Fronius Virtual Welding 2.0 Operating Instruction [CS]

Operating Instructions
Virtual Welding 2.0
Návod k obsluze
CS
42,0426,0089,CS 015-24012023
Obsah
Bezpečnostní předpisy 6
Všeobecné informace 13
Všeobecné informace 15
Obsah balení a volitelné funkční balíčky 18
Obsah balení 18 Funkční balíčky 19
CS
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti 21
Dotyková obrazovka a senzor 23
Dotyková obrazovka a senzor 23
Ovládací prvky a přípojky 24
Umístění větracích otvorů 27
Větrací otvory na přístroji StandUp Terminal 27 Větrací otvory na přístroji MobileCase 27
Instalace 29
Před instalací a uvedením do provozu 31
Bezpečnost 31 Předpisy pro umístění 31
Instalace přístroje StandUp Terminal 33
Bezpečnost 33 Přišroubování montážních úhelníků k přístroji StandUp Terminal 33 Sestavení přístroje StandUp Terminal a jeho upevnění pomocí šroubů 35 Doba čekání na zajištění napájení elektrickým proudem 38
Instalace přístroje MobileCase 39
Bezpečnost 39 Instalace přístroje MobileCase, montáž stolu na nářadí 39 Doba čekání na zajištění napájení elektrickým proudem 40
Montáž a připojení systémových komponent 41
Montáž a připojení nářadí a dalších systémových komponent 41
Zapnutí, první kroky 44
Připojení síťového kabelu a zapnutí přístroje 44 První kroky 44
Uvedení do provozu 45
3
Koncepce školení a postup při uvedení do provozu 47
Koncepce školení 47 Postup při uvedení do provozu 47
1. krok uvedení do provozu: vytvoření učebního plánu 48 Všeobecné informace 48 Nakonfigurování USB flash disku 48 Příprava přezkoušení znalostí 49 Uložení obsahu na USB flash disk 51 Importování obsahu 52 Sestavování obsahu pro plán výuky 57
2. krok uvedení do provozu: vytvoření kurzu 64 Použití kurzu 64 Vytvoření kurzu 64
3. krok uvedení do provozu: přiřazení kurzů 67 Přiřazení kurzů k systému Virtual Welding 67 Přiřazení kurzů k více terminálům 68
4. krok uvedení do provozu: aktivace režimu kurzu, příprava systému pro uživatele 69 Aktivace režimu kurzu 69 Příprava systému pro uživatele 69 Odstranění obsahu 69
Ghost 71
Vysvětlení a možnosti konfigurace 73
Vysvětlení 73 Vytvoření proměnného prostředku Ghost 73
Režimy k dispozici v systému Virtual Welding 77
Režim kurzu 79
Vysvětlení 79 Aktivace režimu kurzu 79 Profil 80 Popis žebříčku, exportování údajů o kurzu 82
Otevřený režim 84
Předváděcí režim 85
Kalibrace 87
Kalibrace prostoru 89
Funkce 89 Provedení kalibrace prostoru 89
Kalibrace systému 91
Funkce 91 Provedení kalibrace systému 91
Změna nastavení kamery 93
Funkce 93 Změna nastavení kamery 93
Kalibrace komponent 95
Funkce 95 Provedení kalibrace komponent 95
Další nastavení 97
Správa licencí 99
Funkce 99 Otevření správy licencí 99 Instalace licence 99
Změna výrobce robota 100
4
Kvíz 101
Funkce 101 Aktivace/deaktivace, importování/exportování kvízu 101 Exportování kvízu 101 Vytvoření kvízu 102 Importování kvízu 104
Nabídka Setup 107
Oprávnění a přechod do nabídky Setup 109
Různá oprávnění 109 Vstup do nabídky Setup 109
Položka nabídky Síť 110
Položka nabídky Různá nastavení 113
Položka nabídky Technická nastavení 127
Nastavení data a času (k dispozici pouze pro správce) 127 Zobrazení čísla NSB 127 Zkušební obrazovka (k dispozici pouze pro správce) 128 Určení typu konstrukce 129 Aktivace kontroly úložiště (k dispozici pouze pro správce) 129 Provedení testu dotykové obrazovky (k dispozici pouze pro správce) 130 Nastavení hlasitosti (k dispozici pouze pro správce) 131
CS
Odstraňování chyb, údržba a likvidace 133
Diagnostika a odstraňování závad 135
Všeobecné informace 135 Bezpečnost 135 Diagnostika a odstraňování závad 136
Údržba a likvidace 139
Všeobecné informace 139 Bezpečnost 139 Údržba při každém uvedení do provozu 139 Likvidace odpadu 139
Aktualizace 141
Provedení aktualizace 143
Příprava na aktualizaci 143 Provedení aktualizace 153
Technické údaje 157
Technické údaje 159
Zvláštní napětí 159 StandUp Terminal, MobileCase 159 Normy 159
5
Bezpečnostní předpisy
Vysvětlení bez­pečnostních po­kynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by ne-
byla odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a mate-
riální škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostně technickými předpisy. Přesto při nesprávně prováděných pracích, neodborné obsluze nebo nesprávném použití hrozí nebezpečí, které se týká
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které přístroj uvádějí do provozu, obsluhují, ošetřují a udržují, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
v plném rozsahu přečíst tento návod k obsluze, porozumět mu a pečlivě jej
-
dodržovat.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
udržovat v čitelném stavu
-
nepoškozovat
-
neodstraňovat
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji je popsáno v kapitole „Všeo­becné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje. Veškeré závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
6
Okolní podmínky Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z níže uvedených
mezí, se považuje za nepředpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
Přístroj smí být instalován a provozován pouze uvnitř uzavřených a suchých místností.
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
při provozu: - 10 °C až + 35 °C (14 °F až 95 °F)
-
při přepravě a skladování: - 25 °C až + 55 °C (- 13 °F až 131 °F)
-
Relativní vlhkost vzduchu:
do 50 % při 35 °C (95 °F)
-
do 90 % při 20 °C (68 °F)
-
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod. Nadmořská výška: do 2000 m (6500 ft)
CS
Povinnosti pro­vozovatele
Povinnosti pra­covníků
Provozovatel se zavazuje
přečíst si návod k obsluze a porozumět mu
-
vydat klíče od přístroje pouze osobám, které jsou s výrobkem dobře se-
-
známené
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti
-
a předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem přečetly tento návod k obsluze, porozuměly všemu a stvrdily toto svým pod-
-
pisem jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce a školení.
-
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu od­povídá zásadám bezpečnosti práce.
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před zahájením práce
dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení
-
úrazům přečíst si tento návod k obsluze a porozumět mu.
-
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Síťové připojení Síťové napětí a frekvence sítě musí odpovídat údajům na výkonovém štítku.
Systém Virtual Welding se smí zapojit pouze do řádně instalované, jištěné a uzemněné síťové zásuvky.
Pokud je přístroj dodán bez odpovídajícího kabelu, je třeba vyrobit síťovou zástrčku a kabel podle místních norem.
Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný. Montáž a připojení síťové zástrčky smějí provádět pouze vyškolení pracovníci.
7
Síťový kabel pokládejte tak, aby nemohl být příčinou úrazu (nebezpečí zakopnutí apod.) a nemohlo dojít k jeho poškození.
Nebezpečí způsobené síťovým prou­dem
Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný.
Nedotýkejte se částí pod napětím, a to ani uvnitř, ani vně přístroje.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně di­menzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely a vedení ihned vyměňte.
Dbejte na to, aby se vám kabely či vedení neovinuly kolem těla nebo jeho částí.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Přístroj provozujte pouze v rozvodné síti s ochranným vodičem a zásuvkou s ochranným kontaktem.
Provozování přístroje v síti bez ochranného vodiče a jeho zapojení do zásuvky bez ochranného kontaktu se považuje za hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti pádu.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj zabezpečte proti zapojení síťové zástrčky a proti opětovnému zapnutí dobře čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
Po otevření přístroje:
vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj
-
přesvědčte se, že všechny součásti přístroje jsou bez napětí.
