Genel6
Çevre koşulları7
İşletme sahibininyükümlülükleri7Personelinyükümlülükleri7
Ağ bağlantısı7
Şebeke akımı nedeniyle meydana gelebilecek tehlikeler8
EMU cihazsınıfları8
Özel tehlike noktaları9
Kurulum yerinde ve taşıma esnasında güvenliktedbirleri10
Normal işletim durumunda güvenlikönlemleri10
Devreye alma, bakım ve onarım10
Güvenlik işareti10
Veri yedekleme11
Telif hakkı11Atık yönetimi11
Genel Bilgiler13
Genel bilgi15
Cihaz konsepti15
Amacına uygun kullanım16
Cihazüzerindeki uyarı notları16
Yazılım ve ürün güncellemeleri17
Teslimat kapsamı ve opsiyonel fonksiyon paketleri18
Teslimat kapsamı18
Fonksiyon paketleri19
TR
Kumanda elemanları, bağlantı noktaları ve mekanikbileşenler21
Dokunmatik ekran ve sensör23
Dokunmatik ekran ve sensör23
Kumanda elemanları ve bağlantılar24
StandUp Terminal’deki bağlantılar24MobileCase kumanda elemanları ve bağlantıları25
Havalandırma deliklerinin pozisyonu27
StandUp Terminal üzerindeki havalandırma delikleri27MobileCaseüzerindeki havalandırma delikleri27
Kurulum29
Kurulumdan ve işletmeye almadan önce31
Güvenlik31
Kurulum yönetmelikleri31
StandUp Terminal’in kurulması33
Güvenlik33
Montaj braketinin StandUp Terminal’e sabitlenmesi33
StandUp Terminal’in monte edilmesi ve vidalanması35
Elektrik bağlantısının kurulmasına kadar geçen bekleme süresi38
MobileCase’in kurulması39
Güvenlik39
MobileCase’in kurulması, çalışma tezgâhını monte edilmesi39
Elektrik bağlantısının kurulmasına kadar geçen bekleme süresi40
Sistem bileşenlerinin monte edilmesi ve bağlanması41
Aletin ve diğer sistem bileşenlerinin monte edilmesi ve bağlanması41
Devreye alma, ilk adımlar44
Şebeke kablosunun bağlanması, cihazın devreye alınması44
İlk adımlar44
İşletmeye alma45
3
Eğitim konsepti ve devreye alma akışı47
Eğitim konsepti47
Devreye alma akışı47
1. Devreye alma adımı: Öğretim programını oluşturma48
Genel48
USB belleğin yapılandırılması48
Bilgi kontrolünün oluşturulması49
İçeriklerin USB belleğe kaydedilmesi51
İçeriklerin içe aktarılması52
İçeriklerin bir öğretim programına eklenmesi57
2. Devreye alma adımı: Kurs oluşturma64
Bir kursun kullanımı64
Kurs oluşturma64
3. Devreye alma adımı: Kursları atama67
Kursları VirtualWelding sistemine atayın67
Kursların birden fazla terminale atanması68
4. Devreye alma adımı: Kurs modunu etkinleştirme,sistemi kullanıcılar için hazırlama69
Kurs modunun etkinleştirilmesi69
Sistemin kullanıcılar için hazırlanması69
İçerikleri sil69
Lisans listesinin görüntülenmesi113
Yedeğin oluşturulması (Dosyanın dışa aktarılması)114
Yönetim kodu116
Dil ayarları117
Verilerin içe aktarılması (yalnızca yöneticiler için kullanılabilir)119
Ülke profillerinin görüntülenmesi/değiştirilmesi (yalnızca yöneticiler için kullanılabilir)121
Fabrika ayarlarının yeniden tesis edilmesi (yalnızca yöneticiler için kullanılabilir)122
Sensör kaydının yapılması (yalnızca yöneticiler için kullanılabilir)123
Teknik ayarlar menüsü127
Tarih ve saatin ayarlanması (yalnızca yöneticiler için kullanılabilir)127
NSB numarasının görüntülenmesi127
Test resmi (yalnızca yöneticileriçinkullanılabilir)128
Yapı formunun tespitedilmesi129
Bellek kontrolünün etkinleştirilmesi (yalnızca yöneticileriçinkullanılabilir)129Dokunmatik ekran testinin yapılması (yalnızca yöneticileriçinkullanılabilir)130
Ses seviyesinin ayarlanması (yalnızca yöneticileriçinkullanılabilir)131
Özel gerilim159
StandUp Terminal, MobileCase159
Normlar159
5
Güvenlik kuralları
Güvenlik talimatları açıklaması
UYARI!
Doğrudan tehdit oluşturan birtehlikeyi ifade eder.
Bu tehlikeönlenmediği takdirde ölüm ya da ciddi yaralanma meydana gelir.
▶
TEHLİKE!
Tehlikeli oluşturması muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlikeönlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanma meydana gelebilir.
▶
DİKKAT!
Zarar vermesi muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlikeönlenmediği takdirde hafif ya da küçük çaplı yaralanmalar ve mad-
▶
di kayıplar meydana gelebilir.
NOT!
Yapılan işlemin sonuçlarını etkileyebilecek ihtimali ve ekipmanda meydana gelebilecek hasar ihtimalini ifade eder.
