Fronius VR 5000 Case, VR 5000 Case D300 Operating Instruction [IT]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
VR 5000 Case VR 5000 Case D300
Istruzioni per l'uso
Carrello traina filo
[
42,0426,0150,IT 026-12052020
2
Gentile Lettore,
Introduzione Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto questo prodotto Fronius di elevata qua-
lità tecnica. Le presenti istruzioni aiutano ad acquisire dimestichezza con esso. Un'attenta lettura delle istruzioni consente di conoscere le svariate opzioni offerte dal prodotto Fro­nius. Solo in questo modo è possibile trarne il massimo.
È di fondamentale importanza, inoltre, osservare le norme di sicurezza e mettere in sicu­rezza il luogo d'impiego del prodotto. Un accurato trattamento del prodotto ne favorisce la qualità e l'affidabilità nel corso del tempo, presupposti fondamentali per ottenere risultati eccellenti.
3
4
Indice
Norme di sicurezza .................................................................................................................................... 9
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza..................................................................................... 9
In generale............................................................................................................................................ 9
Uso prescritto........................................................................................................................................ 10
Condizioni ambientali............................................................................................................................ 10
Obblighi del gestore.............................................................................................................................. 10
Obblighi del personale .......................................................................................................................... 11
Collegamento alla rete.......................................................................................................................... 11
Protezione personale e di terzi ............................................................................................................. 11
Pericolo derivante da gas e vapori dannosi.......................................................................................... 12
Pericolo derivante dalla dispersione di scintille..................................................................................... 12
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura ........................................................................... 13
Correnti di saldatura vaganti................................................................................................................. 14
Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi........................................................ 14
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica ............................................................................... 14
Misure relative ai campi elettromagnetici.............................................................................................. 15
Punti particolarmente pericolosi............................................................................................................ 15
Requisiti del gas inerte.......................................................................................................................... 16
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte ......................................................................................... 16
Pericolo dovuto al gas inerte in uscita .................................................................................................. 17
Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto ..................................................... 17
Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale................................................................ 18
Messa in funzione, manutenzione e riparazione................................................................................... 19
Verifiche tecniche per la sicurezza ....................................................................................................... 19
Smaltimento.......................................................................................................................................... 19
Certificazione di sicurezza .................................................................................................................... 19
Protezione dei dati ................................................................................................................................ 20
Diritti d'autore........................................................................................................................................ 20
Informazioni generali 21
In generale ................................................................................................................................................. 23
Concezione dell'apparecchio ................................................................................................................ 23
Requisiti minimi..................................................................................................................................... 23
Settore d'impiego .................................................................................................................................. 23
Opzioni.................................................................................................................................................. 23
Avvertenze riportate sull'apparecchio ................................................................................................... 23
Descrizione delle avvertenze riportate sull'apparecchio ....................................................................... 25
Trasporto mediante gru di VR 5000 Case/VR 5000 Case D300 .......................................................... 26
Elementi di comando e collegamenti 29
Descrizione dei pannelli di controllo........................................................................................................... 31
In generale............................................................................................................................................ 31
Sicurezza .............................................................................................................................................. 31
Pannello di controllo Manual...................................................................................................................... 32
In generale ........................................................................................................................................... 32
Pannello di controllo Manual................................................................................................................. 32
Guida di regolazione per il pannello di controllo Manual ...................................................................... 33
Blocco tasti............................................................................................................................................ 34
Parametri di servizio ............................................................................................................................. 34
Pannello di controllo Synergic.................................................................................................................... 36
In generale............................................................................................................................................ 36
Suddivisione del pannello di controllo................................................................................................... 36
Pannello di controllo Synergic A ........................................................................................................... 36
Panoramica pannello di controllo Synergic B ....................................................................................... 38
Pannello di controllo Synergic B ........................................................................................................... 39
Blocco tasti............................................................................................................................................ 40
Parametri di servizio ............................................................................................................................. 40
Attacchi e componenti meccanici............................................................................................................... 42
5
Panoramica degli attacchi della torcia per saldatura ............................................................................ 42
Carrello traina filo - Lato anteriore ........................................................................................................ 42
Carrello traina filo - Parte laterale ......................................................................................................... 43
Installazione e messa in funzione 45
Prima della messa in funzione ................................................................................................................... 47
Sicurezza .............................................................................................................................................. 47
Uso prescritto........................................................................................................................................ 47
Collocazione dell'apparecchio .............................................................................................................. 47
Collegamento del carrello traina filo con il generatore............................................................................... 48
In generale............................................................................................................................................ 48
Collegamento del carrello traina filo con il generatore.......................................................................... 48
Collegamento della torcia per saldatura .................................................................................................... 50
Sicurezza .............................................................................................................................................. 50
Collegamento della torcia per saldatura MIG/MAG .............................................................................. 50
Inserimento/sostituzione dei rulli di avanzamento ..................................................................................... 51
In generale............................................................................................................................................ 51
Inserimento/sostituzione dei rulli d'avanzamento ................................................................................. 51
Inserimento della bobina filo, inserimento della bobina intrecciata............................................................ 52
Sicurezza .............................................................................................................................................. 52
Inserimento della bobina filo: per l'apparecchio D200 .......................................................................... 52
Inserimento della bobina filo: per l'apparecchio D300 .......................................................................... 53
Inserimento della bobina intrecciata: per l'apparecchio D300 .............................................................. 53
Inserimento dell'elettrodo a filo .................................................................................................................. 54
Inserimento dell'elettrodo a filo ............................................................................................................. 54
Regolazione della pressione d'aderenza .............................................................................................. 55
Regolazione del freno ................................................................................................................................ 57
