, минеральные масла
и т.п., проведение сварки запрещено. Остатки хранившихся в них материалов
создают опасность взрыва.
Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу.
Не прикасайтесь к внутренним или внешним токоведущим компонентам устройства.
В ходе сварки MIG/MAG и TIG сварочная проволока, катушка с проволокой,
подающие ролики и все металлические детали, контактирующие со сварочной
проволокой, находятся под напряжением.
Всегда устанавливайте механизм подачи проволоки на надлежащим образом
изолированной поверхности или используйте подходящее изолированное
крепление для устройства подачи проволоки.
Убедитесь, что потенциал заземления имеет сухое, должным образом
изолированное основание или крышку и обеспечивает надлежащую защиту.
Основание или крышка должны прикрывать всю зону, где части тела могут войти в
контакт с потенциалом заземления.
9
Все кабели и провода должны быть закреплены, изолированы и иметь правильный
размер. Повреждения кабелей не допускаются. Соединения со слабым контактом,
обожженные, поврежденные или имеющие ненадлежащий размер кабели следует
немедленно заменять.
Перед каждым использованием необходимо закреплять соединения с помощью
рукоятки.
Если силовой кабель оснащен байонетным разъемом, нужно провернуть его вокруг
продольной оси как минимум на 180° и проверить предварительное натяжение.
Кабели или отводы воспрещается оборачивать вокруг тела или его частей.
При работе с электродом (пруток, вольфрамовый, сварочная проволока и т. д.)
необходимо руководствоваться следующими принципами:
-электрод нельзя погружать в жидкость для охлаждения;
-к электроду категорически воспрещается прикасаться, когда источник питания
включен.
Между сварочными электродами двух источников питания может возникнуть
двойное напряжение холостого хода. Прикосновение к потенциалам обоих
электродов одновременно при определенных обстоятельствах может привести к
несчастному случаю со смертельным исходом.
Квалифицированные электрики должны регулярно проверять сетевой кабель на
наличие надлежащего защитного соединения с заземлением.
Для надлежащей работы устройств с классом защиты I необходимо использовать
электросеть с защитным соединением с заземлением и систему разъемов с
контактом защитного соединения с заземлением.
Подключение устройства к электросети без защитного соединения с заземлением и
розетке без контакта защитного соединения с заземлением разрешено только в
случае соблюдения всех государственных нормативных требований, относящихся к
защитному разделению.
В противном случае такие действия являются серьезным нарушением правил
безопасности. Производитель не несет ответственности за какой-либо ущерб,
понесенный вследствие ненадлежащего использования.
При необходимости следует обеспечить надлежащее заземление детали.
Неиспользуемые устройства необходимо отключать.
При работе на высоте следует применять соответствующее защитное снаряжение.
Перед началом каких-либо работ по ремонту или обслуживанию устройства
необходимо отключить его и отсоединить сетевой штекер.
Поместите на устройство хорошо заметную предупреждающую табличку с четко
сформулированным указанием не включать устройство и не подключать его к сети.
После открытия устройства:
-разрядите все токоведущие компоненты;
-убедитесь, что на компонентах отсутствуют остаточные заряды.
Если необходимо производить работы с компонентами под током, задействуйте еще
одного человека, который должен будет в нужный момент отключить питание.
10
Блуждающий
сварочный ток
Несоблюдение следующих инструкций может привести к возникновению
блуждающего сварочного тока, которое чревато рядом нежелательных последствий,
таких как:
-угроза возгорания;
-перегрев компонентов, соединенных с деталью;
-необратимое повреждение защитных соединений с заземлением;
-повреждение устройства и другого электрического оборудования.
Убедитесь, что деталь надежно закреплена с помощью хомута.
Установите хомут как можно ближе к области проведения сварочных работ.
Расположите надлежащим образом изолированное устройство относительно
токопроводящей области, например, изоляцию относительно электропроводящего
пола или изоляцию в направлении электропроводящих стоек.
При использовании распределительных щитов, креплений с двумя шпиндельными
головками и пр. необходимо учитывать следующее. Электрод неиспользуемой
сварочной горелки или электрододержателя находится под напряжением.
Убедитесь, что неиспользуемые сварочная горелка или электрододержатель
изолированы надлежащим образом.
При использовании автоматизированных сварочных систем MIG/MAG следите за
тем, чтобы с барабана для сварочной проволоки, большой катушки механизма
подачи проволоки или катушки с проволокой в механизм подачи проволоки
подавался только изолированный проволочный электрод.
RU
Классификация
устройств по
электромагнитн
ой
совместимости
Меры по
предотвращени
ю
электромагнитн
ых помех
Устройства с классом эмиссии А:
-предназначены для использования только в индустриальных районах;
-в других местах могут создавать помехи в проводных и беспроводных сетях.
Устройства с классом эмиссии В:
-отвечают требованиям по части эмиссии в жилых и индустриальных районах.
Это также касается жилых районов, где энергоснабжение осуществляется через
низковольтную сеть общего пользования.
Классификация электромагнитной совместимости устройства указана на заводской
табличке или в технических характеристиках.
В ряде случаев, несмотря на то что параметры излучений устройства не превышают
предельных значений, оговоренных стандартами, его работа может вызывать
помехи в месте эксплуатации (например, если рядом расположено чувствительное
оборудование или поблизости от места установки находятся радио- либо
телевизионные приемники).
В подобных случаях оператор обязан предпринять меры по исправлению ситуации.
Проверьте расположенные рядом устройства на предмет устойчивости к помехам
согласно государственным и международным нормативам. Среди других устройств,
которые могут быть подвержены действию помех с стороны данного устройства,
можно назвать следующие:
-устройства безопасности;
-силовые, сигнальные и телекоммуникационные кабели;
-вычислительная техника и телекоммуникационное оборудование;
-измерительные и калибровочные приборы.
11
Дополнительные меры по предотвращению электромагнитных помех
1.Подача питания
-Если электромагнитные помехи возникают даже при правильном
подключении к сети, необходимо предпринять дополнительные меры
(например, использовать подходящий сетевой фильтр).
2.Провода для подачи сварочного тока должны:
-иметь минимально возможную длину;
-должны быть расположены как можно ближе друг к другу (во избежание
помех);
-должны располагаться отдельно от других проводов.
3.Выравнивание потенциалов
4.Заземление детали
-При необходимости, подключите делать к заземлению, используя
подходящие конденсаторы.
5.Экранирование (при необходимости)
-Экранируйте другие устройства, расположенные поблизости.
-Экранируйте всю сварочную установку.
