A biztonsági tudnivalók értelmezése5
Általános tudnivalók5
Rendeltetésszerű használat6
Környezeti feltételek6
Az üzemeltető kötelezettségei6
A személyzet kötelezettségei6
Hálózati csatlakozás7
Magunk és mások védelme7
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély7
Szikraugrás veszélye8
Hálózati és hegesztőáram miatti veszély8
Kóbor hegesztőáramok10
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai10
Elektromágneses összeférhetőség-intézkedések10
EMF-intézkedések11
Különösen veszélyes helyek11
Védőgázra vonatkozó követelmény12
Védőgáz palackok által okozott veszély12
Veszély a kiáramló védőgáz következtében13
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során13
Biztonsági intézkedések normál üzemben14
Üzembe helyezés, karbantartás és javítás14
Biztonságtechnikai ellenőrzés14
Ártalmatlanítás15
Biztonsági jelölés15
Adatbiztonság15
Szerzői jog15
Általános tudnivalók16
Általános tudnivalók16
Alkalmazási terület16
Figyelmeztető tudnivalók a készüléken17
Opciók18
Általános tudnivalók18
Lecsévélő huzalelőtolók18
Opcionális be- és átépítő készletek19
Bővítések és változatok20
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai komponensek21
Általános tudnivalók21
Huzalelőtoló elülső oldal21
Huzalelőtoló hátoldal22
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
▶
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
▶
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár
▶
lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a
felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudnivalók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint
készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
-a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával
foglalkozó személyeknek
-megfelelően képzettnek kell lenniük,
-hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
-teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési
útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet
védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
-olvasható állapotban kell tartani
-nem szabad tönkretenni
-eltávolítani
-letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési
útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg.
A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
5
Rendeltetésszerű
használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből
eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
-a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
-az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és
betartása
-az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
-csövek jégtelenítése
-elemek/akkumulátorok töltése
-motorok indítása
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő használatból
eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
Környezeti
feltételek
Az üzemeltető
kötelezettségei
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem
rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
-Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
-Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
Relatív páratartalom:
-max. 50% 40 °C-on (104 °F)
-max. 90% 20 °C-on (68 °F)
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes
Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan személyekkel
végeztet munkát a géppel, akik
-az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában vannak
és a készülék kezelésére betanították őket
-a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták,
megértették és azt aláírásukkal igazolták
-A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő
képzésben részesültek.
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
A személyzet
kötelezettségei
6
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka megkezdése előtt
-az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
-a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és
aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
Hálózati csatlakozás
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
-csatlakoztatási korlátozások
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
-
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó követelmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
HU
Magunk és
mások védelme
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
-szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
-szem- és bőrkárosító ívsugárzás
-káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott személyek
számára életveszélyt jelentenek
-hálózati és hegesztőáram miatti veszély
-fokozott zajterhelés
-káros hegesztési füst és gázok
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak a
következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
-nehezen gyulladó
-szigetelő és száraz
-az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
-védősisak
-hajtóka nélküli nadrág
A védőruházathoz tartozik többek között:
-A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő, előírásszerű
szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni.
-A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg viselése.
-Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
-A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
-Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem
érdekében.
Ártalmas gázok
és gőzök miatti
veszély
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a
készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben,
akkor
-részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi
sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és
hegesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó oktatásban,
-bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
-építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Research on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
7
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni.
Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell
használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
-ne lélegezze be
-megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a
szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a
mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
-a munkadarabhoz felhasznált fémek
-elektródák
-bevonatok
-tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
-az alkalmazott hegesztési eljárás
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Szikraugrás
veszélye
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding
Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tartományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell
lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak
a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély
elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban vagy
csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint
előkészítve.
Hálózati és
hegesztőáram
miatti veszély
8
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat
és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők,
valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy
burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld- vagy testpotenciál közötti teljes területet.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett
kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni.
Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását.
Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
-soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
-soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati feszültségének
kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben
életveszély áll fenn.
HU
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos
szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton
történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a
védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést.
Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó
nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő
földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatlakozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:
-süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
-Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki
időben lekapcsolja a főkapcsolót.
9
Kóbor
hegesztőáramok
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok keletkezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
-tűzveszély
-a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
-védővezetők tönkremenetele
-a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
Az elektromosan vezetőképes környezettől, pl. vezetőképes padlótól vagy vezetőképes
állványoktól megfelelően elszigetelve kell felállítani a készüléket.
