Explicarea instrucțiunilor de securitate5
Generalităţi5
Utilizarea conformă6
Condiţii privind mediul ambiant6
Obligaţii ale utilizatorului6
Obligaţiile personalului6
Alimentare de la reţea7
Protecţie individuală şi a persoanelor7
Pericole generate de gaze şi vapori toxici7
Pericol din cauza scânteilor8
Pericole generate de curentul de la rețea și curentul de sudare9
Curenți vagabonzi de sudare10
Clasificarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice10
Măsuri CEM10
Măsuri CEM11
Puncte de pericol maxim11
Cerințe privind gazul de protecție12
Pericol din cauza buteliilor de gaz protector12
Pericol din cauza emanaţiilor de gaz protector13
Măsuri de siguranţă la locul de instalare şi la transport13
Măsuri de siguranţă în regimul normal de funcţionare14
Punere în funcțiune, întreţinere şi reparaţii14
Verificarea din punct de vedere al tehnicii siguranţei15
Eliminarea ca deşeu15
Marcaje referitoare la siguranţă15
Siguranţa datelor16
Dreptul de autor16
Generalităţi17
Generalităţi17
Domeniu de utilizare17
Avertismente pe aparat18
Opţiuni19
Generalităţi19
Dispozitiv de avans sârmă cu derulare19
Kituri opţionale de instalare şi modificare20
Extinderi şi variante21
Elemente de operare, racorduri şi componente mecanice22
Generalităţi22
Dispozitiv avans sârmă partea frontală22
Dispozitiv de avans sârmă parte posterioară23
Răcirea motorului dispozitivului de avans sârmă25
Curenţi de sudare peste 500 A25
Opţiune Push-Pull PMR 400025
Aplicaţii cu dispozitive de avans sârmă cu derulare25
TPS 7200 / 9000 Aplicaţii cu VR 1500 - 12 şi dispozitive de avans sârmă cu derulare25
Funcţionarea VR 1500 - 1225
Funcţionarea VR 1500 - 12 cu un dispozitiv de avans sârmă cu derulare26
Conectarea dispozitivului de avans sârmă la sursa de curent27
Generalităţi27
Conectarea dispozitivului de avans sârmă la sursa de curent27
Montarea pistoletului de sudare29
Racorduri pistolet de sudare29
Montarea pistoletului de sudare29
Montarea pistoletului de sudare - Racord pentru Tweco30
Montarea / înlocuirea rolelor de avans31
Generalităţi31
Dispozitive de avans sârmă SUA31
Montarea / înlocuirea rolelor de avans31
RO
3
Inseraţi sârma de sudare32
Ghidarea izolată a electrodului de sârmă către dispozitivul de avans sârmă32
Inseraţi sârma de sudare32
Reglarea presiunii de apăsare34
Dacă acesta nu este evitat, urmările pot fi decesul sau răniri extrem de grave.
▶
PERICOL!
Indică o situaţie posibil periculoasă.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi decesul şi răniri extrem de grave.
▶
ATENŢIE!
Indică o situaţie care poate genera prejudicii.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi răniri uşoare sau minore, precum şi
▶
pagube materiale.
REMARCĂ!
Indică posibilitatea afectării rezultatelor muncii şi al unor posibile defecţiuni ale
echipamentului.
GeneralităţiAparatul este produs conform stadiului actual de dezvoltare al tehnicii şi potrivit normelor
de siguranţă tehnică recunoscute. Cu toate acestea, operarea greşită sau necorespunzătoare pot genera pericole pentru
-viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
-aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului,
-lucrul eficient cu aparatul.
Toate persoanele care sunt implicate în montarea, punerea în funcţiune, operarea, revizia şi întreţinerea aparatului trebuie
-să fie calificate în mod corespunzător,
-să aibă cunoştinţe despre sudură şi
-să citească în totalitate şi să respecte cu stricteţe prezentul manual de utilizare.
Manualul de utilizare trebuie păstrat tot timpul în locaţia de utilizare a aparatului. În plus
faţă de conţinutul manualului de utilizare trebuie respectate toate reglementările general
valabile, precum şi cele locale privind prevenirea accidentelor şi protecţia mediului înconjurător.
Toate instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile de avertizare asupra pericolelor de pe aparat
-trebuie păstrate în stare lizibilă
-nu trebuie deteriorate
-nu trebuie îndepărtate
-nu trebuie acoperite sau vopsite.
Poziţia instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de avertizare de pe aparat este specificată în capitolul „Generalităţi“ al manualului de utilizare al aparatului.
Defecţiunile care pot afecta siguranţa trebuie remediate înainte de pornirea aparatului.
Este vorba despre propria dumneavoastră siguranţă!
5
Utilizarea conformă
Aparatul este destinat exclusiv folosirii în sensul prevederilor privind utilizarea conformă.
Aparatul este destinat exclusiv pentru metoda de sudură indicată pe plăcuţa indicatoare.
Orice altă utilizare este considerată ca fiind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Utilizarea conformă presupune şi
-citirea şi respectarea tuturor indicaţiilor din manualul de utilizare
-citirea completă şi respectarea tuturor instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de
avertizare
-respectarea operaţiunilor de inspecţie şi revizie.
A nu se utiliza niciodată acest aparat pentru următoarele aplicaţii:
-dezgheţarea ţevilor
-încărcarea bateriilor/acumulatorilor
-pornirea motoarelor
Aparatul este conceput pentru utilizarea în domeniul industrial şi comercial. Producătorul
nu îşi asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate în urma utilizării aparatului în
spaţiul locativ.
Producătorul nu îşi asumă de asemenea nicio răspundere pentru rezultatele defectuoase
sau eronate ale lucrărilor.
Condiţii privind
mediul ambiant
Obligaţii ale utilizatorului
Operarea sau depozitarea aparatului în afara zonelor specificate este considerată ca
fiind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Intervalul de temperatură ambiantă:
-în timpul funcţionării: -10 °C până la + 40 °C (14 °F până la 104 °F)
-în timpul transportului şi depozitării: -20 °C până la +55 °C (-4 °F până la 131 °F)
Umiditatea relativă a aerului:
-până la 50 % la 40 °C (104 °F)
-până la 90 % la 20 °C (68 °F)
Aerul ambiant: fără conţinut de praf, acizi, gaze sau substanţe corozive etc.
Altitudinea peste nivelul mării: până la 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Utilizatorul se obligă să permită utilizarea aparatului doar persoanele care
-şi-au însuşit normele de bază privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva accidentelor şi au fost instruite în ceea ce priveşte manevrarea aparatului
-au citit şi au înţeles prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de
siguranţă“ şi le-au confirmat prin semnătură
-deţin calificările corespunzătoare cerinţelor cu privire la rezultatele lucrărilor.
Modul de lucru în siguranţă al personalului trebuie verificat periodic.
Obligaţiile personalului
6
Toate persoanele însărcinate cu efectuarea de lucrări la aparat se obligă ca înainte de
începerea lucrărilor
-să urmeze prevederile generale privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva accidentelor
-să citească prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de siguranţă“ şi să confirme prin semnătură faptul că au înţeles conţinutul şi îl vor respecta.
Înainte de părăsirea zonei de lucru asiguraţi-vă că nici în lipsa dumneavoastră nu pot
apărea vătămări corporale sau pagube materiale.
Alimentare de la
reţea
Aparatele de mare putere pot influenţa calitatea energiei din cadrul reţelei datorită consumului mare de curent.
În cazul anumitor tipuri de aparate această situaţie poate duce la următoarele:
-Limitări în ceea ce priveşte racordul
-
Cerinţe privind impedanţa maximă admisă de rețea
-
Cerinţe privind puterea minimă de scurtcircuit necesară
*)
la interfaţa cu reţeaua publică
*)
*)
vezi Datele tehnice
În acest caz este necesar ca exploatatorul sau utilizatorul aparatului să se asigure că
este permisă racordarea aparatului, consultându-se eventual cu operatorul rețelei de distribuție.
IMPORTANT! Se va asigura împământarea sigură a alimentării de la rețea!
RO
Protecţie individuală şi a persoanelor
Când utilizaţi aparatul vă expuneţi unor numeroase pericole, cum ar fi:
-scântei împrăştiate, piese metalice propulsate în jur
-radiaţia arcului electric, periculoasă pentru ochi şi piele
-câmpuri electromagnetice nocive, care reprezintă un pericol letal pentru persoanele
care utilizează stimulatoare cardiace
-pericole de natură electrică, generate de curentul de la reţea şi curentul de încărcare
-poluare sonoră ridicată
-fum şi gaze nocive, care se degajă în timpul sudării
Când utilizaţi aparatul trebuie să purtaţi îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare.