-
Pokud je nutné provádět práce na vodivých dílech, přizvěte další osobu, která včas vypne hlavní vypínač.
Opravné práce (například otevření přístroje) smějí provádět pouze odpovídajícím způsobem vyškolení odborní pracovníci. Pokud dojde k závadě, ihned vytáhněte síťovou zástrčku a nechte přístroj opravit školeným odborným pracovníkem.
Opravy se smějí provádět pouze ve stavu bez napětí
-
Používejte pouze originální náhradní díly
-
Síťovou zástrčku vytahujte, pouze když je přístroj vypnutý
-
Klasifikace přístrojů podle EMC
8
Virtual Welding je zařízení emisní třídy A.
Přístroje emisní třídy A
jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech
-
v jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením
-
a zářením.
Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že se v prosto­ru nacházejí citlivé přístroje nebo že se v blízkosti nacházejí rozhlasové a televizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Zjistěte, zda nedochází k problémům, a proveďte ve smyslu národních a me­zinárodních ustanovení přezkoušení a vyhodnocení odolnosti proti rušení u těch zařízení, která se nacházejí v okolí přístroje. Příklad:
bezpečnostní zařízení
-
síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
-
zařízení výpočetní a telekomunikační techniky
-
měřicí a kalibrační zařízení
-
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibili­tou:
Síťové napájení
a)
Používejte výhradně napájecí kabel dodaný spolu s přístrojem
-
Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne
-
elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu síťového filtru)
Žádné změny na přístroji
b)
Změny na přístroji bez dohody s výrobcem mohou vést k odebrání povo-
-
lení k provozu
Pokud máte podezření, že přístroj ruší příjem televizního nebo rozhlasového
c)
signálu nebo provoz jiných zařízení:
Zapnutím a vypnutím přístroje ověřte, že přístroj je zdrojem rušení
-
Pokud je přístroj tímto způsobem potvrzen jako zdroj rušení, odstraňte
-
rušení provedením následujících opatření pro odrušení
Opatření pro odrušení
d)
Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí
-
Instalujte přístroj ve větší vzdálenosti od dotčeného přijímače
-
Otočte přístroj směrem od dotčeného přijímače
-
Nasměrujte anténu dotčeného přijímače jinam
-
Připojte přístroj k jiné zásuvce AC, aby byl přístroj připojen k jinému elek-
-
trickému obvodu než dotčený přijímač. Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky. Odstranění uzemnění
-
může vést k zesílení vysokofrekvenčních emisí a může být příčinou úrazu elektrickým proudem s následkem smrti. Nepoužívejte žádný adaptér pro zásuvku elektrické sítě ani prodlužovací kabel Pokud provedená opatření nevedou k trvalé nápravě, obraťte se na výrob-
-
ce nebo vyškoleného technika v oblasti rozhlasových a televizních přijímačů
CS
Místa, kde hrozí zvláštní nebez­pečí
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy – dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
Zajistěte, aby větrací otvory byly neustále volné. Podrobnější informace týkající se umístění větracích otvorů viz oddíl Umístění větracích otvorů od str. 27.
Okolní teplota nesmí překročit 35 °C (95 °F).
Přístroj nesmí být přepravován pomocí jeřábu.
Při neodborné instalaci přístroje StandUp Terminal hrozí nebezpečí úrazu a ma­teriálních škod. Přístroj StandUp Terminal instalujte na pevný vodorovný podklad
9
nebo jej s použitím dodaných držáků přišroubujte ke zdi a k podlaze, a to pouze za pomoci školených pracovníků.
Podrobnější informace týkající se instalace přístroje StandUp Terminal viz oddíl
Instalace přístroje StandUp Terminal od str. 33.
Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě
Bezpečnostní opatření v normálním pro­vozu
Při přepravě přístroje zajistěte dodržování platných národních a místních směrnic a předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Přístroj přepravujte pouze v originálním obalu. Originální obal lze získat od výrob­ce.
Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte. Přístroje před přepravou nebo zvednutím vypněte.
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště stále čisté a přehledné.
Po přepravě, před instalací a před uvedením do provozu bezpodmínečně proveďte vizuální kontrolu, zda přístroj není poškozen. Veškerá poškození nechte před in­stalací a uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
Přístroj používejte pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, hrozí nebezpečí
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Uvedení do pro­vozu, údržba a opravy
Před zapnutím přístroje opravte bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizo-
-
vané součásti). Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přes-
-
tavby. Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
-
V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů
-
a sériové číslo přístroje.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště. Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným krouticím momentem.
10
Bezpečnostní oz­načení
Zálohování dat Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu na-
Autorské právo Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou a elektromagnetickou kompatibilitu (např. odpovídající výrobkovým normám řady EN 60 974).
Společnost Fronius International GmbH prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je dostupný na internetové adre­se: http://www.fronius.com.
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro USA a Kanadu.
stavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nasta­vení uložených v tomto zařízení.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vy­hrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany ku­pujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
CS
Likvidace odpa­du
Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s evropskou směrnicí a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a li­kvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyk­laci materiálových zdrojů. Nedodržování předpisů může mít negativní dopad na zdraví a životní prostředí.
Obalové materiály
Třídění odpadu. Řiďte se předpisy své obce. Stlačujte kartony, aby se zmenšil je­jich objem.
11
12
Všeobecné informace
13
14
Všeobecné informace
CS
Koncepce přístroje
Systém Virtual Welding slouží k výuce svařování v téměř reálném prostředí. Použití systému Virtual Welding přináší následující výhody
velmi nízké náklady na vzdělávání.
-
Není potřebný žádný spotřební ma­teriál (drátové elektrody, svařovací plyn apod.) studenti nejsou vystaveni nebez-
-
pečí při svařování (vysoká teplota, svařovací zplodiny, svařovací rozstřiky, hluk atd.) pokroky studentů ve výuce se do-
-
kumentují a lze je vzájemně po­rovnávat náplň výuky lze v případě upravo-
-
vat s pomocí různých svařovacích
-
hořáků a svařenců lze simulovat širokou škálu úloh ...
-
Systém Virtual Welding je k dispozici jako přístroj StandUp Terminal pro sta­cionární použití a jako přístroj Mobile­Case pro mobilní nasazení.
StandUp Terminal
MobileCase
15
Předpisové použití
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výhradně pro simulaci svařování s použitím softwaru a hardwaru dodaného výrobcem spolu s přístrojem.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání patří rovněž:
kompletní přečtení všech informací obsažených v tomto návodu k obsluze
-
a porozumění jim kompletní přečtení všech varovných upozornění na přístroji a porozumění jim
-
provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací
-
výroba síťové přípojky podle údajů na výkonovém štítku
-
instalace v uzavřených a suchých prostorách
-
Přístroj nikdy:
svévolně neupravujte
-
nevystavujte neodborné manipulaci
-
neprovozujte s jinými programy než se softwarem výrobce
-
neprovozujte, neudržujte ani neopravujte, aniž byste dodržovali návod k ob-
-
sluze
Přístroj je koncipován pro provoz v uzavřených a suchých prostorách. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v jiném prostředí.
Varovná upo­zornění na přístroji
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či nesprávné výsledky nácviku.
Na přístrojích StandUp Terminal a MobileCase se nacházejí varovná upozornění a bezpečnostní symboly. Tato varovná upozornění a bezpečnostní symboly ne­smějí být odstraněny ani zabarveny. Upozornění a symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a majetku.
16
CS
Aktualizace softwaru a pro­duktů
Nesprávná obsluha a chybně provedené práce mohou zapříčinit závažná zranění a materiální škody. Instalační, opravářské a údržbářské práce smějí provádět pou­ze vyškolení odborní pracovníci. Následující dokumenty je třeba v plném rozsahu přečíst a porozumět jim:
tento návod k obsluze
-
všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
-
předpisy
Vysloužilé přístroje neodkládejte do domácího odpadu. Zlikvidujte je v souladu s bezpečnostními předpisy.
Na základě aktualizace softwaru vašeho přístroje mohou být na přístroji k dispozi­ci funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak. Některá vy­obrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funk­ce těchto ovládacích prvků je však totožná.