Áramelosztók, duplafejű befogók, stb. használata esetén ügyeljen a következőkre: A
nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse
a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
A készülékek
elektromágneses
összeférhetőség
besorolásai
Elektromágneses
összeférhetőségintézkedések
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez érvényes
olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból
történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki
adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek
betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (pl. ha a felállítás
helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízióvevőkészülékek közelébe esik).
Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket
tenni.
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének vizsgálatát és
értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák olyan zavarérzékeny
berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
-biztonsági berendezések
-hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
-elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
-mérő és kalibráló berendezések
10
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
1.Hálózati ellátás
-Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakozás ellenére elektromágneses
zavarok lépnek fel, tegyen kiegészítő intézkedéseket (pl. megfelelő hálózati
szűrő használata).
2.Hegesztőáram vezetők
-a lehető legrövidebbek legyenek
-szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF) kap-
csolatos problémák elkerülése érdekében is)
-legyenek távol más vezetékektől
3.Potenciál-kiegyenlítés
4.Munkadarab földelése
-Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre földcsatla-
kozást.
5.Árnyékolás, szükség esetén
-Árnyékolja le a környezetben található más berendezéseket
-Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
HU
EMFintézkedések
Különösen
veszélyes helyek
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
-A szomszédban lévő, pl. szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító készüléket viselő
személyekre gyakorolt hatások
-A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a készülék
és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek
-A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági okokból a
lehető legnagyobbra kell választani
-A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a teste
vagy testrészei köré
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől, mint
például:
-ventilátorok
-fogaskerekek
-görgők
-tengelyek
-Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa
ki/távolítsa el.
Üzem közben
-Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldalelem
szabályszerűen fel legyen szerelve.
-Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot jelent
(kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek) és
viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is
előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési
elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
11
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (pl. kazánok)
végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áramforrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és
visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adatlapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról
szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő szerkezetét használja.
-Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfüggesztő szerkezet
felfüggesztési pontjain.
-A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a függőlegessel.
-Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (AFI/VFI- és AWI-készülékek).
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt
huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AWI-készülékek).
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az kizárólag
kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más mechanikus
emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Védőgázra vonatkozó
követelmény
Védőgáz palackok által okozott
veszély
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, stb.), amely a készülékkel vagy komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (pl. mechanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások
szempontjából).
a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos
nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó
adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felszerelésen
és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet.
A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
-szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
-nyomás alatti harmatpont < -20 °C
-max. olajtartalom < 25 mg/m³
Szükség esetén használjon szűrőt!
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell
kezelni őket.
12
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus
ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne
borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Veszély a
kiáramló védőgáz
következtében
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló,
alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon.
Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack szelepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat,
valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti levegőben
lévő oxigént.
-Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező legalább
20 m³ / óra.
-Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biztonsági
és karbantartási utasításokat
-Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
-Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás szempontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
HU
Biztonsági
intézkedések a
felállítás helyén
és a szállítás
során
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alapfelületen kell
stabilan felállítani.
-Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
-Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete
mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös távolságot, hogy
a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi
irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja
ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint szerelje le
a következő komponenseket:
-huzalelőtoló
-huzaltekercs
-védőgáz palack
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre
vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt
képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
13
Biztonsági
intézkedések
normál üzemben
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés
működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, akkor az
veszélyezteti
-a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
-a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági
berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg
felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség,
gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben
történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Üzembe
helyezés, karbantartás és javítás
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a
gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizonyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben szállítsa
és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi
rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó
honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszintet.
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek
és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
-Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a szabványos
alkatrészekre is).
-A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változtatást, bevagy átépítést.
-A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
-A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és
cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
Biztonságtechnikai ellenőrzés
14
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez.
Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai
ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások
kalibrálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetni
-módosítás után
-beszerelés vagy átépítés után
-javítás, ápolás és karbantartás után
-legalább tizenkét havonta.
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi
szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoztatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre
bocsátja.
ÁrtalmatlanításNe tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és elektro-
nikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály
értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondoskodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról.
Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén
működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek
a betartása a környezet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
HU
Biztonsági jelölésA CE-jellel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó irányelv (pl. az EN 60 974 szabványsor fontos
termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv
előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen
áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes
releváns szabványok előírásait.