Мероприятия,
связанные с
электромагнитн
ым излучением
Особые
опасности
Электромагнитные поля могут оказывать на здоровье вредные воздействия, ещё не
до конца изученные медициной:
-на здоровье находящихся поблизости людей, особенно пользующихся
электростимулятором сердца или слуховым аппаратом
-Перед тем как приближаться непосредственно к аппарату или месту
выполнения сварочных работ, пользователям электростимуляторов
необходимо проконсультироваться с врачом
-По соображениям безопасности выдерживать максимальное расстояние между
сварочными кабелями и верхней частью/остовом сварки
-Не переносить сварочные кабели и шланговые пакеты, перекинув через плечо,
и не наматывать на корпус и элементы корпуса
Избегайте контакта рук, волос, одежды и инструментов с движущимися
компонентами, такими как:
-вентиляторы;
-шестерни;
-ролики;
-оси;
-катушки с проволокой и сварочная проволока.
Не касайтесь вращающихся шестерен или других движущихся компонентов
механизма подачи проволоки.
12
Крышки и боковые панели могут быть открыты или сняты исключительно при
проведении технического обслуживания или ремонта.
Во время работы
-Убедитесь, что все крышки закрыты и все боковые панели правильно
закреплены.
-Следите за тем, чтобы все крышки и боковые панели были закрыты.
Сварочная проволока, выходящая из горелки, создает высокий риск получения
травмы (проникающего ранения ладони, травм лица или глаз и т. п.).
Поэтому при работе со сварочным оборудованием, оснащенным механизмом
подачи проволоки, не направляйте сварочную горелку на себя и надевайте
подходящие защитные очки.
Не касайтесь детали во время и сразу после завершения процесса сварки во
избежание ожогов.
При охлаждении деталей от них может отлетать шлак. Поэтому при работе с
деталями необходимо надевать необходимые защитные приспособления и следить
за тем, чтобы другие люди также были защищены надлежащим образом.
Сварочным горелкам и другим компонентам с высокими рабочими температурами
нужно дать остыть, прежде чем их можно будет брать в руки.
В зонах с высокой опасностью возникновения пожара или взрыва необходимо
соблюдать специальные меры предосторожности, изложенные в применимых
государственных и международных нормативных документах.
При работе в зонах с высокой опасностью поражения электрическим током
(например, рядом с бойлерами) источники тока должны быть снабжены знаком
«Опасно!». Избегайте размещения источников тока в подобных зонах.
Существует риск ожога при утечке охлаждающей жидкости. Отключите
охлаждающий модуль, перед тем как отсоединять прямой или обратный проток
охлаждающей жидкости.
При работе с охлаждающей жидкостью соблюдайте указания, приведенные в ее
паспорте безопасности. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости можно
получить в сервисном центре или загрузить с веб-сайта производителя.
Для перемещения устройства при помощи крана используйте только подходящие
грузозахватные приспособления.
-Закрепите крюки на концах цепей или тросов на всех точках подвеса
грузозахватных приспособлений.
-Цепи или тросы должны быть расположены под наименьшим возможным углом
к вертикали.
-Снимите газовый баллон и механизм подачи проволоки (сварочные аппараты
MIG/MAG и TIG).
RU
Требования к
защитному газу
Если во время сварки механизм подачи проволоки закреплен на кране, всегда
используйте подходящую изолированную подвеску (сварочные аппараты MIG/MAG
и TIG).
Если устройство снабжено ремнем или ручкой для ручной переноски, любые другие
способы его транспортировки недопустимы. Ремень для переноски нельзя
использовать для перемещения устройства при помощи крана, автопогрузчика или
других механических подъемных устройств.
Весь грузоподъемный такелаж (тросы, крепления, цепи и т. п.), используемый для
перемещения устройства и его компонентов, должен регулярно проверяться на
предмет механических повреждений, коррозии, изменений, вызванных прочими
факторами окружающей среды, и т. п.
Интервалы и объемы проверок должны соответствовать, по меньшей мере,
применимым государственным стандартам и нормативам.
Если разъем для подачи защитного газа подсоединяется к баллону через редуктор,
возможна незаметная утечка газа, т. к. он не имеет цвета и запаха. Перед сборкой
магистрали защитного газа герметизируйте разъем редуктора для подачи защитного
газа к устройству, используя подходящую тефлоновую ленту.
Загрязненный защитный газ, особенно в кольцевых проводах, может привести к
повреждению оборудования и снижению качества сварки.
Соблюдайте следующие требования к качеству защитного газа:
-размер твердых частиц < 40 мкм;
-точка конденсации под давлением < –20 °C;
-максимальное содержание масла < 25 мг/м³.
При необходимости используйте фильтры.
13
Опасность при
использовании
баллонов с
защитным газом
Баллоны с защитным газом содержат газ под высоким давлением и могут взорваться
при повреждении. Поскольку баллоны с защитным газом входят в состав сварочного
оборудования, они требуют максимально осторожного обращения.
Не подвергайте баллоны со сжатым защитным газом воздействию избыточного
тепла, шлака, открытого пламени, искр и дуги, а также механическим ударам.
Во избежание падения баллоны с защитным газом необходимо устанавливать
вертикально и крепить согласно инструкциям.
Баллоны с защитным газом должны находиться вдали от сварочных и прочих
контуров тока.
Запрещается подвешивать сварочную горелку на газовом баллоне.
Исключите возможность контакта электрода с баллоном с защитным газом.
Опасность взрыва: не пытайтесь заваривать баллон с защитным газом,
находящийся под давлением.
Используйте только баллоны с защитным газом и сопутствующие принадлежности
(регулятор, шланги и фитинги), которые подходят для выполняемой задачи.
Используемые баллоны с защитным газом и сопутствующие принадлежности
должны быть в хорошем состоянии.
Открывая вентиль баллона с защитным газом, поверните лицо в сторону.
Опасность
утечки
защитного газа
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом.
Если баллон с защитным газом не подсоединен, закройте вентиль колпачком.
Необходимо соблюдать указания производителя, а также применимые
государственные и международные стандарты, касающиеся баллонов с защитным
газом и сопутствующих принадлежностей.
При неконтролируемой утечке защитного газа существует опасность задохнуться.
Защитный газ не имеет цвета и запаха, поэтому в случае утечки он может вытеснять
кислород из окружающего воздуха.
-Обеспечьте подачу достаточного количества свежего воздуха с интенсивностью
вентиляции не менее 20 м³/час.
-Соблюдайте инструкции по технике безопасности при работе с газовыми
баллонами или газовыми магистралями и соответствующие инструкции по их
обслуживанию.
-Закончив сварку, закройте защитный вентиль баллона с газом или основной
канал его подачи.
-Перед началом работы всегда проверяйте баллон с защитным газом или
газовую магистраль на предмет неконтролируемых утечек газа.
Меры
безопасности в
месте установки
и при
транспортировк
е
14
Опрокидывание устройства может привести к несчастному случаю со смертельным
исходом. Разместите устройство на твердой ровной поверхности таким образом,
чтобы обеспечить его устойчивость.