17
Obsah balení a volitelné funkční balíčky
Obsah balení Kromě přístroje StandUp Terminal nebo MobileCase se v balení nacházejí násle-
dující systémové komponenty:
Pracovní stůl
Držák svařence Svařenec, V-svar, svarová vrstva 1 (I-svar)
Svařenec, koutový svar
Svařenec, V-svar, svarová vrstva 2 a 3 (I-svar)
18
CS
Svařenec, trubka
2 NFC klíče
Spolu s přístrojem StandUp Terminal se dodávají také následující položky, i když nejsou vyobrazeny:
VR brýle
-
4 klíče
-
4 šrouby M8x80 mm s podložkami pro přišroubování horní a spodní části
-
montážní úhelníky včetně 4 šroubů M8x16 mm a podložek
-
tento dokument
-
síťový kabel (pro připojení k zásuvce)
-
kabel k VR brýlím
-
síťový kabel
-
Spolu s přístrojem MobileCase se dodávají také následující položky, i když nejsou vyobrazeny:
VR brýle
-
2 klíče
-
tento dokument
-
síťový kabel (pro připojení k zásuvce)
-
kabel k VR brýlím
-
síťový kabel
-
Funkční balíčky Funkční balíčky nejsou součástí balení systému Virtual Welding. Spolu se
systémem Virtual Welding musí být objednán alespoň jeden z následujících funkčních balíčků.
Funkční balíček MIG/MAG Funkční balíček TIG
Funkční balíček Robotics
19
Funkční balíček Obalená elektroda
20
Ovládací prvky, přípojky a mecha-
nické součásti
21
22
Dotyková obrazovka a senzor
(2)
(1)
(2)
Dotyková obra­zovka a senzor
CS
Dotyková obrazovka a senzor přístroje StandUp Terminal
Dotyková obrazovka (1) umožňuje intuitivní ovládání prostřednictvím dotyků.
Senzor (2) provádí v kombinaci s dodanými NFC klíči následující funkce:
1 dotyk senzoru NFC klíčem =
-
vstup do řízení terminálu například s cílem vytvářet učební plány – viz také oddíl 1. krok uvedení do provozu: vytvoření učebního plánu od str. 48 2 dotyky senzoru NFC klíčem =
-
vstup do nabídky Setup – podrobnější informace viz oddíl Oprávnění
a přechod do nabídky Setup od str. 109
Senzor přístroje MobileCase
23
Ovládací prvky a přípojky
(1) (2) (3) (4)
Přípojky na přístroji Stan­dUp Terminal
(1) Přípojka pro držák svařence
k připojení senzorového kabelu držáku svařence
(2) Přípojka pro prvek Robotics-
Clip nebo přídavný materiál
k připojení senzorového kabelu prvku Robotics-Clip; k připojení senzorového kabelu přídavného materiálu (TIG)
(3) Přípojka 1 pro svařovací hořáky
k připojení senzorového kabelu svařovacího hořáku; k připojení senzorového kabelu držáku elektrody
(4) Přípojka 2 pro svařovací hořáky
k připojení řídicího kabelu svařovacího hořáku; k připojení řídicího kabelu držáku elektrody
Přední strana přístroje StandUp Terminal
24
(5) (6) (7) (8) (9)
(10)
(11)
(12)
(5) Přípojka LAN
(5) (6)(4)(3)(1)
(8) (7)(9)(10)
(2)
k připojení síťového kabelu LAN
(6) Přípojka pro externí zobrazení
pro připojení externího monito­ru nebo projektoru (po připojení monitoru/projektoru spusťte systém Virtual Welding znovu)
(7) Přípojka USB
k připojení datového kabelu VR brýlí
(8) Napájení VR brýlí
(9) Přípojka VR brýlí (port displeje)
(10) Síťový vypínač
(11) Pojistka
2 ks 3,15 A, zpožděný typ
(12) Síťová přípojka
CS
Ovládací prvky a přípojky přístroje Mobile­Case
Zadní strana přístroje StandUp Terminal
Zobrazené ovládací prvky a přípojky se nacházejí na pravém bočním dílu přístroje MobileCase.
(1) Přípojka pro VR brýle (port dis-
pleje)
(2) Napájení VR brýlí
(3) Senzor
viz oddíl Dotyková obrazovka a
senzor na str. 23
(4) Přípojka USB
k připojení datového kabelu VR brýlí
(5) Přípojka pro externí zobrazení
pro připojení externího monito­ru nebo projektoru (po připojení monitoru/projektoru spusťte systém Virtual Welding znovu)
25
(6) Přípojka LAN
(10)
(11)
(12)
k připojení síťového kabelu LAN
(7) Přípojka 1 pro svařovací hořák
k připojení řídicího kabelu svařovacího hořáku; k připojení řídicího kabelu držáku elektrody
(8) Přípojka 2 pro svařovací hořáky
k připojení senzorového kabelu svařovacího hořáku; k připojení senzorového kabelu držáku elektrody
(9) Přípojka pro prvek Robotics-Clip nebo přídavný materiál
k připojení senzorového kabelu prvku Robotics-Clip; k připojení senzorového kabelu přídavného materiálu (TIG)
(10) Přípojka pro držák svařence
k připojení senzorového kabelu držáku svařence
(11) Síťový vypínač
(12) Pojistka
2 ks 3,15 A, zpožděný typ
(13) Síťová přípojka
Zadní strana přístroje MobileCase
26
Umístění větracích otvorů
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)(1)
CS
Větrací otvory na přístroji Stan­dUp Terminal
(1) Větrací otvory na přední straně
přístroje
(2) Větrací otvory na zadní straně
přístroje
Větrací otvory na přístroji Mobile­Case
(1) Větrací otvory na přední straně
přístroje
27
(2)
(2)
(2)
(2) Větrací otvory na zadní straně
přístroje
28
Instalace
29
30
Před instalací a uvedením do provozu
CS
Bezpečnost
Předpisy pro umístění
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí být prováděny pouze
vyškolenými odbornými pracovníky v souladu s platnými národními a me­zinárodními normami. Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje StandUp Terminal.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Přístroj StandUp Terminal pevně přišroubujte k podlaze a ke zdi.
Šrouby pro upevnění k podlaze a ke zdi nejsou součástí balení přístroje. Za
správný výběr šroubů je odpovědný montážní pracovník. Podrobnější informace týkající se instalace přístroje StandUp Terminal viz
oddíl Instalace přístroje StandUp Terminal od str. 33.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nepřípustných okolních podmínek.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
U všech systémů Virtual Welding se bezpodmínečně řiďte následujícími infor-
macemi.
Před instalací zajistěte splnění následujících podmínek:
uzavřená suchá místnost
-
pevná vodorovná a zatížitelná podlaha
-
volný přístup k přístroji
-
nepřítomnost známek poškození při přepravě a bezvadný stav přístroje
-
Přístroj neinstalujte v blízkosti životně důležitých zařízení, jako jsou např.:
nouzové východy
-
hasicí přístroje
-
lékárničky s obvazy
-
Přístroj neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou např.:
topná tělesa
-
klimatizační jednotky
-
sluneční terasy
-
silné sluneční záření
-
Chraňte přístroj před silně znečišťujícím prostředím, jako je např.:
vznik prachu a nečistot
-
déšť a vlhkost
-
silný magnetizmus nebo radiové vlny
-
chlad
-
31
Zajistěte, aby byly neustále dodržovány přípustné okolní podmínky. Podrobnější informace o přípustných okolních podmínkách viz oddíl Okolní podmínky na str. 7.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy – dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
UPOZORNĚNĹ!
Hrozí riziko rušení radiofrekvenčního signálu.
Následkem může být chybná funkce.
Zajistěte, aby se v blízkosti přístroje nevyskytovaly kovové předměty.
Další přístroje Virtual Welding umisťujte do minimální vzdálenosti 4 m
(157.48 inch).
32
Instalace přístroje StandUp Terminal
(1)(1)(1) (1)
CS
Bezpečnost
Přišroubování montážních úhelníků k přístroji Stan­dUp Terminal
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Před zahájením prací přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě.