AdatbiztonságA gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért) a fel-
használó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
Szerzői jogA jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre
nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák
közlését köszönettel vesszük.
15
Általános tudnivalók
Általános tudnivalók
MEGJEGYZÉS!
Feltétlenül tartsa be az áramforrás kezelési útmutatójának biztonsági előírásait!
Moduláris felépítése következtében a robot-huzalelőtoló tetszés szerint bővíthető (pl.
Robacta Drive, kifúvatás, pisztolytámasz, stb.)
Alkalmazási
terület
A VR 1500 különböző huzalsebességekkel áll rendelkezésre:
-11 m/min (433.07 ipm.)
-12 m/min (472.44 ipm.)
-22 m/min (866.14 ipm.)
-30 m/min (1181.10 ipm.)
A VR 1550 22 m/min huzalsebességgel áll rendelkezésre.
A motorlap és a vezérlőegység egymástól függetlenül szerelhető fel és üzemeltethető,
ennek során a vezérlőegységet külön kell földelni.
A robot-huzalelőtoló speciálisan robotkarra szereléshez van tervezve és TS 4000 / 5000,
TPS 3200 / 4000 / 5000 hegesztőáramforráshoz csatlakoztatva használható. A robothuzalelőtoló a kereskedelemben kapható összes védőgázhoz alkalmas.
A VR 1500 - 11 és VR 1500 - 12 többek között porbeles huzalos alkalmazásokhoz
használható.
A VR 1500 - 12 mindenekelőtt nagy forgatónyomaték-igényű, bonyolult huzaltovábbítási
viszonyok esetén alkalmazható:
A VR 1500 - 30 lapos huzalos alkalmazásokhoz is megfelelő.
A VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 és VR 1500 - 30 speciálisan nagyteljesítményű TS / TPS
7200 és TPS 9000 áramforrásokhoz is alkalmazható.
Figyelmeztető
tudnivalók a
készüléken
A huzalelőtoló adattáblája biztonsági szimbólumokkal van ellátva. A biztonsági
szimbólumokat nem szabad eltávolítani vagy átfesteni. A szimbólumok figyelmeztetnek a
helytelen kezelésre, melynek súlyos személyi sérülések és anyagi károk lehetnek a
következményei.
A leírt funkciókat csak akkor alkalmazza, ha a következő dokumentumokat
teljesen átolvasta és megértette:
-jelen kezelési útmutató
-a rendszerelemek összes kezelési útmutatója, különösen a biztonsági
előírások
A hegesztés veszélyes. A következő előfeltételeket kell teljesíteni:
-megfelelő hegesztői képzettség
-alkalmas védőfelszerelés
-a munkában részt nem vevő személyek távol tartása
HU
17
Opciók
Általános tudnivalók
VR 1500 fedél
a robot-huzalelőtoló hajtáselemeinek védelmére
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a huzalelőtoló forgó fogaskerekei következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Ha a „VR 1500 fedél“ nélkül használja a huzalelőtolót, más megfelelő
▶
óvintézkedéseket kell tenni.
VR 1500 adapterlap
a robot-huzalelőtoló robotkarra szereléséhez vagy a tömlőköteg húzásmentesítő felszereléséhez
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Az áramütés halálos lehet.
Ha nem használja a VR 1500 adapterlap opciót, a huzalelőtolót a föld felé szigetelve
▶
kell felépíteni.
Lecsévélő
huzalelőtolók
VR 1500 pisztolytámasz
a hegesztőpisztoly tömlőköteg stabilizálásához és tehermentesítéséhez (a
hegesztőpisztoly tömlőköteg hosszabb élettartama érdekében)
Huzaltovábbító tömlő
védett huzaltovábbítás a huzaltekercstől a robot-huzalelőtolóhoz, különböző hosszak
állnak rendelkezésre alumínium- és acélhuzalokhoz
A lecsévélő huzalelőtolók elsősorban a hegesztőberendezésen kívül található nagytekercsekhez és hegesztőhuzal-hordókhoz használhatók. A hegesztőhuzalt a lecsévélő
huzalelőtoló továbbítja a huzalelőtolóhoz. A huzalelőtoló és a lecsévélő huzalelőtoló
között push-pull kiegyenlítés szükséges.
A lecsévélő huzalelőtolók a következő kivitelekben kaphatók:
A szükséges gázmennyiség nyomáscsökkentő szelepen történő beállításához.
Ha megnyomja és nyomva tartja a gombot, gáz áramlik ki.
