Fronius Virtual Welding 2.0 Operating Instruction [PT]

Operating Instructions
Virtual Welding 2.0
PT-BR
Manual de instruções
42,0426,0089,PB 015-25012023
Índice
Diretrizes de segurança 6
Informações gerais 13
Informações gerais 15
Escopo de fornecimento e pacote de funções opcionais 18
Escopo de fornecimento 18 Pacotes de funções 19
PT-BR
Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos 21
Tela de toque e sensor 23
Tela de toque e sensor 23
Elementos de comando e conexões 24
Conexões no StandUp Terminal 24 Elementos de comando e conexões do MobileCase 25
Posição das aberturas de ventilação 27
Aberturas de ventilação no StandUp Terminal 27 Aberturas de ventilação no MobileCase 27
Instalação 29
Antes da instalação e comissionamento 31
Segurança 31 Requisitos de configuração 31
Instalar o StandUp Terminal 33
Segurança 33 Aparafusar o suporte de montagem ao StandUp Terminal 33 StandUp Terminal montar e aparafusar 35 Tempo de espera até que a conexão de energia seja estabelecida 38
Instalar o MobileCase 39
Segurança 39 Configurar o MobileCase, montar a mesa de ferramentas 39 Tempo de espera até que a conexão de energia seja estabelecida 40
Montar e conectar os componentes do sistema 41
Montar e conectar as ferramentas e outros componentes do sistema 41
Ligação, primeiros passos 44
Comissionamento 45
3
Conceito de treinamento e procedimento de comissionamento 47
1. Etapa de comissionamento: Criar programa de ensino 48 Informações gerais 48 Configurar pen drive USB 48 Criar uma revisão do aprendizado 49 Salvar o conteúdo no pen drive USB 51 Importar conteúdo 52 Combinar o conteúdo em um programa de ensino 57
2. Etapa de comissionamento: Criar o curso 64 Aproveitar um curso 64 Criar o curso 64
3. Etapa de comissionamento: Atribuir cursos 67 Atribuir cursos do sistema Virtual Welding 67 Atribuir cursos a múltiplos terminais 68
4. Etapa de comissionamento: Ativar o modo do curso, preparar o sistema para os usuários 69 Ativar o modo do curso 69 Preparar o sistema para os usuários 69 Apagar conteúdo 69
Professor Virtual 71
Explicação e opções de configuração 73
Explicação 73 Criar Professor Virtual variável 74
Modos disponíveis no sistema Virtual Welding 77
Modo de curso 79
Modo aberto 85
Explicação 85 Ativar o modo aberto 85
Modo de sala de exposição 86
Calibração 87
Calibração da sala 89
Calibração do sistema 91
Alterar a configuração da câmera 93
Calibração de componentes 95
Função 95 Realizar a calibração de componentes 95
Configurações adicionais 97
Gerenciamento de licença 99
Alterar o fabricante do robô 100
Descrição 100
4
Teste 101
Função 101 Ativar/desativar, importar/exportar o teste 101 Exportar teste 101 Criar Quiz 102 Importar Quiz 104
Menu Setup 107
Permissões e acesso ao menu de setup 109
Permissões diferentes 109 Entrar no menu Setup 109
Item do menu Rede 110
Descrição 110 Estabelecer uma conexão Cluster 110
Item do menu Outros ajustes 113
Mostrar a lista de licenças 113 Criar backup (exportar dados) 114 Código de gerenciamento 116 Configurações de idioma 117 Importar dados (disponível apenas para administradores) 119 Mostrar/alterar os perfis dos países (disponível apenas para administradores) 121 Restaurar as configurações de fábrica (disponível apenas para administradores) 122 Efetuar o registro do sensor (disponível apenas para administradores) 124
Item do menu Ajustes técnicos 127
Definir data e hora (disponível apenas para administradores) 127 Indicar o número NSB 127 Tela de teste (disponível apenas para administradores) 128 Escolher modelo 129 Ativar a verificação de memória (disponível apenas para administradores) 129 Efetuar o teste da tela de toque (disponível apenas para administradores) 130 Ajuste de volume (disponível apenas para administradores) 131
PT-BR
Eliminação de erros, manutenção e descarte 133
Diagnóstico de erro, eliminação de erro 135
Informações gerais 135 Segurança 135 Diagnóstico de erro, eliminação de erro 136
Manutenção e descarte 139
Geral 139 Segurança 139 Manutenção em todo comissionamento 139 Descarte 139
Atualização 141
Realizar atualização 143
Preparação para a atualização 143 Implementação da atualização 153
Dados técnicos 157
Dados técnicos 159
Tensão especial 159 StandUp Terminal, MobileCase 159 Normas 159
5
Diretrizes de segurança
Explicação dos avisos de segu­rança
ALERTA!
Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
PERIGO!
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais
podem ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no equipamento.
Informações ge­rais
O dispositivo é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regula­mentos técnicos de segurança reconhecidos. No entanto, trabalhos executados indevidamente, funcionamento incorreto ou utilização indevida podem ser um perigo para
a vida e integridade física do operador ou de terceiros,
-
para o aparelho e outros bens materiais do operador,
-
e para o trabalho eficiente com o equipamento.
-
Todas as pessoas que trabalham no comissionamento, operação, manutenção e reparo do dispositivo devem
ser qualificadas de forma correspondente,
-
ter lido e entendido completamente esse manual de instruções e cumprir
-
com exatidão as instruções.
O manual de instruções sempre deve ser mantido no local de utilização do equi­pamento. Como complemento ao manual de instruções, devem ser observados os regulamentos gerais e locais válidos sobre a prevenção de acidentes e pro­teção ao meio ambiente.
Não remover os avisos de segurança e perigo
devem ser mantidos legíveis,
-
não devem ser danificados,
-
do equipamento
-
ocultados, encobertos ou cobertos de tinta.
-
As posições dos avisos de segurança e perigo no equipamento estão presentes no capítulo „Geral“ do manual de instruções do seu equipamento. Falhas que podem afetar a segurança devem ser corrigidas antes da inicialização.
Trata-se da sua segurança!
6
Condições ambi­entais
A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também não são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quais­quer danos decorrentes.
A instalação e a operação só podem ser realizadas dentro de locais fechados e secos.
Faixa de temperatura do ar ambiente:
na operação: - 10 °C até + 35 °C (14 °F até 95 °F)
-
no transporte e armazenamento: - 25 °C a + 55 °C (- 13 °F a 131 °F)
-
Umidade relativa do ar:
até 50 % em 35 °C (95 °F)
-
até 90% em 20 °C (68 °F)
-
Ar ambiente: isento de poeira, ácidos, gases ou substâncias corrosivas, etc. Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6500 pés)
PT-BR
Responsabilida­des do operador
Responsabilida­des do pessoal
O operador compromete-se a
ler e compreender o manual de instruções
-
somente entregar as chaves do equipamento a pessoas familiarizadas com o
-
produto
O operador deve garantir que o trabalho no equipamento somente seja realizado por pessoas que
estejam familiarizadas com as regras básicas sobre segurança no trabalho e
-
prevenção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo tenham lido e entendido esse manual de instruções e tenham confirmado
-
com uma assinatura tenham sido treinadas conforme as exigências para os resultados do trabalho
-
e do treinamento.
O trabalho de conscientização das normas de segurança do pessoal deve ser ve­rificado regularmente.
Todas as pessoas designadas que trabalharão com o equipamento se comprome­tem
a seguir as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de aci-
-
dentes ler e entender esse manual de instruções antes do início do trabalho.
-
Acoplamento à rede
Antes de sair do posto de trabalho, garanta que, mesmo na sua ausência, não possam ocorrer danos materiais ou pessoais.
A tensão da rede e a frequência de rede precisam ser determinadas de acordo com as indicações da placa de identificação.
A conexão do sistema Virtual Welding somente pode ser realizada em um soque­te da rede elétrica corretamente instalado, protegido e aterrado.
Se o dispositivo for entregue sem os cabos típicos do país, deve ser providencia­do um cabo de alimentação, incluindo o cabo, de acordo com as normas nacio­nais.
7
Choques elétricos oferecem risco de vida e podem ser fatais. A montagem e a conexão do cabo de alimentação somente podem ser realizadas por pessoas trei­nadas.
Passar o cabo de energia de modo a que não haja risco de lesões (perigo de tro­peçar, etc.) e de danos ao cabo de energia.