Îmbrăcămintea de protecţie trebuie să prezinte următoarele caracteristici:
-să fie greu inflamabilă
-să fie izolantă şi uscată
-să acopere întreg corpul, să nu fie deteriorată şi să se afle în stare bună
-cască de protecţie
-pantaloni fără manşoane
Din îmbrăcămintea de protecţie fac parte, printre altele:
-Protejaţi-vă ochii şi faţa de razele UV, de căldură şi scânteile împrăştiate, cu o
mască de protecţie cu filtru conform specificaţiilor.
-Pe sub mască purtaţi ochelari de protecţie conformi specificaţiilor, cu protecţie laterală.
-Purtaţi încălţăminte solidă, care izolează şi în condiţii de umiditate.
-Protejaţi-vă mâinile cu mânuşi adecvate (izolate electric şi termic).
-Purtaţi căşti de urechi pentru reducerea expunerii la poluare sonoră şi pentru a vă
proteja de accidentări.
Pericole generate
de gaze şi vapori
toxici
Nu permiteţi apropierea persoanelor, în special a copiilor, de aparat şi de zona de lucru,
în timpul funcţionării aparatului. Dacă totuşi se mai află persoane în apropiere
-informaţi-le cu privire la toate pericolele existente (pericol de pierdere a vederii din
cauza arcului electric, pericol de accidentare din cauza împrăştierii scânteilor, gaze
toxice degajate în timpul sudării, poluare sonoră, posibile pericole generate de
curentul de la reţea şi curentul de încărcare, ...),
-puneţi-le la dispoziţie mijloace de protecţie adecvate sau
-instalaţi pereţi de protecţie şi cortine de protecţie adecvate.
Fumul generat la sudură conţine gaze şi vapori dăunători pentru sănătate.
Fumul de sudare conţine substanţe care, conform Studiului 118 al Agenţiei Internaţionale
de Cercetare în Domeniul Cancerului, declanşează cancer.
7
Utilizaţi un sistem de aspiraţie punctual şi un sistem de aspiraţie al încăperii.
Dacă este posibil, utilizaţi pistolete de sudare cu dispozitive de aspiraţie proprii.
Păstraţi distanţa faţă de fumul de sudare şi gazele generate.
Fumul şi gazele dăunătoare rezultate
-nu se inhalează
-se aspiră din perimetrul de lucru folosind mijloace adecvate.
Se asigură alimentarea suficientă cu aer proaspăt. Asiguraţi-vă că în orice moment este
garantată o rată de ventilaţie de minimum 20 m³ / oră.
În cazul ventilării insuficiente utilizaţi o mască pentru sudare cu alimentare cu aer.
În cazul în care aveţi dubii legate de puterea de aspirație, comparaţi nivelul de emisii
poluante cu valorile limită admise.
Următoarele componente sunt responsabile, printre altele, pentru toxicitatea fumului de
sudură:
-Metalele utilizate pentru piesă
-Electrozii
-Acoperirile
-Produsele de curăţare, degresare sau similare
-Procedeu de sudare utilizat
Prin urmare este obligatorie respectarea fişelor de date de siguranţă a materialelor şi
informaţiile producătorului privind componentele enumerate.
Pericol din cauza
scânteilor
Recomandări pentru scenarii de expunere, măsuri de management al riscurilor şi pentru
identificarea condiţiilor de lucru se găsesc pe pagina web European Welding Association
la secţiunea Health & Safety (https://european-welding.org).
Vaporii inflamabili (de exemplu vapori de solvenţi) se vor menţine la distanţă de raza de
acţiune a arcului electric.
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz de protecție sau admisia
principală de gaz se menţin închise.
Scânteile purtate în aer pot declanşa incendii şi explozii.
Nu sudaţi niciodată în apropierea materialelor inflamabile.
Materialele inflamabile trebuie să se afle la o distanţă de minim 11 metri (36 ft. 1.07 in.)
de arcul electric sau trebuie să fie acoperite cu un material adecvat.
Păstraţi la îndemână extinctoare adecvate, verificate.
Scânteile şi particule metalice fierbinţi pot ajunge în perimetrul învecinat şi prin mici fante
sau deschideri. Luaţi măsurile corespunzătoare pentru a evita riscul de accidentare şi
incendiu.
Nu sudaţi în zone cu risc de incendiu şi explozie sau la rezervoare, butoaie sau ţevi
închise, atunci când acestea nu au fost pregătite în prealabil conform normelor naţionale
şi internaţionale specifice.
Este interzisă efectuarea de lucrări de sudură la rezervoarele în care sunt sau au fost
depozitate gaze, combustibili, uleiuri minerale sau alte substanţe similare. Resturile din
aceste rezervoare pot provoca explozii.
8
Pericole generate
de curentul de la
rețea și curentul
de sudare
Electrocutarea este de regulă foarte periculoasă și poate fi letală.
Nu atingeți componente aflate sub tensiune din interiorul și exteriorul aparatului.
La sudarea MIG/MAG și WIG, sârma pentru sudare, bobina de sârmă, rolele de avans
precum și toate piesele metalice care vin în contact cu sârma pentru sudare se află sub
tensiune.
Dispozitivul de avans sârmă se amplasează întotdeauna pe un suport izolat suficient sau
se utilizează un suport adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă.
Protecția proprie și a altor persoane se asigură prin utilizarea unui suport la rădăcină
temporar sau a unei acoperiri uscate, izolate suficient față de potențialul de împământare
sau de masă. Suportul la rădăcină temporar sau masca trebuie să acopere complet
întreaga zonă dintre corp și potențialul de împământare sau de masă.
Toate cablurile și conductorii trebuie să fie fixe, nedeteriorate, izolate și dimensionate
suficient. Conexiunile slăbite, cablurile topite, deteriorate sau subdimensionate precum și
conductorii se vor înlocui imediat.
Înainte de orice utilizare verificați fixarea fermă a conexiunilor electrice, prin control cu
mâna.
La cablurile de curent cu conector tip baionetă, răsuciți cablul de curent cu min. 180° în
jurul axei longitudinale și tensionați-l.
Este interzisă înfășurarea cablurilor și conductorilor în jurul corpului sau în jurul unor
părți ale corpului.
RO
Electrodul (electrod învelit, electrod de wolfram, sârmă pentru sudare, ...)
-nu se scufundă niciodată în lichide în vederea răcirii
-nu se atinge niciodată atunci când sursa de alimentare cu energie este pornită.
Între electrozii a două aparate de sudură se poate forma de ex. tensiunea dublă de mers
în gol a unui aparat se sudură. Atingerea simultană a potențialelor celor doi electrozi prezintă uneori un pericol de moarte.
Branșamentul la rețea și alimentarea aparatului trebuie verificate regulat de către un
electrician specializat în ceea ce privește eficiența funcțională a conductorului de protecție.
Pentru funcționarea corectă, aparatele din clasa de protecție 1 necesită o rețea cu conductor de protecție și un sistem cu fișă cu contact cu conductor de protecție.
Funcționarea aparatului la o rețea fără conductor de protecție și la o priză fără contact cu
conductor de protecție nu este permisă, atunci când sunt respectate toate dispozițiile
naționale pentru separarea de protecție.
Nerespectarea acestei reguli se consideră neglijență crasă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
În cazul în care este necesar, asigurați împământarea corespunzătoare a piesei prin mijloace adecvate.
Deconectați aparatele care nu sunt utilizate.
La efectuarea lucrărilor la înălțime purtați echipament de protecție împotriva căderii accidentale.
Înainte de efectuarea lucrărilor opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Asigurați aparatul împotriva cuplării ștecherului de rețea și a repornirii prin aplicarea unui
panou de avertizare lizibil și clar.
După deschiderea aparatului:
-descărcați toate componentele care acumulează sarcini electrice
-asigurați-vă că toate componentele aparatului sunt scoase de sub tensiune.
9
În cazul în care sunt necesare lucrări la componentele aflate sub tensiune, apelați la ajutorul unui coleg care să deconecteze la timp întrerupătorul principal.