GenelCihaz, günümüz teknolojisine ve geçerliliği kabul edilmiş düzenlemelere uygun ol-
arak üretilmiştir. Bununla birlikte hatalı yürütülen çalışmalarda, hatalı ya da amaç
dışı kullanımda:
operatörün ya da üçüncü kişilerin hayatları,
-
cihaz ve işletme sahibinin maddi varlıkları,
-
cihazla verimli çalışma açısından tehlike mevcuttur.
-
Cihazın devreye alınması, kullanılması, bakımı ve onarımı ile görevli tüm kişilerin
gerekli yetkinliğe sahip olmaları,
-
bu kullanım kılavuzunu tamamen okumaları, anlamaları ve mutlaka bu kıla-
-
vuzdakitalimatlara uymaları gerekmektedir.
Kullanım kılavuzunu sürekli olarak cihazın kullanıldığı yerde muhafaza edin. Kull-
anım kılavuzuna ek olarak, kazaların önlenmesi ve çevre koruma ile ilgili genel ve
yerel kurallara uyun.
Cihazdaki bütün güvenlik ve tehlikeileilgilitalimatlar
okunur durumda tutulmalıdır
-
bunlara zarar verilmemelidir
-
yerinden çıkartılmamalıdır
-
üzeri kapatılmamalıdır, üzerine etiket yapıştırılmamalıdır veya üzeri boyanma-
-
malıdır.
Cihazüzerinde bulunan güvenlik ve tehliketalimatlarınınyerleriiçincihazınızın
kullanım kılavuzunun “Genel bilgi” bölümüne bakın.
Güvenliğietkileyebilecek arızaları cihazı devreye almadan önce ortadan kaldırın.
Söz konusu olan sizingüvenliğiniz!
6
Çevre koşullarıCihazın belirtilen alanlar dışında çalıştırılması ya da depolanması da amaç dışı kul-
lanım olarak değerlendirilir. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici
sorumlu değildir.
Kurulum ve işletim yalnızca kapalı ve kuru alanlarda gerçekleştirilmelidir.
Ortam havası sıcaklık aralığı:
işletim esnasında: -10°C ila +35°C (14°F ila 95°F)
-
taşıma ve depolama esnasında: -25°C ila +55°C (13°F ila 131°F)
-
Bağıl hava nemi:
35°C’de (95°F) %50’ye kadar
-
20°C’de (68°F) %90’a kadar
-
Ortam havası: tozdan, asitlerden, aşındırıcı gazlardan ya da kimyasal maddelerden
vs. arındırılmış olmalıdır.
Denizseviyesindenyükseklik: en fazla 2000 m (6500 ft.)
TR
İşletme sahibinin
yükümlülükleri
Personelin
yükümlülükleri
İşletme sahibi
kullanım kılavuzunu okumak ve anlamakla,
-
cihazın anahtarını yalnızca ürüne aşina kişilere teslim etmekle yükümlüdür
-
İşletmeci sadece aşağıdakivasıflarasahipinsanlarıncihazda çalışacağını taahhüt
eder:
işgüvenliği ve kazaları önleme konusunda temel kurallara aşina ve cihazın kul-
-
lanımı konusunda eğitilmiş,
bu kullanım kılavuzunu okumuş, anlamış ve bunu imzasıyla onaylamış kişiler,
-
taleplere uygun iş ve eğitim sonuçları konusunda eğitimlikişiler.
-
Personelin güvenlik bilinciyle çalışıp çalışmadığı düzenli aralıklarla kontrol edilmelidir.
Cihazda çalışmakla yükümlü tüm kişiler, çalışma öncesinde
iş güvenliği ve kazaları önleme konusunda temel kurallara uymakla,
-
bu kullanım kılavuzunu okumak ve anlamakla yükümlüdür.
-
İşyerini terk etmeden önce, kimse yokken dahi can ve mal kayıplarının oluşmaya-
cağından emin olun.
Ağ bağlantısıŞebeke gerilimi ve şebeke frekansı, anma değerleri plakasındakibilgilerle
örtüşmelidir.
Virtual Welding sistemi bağlantısı yalnızca düzgün şekilde kurulmuş, emniyete
alınmış ve topraklanmış bir ağ prizindegerçekleşmelidir.
Şayet cihaz, ülkeye özgü kablo olmadan teslimedilirse, şebeke fişini kablo dahil
olmak üzere ülkeye özgü normlar uyarınca imaledin.
Elektrik çarpması çok tehlikelidir ve öldürücü olabilir. Şebeke fişinin montajı ve
bağlantısı yalnızca eğitimli personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
Şebeke kablosunu kablo nedeniyle yaralanma tehlikesi oluşmayacak (takılma tehlikesi, ...) ve şebeke kablosunun hasar görmesi önlenecek şekildeyerleştirin.
7
Şebeke akımı ne-
deniyle meydana
gelebilecek tehlikeler
Elektrik çarpması çok tehlikelidir ve öldürücü olabilir.
Cihazın içindeki ve dışındaki gerilim altında bulunan parçalara dokunmayın.
Tüm kablo ve iletim hatları sıkı, hasarsız, izole edilmiş ve yeterli ölçülere sahip ol-
malıdır. Gevşek bağlantıları, yanık, hasar görmüş ya da yetersiz ölçülere sahip kabloları ve iletim hatlarını derhal yenileyin.
Kabloları ya da iletim hatlarını ne gövde ne de gövde parçaları etrafına dolamayın.
Şebeke ve cihaz kablosunu, koruyucu iletkenin fonksiyonel etkinliği açısından uz-
man birelektrikçiyedüzenli olarak kontrol ettirin.