In generale............................................................................................................................................ 57
Regolazione del freno: per l'apparecchio D200 .................................................................................... 57
Regolazione del freno: per l'apparecchio D300 .................................................................................... 58
Assemblaggio del freno: per apparecchio D200................................................................................... 59
Assemblaggio del freno: per apparecchio D300................................................................................... 59
Messa in funzione ...................................................................................................................................... 60
Sicurezza .............................................................................................................................................. 60
Requisiti minimi..................................................................................................................................... 60
Modalità di saldatura 61
Modalità di funzionamento MIG/MAG ........................................................................................................ 63
In generale............................................................................................................................................ 63
Simboli e spiegazione........................................................................................................................... 63
Funzionamento a 2 tempi ..................................................................................................................... 64
Funzionamento a 4 tempi ..................................................................................................................... 64
Funzionamento a 4 tempi speciale ....................................................................................................... 64
Saldatura a punti................................................................................................................................... 64
Saldatura in linea continua per punti a 2 tempi..................................................................................... 65
Saldatura in linea continua per punti a 4 tempi..................................................................................... 65
Saldatura MIG/MAG................................................................................................................................... 66
Sicurezza .............................................................................................................................................. 66
Operazioni generali prima della saldatura MIG/MAG ........................................................................... 66
Panoramica........................................................................................................................................... 66
Saldatura Synergic Standard MIG/MAG .................................................................................................... 67
In generale............................................................................................................................................ 67
Saldatura Synergic Standard MIG/MAG............................................................................................... 67
Correzioni nella modalità di saldatura................................................................................................... 68
Saldatura manuale standard MIG/MAG..................................................................................................... 70
In generale............................................................................................................................................ 70
Parametri disponibili.............................................................................................................................. 70
Saldatura manuale standard MIG/MAG - Pannello di controllo Manual ............................................... 70
Correzioni nella modalità di saldatura - Pannello di controllo Manual .................................................. 71
Saldatura manuale standard MIG/MAG - Pannello di controllo Synergic A.......................................... 71
Correzioni nella modalità di saldatura - Pannello di controllo Synergic A............................................. 73
Saldatura manuale a elettrodo................................................................................................................... 74
6
Sicurezza .............................................................................................................................................. 74
Operazioni preliminari........................................................................................................................... 74
Saldatura manuale a elettrodo - Pannello di controllo Manual ............................................................. 74
Correzioni nella modalità di saldatura - Pannello di controllo Manual .................................................. 75
Saldatura manuale a elettrodo - Pannello di controllo Synergic A........................................................ 75
Correzioni nella modalità di saldatura................................................................................................... 76
Funzione HotStart................................................................................................................................. 76
Funzione Anti-stick................................................................................................................................ 76
Salvataggio e richiamo dei punti di lavoro ................................................................................................. 78
In generale............................................................................................................................................ 78
Salvataggio dei punti di lavoro.............................................................................................................. 78
Richiamo dei punti di lavoro.................................................................................................................. 78
Eliminazione dei punti di lavoro ............................................................................................................ 78
Richiamo di punti di lavoro sulla torcia per saldatura Up/Down............................................................ 79
Impostazioni di setup 81
Menu di setup ............................................................................................................................................ 83
In generale............................................................................................................................................ 83
Menu di setup - Pannello di controllo Manual....................................................................................... 83
Menu di setup - Pannello di controllo Synergic A ................................................................................. 83
Parametri di setup per la saldatura manuale standard MIG/MAG ........................................................ 85
Parametri di setup per la saldatura Synergic Standard MIG/MAG ....................................................... 87
Parametri di setup per la saldatura manuale a elettrodo ...................................................................... 89
Parametri per Funzionamento a 4 tempi speciale nel menu di setup Modalità di funzionamento........ 89
Menu di setup - Livello 2 ............................................................................................................................ 90
Menu di setup - Livello 2 - Pannello di controllo Manual....................................................................... 90
Menu di setup - Livello 2 - Pannello di controllo Synergic .................................................................... 90
Parametri per la saldatura MIG/MAG nel menu di setup - Livello 2...................................................... 92
Determinazione della resistenza r del circuito di saldatura........................................................................ 94
In generale............................................................................................................................................ 94
Determinare la resistenza r del circuito di saldatura............................................................................. 94
Visualizzazione dell'induttanza L del circuito di saldatura.......................................................................... 96
In generale............................................................................................................................................ 96
Visualizzazione dell'induttanza L del circuito di saldatura .................................................................... 96
Disposizione corretta dei pacchetti tubi flessibili................................................................................... 96
Risoluzione degli errori e manutenzione 97
Diagnosi e risoluzione degli errori.............................................................................................................. 99
In generale............................................................................................................................................ 99
Sicurezza .............................................................................................................................................. 99
Diagnosi degli errori.............................................................................................................................. 99
Codici di servizio visualizzati................................................................................................................. 102
Cura, manutenzione e smaltimento ........................................................................................................... 107
In generale............................................................................................................................................ 107
Sicurezza .............................................................................................................................................. 107
Ad ogni messa in funzione.................................................................................................................... 107
Ogni 6 mesi........................................................................................................................................... 107
Smaltimento.......................................................................................................................................... 107
Dati tecnici e tabelle di regolazione 109
Dati tecnici ................................................................................................................................................. 111
VR 5000 Case....................................................................................................................................... 111
VR 5000 Case D300............................................................................................................................. 112
HP 70i ................................................................................................................................................... 112
HP 95i ................................................................................................................................................... 112
Tabelle di regolazione pannello di controllo Manual .................................................................................. 113
Tabelle di regolazione........................................................................................................................... 113
Appendice 119
Guida rapida .............................................................................................................................................. 120
7
8
Norme di sicurezza
Spiegazione del­le avvertenze per la sicurezza
PERICOLO!