-Максимальный допустимый угол наклона составляет 10°.
В пожароопасных и взрывоопасных зонах действуют особые правила.
-Соблюдайте соответствующие государственные и международные
нормативные требования.
Разработайте внутренние правила и процедуры проверки, чтобы гарантировать, что
рабочее место постоянно содержится в чистоте и порядке.
Настройку и эксплуатацию устройства необходимо производить только в
соответствии со степенью защиты, указанной на заводской табличке;
При настройке устройства следите за наличием вокруг него свободного
пространства шириной 0,5 м (1 фут 7,69 дюйма), обеспечивающего нормальную
циркуляцию охлаждающего воздуха.
При транспортировке устройства соблюдайте соответствующие государственные и
международные нормативные требования, а также правила предупреждения
несчастных случаев. Это, в частности, относится к нормам, касающимся рисков при
транспортировке.
Подъем или транспортировка работающих устройств не допускается. Перед
транспортировкой или подъемом обязательно отключите устройства.
Перед транспортировкой устройства полностью слейте охлаждающую жидкость и
отсоедините указанные ниже компоненты.
-Механизм подачи проволоки
-Катушка с проволокой
-Баллон с защитным газом
После транспортировки и перед вводом в эксплуатацию устройство необходимо
проверить на предмет повреждений. Перед вводом устройства в эксплуатацию
любые повреждения должны быть устранены сервисным персоналом, прошедшим
курс надлежащей подготовки.
RU
Меры
безопасности
при нормальной
эксплуатации
Эксплуатируйте устройство, только если все защитные устройства находятся в
полностью работоспособном состоянии. Неправильная работа защитных
приспособлений может привести к:
-травмированию или гибели оператора либо посторонних лиц;
-повреждению устройства и других материальных ценностей, принадлежащих
эксплуатирующей компании;
-неэффективной работе устройства.
Прежде чем включать устройство, необходимо устранить любые неисправности
защитных приспособлений.
Запрещается отключать защитные приспособления или блокировать их работу.
Прежде чем включать устройство, убедитесь, что его работа не угрожает ничьей
безопасности.
Проводите проверку защитных приспособлений на предмет повреждений и
неисправности не реже одного раза в неделю.
Надежно закрепите баллон с защитным газом и заблаговременно снимайте его,
если устройство планируется перемещать при помощи крана.
В наших устройствах необходимо использовать только оригинальную охлаждающую
жидкость с нужными свойствами (электропроводность, средство против замерзания,
совместимость с материалами, горючесть и т. п.).
Используйте только подходящую оригинальную охлаждающую жидкость от
производителя.
Не смешивайте оригинальную охлаждающую жидкость с другими охлаждающими
жидкостями.
К охлаждающему контуру можно подключать только системные компоненты от
производителя охлаждающего устройства.
15
Производитель не несет ответственности за ущерб вследствие использования
системных компонентов других производителей или неоригинальной охлаждающей
жидкости. Кроме того, гарантия на подобные случаи не распространяется.
Охлаждающая жидкость FCL 10/20 не воспламеняется. В определенных условиях
охлаждающая жидкость на основе этанола может воспламениться. Охлаждающую
жидкость необходимо транспортировать только в оригинальных герметизированных
емкостях и держать вдали от источников возгорания.
Утилизация использованной охлаждающей жидкости должна производиться только
в соответствии с применимыми государственными и международными
нормативными требованиями. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости
можно получить в сервисном центре или загрузить с веб-сайта производителя.
Перед началом сварки, пока система не прогрелась, проверьте уровень
охлаждающей жидкости.
Ввод в
эксплуатацию,
техническое
обслуживание и
наладка
Проверка на
безопасность
Невозможно гарантировать, что покупные детали разработаны и изготовлены в
полном соответствии с назначением или требованиями безопасности.
-Используйте только оригинальные запасные и быстроизнашивающиеся детали
(это также относится к стандартным деталям).
-Не вносите в устройство модификации или изменения без предварительного
согласия производителя.
-Компоненты, состояние которых не идеально, должны быть немедленно
заменены.
-При заказе указывайте точное название, номер по каталогу и серийный номер
устройства, которые приведены в списке запасных частей.
Винты корпуса обеспечивают защитное соединение с заземлением для всех его
компонентов.
Обязательно используйте надлежащее количество оригинальных винтов корпуса и
соблюдайте указанный момент затяжки.
Завод-производитель рекомендует проводить проверку на безопасность не реже
одного раза в 12 месяцев.
С такой же периодичностью в 12 месяцев рекомендуется производить калибровку
источников тока.
Рекомендуется проверка на безопасность, осуществляемая квалифицированным
электриком:
-после внесения изменений;
-после внесения каких-либо конструктивных изменений;
-после ремонта, ухода и технического обслуживания;
-не реже, чем раз в двенадцать месяцев.
Проверка на безопасность должна производиться в соответствии с местными и
международными стандартами и инструкциями.
Более подробную информацию о проведении проверки на безопасность и
калибровки можно получить в центре технического обслуживания. Там при
необходимости можно запросить соответствующую документацию.
УтилизацияЗапрещается выбрасывать устройство вместе с бытовым мусором! Согласно
директиве Европейского Союза по утилизации отходов производства электрического
и электронного оборудования и ее эквиваленту в национальном законодательстве
изношенный электроинструмент собирается отдельно и подлежит передаче на
16
экологически безопасную вторичную переработку. Обязательно передайте
отработавшее свой срок устройство дилеру, либо узнайте необходимую
информацию о местной системе сбора и утилизации данного оборудования.
Игнорирование директивы ЕС может иметь потенциальные последствия для
окружающей среды и вашего здоровья!
RU
Маркировка
безопасности
Защита данныхЗа сохранность данных, отличных от заводских настроек, несет ответственность
Авторские праваАвторские права на данное руководство по эксплуатации принадлежат
Устройства, имеющие маркировку СЕ, соответствуют основным требованиям
директив, касающихся низковольтного оборудования и электромагнитной
совместимости (например, применимым стандартам на продукты серии EN 60 974).
Fronius International GmbH настоящим заявляет, что устройство соответствует
требованиям директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата соответствия ЕС
можно найти по адресу http://www.fronius.com
Устройства, отмеченные знаком CSA, соответствуют требованиям применимых
стандартов Канады и США.
пользователь устройства. Производитель не несет ответственности за потерю
персональных настроек.
производителю устройства.
Текст и иллюстрации отражают технический уровень на момент публикации.
Компания оставляет за собой право на внесение изменений. Содержание
руководства по эксплуатации не может быть основанием для претензий со стороны
покупателя. Предложения и сообщения об ошибках в руководстве по эксплуатации
принимаются с благодарностью.