Cihazı sadece koruyucu iletkeniçerenbir şebekede ve koruyucu iletken kontağı
olan birprizde çalıştırın.
Cihaz, koruyucu iletkeniçermeyenbir şebekede ve koruyucu iletken kontağı olm-
ayan birprizde çalıştırıldığı takdirde, bu ağır ihmal olarak sayılır. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
Cihaz üzerinde çalışmadan önce, cihazı kapatın ve şebeke fişini çekin.
Cihazı, şebeke fişi takılmasın ve tekrar açılmasın diye açık şekilde okunabilen veanlaşılır bir uyarı levhası ile güvenceye alın.
Cihazı açtıktan sonra:
elektrik yükleri depolayan tüm iş parçalarını deşarj edin
-
cihazın tüm bileşenlerinin enerjisiz olduğundan emin olun.
-
Gerilim altında bulunan parçalarda çalışmak gerekirse, ana şalteri zamanında dev-
reden çıkaracak ikincibirkişi çağırın.
Onarım çalışmaları (örneğincihazın açılması) yalnızca bunun içineğitilmiş uzman
personel tarafından yürütülmelidir. Arızanın ortaya çıkması durumunda derhal
şebeke fişiniçekin ve onarımın eğitilmiş uzman personel tarafından yapılmasını
sağlayın.
Onarımlar yalnızca cihazgerilimsiz durumda ikengerçekleştirilmelidir
-
Yalnızca orijinal yedek parçalar kullanın
-
Şebeke fişini yalnızca cihaz kapalı durumda iken çekin
-
EMU cihaz sınıfları
8
Virtual Welding, A emisyon sınıfı tesistir.
Emisyon sınıfı A olan cihazlar
yalnızca sanayi bölgelerinde kullanım için uygundur
-
bunun dışındaki bölgelerde performansı etkileyen ve tahrip edici arızalara yol
-
açabilir.
Bazı özel durumlarda normlarda belirtilenemisyon sınır değerleri aşılmamasına
rağmen öngörülen uygulama alanına yönelik bazı etkiler ortaya çıkabilir (örneğin
kurulumun yapıldığı yerde hassas cihazlar varsa ya da kurulumun yapıldığı yerin
yakınlarında radyo ya da televizyon alıcıları varsa).
Bu tür bir durumda arızanın ortadan kaldırılması içingerekli önlemleri almak işlet-
me sahibinin sorumluluğundadır.
Ortamdaki olası sorunları ve tesisatın arızalara karşı dayanıklılığını ulusal ve ulusl-ararası hükümlere göre test edin ve değerlendirin. Örneğin:
Güvenlik ekipmanları
-
Şebeke, sinyal ve veri aktarım hatları
-
EDV ve telekomünikasyon ekipmanları
-
Ölçme ve kalibre etme ekipmanları
-
EMU sorunlarını önleyecek destekleyici tedbirler:
Şebeke beslemesi
a)
Yalnızca beraberindeteslimedilen elektrik kablolarını kullanın
-
Uygun ağ bağlantısına rağmen elektromanyetik arızalar ortaya çıkarsa, ek
-
tedbirler alın (örneğin uygun şebeke filtresi kullanın)
Cihazda hiçbir değişiklik yapılmamalıdır
b)
Üreticiye danışılmadan cihazüzerinde yapılan değişiklikler,işletmeizinin
-
kaybına yol açabilir
Cihazın televizyon veya radyo sinyallerinin alımını veya başka bir tesisin işleti-
c)
mini engellediği şüphesi mevcut ise:
Cihazı açıp kapatarak engel kaynağı olarak onaylayın
-
Cihaz bu yolla engel kaynağı olarak tanımlanırsa, arızayı aşağıdaki arızayı
-
gidermetedbirleriylegiderin
Arıza gidermetedbirleri
d)
Ortamdakidiğerekipmanlarıperdeleyin
-
Cihazı ilgili alıcıdan uzak bir yere kurun
-
Cihazı ilgili alıcıdan uzaklaştırın
-
İlgili alıcının antenini farklı hizalayın
-
Cihazı, cihaz ve ilgili alıcı farklı akım devreleri kullanacak şekilde başka bir
-
AC prizine takın.
Cihazı yalnızca topraklanmış bir prize takın. Topraklamanın çıkarılması
-
yüksek frekans emisyonlarını güçlendirebilir ve ölümle sonuçlanan bir
elektrik çarpmasının nedeni olabilir. Hiçbir AC adaptör soketi veya uzat-
ma kablosu kullanmayın
Belirtilentedbirlersürdürülebilirbir çözüm sunmuyorsa, üretici veya
-
eğitimli bir radyo ve televizyon teknisyeni ile iletişime geçin
TR
Özel tehlike noktaları
Yangın ve patlama tehlikesi olan yerlerde özel kurallar geçerlidir
- ilgili ulusal ve uluslararası hükümlere riayet edin.
Havalandırma deliklerini sürekli olarak açık tutun. Havalandırma deliklerinin pozis-yonunailişkin daha fazla bilgiiçin bkz. bölüm Havalandırma deliklerininpozisyonu
sayfa 27itibariyle.
Ortam sıcaklığı 35°C’yi (95°F) aşmamalıdır.
Cihazbirvinçile taşınmalıdır.
Kurulumun uygunsuz olması durumunda StandUp Terminal’in devrilmesi nedeniy-
le kişi yaralanmaları ve maddi hasar tehlikesi vardır. StandUp Terminal’i yalnızca
eğitimli personel yardımıyla sabit ve yatay zemin üzerine kurun veya beraberinde
teslim edilen tutucularla birlikte duvara sabitleyin ve zemine vidalayın.