Curenți vagabonzi de sudare
Clasificarea aparatelor din punct
de vedere al compatibilităţii electromagnetice
În cazul nerespectării indicațiilor de mai jos există riscul apariției curenților vagabonzi de
sudare, care pot cauza următoarele:
-Pericol de incendiu
-Supraîncălzirea componentelor conectate cu piesa
-Distrugerea conductorilor de protecție
-Deteriorarea aparatului și a altor dispozitive electrice
Asigurați îmbinarea fixă a bornei de racordare a piesei cu piesa.
Fixați borna de racordare a piesei cât mai aproape de punctul de sudură.
Instalați aparatul cu o izolație suficientă față de mediul cu conductivitate electrică, de ex.:
Izolarea față de pardoselile conductoare sau izolare față de batiurile conductoare.
În cazul utilizării distribuitoarelor de curent, a suporturilor pentru cap dublu etc., se vor
reține următoarele: Chiar și electrodul pistoletului de sudare / port-electrodului neutilizat
este conductor de potențial. Asigurați depozitarea suficient de izolată a pistoletului de
sudare/port-electrodului neutilizat.
La aplicațiile MIG/MAG automatizate, conduceți sârma pentru sudare doar izolat de
butoiul pentru sârma pentru sudare, bobina mare sau bobina de sârmă până la dispozitivul de avans sârmă.
Aparate din clasa de emisie A:
-sunt prevăzute doar pentru utilizarea în zone industriale
-în alte zone pot provoca perturbaţii legate de performanţă şi radiaţii.
Aparate din clasa de emisie B:
-Îndeplinesc condiţiile privitoare la emisii pentru zone locuite şi industriale. Acest
lucru este valabil şi pentru zone locuite în care alimentarea cu energie se face de la
reţeaua publică de joasă tensiune.
Clasificarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice conform
panoului indicator de putere sau datelor tehnice.
Măsuri CEMÎn cazuri speciale, în ciuda respectării limitelor de emisie standardizate, pot apărea
influenţe pentru zona de utilizare prevăzută (de ex. dacă în locaţia de amplasare se află
aparate sensibile sau dacă zona de amplasare se află în apropierea receptorilor radio
sau TV).
În acest caz exploatatorul este obligat să ia măsuri adecvate pentru eliminarea perturbaţiilor.
Verificaţi şi evaluaţi rezistenţa la perturbaţii a dispozitivelor aflate în vecinătatea aparatului, în conformitate cu dispoziţiile naţionale şi internaţionale. Exemple de dispozitive
expuse la perturbaţii, care pot fi influenţate de către aparat:
-echipamente de siguranţă
-cabluri de reţea, de semnal sau cabluri de transfer date
-echipamente IT şi de comunicaţii
-echipamente de măsură şi calibrare
Măsuri de protecţie în vederea evitării problemelor de compatibilitate electromagnetică:
1.Alimentarea de la reţea
-În cazul în care intervin perturbaţii electromagnetice în ciuda conexiunii normale
la reţea, luaţi măsuri suplimentare (de ex. utilizaţi filtre de reţea adecvate).
10
2.Cablurile de sudură
-se menţin cât mai scurte
-se pozează pe trasee comune, cât mai apropiate (pentru evitarea problemelor
legate de câmpurile electromagnetice - CEM)
-se pozează la distanţă cât mai mare de alte cabluri
3.Echilibrarea de potenţial
4.Împământarea piesei
-Dacă este necesar, se va realiza o legătură la masă prin condensatori adecvaţi.
5.Ecranare, dacă este necesar
-Se ecranează alte echipamente din zonă
-Se ecranează întreaga instalaţie de sudură
Măsuri CEMCâmpurile electromagnetice pot cauza daune pentru sănătate, care nu sunt cunoscute
încă:
-Efecte asupra sănătăţii persoanelor învecinate, de ex. a persoanelor purtătoare de
stimulatoare cardiace sau aparate auditive
-Persoanele purtătoare de stimulatoare cardiace trebuie să consulte medicul curant
înainte de a staţiona în imediata vecinătate a aparatului sau procesului de sudură.
-Distanţele între cablurile de sudură şi capul/trunchiul sudorului trebuie să fie cât mai
mari, din motive de siguranţă
-Cablul de sudură şi pachetele de furtunuri nu se poartă pe umeri şi nu se înfăşoară
în jurul corpului sau a părţilor corpului
RO
Puncte de pericol
maxim
Menţineţi mâinile, părul, obiectele de vestimentaţie şi uneltele la distanţă de piesele
aflate în mişcare, ca de exemplu:
-ventilatoare
-roţi dinţate
-role
-axuri
-bobine de sârmă şi sârme de sudură
Nu introduceţi mâinile în roţile dinţate aflate în mişcare ale mecanismului de avans
sârmă sau în angrenajele rotative.
Măştile şi panourile laterale pot fi deschise / îndepărtate doar pe durata lucrărilor de
întreţinere şi reparaţii.
În timpul funcţionării
-Asiguraţi-vă că toate măştile sunt închise şi toate panourile laterale sunt montate
corect.
-Menţineţi toate măştile şi panourile laterale în stare închisă.
Ieşirea sârmei de sudură din arzătorul de sudură reprezintă un pericol ridicat de accidentare (înţeparea mâinii, rănire la nivelul feţei sau al ochilor, ...)
Prin urmare nu orientaţi niciodată arzătorul de sudură spre corp (aparate cu avans
sârmă) şi purtaţi ochelari de protecţie adecvaţi
Nu atingeţi piesa în timpul sudării şi după aceea - pericol de arsuri.
În timpul răcirii piesei, de pe aceasta poate sări zgură. De aceea, chiar şi la prelucrarea
ulterioară a pieselor continuaţi să purtaţi ochelarii de protecţie şi să asiguraţi protecţia
celorlalte persoane din zonă.
Lăsaţi arzătoarele de sudură şi celelalte componente ale echipamentelor prelucrate la
temperaturi înalte să se răcească înainte de a lucra la acestea.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică prevederi speciale
- respectaţi normele naţionale şi internaţionale specifice.
11
Sursele de curent pentru lucrările din încăperi cu risc electric ridicat (de ex. în cazane)
trebuie să fie marcate cu un simbol corespunzător (Safety). Sursa de curent însă nu trebuie să se afle în astfel de încăperi.
Pericol de opărire din cauza scurgerilor de lichid de răcire. Înainte de decuplarea racordurilor pentru turul şi returul lichidului de răcire, opriţi aparatul de răcire.
La manevrarea lichidului de răcire, respectaţi datele din fişa de date de siguranţă a lichidului de răcire. Fişa de date de siguranţă a lichidului de răcire este disponibilă la centrul
de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
Pentru transportul cu macaraua al aparatelor se utilizează doar mijloacele de ridicare a
sarcinilor adecvate, de la producător.
-Lanţurile sau cablurile se agaţă doar în punctele de suspendare prevăzute ale mijloacelor de ridicare a sarcinilor.
-Lanţurile şi cablurile trebuie să fie dispuse cât mai aproape de verticală.
-Îndepărtaţi butelia de gaz şi dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG şi WIG).
La suspendarea cu macaraua a dispozitivului de avans sârmă în timpul sudării folosiţi
întotdeauna un sistem de suspendare adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă
(aparate MIG/MAG şi WIG).
În cazul în care aparatul este echipat cu o curea sau un mâner de purtare, acestea sunt
destinate doar transportului manual al aparatului. Pentru transportul cu macaraua,
motostivuitorul sau alte dispozitive mecanice de ridicare, cureaua nu este necesară.
Cerințe privind
gazul de protecție
Pericol din cauza
buteliilor de gaz
protector
Toate mijloacele de prindere (curele, catarame, lanţuri, etc.) care se utilizează în legătură
cu aparatul sau componentele acestuia se verifică periodic (de ex. în ceea ce priveşte
deteriorările mecanice, coroziunea sau modificări produse de alte influenţe ale mediului).
Intervalul de verificare şi volumul verificării trebuie să corespundă cel puţin normelor şi
directivelor naţionale în vigoare.
Pericol de emisii insesizabile de gaz protector incolor şi inodor, la utilizarea unui adaptor
pentru racordul de gaz protector. Filetul adaptorului de pe partea aparatului, aferent
racordului pentru gaz protector, se etanşează înainte de montaj cu ajutorul unei benzi
adecvate din teflon.
În special la conductele inelare, gazul de protecție cu impurități poate cauza deteriorări
ale echipamentului și o diminuare a calității sudurii.