Indica un pericolo diretto e imminente che,
► se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
AVVISO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
► se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
► se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni materiali.
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni all'at­trezzatura.
In generale L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative tecniche
per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare pericolo di
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
- lavoro inefficiente con l'apparecchio. Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla ripa-
razione dell'apparecchio devono
- essere in possesso di apposita qualifica
- disporre delle competenze necessarie in materia di saldatura e
- leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate sull'apparecchio
- mantenerle leggibili
- non danneggiarle
- non rimuoverle
- non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle. Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pe-
ricoli riportate sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso. Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pregiudicare la sicurezza.
È in gioco la vostra sicurezza!
9
Uso prescritto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all'uso prescritto.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'esecuzione dei processi di saldatura indicati sulla targhetta. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparec­chio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
- la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
- la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze relative alla sicurezza e ai pe­ricoli
- l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
Non utilizzare mai l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
- scongelamento di tubi
- carica di batterie/accumulatori
- avviamento di motori.
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigianato. Il produt­tore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici.
Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti o errati.
Condizioni am­bientali
Obblighi del ge­store
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una proce­dura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
- durante l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
- durante il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
Umidità dell'aria relativa:
- fino al 50% a 40 °C (104 °F)
- fino al 90% a 20 °C (68 °F)
Aria ambiente: priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi, ecc. Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
- siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparecchio
- abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Nor­me di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di aver letto e compreso quanto sopra
- siano state addestrate per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavoro.
Occorre verificare regolarmente che il personale lavori in conformità con le norme di sicu­rezza.
10
Obblighi del per­sonale
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparecchio sono tenute a
- osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli incidenti
- leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza", e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria assenza non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali.
Collegamento alla rete
Protezione perso­nale e di terzi
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia della rete per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
- limitazioni di collegamento
- requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita
*)
- requisiti concernenti la potenza di corto circuito minima richiesta *).
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'apparecchio possa essere collegato, consultandosi eventualmente con il fornitore di energia elettrica.
IMPORTANTE! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete!
L’utilizzo dell'apparecchio comporta numerosi pericoli, ad esempio:
- dispersione di scintille e pezzi di metallo caldi
- lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico
- campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i portatori di pacemaker
- pericoli elettrici derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
- maggiore inquinamento acustico
- fumi di saldatura e gas dannosi.
Per l’utilizzo dell’apparecchio, indossare appositi indumenti protettivi. L'abbigliamento pro­tettivo deve avere le seguenti caratteristiche:
- non infiammabile
- isolante e asciutto
- che copra l'intero corpo, integro e in buono stato
- comprendente un casco protettivo
- pantaloni privi di risvolti.
L'abbigliamento protettivo include, tra l'altro:
- schermo protettivo dotato di filtri a norma per proteggere gli occhi e il volto dai raggi UV, dal calore e dalla dispersione di scintille
- occhiali protettivi a norma, dotati di protezione laterale, indossati dietro lo schermo protettivo
- calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
- guanti appositi per la protezione delle mani (isolanti dall'elettricità, protettivi contro il calore)
- per ridurre l'inquinamento acustico ed evitare eventuali lesioni, indossare una prote­zione per l'udito.
11
Le persone, in particolare i bambini, devono essere allontanate durante l'utilizzo degli ap­parecchi e il processo di saldatura. Tuttavia, se sono presenti persone nelle vicinanze
- informarle su tutti i pericoli (pericolo di abbagliamento dovuto all'arco voltaico, pericolo di lesioni dovuto alla dispersione di scintille, fumi di saldatura dannosi per la salute, inquinamento acustico, possibili rischi dovuti alla corrente di rete o di saldatura, ecc.)
- mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati oppure
- predisporre pareti e tende protettive adeguate.
Pericolo derivan­te da gas e vapori dannosi
I fumi prodotti dal processo di saldatura contengono gas e vapori dannosi per la salute.