Perigos devidos à rede de alimen­tação
Choques elétricos oferecem risco de vida e podem ser fatais.
Não tocar em peças sob tensão dentro e fora do dispositivo.
Todos os cabos e condutores devem estar fixos, intactos, isolados e ter as di­mensões adequadas. Conexões soltas, cabos e condutores queimados, danifica­dos ou subdimensionados devem ser substituídos imediatamente.
Não enrolar cabos ou condutores no corpo ou em partes dele.
Um eletricista deve verificar regularmente as alimentações da rede elétrica e do dispositivo quanto à capacidade de funcionamento do fio terra.
Somente utilizar o equipamento em uma rede elétrica com fio terra e um soque­te com o contato do fio terra.
Operar o equipamento em uma rede elétrica sem fio terra e em um soquete sem contato do fio terra é considerado uma negligência grave. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Desligar os equipamentos não utilizados.
Em trabalhos em alturas maiores, utilizar cintos de segurança como proteção contra queda.
Antes de trabalhar no equipamento, desligue-o e retire o cabo de alimentação.
Proteger o dispositivo contra a conexão dos cabos de alimentação de rede e o re­ligamento com uma placa de aviso legível e compreensível.
Após a abertura do equipamento:
descarregar todos os componentes que armazenam cargas elétricas
-
certificar-se de que todos os componentes do equipamento estão desenergi-
-
zados.
Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma segunda pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.
Os trabalhos de reparo (por exemplo, a abertura do dispositivo) somente podem ser executados por pessoal qualificado. Se ocorrer um defeito, retire imediata­mente o cabo de alimentação e certifique-se de que o reparo seja feito por pes­soal especializado treinado.
Os reparos só podem ser realizados em estado desenergizado
-
Utilizar apenas peças de reposição originais
-
Puxe o cabo de alimentação apenas quando a corrente estiver desligada
-
8
Classificação de equipamentos com compatibili­dade eletro­magnética
Virtual Welding é uma instalação com Categoria de Emissão A.
Equipamentos com Categoria de Emissão A
são indicados para uso apenas em ambientes industriais
-
em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia
-
elétrica e irradiação.
Em casos especiais, apesar da observância aos limites de emissões autorizados, pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando equipamentos sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de ins­talação estiver próximo a receptores de rádio ou de televisão). Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eli­minar o problema.
Possíveis problemas e a imunidade eletromagnética das instalações em seu ambi­ente devem ser verificados e avaliados conforme as normas nacionais e internaci­onais. Por exemplo:
Dispositivos de segurança
-
Condutores da rede elétrica, sinalização e transmissão de dados
-
Instalações de EDP e de telecomunicação
-
Dispositivos para medir e calibrar
-
Medidas auxiliares para evitar problemas de compatibilidade eletromagnética:
Alimentação de energia elétrica
a)
Utilizar apenas os cabos de alimentação fornecidos
-
Se ocorrerem falhas eletromagnéticas apesar de um acoplamento à rede
-
correto, devem ser tomadas medidas adicionais (por exemplo: utilizar fil­tros de rede adequados)
Não realizar alterações no equipamento
b)
Alterações no equipamento sem a autorização do fabricante podem cau-
-
sar a perda da licença de operação
Se houver suspeita de que o equipamento interfere com a recepção de sinais
c)
de televisão ou rádio ou com o funcionamento de qualquer outro equipamen­to:
Confirmar qual o equipamento que está causando a falha ao ligar e desli-
-
gar Se o equipamento for identificado como a causa da falha, eliminar a fa-
-
lha ao realizar as seguintes medidas de eliminação de falhas
Medidas de eliminação de falhas
d)
Blindagem de outras instalações no ambiente
-
Colocar o dispositivo a uma maior distância do receptor afetado
-
Afastar o dispositivo do receptor afetado
-
Reorientar a antena do receptor afetado
-
Conecte o equipamento a outro soquete CA, para que o equipamento e o
-
receptor em questão usem circuitos elétricos diferentes. Conecte o dispositivo apenas a um soquete aterrado. A remoção do ater-
-
ramento pode aumentar as emissões de alta frequência e causar um cho­que elétrico fatal. Não use plugues adaptadores CA ou cabos de ex­tensão Se as medidas listadas não fornecerem uma solução duradoura, entre
-
em contato com o fabricante ou com um técnico de rádio e televisão qualificado
PT-BR
Áreas de perigo especiais
Em ambientes com risco de incêndio e explosão, existem normas especiais , conforme as determinações nacionais e internacionais.
9
As aberturas de ventilação devem ficar livres. Para informações mais detalhadas sobre a posição das aberturas de ventilação, consultar a seção Posição das aber-
turas de ventilação a partir da página 27.
A temperatura ambiente não deve exceder 35 °C (95 °F).
O dispositivo não deve ser transportado por guindaste.
Perigo de lesões corporais e danos materiais devido a tombamento do StandUp Terminal em caso de instalação inadequada. O StandUp Terminal somente pode ser instalado em superfícies firmes e horizontais com a ajuda de pessoal treina­do. Ele deve ser aparafusado na parede e fixado no chão com os suportes forne­cidos.
Para mais informações sobre a instalação do StandUp Terminal consulte a seção
Instalar o StandUp Terminal a partir da página 33.
Medidas de se­gurança no local de instalação e no transporte
Medidas de se­gurança em ope­ração normal
No transporte do dispositivo, certificar-se que as diretrizes e as normas para a prevenção de acidentes, nacionais e regionais, sejam cumpridas. Isso é válido es­pecialmente para as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimen­tação.
Realize o transporte apenas na embalagem original. A embalagem original é for­necida pelo fabricante.
Não erguer ou transportar um equipamento ativo. Desligar o dispositivo antes do transporte ou do levantamento.
Por meio de controles e diretrizes internos, garantir que o ambiente do posto de trabalho esteja sempre limpo e arrumado.
Após o transporte, antes da instalação e comissionamento, faça uma inspeção vi­sual do equipamento procurando por danos. Os danos devem ser reparados an­tes da instalação e comissionamento por um técnico de serviço treinado.
Operar o equipamento apenas quando todos os dispositivos de segurança estive­rem completamente funcionais. Caso os dispositivos de segurança não estejam completamente funcionais, haverá perigo para
a vida e integridade física do operador ou de terceiros,
-
para o aparelho e outros bens materiais do operador,
-
e para o trabalho eficiente com o equipamento.
-
10
Antes de ligar o equipamento, reparar os dispositivos de segurança que não este­jam funcionando completamente.
Nunca descartar o uso de dispositivos de segurança ou colocá-los fora de ope­ração.
Antes de ligar o equipamento, certificar-se de que ninguém possa ser exposto a perigos.
Verificar o equipamento, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos visíveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.
Comissionamen­to, manutenção e reparo
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme as exigências de carga e segurança.
Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também
-
para peças padrão). Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem
-
autorização do fabricante. Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
-
Na encomenda, indicar a denominação exata e o número da peça conforme a
-
lista de peça de reposição e também o número de série do seu aparelho.
Os parafusos da carcaça constituem a conexão do fio terra com o aterramento das peças da carcaça. Sempre utilizar parafusos originais da carcaça na quantidade correspondente e com o torque indicado.
PT-BR
Sinalização de segurança
Segurança de dados
Direito autorais Os direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
Os equipamentos com indicação CE cumprem os requisitos básicos da diretriz de baixa tensão e compatibilidade eletromagnética (por exemplo, normas de produ­to relevantes da série de normas EN 60 974).
A Fronius International GmbH declara que o aparelho corresponde às normas da diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade UE está disponível em: http://www.fronius.com
Equipamentos identificados com o símbolo de verificação CSA cumprem as exigências das normas relevantes para o Canadá e os EUA.
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da fábrica. O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da im­pressão. Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qual­quer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e pelos avisos sobre erros no manual de instruções.
Descarte De acordo com a diretiva europeia e a legislação nacional, deve-se realizar a cole-
ta seletiva dos resíduos de equipamentos eletroeletrônicos, assim como a recicla­gem de forma ambientalmente correta. O equipamento usado deve ser devolvido ao revendedor ou a um sistema local autorizado de coleta e descarte. O descarte adequado do equipamento promove a reciclagem sustentável dos recursos mate­riais. Ignorar isso pode trazer consequências negativas para a saúde/e para o meio ambiente.