Trebuie îndeplinite următoarele norme referitoare la calitatea gazului de protecție:
-Dimensiunea particulelor solide < 40 µm
-Punct de condensare sub presiune < -20 °C
-Conținut max. de ulei < 25 mg/m³
Dacă este necesar utilizați un filtru!
Buteliile de gaz protector conţin gaz sub presiune şi pot exploda în caz de deteriorare.
Deoarece buteliile de gaz protector sunt o componentă a echipamentului de sudură,
acestea trebuie tratate cu maximă precauţie.
12
Protejaţi buteliile de gaz protector umplute cu gaz comprimat împotriva căldurii excesive,
a şocurilor mecanice, a zgurii, focului deschis, scânteilor şi arcurilor electrice.
Montaţi buteliile de gaz protector în poziţie verticală şi fixaţi-le conform instrucţiunilor,
pentru ca acestea să nu poată cădea.
Menţineţi buteliile de gaz protector la distanţă de circuitele de sudură sau alte circuite
electrice.
Nu agăţaţi niciodată un arzător de sudură pe o butelie de gaz protector.
Nu atingeţi niciodată o butelie de gaz protector cu un electrod.
Pericol din cauza
emanaţiilor de
gaz protector
Pericol de explozie - nu efectuaţi niciodată suduri la o butelie de gaz protector aflată sub
presiune.
Folosiţi întotdeauna doar buteliile de gaz protector adecvate pentru respectiva aplicaţie
şi accesoriile adecvate (dispozitive de reglare, furtunuri şi fittinguri, ...). Utilizaţi doar
buteliile de gaz protector şi accesoriile aflate în stare perfectă de funcţionare.
În cazul în care se deschide o supapă a unei butelii de gaz protector, întoarceţi faţa dinspre orificiul de ieşire.
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector se menţine
închisă.
În cazul în care butelia de gaz protector nu este racordată, capacul de la supapa buteliei
de gaz protector se lasă montat.
A se respecta indicaţiile producătorului precum şi dispoziţiile naţionale şi internaţionale
privind buteliile de gaz protector şi accesoriile.
Pericol de asfixiere din cauza emanaţiilor necontrolate de gaz protector
Gazul protector este inodor şi insipid, având totodată capacitatea de a dislocui oxigenul
din aerul ambiant.
-Asiguraţi un flux suficient de aer proaspăt - rată de ventilaţie de minim 20 m³ / oră
-Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi întreţinere de pe butelia de gaz protector
sau de la sursa principală de alimentare cu gaz
-În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector sau admisia principală de gaz se menţin închise.
-Verificaţi sticla de gaz protector sau sursa de alimentare cu gaz înainte de fiecare
punere în funcţiune, în ceea ce priveşte scurgerile necontrolate de gaz.
RO
Măsuri de siguranţă la locul de
instalare şi la
transport
Un aparat în cădere poate reprezenta un pericol de moarte! Plasaţi aparatul în poziţie
stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă
-Este permis un unghi de înclinare de maximum 10°.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică norme speciale
-a se respecta normele naţionale şi internaţionale specifice.
Prin instrucţiunile şi controalele interne se va asigura ca perimetrul din jurul postului de
lucru este mereu în stare de ordine şi curăţenie.
Instalaţi şi operaţi aparatul doar în conformitate cu tipul de protecţie specificat pe plăcuţa
indicatoare.
La instalarea aparatului asiguraţi o distanţă perimetrală de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), pentru
ca aerul de răcire să poată intra şi ieşi nestingherit.
La transportul aparatului aveţi grijă ca directivele şi normele de protecţie a muncii
naţionale şi regionale să fie respectate. Acest lucru este valabil în special pentru directivele privind deteriorările produse în timpul transportului.
Nu ridicaţi şi nu transportaţi aparate active. Deconectaţi aparatele înainte de transport
sau de ridicare.
13
Înainte de fiecare transport al aparatului evacuaţi complet lichidul de răcire şi demontaţi
următoarele componente:
-Dispozitiv de avans sârmă
-Bobină de sârmă
-Butelie de gaz protector
Înainte de punerea în funcţiune, după transport efectuaţi obligatoriu o examinare vizuală
a aparatului în ceea ce priveşte deteriorările. Înainte de punerea în funcţiune solicitaţi
repararea daunelor de către personalul de service calificat.
Măsuri de siguranţă în regimul
normal de
funcţionare
Exploataţi aparatul numai atunci când toate dispozitivele de siguranţă sunt complet
funcţionale. Dacă dispozitivele de siguranţă nu sunt perfect funcţionale, acest lucru
poate reprezenta un pericol pentru
-viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
-aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului
-lucrul eficient cu aparatul.
Dispozitivele de siguranţă care nu prezintă o eficienţă funcţională completă trebuie reparate înainte de pornirea aparatului.
Nu evitaţi şi nu scoateţi niciodată din funcţiune dispozitivele de siguranţă.
Înainte de pornirea aparatului asiguraţi-vă că se exclude orice pericol la care ar putea fi
expuse persoanele.
Verificaţi aparatul cel puţin o dată pe săptămână în ceea ce priveşte daunele vizibile şi
funcţionarea dispozitivelor de siguranţă.
Fixaţi întotdeauna butelia de gaz protector şi îndepărtaţi-o în prealabil la transportul cu
macaraua.
Datorită caracteristicilor sale (conductivitate electrică, protecţie împotriva îngheţului, toleranţa materialului, inflamabilitate, ...) doar lichidul de răcire original de la producător este
adecvat pentru utilizarea în aparatele noastre.
A se utiliza doar lichidul de răcire original de la producător.
Punere în
funcțiune,
întreţinere şi
reparaţii
A nu se amesteca lichidul de răcire original de la producător cu alte lichide de răcire.
Racordaţi la sistemul de răcire doar componentele de sistem de la producător.
Dacă prin utilizarea altor componente de sistem sau a altor lichide de răcire se produc
daune, producătorul nu răspunde pentru aceasta iar eventualele pretenţii de garanţie se
anulează.
Cooling Liquid FCL 10/20 nu este inflamabil. În anumite condiţii, lichidul de răcire pe
bază de etanol este inflamabil. Lichidul de răcire se transportă doar în recipiente originale închise şi se menţine la distanţă de sursele de aprindere.
Lichidul de răcire uzat se elimină în conformitate cu prevederile naţionale şi
internaţionale, în mod corespunzător. Fişa tehnică de securitate a lichidului de răcire
este disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
La instalaţia răcită, înainte de începerea lucrării de sudură se verifică nivelul lichidului de
răcire.
În cazul pieselor unor terţi producători nu garantăm că acestea construite şi fabricate
pentru a face faţă diverselor solicitări şi cerinţe de siguranţă.
14
-Utilizaţi doar piese de schimb şi consumabile originale (valabil şi pentru piese standard).
-Nu aduceţi modificări, nu montaţi piese suplimentare şi nu reechipaţi aparatul fără
aprobarea producătorului.
-Piesele care nu sunt în stare ireproșabilă trebuie înlocuite imediat.
-Când comandați piesele, indicați denumirea exactă și numărul articolului conform
listei pieselor de schimb, precum și numărul de serie al aparatului dvs.
Şuruburile carcasei reprezintă sistemul de conectare a conductorilor de protecţie pentru
împământarea carcasei.
Utilizaţi întotdeauna şuruburi de carcasă originale, în cantitatea corespunzătoare şi
strânse cu cuplul indicat.
RO
Verificarea din
punct de vedere
al tehnicii siguranţei
Eliminarea ca
deşeu
Producătorul recomandă efectuarea cel târziu la fiecare 12 luni a unei verificări a aparatului din punct de vedere al tehnicii siguranţei.
În acelaşi interval de 12 luni, producătorul recomandă o calibrare a surselor de alimentare cu energie.
Se recomandă efectuarea unei verificări din punct de vedere al tehnicii siguranţei, de
către un electrician specializat şi autorizat
-după o modificare
-după montarea de piese suplimentare sau reechipare
-după lucrări de reparaţie şi întreţinere
-cel puţin la fiecare douăsprezece luni.
În cadrul verificării din punct de vedere al tehnicii siguranţei trebuie respectate normele şi
directivele naţionale şi internaţionale corespunzătoare.
Pentru informaţii amănunţite referitoare la verificarea din punct de vedere al tehnicii siguranţei şi la calibrare vă rugăm să consultaţi unitatea de service. La cerere, aceasta vă va
pune la dispoziţie documentele necesare.