StandUp Terminal kurulumuna ilişkin daha fazla bilgiiçin bkz. bölüm StandUp
Terminal’in kurulması sayfa 33 itibariyle.
9
Kurulum yerinde
ve taşıma esnasında güvenlik
tedbirleri
Cihazı taşıma esnasında, geçerli ulusal ve yerel talimatnamelere ve kaza önleme
kurallarına uyulmasını sağlayın. Bu özellikle taşıma ve sevk esnasında oluşan hasarla ilgilidirektifleriçingeçerlidir.
Taşımayı yalnızca orijinal ambalajında yapın. Orijinal ambalaj üreticiden satın alına-
bilir.
Aktif cihazları kaldırmayın veya taşımayın. Cihazları taşımadan veya kaldırmadan
önce kapatın.
Kurum içitalimatlar ve kontroller yardımıyla işyeriçevresinin daima temiz ve ferah
olmasını sağlayın.
Taşımadan sonra, kurulumdan ve devreye almadan önce mutlaka cihazı hasarlar
açısından kontrol edin. Kurulumdan ve devreye almadan önce hasarların eğitimliservispersoneli tarafından giderilmesini sağlayın.
Normal işletim
durumunda
güvenlik önlem-
leri
Devreye alma,
bakım ve onarım
Cihazı, tüm güvenlik donanımlarının tam olarak işlevlerini yerine getirdiklerinden
emin olduktan sonra çalıştırın. Güvenlik donanımlarının tam olarak işlevlerini yerine getirmemesi durumunda
operatörün ya da üçüncü kişilerin hayatları,
-
cihaz ve işletme sahibinin maddi varlıkları,
-
cihazla verimli çalışma açısından tehlike mevcuttur.
-
Cihazı devreye almadan önce, tam fonksiyonlu olmayan güvenlik donanımlarını ta-
mir edin.
Güvenlik donanımlarını asla baypas etmeyin ya da devre dışı bırakmayın.
Cihazı devreye almadan önce kimsenin risk altında olmadığından emin olun.
Cihazı en azından haftada bir defa, dışarıdan fark edilebilir hasarlar ve güvenlik
donanımlarının fonksiyonelliği açısından kontrol edin.
Dışarıdan satın alınan parçaların, strese dayanıklı ve güvenlik koşullarını yerine getirecekşekilde tasarlanmış ve üretilmiş olduğu garantiedilmez.
Yalnızca orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanın (norm parçalar
-
dahil).
Üreticinin onayı olmadan cihaz üzerinde değişiklik, ilave ya da tadilat yapm-
-
ayın.
Kusursuz durumda olmayan yapı parçalarını derhal değiştirin.
-
Sipariş esnasında yedek parça listesine göre tam adı ve malzeme numarasını
-
yanı sıra cihazınseri numarasını belirtin.
Mahfaza vidaları, mahfaza parçalarının topraklaması için koruyucu iletken
bağlantısını oluşturur.
Daima uygun sayıda orijinal mahfaza vidasınıbelirtilen dönme momentiile kullanın.
GüvenlikişaretiCE işareti olan cihazlar, alçak gerilim ve elektromanyetik uyumluluk direktiflerin-
de belirtilen temel koşulları yerine getirir (ör. EN 60 974 standart serisinin önemli
ürün normları).
10
FroniusInternational GmbH, cihazın 2014/53/EU yönetmeliğine uygun olduğunu
açıklar. AB Uygunluk bildiriminin tam metniaşağıdakiinternet adresinde mevcut-
tur: http://www.fronius.com
CSA uygunluk işaretiile işaretlenmiş cihazlar, Kanada ve ABD için önemli stand-
artların koşullarını yerinegetirir.
Veri yedeklemeFabrika ayarlarında yapılacak değişikliklereilişkinverilerinyedeklenmesi kull-
anıcının sorumluluğundadır. Kişisel ayarların silinmesi durumunda üretici hiçbir so-
rumluluk kabul etmez.
Telif hakkıBu kullanım kılavuzunun telif hakkı üreticiyeaittir.
Metin ve resimler, baskının hazırlandığı tarihte geçerli olan teknik düzeyi yansıtm-
aktadır. Değişiklik yapma hakkı saklıdır. Kullanım kılavuzunun içeriği, alıcıya hiçbir
hak vermez. İyileştirmeönerileri ve kullanım kılavuzundaki hatalara yönelik bilgi-lendirmeleriçin teşekkür ederiz.
Atık yönetimiEski elektrikli ve elektronik aletler, Avrupa direktifine ve ulusal yasaya göre ayrı ol-
arak toplanmak ve çevresel koruma çerçevesindegeri kazanıma yönlendirilmek
zorundadır. Kullanılmış cihazlar, satıcı ya da yerel ve yetkilibir toplama ve imha et-
me sistemiüzerindeniadeedilmelidir. Eski cihazların uzmanca imha edilmesi,
maddesel kaynakların sürdürülebilir bir şekilde geri kazanımını desteklemektedir.
Bunların göz ardı edilmesi, sağlık / çevre üzerindepotansiyel bazı etkilerin ortaya
çıkmasına yol açabilir.
TR
Ambalaj malzemeleri
Ayrı biriktirilmelidir. Bulunduğunuz belediyenin kurallarını kontrol edin ve karto-
nun volümünü azaltın.