(4)Huzalbefűzés gomb
A huzalelektróda gáz- és árammentes befűzéséhez a hegesztőpisztoly
tömlőkötegébe.
(5)Kiegészítő ventilátor
(6)Robacta robot hegesztőpisztoly csatlakozó VR 1500 esetén
(A csatlakozókiosztást lásd az X10 kapcsolási rajzon) vagy
huzalpuffer csatlakozó VR 1550 (CMT-WS) és CMT VR 1550 beszerelőkészlet
esetén (opció)
(7)Robacta robot hegesztőpisztoly csatlakozó VR 1550 esetén (CMT-WS)
(A csatlakozókiosztást lásd az X10 kapcsolási rajzon)
(8)Vakfedél / „hegesztőpisztoly kifúvató“ csatlakozó AIR IN
(High End opció, max. 15 bar) vagy
LHSB csatlakozó VR 1550 (CMT-WS) és CMT VR 1550 beszerelőkészlet esetén
(opció)
VR 1500 - 11 / 12 / 30 elülső oldal
(9)Előremenő víz csatlakozás (fekete vagy kék)
(10)„Hegesztőpisztoly kifúvató“ AIR OUT csatlakozó (opció)
(11)Tuchel-csatlakozó (opció)
21
Huzalelőtoló
(2)(1)(7)(3) (5)
(14)(15)(12)(9)(10)(11)(8)
(7)(3)(2)(1)(4)(5) (6)
(16)(15)(14)(13) (12) (11) (10) (9)(8)
hátoldal
(12)Hegesztőpisztoly csatlakozó
a hegesztőpisztoly befogásához
(13)VR 1500 fedél (opció)
VR 1500 / VR 1550 hátdal
VR 1500 - 11 / 12 / 30 hátdal
(1)LocalNet csatlakozó - összekötő tömlőköteg
(2)LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, stb.)
Ha a huzalelőtoló a lecsévélő VR beszerelőkészlet opcióval rendelkezik, a
lecsévélő VR beszerelőkészlet 17-pólusú amphenol-csatlakozóját a (2)-re és a
LocalNet csatlakozót a (14)-re kell csatlakoztatni.
Ha a VR 1550 a CMT VR 1550 beszerelőkészlet opcióval rendelkezik, a CMT VR
1550 beszerelőkészlet LHSB-csatlakozóját a (2)-re és a LocalNet csatlakozót a
(14)-re kell csatlakoztatni.
(3)(+) áramcsatlakozó bajonettzárral - összekötő tömlőköteg
(4)2. (+) aljzat bajonettzárral (900 A beszerelőkészlet opció)
(5)Vakfedél / huzalvég-csatlakozó (opció)
(6)Vakfedél
(7)Huzalbevezető cső
(8)VR 1500 fedél (opció)
(9)Védőgáz csatlakozó
(10)Víz visszatérő köri csatlakozó (piros) - összekötő tömlőköteg
(11)Víz előremenő köri csatlakozó (kék) - összekötő tömlőköteg
(12)Vakfedél / „hegesztőpisztoly kifúvató“ AIR IN csatlakozó
(13)Vakfedél
(14)Vakfedél / LocalNet csatlakozó
22
(High End opció, max. 7 bar)
(ha a huzalelőtoló a lecsévélő VR beszerelőkészlet opcióval rendelkezik vagy
ha a huzalelőtoló a CMT VR 1550 beszerelőkészlet opcióval rendelkezik)
(15)Vakfedél / „hegesztőpisztoly kifúvató“ AIR IN csatlakozó
A VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 és VR 1500 - 30 huzalelőtolók vízhűtésű tárcsás
forgórészű motorral vannak felszerelve, ezért csak FK 4000 R, FK 4000 R US vagy
FK 9000 R hűtőegységgel együtt üzemeltethetők! A motor védelme érdekében a
hűtőegységnél ajánlatos az áramlás-ellenőrző opciót betervezni (az FK 4000 R US
hűtőegységnél alapkivitelben).
MEGJEGYZÉS!
500 A feletti hegesztőáram esetén a VR 1500 -11, VR 1500 - 12 és VR 1500 - 30
huzalelőtolókat csak F++ hegesztőpisztoly csatlakozóval rendelkező, megfelelően
méretezett Fronius hegesztőpisztolyokkal üzemeltesse.
MEGJEGYZÉS!