Tali fumi contengono sostanze che secondo la Monografia 118 dell'Agenzia internazionale per la ricerca sul cancro causano tumori.
Impiegare aspirazione localizzata e ambientale. Se possibile, utilizzare torce per saldatura con aspiratore integrato.
Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura e dai gas prodotti dal processo di saldatura.
I fumi e i gas dannosi prodotti dal processo di saldatura
- non devono essere inalati
- devono essere aspirati dalla zona di lavoro mediante mezzi appositi.
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente. Assicurarsi che vi sia sempre un tas­so di aerazione di almeno 20 m³/ora.
In caso di aerazione insufficiente, utilizzare una maschera per saldatura con apporto d'aria.
In caso di dubbi riguardanti l'efficacia dell'aspirazione, confrontare i valori delle emissioni di sostanze nocive misurati con i valori limite ammessi.
I componenti che seguono concorrono, tra l'altro, al grado di dannosità dei fumi di salda­tura:
- metalli utilizzati per il pezzo da lavorare
- elettrodi
- rivestimenti
- detergenti, sgrassatori e prodotti similari
- processo di saldatura utilizzato.
Pericolo derivan­te dalla dispersio­ne di scintille
Osservare pertanto quanto riportato nelle schede dei dati di sicurezza relative ai materiali e le indicazioni del produttore per quanto concerne i suddetti componenti.
Raccomandazioni su scenari di esposizioni, misure di gestione dei rischi e per l'identifica­zione delle condizioni di lavoro sono disponibili sul sito Web della European Welding As­sociation alla sezione Health & Safety (https://european-welding.org).
Tenere lontani i vapori infiammabili (ad es. i vapori dei solventi) dalla zona di irradiazione dell'arco voltaico.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'alimentazione del gas principale.
La dispersione di scintille può provocare incendi ed esplosioni.
Non eseguire mai lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
I materiali infiammabili devono essere mantenuti ad una distanza minima di 11 metri (36 ft. 1.07 in.) dall'arco voltaico, oppure protetti con una copertura a norma.
Predisporre estintori adeguati e a norma.
12
Le scintille e i pezzi di metallo caldi possono raggiungere anche gli ambienti circostanti, attraverso piccole fessure e aperture. Adottare le misure adeguate al fine di evitare rischi di incendio o di lesioni personali.
Non eseguire lavori di saldatura in zone a rischio di incendio o di esplosione né nelle vici­nanze di serbatoi, barili o tubi, se questi non sono stati predisposti in conformità con le nor­mative nazionali e internazionali vigenti in materia.
Non eseguire lavori di saldatura su recipienti che contengano/abbiano contenuto gas, car­buranti, oli minerali e simili. I residui potrebbero provocare esplosioni.
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
Una scossa elettrica costituisce sempre un rischio per la vita e può risultare mortale.
Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
Nei processi di saldatura MIG/MAG e TIG anche il filo di saldatura, la bobina filo, i rulli di avanzamento e tutti i pezzi di metallo collegati al filo di saldatura sono conduttori di tensio­ne.
Disporre sempre il carrello traina filo su una base adeguatamente isolata oppure utilizzare un alloggiamento del carrello traina filo isolante adatto.
Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa, predisporre una base o una copertura asciutta e sufficientemente isolante. La base o la copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il potenziale di terra o di massa.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficientemente dimen­sionati. Sostituire immediatamente i collegamenti allentati, i cavi e i conduttori sottodimen­sionati, danneggiati o bruciati. Prima di qualsiasi utilizzo, verificare che i collegamenti elettrici siano posizionati saldamen­te tramite l'impugnatura. In caso di cavi elettrici con connettore a baionetta, ruotare il cavo elettrico di almeno 180° intorno all'asse longitudinale e preserrarlo.
Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
Quanto all'elettrodo (elettrodo a barra, elettrodo al tungsteno, filo di saldatura, ecc.)
- mai immergerlo in un liquido per raffreddarlo
- mai toccarlo quando il generatore è acceso.
Tra gli elettrodi di due impianti di saldatura può esservi, ad esempio, una tensione di fun­zionamento a vuoto doppia rispetto ad un solo impianto di saldatura. Se i potenziali dei due elettrodi entrano in contatto contemporaneamente, in certi casi può sussistere un pericolo mortale.
Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
Per funzionare correttamente, gli apparecchi della classe di protezione I necessitano di una rete con conduttore di terra e un sistema a innesto con contatto per il conduttore di terra.
È consentito utilizzare l'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e su una presa priva di contatto per il conduttore di terra solo se vengono rispettate tutte le disposizioni nazionali in materia di isolamento. In caso contrario, ciò costituisce un atto di grave negligenza. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.
Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
13
In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un'imbracatura anticaduta adeguata.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spina di rete. Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensibi-
le recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'apparecchio.
Dopo aver aperto l'apparecchio:
- scaricare tutti i componenti che accumulano cariche elettriche
- accertarsi che tutti i componenti dell'apparecchio siano privi di corrente.