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene cu privire la
deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi implementarea acesteia în dreptul
naţional, dispozitivele electrice uzate trebuie colectate separat şi predate pentru revalorificarea ecologică. Returnaţi aparatul uzat reprezentantului comercial de la care l-aţi
achiziţionat sau informaţi-vă asupra unui sistem local de colectare şi eliminare. Ignorarea
acestei directive poate avea efecte negative asupra mediului şi asupra sănătăţii dumneavoastră!
Marcaje referitoare la siguranţă
Aparatele cu marcajul CE îndeplinesc cerinţele fundamentale ale Directivei privitoare la
joasa tensiune şi compatibilitatea electromagnetică (de ex. norme relevante ale produselor din seria de norme EN 60 974).
Fronius International GmbH declară că aparatul corespunde directivei 2014/53/CE. Textul integral al declaraţiei de conformitate CE este disponibil la următoarea adresă de
Internet: http://www.fronius.com
Aparatele prevăzute cu acest marcaj al verificării CSA îndeplinesc cerinţele normelor
relevante pentru Canada şi SUA.
15
Siguranţa datelorUtilizatorul este responsabil pentru asigurarea datelor care conţin modificări faţă de
setările din fabrică. Producătorul nu este responsabil în cazul ştergerii setărilor personale.
Dreptul de autorDreptul de autor asupra prezentului manual de utilizare îi revine producătorului.
Textele şi figurile corespund nivelului tehnic din momentul tipăririi. Ne rezervăm dreptul
de a aduce modificări. Conţinutul manualului de utilizare nu poate reprezenta baza nici
unor pretenţii din partea cumpărătorului. Vă suntem recunoscători pentru eventuale propuneri de îmbunătăţire şi pentru indicarea unor eventuale erori în manualul de utilizare.
16
Generalităţi
RO
Generalităţi
REMARCĂ!
Respectaţi prescripţiile de securitate şi condiţiile de funcţionare descrise în
instrucțiunile de utilizare ale sursei de curent!
Dispozitiv robotizat de avans sârmă VR 1500Dispozitiv robotizat de avans sârmă VR 1550
Datorită construcţiei modulare, dispozitivul robotizat de avans sârmă poate fi extins la
alegere (de ex. Robacta Drive, Purjare, Suport arzător, etc.)
Domeniu de utilizare
VR 1500 este disponibil cu diverse viteze de avans a sârmei:
-11 m/min (433.07 ipm.)
-12 m/min (472.44 ipm.)
-22 m/min (866.14 ipm.)
-30 m/min (1181.10 ipm.)
VR 1550 este disponibil cu o viteză de avans a sârmei de 22 m/min.
Placa motorului şi aparatul de comandă al motorului pot fi montate şi acţionate independent unele de altele, aparatul de comandă trebuie împământat separat.
Dispozitivul robotizat de avans sârmă este conceput special pentru a fi montat pe braţul
robotului şi poate fi utilizat în combinaţie cu sursele de curent de sudare TS 4000 / 5000,
TPS 3200 / 4000 / 5000. Dispozitivul robotizat de avans sârmă este adecvat pentru toate
tipurile de gaze de protecţie disponibile în comerţ.
VR 1500 - 11 şi VR 1500 - 12 se utilizează printre altele la aplicaţii cu sârmă tubulară.
VR 1500 - 12 se utilizează în special acolo unde există raporturi complicate de transport
sârmă cu un necesar ridicat de cuplu:
-la sârme tubulare masive până la 2,3 mm (.13 in.) pe bobine mari
-la sârme tubulare masive până la 2,3 mm (.13 in.) în butoaie cu sârmă pentru
sudare
VR 1500 - 30 se utilizează şi la aplicaţii cu sârmă plată.
17
VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 şi VR 1500 - 30 se utilizează special şi în legătură cu surse
de curent de mare putere TS / TPS 7200 şi TPS 9000.
Avertismente pe
aparat
Dispozitivul de avans sârmă este prevăzut cu simboluri de siguranţă şi cu o plăcuţă indicatoare. Nu este permisă îndepărtarea sau acoperirea cu vopsea a simbolurilor de siguranţă. Simbolurile avertizează asupra situaţiilor de operare necorespunzătoare care pot
cauza vătămări corporale şi daune materiale grave.
Utilizaţi funcţiile descrise doar dacă aţi citit în totalitate şi aţi înţeles următoarele documente:
-prezentele instrucțiuni de utilizare
-toate instrucțiunile de utilizare ale componentelor de sistem, în special
prescripţiile de securitate
Sudarea este periculoasă. Următoarele premise de bază trebuie îndeplinite:
-calificare suficientă pentru efectuarea lucrărilor de sudare
-echipament de protecţie corespunzător
-menţinerea la distanţă a persoanelor străine
18
Opţiuni
RO
Generalităţi
Masca VR 1500
pentru protejarea componentelor de acţionare a dispozitivului robotizat de avans
sârmă
ATENŢIE!
Pericol de accidentare din cauza roţilor dinţate la dispozitivul de acţionare.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale şi daune materiale grave.
Dacă dispozitivul de avans sârmă este utilizat fără „Masca VR 1500“ trebuie
▶
prevăzute alte măsuri corespunzătoare de protecţie
Placă adaptor VR 1500
pentru montajul dispozitivului de avans sârmă la braţul robotului sau pentru montarea
descărcării la tracţiune pentru pachetul de furtunuri
PERICOL!
Pericol de electrocutare.
Un şoc electric poate fi mortal.
Dacă opţiunea Placă adaptor VR 1500 nu se utilizează, dispozitivul de avans sârmă
▶
trebuie montat izolat la masă.
Dispozitiv de
avans sârmă cu
derulare
Suport pistolet de sudare VR 1500
pentru stabilizarea şi descărcarea pachetului de furtunuri pentru pistolet de
sudare(durata mai mare de viaţă pentru pachetul de furtunuri pentru arzător)
Furtunul pentru avansul sârmei
pentru transportul protejat de la bobina de sârmă la dispozitivul robotizat de avans
sârmă este disponibil în diverse lungimi pentru sârme de aluminiu şi oţel
Dispozitivele de avans sârmă cu derulare se utilizează mai ales la bobinele mari şi la
butoaiele pentru sârmă pentru sudare, care se află în afara sistemului de sudare. Sârma
pentru sudare este transportată la dispozitivul de avans sârmă cu ajutorul dispozitivului
de avans sârmă cu derulare. Între dispozitivul de avans sârmă şi dispozitivul de avans
sârmă cu derulare este necesară o compensare Push-Pull.
Dispozitivele de avans sârmă cu derulare există în următoarele variante:
VR 1530 - 11Viteza de avans a sârmei max. 11 m/min, motor cu rotor-disc cu
răcire pe apă
VR 1530 - 12Viteza de avans a sârmei max. 12 m/min, cuplu ridicat, motor cu
rotor-disc cu răcire pe apă
VR 1530 - 22Viteza de avans a sârmei max. 22 m/min, motor standard
19
VR 1530 - 30Viteza de avans a sârmei max. 30 m/min, motor cu rotor-disc cu
răcire pe apă
VR 1530 - PDDispozitiv de avans sârmă cu motor cu planetară
Kituri opţionale
de instalare şi
modificare
Kit de instalare 900 A VR 1500 (numai VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 şi VR 1500 - 30,
respectiv cu racordul central Fronius F++)
pentru reechiparea ulterioară, astfel încât VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 şi VR 1500 - 30
să fie adecvate pentru un curent de sudare de 900 A (incl. a 2-a bornă de curent)
Kit de instalare purjare pistolet de sudare VR 1500 basic (max. 7 bar)
pentru montajul ulterior al opţiunii Purjare pistolet de sudare basic (= curăţarea pistoletului de sudare cu aer comprimat, max. 7 bar)
Kit de instalare purjare pistolet de sudare High End (15 bar)
pentru montajul ulterior al opţiunii Purjare pistolet de sudare High End (= curăţarea pistoletului de sudare cu aer comprimat, max. 15 bar)
Kit de instalare PMR 4000 PullMig, PM 43
pentru echiparea ulterioară cu o unitate Push-Pull
Kit de instalare căutare poziţie duze de gaz
pentru echiparea ulterioară cu opţiunea căutare poziţii duză de gaz (detectare contact
piesă cu duza de gaz)
Kit de instalare senzor presiune gaz VR 1500
pentru montarea ulterioară a unui senzor de presiune gaz
Digital Gas-Control
pentru echiparea ulterioară cu dispozitivul digital de control al gazului
Kit de instalare supapă de economisire a gazului
pentru montarea ulterioară a unei supape de economisire a gazului
Kit de instalare pârghie de tensionare pentru placa motor din plastic
pentru montarea ulterioară a unei pârghii de tensionare fixabile, pentru ca presiunea
de apăsare să nu mai fie dereglată accidental
Kit de instalare conector capăt de fir
pentru montarea ulterioară a opţiunii conector capăt de fir (deconectarea sursei de
curent la capătul firului)
Kit de instalare VR derulare, conector Amphenol 17 poli
pentru montarea ulterioară a unui conector Amphenol 17 poli (necesar pentru
funcţionarea dispozitivului robotizat de avans sârmă în combinaţie cu un dispozitiv de
avans sârmă cu derulare)
Kit de instalare alimentare amplificată a motorului pentru aparatul de comandă
VR 1500 - 12 (2 x 8 A)
20
pentru amplificarea ulterioară a alimentării motorului, atunci când VR 1500 - 12 mit
este acţionat cu un dispozitiv de avans sârmă cu derulare
Kit de instalare CMT VR 1550
Extinderi şi variante
pentru echiparea ulterioară a VR 1550 în vederea funcţionării CMT
Suport VR 1500 MO/K
pentru montajul dispozitivului robotizat de avans sârmă pe braţul robotului
Suport al bobinei de sârmă la robot
pentru montajul suportului bobinelor de sârmă la robot
Capac pentru suportul bobinei de sârmă
Aparat de comandă VR 1500 - 22, VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 şi VR 1500 - 30
aparat de comandă separat, în cazul în care placa motorului şi aparatul de comandă
se utilizează separat unele de altele
PERICOL!