Zajistěte přístroj proti opětovnému zapnutí.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nepřípustné montáže.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Řiďte se informacemi v oddílu Předpisy pro umístění od str. 31.
Horní strana přístroje StandUp Terminal
Montážní úhelníky dodávané spolu s přístrojem přišroubujte podle násle-
1
dujícího obrázku na horní stranu přístroje StandUp Terminal (1), ale zatím šrouby neutahujte
pomocí 4 šroubů M8x16 mm a podložek
-
zmíněné 4 šrouby utáhněte, až když bude přístroj StandUp Terminal stát
-
na svém místě a montážní úhelníky budou přišroubované ke zdi
33
(2)(3)(3)(3) (3) (2)
Horní strana přístroje StandUp Terminal, pohled ze strany
(2) = montážní úhelníky (3) = šrouby s podložkami
34
Sestavení
(2)
(1)
(4)
(2)
(3) (3)(3) (3)
(4)
přístroje Stan­dUp Terminal a jeho upevnění pomocí šroubů
Spodní část umístěte na konečné
1
místo instalace
zajistěte přitom, aby montážní
-
úhelníky (2) dosahovaly až ke zdi
Horní část postavte na dolní část
2
Obě části sešroubujte pomocí
3
4 dodaných šroubů s vnitřním šes­tihranem (1) M8x80 mm
Přišroubujte přístroj StandUp Ter-
4
minal pomocí montážních úhelníků (2) ke zdi
Upevňovací materiál pro
-
přišroubování ke zdi není součástí balení. Za výběr správného upevňovacího mate­riálu je odpovědný montážní pracovník
Pevně utáhněte 4 šrouby
5
M8x16 mm (3) v montážních úhelnících
Upevněte přístroj StandUp Termi-
6
nal k podlaze prostřednictvím ot­vorů (4)
Upevňovací materiál pro
-
přišroubování k podlaze není součástí balení. Za výběr správného upevňovacího mate­riálu je odpovědný montážní pracovník
CS
35
(5)(6) (6)(5)
(5)
(6)
(7)
(6) (7)
(5)
Uvolněte šrouby (5) a pevně přitom držte jeden z držáků (6)
(9)
(8)
7
Veďte držáky (6) dolů tak, aby bylo možné zašroubovat šrouby (5) skrz otvo-
8
ry (7) Utáhněte šrouby (5)
9
Standardní instalace stolu na nářadí:
Stůl na nářadí (8) zasuňte do otvo-
10
ru (9) až na doraz
36
Instalace stolu na nářadí nad hlavou:
UPOZORNĚNĹ!
(10)(11)
(12) (10)
(11)
Pro větší názornost nejsou na následujících obrázcích znázorněny montážní úhelníky pro montáž na zeď. Přístroj StandUp Terminal však musí být v každém případě přišroubován ke zdi pomocí montážních úhelníků.
Podrobnější informace týkající se montážních úhelníků viz oddíl Přišrou-
bování montážních úhelníků k přístroji StandUp Terminal od str. 33.
CS
Horní strana přístroje StandUp Terminal
Stůl na nářadí zafixujte v držácích (10) a (11) podle následujícího obrázku
5
Horní strana přístroje StandUp Terminal s namontovaným stolem na nářadí
(10) = držák (11) = držák (12) = stůl na nářadí
37
POZOR!
Nebezpečí padajícího stolu na nářadí.
Následkem mohou být poranění a materiální škody.
Vždy zajistěte, aby byl stůl na nářadí zafixován v držácích (10) a (11) podle
obrázku výše.
Doba čekání na zajištění napájení elektrickým proudem
POZOR!
Hrozí nebezpečí nedostatečně aklimatizovaných komponent v důsledku příliš brzkého připojení přístroje k elektrické síti
Následkem toho může dojít ke vzniku hmotných škod na přístroji.
Přístroj připojte k elektrické síti a zapněte nejdříve 4 hodiny po dokončení
montážních prací.
38
Instalace přístroje MobileCase
CS
Bezpečnost
Instalace přístroje Mobile­Case, montáž stolu na nářadí
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Před zahájením prací přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě.
Zajistěte přístroj proti opětovnému zapnutí.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nepřípustné montáže.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Řiďte se informacemi v oddílu Předpisy pro umístění od str. 31.
Vyjměte přístroj MobileCase a stůl na nářadí z přepravního kufru
1
Postavte přístroj MobileCase na požadované místo
2
39
(2)(1)
Stůl na nářadí (2) zasuňte do otvoru (1) až na doraz
3
Montáž stolu na nářadí nad hlavou proveďte podle návodu k instalaci
4
příslušné vestavné sady
POZOR!
Hrozí nebezpečí nedostatečně aklimatizovaných komponent v důsledku příliš brzkého připojení přístroje k elektrické síti.
Následkem toho může dojít ke vzniku hmotných škod na přístroji
Přístroj připojte k elektrické síti a zapněte nejdříve 4 hodiny po dokončení
montážních prací.
Doba čekání na zajištění napájení elektrickým proudem
POZOR!
Hrozí nebezpečí nedostatečně aklimatizovaných komponent v důsledku příliš brzkého připojení přístroje k elektrické síti
Následkem toho může dojít ke vzniku hmotných škod na přístroji.
Přístroj připojte k elektrické síti a zapněte nejdříve 4 hodiny po dokončení
montážních prací.
40
Montáž a připojení systémových komponent
(2)
(2)
(1)
(2) (2)
(2) (2)
Montáž a připo­jení nářadí a dalších systémových komponent
CS
UPOZORNĚNĹ!
Znázorněná poloha držáku svařence (1) odpovídá standardní montážní poloze. Držák svařence (1) lze na stůl na nářadí namontovat i do dalších poloh. Tyto po­lohy jsou znázorněny na konci oddílu.
Umístěte držák svařence (1) na stůl na nářadí
1
zajistěte přitom, aby byl držák svařence zafixován ve vodicích
-
drážkách (2)
Senzorový kabel držáku svařence připojte k systému Virtual Welding
2
41
1
2
Nasaďte do držáku svařence požadovaný svařenec podle obrázku výše
3
Připojte k systému Virtual Welding VR brýle
4
Připojte k systému Virtual Welding svařovací hořák / držák elektrody
5
Podrobnější informace ohledně přípojek
na přístroji StandUp Terminal viz oddíl Přípojky na přístroji StandUp Termi-
-
nal od str. 24
na přístroji MobileCase viz oddíl Ovládací prvky a přípojky přístroje Mobile-
-
Case od str. 25
Alternativní montážní polohy držáku svařence:
42
(4)
(3)
(5)
CS
Alternativní montážní poloha držáku svařence 1:
Výčnělek (3) zasuňte do výřezu (4) na stole na nářadí
1
Alternativní montážní poloha držáku svařence 2:
Výčnělek (5) zasuňte do výřezu (4) na stole na nářadí
1
POZOR!
Hrozí nebezpečí v důsledku pádu držáku svařence.
Následkem mohou být poranění a materiální škody.
Uvedené dvě alternativní montážní polohy se nesmějí používat v případě
cvičení svařování nad hlavou. Při cvičeních svařování nad hlavou používejte pouze standardní montážní po-
lohu.
43
Zapnutí, první kroky
(1)
(2)
Připojení síťového kabelu a zapnutí přístroje
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Pro připojení k elektrické síti používejte pouze dodaný síťový kabel.
Síťový kabel připojujte výhradně do řádně uzemněné zásuvky.
POZOR!
Hrozí nebezpečí nedostatečně aklimatizovaných komponent v důsledku příliš brzkého připojení přístroje k elektrické síti.
Následkem toho může dojít ke vzniku hmotných škod na přístroji
Přístroj připojte k elektrické síti a zapněte nejdříve 4 hodiny po dokončení
montážních prací.