11
12
Genel Bilgiler
13
14
Genel bilgi
TR
Cihazkonsepti
Sanal Kaynak, kaynak yapmanın
gerçeğe yakın şekildeöğrenilmesini
sağlar. Aşağıdaki avantajlar Sanal Kaynak ile ortaya çıkar
eğitimiçin çok düşük maliyet. Sarf
-
malzemelerine gerek yoktur (Kaynak telleri, kaynak gazı, ...)
eğitim görenler kaynak yapmanın
-
tehlikelerine maruz kalmaz (ısı,
kaynak dumanı, kaynak çapağı,
gürültü, ...)
eğitimgörenlerin öğrenme aşamal-
-
arı belgelendirilir ve birbirleriyle
karşılaştırılabilir
öğrenme içerikleri ihtiyaca uygun
-
olarak uyarlanabilir
farklı torçların ve iş parçalarının
-
yardımıyla birçok farklı görev simule edilebilir
...
-
Sanal Kaynak, StandUp Terminal olar-
ak sabit uygulamalar ve MobileCase olarak mobil kullanım için mevcuttur.
StandUp Terminal
MobileCase
15
Amacına uygun
kullanım
Cihaz yalnızca kullanım amacına uygun kullanım anlamındaki uygulamalar için
kullanılmalıdır.
Cihaz yalnızca üretici tarafından verilen yazılım ve donanım yapılacak kaynak
simülasyonu için belirlenmiştir.
Farklı veya bunun dışında bir kullanım amaca uygun olarak kabul edilmez.
Bundan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir:
bu kullanım kılavuzundaki tüm bilgilerin tam olarak okunması ve bunların an-
-
laşılması
cihazdaki tüm uyarı notlarının tam olarak okunması ve bunların anlaşılması
-
denetleme işlerinin ve bakım işlemlerinin yapılması
-
ağ bağlantısının anma değerleriplakasındakibilgiler uyarınca kurulması
-
kapalı ve kuru alanlara kurulum
-
Cihazı asla:
kendi başınıza tadil etmeyin
-
uygunsuz kullanmayın
-
üreticinin yazılımından başka programlarla çalıştırmayın
-
kullanım kılavuzuna bakmadan çalıştırmayın, bakım yapmayın veya onarmayın
-
Cihaz, kapalı ve kuru alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Diğer ortamlarda
kullanımdan kaynaklanan zararlardan üretici sorumlu tutulamaz.
Cihazüzerindeki
uyarı notları
Kusurlu veya hatalı eğitim sonucundan üreticihiçbir sorumluluk kabul etmez.
StandUp Terminal ve MobileCase üzerinde uyarı notları ve güvenlik sembolleri bu-
lunur. Bu uyarı notları ve güvenliksembolleriyerlerinden çıkartılmamalı ya da
bunların üzeri kapatılmamalıdır. Notlar ve semboller, mal ve can kaybına yol açabi-lecek hatalı kullanımlara karşı sizi uyarır.
16
TR
Yazılım ve ürün
güncellemeleri
Hatalı olarak gerçekleştirilen işler, ağır yaralanmalara ve mal kayıplarına yol açabilir. Kurulum, onarım ve bakım çalışmaları yalnızca eğitimli personel tarafından
yürütülmelidir. Aşağıdaki dokümanlar tamamen okunmuş ve anlaşılmış olmalıdır:
bu kullanım kılavuzu
-
başta güvenlik kuralları olmak üzere sistembileşenlerineait tüm kullanım
-
kılavuzları
Artık kullanılmayan cihazları ev çöpüne atmayın, bilakisgüvenlik kurallarına uygun
biçimde atık olarak elden çıkarın.
Yazılım güncellemelerinedeniyle,cihazınızda bu kullanım kılavuzunda açıklanm-
amış fonksiyonlarbulunabilir veya tersi durum söz konusu olabilir. Ayrıca bazı re-simlercihazınızdaki kontrol elemanlarından biraz farklı olabilir. Bu kumanda elem-
anlarının çalışma tarzı ise aynıdır.
17
Teslimat kapsamı ve opsiyonel fonksiyon paketleri
Teslimat kapsamıStandUp Terminal veya MobileCase’e ek olarak, teslimat kapsamında aşağıdaki
sistem bileşenleri bulunur:
Çalışma tezgâhı
Tutucu iş parçasıKaynak pasosu 1 V dikişiş parçası (I dikiş)
Köşe kaynağı iş parçası
Kaynak pasosu 2 ve 3 V dikişiş parçası (I dikiş)
18
TR
Fonksiyon paket-
leri
Boru iş parçası
2 NFC anahtarları
StandUp Terminal’e ek olarak teslimedilir, ancak resimde görülmez:
3D gözlük
-
4 anahtar
-
Üst ve alt parçanın vidalanmasıiçin pullarla birlikte 4 cıvata M8 x 80 mm
-
M8x16 mm 4 cıvata ve pul dahil olmak üzere montaj braketi
-
Bu doküman
-
Şebeke kablosu (birprize takmak için)
-
3D gözlük için kablo
-
Şebeke kablosu
-
MobileCase’e ek olarak teslimedilir, ancak resimde görülmez:
3D gözlük
-
2 anahtar
-
Bu doküman
-
Şebeke kablosu (birprize takmak için)
-
3D gözlük için kablo
-
Şebeke kablosu
-
Fonksiyon paketleri, Virtual Welding sistemin teslimat kapsamında değildir.
Aşağıdaki fonksiyon paketlerinden en az biri Virtual Welding sistemle birlikte sipariş edilebilir.