In caso di lavori su componenti conduttori di tensione, chiedere l'assistenza di una secon­da persona che possa spegnere tempestivamente l'interruttore principale.
Correnti di salda­tura vaganti
Classificazioni di compatibilità elet­tromagnetica de­gli apparecchi
L'inosservanza delle avvertenze riportate di seguito può determinare l'insorgenza di cor­renti di saldatura vaganti che, a loro volta, possono causare quanto segue:
- pericolo di incendio
- surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavorare
- rottura dei conduttori di terra
- danni all'apparecchio e ad altre apparecchiature elettriche.
Assicurarsi che il dispositivo di fissaggio sia saldamente collegato al pezzo da lavorare.
Fissare il suddetto dispositivo quanto più possibile vicino al punto da saldare.
Disporre l'apparecchio con un isolamento sufficiente rispetto all'ambiente elettricamente conduttivo, ad esempio: Isolamento rispetto al pavimento o ai telai conduttivi.
In caso di utilizzo di ripartitori di corrente, supporti doppia testina, ecc., prestare attenzione a quanto segue: Anche l'elettrodo della torcia per saldatura / pinza portaelettrodo non uti­lizzata è conduttore di potenziale. Assicurarsi che la torcia per saldatura / pinza portaelet­trodo non utilizzata venga stoccata con un isolamento adeguato.
In caso di applicazioni MIG/MAG automatizzate, il passaggio dell'elettrodo a filo dal fusto del filo di saldatura, dalla bobina grande o dalla bobina filo verso il carrello traina filo deve essere isolato.
Gli apparecchi di Classe A:
- Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
- Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
- Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e industriali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica
14
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effettuata in conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite di emissione stan­dardizzati, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di impiego previsto (ad es., se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di instal­lazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'eliminazione di tali interferenze.
Verificare e valutare l'immunità alle interferenze delle apparecchiature presenti nell'am­biente dell'apparecchio conformemente alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti. Esempi di apparecchiature sensibili alle interferenze che potrebbero essere influenzate dall'apparecchio:
- dispositivi di sicurezza
- linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
- dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
- apparecchiature per la misurazione e la calibratura.
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
1. Alimentazione di rete
- In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento alla rete sia
a norma, adottare misure aggiuntive (ad es. l'utilizzo di filtri di rete adeguati).
2. Cavi di saldatura
- Mantenerli più corti possibile.
- Disporli il più vicino possibile l'uno all'altro (anche per evitare problemi dovuti a
campi elettromagnetici).
- Disporli molto lontano dagli altri cavi.
3. Collegamento equipotenziale
4. Messa a terra del pezzo da lavorare
- Se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi condensatori.
5. Schermatura, se necessaria
- Schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente.
- Schermare l'intero impianto di saldatura.
Misure relative ai campi elettroma­gnetici
Punti particolar­mente pericolosi
I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora del tutto noti:
- Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pacemaker e apparecchi acustici.
- I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sostare nelle im­mediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il lavoro di saldatura.
- I cavi di saldatura devono essere tenuti più lontani possibile dal capo/busto del salda­tore.
- I cavi di saldatura e i pacchetti tubi flessibili non devono essere trasportati sulle spalle né avvolti intorno al corpo o a parti del corpo del saldatore.
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad esempio:
- ventilatori
- ingranaggi
- rulli
- alberi
- bobine filo e fili di saldatura.
Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento filo né i componenti rotanti della tra­smissione.
Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo strettamente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
- accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali montate corretta­mente
- tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
Il filo di saldatura in uscita dalla torcia per saldatura comporta un elevato rischio di lesioni personali (ferite alle mani, lesioni al viso e agli occhi, ecc.).
15
Pertanto, tenere sempre la torcia per saldatura lontana dal corpo (apparecchi dotati di car­rello traina filo) e indossare occhiali protettivi adatti.
Non toccare il pezzo da lavorare durante e dopo la saldatura. Pericolo di ustioni.
È possibile che dai pezzi da lavorare in via di raffreddamento si stacchino scorie. Pertanto, anche durante i lavori di rifinitura dei pezzi, indossare dispositivi di protezione a norma e assicurare protezione adeguata per le altre persone.
Lasciare raffreddare la torcia per saldatura e gli altri componenti dell'attrezzatura con una temperatura d'esercizio elevata prima di eseguire qualsiasi lavoro su di essi.
Per i locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali. Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
I generatori impiegati per eseguire lavori all'interno di locali caratterizzati da un elevato ri­schio elettrico (ad es. i locali caldaia) devono essere contrassegnati dall'indicazione (Sa­fety). Il generatore non deve comunque trovarsi all'interno di tali locali.
Il refrigerante in uscita può causare ustioni. Prima di scollegare gli attacchi di mandata e di ritorno del refrigerante, spegnere il gruppo di raffreddamento.
Quando si maneggia il refrigerante, seguire le indicazioni fornite nella relativa scheda dei dati di sicurezza. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
Per il trasporto degli apparecchi mediante gru, utilizzare unicamente mezzi per il solleva­mento di carichi del produttore adatti.
- Agganciare le catene o le funi in tutti i punti appositamente previsti del mezzo per il sollevamento di carichi.