Pericol de electrocutare.
Un şoc electric poate fi mortal.
Se va ţine cont de următoarele atunci când aparatul de comandă şi placa motorului
▶
se utilizează separat unele de altele: Aparatul de comandă trebuie împământat
Placa motorului trebuie construită izolat
▶
RO
Galerie direcţională pentru sârmă, cu 3 role
Conector Tuchel
Senzor capăt de fir VR 1500 (incl. capac bobină)
Senzor capăt de fir VR 1500 (pentru butoiul pentru sârmă pentru sudare fără
cablu de comandă)
21
Elemente de operare, racorduri şi componente
(4)(3)
(12)
(9)
(6)
(2)
(8)
(1)
(7)
(13)(10)
(2)
(8) (6)(9)
(12)
(1)
(4)(3)
(10)(11)(5)(13)
mecanice
GeneralităţiPoziţiile elementelor descrise în continuare, racorduri şi componente mecanice pot varia
în funcţie de client.
Dispozitiv avans
sârmă partea
frontală
Partea frontală VR 1500 / VR 1550
(1)Capac orb / Buton de setare senzor presiune gaz (opţiune)
(2)Racord retur agent de răcire (roşu)
(3)Apăsaţi butonul Test gaz
pentru setarea cantităţii de gaz necesare la reductorul de presiune pentru gaz.
Apăsaţi butonul şi menţineţi-l apăsat - se observă o scurgere de gaz.
(4)Buton introducere sârmă
pentru introducerea sârmei pentru sudare fără gaz şi fără curent în pachetul de
furtunuri al pistoletului de sudare
(5)Ventilator suplimentar
(6)Racord pistolet de sudare robotizată Robacta la VR 1500
(Ocupare racord vezi schema electrică X10) sau
Racord buffer pentru sârmă la VR 1550 (CMT-WS) şi kit de instalare CMT VR
1550 (opţional)
(7)Racord pistolet de sudare robotizată Robacta la VR 1550 (CMT-WS)
(Ocupare racord vezi schema electrică X10)
(8)Capac orb / racord „Purjare pistolet de sudare“ AIR IN
(opţiune High End, max. 15 bar) sau
Racord LHSB la VR 1550 (CMT-WS) şi kit de instalare CMT VR 1550 (opţional)
Partea frontală VR 1500 - 11 / 12 / 30
22
(9)Racord tur apă (negru sau albastru)
(10)Racord „Purjare pistolet de sudare“ AIR OUT (opţional)
(11)Conector Tuchel (opţional)
Dispozitiv de
(2)(1)(7)(3) (5)
(14)(15)(12)(9)(10)(11)(8)
(7)(3)(2)(1)(4)(5) (6)
(16)(15)(14)(13) (12) (11) (10) (9)(8)
avans sârmă
parte posterioară
(12)Racord pistolet de sudare
pentru fixarea pistoletului de sudare
(13)Capac VR 1500 (opţional)
RO
Partea posterioară VR 1500 / VR 1550
Partea posterioară VR 1500 - 11 / 12 / 30
(1)Conexiune LocalNet- Pachet de furtunuri de legătură
(2)Conexiune LocalNet
racord standardizat pentru extensii ale sistemului (de ex. telecomandă, etc.)
Dacă opţiunea Kit de instalare VR derulare există la dispozitivul de avans sârmă,
conectorul Amphenol cu 17 poli ai kitului de instalare VR de derulare este plasat
pe (2) iar conexiunea LocalNet pe (14).
Dacă opţiunea Kit de instalare CMT VR 1550 există la VR 1550, conectorul
LHSB al kitului de instalare CMT VR 1550 este plasat pe (2) iar conexiunea
LocalNet pe (14).
(3)(+) racord electric cu închizător-baionetă - pachet de furtunuri de legătură
(4)2. (+) priză cu închizător-baionetă (opţiune kit de instalare 900 A)
(5)Capac orb / conector capăt de fir (opţiune)
(6)Capac orb
(7)Tub de admisie sârmă
(8)Capac VR 1500 (opţional)
(9)Racord de gaz de protecţie
(10)Racord retur apă (roşu) - pachet de furtunuri de legătură
(11)Racord tur apă (albastru) - pachet de furtunuri de legătură
(12)Capac orb / racord „Purjare pistolet de sudare“ AIR IN
(13)Capac orb
(14)Capac orb / conexiune LocalNet
(opţiune High End, max. 7 bar)
(dacă opţiunea Kit de instalare VR cu derulare există la dispozitivul de avans
sârmă sau
23
dacă opţiunea Kit de instalare CMT VR 1550 există la dispozitivul de avans
sârmă)
(15)Capac orb / racord „Purjare pistolet de sudare“ AIR IN
(opţiune High End, max. 15 bar)
(16)Filtru suplimentar
24
Indicaţii pentru funcţionarea VR 1500 - 11, VR 1500 12
Răcirea motorului
dispozitivului de
avans sârmă
Curenţi de sudare
peste 500 A
Opţiune PushPull PMR 4000
RO
REMARCĂ!
Dispozitivele de avans sârmă VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 şi VR 1500 - 30 sunt echipate cu un motor cu rotor-disc cu răcire pe apă şi prin urmare pot funcţiona doar
în legătură cu un aparat de răcire FK 4000 R, FK 4000 R US sau FK 9000 R! Pentru
protejarea motorului se recomandă instalarea opţiunii senzor de debit la aparatul
de răcire (la FK 4000 R US dotare în serie).
REMARCĂ!
La un curent de sudare de peste 500 A acţionaţi dispozitivele de avans sârmă VR
1500 -11, VR 1500 - 12 şi VR 1500 - 30 doar cu pistolete de sudare Fronius dimensionate suficient, cu racord pistolet de sudare F++.
REMARCĂ!
Dacă opţiunea Push-Pull PMR 4000 este instalată la dispozitivele de avans sârmă
VR 1500 - 11 şi VR 1500 - 30, sursa de curent trebuie să fie echipată cu un element
de reţea ranforsat (55 V DC, 8 A).
Aplicaţii cu dispozitive de avans
sârmă cu derulare
TPS 7200 / 9000
Aplicaţii cu VR
1500 - 12 şi dispozitive de avans
sârmă cu derulare
Funcţionarea VR
1500 - 12
REMARCĂ!
La aplicaţii cu dispozitive de avans sârmă cu derulare, sursa de curent trebuie
echipată cu un element de reţea mai puternic (55 V DC 8 A).
REMARCĂ!
La TPS 7200 / 9000 - aplicaţii cu VR 1500 - 12 şi dispozitive de avans sârmă cu
derulare, atât sursa de curent 1.
cât şi sursa de curent 2. trebuie să fie echipate cu un element de reţea ranforsat (55 V
DC 8 A).
REMARCĂ!