MIG/MAG fonksiyon paketiTIG fonksiyon paketi
Robotics fonksiyon paketi
19
Örtülü elektrot fonksiyon paketi
20
Kumanda elemanları, bağlantı nokt-
aları ve mekanikbileşenler
21
22
Dokunmatik ekran ve sensör
(2)
(1)
(2)
Dokunmatik ekran ve sensör
TR
StandUp Terminal üzerindeki dokumatik ekran
ve sensör
Dokunmatik ekran (1), dokunarak sezgisel kullanıma imkan sağlar.
Örneğinöğretim programları oluşturmak içinterminalyönetiminegiriş - ayrıca
bkz. bölüm 1. Devreye alma adımı: Öğretim programını oluşturma sayfa 48
itibariyle
Sensöre NFC anahtarıyla 2x dokunma =
-
Ayar menüsüne giriş - buna ilişkin daha fazla bilgiiçin bkz. bölüm Yetkiler ve
Ayar menüsüne giriş sayfa 109 itibariyle
MobileCase üzerindeki sensör
23
Kumanda elemanları ve bağlantılar
(1) (2) (3)(4)
StandUp Terminal’deki
bağlantılar
(1)İş parçası tutucusu için
bağlantı
iş parçası tutucusundan gelen
sensör kablosu bağlantısı içindir
(2)Robotics-Clip veya dolgu mal-
zemesi bağlantısı
Robotics-Clip’ten gelen sensör
kablosu bağlantısı içindir;
dolgu malzemesinden (TIG) gelen sensör kablosu bağlantısı
içindir
(3)Torç bağlantısı 1
torçtan gelen sensör kablosu
bağlantısı içindir;
kaynak pensesinden gelen
sensör kablosu bağlantısı içindir
(4)Torç bağlantısı 2
torçtan gelen kumanda kablosu
bağlantısı içindir;
kaynak pensesinden gelen kumanda kablosu bağlantısı içindir
StandUp Terminal’in ön tarafı
24
(5) (6) (7) (8) (9)
(10)
(11)
(12)
(5)LAN bağlantısı
(5)(6)(4)(3)(1)
(8)(7)(9)(10)
(2)
bir LAN şebeke kablosu
bağlantısı içindir
(6)Harici gösterge bağlantısı
haricibirmonitörün veya projektörün bağlanması için (monitör /projektör bağlandıktan
sonra Sanal Kaynak sisteminiyeniden başlatın)
(7)USB bağlantısı
3D gözlüğün veri kablosu
bağlantısı içindir
(8)3D gözlük beslemesi
(9)3D gözlük bağlantısı (Display-
port)
(10)Şebeke şalteri
(11)Sigorta
2 adet 3,15 A gecikmeli
TR
MobileCase kumanda elemanları ve bağlantıları
(12)Ağ bağlantısı
StandUp Terminal’in arka tarafı
Aşağıda gösterilen kumanda elemanları ve bağlantılar, MobileCase’in sağ yan
parçasında bulunur.
(1)3D gözlük için bağlantı (Displ-
ayport)
(2)3D gözlük beslemesi
(3)Sensör
bkz. bölüm Dokunmatik ekran
ve sensör, sayfa 23
(4)USB bağlantısı
3D gözlüğün veri kablosu
bağlantısı içindir
(5)Harici gösterge bağlantısı
Haricibirmonitörün veya projektörün bağlanması için (monitör /projektör bağlandıktan
sonra Sanal Kaynak sisteminiyeniden başlatın)
25
(6)LAN bağlantısı
(10)
(11)
(12)
Bir LAN şebeke kablosu bağlantısı içindir
(7)Torç bağlantısı 1
torçtan gelen kumanda kablosu bağlantısı içindir;
kaynak pensesinden gelen kumanda kablosu bağlantısı içindir
(8)Torç bağlantısı 2
torçtan gelen sensör kablosu bağlantısı içindir;
kaynak pensesinden gelen sensör kablosu bağlantısı içindir
(9)Robotics-Clip veya dolgu malzemesi bağlantısı
Robotics-Clip’ten gelen sensör kablosu bağlantısı içindir;
dolgu malzemesinden (TIG) gelen sensör kablosu bağlantısı içindir
(10)İş parçası tutucusu için bağlantı
iş parçası tutucusundan gelen sensör kablosu bağlantısı içindir
(11)Şebeke şalteri
(12)Sigorta
2 adet 3,15 A gecikmeli
(13)Ağ bağlantısı
MobileCase arka taraf
26
Havalandırma deliklerininpozisyonu
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)(1)
TR
StandUp Termin-alüzerindeki havalandırma de-
likleri
(1)Cihazın ön tarafındaki haval-
andırma delikleri
(2)Cihazın arka ön tarafındaki hav-
alandırma delikleri
MobileCase üze-
rindeki haval-
andırma delikleri
(1)Cihazın ön tarafındaki haval-
andırma delikleri
27
(2)
(2)
(2)
(2)Cihazın arka ön tarafındaki hav-
alandırma delikleri
28
Kurulum
29
30
Kurulumdan ve işletmeye almadan önce
TR
Güvenlik
Kurulum yönet-
melikleri
TEHLİKE!
Hatalı kullanım veya hatalı yapılan çalışmalar sebebiyletehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Bu dokümanda tanımlanan tüm çalışmalar ve fonksiyonlar sadece eğitimli uz-
▶
man personel tarafından geçerli ulusal ve uluslararası normlar uyarınca yerine
getirilmelidir.