17
Общие сведения
Концепция
аппарата
VR 5000 Remote — стандартный
механизм подачи проволоки, который
применяется со следующими моделями
сварочных трансформаторов:
-TSt 3500 / 5000 Syn
-TSt 4000 / 5000 Pulse
Модель VR 5000 Remote разработана
для катушек с проволокой,
максимальный диаметр которых
составляет 300 мм (11,81 дюйма).
Стандартный 4-роликовый привод
обеспечивает отличные свойства
подачи проволоки даже при
использовании длинных шланговых
пакетов.
VR 5000 Remote
В сочетании с источниками тока
TSt 3500/5000 Syn и TSt 4000/5000 Pulse
механизм VR 5000 Remote подходит для
всех типов сварки стали с защитным
газом и может использоваться с любым
стандартным защитным газом,
предназначенным для этой цели.
Область
применения
Устройства предназначены для применения в мастерских и на промышленных
предприятиях в полуавтоматических установках для сварки обычной стали и
оцинкованных стальных листов в следующих отраслях:
-машиностроение;
-сварка стальных изделий;
-производство оборудования и емкостей;
-судостроение и судоремонт;
-возведение металлических конструкций;
-производство железнодорожного подвижного состава;
-производство металлоконструкций.
18
Предупреждающ
ие надписи на
устройстве
Снаружи и внутри механизма подачи проволоки размещены предупреждающие
надписи и маркировка безопасности. Удалять или закрашивать эти надписи и
маркировку запрещается. Они содержат предупреждения для предотвращения
ненадлежащей эксплуатации устройства, которая может привести к серьезному
травмированию персонала и повреждению имущества.
Model No.
A-4600 Wels
www.fronius.com
Part No.
Ser. No.
RU
IEC 60 974-5/-10 Cl.A
U
11
24 V
12
U
1.0-25 m/min
2
360A/100% 450A/60% 500A/40%I
Предупреждающие знаки на механизме подачи проволоки
4.0 AI
11
I
12
2.0 A24 V
IP 23
40,0006,3035
Сварка — потенциально опасный процесс. Чтобы гарантировать безопасность,
необходимо выполнять изложенные ниже основные требования, а именно,
обеспечить:
-Сварщики должны иметь необходимую квалификацию.
-Следует использовать соответствующие требованиям защитные устройства.
-Все лица, не участвующие в процессе сварки, должны находиться на
безопасном расстоянии.
Перед использованием описанных в настоящем руководстве функций необходимо
полностью ознакомиться с перечисленными ниже документами:
-настоящее руководство по эксплуатации;
-руководства по эксплуатации всех системных компонентов, в особенности
правила техники безопасности.
19
Описание
AB
предупреждающ
их надписей на
устройстве
На некоторых моделях наклейки с предупреждающими надписями прикреплены
непосредственно к устройствам.
Расположение маркировки может различаться.
Внимание! Будьте осторожны!
Существуют риски возникновения ситуаций, изображенных на
маркировках.
AПодающие ролики могут травмировать пальцы.
BВ процессе работы сварочная проволока и компоненты привода находятся
под действием сварочного напряжения.
Не прикасайтесь к ним, и не допускайте, чтобы их касались металлические
предметы.
1.Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу.
1.1Надевайте сухие изоляционные перчатки. Не касайтесь электрода голыми
руками. Не надевайте влажные или поврежденные перчатки.
1.2Защитите себя от поражения электрическим током, обеспечив изоляцию от
оборудования и земли.
1.3Отсоедините штекер на входе или отключите питание, прежде чем
приступить к работе
2.Вдыхание сварочного дыма представляет опасность для здоровья.
2.1Следите за тем, чтобы голова не находилась в облаке дыма.
20
2.2Используйте принудительную вентиляцию или локальную вытяжную
вентиляцию для удаления дыма.
2.3Используйте механический вентилятор для устранения дыма.
3.Искры, возникающие в процессе сварки, могут стать причиной взрыва или
возгорания.
3.1На участке выполнения сварочных работ не должно находиться никаких
воспламеняющихся веществ. Не выполняйте сварочные работы вблизи
легковоспламеняющихся веществ.
3.2Искры, возникающие в процессе сварки, могут стать причиной возгорания.
Подготовьте огнетушитель и назначьте сотрудника, ответственного за его
использование в случае необходимости.
RU
3.3Не используйте бочки и любые другие закрытые емкости для выполнения
сварочных работ.
4.Излучение дуги может привести к ожогу сетчатки глаз и повреждению кожи.
4.1Надевайте защитный головной убор и очки. Используйте защитные наушники
и специальный воротник. Используйте сварочный шлем с надлежащим
защитным фильтром. Используйте все средства индивидуальной защиты.
xx,xxxx,xxxx *
5.Пройдите курс обучения и ознакомьтесь с инструкциями, прежде чем начать
работу с устройством или сварочные работы.
6.Не снимайте, не закрашивайте и не прикрывайте наклейки с маркировкой.
*номенклатурный номер для заказа маркировки у производителя
21
Опции
механизма
подачи
проволоки
Для механизма подачи проволоки VR 5000 Remote доступны указанные ниже опции.
-Панель управления Synergic
-Панель управления Pulse
-Кнопка заправки проволоки / проверки газа
-Система жидкостного охлаждения (в комплекте)
-Розетка для пульта дистанционного управления (в комплекте)
-Гнездо на передней панели (в комплекте)
-Дополнительное оборудование для крана (в комплекте)
-Алюминиевый желоб с боковым креплением (в комплекте)
-Датчик скорости подачи газа (в комплекте)
-Центральный разъем европейского типа (в комплекте)
Если кнопку проверки газа не нажать повторно, подача защитного газа
прекратиться через 30 с.
Нижняя
(1)
поверхность
механизма
подачи
проволоки
№Назначение
(1)Гнездо для поворотного
штифта
Для установки механизма подачи
проволоки на поворотном
штифте крепежного
приспособления.
RU
25
Ввод в эксплуатацию
1
1
2
3
4
1
2
1
3
4
2
Общие сведенияВвод источника тока в эксплуатацию описан на примере полуавтоматической сварки
MIG/MAG с газовым охлаждением.
Установка
механизма
подачи
проволоки на
источнике тока
ОСТОРОЖНО!
Падение механизма подачи проволоки может привести к травме или
повреждению имущества.
► Убедитесь, что механизм подачи проволоки надежно установлен на поворотном
штифте и что все устройства, вертикальные консоли и тележки установлены
стабильно.