Pentru funcţionarea VR 1500 - 12 sursa de curent trebuie echipată cu un element
de reţea mai puternic (55 V DC 8 A).
25
Funcţionarea VR
1500 - 12 cu un
dispozitiv de
avans sârmă cu
derulare
REMARCĂ!
Pentru funcţionarea VR 1500 - 12 cu un dispozitiv de avans sârmă cu derulare VR
1500 - 12 trebuie să fie echipat cu kitul de instalare alimentare amplificată a motorului.
26
Conectarea dispozitivului de avans sârmă la sursa
de curent
GeneralităţiDispozitivul de avans sârmă este conectat la sursa de curent cu pachetul de furtunuri de
legătură.
REMARCĂ!
Pericol de deteriorare a furtunului pentru avansul sârmei la fixarea pe pachetul de
furtunuri.
Furtunul pentru avansul sârmei nu poate fi fixat în niciun caz pe pachetul de furtunuri.
Conectarea dispozitivului de
avans sârmă la
sursa de curent
Pericol din cauza utilizării greşite şi a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale şi daune materiale grave.
▶
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PERICOL!
Efectuaţi toate lucrările descrise doar dacă aţi citit în totalitate şi aţi înţeles
instrucțiunile de utilizare.
Comutaţi întrerupătorul de reţea al sursei de curent în poziţia - O Fixaţi descărcarea la tracţiune a pachetului de furtunuri de legătură la suportul
pachetului de furtunuri VR 1500
Introduceţi furtunul de gaz al pachetului de furtunuri de legătură în racordul de gaz
de protecţie (9)
Strângeţi piuliţa furtunului de gaz
Introduceţi furtunurile de tur şi de retur pentru apă din pachetul de furtunuri de
legătură în culoarea corectă în racordurile tur apă (11) şi retur apă (10)
Strângeţi piuliţele furtunurilor de tur şi de retur pentru apă
Introduceţi conectorul Fronius Solar Net al pachetului de furtunuri de legătură în con-
exiunea LocalNet (1)
Strângeţi piuliţa olandeză a conectorului Fronius Solar Net
Introduceţi cablul bornei de curent al pachetului de furtunuri de legătură la racordul
electric (+) (3)
Blocaţi conectorul tip baionetă al bornei de curent prin rotire
RO
27
(10)(11)(9)
(1)(3)
B
R
A
VR 1500 / VR 1550: racordaţi pachetul de furtunuri de legătură al dispozitivul de avans sârmă
(10)(11)(9)
(4)
(3)
B
R
(1)
A
C
APachet de furtunuri de legătură; pe partea de avans
Rroşu
Balbastru
28
VR 1500 - 11 / 12 / 30: Racordarea pachetul de furtunuri de legătură la dispozitivul de avans sârmă
APachet de furtunuri de legătură; pe partea de avans
C2. Cablu de curent (opţiune)
Rroşu
Balbastru
La un curent de sudare de peste 500 A acţionaţi dispozitivele de avans sârmă VR
1500 11, VR 1500 - 12 şi VR 1500 - 30 doar cu pistolete de sudare Fronius dimensionate suficient, cu racorduri pentru pistolet de sudare F++.
comutaţi întrerupătorul de reţea al sur-
1
sei de curent în poziţia - O Fixaţi mai întâi manual pistoletele de
2
sudare echipate corect cu tubul de
introducere sârmă în racordul pistoletului de sudare (1) şi strângeţi piuliţa
olandeză pentru fixare
Introduceţi conectorul de comandă al
3
pistoletului de sudare la racordul pistoletului de sudare robotizată Robacta
(3) şi strângeţi piuliţa olandeză pentru
fixare
Dacă există: conectaţi racordurile de
4
apă externe pentru tur (4) şi retur apă
(5) la culorile corespunzătoare
Dacă există: Racordaţi furtunul pentru
5
dispozitivul de purjare la racordul Purjare pistolet de sudare AIR OUT (2)
Montarea pistoletului de sudare, de ex. Robacta-
Drive
29
Montarea pistole-
(1)
(2)
(4)
(3)
(5)
tului de sudare Racord pentru
Tweco
Introduceţi pistoletul de sudare în racordul pentru
Tweco
comutaţi întrerupătorul de reţea al sur-
1
sei de curent în poziţia - O În prealabil introduceţi pistoletul de
2
sudare echipat corespunzător cu tubul
de introducere sârmă înainte în racordul pentru pistoletul de sudare (1)
Fixaţi pistoletul de sudare cu ajutorul
3
şurubului cu cap striat (2)
Fixaţi pistoletul de sudare cu ajutorul şurubului cu
cap striat
Dacă există, introduceţi conectorul de
4
comandă al pistoletului de sudare la
racordul pistoletului de sudare robotizată Robacta (3) şi strângeţi piuliţa
olandeză pentru fixare
Dacă există: conectaţi racordurile de
5
apă externe pentru tur (4) şi retur apă
(5) la culorile corespunzătoare
30
Conectaţi racordurile de apă pentru tur şi retur apă
Montarea / înlocuirea rolelor de avans
4
4
5
2
1
6
6
4
5
3
2
1
1
2
3
1
2
GeneralităţiPentru a garanta transportul optim al sârmei de sudare, rolele de avans trebuie adaptate
la diametrul sârmei de sudat şi la aliajul sârmei.
IMPORTANT! Utilizaţi doar role de avans corespunzătoare electrodului de sârmă.
O vedere de ansamblu a rolelor de avans disponibile şi a posibilităţilor lor de utilizare se
găseşte în listele pieselor de schimb.
RO
Dispozitive de
avans sârmă SUA
Montarea / înlocuirea rolelor de
avans
În SUA, toate dispozitivele de avans sârmă se livrează fără role de avans. După montarea bobinei de sârmă, rolele de avans trebuie montate în dispozitivul de avans sârmă.
1
3
2
31
Inseraţi sârma de sudare
Ghidarea izolată
a electrodului de
sârmă către dispozitivul de
avans sârmă
PERICOL!
Pericol de daune materiale şi vătămări corporale precum şi afectarea rezultatului
sudurii prin punerea la masă sau la pământ al unei sârme pentru sudare neizolate.
La aplicaţiile automatizate, conduceţi electrodul din sârmă doar izolat de butoiul pentru
sârma de sudare, bobina mare sau bobina de sârmă până la dispozitivul de avans sârmă
(de ex. cu furtun pentru avansul sârmei)
Punerea la masă sau la pământ poate fi cauzată de:
-un electrod de sârmă neizolat, liber, care vine în contact cu un obiect conductibil
electric în timpul operaţiunii de sudare
-lipsa izolaţiei între electrodul de sârmă şi delimitarea împământată a carcasei unei
celule robotizate
-furtunuri de transport tocite, cu expunerea electrozilor de sârmă
Utilizarea furtunurilor pentru avansul sârmei garantează ghidarea izolată a electrodului
de sârmă la dispozitivul de avans sârmă. Nu conduceţi furtunurile pentru avansul sârmei
peste muchii ascuţite, pentru a evita tocirea furtunurilor pentru avansul sârmei. Eventual
utilizaţi suporturi pentru furtunuri sau protecţii împotriva tocirii. În plus, elementele de
cuplare şi calotele butoaielor pentru sârmă de sudare asigură transportul în siguranţă a
electrodului de sârmă.
Inseraţi sârma de
sudare
ATENŢIE!
Pericol de accidentare din cauza efectului de resort al sârmei de sudare de pe
bobină.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale şi daune materiale grave.
La inserarea electrodului de sârmă în acţionarea cu 4 role stabilizaţi capătul electro-
▶
dului de sârmă pentru a evita accidentarea prin propulsarea violentă a electrodului
de sârmă.
ATENŢIE!
Pericol de deteriorare a pistoletului de sudare din cauza capătului ascuţit al electrodului de sârmă.
Urmarea o pot reprezenta daune materiale grave.
Înainte de inserare debavuraţi capătul electrodului de sârmă.
▶
32
4
4
1
2
1
1
2
2
2
3
3
1
34
2
RO
ATENŢIE!
Pericol de accidentare din cauza sârmei de sudare.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale şi daune materiale grave.
La apăsarea butonului introducere sârmă sau a tastei pistoletului ţineţi pistoletul de
▶
sudare la distanţă faţă de corp şi de faţă şi purtaţi ochelari de protecţie adecvaţi.
56
33
Reglarea presiu-
1
1
nii de apăsare
REMARCĂ!