Materiais de embalagens
Coleta seletiva. Verifique os regulamentos do seu município. Reduza o volume de caixas.
11
12
Informações gerais
13
14
Informações gerais
PT-BR
Conceito de dis­positivo
O Virtual Welding é utilizado para uma aprendizagem realista da soldagem. O Virtual Welding tem as seguintes van­tagens
custo muito baixo de treinamento.
-
Não são necessários consumíveis (eletrodos de arame, gás de solda, etc.) os aprendizes não são expostos
-
aos perigos da soldagem (calor, fu­maça de soldagem, respingos de solda, ruído, etc.) o progresso da aprendizagem é do-
-
cumentado e pode ser comparado o conteúdo do treinamento pode
-
ser adaptado de acordo com as necessidades dos participantes é possível simular diferentes ativi-
-
dades com a ajuda das diferentes tochas de solda e peças de traba­lho ...
-
Virtual Welding está disponível como StandUp Terminal para uso estaci­onário e como MobileCase para uso móvel.
StandUp Terminal
MobileCase
15
Utilização pre­vista
O equipamento deve ser utilizado exclusivamente para usos no âmbito da utili­zação prevista.
O equipamento se destina exclusivamente à simulação de soldagem com o software e hardware fornecidos pelo fabricante.
Qualquer outro uso é considerado inadequado. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista:
a leitura e compreensão de todas as informações do manual de instruções
-
a leitura e compreensão de todos os avisos no dispositivo
-
o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção
-
o estabelecimento do acoplamento à rede de acordo com as especificações
-
da placa de identificação a instalação em ambientes fechados e secos
-
O equipamento nunca:
deve ser modificado arbitrariamente
-
deve ser manuseado inadequadamente
-
deve ser operado com programas diferentes do software do fabricante
-
deve ser operado, reparado ou consertado sem considerar o manual de ins-
-
truções
O equipamento foi desenvolvido para a utilização em áreas fechadas e secas. O fabricante não assume a responsabilidade por danos que são causados pela utili­zação em outros ambientes.
Avisos no equi­pamento
O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de treinamento imperfeitos ou com falhas.
Tanto no StandUp Terminal quanto no MobileCase existem avisos e símbolos de segurança. Esses avisos e símbolos de segurança não podem ser retirados ou pin­tados. Os avisos e símbolos alertam para manuseios incorretos, que podem pro­vocar graves danos pessoais e materiais.
16
PT-BR
Atualizações de software e do produto
A operação incorreta e trabalhos executados de forma inadequada podem causar danos pessoais e materiais graves. Trabalhos de instalação, reparo e manutenção somente podem ser realizados por pessoal treinado. Os seguintes documentos devem ser lidos por completo e compreendidos:
este manual de instruções
-
Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, principalmen-
-
te diretrizes de segurança
Não descartar equipamentos fora de serviço no lixo doméstico e sim conforme as diretrizes de segurança.
Devido às atualizações de software, é possível que algumas funções que não estão descritas nesse manual de instruções estejam disponíveis no seu aparelho ou vice-versa. Além disso, as figuras podem ser um pouco diferentes dos elemen­tos de operação no seu dispositivo. No entanto, o modo de funcionamento desses elementos de controle é idêntico.
17
Escopo de fornecimento e pacote de funções op­cionais
Escopo de forne­cimento
Adicionalmente ao StandUp Terminal ou ao MobileCase os seguintes componen­tes do sistema estão incluídos no escopo de fornecimento:
Mesa de trabalho
Suporte para peças de trabalho Peça de trabalho chanfro em V camada 1 (Sol-
Peça de trabalho chanfro em V camada 2 e 3 (Soldagem em I)
dagem em I)
Peça de trabalho com soldagens em ângulo
18
PT-BR
Pacotes de funções
Peça de trabalho em forma de tubo
2 chaves NFC
Fornecimento adicional ao StandUp Terminal mas não ilustrado:
Óculos 3D
-
4 chaves
-
4 parafusos M8 x 80 mm com arruelas, para aparafusar a parte superior e in-
-
ferior Suporte de montagem incluindo 4 parafusos M8x16 mm e arruelas
-
Esse documento
-
Cabo de energia (para conexão a um soquete)
-
Cabo para os óculos 3D
-
Cabo de rede
-
Fornecimento adicional ao MobileCase mas não ilustrado:
Óculos 3D
-
2 chaves
-
Esse documento
-
Cabo de energia (para conexão a um soquete)
-
Cabo para os óculos 3D
-
Cabo de rede
-
O pacote de funções não está incluído no escopo de fornecimento do sistema Virtual Welding. Pelo menos um dos seguintes pacotes de funções deve ser en­comendado com o sistema Virtual Welding.
Pacote de funções MIG/MAG Pacote de funções TIG
Pacote de funções Robotics
19
Pacote de funções de eletrodo revestido
20
Elementos de operação, conexões e
componentes mecânicos
21
22
Tela de toque e sensor
(2)
(1)
(2)
Tela de toque e sensor
PT-BR
Tela de toque e sensor no StandUp Terminal
A tela de toque (1) possibilita um controle intuitivo por toque.
O sensor (2) executa as seguintes funções em conjunto com a chave NFC forneci­da:
Toque 1x no sensor com a chave NFC =
-
Entrada no gerenciamento de terminais, por exemplo, para criar programas de ensino. Consulte também a seção 1. Etapa de comissionamento: Criar
programa de ensino a partir da página 48
Toque 2x no sensor com a chave NFC =
-
Entrada no menu de setup. Para mais informações, consulte a seção Per-
missões e acesso ao menu de setup a partir da página 109
Sensor no MobileCase
23
Elementos de comando e conexões
(1) (2) (3) (4)
Conexões no StandUp Termi­nal
(1) Conector para o suporte da
peça de trabalho
para conectar o cabo do sensor do suporte da peça de trabalho
(2) Conector para Robotics-Clip
ou material de adição
para conexão do cabo do sensor do Robotics-Clip; para conectar o cabo do sensor do material de adição (TIG)
(3) Conector 1 para a tocha de sol-
da
para conectar o cabo do sensor da tocha de solda; para conectar o cabo do sensor do suporte do eletrodo
(4) Conector 2 para a tocha de sol-
da
para conectar o cabo de contro­le da tocha de solda; para conectar o cabo de contro­le do suporte do eletrodo
Parte dianteira StandUp Terminal
24
(5) (6) (7) (8) (9)
(10)
(11)
(12)
(5) Conexão LAN
(5) (6)(4)(3)(1)
(8) (7)(9)(10)
(2)
para conectar um cabo de rede LAN
(6) Conector para indicação exter-
na
para conectar um monitor ou projetor externo (reiniciar o Sis­tema de Virtual Welding após conectar o monitor/projetor)
(7) Conexão USB
para conectar o cabo de dados dos óculos 3D
(8) Fornecimento dos óculos 3D
(9) Conector dos óculos 3D (Dis-
playport)
(10) Interruptor
(11) Fusível
2 peças 3,15 A lento
PT-BR
Elementos de comando e co­nexões do Mobi­leCase
(12) Acoplamento à rede
Parte traseira do StandUp Terminal
Os elementos de comando e as conexões representadas a seguir estão na parte lateral direita do MobileCase.
(1) Cordão dos óculos 3D (porta do
display)
(2) Fornecimento dos óculos 3D
(3) Sensor
consulte a seção Tela de toque
e sensor na página 23
(4) Cordão USB
para conectar o cabo de dados dos óculos 3D
(5) Cordão para indicação externa
Para conectar um monitor ou projetor externo (reiniciar o Sis­tema de Virtual Welding após conectar o monitor/projetor)
25
(6) Cordão LAN
(10)
(11)
(12)
para conectar um cabo de rede LAN
(7) Cordão 1 para a tocha de solda
para conectar o cabo de comando da tocha de solda; para conectar o cabo de comando do suporte do eletrodo
(8) Cordão 2 para a tocha de solda
para conectar o cabo do sensor da tocha de solda; para conectar o cabo do sensor do suporte do eletrodo
(9) Cordão para Robotics-Clip ou material de adição
para conexão do cabo do sensor do Robotics-Clip; para conectar o cabo do sensor do material de adição (TIG)
(10) Cordão para o suporte da peça de trabalho
para conectar o cabo do sensor do suporte da peça de trabalho
(11) Interruptor
(12) Segurança
2 peças 3,15 A retardado
(13) Acoplamento à rede
Parte traseira do MobileCase
26
Posição das aberturas de ventilação
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)(1)
PT-BR
Aberturas de ventilação no StandUp Termi­nal
(1) Aberturas de ventilação na par-
te frontal do equipamento
(2) Aberturas de ventilação na par-
te traseira do equipamento
Aberturas de ventilação no MobileCase
(1) Aberturas de ventilação na par-
te frontal do equipamento
27
(2)
(2)
(2)
(2) Aberturas de ventilação na par-
te traseira do equipamento
28
Instalação
29
30
Antes da instalação e comissionamento
PT-BR
Segurança
Requisitos de configuração
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente podem
ser executados por pessoal especializado e treinado de acordo com as nor­mas nacionais e internacionais aplicáveis. Esse documento deve ser lido e entendido.
Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmente
as diretrizes de segurança, devem ser lidos e compreendidos.
PERIGO!
Perigo devido ao tombamento ou queda do StandUp Terminal.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
O StandUp Terminal deve ser aparafusado firmemente na base e em uma pa-
rede. Os parafusos para fixação à base/parede não estão incluídos no escopo de
fornecimento do equipamento. O montador é o responsável pela seleção cor­reta dos parafusos. Para mais informações sobre a instalação do StandUp Terminal consulte a
seção Instalar o StandUp Terminal a partir da página 33.
PERIGO!
Perigo devido a condições ambientais inapropriadas.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Em todos os sistemas Virtual Welding as condições a seguir devem ser obser-
vadas.
Antes da instalação, certifique-se de que as seguintes condições sejam respeita­das:
Sala fechada e seca
-
Base firme, horizontal e resistente
-
Acesso livre ao equipamento
-
Equipamento sem danos de transporte e em perfeito estado
-
Não instale o equipamento perto de instalações essenciais, por exemplo:
Saídas de emergência
-
Extintores de incêndio
-
Kits de primeiros socorros
-
Não instale o aparelho perto de fontes de calor, por exemplo:
Radiadores
-
Aparelhos de ar-condicionado
-
Espaços expostos ao sol
-
Forte radiação solar
-
31
Proteger o dispositivo contra poluição ambiental intensa, por exemplo:
Poeiras e impurezas
-
Chuva e umidade
-
Forte magnetismo ou ondas de rádio
-
Frio
-
Garantir que as condições ambientais permitidas sejam mantidas constantemen­te. Para informações mais detalhadas sobre as condições ambientais permitidas, consulte a seção Condições ambientais na página 7.
Em ambientes com risco de incêndio e explosão, existem normas especiais con­forme as determinações nacionais e internacionais.
AVISO!
Risco de interferência de frequência.
O resultado pode ser o mau funcionamento.
Mantenha os objetos metálicos afastados do equipamento.
Outros equipamentos Virtual Welding somente devem ser colocados a uma
distância mínima de 4 m (157.48 inch) entre si.
32
Instalar o StandUp Terminal
(1)(1)(1) (1)
PT-BR
Segurança
Aparafusar o su­porte de monta­gem ao StandUp Terminal
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer morte ou ferimentos graves.
Antes de iniciar o trabalho, desligue o equipamento e desconecte-o da rede
de energia. Proteja o equipamento contra religação.
PERIGO!
Perigo devido à instalação não autorizada.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Siga as instruções da seção Requisitos de configuração a partir da página 31.
Parte superior do StandUp Terminal
Aparafusar os suportes de montagem fornecidos na parte superior do Stan-
1
dUp Terminal (1) como mostrado abaixo, mas ainda não os aperte
com 4 parafusos M8x16 mm e arruelas
-
Somente aperte os 4 parafusos quando o StandUp Terminal estiver no
-
local final e os suportes de montagem tenham sido encostados na parede
33
(2)(3)(3)(3) (3) (2)
Parte superior do StandUp Terminal, vista lateral
(2) = Suporte de montagem (3) = Parafusos com arruelas
34
StandUp Termi-
(2)
(1)
(4)
(2)
(3) (3)(3) (3)
(4)
nal montar e aparafusar
Posicionar a parte inferior na sua
1
localização final
Certifique-se de que os supor-
-
tes de montagem (2) encostem na parede
Coloque a parte superior na parte
2
inferior Aparafuse as duas partes com os 4
3
parafusos Allen (1) M8 x 80 mm fornecidos
Aparafuse o StandUp Terminal na
4
parede com os suportes de monta­gem (2)
O material de fixação para fi-
-
xação na parede não está in­cluído no escopo de forneci­mento. O montador é o res­ponsável pela seleção do ma­terial de fixação correto
Aperte os 4 parafusos M8x16 mm
5
(3) do suporte de montagem Aparafuse o StandUp Terminal no
6
chão pelos orifícios (4)
O material de fixação para apa-
-
rafusar no chão não está in­cluído no escopo de forneci­mento. O montador é o res­ponsável pela seleção do ma­terial de fixação correto
PT-BR
35
(5)(6) (6)(5)
(5)
(6)
(7)
(6) (7)
(5)
Solte os parafusos (5) enquanto segura um dos suportes (6)
(9)
(8)
7
Abaixe os suportes (6) até que os parafusos (5) possam ser parafusados pelos
8
orifícios (7) Aperte os parafusos (5)
9
Montagem padrão da mesa de ferramentas:
Empurrar a mesa de ferramentas
10
(8) para dentro da abertura (9)
36
Montagem da parte suspensa da mesa de ferramentas:
AVISO!
(10)(11)
(12) (10)
(11)
Para uma melhor representação, os suportes de montagem para fixação na pa­rede foram removidos nas imagens a seguir. Porém o StandUp Terminal sempre deve ser aparafusado na parede utilizando os suportes de montagem.
Para obter mais informações sobre os suportes de montagem, consulte a
seção Aparafusar o suporte de montagem ao StandUp Terminal a partir da página 33.
PT-BR
Parte superior do StandUp Terminal
Trave a mesa de ferramentas nos suportes (10) e (11), como mostrado abaixo
5
Parte superior do StandUp Terminal com a mesa de ferramentas montada
(10) = Suporte (11) = Suporte (12) = Mesa de ferramentas
37
CUIDADO!
Perigo de queda da mesa de ferramentas.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais.
Sempre certifique-se de que a mesa de ferramentas está travada nos supor-
tes (10) e (11), como mostrado acima.
Tempo de espera até que a co­nexão de energia seja estabelecida
CUIDADO!
Perigo de componentes climatizados inadequadamente devido à conexão de célula prematura do dispositivo à rede de energia
Isso pode danificar o equipamento.
Somente conecte à rede de energia e ligue o dispositivo 4 horas após a con-
clusão do trabalho de instalação.
38
Instalar o MobileCase
PT-BR
Segurança
Configurar o Mo­bileCase, montar a mesa de ferra­mentas
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer morte ou ferimentos graves.
Antes de iniciar o trabalho, desligue o equipamento e desconecte-o da rede
de energia. Proteja o equipamento contra religação.
PERIGO!
Perigo devido à instalação não autorizada.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Siga as instruções da seção Requisitos de configuração a partir da página 31.
Retirar o MobileCase e a mesa da ferramenta da mala de transporte
1
Colocar o MobileCase na posição desejada
2
39
(2)(1)
Empurrar a mesa de ferramentas (2) para dentro da abertura (1)
3
Para montagem suspensa da mesa de ferramentas, consulte as instruções de
4
instalação do conjunto de instalação correspondente
CUIDADO!
Perigo de componentes aclimatizados inadequadamente devido à conexão pre­matura do dispositivo à rede de energia.
Isso pode danificar o equipamento
Somente conecte à rede de energia e ligue o dispositivo 4 horas após a con-
clusão do trabalho de instalação.
Tempo de espera até que a co­nexão de energia seja estabelecida
CUIDADO!
Perigo de componentes climatizados inadequadamente devido à conexão de célula prematura do dispositivo à rede de energia
Isso pode danificar o equipamento.
Somente conecte à rede de energia e ligue o dispositivo 4 horas após a con-
clusão do trabalho de instalação.
40
Montar e conectar os componentes do sistema
(2)
(2)
(1)
(2) (2)
(2) (2)
Montar e conec­tar as ferramen­tas e outros componentes do sistema
PT-BR
AVISO!