- Le catene o le funi devono presentare il minor angolo di incidenza possibile.
- Rimuovere la bombola del gas e il carrello traina filo (apparecchi MIG/MAG e TIG).
Requisiti del gas inerte
In caso di sospensione mediante gru del carrello traina filo durante la saldatura, utilizzare sempre una sospensione isolante adatta (apparecchi MIG/MAG e TIG).
Tutti i dispositivi di imbragatura (cinghie, fibbie, catene, ecc.) che vengono utilizzati insie­me all'apparecchio o ai suoi componenti devono essere controllati a intervalli regolari (ad es. per verificare la presenza di danni meccanici, corrosione o alterazioni causate da fattori ambientali). Gli intervalli e l'entità dei controlli devono essere quanto meno conformi alle norme e diret­tive nazionali di volta in volta in vigore.
Pericolo di fughe di gas non percepibili (il gas inerte è incolore e inodore) in caso di utilizzo di un adattatore per l'attacco del gas inerte. Prima del montaggio, ermetizzare la filettatura sul lato apparecchio dell'adattatore per l'attacco del gas inerte con un nastro in teflon adat­to.
Gas inerte contaminato può, soprattutto sugli anelli, causare danni all'attrezzatura e deter­minare saldature di qualità inferiore. Soddisfare le seguenti prescrizioni per quanto riguarda la qualità del gas inerte:
- dimensione delle particelle solide < 40 µm
- temperatura del punto di rugiada < -20 °C
- contenuto di olio max. < 25 mg/m³
Se necessario, utilizzare un filtro!
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte
16
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e, in caso di danneggiamento, possono esplodere. Poiché le bombole del gas inerte sono parte integrante dell'attrezza­tura per saldatura, devono essere maneggiate con estrema cautela.
Proteggere le bombole del gas inerte contenenti gas sotto pressione da calore eccessivo, urti meccanici, scorie, fiamme libere, scintille e archi voltaici.
Montare le bombole del gas inerte in posizione verticale e fissarle come riportato nelle istruzioni per evitare che cadano.
Tenere lontane le bombole del gas inerte dal circuito di saldatura o altri circuiti elettrici.
Non appendere mai una torcia per saldatura su una bombola del gas inerte.
Evitare qualsiasi contatto tra le bombole del gas inerte e gli elettrodi.
Pericolo di esplosione: mai eseguire saldature su una bombola contenente gas inerte sotto pressione.
Utilizzare sempre bombole del gas inerte adatte ai vari tipi di applicazione, nonché acces­sori appropriati (regolatori, tubi e raccordi, ecc.). Utilizzare esclusivamente bombole del gas inerte e accessori in buono stato.
Se una valvola di una bombola del gas inerte viene aperta, scostare il viso dal punto di fuo­riuscita del gas.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte. Se la bombola del gas inerte non è collegata, lasciare il cappuccio di protezione della val-
vola al suo posto.
Pericolo dovuto al gas inerte in uscita
Misure di sicurez­za sul luogo di in­stallazione e durante il traspor­to
Attenersi alle indicazioni del produttore e rispettare le norme nazionali e internazionali re­lative alle bombole del gas inerte e rispettivi accessori.
La fuoriuscita incontrollata del gas inerte può causare asfissia. Il gas inerte è incolore e inodore e, se fuoriesce, può sostituirsi all'ossigeno nell'aria am-
biente.
- Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente che offra un tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
- Osservare le avvertenze per la sicurezza e la manutenzione della bombola del gas o dell'alimentazione del gas principale.
- Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'alimenta­zione del gas principale.
- Prima di ogni messa in funzione, controllare che dalla bombola del gas o dall'alimen­tazione del gas principale non vi siano fuoriuscite incontrollate di gas.
Il rovesciamento di un apparecchio può costituire un pericolo mortale! Disporre l'apparec­chio in modo stabile su una base piana e solida.
- È consentito un angolo d'inclinazione massimo di 10°.
Nei locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
- Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
Attraverso istruzioni aziendali interne e controlli, assicurare che l'ambiente circostante la postazione di lavoro sia sempre pulito e ordinato.
Installare e utilizzare l'apparecchio unicamente in conformità alla classe di protezione in­dicata sulla targhetta.
Durante l'installazione, accertarsi che venga mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) tutt'intorno all'apparecchio, affinché l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire li­beramente.
17
Durante il trasporto dell'apparecchio, assicurare che vengano rispettate le direttive e le norme antinfortunistiche nazionali e regionali vigenti. Questo vale in particolar modo per le direttive concernenti i rischi durante il trasporto e la spedizione.
Non sollevare o trasportare apparecchi attivi. Spegnere gli apparecchi prima di trasportarli o sollevarli!
Prima di trasportare l'apparecchio, scaricare tutto il refrigerante e smontare i seguenti com­ponenti:
- carrello traina filo
- bobina filo
- bombola del gas inerte.