Ha a VR 1500 - 11 és VR 1500 - 30 huzalelőtolókhoz PMR 4000 push-pull opció van
telepítve, az áramforrást megerősített hálózati tápegységgel (55 V DC, 8 A) kell felszerelni.
Lecsévélő huzalelőtolós alkalmazásoknál az áramforrást megerősített hálózati
tápegységgel (55 V DC, 8 A) kell felszerelni.
MEGJEGYZÉS!
VR 1500 - 12 egységgel és lecsévélő huzalelőtolóval ellátott TPS 7200 / 9000 alkalmazásoknál az 1.
áramforrást és a 2. áramforrást is megerősített hálózati tápegységgel (55 V DC, 8 A) kell
felszerelni.
MEGJEGYZÉS!
A VR 1500 - 12 üzemeltetéséhez az áramforrást megerősített hálózati tápegységgel
(55 V DC, 8 A) kell felszerelni.
24
A VR 1500 - 12
üzemeltetése
lecsévélő
huzalelőtolóval
MEGJEGYZÉS!
A VR 1500 - 12 lecsévélő huzalelőtolóval történő üzemeltetéséhez a VR 1500 - 12
egységet megerősített motor tápellátás beszerelőkészlettel kell felszerelni.
HU
25
Huzalelőtoló összekötése az áramforrással
Általános tudnivalók
Huzalelőtoló
összekötése az
áramforrással
A huzalelőtoló összekötő tömlőköteg segítségével köthető össze az áramforrással.
MEGJEGYZÉS!
A huzaltovábbító tömlő sérülésének veszélye a tömlőköteg rögzítésekor.
Semmiképpen ne rögzítse a huzaltovábbító tömlőt a tömlőköteghez.
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az ismertetett műveleteket csak akkor végezze el, ha a kezelési útmutatót teljesen
▶
átolvasta és megértette:
Kapcsolja az áramforrás hálózati kapcsolóját - O - állásba
1
Rögzítse az összekötő tömlőköteg húzásmentesítőjét a VR 1500 tömlőkötegtartóhoz
2
Csatlakoztassa az összekötő tömlőköteg gáztömlőjét a védőgáz csatlakozóhoz (9)
3
Húzza meg a gáztömlő hollandi anyáját
4
Csatlakoztassa színhelyesen az összekötő tömlőköteg előremenő köri víztömlőjét és
5
visszatérő köri víztömlőjét az előremenő vízkör (11) és visszatérő vízkör (10) csatlakozókhoz
Húzza meg az előremenő köri víztömlő és a visszatérő köri víztömlő hollandi anyáit
6
Csatlakoztassa az összekötő tömlőköteg LocalNet csatlakozódugóját a LocalNet
7
csatlakozóhoz (1)
Húzza meg a LocalNet csatlakozódugó hollandi anyáját
8
Csatlakoztassa az összekötő tömlőköteg hegesztési pólus kábelét a (+) áramcsatla-
9
kozóhoz (3)
Elforgatással reteszelje a hegesztési pólus bajonetzárat
10
26
(10)(11)(9)
(1)(3)
B
R
A
VR 1500 / VR 1550: csatlakoztassa az összekötő tömlőköteget az előtolóhoz
(10)(11)(9)
(4)
(3)
B
R
(1)
A
C
AÖsszekötő tömlőköteg; előtolás-oldali
Rpiros
HU
Bkék
VR 1500 - 11 / 12 / 30: Csatlakoztassa az összekötő tömlőköteget az előtolóhoz
500 A feletti hegesztőáram esetén a VR 1500 11, VR 1500 - 12 és VR 1500 - 30
huzalelőtolókat csak F++ hegesztőpisztoly csatlakozókkal rendelkező, megfelelően
méretezett Fronius hegesztőpisztolyokkal üzemeltesse.