A posição do suporte para peças de trabalho (1) mostrada corresponde à po­sição de montagem padrão. O suporte para peças de trabalho (1) pode ser mon­tado em outras posições na mesa de ferramentas. Essas posições serão mostra­das no final da seção.
Coloque o suporte para peças de trabalho (1) sobre a mesa de ferramentas
1
Certifique-se de que o suporte para peças de trabalho está travado nas
-
guias (2)
Conecte o cabo sensor do suporte da peça de trabalho no sistema Virtual
2
Welding
41
1
2
Insira a peça de trabalho desejada no suporte da peça de trabalho como
3
mostrado acima Conecte os óculos 3D no sistema Virtual Welding
4
Conecte a tocha de solda/suporte do eletrodo no sistema Virtual Welding
5
Para mais informações sobre as conexões
do StandUp Terminal consulte a seção Conexões no StandUp Terminal a
-
partir da página 24 do MobileCase consulte a seção Elementos de comando e conexões do Mobi-
-
leCase a partir da página 25
Posições alternativas de montagem do suporte da peça de trabalho:
42
(4)
(3)
(5)
PT-BR
Posições alternativas de montagem do suporte da peça de trabalho 1:
Insira a projeção (3) no encaixe (4) da mesa de ferramentas
1
Posições alternativas de montagem do suporte da peça de trabalho 2:
Insira a projeção (5) no encaixe (4) da mesa de ferramentas
1
CUIDADO!
Perigo devido à queda do suporte de peça de trabalho.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais.
As 2 posições de montagem alternativas não devem ser utilizadas para ativi-
dades suspensas. Para atividades suspensas, use apenas a posição de montagem padrão.
43
Ligação, primeiros passos
(1)
(2)
Conectar o cabo de energia e ligar o equipamento
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer morte ou ferimentos graves.
Utilize apenas o cabo de energia fornecido para a ligação à rede de energia.
O cabo de energia somente pode ser conectado a um soquete devidamente
aterrado.
CUIDADO!
Perigo de componentes aclimatizados inadequadamente devido à conexão pre­matura do dispositivo à rede de energia.
Isso pode danificar o equipamento
Somente conecte à rede de energia e ligue o dispositivo 4 horas após a con-
clusão do trabalho de instalação.
Insira o cabo de energia na co-
1
nexão (1) Conecte o cabo de energia em um
2
soquete Coloque o interruptor de rede (2)
3
na posição -I-
Primeiros passos
44
Confirmar o contrato de licença exibido
1
Ajustar a data e o horário
2
Seguir as instruções da tela de toque
-
Realizar o registro do sensor
3
Seguir as instruções da tela de toque
-
Criar pelo menos uma chave NFC para administradores
-
Determinar o modelo/posição da câmera:
4
Seguir as instruções da tela de toque
-
Realizar a calibração da sala:
5
consulte a seção Calibração da sala a partir da página 89
-
Executar a calibração do sistema:
6
consulte a seção Executar a calibração do sistema a partir da página 91
-
Agora, o sistema Virtual Welding está completamente operacional.
Comissionamento
45
46
Conceito de treinamento e procedimento de co­missionamento
Conceito de trei­namento
Procedimento de comissionamen­to
O conteúdo do treinamento do Virtual Welding serve como base para todo o
-
programa de ensino O planejamento do treinamento está dividido em capítulos individuais
-
Os capítulos contêm todo o conteúdo relevante para os aprendizes. Esse
-
conteúdo inclui:
Teoria: Explicação dos métodos de soldagem, apresentações, etc.
-
Revisão do aprendizado: Testes para verificar os conhecimentos transmi-
-
tidos, etc. Treinamentos: tarefas práticas de soldagem, etc.
-
WPS (Welding Procedure Specification): Procedimento de soldagem
-
Com base no programa de ensino, é possível organizar cursos individuais para
-
o grupo de aprendizes desejado Se existirem vários sistemas Virtual Welding em uma rede, os cursos podem
-
ser atribuídos a diferentes sistemas Virtual Welding, por exemplo:
O curso A é atribuído aos sistemas utilizados para a formação básica
-
O curso B é atribuído aos sistemas utilizados para a formação avançada
-
Criar programa de ensino e capítulos
1. esse passo somente é necessário se não forem adquiridas licenças Fro-
-
nius com o sistema Virtual Welding Caso as licenças Fronius tenham sido compradas com o sistema, os pro-
-
gramas de ensino já estão pré-instalados no sistema
Criar cursos individuais com base no programa de ensino
2.
Atribuir os cursos aos sistemas Virtual Welding desejados (apenas necessário
3.
caso sejam utilizados vários sistemas Virtual Welding) Ativar o modo curso (deve ser feito separadamente para cada sistema Virtual
4.
Welding) e preparar sistemas Virtual Welding para os usuários
PT-BR
As etapas listadas acima são descritas em detalhes nas seções a seguir.
As seções a seguir descrevem o método de soldagem MIG/MAG. O procedimento é o mesmo para os outros métodos de soldagem.
47
1. Etapa de comissionamento: Criar programa de
(1)
(2)
ensino
Informações ge­rais
Configurar pen drive USB
Um programa de ensino somente deve ser criado se não forem adquiridas li-
-
cenças Fronius com o sistema Virtual Welding. Se as licenças Fronius foram adquiridas com o sistema, essa seção pode ser
-
ignorada e a criação do curso é a primeira etapa no processo de comissiona­mento. Para mais detalhes, consulte a seção Criar o curso a partir da página
64.
Caso as licenças Fronius tenham sido adquiridas com o sistema, você
-
ainda pode criar seus próprios programas de ensino. No entanto, isso não é necessário.
Conecte um pen drive USB na entrada USB do sistema Virtual Welding
1
Tocar no sensor do sistema Virtual Welding com a chave NFC para abrir o ge-
2
renciamento do terminal
Posição do sensor está na seção Tela de toque e sensor na página 23
-
48
Selecionar o botão (1)
3
Selecionar a aba (2)
4
(3)
Selecionar o botão (3) para configurar o pen drive USB
5
PT-BR
Criar uma re­visão do aprendi­zado
A revisão do aprendizado faz parte do modo do curso e é usada para verificar
-
se o conteúdo teórico estudado foi entendido. Recomenda-se que na revisão do aprendizado sejam incluídas apenas
-
questões que são respondidas pelo conteúdo teórico fornecido.
Desconecte o pen drive USB do sistema Virtual Welding e conecte-o a um PC
1
Abrir o pen drive USB no PC
2
Abrir o arquivo „QuizEditor.exe“
3
49
(1)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Selecionar o botão (1)
4
Preencha os campos de texto (2) - (6) para a primeira pergunta de revisão do
5
aprendizado Selecionar o botão (7) para adicionar mais uma pergunta
6
repita essas etapas com a frequência que desejar
-
AVISO!
É recomendável atribuir à revisão do aprendizado um nome de arquivo válido e exclusivo para salvá-lo, porque esse nome de arquivo pode ser transferido para o sistema Virtual Welding (assim, o nome do arquivo da revisão do aprendizado não precisa ser introduzido novamente no sistema Virtual Welding).
50
(8)
PT-BR
Salvar o con­teúdo no pen dri­ve USB
Selecionar o botão (8) e salve a revisão do aprendizado na pasta „knowledge-
7
check“ no pen drive USB
Somente é possível salvar se todos os campos do QuizEditor tiverem sido
-
preenchidos
Se desejar, também pode ser criado um questionário. Para mais detalhes, consul­te a seção Teste a partir da página 101.
AVISO!
É recomendável atribuir ao conteúdo do treinamento e ao WPS um nome de ar­quivo viável e prático, porque esse nome de arquivo pode ser transferido para o sistema Virtual Welding quando importado posteriormente (isso significa que o nome do conteúdo do treinamento e do WPS não precisa ser introduzido nova­mente no sistema Virtual Welding).