Připojte síťový kabel k přípojce (1)
1
Připojte síťový kabel do zásuvky
2
Přepněte síťový vypínač (2) do po-
3
lohy -I-
První kroky
44
Potvrďte zobrazené licenční ujednání
1
Nastavte čas a datum
2
řiďte se informacemi na dotykové obrazovce
-
Proveďte registraci senzoru
3
řiďte se informacemi na dotykové obrazovce
-
přitom přiložte alespoň jeden NFC klíč pro správce
-
Určete typ konstrukce / polohu kamery:
4
řiďte se informacemi na dotykové obrazovce
-
Proveďte kalibraci prostoru:
5
viz oddíl Kalibrace prostoru od str. 89
-
Provedení kalibrace systému:
6
viz oddíl Provedení kalibrace systému od str. 91
-
Systém Virtual Welding je ihned plně funkční.
Uvedení do provozu
45
46
Koncepce školení a postup při uvedení do provozu
CS
Koncepce ško­lení
Postup při uve­dení do provozu
Jako základ pro veškerou náplň výuky slouží v systému Virtual Welding
-
učební plán Učební plán je rozdělen do jednotlivých kapitol
-
Kapitoly obsahují veškerý obsah, který je pro studenty relevantní. K tomuto
-
obsahu patří:
Teorie: vysvětlení svařovacích postupů, zavádění, ...
-
Přezkoušení znalostí: testy pro ověření nabytých znalostí, ...
-
Školení: praktické svařovací úkoly, ...
-
WPS (Welding Procedure Specification): Zadání svařování
-
Z učebního plánu lze sestavovat jednotlivé kurzy pro požadovanou skupinu
-
studentů Pokud je do sítě připojeno více systémů Virtual Welding, je možné přiřazovat
-
kurzy k různým systémům Virtual Welding, například takto:
kurzu A jsou přiřazeny systémy určené pro základní studium
-
kurzu B jsou přiřazeny systémy určené pro návazné studium
-
Vytvořte učební plán a kapitoly
1. tento krok je nutný pouze v případě, že spolu se systémem Virtual Wel-
-
ding nebyly pořízeny žádné licence Fronius Pokud byly spolu se systémem pořízeny licence Fronius, jsou již hotové
-
učební plány předinstalovány v systému
Vytvořte z učebního plánu jednotlivé kurzy
2.
Kurzy přiřaďte k požadovaným systémům Virtual Welding (tento krok je
3.
nutný pouze v případě, že bylo pořízeno více systémů Virtual Welding) Aktivujte režim kurzu (tento krok je třeba provést v každém systému Virtual
4.
Welding zvlášť) a připravte systémy Virtual Welding pro uživatele
Kroky uvedené výše jsou podrobně popsány v následujících oddílech.
Následující oddíly popisují svařovací postup MIG/MAG. Při dalších svařovacích postupech se postupuje stejně.
47
1. krok uvedení do provozu: vytvoření učebního
(1)
(2)
plánu
Všeobecné infor­mace
Nakonfigurování USB flash disku
Učební plán je nutné vytvořit pouze v případě, že spolu se systémem Virtual
-
Welding nebyly pořízeny žádné licence Fronius. Pokud byly spolu se systémem pořízeny licence Fronius, můžete tento oddíl
-
přeskočit a začít vytvářením kurzů jako prvním krokem uvedení do provozu. Informace viz oddíl Vytvoření kurzu od str. 64
Pokud byly spolu se systémem pořízeny licence Fronius, můžete i přesto
-
vytvářet vlastní učební plány. Není to však nutné.
Připojte k přípojce USB systému Virtual Welding USB flash disk
1
NFC klíčem se dotkněte senzoru systému Virtual Welding, aby se otevřelo
2
řízení terminálu
Poloha senzoru viz oddíl Dotyková obrazovka a senzor na str. 23
-
48
Stiskněte tlačítko (1)
3
Vyberte záložku (2)
4
(3)
Stisknutím tlačítka (3) přejděte ke konfigurování USB flash disku
5
CS
Příprava přezkoušení zna­lostí
Přezkoušení znalostí je součást režimu kurzu a slouží k ověření porozumění
-
probranému teoretickému obsahu. Doporučuje se vkládat do přezkoušení znalostí pouze otázky, jež jsou zod-
-
povězeny v teoretickém obsahu, který byl k dispozici.
Vyjměte USB flash disk ze systému Virtual Welding a zasuňte jej do počítače
1
Otevřete USB flash disk v počítači
2
Spusťte soubor „QuizEditor.exe“
3
49
(1)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Stiskněte tlačítko (1)
4
Vyplňte textová pole (2) až (6) pro první otázku přezkoušení znalostí
5
Chcete-li vkládat další otázky, stiskněte tlačítko (7)
6
tyto kroky libovolně opakujte
-
UPOZORNĚNĹ!
Doporučujeme zadat souboru pro přezkoušení znalostí již při ukládání praktický a jednoznačný název, aby tento název souboru bylo možné převzít při pozdějším importování souboru do systému Virtual Welding; v systému Virtual Welding pak není třeba zadávat název přezkoušení znalostí znovu.
50
(8)
CS
Uložení obsahu na USB flash disk
Stiskněte tlačítko (8) a uložte přezkoušení znalostí do složky „knowledge-
7
check“ na USB flash disku
Uložení je možné pouze tehdy, když byla v programu QuizEditor vyplněna
-
všechna pole
Můžete vytvořit i kvíz. Informace viz oddíl Kvíz od str. 101.
UPOZORNĚNĹ!
Doporučujeme zadat pro náplň výuky a postupy svařování (WPS) při ukládání praktický a jednoznačný název souboru, aby tento název souboru bylo možné převzít při pozdějším importování souboru do systému Virtual Welding; v systému Virtual Welding pak není třeba zadávat název náplně výuky a postupů svařování (WPS) znovu.
51
Zkopírujte veškerou požadovanou náplň výuky do složky „theory“
(1)
(2)
(3)
1
používejte pouze formát PDF
-
Do složky „wps“ zkopírujte veškeré postupy svařování (WPS) specifické pro
2
konkrétního zákazníka
Postupy svařování (WPS) od společnosti Fronius jsou v systému již nain-
-
stalovány
Ve složce „knowledgecheck“ se již nachází přezkoušení znalostí vytvořené
-
v předchozím kroku Ve složce „quiz“ se již nachází kvíz, pokud byl vytvořen
-
Importování ob­sahu
Připojte k přípojce USB systému Virtual Welding USB flash disk
1
NFC klíčem se dotkněte senzoru systému Virtual Welding, aby se otevřelo
2
řízení terminálu
Poloha senzoru viz oddíl Dotyková obrazovka a senzor na str. 23
-
52
Importování teoretického obsahu:
Stiskněte tlačítko (1)
3
Vyberte záložku (2)
4
Stiskněte tlačítko (3)
5
(5)
(4)
Importování teoretického obsahu:
(6)
(7)
(8)
Vyberte požadovaný soubor, například (4)
6
Stiskněte tlačítko (5)
7
CS
Importování teoretického obsahu:
Ujistěte se, že je zvolen správný svařovací postup (6)
8
Zaškrtnutím políčka (7) převezměte původní název souboru
9
Stisknutím tlačítka (8) soubor importujte
10
53
(9)
(10)
(11)
Importování přezkoušení znalostí:
(13)
(12)
Stiskněte tlačítko (9)
11
Vyberte záložku (10)
12
Stiskněte tlačítko (11)
13
54
Importování přezkoušení znalostí:
Vyberte požadovaný soubor, například (12)
14
Stiskněte tlačítko (13)
15
(14)
(15)
(16)
Importování přezkoušení znalostí:
(17)
(18)
(19)
Ujistěte se, že je zvolen správný svařovací postup (14)
16
Zaškrtnutím políčka (15) převezměte původní název souboru
17
Stisknutím tlačítka (16) soubor importujte
18
CS
Importování postupů svařování (WPS):
Stiskněte tlačítko (17)
19
Vyberte záložku (18)
20
21
Stiskněte tlačítko (19)
55
(21)
(20)
Importování postupů svařování (WPS):
(22)
(23)
(24)
Vyberte požadovaný soubor, například (20)
22
Stiskněte tlačítko (21)
23
56
Importování postupů svařování (WPS):
Ujistěte se, že je zvolen správný svařovací postup (22)
24
Zaškrtnutím políčka (23) převezměte původní název souboru
25
Stisknutím tlačítka (24) soubor importujte
26
Nechte USB flash disk připojený k systému
27
USB flash disk lze použít například k uložení učebních plánů (záložní ko-
-
pie)
Sestavování ob-
(1)
(2)
(3)
sahu pro plán výuky
V následujícím oddílu je z dříve importovaného obsahu sestaven plán výuky.