Dopo il trasporto e prima della messa in funzione, procedere assolutamente a un'ispezione visiva dell'apparecchio per verificare l'eventuale presenza di danni. Far riparare eventuali danni da personale qualificato dell'assistenza prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Misure di sicurez­za in condizioni di funzionamento normale
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfetta­mente funzionanti. In caso contrario, vi è pericolo di
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
- lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfettamente funzionanti.
Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per verificare l'assenza di danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
Fissare sempre correttamente la bombola del gas inerte e rimuoverla prima di trasportare l'apparecchio mediante gru.
Soltanto il refrigerante originale del produttore, per via delle sue proprietà (conduttività elet­trica, protezione antigelo, compatibilità con i materiali, infiammabilità, ecc.), è adatto a es­sere utilizzato nei nostri apparecchi.
Utilizzare esclusivamente un refrigerante originale del produttore adatto.
Non mescolare il refrigerante originale del produttore con altri refrigeranti.
18
Collegare al circuito di raffreddamento solo componenti del sistema del produttore. L'utilizzo di componenti del sistema o refrigeranti diversi implica il declino di ogni respon-
sabilità da parte del produttore, nonché la decadenza di tutti i diritti di garanzia. Il refrigerante Cooling Liquid FCL 10/20 non è infiammabile. In particolari condizioni, il re-
frigerante a base di etanolo diventa infiammabile. Trasportare il refrigerante esclusivamen­te nei contenitori originali chiusi e tenerlo lontano da fonti di accensione.
Smaltire il refrigerante esausto nel rispetto delle disposizioni nazionali e internazionali vi­genti in materia. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al pro­prio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il livello del li­quido refrigerante.
Messa in funzio­ne, manutenzione e riparazione
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
- Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti a usura originali (anche per i componenti normalizzati).
- Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizzazione del produttore.
- Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino ottimali.
- Al momento dell'ordine, indicare esattamente la denominazione e il numero di disegno riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di serie dell'apparecchio.
Le viti del corpo esterno costituiscono il collegamento al conduttore di terra per la messa a terra dei componenti del corpo esterno. Utilizzare sempre viti del corpo esterno originali nella quantità adeguata con la coppia in­dicata.
Verifiche tecniche per la sicurezza
Smaltimento Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti domestici! Conformemente alla Direttiva Europea re-
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.
Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei gene­ratori.
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualificato
- dopo qualsiasi modifica
- dopo l'aggiunta di pezzi o adattamenti
- dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
- almeno una volta l'anno.
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia di veri­fiche tecniche per la sicurezza.
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla calibratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a disposizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
lativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva applicazione nell'ordinamento giuridico nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti separatamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente. Provvedere alla restitu­zione dell'apparecchio usato presso il proprio rivenditore, oppure informarsi sull'eventuale presenza di un centro di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona. La mancata osservanza di questa direttiva UE può avere ripercussioni potenzialmente dannose sull'ambiente e sulla salute.
Certificazione di sicurezza
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali stabiliti dalla direttiva sulla bassa tensione e sulla compatibilità elettromagnetica (ad es. le norme di pro­dotto pertinenti della serie di normative EN 60 974).
Fronius International GmbH dichiara che l'apparecchio soddisfa la direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul seguente sito internet: http://www.fronius.com
Gli apparecchi dotati di certificazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dalle norme pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
19
Protezione dei dati
Diritti d'autore I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produttore.
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istruzioni per l'uso.
20
Informazioni generali
In generale
Concezione dell'apparecchio
Requisiti minimi I carrelli traina filo VR 5000 possono essere utilizzati con i generatori TransSteel 3500 /
5000.
I carrelli traina filo VR 5000 Case e VR 5000 Case D300 sono alloggiati in una valigetta in plastica completamente chiusa e sono adatti alle bobine filo indicate di seguito:
VR 5000 Case Bobine filo con diametro max. di 200 mm (7.87 in.)
VR 5000 Case D300 Bobine filo con diametro max. di 300 mm (11.81 in.)
L'avanzamento a 4 rulli di serie garantisce un'alimentazione ottimale del filo. I carrelli traina filo VR 5000 Case e VR 5000 Case D300 sono adatti anche a pacchetti tubi flessibili lunghi.
Settore d'impiego I carrelli traina filo VR 5000 Case e VR 5000 Case D300 sono adatti ai lavori di saldatura
manuali con gas inerte nelle applicazioni che utilizzano l'acciaio, in combinazione con tutti i gas inerti comunemente disponibili in commercio. VR 5000 Case e VR 5000 Case D300 vengono utilizzati soprattutto nelle seguenti appli­cazioni:
- nelle costruzioni navali
- nei cantieri navali e nelle applicazioni offshore
- nell'industria mineraria.
Opzioni - Raffreddamento ad acqua VR 5000 Case
- Flussometro gas VR 5000 Case
- Segnale di avvio esterno VR 5000 Case
- Power Switch VR 5000 Case
- Presa di corrente VR 5000 Case
Avvertenze ripor­tate sull'apparec­chio
I carrelli traina filo sono dotati di targhetta con simboli di sicurezza, che non devono essere rimossi né sovrascritti. I simboli forniscono avvertenze sul cattivo uso dell'apparecchio, da cui possono risultare gravi lesioni personali e danni materiali.