51
Copie todo o conteúdo do treinamento desejado na pasta „theory“ (teoria)
(1)
(2)
(3)
1
utilize apenas PDF
-
Copie o WPS específico do cliente para a pasta „wps“
2
O WPS da Fronius já está instalado no sistema
-
A revisão do aprendizado criada na etapa anterior já está na pasta „knowled-
-
gecheck“ (revisão de conhecimento) Na pasta „quiz“ (teste) já existe um Quiz, caso ele já tenha sido criado
-
Importar con­teúdo
Conectar o pen drive USB na porta USB do sistema Virtual Welding
1
Tocar no sensor do sistema Virtual Welding com a chave NFC para abrir o ge-
2
renciamento do terminal
Posição do sensor está na seção Tela de toque e sensor na página 23
-
52
Importar conteúdo teórico:
Selecionar o botão (1)
3
Selecionar a aba (2)
4
Selecionar o botão (3)
5
(5)
(4)
Importar conteúdo teórico:
(6)
(7)
(8)
Selecionar o arquivo desejado, por exemplo (4)
6
Selecionar o botão (5)
7
PT-BR
Importar conteúdo teórico:
Verificar se o método de soldagem correto está selecionado (6)
8
Marcar a caixa de seleção (7) para aceitar o nome do arquivo original
9
Selecionar o botão (8) para importar o arquivo
10
53
(9)
(10)
(11)
Importar revisão do aprendizado:
(13)
(12)
Selecionar o botão (9)
11
Selecionar a aba (10)
12
Selecionar o botão (11)
13
54
Importar revisão do aprendizado:
Selecionar o arquivo desejado, por exemplo (12)
14
Selecionar o botão (13)
15
(14)
(15)
(16)
Importar revisão do aprendizado:
(17)
(18)
(19)
Verificar se o método de soldagem correto está selecionado (14)
16
Marcar a caixa de seleção (15) para aceitar o nome do arquivo original
17
Selecionar o botão (16) para importar o arquivo
18
PT-BR
Importar WPS:
Selecionar o botão (17)
19
Selecionar a aba (18)
20
21
Selecionar o botão (19)
55
(21)
(20)
Importar WPS:
(22)
(23)
(24)
Selecionar o arquivo desejado, por exemplo (20)
22
Selecionar o botão (21)
23
56
Importar WPS:
Verificar se o método de soldagem correto está selecionado (22)
24
Marcar a caixa de seleção (23) para aceitar o nome do arquivo original
25
Selecionar o botão (24) para importar o arquivo
26
Deixe o pen drive USB conectado ao sistema
27
o pen drive USB pode ser usado, por exemplo, para salvar os programas
-
de ensino (cópia de segurança)
Combinar o con-
(1)
(2)
(3)
teúdo em um programa de en­sino
Na seção a seguir, o conteúdo importado anteriormente é integrado a um
-
programa de ensino. O programa de ensino pode ser dividido em capítulos individuais, conforme
-
desejado
É recomendável subdividir os capítulos. Por exemplo, um capítulo com
-
tarefas de soldagem fáceis e o respectivo conteúdo adicional, um outro capítulo com tarefas de soldagem de dificuldade média e seu respectivo conteúdo adicional, etc.
Cursos individuais para usuários podem ser criados no planejamento do trei-
-
namento. Para mais detalhes, consulte a seção Criar o curso a partir da pági­na 64.
PT-BR
Selecionar o botão (1)
1
Selecionar o botão (2)
2
Criar o primeiro capítulo para o novo programa de ensino:
Selecionar o botão (3)
3
57
(5)
(4)
Selecionar quais tipos de conteúdo incluir no capítulo (4)
(11)
4
dependendo das suas necessidades, é possível selecionar tipos de con-
-
teúdo individuais ou todos os tipos de conteúdo
Selecionar o botão (5)
5
nas etapas seguintes, o conteúdo individual é inserido no capítulo
-
Adicionar treinamento no primeiro capítulo:
(somente é possível se esse tipo de conteúdo tiver sido selecionado na criação do capítulo)
58
Usar as setas do teclado para fazer as configurações desejadas
6
Selecionar o botão (11)
7
(14)
(13)
(12)
(13)
Utilizar os botões (12) para ativar/desativar as tarefas desejadas
(15)
8
se uma tarefa estiver ativada, ela poderá ser desativada novamente du-
-
rante a criação do curso se uma tarefa estiver desativada, a tarefa não poderá ser ativada posteri-
-
ormente nesse programa de ensino
Usar as teclas de seta (13) para selecionar o tamanho do desvio aceitável em
9
relação à predefinição Professor Virtual (para obter mais informações sobre o Professor Virtual consulte a seção Professor Virtual a partir da página 71)
o desvio aceitável pode ser fixado em um intervalo de 60% a 90%
-
60% = o desempenho pode ter um desvio do Professor Virtual de, no
-
máximo, 30% para ser avaliado positivamente 90% = a tarefa deve ser executada exatamente como especificado
-
pelo Professor Virtual para que possa ser avaliada positivamente
Os desvios aceitáveis podem ser editados novamente durante o decorrer
-
do treinamento
Selecionar o botão (14)
10
PT-BR
Atribuir um nome a esse treinamento
11
Selecionar o botão (15)
12
59
Adicionar o WPS ao primeiro capítulo:
(16)
(17)
(6)
(7)
(somente é possível se esse tipo de conteúdo tiver sido selecionado na criação do capítulo)
Verificar se o método de soldagem correto está selecionado
13
caso seja necessário, selecionar o botão (16), para alterar o método de
-
soldagem
Selecionar o botão (17) para inserir o WPS desejado ao capítulo
14
Adicionar conteúdo teórico ao primeiro capítulo:
(somente é possível se esse tipo de conteúdo tiver sido selecionado na criação do capítulo)
Verificar se o método de soldagem correto está selecionado
15
caso seja necessário, selecionar o botão (6), para alterar o método de sol-
-
dagem
Selecionar o botão (7) para inserir o conteúdo teórico desejado no capítulo
16
cada capítulo pode conter apenas um conteúdo teórico
-
60
Adicionar a revisão do aprendizado ao primeiro capítulo:
(6)
(7)
(10)
(8)
(8)
(9)
(9)
(somente é possível se esse tipo de conteúdo tiver sido selecionado na criação do capítulo)
Verificar se o método de soldagem correto está selecionado
17
caso seja necessário, selecionar o botão (6), para alterar o método de sol-
-
dagem
Selecionar o botão (7) para inserir a revisão do aprendizado desejada ao
18
capítulo
cada capítulo pode conter apenas uma revisão do aprendizado
-
PT-BR
Selecionar qual porcentagem das perguntas da revisão do aprendizado preci-
19
sa ser respondida corretamente para que a revisão do aprendizado seja con­cluída com êxito (8)
é recomendado um valor igual ou superior a 80%
-
as configurações podem ser ajustadas novamente ao criar o curso
-
Defina quanto tempo deve ser disponibilizado para responder a uma pergun-
20
ta (9)
é recomendado aproximadamente 30 segundos por pergunta
-
Selecionar o botão (10)
21
61
Nomear um capítulo:
(18)
(19)(20)
Atribuir um nome a esse capítulo
22
Selecionar o botão (18)
23
Concluir o programa de ensino:
Selecionar o botão (19) para completar o programa de ensino
24
como opção, pode ser adicionado um novo capítulo ao programa de ensi-
-
no nesse momento. Nesse caso, selecionar o botão (20) e repetir os pas­sos anteriores
62
(21)
Atribuir um nome a esse programa de ensino
(22)
25
Selecionar o botão (21)
26
PT-BR
o novo programa de ensino é apresentado na visão geral (22)
-
63
2. Etapa de comissionamento: Criar o curso
(1)
(2)
(4)
(3)
Aproveitar um curso
Criar o curso
Com base no programa de ensino, é possível organizar cursos individuais para
-
o grupo de aprendizes desejado Se existirem vários sistemas Virtual Welding em uma rede, os cursos podem
-
ser atribuídos a diferentes sistemas Virtual Welding, por exemplo:
O curso A é atribuído aos sistemas utilizados para a formação básica
-
O curso B é atribuído aos sistemas utilizados para a formação avançada
-
Tocar no sensor do sistema Virtual Welding com a chave NFC para abrir o ge-
1
renciamento do terminal
Posição do sensor está na seção Tela de toque e sensor na página 23
-
Selecionar o botão (1)
2
Verificar se o método de soldagem correto está selecionado
3
caso seja necessário, selecionar o botão (2), para alterar o método de sol-
-
dagem
Selecionar a aba (3)
4
Selecionar o botão (4)
5
64
(6)
(7) (8)
(9)
Verificar se o método de soldagem correto está selecionado
(10)
(11)
(12)
6
caso seja necessário, selecionar o botão (6), para alterar o método de sol-
-
dagem
Selecionar um programa de ensino que servirá como base para o curso. Por
7
exemplo (9)
os programas de ensino da Fronius são exibidos na aba (7)
-
os programas de ensino criados pelo cliente são mostrados na aba (8)
-
PT-BR
Selecionar o conteúdo que deve ser adicionado ao curso (10)
8
-
Selecionar o botão (12)
9
com o botão de configuração (11)
é possível desativar as tarefas no programa de ensino
-
os desvios aceitáveis das tarefas são definidos
-
os desvios aceitáveis e os tempos para a revisão do aprendizado são
-
definidos
65
(13)
Atribuir um nome ao curso
10
Selecionar o botão (13)
11
o novo curso é apresentado na visão geral do curso
-
Depois da criação de todos os cursos desejados, é recomendável fazer um bac­kup de dados. Para obter mais informações, consulte a seção Criar backup (ex-
portar dados) a partir da página 114.