-
Plán výuky lze také rozdělit do jednotlivých kapitol
-
Doporučujeme dělit obsah do kapitol tak, aby na sebe navazovaly.
-
Příklad: kapitola s jednoduchými svařovacími úkoly a odpovídajícím dalším obsahem, kapitola se středně náročnými svařovacími úkoly a od­povídajícím dalším obsahem, ...
Z výukového plánu lze vytvářet jednotlivé kurzy pro uživatele. Informace viz
-
oddíl Vytvoření kurzu od str. 64.
CS
Stiskněte tlačítko (1)
1
Stiskněte tlačítko (2)
2
Vytvoření první kapitoly pro nový učební plán:
Stiskněte tlačítko (3)
3
57
(5)
(4)
Vyberte typ obsahu, který má být do kapitoly vložen (4)
(11)
4
podle potřeby lze vybírat jednotlivé typy obsahu nebo vybrat všechny ty-
-
py obsahu
Stiskněte tlačítko (5)
5
v následujících krocích budou do kapitoly vkládány jednotlivé prvky obsa-
-
hu
Vložení školení do první kapitoly:
(tento krok lze provést pouze v případě, že byl tento typ obsahu vybrán při vy­tváření kapitoly)
58
Pomocí tlačítek se šipkami proveďte požadovaná nastavení
6
Stiskněte tlačítko (11)
7
(14)
(13)
(12)
(13)
Pomocí tlačítek (12) aktivujte/deaktivujte požadované úkoly
(15)
8
aktivovaný úkol lze během vytváření kurzu opět deaktivovat
-
deaktivovaný úkol již v rámci příslušného učebního plánu nelze později
-
aktivovat
Pomocí tlačítek se šipkami (13) vyberte, jak velká smí být přijatelná odchylka
9
od provedení prostředkem (Ghost) (podrobnější informace o provedení prostředkem Ghost viz oddíl Ghost od str. 71)
přijatelná odchylka smí ležet v rozmezí 60 % až 90 %
-
60 % = splnění úkolu se smí od provedení prostředkem Ghost lišit
-
nejvýše o 30 %, aby byl hodnocen kladně 90 % = úkol musí být proveden naprosto stejně jako při provedení
-
prostředkem Ghost, aby byl hodnocen kladně
Během vytváření kurzu lze přijatelné odchylky ještě upravovat
-
Stiskněte tlačítko (14)
10
CS
Zadejte název pro toto školení
11
Stiskněte tlačítko (15)
12
Vložení postupů svařování (WPS) do první kapitoly:
(tento krok lze provést pouze v případě, že byl tento typ obsahu vybrán při vy­tváření kapitoly)
59
(16)
(17)
Ujistěte se, že je zvolen správný svařovací postup
(6)
(7)
13
v případě potřeby stiskněte tlačítko (16) a svařovací postup změňte
-
Stisknutím tlačítka (17) vložte do kapitoly požadované postupy svařování
14
(WPS)
Vložení teoretického obsahu do první kapitoly:
(tento krok lze provést pouze v případě, že byl tento typ obsahu vybrán při vy­tváření kapitoly)
60
Ujistěte se, že je zvolen správný svařovací postup
15
v případě potřeby stiskněte tlačítko (6) a svařovací postup změňte
-
Stisknutím tlačítka (7) vložte do kapitoly požadovaný teoretický obsah
16
každá kapitola smí obsahovat pouze jednu instanci teoretického obsahu
-
Vložení přezkoušení znalostí do první kapitoly:
(tento krok lze provést pouze v případě, že byl tento typ obsahu vybrán při vy­tváření kapitoly)
(6)
(7)
Ujistěte se, že je zvolen správný svařovací postup
(10)
(8)
(8)
(9)
(9)
17
v případě potřeby stiskněte tlačítko (6) a svařovací postup změňte
-
Stisknutím tlačítka (7) vložte do kapitoly požadované přezkoušení znalostí
18
každá kapitola smí obsahovat pouze jednu instanci přezkoušení znalostí
-
CS
Vyberte, kolik procent otázek přezkoušení znalostí musí být zodpovězeno
19
správně, aby bylo přezkoušení znalostí uzavřeno s kladným výsledkem (8)
doporučuje se nastavit hodnotu 80 % nebo vyšší
-
nastavení lze znovu upravit při vytváření kurzu
-
Nastavte, kolik času má být k dispozici pro zodpovězení jedné otázky (9)
20
doporučuje se přibližně 30 sekund na jednu otázku
-
Stiskněte tlačítko (10)
21
Zadání názvu pro kapitolu:
61
(18)
Zadejte pro tuto kapitolu název
(19)(20)
22
Stiskněte tlačítko (18)
23
Dokončení vytváření plánu výuky:
62
Stisknutím tlačítka (19) dokončete vytváření plánu výuky
24
volitelně lze v této fázi také vložit do plánu výuky novou kapitolu. V ta-
-
kovém případě stiskněte tlačítko (20) a zopakujte kroky uvedené výše
(21)
Zadejte název pro učební plán
(22)
25
Stiskněte tlačítko (21)
26
CS
nový učební plán se zobrazí v přehledu (22)
-
63
2. krok uvedení do provozu: vytvoření kurzu
(1)
(2)
(4)
(3)
Použití kurzu
Vytvoření kurzu
Z učebního plánu lze sestavovat jednotlivé kurzy pro požadovanou skupinu
-
studentů Pokud je do sítě připojeno více systémů Virtual Welding, je možné přiřazovat
-
kurzy k různým systémům Virtual Welding, například takto:
kurzu A jsou přiřazeny systémy určené pro základní studium
-
kurzu B jsou přiřazeny systémy určené pro návazné studium
-
NFC klíčem se dotkněte senzoru systému Virtual Welding, aby se otevřelo
1
řízení terminálu
Poloha senzoru viz oddíl Dotyková obrazovka a senzor na str. 23
-
Stiskněte tlačítko (1)
2
Ujistěte se, že je zvolen správný svařovací postup
3
v případě potřeby stiskněte tlačítko (2) a svařovací postup změňte
-
Vyberte záložku (3)
4
Stiskněte tlačítko (4)
5
64
(6)
(7) (8)
(9)
Ujistěte se, že je zvolen správný svařovací postup
(10)
(11)
(12)
6
v případě potřeby stiskněte tlačítko (6) a svařovací postup změňte
-
Vyberte učební plán, který má sloužit jako základ pro kurz. Příklad: (9)
7
na kartě (7) se zobrazují učební plány Fronius
-
na kartě (8) se zobrazují učební plány, které jste vytvořili sami
-
CS
Vyberte obsah, který má být vložen do kurzu (10)
8
-
Stiskněte tlačítko (12)
9
pomocí tlačítka nastavení (11)
lze deaktivovat úkoly v učebním plánu
-
lze nastavovat přijatelné odchylky provádění úkolů
-
lze nastavovat přijatelné odchylky a zadávat dobu pro přezkoušení
-
znalostí
65
(13)
Zadejte název pro kurz
10
Stiskněte tlačítko (13)
11
nový kurz se zobrazí v přehledu kurzů
-
Po vytvoření všech požadovaných kurzů se doporučuje zálohovat data. Po­drobnější informace viz oddíl Vytvoření zálohy (exportování dat) od str. 114.