1
1
Установка
фиксатора для
соединительног
о шлангового
пакета
1
Установка фиксатора на тележке
2
Установка фиксатора на механизме подачи
проволоки
ВАЖНО! Для предотвращения износа при подключении кабелей оставляйте
некоторый запас. В комплект соединительных шланговых пакетов длиной 1,2 м
(3 фута 11,24 дюйма) фиксатор не входит.
26
Присоединение
1
2
1
4
4
5
6
3
2
сварочной
горелки MIG/
MAG
1
* при установке дополнительного
RU
жидкостного охлаждения и сварочной
горелки с жидкостным охлаждением.
Установка/
замена
подающих
роликов
ОСТОРОЖНО!
Существует опасность вылета держателей подающих роликов вверх.
Это может привести к серьезным травмам.
► Во время разблокировки зажимного рычага не касайтесь пальцами участков
слева и справа от него.
12
1
4
5
31
2
3
6
7
ОСТОРОЖНО!
Существует опасность открытия подающих роликов.
Это может привести к серьезным травмам.
► После установки/замены подающих роликов всегда устанавливайте защитный
кожух 4-роликового привода.
27
34
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
3
3
2
4
Установка
катушки с
проволокой
1
5
5
6
ОСТОРОЖНО!
Существует опасность получения травм из-за пружинистости намотанного
проволочного электрода.
► При установке катушки надежно удерживайте конец электрода, чтобы избежать
травмирования вследствие спружинивания проволоки.
ОСТОРОЖНО!
Существует риск травмирования при падении катушки с проволокой.
► Убедитесь, что катушка с проволокой надежно закреплена в держателе.
ОСТОРОЖНО!
Существует риск травмирования или повреждения имущества из-за
опрокидывания катушки с проволокой вследствие неправильной установки
предохранительного кольца.
► Обязательно устанавливайте предохранительное кольцо так, как показано на
схеме слева.
28
1
1
RU
Установка
корзиночной
катушки с
проволокой.
ОСТОРОЖНО!
Существует опасность получения травм из-за пружинистости намотанного
проволочного электрода.
► При установке корзиночной катушки надежно удерживайте конец электрода,
чтобы избежать травмирования вследствие спружинивания проволоки.
ОСТОРОЖНО!
Существует риск травмирования при падении корзиночной катушки с
проволокой.
► Убедитесь, что корзиночная катушка и ее адаптер надежно закреплены в
держателе.
УКАЗАНИЕ!
При работе с корзиночными катушками используйте только адаптер,
входящий в комплект поставки.
ОСТОРОЖНО!
Существует риск травмирования или повреждения имущества из-за
опрокидывания корзиночной катушки вследствие неправильной установки
предохранительного кольца.
► Обязательно устанавливайте предохранительное кольцо так, как показано на
схеме слева.
29
ОСТОРОЖНО!
2
Падение корзиночной катушки с проволокой может привести к получению
травм или повреждению имущества.
► Размещайте корзиночную катушку в адаптере таким образом, чтобы ее ребра
находились внутри направляющих адаптера.
12
1
Подача
проволочного
электрода
Существует опасность получения травм из-за пружинистости намотанного
ОСТОРОЖНО!
проволочного электрода.
► При установке проволочного электрода в 4-роликовый привод надежно
удерживайте конец электрода, чтобы избежать травмирования вследствие
спружинивания проволоки.
ОСТОРОЖНО!
Существует опасность повреждения сварочной горелки острым концом
проволочного электрода.
► Снимите заусенцы с конца проволочного электрода перед его подачей.
30
12
2
Fdi
1
234
5
2,51
t (s)
(m/min, ipm)
1
1
ОСТОРОЖНО!
Существует опасность травмирования выступающим проволочным
электродом.
► При нажатии кнопки подачи проволоки или кнопки горелки не направляйте
сварочную горелку в сторону лица и тела, а также надевайте подходящие
защитные очки.
RU
ВАЖНО! Чтобы облегчить точное позиционирование проволочного электрода, при
нажатии и удержании кнопки заправки проволоки предусмотрены указанные ниже
процедуры.
-При удержании кнопки нажатой до
одной секунды: в течение первой
секунды скорость подачи проволоки
сохраняется на уровне 1 м/мин или
39,37 дюйма/мин.
-Удерживайте кнопку до 2,5 секунд:
по истечении одной секунды
скорость подачи проволоки
равномерно увеличивается в
течение следующих 1,5 секунд.
-Удерживайте кнопку более 2,5 секунд: после 2,5 секунд
проволока подается с постоянной
скоростью, равной значению
параметра сварки Fdi.
Если отпустить кнопку подачи проволоки и нажать ее снова не позже, чем через одну
секунду, процедура начинается сначала. Это позволяет при необходимости
непрерывно подавать проволоку с низкой скоростью, равной 1 м/мин или
39,37 дюймов/мин.
Если кнопка заправки проволоки отсутствует, кнопка горелки может
использоваться аналогичным образом. Прежде чем использовать кнопку горелки
для подачи проволоки, выполните следующие операции:
при помощи кнопки выбора режима установите 2-тактный режим;
в меню настройки установите параметр «Ito» — «Off».
2
31
ОСТОРОЖНО!
2
4
5
3
1
4
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие
поражения электрическим током или концом проволочного электрода,
выходящим из горелки.
При нажатии кнопки горелки:
► не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
► надевайте защитные очки;
► не направляйте сварочную горелку на других людей;
► следите за тем, чтобы проволочный электрод не прикасался к
электропроводящим или заземленным компонентам оборудования, таким как
корпус и т. п.
ВАЖНО! Если вместо кнопки заправки проволоки используется кнопка горелки, в
течение первых 3 секунд проволока подается с задержкой (в зависимости от
программы сварки). По истечении 3 секунд подача проволоки прерывается на
короткое время.
Сварочная система обнаруживает, что процесс сварки начинать не нужно, но подача
проволоки должна продолжаться. В то же время газовый магнитный клапан
закрывается и подача напряжение на проволочный электрод прекращается.
Если удерживать нажатой кнопку горелки, подача проволоки немедленно
возобновляется без подачи защитного газа и сварочного напряжения и процесс
продолжается, как описано выше.
12
3
32
Регулировка
1
1
4
6
7
1
2
STOP
3
5
2
прижимного
усилия
ОСТОРОЖНО!
Опасность из-за слишком высокого прижимного усилия.
Это может привести к ухудшению сварочных характеристик и повреждению
имущества.
► Отрегулируйте прижимное усилие таким образом, чтобы проволочный электрод
не деформировался и в то же время обеспечивал надлежащую подачу
проволоки.
1
Стандартные значения прижимного
усилия для роликов с U-образным
пазом:
Сталь: 4–5
Хромоникелевая сталь: 4–5
Электроды из порошковой присадочной
проволоки 2–3
RU
Регулировка
тормоза
УКАЗАНИЕ!
Если отпустить кнопку заправки проволоки, катушка должна остановиться.