66
3. Etapa de comissionamento: Atribuir cursos
(1)
(2) (3)
(4)
(5)
PT-BR
Atribuir cursos do sistema Vir­tual Welding
Tocar no sensor do sistema Virtual Welding com a chave NFC para abrir o ge-
1
renciamento do terminal
Posição do sensor está na seção Tela de toque e sensor na página 23
-
Selecionar o botão (1)
2
os terminais disponíveis serão exibidos (2)
-
Se houver apenas um terminal na rede, o MAC ID é exibido como o nome
-
do terminal
Selecionar o botão (3)
3
Verificar se o método de soldagem correto está selecionado
4
caso seja necessário, selecionar o botão (4), para alterar o método de sol-
-
5
dagem
Selecionar o curso a ser disponibilizado no terminal previamente selecionado
por exemplo (5)
-
67
(6)
Selecionar o botão (6)
6
o curso foi atribuído ao terminal
-
Atribuir cursos a múltiplos termi­nais
Se vários sistemas de Virtual Welding estiverem em uso, é possível combiná-
-
los em grupos (Agrupamento em cluster) Para obter uma descrição de como criar grupos, consulte a seção Estabele-
-
cer uma conexão Cluster a partir da página 110
A atribuição de cursos a grupos funciona conforme descrito na seção anteri-
-
or
68
4. Etapa de comissionamento: Ativar o modo do
(3)
(1)
(2)
(4)
curso, preparar o sistema para os usuários
Ativar o modo do curso
Tocar no sensor do sistema Virtual Welding com a chave NFC para abrir o ge-
1
renciamento do terminal
Posição do sensor está na seção Tela de toque e sensor na página 23
-
PT-BR
Selecionar o botão (1)
2
Selecionar a aba (2)
3
Selecionar o botão (3) para ativar o modo do curso
4
Selecionar o botão (4) para salvar as entradas
5
agora, o sistema está completamente configurado
-
as configurações necessárias para que os usuários possam iniciar os
-
exercícios podem ser encontradas na seção a seguir
Preparar o siste­ma para os usuários
Apagar conteúdo Para apagar conteúdos como cursos ou conteúdos do Professor virtual, use o
Criar perfil
1
cada usuário cria o seu próprio perfil, ou
-
o gerente de treinamento cria os perfis para todos os usuários
-
Fazer o login do usuário no sistema (feito pelo próprio usuário)
2
de agora em diante é possível começar com os exercícios práticos (leitura
-
de conteúdo teórico, revisão do aprendizado, conclusão de tarefas de sol-
botão „lixeira”. Insira a seguinte combinação de números na consulta de código:
12111977.
dagem)
69
70
Professor Virtual
71
72
Explicação e opções de configuração
(1)
PT-BR
Explicação
O Professor Virtual é uma tocha de solda virtual exibida durante as tarefas
-
de soldagem O Professor Virtual mostra o movimento ideal durante a soldagem
-
Um Professor Virtual fica armazenado na unidade (Professor Virtual padrão)
-
para todas as tarefas de soldagem, O botão Professor Virtual (1) possibilita a criação de um Professor Virtual va-
-
riável Além do Professor Virtual padrão pode ser criado um Professor Virtual va-
-
riável, que pode ser personalizado de acordo com as suas necessidades Um Professor Virtual variável pode ser criado para todos os métodos de sol-
-
dagem
73
Criar Professor
(1)
(2)
(3)
(4)
Virtual variável
Selecionar o botão (1)
1
Verificar se o método de soldagem correto está selecionado
2
caso seja necessário, selecionar o botão (2), para alterar o método de sol-
-
dagem
Selecionar o botão (3)
3
74
Usar as setas do teclado para encontrar as configurações desejadas
4
Selecionar o botão (4)
5
(5)
Selecionar o botão (5)
(6)
6
PT-BR
Atribuir um nome para o Professor Virtual variável
7
Selecionar o botão (6)
8
Seguir as instruções adicionais na tela de toque
9
AVISO!
O Virtual Welding Robotics diferencia a criação do professor virtual entre
Polígono e Ciclos:
Polígono: Possibilita um registro de um movimento completamente livre (es-
crita etc.)
Ciclos: Corresponde à soldagem convencional
75
76
Modos disponíveis no sistema Vir-
tual Welding
77
78
Modo de curso
Explicação No modo do curso, é possível configurar e adaptar individualmente os cursos
com diferentes níveis de dificuldade de modo simples. Os cursos e os programas de ensino podem ser facilmente acessados. Os resultados são comparados com ajuda da lista de classificações, com isso é possível adaptar com precisão para as necessidades do soldador aluno.
O modo do curso é destinado ao treinamento:
Podem ser atribuídos cursos diferentes a cada um dos terminais
-
Os resultados de usuários individuais podem ser comparados em listas de
-
classificação
para obter mais informações, consulte a seção Descrição da lista de
-
classificação, exportar dados do curso a partir da página 83
para obter mais informações sobre como criar usuários, consulte a seção
-
Perfil a partir da página 80
As seguintes funções estão disponíveis no modo curso:
Treinamento (tarefas práticas de soldagem)
-
Teoria (conteúdo do treinamento)
-
Revisão do aprendizado (revisão do conhecimento adquirido)
-
Lista de classificação - para mais informações consulte Descrição da lista de
-
classificação, exportar dados do curso a partir da página 83
Perfil - para mais informações consulte Perfil a partir da página 80
-
PT-BR
Ativar o modo do curso
Tocar no sensor do sistema Virtual Welding com a chave NFC para abrir o ge-
1
renciamento do terminal
Posição do sensor está na seção Tela de toque e sensor na página 23
-
79
(3)
(1)
(2)
(4)
Selecionar o botão (1)
2
Selecionar a aba (2)
3
Selecionar o botão (3) para ativar o modo do curso
4
Selecionar o botão (4) para salvar as entradas
5
agora, o sistema está completamente configurado
-
as configurações necessárias para que os usuários possam iniciar os
-
exercícios podem ser encontradas na seção a seguir
Perfil Para usar o modo de curso corretamente, deve ser criado um perfil para cada
usuário. Portanto, é recomendável criar um perfil para cada usuário.
Um perfil possibilita as seguintes ações:
Salvar os dados para cada usuário individual (aprendiz)
-
Controlar e acompanhar os últimos resultados de soldagem de cada usuário
-
individual Obter uma visão geral das listas de classificação atuais dos usuários individu-
-
ais
Criação do perfil:
80
(1)
Selecionar o botão (1)
(2)
1
PT-BR
Inserir o nome e senha
2
Selecionar o botão (2)
3
81
(3)
Selecionar o botão (3)
(5)
(4)
4
Inserir os dados necessários
5
Ler e entender o texto ao lado da caixa de seleção (4) e marcar a caixa de se-
6
leção (4) Selecionar o botão (5)
7
Confirmar a mensagem exibida
8
82
(6)
Após concluir as configurações, o perfil do respectivo usuário pode ser acessado usando o botão (6)
PT-BR
Descrição da lis­ta de classifi­cação, exportar dados do curso
Cada curso tem a sua própria lista de classificação
-
A lista de classificação permite uma comparação dos seus próprios resulta-
-
dos de soldagem com os resultados dos outros participantes (todos os siste­mas Virtual Welding disponíveis na rede e seus usuários são exibidos na lista de classificação) Para que um usuário seja inserido na lista de classificação, é necessário criar
-
um perfil para cada usuário e deve ser efetuado o login ao executar as tare­fas
consulte Perfil a partir da página 80
-
As listas de classificação podem ser exportadas com os respectivos cursos
-
os dados exportados são apenas para visualização/processamento adici-
-
onal em um PC e não podem ser importados novamente nenhum conteúdo do curso pode ser exportado, apenas dados do curso
-
(participantes do curso, pontuação, etc.)