Kapcsolja az áramforrás hálózati kap-
1
csolóját - O - állásba
Tolja be előre mutató huzalbevezető
2
csővel a megfelelően felszerelt
hegesztőpisztolyt a hegesztőpisztoly
(1) csatlakozójába és rögzítésként
húzza meg kézzel a hollandi anyát
Csatlakoztassa a hegesztőpisztoly
3
vezérlő csatlakozódugóját a Robacta
robot hegesztőpisztoly (3) csatlakozójához és rögzítésként húzza meg
kézzel a hollandi anyát
Amennyiben van: csatlakoztassa
4
színhelyesen az előremenő kör (4) és
a visszatérő kör (5) külső vízcsatlakozóit
Amennyiben van: Csatlakoztassa a
5
kifúvató berendezés tömlőjét a
hegesztőpisztoly kifúvató AIR OUT
csatlakozójához (2)
Hegesztőpisztoly felszerelése, pl. Robacta-Drive
28
Hegesztőpisztoly
(1)
(2)
(4)
(3)
(5)
felszerelése Tweco csatlakozó
Hegesztőpisztoly betolása a Tweco csatlakozóba
Kapcsolja az áramforrás hálózati kap-
1
csolóját - O - állásba
Tolja be előre mutató huzalbevezető
2
csővel a megfelelően felszerelt
hegesztőpisztolyt a hegesztőpisztoly
(1) csatlakozójába
Hegesztőpisztoly rögzítése recés csa-
3
varral (2)
HU
Hegesztőpisztoly rögzítése recés csavarral
Előremenő kör és visszatérő kör vízcsatlakozóinak
csatlakoztatása
Amennyiben van: csatlakoztassa a
4
hegesztőpisztoly vezérlő csatlakozódugóját a Robacta robot
hegesztőpisztoly (3) csatlakozójához
és rögzítésként húzza meg kézzel a
hollandi anyát
Amennyiben van: csatlakoztassa
5
színhelyesen az előremenő kör (4) és
a visszatérő kör (5) külső vízcsatlakozóit
29
Az előtoló görgők behelyezése / kicserélése
4
4
5
2
1
6
6
4
5
3
2
1
1
2
3
1
2
Általános tudnivalók
USA
huzalelőtolók
Az előtoló görgők
behelyezése /
kicserélése
A huzalelektróda optimális továbbításának biztosításához össze kell hangolni az előtoló
görgőket a hegesztendő huzal keresztmetszetével, valamint a huzalötvözettel.
FONTOS! Csak a huzalelektródának megfelelő előtoló görgőket használjon.
A rendelkezésre álló előtoló görgők és alkalmazási lehetőségeik áttekintése az
alkatrészjegyzékben található.
Az USA-ban az összes huzalelőtolót előtoló görgők nélkül szállítjuk ki. A huzaltekercs
behelyezése után be kell helyezni tenni az előtoló görgőket a huzalelőtolóba.
1
2
3
30
A huzalelektróda bevezetése
HU
A huzalelektróda
szigetelt vezetése
a huzalelőtolásig
VESZÉLY!
Nem szigetelt huzalelektróda esetén test- vagy földzárlat következtében dologi
károk és személyi sérülések, valamint a hegesztési eredmény befolyásolásának
veszélye fenyeget.
A huzalelektróda automatizált alkalmazásai esetén a huzalelektródát csak szigetelve
vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagytekercsről vagy a huzaltekercsről a
huzalelőtolóhoz (pl. huzaltovábbító tömlővel).
Test- vagy földzárlatot a következők okozhatnak:
-szigetelés nélkül vezetett, szabadon fekvő huzalelektróda, mely a hegesztési folyamat során elektromosan vezető tárggyal érintkezik
-hiányzó szigetelés a huzalelektróda és a robotcella földelt burkolat-korlátozása
között
-sérült huzaltovábbító tömlők, s ezáltal csupasz huzalelektródák
A huzaltovábbító tömlők használata garantálja a huzalelektróda szigetelt vezetését a
huzalelőtolóhoz. A huzaltovábbító tömlőket ne vezesse éles peremeken keresztül, hogy
megelőzze a huzaladagoló tömlők sérülését. Szükség esetén használjon tömlőtartót
vagy kopásvédőt. Ezenkívül a hegesztőhuzal-hordók csatolóelemei és hordófedelei gondoskodnak a huzalelektróda biztonságos szállításáról.
A huzalelektróda
bevezetése
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a feltekert huzalelektróda rugóhatása miatt.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A huzalelektródának a 4 görgős előtolóba történő behelyezésekor fogja erősen a
▶
huzalelektróda végét, hogy a visszaugró huzalelektróda okozta sérülések
elkerülhetők legyenek.
VIGYÁZAT!
A hegesztőpisztoly megsérülésének veszélye a huzalelektróda éles vége miatt.
Ennek komoly anyagi károk lehetnek a következményei.
A bevezetés előtt sorjátlanítsa alaposan a huzalelektróda végét.
▶
31
4
4
1
2
1
1
2
2
2
3
3
1
34
2
VIGYÁZAT!