66
3. krok uvedení do provozu: přiřazení kurzů
(1)
(2) (3)
(4)
(5)
CS
Přiřazení kurzů k systému Virtu­al Welding
NFC klíčem se dotkněte senzoru systému Virtual Welding, aby se otevřelo
1
řízení terminálu
Poloha senzoru viz oddíl Dotyková obrazovka a senzor na str. 23
-
Stiskněte tlačítko (1)
2
zobrazí se terminály k dispozici (2)
-
pokud je v síti k dispozici pouze jeden terminál, namísto názvu terminálu
-
se zobrazí MAC-ID
Stiskněte tlačítko (3)
3
Ujistěte se, že je zvolen správný svařovací postup
4
v případě potřeby stiskněte tlačítko (4) a svařovací postup změňte
-
Vyberte kurz, který má být k dispozici na zvoleném terminálu
5
příklad: (5)
-
67
(6)
Stiskněte tlačítko (6)
6
kurz se přiřadí k příslušnému terminálu
-
Přiřazení kurzů k více ter­minálům
Pokud se používá více systémů Virtual Welding, je k dispozici možnost spojo-
-
vat je do skupin (propojení v síťovém clusteru) Popis vytváření skupin viz oddíl Vytvoření síťového clusteru od str. 110
-
Přiřazování kurzů ke skupinám se provádí stejně, jako je popsáno v před-
-
chozím oddílu
68
4. krok uvedení do provozu: aktivace režimu kur-
(3)
(1)
(2)
(4)
zu, příprava systému pro uživatele
Aktivace režimu kurzu
NFC klíčem se dotkněte senzoru systému Virtual Welding, aby se otevřelo
1
řízení terminálu
Poloha senzoru viz oddíl Dotyková obrazovka a senzor na str. 23
-
CS
Stiskněte tlačítko (1)
2
Vyberte záložku (2)
3
Stisknutím tlačítka (3) aktivujte režim kurzu
4
Stisknutím tlačítka (4) uložte zadané údaje
5
systém je nyní připraven
-
potřebná nastavení, která uživatelům umožňují začít s cvičením, jsou uve-
-
dena v následujícím oddílu
Příprava systému pro uživatele
Odstranění obsa-huChcete-li odstranit obsah, například kurzy nebo prostředky Ghost, použijte
Vytvořte profil
1
buď si každý uživatel vytvoří vlastní profil, nebo
-
vedoucí vzdělávání vytvoří profily pro všechny uživatele
-
Přihlaste uživatele k systému (tento krok provádějí sami uživatelé)
2
nyní lze začít s praktickými cvičeními (čtení teoretického obsahu, absol-
-
vování přezkoušení znalostí, provádění svařovacích úkolů)
tlačítko „Koš“. Do žádosti o kód zadejte následující kombinaci čísel: 12111977.
69
70
Ghost
71
72
Vysvětlení a možnosti konfigurace
(1)
(1)
(2)
(3)
CS
Vysvětlení
Prostředek Ghost představuje virtuální svařovací hořák, který se zobrazuje při
-
provádění svařovacích úkolů Prostředek Ghost předvádí ideální pohyb při svařování
-
U všech svařovacích úkolů je z výroby uložen prostředek Ghost (standardní
-
prostředek Ghost) Tlačítko Ghost (1) umožňuje vytvořit takzvaný proměnný prostředek Ghost
-
Proměnný prostředek Ghost lze přidat ke standardnímu prostředku Ghost
-
a přizpůsobit jej vlastním potřebám Proměnný prostředek Ghost lze použít pro všechny svařovací postupy
-
Vytvoření proměnného prostředku Ghost
Stiskněte tlačítko (1)
1
Ujistěte se, že je zvolen správný svařovací postup
2
v případě potřeby stiskněte tlačítko (2) a svařovací postup změňte
-
Stiskněte tlačítko (3)
3
73
(4)
Pomocí tlačítek se šipkami proveďte požadovaná nastavení
(5)
4
Stiskněte tlačítko (4)
5
Stiskněte tlačítko (5)
6
74
(6)
Zadejte název pro proměnný prostředek Ghost
7
Stiskněte tlačítko (6)
8
Postupujte podle dalších pokynů na dotykové obrazovce
9
UPOZORNĚNĹ!
CS
V případě Virtual Welding Robotics se rozlišuje vytvoření prostředku Ghost me­zi typy Polygon (Mnohoúhelník) a Cycles (Cykly):
Polygon (Mnohoúhelník): Umožňuje provedení zcela volného pohybu po dráze
(charakteristický tah, ...)
Cycles (Cykly): Odpovídá běžnému svařování
75
76
Režimy k dispozici v systému Virtu-
al Welding
77
78
Režim kurzu
(3)
(1)
(2)
(4)
Vysvětlení V režimu kurzu lze snadno konfigurovat či upravovat jednotlivé kurzy s různými
stupni obtížnosti. Tyto kurzy a základní výukové plány lze snadno vyvolat. Výsled­ky lze porovnávat pomocí žebříčků. Tímto způsobem je možné přesně specifiko­vat potřeby svářeče, který se účastní školení.
Režim kurzu slouží ke vzdělávání:
K jednotlivým terminálům je možné přiřazovat různé kurzy
-
Výsledky jednotlivých uživatelů lze porovnávat prostřednictvím žebříčků
-
podrobnější informace viz oddíl Popis žebříčku, exportování údajů o kur-
-
zu od str. 82
podrobnější informace ohledně vytváření uživatelů viz oddíl Profil od
-
str. 80
V režimu kurzu jsou k dispozici následující funkce:
Školení (praktické svařovací úkoly)
-
Teorie (náplň výuky)
-
Přezkoušení znalostí (přezkoušení nabytých znalostí)
-
Žebříček – podrobnější informace viz oddíl Popis žebříčku, exportování
-
údajů o kurzu od str. 82
Profil – podrobnější informace viz oddíl Profil od str. 80
-
CS
Aktivace režimu kurzu
NFC klíčem se dotkněte senzoru systému Virtual Welding, aby se otevřelo
1
řízení terminálu
Poloha senzoru viz oddíl Dotyková obrazovka a senzor na str. 23
-
Stiskněte tlačítko (1)
2
Vyberte záložku (2)
3
Stisknutím tlačítka (3) aktivujte režim kurzu
4
Stisknutím tlačítka (4) uložte zadané údaje
5
systém je nyní připraven
-
potřebná nastavení, která uživatelům umožňují začít s cvičením, jsou uve-
-
dena v následujícím oddílu
79
Profil Aby bylo možné řádně využívat režim kurzu, musí být pro každého uživatele vy-
(1)
(2)
tvořen profil. Proto se doporučuje vytvořit samostatný profil pro každého uživa­tele.