Bu dokümanı okuyun ve anlayın.
▶
Sistem bileşenlerine ait tüm kullanım kılavuzlarını, özellikle de güvenlik kurall-
▶
arını okuyun ve anlayın.
TEHLİKE!
Devrilen veya aşağı düşen StandUp Terminalnedeniyletehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
StandUp Terminal’i zemine ve duvara sıkıca vidalayın.
▶
Zemine/duvara sabitlemek amacıyla kullanılan cıvatalar cihazın teslimat kaps-
▶
amında değildir. Doğru cıvata seçiminden bizzat montaj teknisyeni sorumlu-
dur.
StandUp Terminal kurulumuna ilişkin daha fazla bilgi için bkz. bölüm Stan-
▶
dUp Terminal’in kurulması sayfa 33 itibariyle.
TEHLİKE!
İzinverilmeyen çevre koşulları sebebiyletehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Tüm VirtualWelding sistemlerinde mutlaka aşağıdaki bilgileri dikkate alın.
▶
Kurulumdan önce aşağıdaki koşulların yerinegetirildiğindenemin olun:
kapalı, kuru alan
-
sabit, yatay ve taşınabilir zemin
-
cihaza serbest erişim
-
taşıma hasarlarından arınmış ve kusursuz durumdakicihaz
-
Cihazı yaşam açısından gerekli tesisatların yakınına kurmayın, örneğin:
Acil durum çıkışları
-
Yangın söndürücüler
-
İlkyardım çantaları
-
Cihazı ısı kaynaklarının yakınına kurmayın, örneğin:
Radyatörler
-
Klima sistemleri
-
Güneşlenme terasları
-
güçlü güneş ışığı
-
Cihazı güçlü çevre zararına karşı koruyun, örneğin:
Toz ve kir oluşumu
-
Yağmur ve nem
-
güçlü manyetizma veya radyo dalgaları
-
Soğuk
-
31
İzinverilen ortam koşullarına her zaman uyulduğundan emin olun. İzinverilen or-
tam koşullarına ilişkin daha fazla bilgiiçin bkz. bölüm Çevre koşulları sayfa 7.
Yangın ve patlama tehlikesi olan yerlerde özel kurallar geçerlidir - ilgili ulusal ve
uluslararası hükümlere riayetedin.
NOT!
Frekans arızaları riski.
Çalışmama durumu meydana gelebilir.
Metal nesnelericihazdan uzak tutun.
▶
Diğer Virtual Welding cihazlarını yalnızca 4 m’lik (157.48 inç) bir asgari mesafe
Çalışmalara başlamadan önce cihazı kapatın ve ana şebekeden ayırın.
▶
Cihazı yeniden açılmaya karşı emniyete alın.
▶
TEHLİKE!
İzinverilmeyen montaj sebebiyletehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Sayfa Kurulum yönetmelikleri sonrası 31 bölümündekibilgileri dikkate alın.
▶
StandUp Terminal’in üst tarafı
Beraberinde teslim edilen montaj braketini aşağıda gösterildiği gibi StandUp
1
Terminal’in (1) üst tarafına vidalayın, ancak henüz sıkmayın
M8x16 mm 4 cıvata ve pul ilebirlikte
-
StandUp Terminal’in final kurulum yerinde bulunması ve montaj braketi-
-
nin duvara kadar kaydırılması halinde 4 cıvatayı sıkın
33
(2)(3)(3)(3)(3)(2)
StandUp Terminal’in üst tarafı, yandan görünüm
(2) = montaj braketi
(3) = pullu cıvatalar
34
StandUp Termin-
(2)
(1)
(4)
(2)
(3) (3)(3) (3)
(4)
al’in monte edil-
mesi ve vidalanması
Alt parçayı final kurulum yerine
1
yerleştirin
bu esnada montaj braketinin
-
(2) duvara kadar eriştiğinden
emin olun
Üst parçayı alt parçanın üzerine
2
yerleştirin
Her iki parçayı beraberinde teslim
3
edilen 4 adet M8 x 80 mm allen vida (1) ile monte edin
StandUp Terminal ’i duvarın üzerin-
4
deki montaj braketlerine (2) vidalayın
Duvara vidalama için kullanılan
-
sabitlememalzemesiteslimat
kapsamında değildir. Doğru sa-
bitleme malzemesi seçiminden
bizzat montaj teknisyeni so-
rumludur
Montaj braketinin 4 adet M8x16
5
mm cıvatasını (3) vidalayın
StandUp Terminal ’i deliklerden (4)
6
geçirerek zemine vidalayın
Zemine vidalama için kullanılan
-
sabitlememalzemesiteslimat
kapsamında değildir. Doğru sa-
bitleme malzemesi seçiminden
bizzat montaj teknisyeni so-
rumludur
TR
35
(5)(6)(6)(5)
(5)
(6)
(7)
(6)
(7)
(5)
Cıvataları (5) gevşetin, aynı zamanda tutuculardan (6) birini sıkıca tutun
(9)
(8)
7
Tutucuları (6), cıvatalar (5) deliklere (7) vidalanana kadar aşağı doğru sürün
8
Cıvataları (5) sıkın
9
Çalışma tezgâhının standart montajı:
Çalışma tezgâhını (8) tamamen de-
10
liğe (9) itin
36
Çalışma tezgâhının baş üstü montajı:
NOT!