► Если она продолжает вращаться, отрегулируйте тормоз.
12
1
2
1
33
Устройство
2
4
STOP
OK
1
3
тормоза
3
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность из-за неправильной
установки.
Это может привести к серьезным
травмам и повреждению имущества.
► Не разбирайте тормоз.
► Ремонт и профилактическое
обслуживание тормозных устройств
должны производиться только
квалифицированными
специалистами.
Необходимые
условия для
запуска
Тормоз поставляется в виде собранного
устройства.
Данный рисунок приведен только для
справки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ошибки в управлении могут привести к тяжелым травмам и серьёзному
материальному ущербу.
Пользоваться описанными функциями можно только после того, как будут
полностью прочитаны и поняты следующие документы:
► данное руководство по эксплуатации
► все руководства к системным компонентам, в частности, правила техники
безопасности
34
При вводе механизма подачи проволоки в эксплуатацию должны быть соблюдены
указанные ниже условия.
-Механизм подачи проволоки подключен к источнику тока при помощи
соединительного шлангового пакета.
-Сварочная горелка подключена к механизму подачи проволоки.
-Подающие ролики вставлены в механизм подачи проволоки.
-В механизме подачи проволоки установлены обычная или корзиночная катушка
с проволокой и адаптер.
-Проволочный электрод заправлен.
-Установлено прижимное усилие подающего ролика.
-Отрегулирован тормоз.
-Все крышки и боковые панели закрыты; все защитные устройства установлены
и находятся в рабочем состоянии.
Запуск механизма подачи проволоки осуществляется нажатием кнопки горелки (при
полуавтоматической сварке) или путем подачи сигнала начала сварки (в
автоматических системах).
RU
35
Панель управления Synergic (дополнительно)
Общие сведенияВАЖНО! Панель управления Synergic может использоваться только с
перечисленными ниже источниками тока.
-TransSteel 4000 Syn
-TransSteel 5000 Syn
В источнике тока используется панель управления Synergic, которая позволяет на
основании общих данных, таких как толщина листа, присадочный материал,
диаметр проволоки и защитный газ, рассчитывать оптимальные параметры сварки.
Благодаря этому сохраненные экспертные знания доступны в любое время. Все
параметры можно настроить вручную. Панель управления Synergic также позволяет
настраивать параметры вручную.
Arc length correction (Коррекция длины сварочной дуги)
Для коррекции длины сварочной дуги
RU
Сварочное напряжение в В
*)
Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное
значение в зависимости от запрограммированных параметров. В процессе
сварки отображается фактическое значение.
Динамика дуги
Для регулировки динамики короткого замыкания в момент перехода капель
металла.
- = более сильная и стабильная дуга
0 = нормальная дуга
+ = более слабая дуга с меньшим образованием брызг
Real Energy Input
Для отображения энергии, подаваемой во время сварки
Сварочный ток в А
Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное
значение в зависимости от запрограммированных параметров. В процессе
сварки отображается фактическое значение.
Скорость подачи проволоки
*)
Скорость подачи проволоки в м/мин или дюйм/мин.
b) для выбора параметров сварки в меню настройки
37
(3)Регулировочная ручка (справа)
для регулировки параметров коррекции длины сварочной дуги, сварочного
напряжения и динамики дуги;
для изменения параметров сварки в меню настройки.
(4)Регулировочная ручка (слева)
для регулировки параметров толщины листа, сварочного тока и скорости
подачи проволоки;
для выбора параметров сварки в меню настройки.
(5)Кнопка «Process» (Процесс)
***)
Для выбора процесса сварки:
MANUAL — стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
SYNERGIC — стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
STICK — сварка стержневым электродом (MMA)
(6)Кнопка «Mode» (Режим)
Для выбора режима работы:
2 T — 2-тактный режим;
4 T — 4-тактный режим;
S 4 T — специальный 4-тактный режим.
(7)Кнопки «Save» (Сохранить) (Easy Job)
Для сохранения до 5 рабочих точек
(8)Индикатор переходной дуги.
Между фазами короткой дуги и капельной дуги наблюдается переходная
дуга, которой свойственно образование брызг. Индикатор переходной дуги
загорается, чтобы привлечь внимание к этому критичному этапу.
(9)Индикатор HOLD (сохранение)
Каждый раз после окончания сварки фактические значения сварочного тока
и напряжения сохраняются и начинает светиться индикатор HOLD.
(10)SF — индикатор точечной сварки / сварки с интервалами
Начинает светиться, если задано значение параметра продолжительности
точечной сварки / сварки с интервалами (SPt) (если активирован режим
точечной сварки / сварки с интервалами)
*)Если при стандартной сварке MIG/MAG с режимом Synergic выбран один из
этих параметров, функция Synergic соответствующим образом
автоматически подстраивает все другие параметры, включая сварочное
напряжение.
**)Экран Real Energy Input необходимо активировать на 2-м уровне меню
настройки — параметр EnE.
Это значение во время сварки непрерывно растет в соответствии с
возрастанием подачи энергии. После завершения сварки конечное значение
сохраняется, пока не будет начат новый процесс сварки или источник тока не
будет включен снова. При этом загорается индикатор «HOLD».
38
Панель
(1)(2)(3)
управления
Synergic B
***)Если установлено дополнительное устройство понижения напряжения
(VRD), индикатор текущего процесса сварки также выполняет
дополнительные функции.
-индикатор горит постоянно —
устройство понижения напряжения активно и ограничивает выходное
напряжение до уровня менее 35 В;
-индикатор мигает, если выполняется процесс сварки, в ходе которого
выходное напряжение может превышать 35 В.
(1)Кнопка «Material» (Материал)
Для выбора применимого
присадочного материала.
Параметр SP зарезервирован
для дополнительных
присадочных материалов.
При выборе материала
загорается светодиод позади
символа соответствующего
материала.
RU
Блокировка
кнопок
(2)Кнопка «Wire diameter» (Диаметр проволоки)
Для выбора применимого диаметра проволоки. Параметр SP
зарезервирован для дополнительных диаметров проволоки.
При выборе материала загорается светодиод, подсвечивающий значение
диаметра проволоки.
(3)Кнопка «Shielding gas» (Защитный газ)
Для выбора применимого защитного газа. Параметр SP зарезервирован для
дополнительных защитных газов.
При выборе защитного газа загорается светодиод позади символа
соответствующего защитного газа.
Можно выбрать блокировку кнопок, чтобы предотвратить случайное изменение
настроек с панели управления. Когда блокировка кнопок активна:
-изменение настроек с панели управления заблокировано;
-можно вызвать только настройку параметров;
-можно вызвать любую настроенную кнопку «Save» (Сохранить) при условии, что
такая кнопка была выбрана перед блокированием кнопок.