Profil umožňuje provádět následující akce:
Ukládaní dat jednotlivých uživatelů (studentů)
-
Zpětná kontrola posledních výsledků svařování jednotlivých uživatelů
-
Zobrazení přehledu aktuálních umístění jednotlivých uživatelů v žebříčcích
-
Vytvoření profilu:
Stiskněte tlačítko (1)
1
Zadejte jméno a heslo
2
Stiskněte tlačítko (2)
3
80
(3)
Stiskněte tlačítko (3)
(5)
(4)
4
Zadejte potřebné údaje
5
CS
Přečtěte si text vedle políčka (4) tak, abyste mu porozuměli, a zaškrtněte
6
políčko (4) Stiskněte tlačítko (5)
7
Potvrďte zobrazené hlášení
8
81
(6)
Po dokončení nastavování lze profil příslušného uživatele vyvolat pomocí tlačítka (6)
Popis žebříčku, exportování údajů o kurzu
Pro každý kurz je k dispozici samostatný žebříček
-
Žebříček umožňuje porovnání vlastních výsledků svařování s výsledky
-
svařování ostatních účastníků (žebříček obsahuje všechny systémy Virtual Welding, které jsou v síti k dispozici, a všichni jejich uživatelé jsou v žebříčku viditelní) Aby mohl být uživatel uveden v žebříčku, musí být pro každého uživatele vy-
-
tvořen profil a uživatel musí být při provádění úkolů přihlášen
viz Profil od str. 80
-
Žebříčky je možné exportovat spolu s příslušnými kurzy
-
exportovaná data jsou určena pouze k prohlížení či dalšímu zpracování na
-
počítači a nelze je opět importovat exportovat lze pouze údaje o kurzu (účastníci kurzu, počet bodů, ...), niko-
-
li obsah kurzu
Exportování kurzu:
Připojte k přípojce USB systému Virtual Welding USB flash disk
1
NFC klíčem se dotkněte senzoru systému Virtual Welding, aby se otevřelo
2
řízení terminálu
Poloha senzoru viz oddíl Dotyková obrazovka a senzor na str. 23
-
82
(4)
(1)
(2)
(3)
Stiskněte tlačítko (1)
(5)
3
Vyberte záložku (2)
4
Ujistěte se, že je zvolen správný svařovací postup
5
v případě potřeby stiskněte tlačítko (3) a svařovací postup změňte
-
Stiskněte tlačítko (4) vedle požadovaného kurzu
6
CS
Stiskněte tlačítko (5)
7
data kurzu se uloží na USB flash disk
-
83
Otevřený režim
(3)
(1)
(2)
(4)
Vysvětlení
Aktivace otevřeného režimu
Otevřený režim slouží k demonstraci systému Virtual Welding
-
Všechny dostupné parametry svařování a cvičení lze volně vybírat bez kon-
-
cepce výuky Dosažené body se neukládají
-
V otevřeném režimu jsou k dispozici následující funkce:
Volné školení (praktické svařovací úkoly)
-
Kvíz – podrobnější informace viz oddíl Kvíz od str. 101
-
NFC klíčem se dotkněte senzoru systému Virtual Welding, aby se otevřelo
1
řízení terminálu
Poloha senzoru viz oddíl Dotyková obrazovka a senzor na str. 23
-
84
Stiskněte tlačítko (1)
2
Vyberte záložku (2)
3
Stisknutím tlačítka (3) aktivujte otevřený režim
4
Stisknutím tlačítka (4) uložte zadané údaje
5
Předváděcí režim
(3)
(1)
(2)
(4)
CS
Vysvětlení
Aktivace režimu předváděcího prostoru
Režim předváděcího prostoru poskytuje nejmenší rozsah funkcí všech režimů,
-
takže je ideální pro provoz bez obsluhy, například ve vstupních halách V režimu předváděcího prostoru lze vybrat pouze otevřené školení
-
NFC klíčem se dotkněte senzoru systému Virtual Welding, aby se otevřelo
1
řízení terminálu
Poloha senzoru viz oddíl Dotyková obrazovka a senzor na str. 23
-
Stiskněte tlačítko (1)
2
Vyberte záložku (2)
3
Stisknutím tlačítka (3) aktivujte režim předváděcího prostoru
4
Stisknutím tlačítka (4) uložte zadané údaje
5
85
86
Kalibrace
87
88
Kalibrace prostoru
(1) (1)
CS
Funkce
Provedení kalib­race prostoru
Při kalibraci prostoru se kalibruje sledování VR brýlí (optická kalibrace)
-
Kalibrace prostoru zajišťuje správnou funkci VR brýlí
-
Kalibraci prostoru je v každém případě nutné provést při prvním uvedení do
-
provozu a po změně umístění systému Virtual Welding
UPOZORNĚNĹ!
Hrozí riziko způsobené zdroji rušení optického signálu.
Ty mohou vést ke snížení kvality kalibrace.
Zařiďte maximální možné odstínění přístroje od slunečního záření, světla re-
flektorů a podobného světla během kalibrace.
Zajistěte, aby kamery (1) VR brýlí
1
byly čisté a nebyly zakryté (vlasy, čepicí, rukama, ...)
Čelní pohled na VR brýle
NFC klíčem se dotkněte senzoru systému Virtual Welding, aby se otevřelo
2
řízení terminálu
-
Poloha senzoru viz oddíl Dotyková obrazovka a senzor na str. 23
89
(2)
(3)
(4)
Stiskněte tlačítko (2)
3
Vyberte záložku (3)
4
Stiskněte tlačítko (4)
5
Postupujte podle pokynů na dotykové obrazovce / v brýlích
6
90
Kalibrace systému
(1)
(3)
(2)
CS
Funkce
Provedení kalib­race systému
Při kalibraci systému se jedná o kalibraci magnetických senzorů v jednot-
-
livých systémových komponentách (svařenec, svařovací hořák, ...) Při kalibraci systému se vzájemně vyrovnávají polohy jednotlivých komponent
-
Kalibraci systému je v každém případě nutné provést při prvním uvedení do
-
provozu a po změně umístění systému Virtual Welding
NFC klíčem se dotkněte senzoru systému Virtual Welding, aby se otevřelo
1
řízení terminálu
Poloha senzoru viz oddíl Dotyková obrazovka a senzor na str. 23
-
Stiskněte tlačítko (1)
2
Vyberte záložku (2)
3
Stiskněte tlačítko (3)
4
91
Vyberte svařovací postup, jehož systémové komponenty se mají kalibrovat
5
Postupujte podle pokynů na dotykové obrazovce
6
92
Změna nastavení kamery
(1)
(2)
(3)
CS
Funkce
Změna nastavení kamery
Nastavení kamery slouží k přizpůsobení koeficientu přiblížení (zoom)
-
Podle vašich požadavků lze prostřednictvím tohoto nastavení obraz přiblížit
-
nebo oddálit
NFC klíčem se dotkněte senzoru systému Virtual Welding, aby se otevřelo
1
řízení terminálu
Poloha senzoru viz oddíl Dotyková obrazovka a senzor na str. 23
-
Stiskněte tlačítko (1)
2
Vyberte záložku (2)
3
Stiskněte tlačítko (3)
4
93
Vyberte požadovaný svařovací postup
5
Postupujte podle pokynů na obrazovce
6
94
Kalibrace komponent
(1)
(2)
(3)
CS
Funkce
Provedení kalib­race komponent
Při kalibraci komponent se vzájemně srovnávají data kalibrace systému (= ka-
-
librace magnetických senzorů) a kalibrace prostoru (= kalibrace kamer VR brýlí) Kalibrace komponent se v případě nutnosti spouští automaticky před každou
-
výukou svařování
NFC klíčem se dotkněte senzoru systému Virtual Welding, aby se otevřelo
1
řízení terminálu
Poloha senzoru viz oddíl Dotyková obrazovka a senzor na str. 23
-
Stiskněte tlačítko (1)
2
Vyberte záložku (2)
3
Stiskněte tlačítko (3)
4
95
Vyberte svařovací postup, jehož systémové komponenty se mají kalibrovat
5
Postupujte podle pokynů na dotykové obrazovce
6
96
Další nastavení
97
98
Správa licencí
(1)
(2)
(3)
Funkce V rámci správy licencí se zobrazují informace související se systémem, například:
sériové číslo hardwarového klíče
-
nainstalované licence
-
...
-
Kromě toho lze v rámci správy licencí instalovat další licence pro systém Virtual Welding, například pokud chcete aktivovat další svařovací postupy.
CS
Otevření správy licencí
NFC klíčem se dotkněte senzoru systému Virtual Welding, aby se otevřelo
1
řízení terminálu
Poloha senzoru viz oddíl Dotyková obrazovka a senzor na str. 23
-
Stiskněte tlačítko (1)
2
Vyberte záložku (2)
3
Stiskněte tlačítko (3)
4
Zobrazí se informace o licencích
-
Instalace licence Po získání nové licence ji odborný prodejce předá zákazníkovi.
Uložte novou licenci na USB flash disk
1
Připojte k přípojce USB systému Virtual Welding USB flash disk
2
Otevřete správu licencí (viz předchozí oddíl)
3
Potvrďte zobrazené hlášení
4
tímto postupem se nainstaluje a aktivuje nová licence
-
99
Změna výrobce robota
(1)
(2)
(3)
Popis S odpovídající licencí lze nastavit výrobce robota. Při robotizovaném svařování se
pak bude zobrazovat rameno příslušného výrobce robota.
NFC klíčem se dotkněte senzoru systému Virtual Welding, aby se otevřelo
1
řízení terminálu
Poloha senzoru viz oddíl Dotyková obrazovka a senzor na str. 23
-
Stiskněte tlačítko (1)
2
Vyberte záložku (2)
3
Stiskněte tlačítko (3)
4
100
Vyberte požadovaného výrobce robota
5
Loading...