A kilépő huzalelektróda sérülésveszélyt jelent.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A huzalbefűzés gomb vagy a pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor tartsa távol a
▶
hegesztőpisztolyt az arcától és a testétől, és viseljen megfelelő védőszemüveget.
56
32
A görgőnyomás
1
1
beállítása
MEGJEGYZÉS!
A görgőnyomást úgy kell beállítani, hogy a huzalelektróda ne deformálódjon el, de
a kifogástalan huzaltovábbítás biztosított legyen.
1
Szorítónyomás
HRTRKS
irányértékek
Alumínium1,5-3,5 -
4,5
Acél3 - 41,5CrNi3 - 41,5-
Előtoló görgők:
HR = félkerek
TR = trapézhorony
KS = műanyag
HU
33
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás
„Huzalvég“ hibaü
zenet
Különleges
„huzalvég“ funkci
ó
Hibadiagnosztika,
hibaelhárítás
A „huzalvég“ hibaüzenet a VR 1500 sorozat készülékeinél különböző hibákhoz
használható:
-huzalvég
-a teljesítményelektronika túlmelegedése
-túl nagy motoráram
A „huzalvég“ hibaüzenethez az áramforráson 2 opció állítható be előzetesen:
(1)Készre hegesztés ... pl. rövid hegesztővarratoknál
(2)Hegesztés azonnali megszakítása ... pl. hosszú hegesztővarratok, porbeles
huzalos alkalmazások, nagyteljesítményű hegesztések esetén (ha az ilyen
hegesztéseknél nem történik megszakítás, fennáll a motor teljesítményátviteli
egysége túlterhelésének veszélye)
Err | 056 (az áramforráson)
Huzalvég
Ok:
Elhárítás:
A huzalvég-ellenőrzés opció felismerte a hegesztőhuzal végét
Helyezzen be új huzaltekercset és vezesse be a hegesztőhuzalt, nyugtázza
a hibát az áramforráson
Hiba nyugtázása
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
A kiegészítő ventilátor szűrője szennyezett - A kiegészítő ventilátor
levegőbevezetése már nem elegendő a teljesítményelektronika hűtéséhez Működésbe lép a teljesítményelektronika hővédő kapcsolója
Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőt, nyugtázza a hibát az áramforráson
túl magas környezeti hőmérséklet
Gondoskodjon a környezeti hőmérséklet csökkentéséről. Adott esetben
üzemeltesse egy másik, hűvösebb helyen a hegesztőrendszert. Nyugtázza
a hibát az áramforráson.
Túl magas motoráram, pl. huzaltovábbítási problémák, vagy az alkalmazáshoz túl gyengére méretezett előtolás miatt
Ellenőrizze a huzaltovábbítási viszonyokat. Hárítsa el a problémákat.
Nyugtázza a hibát az áramforráson.
A hibaüzenet nyugtázásához nyomja meg az áramforráson a „Setup/
Store“ gombot. Setup/Store gomb az áramforráson.
Setup/Store gomb az áramforráson
34
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás
HU
Általános tudnivalók
Minden üzembe
helyezésnél
Szokásos üzemeltetési feltételek mellett a huzalelőtoló csak minimális ápolást és karbantartást igényel. Néhány pont betartása azonban elengedhetetlen ahhoz, hogy éveken
át működőképes állapotban tartsa a hegesztőrendszert.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Az áramütés halálos lehet.
A készülék felnyitása előtt: kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót.
▶
Válassza le a készüléket a hálózatról
▶
Tegyen ki a visszakapcsolás elleni, érthető figyelmeztető táblát
▶
Alkalmas mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött
▶
alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek.
-Ellenőrizze a hegesztőpisztolyt, összekötő tömlőköteget és a testcsatlakozást
sérülések vonatkozásában
-Szemrevételezéssel ellenőrizze az előtoló görgőket és a huzalvezető-béléseket
sérülés tekintetében
-Ellenőrizze és adott esetben állítsa be az előtoló görgők szorítónyomását
-Ellenőrizze és adott esetben állítsa be a féket
6 havonta-Szerelje le a készülék oldalait, és száraz, csökkentett nyomású sűrített levegővel
fúvassa tisztára a készülék belsejét.
VIGYÁZAT!
Elektronikus alkatrészek sérülésének veszélye.
Ne fúvassa rövid távolságból az elektronikus alkatrészeket.
▶
ÁrtalmatlanításAz ártalmatlanítást a hatályos nemzeti és regionális előírásoknak megfelelően végezze
el.