Отобразится первый параметр «Firmware version» (версия ПО), например: 1.00 |
4.21.
Выбор параметров
При помощи кнопок «Mode» (Режим)
и «Process» (Процесс) или
регулировочной ручки слева
выберите нужный параметр.
Доступные параметры
Пояснения
Пример:
1.00 | 4.21
Пример:
2 | 491
Пример:
r 2 | 290
Пример:
iFd | 0.0
654 | 32,1
= 65 432,1 ч
= 65 432 ч 6 мин
2Второй уровень меню для инженеров
Версия микропрограммного
обеспечения
Конфигурация программы сварки
Номер текущей программы сварки
Ток двигателя механизма подачи
проволоки в А
Значение меняется, когда мотор
работает.
Суммарная длительность горения дуги с
начала использования
Примечание: индикатор длительности
горения дуги нельзя использовать для
расчета заработной платы, гарантийного
срока и т. п.
сервисной службы.
42
Панель управления Pulse (дополнительно)
Pulse B
Pulse A
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(8)
(10)
(9)
(12)
Общие сведенияВАЖНО! Панель управления Pulse может использоваться только с перечисленными
ниже источниками тока.
-TransSteel 4000 Pulse
-TransSteel 5000 Pulse
В источнике тока используется панель управления Pulse, которая позволяет на
основании общих данных, таких как толщина листа, присадочный материал,
диаметр проволоки и защитный газ, рассчитывать оптимальные параметры сварки.
Благодаря этому сохраненные экспертные знания доступны в любое время. Все
параметры можно настроить вручную. Панель управления Pulse также позволяет
настраивать параметры вручную.
RU
Двухчастная
компоновка
панели
управления
Панель
управления
Pulse А
Панель управления Pulse разделена на
две панели.
№Назначение
(1)Индикатор HOLD (сохранение)
Каждый раз после окончания сварки фактические значения сварочного тока
и напряжения сохраняются и начинает светиться индикатор HOLD.
43
(2)Real Energy Input
Для отображения сведений об энергии, подающейся в процессе сварки.
Отображение Real Energy Input необходимо активировать на уровне 2 в меню
настройки — параметр EnE. Это значение во время сварки непрерывно
растет в соответствии с возрастанием подачи энергии. После завершения
сварки конечное значение сохраняется, пока не будет начат новый процесс
сварки или источник тока не будет включен снова. При этом загорается
индикатор «HOLD».
(3)Индикатор переходной дуги.
Между фазами короткой дуги и капельной дуги наблюдается переходная
дуга, которой свойственно образование брызг. Индикатор переходной дуги
загорается, чтобы привлечь внимание к этому критичному этапу.
Arc length correction (Коррекция длины сварочной дуги)
Для коррекции длины сварочной дуги
Сварочное напряжение в В *)
Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное
значение в зависимости от запрограммированных параметров. В процессе
сварки отображается фактическое значение.
Корректировка импульса/динамики
Для постоянного корректирования энергии отрыва капли во время
импульсно-дуговой сварки MIG/MAG с режимом Synergic
- ... уменьшение энергии отрыва капли
0 ... средняя энергия отрыва капли
+ ... увеличение энергии отрыва капли
Для влияния на динамику короткого замыкания в момент перехода капель
металла при стандартной сварке MIG/MAG с режимом Synergic и
стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме.
- = более сильная и стабильная дуга
0 = нормальная дуга
+ = более слабая дуга с меньшим образованием брызг
b) для выбора параметров сварки в меню настройки
44
(5)Индикатор импульсной сварки
Начинает светиться, когда выбран процесс импульсно-дуговой сварки MIG/
MAG с режимом Synergic
(6)Регулировочная ручка (справа)
для регулировки параметров коррекции длины сварочной дуги, сварочного
напряжения и динамики дуги;
для изменения параметров сварки в меню настройки.
(7)Кнопка «Process» (Процесс)
***)
Для выбора процесса сварки:
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic, импульсно-дуговая
сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Сварка стержневым электродом
(8)Кнопка «Mode» (Режим)
Для выбора режима работы:
2-тактный режим;
4-тактный режим;
точечная сварка / сварка с интервалами / специальный 4-тактный режим.
(9)Кнопки «Save» (Сохранить) (Easy Job)
Для сохранения до 5 рабочих точек
RU
(10)Регулировочная ручка (слева)
для регулировки параметров толщины листа, сварочного тока и скорости
подачи проволоки;
-Начинает светиться, если задано значение параметра продолжительности
точечной сварки / сварки с интервалами (SPt), когда активирован режим
точечной сварки / сварки с интервалами.
-Начинает светиться, если задано значение параметра частоты (F), когда
активирован режим сварки MIG/MAG с режимом Synergic.
45
*)Функция Synergic означает, что в случае, когда один из этих параметров
2
1
2
выбран в режиме стандартной сварки MIG/MAG с режимом Synergic или
импульсно-дуговой сварки MIG/MAG с режимом Synergic, все остальные
параметры, включая сварочное напряжение, устанавливаются
автоматически.
**)Экран Real Energy Input необходимо активировать на 2-м уровне меню
настройки — параметр EnE.
Это значение во время сварки непрерывно растет в соответствии с
возрастанием подачи энергии. После завершения сварки конечное значение
сохраняется, пока не будет начат новый процесс сварки или источник тока не
будет включен снова. При этом загорается индикатор «HOLD».
***)Если установлено дополнительное устройство понижения напряжения
(VRD), индикатор текущего процесса сварки также выполняет
дополнительные функции.
-индикатор горит постоянно —
устройство понижения напряжения активно и ограничивает выходное
напряжение до уровня менее 35 В;
-индикатор мигает, если выполняется процесс сварки, в ходе которого
выходное напряжение может превышать 35 В.
Настройка
импульснодуговой сварки
MIG/MAG с
режимом
Synergic и
точечной сварки
/ сварки с
интервалами
Настройка импульсно-дуговой сварки MIG/MAG с режимом Synergic:
Нажмите кнопку «Process» (Процесс) (7), пока не начнет светиться светодиод:
1
На дисплее в течение 1 секунды будет отображаться сообщение Stn | drd, после чего
будет установлен процесс стандартной сварки MIG/MAG с режимом Synergic.
Нажмите кнопку «Process» (Процесс) (7) еще раз.
Светодиод продолжит светиться без изменений. На дисплее в течение 1 секунды
будет отображаться сообщение PUL | SE и начнет светиться индикатор импульсной
сварки (5),
после чего будет установлен процесс импульсно-дуговой сварки MIG/MAG с
режимом Synergic.