Reglaţi presiunea de apăsare astfel încât electrodul de sârmă să nu fie deformat,
însă să se garanteze transportul corect al sârmei.
Mesajul de eroare „Capăt fir“ este utilizat la aparatele din seria VR 1500 pentru diverse
erori:
-pentru capătul de fir
-pentru supraîncălzirea electronicii de putere
-pentru curent prea puternic la motor
Pentru mesajul de eroare „Capăt fir“ la sursa de curent pot fi preselectate 2 opţiuni:
(1)terminare sudare... de ex. la cusături de sudură scurte
(2)întreruperea imediată a sudării ... de ex. la cusături sudate lungi, aplicaţii cu
sârmă tubulară, suduri cu productivitate ridicată (dacă în astfel de cazuri nu se
întrerupe sudarea, pericol de supraîncărcare a părţii de putere a motorului)
Err | 056 (la sursa de curent)
Capătul firului
Cauză:
Remediere:
Opţiunea Control la capătul firului a identificat capătul sârmei de sudare.
Montaţi o nouă bobină de sârmă şi lăsaţi sârma de sudare să intre în apa-
rat, confirmaţi eroarea la sursa de curent
Confirmaţi eroarea
Cauză:
Remediere:
Cauză:
Remediere:
Cauză:
Remediere:
Filtrul ventilatorului auxiliar prezintă impurităţi - Alimentarea cu aer pentru filtrul auxiliar nu este suficientă pentru răcirea electronicii de putere - Termostatul de protecţie al electronicii de putere se declanşează
Curăţaţi sau schimbaţi filtrul, confirmaţi eroarea la sursa de curent
temperatură ambiantă prea ridicată
luaţi măsuri de reducere a temperaturii ambiante, eventual folosiţi sistemul
de sudare într-un alt loc, mai răcoros, confirmaţi eroarea la sursa de curent
curent prea ridicat la motor, de ex. din cauza unor probleme la transportul
firului sau dacă dispozitivul de avans sârmă este dimensionat prea slab
pentru această aplicaţie
verificaţi raporturile de avans al sârmei, remediaţi problemele, confirmaţi
erorile la sursa de curent
Pentru confirmarea unui mesaj de eroare la sursa de curent apăsaţi
tasta „Setup/Store“. Tasta Setup/Store de la sursa de curent
Tasta Setup/Store la sursa de curent
35
Întreţinere, îngrijire şi eliminare
GeneralităţiÎn condiţii normale de utilizare dispozitivul de avans sârmă necesită un volum minim de
îngrijire şi întreţinere. Respectarea anumitor puncte este însă esenţială pentru a păstra
disponibilitatea de exploatare pe termen îndelungat a sistemului de sudare.
PERICOL!
Pericol de electrocutare.
Un şoc electric poate fi mortal.
Înainte de deschiderea aparatului: Comutaţi întrerupătorul de reţea în poziţia - O -.
▶
Deconectaţi aparatul de la reţea
▶
Montaţi un panou de avertizare clar pentru a preveni reconectarea
▶
Asiguraţi-vă cu ajutorul unui aparat de măsură corespunzător că elementele
▶
încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate
La fiecare punere
în funcţiune
La fiecare 6 luni-Demontați părțile laterale ale aparatului și purjați interiorul aparatului cu aer compri-
Eliminarea ca
deşeu
-Verificaţi arzătorul de sudură, pachetul de furtunuri de legătură şi conexiunea de
punere la masă în ceea ce priveşte deteriorările
-Controlul optic al rolelor de avans şi tubul de ghidare a sârmei în ceea ce priveşte
deteriorarea
-Verificaţi presiunea de apăsare a rolelor de avans şi eventual reglaţi-o
-Verificaţi frâna şi eventual reglaţi-o
mat uscat dezoxidat
ATENŢIE!
Pericol de deteriorare a componentelor electronice.
Nu expuneți componentele electronice unui jet de aer sub presiune de la mică dis-
▶
tanță.
Eliminaţi aparatul doar în conformitate cu normele naţionale şi regionale.
36
Date tehnice
RO
Generalităţi
VR 1500
REMARCĂ!
Clasa de protecţie indicată este garantată doar atunci când este montat kitul de
instalare „Mască“ VR 1500.
Tensiune de alimentare55 V DC
Intensitate nominală a curentului4 A
Diametru sârmă0,8 - 1,6 mm
0.03 - 0.06 in.
Viteza de avans a sârmei0,5 - 22 m/min
19.69 - 866.14 ipm.
Cuplu4 Nm
Clasă de protecţieIP 21
Dimensiuni L x l x î405 x 208 x 205 mm
15.94 x 8.19 x 8.07 in.
Greutate7 kg
15.43 Ib.
AcţionareAcţionare cu 4 role
VR 1500 - 11
Presiune maximă gaz de protecţie7 bar
101 psi.
Lichid de răcireLichid de răcire original Fronius
Presiune maximă lichid de răcire6 bar
87 psi.
Tensiune de alimentare55 V DC
Intensitate nominală a curen-
tului
Diametru sârmă0,8 - 3,2 mm
0.03 - 0.13 in.
Viteza de avans a sârmei0,5 - 11 m/min
19.69 - 433.07 ipm.
Cuplu11 Nm
Clasă de protecţieIP 21
Dimensiuni L x l x î400 x 300 x 205 mm
15.75 x 11.81 x 8.07 in.
4 A
Greutate8 kg
17.64 Ib.
AcţionareAcţionare cu 4 role, motor cu rotor-disc cu răcire pe
apă
37
Dotare specialăventilator suplimentar pentru electronica de putere
VR 1500 - 12
Presiune maximă gaz de protecţie
Lichid de răcireLichid de răcire original Fronius
Presiune maximă lichid de
răcire
Tensiune de alimentare55 V DC
Intensitate nominală a curen-
tului
Diametru sârmă0,8 - 3,2 mm
0.03 - 0.13 in.
Viteza de avans a sârmei0,5 - 12 m/min
19.69 - 472.44 ipm.
Cuplu21,6 Nm
Clasă de protecţieIP 21
Dimensiuni L x l x î400 x 300 x 205 mm
15.75 x 11.81 x 8.07 in.
7 bar
101 psi.
6 bar
87 psi.
6 A
VR 1500 - 30
Greutate10 kg
22.05 Ib.
AcţionareAcţionare cu 4 role, motor cu rotor-disc cu răcire pe
apă
Dotare specialăventilator suplimentar pentru electronica de putere
Presiune maximă gaz de pro-
tecţie
Lichid de răcireLichid de răcire original Fronius
Presiune maximă lichid de
răcire
Tensiune de alimentare55 V DC
Intensitate nominală a curen-
tului
Diametru sârmă0,8 - 1,6 mm
0.03 - 0.06 in.
Viteza de avans a sârmei0,5 - 30 m/min
19.69 - 1181.10 ipm.
7 bar
101 psi.
6 bar
87 psi.
4 A
38
Cuplu3,7 Nm
Clasă de protecţieIP 21
Dimensiuni L x l x î400 x 300 x 205 mm
15.75 x 11.81 x 8.07 in.
Greutate8 kg
17.64 Ib.
AcţionareAcţionare cu 4 role, motor cu rotor-disc cu răcire pe
apă
Dotare specialăventilator suplimentar pentru electronica de putere
RO
VR 1550 (CMTWS)
Presiune maximă gaz de protecţie
Lichid de răcireLichid de răcire original Fronius
Presiune maximă lichid de
răcire
Tensiune de alimentare55 V DC
Intensitate nominală a curen-
tului
Diametru sârmă0,8 - 1,6 mm
0.03 - 0.06 in.
Viteza de avans a sârmei0,5 - 22 m/min
19.69 - 866.14 ipm.
Cuplu4 Nm
Clasă de protecţieIP 21
Dimensiuni L x l x î405 x 208 x 205 mm
15.75 x 8.19 x 8.07 in.
7 bar
101 psi.
6 bar
87 psi.
4 A
Greutate7 kg
15.43 Ib.
AcţionareAcţionare cu 4 role
Presiune maximă gaz de pro-
tecţie
Lichid de răcireLichid de răcire original Fronius
Presiune maximă lichid de
răcire
7 bar
101 psi.
6 bar
87 psi.
39
VR 1500
Scheme electrice
VR 1500
40
VR 1500 PSA
VR 1500 PSA
RO
41
VR 1550 / VR
VR 1550 / VR 1550 CMT-WS
1550 CMT-WS
42
RO
43
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.