Exportar curso:
Conectar um pen drive USB na porta USB do sistema Virtual Welding
1
Tocar no sensor do sistema Virtual Welding com a chave NFC para abrir o ge-
2
renciamento do terminal
Posição do sensor está na seção Tela de toque e sensor na página 23
-
83
(4)
(1)
(2)
(3)
Selecionar o botão (1)
(5)
3
Selecionar a aba (2)
4
Verificar se o método de soldagem correto está selecionado
5
caso seja necessário, selecionar o botão (3), para alterar o método de sol-
-
dagem
Selecionar o botão (4) ao lado do curso desejado
6
84
Selecionar o botão (5)
7
Os dados do curso são armazenados no pen drive USB
-
Modo aberto
(3)
(1)
(2)
(4)
PT-BR
Explicação
Ativar o modo aberto
O modo aberto demonstra o sistema Virtual Welding
-
Todos os parâmetros de soldagem disponíveis e exercícios podem ser selecio-
-
nados livremente sem conceito de ensino Os pontos obtidos não são salvos
-
As seguintes funções estão disponíveis em modo aberto:
Treinamento livre (tarefas práticas de soldagem)
-
Teste - para obter mais informações, consulte a seção Teste a partir da pági-
-
na 101
Tocar no sensor do sistema Virtual Welding com a chave NFC para abrir o ge-
1
renciamento do terminal
Posição do sensor está na seção Tela de toque e sensor na página 23
-
Selecionar o botão (1)
2
Selecionar a aba (2)
3
Selecionar o botão (3) para ativar o modo aberto
4
Selecionar o botão (4) para salvar as entradas
5
85
Modo de sala de exposição
(3)
(1)
(2)
(4)
Explicação
Ativar o modo sala de expo­sição
O modo sala de exposição tem a menor funcionalidade de todos os modos e,
-
portanto, é ideal para operação autônoma, por exemplo, em salas de expo­sição Somente o treinamento aberto pode ser selecionado no modo sala de expo-
-
sição
Tocar no sensor do sistema Virtual Welding com a chave NFC para abrir o ge-
1
renciamento do terminal
Posição do sensor está na seção Tela de toque e sensor na página 23
-
Selecionar o botão (1)
2
Selecionar a aba (2)
3
Selecionar o botão (3) para ativar o modo sala de exposição
4
Selecionar o botão (4) para salvar as entradas
5
86
Calibração
87
88
Calibração da sala
(1) (1)
PT-BR
Função
Realizar a cali­bração da sala
Com a calibração de sala, o rastreamento dos óculos 3D é calibrado (cali-
-
bração óptica) A calibração da sala assegura o funcionamento adequado dos óculos 3D
-
A calibração da sala sempre deve ser realizada durante o primeiro comissio-
-
namento e quando o sistema Virtual Welding é transferido para outro local
AVISO!
Risco devido às fontes de interferência óptica.
Isso pode afetar a qualidade da calibração.
Durante a calibração, proteger o máximo possível o dispositivo da luz solar,
luz dos refletores e similares.
Certifique-se de que as câmeras
1
(1) dos óculos 3D estejam limpas e livres (por cabelo, bonés, mãos, etc.)
Vista frontal dos óculos 3D
Tocar no sensor do sistema Virtual Welding com a chave NFC para abrir o ge-
2
renciamento do terminal
-
Posição do sensor está na seção Tela de toque e sensor na página 23
89
(2)
(3)
(4)
Selecionar o botão (2)
3
Selecionar a aba (3)
4
Selecionar o botão (4)
5
Seguir as instruções na tela de toque/nos óculos
6
90
Calibração do sistema
(1)
(3)
(2)
PT-BR
Função
Executar a cali­bração do siste­ma
A calibração do sistema é a calibração dos sensores magnéticos nos compo-
-
nentes individuais do sistema (peça de trabalho, tocha de solda, etc.) Durante a calibração do sistema, as posições dos componentes individuais
-
são comparadas entre si A calibração do sistema sempre deve ser realizada durante o primeiro comis-
-
sionamento e quando o sistema Virtual Welding é transferido para outro lo­cal
Tocar no sensor do sistema Virtual Welding com a chave NFC para abrir o ge-
1
renciamento do terminal
Posição do sensor está na seção Tela de toque e sensor na página 23
-
Selecionar o botão (1)
2
Selecionar a aba (2)
3
Selecionar o botão (3)
4
91
Selecionar o método de soldagem cujos componentes do sistema devem ser
5
calibrados Seguir as instruções da tela touch
6
92
Alterar a configuração da câmera
(1)
(2)
(3)
PT-BR
Função
Alterar configu­ração da câmera
A configuração da câmera é usada para ajustar o fator de Zoom-
-
Dependendo da sua preferência, essa configuração pode ser usada para mos-
-
trar a imagem apresentada mais perto ou mais longe
Tocar no sensor do sistema Virtual Welding com a chave NFC para abrir o ge-
1
renciamento do terminal
Posição do sensor está na seção Tela de toque e sensor na página 23
-
Selecionar o botão (1)
2
Selecionar a aba (2)
3
Selecionar o botão (3)
4
93
Selecionar o método de soldagem desejado
5
Seguir as instruções na tela
6
94
Calibração de componentes
(1)
(2)
(3)
PT-BR
Função
Realizar a cali­bração de com­ponentes
A calibração dos componentes compara os dados da calibração do sistema (=
-
calibração dos sensores magnéticos) e a calibração da sala (= calibração das câmeras dos óculos 3D) A calibração dos componentes é iniciada automaticamente antes de cada
-
treinamento de soldagem
Tocar no sensor do sistema Virtual Welding com a chave NFC para abrir o ge-
1
renciamento do terminal
Posição do sensor está na seção Tela de toque e sensor na página 23
-
Selecionar o botão (1)
2
Selecionar a aba (2)
3
Selecionar o botão (3)
4
95
Selecionar o método de soldagem cujos componentes do sistema devem ser
5
calibrados Seguir as instruções da tela touch
6
96
Configurações adicionais
97
98
Gerenciamento de licença
(1)
(2)
(3)
Função No gerenciamento de licenças, são exibidas informações relevantes para o siste-
ma, como:
Número de série do Hardware-Dongle
-
licenças instaladas
-
...
-
Além disso, licenças do Virtual Welding adicionais podem ser instaladas no ge­renciamento de licenças, por exemplo, para ativar métodos de soldagem adicio­nais.
PT-BR
Abrir o gerencia­mento de li­cenças
Tocar no sensor do sistema Virtual Welding com a chave NFC para abrir o ge-
1
renciamento do terminal
Posição do sensor está na seção Tela de toque e sensor na página 23
-
Selecionar o botão (1)
2
Selecionar a aba (2)
3
Selecionar o botão (3)
4
Serão exibidas as informações da licença
-
Instalar a li­cença
Após a aquisição de uma nova licença, o revendedor a enviará ao cliente.
Salvar a nova licença em um pen drive USB
1
Conectar o pen drive USB na porta USB do sistema Virtual Welding
2
Abrir o gerenciamento de licenças (consulte a seção anterior)
3
Confirmar a mensagem exibida
4
isso instalará e ativará a nova licença
-
99
Alterar o fabricante do robô
(1)
(2)
(3)
Descrição O fabricante do robô pode ser configurado mediante uma licença corresponden-
te. Isso significa que o braço do respectivo fabricante de robôs é indicado duran­te a soldagem com robô.
Tocar no sensor do sistema Virtual Welding com a chave NFC para abrir o ge-
1
renciamento do terminal
Posição do sensor está na seção Tela de toque e sensor na página 23
-
Selecionar o botão (1)
2
Selecionar a aba (2)
3
Selecionar o botão (3)
4
100
Selecionar o fabricante de robô desejado
5
Loading...