Настройка режима точечной сварки или сварки с интервалами:
Нажмите кнопку «Mode» (Режим работы) (8), пока не начнет светиться
светодиод:
На дисплее в течение 1 секунды будет отображаться сообщение S4t, после чего
будет установлен специальный 4-тактный режим сварки.
Нажмите кнопку «Mode» (Режим работы) (8) еще раз.
Светодиод продолжит светиться без изменений. На дисплее в течение 1 секунды
будет отображаться сообщение SPt* или Int* и начнет светиться индикатор SF (12),
после чего будет установлен режим точечной сварки / сварки с интервалами.
*В зависимости от настроек параметров SPb и SPt
46
Панель
(1)(2)(3)
1
2
3
управления
Pulse В
(1)Кнопка «Material» (Материал)
Для выбора применимого
присадочного материала.
Параметр SP зарезервирован
для дополнительных
присадочных материалов.
При выборе материала
загорается светодиод позади
символа соответствующего
материала.
(2)Кнопка «Wire diameter» (Диаметр проволоки)
Для выбора применимого диаметра проволоки. Параметр SP
зарезервирован для дополнительных диаметров проволоки.
При выборе материала загорается светодиод, подсвечивающий значение
диаметра проволоки.
RU
Блокировка
кнопок
(3)Кнопка «Shielding gas» (Защитный газ)
Для выбора применимого защитного газа. Параметр SP зарезервирован для
дополнительных защитных газов.
При выборе защитного газа загорается светодиод позади символа
соответствующего защитного газа.
Можно выбрать блокировку кнопок, чтобы предотвратить случайное изменение
настроек с панели управления. Когда блокировка кнопок активна:
-изменение настроек с панели управления заблокировано;
-можно вызвать только настройку параметров;
-можно вызвать любую настроенную кнопку «Save» (Сохранить) при условии, что
такая кнопка была выбрана перед блокированием кнопок.
Отобразится первый параметр «Firmware version» (версия ПО), например: 1.00 |
4.21.
Выбор параметров
При помощи кнопок «Mode» (Режим)
и «Process» (Процесс) или
регулировочной ручки слева
выберите нужный параметр.
49
Доступные параметры
Пояснения
Пример:
1.00 | 4.21
Пример:
2 | 491
Пример:
r 2 | 290
Пример:
iFd | 0.0
654 | 32,1
= 65 432,1 ч
= 65 432 ч 6 мин
2Второй уровень меню для инженеров
Версия микропрограммного
обеспечения
Конфигурация программы сварки
Номер текущей программы сварки
Ток двигателя механизма подачи
проволоки в А
Значение меняется, когда мотор
работает.
Суммарная длительность горения дуги с
начала использования
Примечание: индикатор длительности
горения дуги нельзя использовать для
расчета заработной платы, гарантийного
срока и т. п.
сервисной службы.
50
Диагностика и устранение ошибок
Общие сведенияИсточники тока оснащены интеллектуальной системой безопасности, что позволило
полностью отказаться от применения плавких предохранителей. Это означает, что
плавкие предохранители больше не нужно менять. После устранения вероятной
неисправности источник тока снова готов к эксплуатации.
RU
Безопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ненадлежащее проведение работ может привести к серьезному
травмированию и повреждению имущества.
► Только квалифицированные специалисты, прошедшие специальную подготовку,
могут выполнять перечисленные ниже операции.
► Соблюдайте правила техники безопасности, изложенные в руководстве по
эксплуатации системы источника тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Удар электрическим током может быть смертельным.
Перед вскрытием устройства
► Перевести сетевой выключатель в положение - О -:
► Отсоединение устройства от сети
► установить понятный знак, предупреждающий об опасности повторного
включения
► с помощью подходящего измерительного устройства обеспечить разрядку
электрически заряженных деталей (например, конденсаторов)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Диагностика
неполадок
Неправильное защитное соединение с заземлением может привести к
несчастному случаю с серьезными последствиями или повреждению
имущества.
Винты корпуса обеспечивают его надлежащее защитное соединение с
заземлением.
► Винты корпуса НЕЛЬЗЯ заменять другими, не обеспечивающими надежного
защитного соединения с заземлением.
Запишите серийный номер и конфигурацию устройства и обратитесь в наш отдел
послепродажного обслуживания, предоставив подробное описание ошибки, если:
-произошла ошибка, не описанная ниже;
-меры по устранению неполадок не дали результата.
51
Источник тока не работает
Питание включено, но индикаторы не горят.
Причина:Обрыв сетевого кабеля; сетевой штекер не вставлен в розетку.
Способ устранения:Проверьте сетевой кабель, при необходимости вставьте
Сетевой выключатель включен, отображается один из сервисных кодов перегрева
«to». Подробная информация о сервисных кодах «to0» – «to6» содержится в разделе
«Отображаемые сервисные коды».
Способ устраненияСоблюдайте продолжительность включения и следите за тем,
чтобы максимальная охлаждающая способность не была превышена.
ПричинаТолько в системах с жидкостным охлаждением: недостаточный проток
охлаждающей жидкости.
Способ устраненияПроверьте уровень охлаждающей жидкости, ее проток, наличие
загрязнений в жидкости и т. п. Более подробную информацию см. в
руководстве по эксплуатации охлаждающего модуля.
Ухудшение сварочных характеристик
ПричинаНеправильные параметры сварки.
Способ устраненияПроверьте настройки.
ПричинаПлохой контакт присоединения к массе.
Способ устраненияОбеспечьте хороший контакт с деталью.
ПричинаНедостаточная подача защитного газа или ее отсутствие.
Способ устраненияПроверьте редукционный клапан, газовый шланг, газовый
магнитный клапан, газовую магистраль горелки и т. п.
ПричинаУтечка в сварочной горелке.
Способ устраненияЗамените сварочную горелку
ПричинаКонтактная трубка неправильно выбрана или изношена.
Способ устраненияЗамените контактную трубку.
ПричинаНеподходящий материал или диаметр проволоки.
Способ устраненияПроверьте вставленный проволочный электрод.
ПричинаНеподходящий материал или диаметр проволоки.
Способ устраненияПроверьте сварочные свойства основного металла.
ПричинаЗащитный газ не подходит для данного материала проволоки.
Способ устраненияИспользуйте подходящий защитный газ.
54
Уход, техническое обслуживание и утилизация
Общие сведенияПри нормальных условиях эксплуатации сварочная система требует лишь
минимального ухода и обслуживания. Однако необходимо придерживаться ряда
важных инструкций, чтобы обеспечить многолетнюю эксплуатацию сварочной
системы.
RU
Безопасность
При каждом
вводе в
эксплуатацию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу.
Перед открытием устройства
► Переведите выключатель питания в положение «О».
► Отсоедините устройство от электросети.
► Убедитесь, что устройство не будет включено снова.
► С помощью соответствующего измерительного прибора убедитесь, что