35
MŰSZAKI ADATOK
Általános tudnivalók
VR 1500
MEGJEGYZÉS!
A megadott védelmi mód csak felszerelt VR 1500 „fedél“ beszerelőkészlet esetén
garantált.
Tápfeszültség55 V DC
Névleges áram4 A
Huzalátmérő0,8 - 1,6 mm
0.03 - 0.06 in.
Huzalsebesség0,5 - 22 m/min
19.69 - 866.14 ipm.
Forgatónyomaték4 Nm
VédettségIP 21
Méretek (h × sz × ma)405 x 208 x 205 mm
15.94 x 8.19 x 8.07 in.
Tömeg7 kg
15.43 Ib.
Hajtás4 görgős előtoló
VR 1500 - 11
Védőgáz maximális nyomása7 bar
101 psi.
HűtőközegEredeti Fronius hűtőközeg
Hűtőközeg maximális nyomása6 bar
87 psi.
Tápfeszültség55 V DC
Névleges áram4 A
Huzalátmérő0,8 - 3,2 mm
0.03 - 0.13 in.
Huzalsebesség0,5 - 11 m/min
19.69 - 433.07 ipm.
Forgatónyomaték11 Nm
VédettségIP 21
Méretek (h × sz × ma)400 x 300 x 205 mm
15.75 x 11.81 x 8.07 in.
Tömeg8 kg
17.64 Ib.
36
Hajtás4-görgős hajtás, vízhűtésű tárcsás forgórészű motor
Különleges felszerelésKiegészítő ventilátor a teljesítményelektronikához
Védőgáz maximális nyomása7 bar
101 psi.
HűtőközegEredeti Fronius hűtőközeg
HU
VR 1500 - 12
Hűtőközeg maximális
nyomása
Tápfeszültség55 V DC
Névleges áram6 A
Huzalátmérő0,8 - 3,2 mm
0.03 - 0.13 in.
Huzalsebesség0,5 - 12 m/min
19.69 - 472.44 ipm.
Forgatónyomaték21,6 Nm
VédettségIP 21
Méretek (h × sz × ma)400 x 300 x 205 mm
15.75 x 11.81 x 8.07 in.
Tömeg10 kg
Hajtás4-görgős hajtás, vízhűtésű tárcsás forgórészű motor
Különleges felszerelésKiegészítő ventilátor a teljesítményelektronikához
6 bar
87 psi.
22.05 Ib.
VR 1500 - 30
Védőgáz maximális nyomása7 bar
101 psi.
HűtőközegEredeti Fronius hűtőközeg
Hűtőközeg maximális
nyomása
Tápfeszültség55 V DC
Névleges áram4 A
Huzalátmérő0,8 - 1,6 mm
0.03 - 0.06 in.
Huzalsebesség0,5 - 30 m/min
19.69 - 1181.10 ipm.
Forgatónyomaték3,7 Nm
VédettségIP 21
Méretek (h × sz × ma)400 x 300 x 205 mm
15.75 x 11.81 x 8.07 in.
Tömeg8 kg
6 bar
87 psi.
17.64 Ib.
Hajtás4-görgős hajtás, vízhűtésű tárcsás forgórészű motor
Különleges felszerelésKiegészítő ventilátor a teljesítményelektronikához
37
Védőgáz maximális nyomása7 bar
101 psi.
HűtőközegEredeti Fronius hűtőközeg
VR 1550 (CMTWS)
Hűtőközeg maximális
nyomása
Tápfeszültség55 V DC
Névleges áram4 A
Huzalátmérő0,8 - 1,6 mm
0.03 - 0.06 in.
Huzalsebesség0,5 - 22 m/min
19.69 - 866.14 ipm.
Forgatónyomaték4 Nm
VédettségIP 21
Méretek (h × sz × ma)405 x 208 x 205 mm
15.75 x 8.19 x 8.07 in.
Tömeg7 kg
Hajtás4 görgős előtoló
Védőgáz maximális nyomása7 bar
6 bar
87 psi.
15.43 Ib.
101 psi.
HűtőközegEredeti Fronius hűtőközeg
Hűtőközeg maximális
nyomása
6 bar
87 psi.
38
VR 1500
Kapcsolási rajzok
HU
VR 1500
39
VR 1500 PSA
VR 1500 PSA
40
VR 1550 / VR
VR 1550 / VR 1550 CMT-WS
1550 CMT-WS
HU
41
42
HU
43
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.