23
Avvertenze riportate sull'apparecchio, ad es. su VR 5000 Case D300
40,0006,3035
Caution: Parts may be at welding voltage Attention: Les pièces peuvent être à la tension de soudage
1 - 25 m/min 40 - 980 ipm
360A/100% 450A/60% 500A/40%I
2
2.5 AI
11
U1124 V
U
12
I
12
2.0 A24 V
IEC 60 974-5/-10 Cl.A IP 23
www.fronius.com
Ser.No.:
Part No.:
Non gettare gli apparecchi usati tra i rifiuti domestici, ma smaltirli conforme­mente alle norme di sicurezza.
La saldatura è un'operazione che comporta pericoli. È necessario soddisfare i seguenti requisiti di base:
- possedere una qualifica per la saldatura di grado sufficiente
- disporre di dispositivi di protezione adeguati
- vietare l'accesso ai non addetti. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso
i seguenti documenti:
- le presenti istruzioni per l'uso
- tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le norme di sicurezza.
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimen­to, quali ad esempio:
- ingranaggi
- rulli d'avanzamento
- bobine filo ed elettrodi a filo.
Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento filo né i componenti rotanti della trasmissione.
Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo strettamente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazio­ne.
Durante il funzionamento
- accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali mon­tate correttamente
- tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
24
Descrizione delle
AB
avvertenze ripor­tate sull'apparec­chio
Per determinate versioni, le avvertenze sono riportate sull'apparecchio.
La disposizione dei simboli può variare.
Avviso! Prestare attenzione!
I simboli illustrano i possibili pericoli.
A I rulli d'avanzamento possono ferire le dita.
B Durante il funzionamento il filo di saldatura e i componenti della trasmissione sono
sotto tensione di saldatura. Tenere lontani mani e oggetti metallici!
1. Una scossa elettrica può risultare mortale.
1.1 Indossare guanti asciutti e isolanti. Non toccare l'elettrodo a filo a mani nude. Non indossare guanti bagnati o danneggiati.
1.2 Per proteggersi dalle scosse elettriche, utilizzare una base isolante tra il pavimento e l'area di lavoro.
1.3 Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spina di rete o l'alimentazione elettrica.
2. L'inalazione dei fumi di saldatura può nuocere alla salute.
2.1 Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura prodotti dal processo di saldatura.
2.2 Utilizzare ventilazione forzata o un'aspirazione locale per eliminare i fumi di salda­tura.
2.3 Eliminare i fumi di saldatura con un ventilatore.
25
3 Le scintille prodotte dalla saldatura possono causare esplosioni o incendi.
xx,xxxx,xxxx *
3.1 Tenere i materiali infiammabili lontani dal processo di saldatura. Non eseguire la­vori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
3.2 Le scintille prodotte dalla saldatura possono causare incendi. Tenere pronto un estintore. Eventualmente, tenere pronto un addetto alla sorveglianza che sappia utilizzare l'estintore.
3.3 Non eseguire lavori di saldatura su fusti o contenitori chiusi.
4. I raggi dell'arco voltaico possono ustionare gli occhi e ferire la pelle.
4.1 Indossare un copricapo e occhiali protettivi. Utilizzare una protezione per l'udito e colletti con bottoni. Utilizzare una maschera per saldatura della colorazione corret­ta. Indossare indumenti protettivi adatti su tutto il corpo.
Trasporto me­diante gru di VR 5000 Case/ VR 5000 Case D300
26
5. Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla macchina o la saldatura: farsi istruire sull'uso dell'apparecchio e leggere le istruzioni!
6. Non rimuovere né sovrascrivere l'adesivo con le avvertenze di sicurezza.
* Numero d'ordine del produttore dell'adesivo
È possibile trasportare i carrelli traina filo VR 5000 Case e VR 5000 Case D300 mediante gru dall'impugnatura. La capacità di carico massima dell'impugnatura è di
- 15 kg per VR 5000 Case
- 35 kg per VR 5000 Case D300.
PRUDENZA!
La caduta di oggetti può causare lesioni!
► Per il trasporto mediante gru, utilizzare unicamente dispositivi di imbragatura adatti. ► I dispositivi di imbragatura devono essere integri e in condizioni ottimali. ► Agganciare sempre i dispositivi di imbragatura su entrambe le estremità dell'impugna-
tura seguendo la figura illustrata di seguito.
Per il trasporto mediante gru di VR 5000 Case/VR 5000 Case D300 occorre osservare quanto segue:
- sfilare l'elettrodo a filo e rimuovere la bobina filo
- scollegare il pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura e il pacchetto tubi flessi-
bili di collegamento dal carrello traina filo
- se presenti, scollegare gli attacchi del refrigerante
- utilizzare dispositivi di imbragatura adatti (ad es. cinghie tubolari)
- trasportare il carrello traina filo afferrando la maniglia il più centralmente possibile
- non trasportare dalla maniglia altri carichi oltre al carrello traina filo
- non stare sospesi sul carrello traina filo durante il trasporto.
27
28
Elementi di comando e collegamenti
Loading...
+ 94 hidden pages