(10)(11)
(12)(10)
(11)
Daha iyi gösterim için duvar montajında kullanılan montaj braketi aşağıdaki resimlerden çıkartılmıştır. Ancak StandUp Terminal her halükarda montaj braketleriyle duvara vidalanmalıdır.
Montaj braketlerine ilişkin daha fazla bilgi için bkz. bölüm Montaj braketinin
Çalışma tezgâhını aşağıda gösterildiği gibi tutuculara (10) ve (11) kenetleyin
5
Monte edilmiş çalışma tezgâhı ilebirlikte StandUp Terminal’in üst tarafı
(10) = tutucu
(11) = tutucu
(12) = çalışma tezgâhı
37
DİKKAT!
Çalışma tezgâhının aşağı düşmesindendoğabilecek tehlike.
Mal ve can kaybı meydana gelebilir.
Daima çalışma tezgâhının yukarıda gösterildiği gibi tutuculara (10) ve (11) ke-
▶
netlendiğinden emin olun.
Elektrik
bağlantısının kurulmasına kadar
geçen bekleme
süresi
DİKKAT!
Cihazın ana şebekeye çok erken bağlanması nedeniyle yetersiz iklime alıştırılmış
bileşen tehlikesi
Bundan dolayı cihazda maddi hasarlar meydana gelebilir.
Cihazı kurulum çalışmalarının yapılmasından 4 saat sonra ana şebekeye
▶
bağlayın ve cihazı açın.
38
MobileCase’in kurulması
TR
Güvenlik
MobileCase’in
kurulması,
çalışma tezgâhını
monte edilmesi
TEHLİKE!
Elektrik akımı nedeniyletehlike.
Ciddi yaralanma veya ölüm meydana gelebilir.
Çalışmalara başlamadan önce cihazı kapatın ve ana şebekeden ayırın.
▶
Cihazı yeniden açılmaya karşı emniyete alın.
▶
TEHLİKE!
İzinverilmeyen montaj sebebiyletehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Sayfa Kurulum yönetmelikleri sonrası 31 bölümündekibilgileri dikkate alın.
▶
MobileCase’i ve çalışma tezgâhını taşıma bavulundan çıkarın
1
MobileCse’i istenen pozisyona getirin
2
39
(2)(1)
Çalışma tezgâhını (2) tamamen deliğe (1) itin
3
Çalışma tezgâhının baş üstü montajını ilgili kurulum setinin kurulum talim-
4
atında bulabilirsiniz
DİKKAT!
Cihazın ana şebekeye çok erken bağlanması nedeniyle yetersiz iklime alıştırılmış
bileşen tehlikesi.
Bundan dolayı cihazda maddi hasarlar meydana gelebilir
Cihazı kurulum çalışmalarının yapılmasından 4 saat sonra ana şebekeye
▶
bağlayın ve cihazı açın.
Elektrik
bağlantısının kurulmasına kadar
geçen bekleme
süresi
DİKKAT!
Cihazın ana şebekeye çok erken bağlanması nedeniyle yetersiz iklime alıştırılmış
bileşen tehlikesi
Bundan dolayı cihazda maddi hasarlar meydana gelebilir.
Cihazı kurulum çalışmalarının yapılmasından 4 saat sonra ana şebekeye
▶
bağlayın ve cihazı açın.
40
Sistem bileşenlerinin monte edilmesi ve bağlanm-
(2)
(2)
(1)
(2)(2)
(2)(2)
ası
Aletin ve diğer
sistem bileşenlerinin monte edilmesi ve bağlan-
ması
TR
NOT!
İş parçası tutucusunun (1) gösterilen pozisyonu, standart montaj pozisyonuna
eşittir. İş parçası tutucusu (1) farklı pozisyonlarda çalışma tezgâhına monte edi-
lebilir. Bu pozisyonlar bölümün sonunda gösterilmektedir.
İş parçası tutucusunu (1) çalışma tezgahına koyun
1
bu esnada iş parçası tutucusunun kılavuzlara (2) kenetlendiğinden emin
-
olun
İş parçası tutucusunun sensör kablosunu VirtualWelding sistemine bağlayın
2
41
1
2
İstenen iş parçasını yukarıda gösterildiği gibi iş parçası tutucusuna takın
3
3D gözlüğü VirtualWelding sistemine takın
4
Torcu/kaynak pensesiniVirtualWelding sistemine takın
5
Bağlantılara ilişkin daha fazla bilgi:
StandUp Terminal’deki bağlantılar için bkz. bölüm StandUp Terminal’deki
-
bağlantılar sayfa 24 itibariyle
MobileCase’deki bağlantılar için bkz. bölüm MobileCase kumanda elemanları
-
ve bağlantıları sayfa 25 itibariyle
İş parçası tutucusunun alternatif montaj pozisyonları:
42
(4)
(3)
(5)
TR
İş parçası tutucusu 1’inalternatif montaj pozisyonları:
Çıkıntıyı (3) çalışma tezgâhındakigirintiye (4) takın
1
İş parçası tutucusu 2’ninalternatif montaj pozisyonları:
Çıkıntıyı (5) çalışma tezgâhındakigirintiye (4) takın
1
DİKKAT!
Düşen iş parçası tutucusu nedeniyletehlike.
Mal ve can kaybı meydana gelebilir.
2 alternatif montaj pozisyonu baş üstü uygulamalarda kullanılmalıdır.
▶
Baş üstü uygulamalarda yalnızca standart montaj pozisyonları kullanın.
▶
43
Devreye alma, ilk adımlar
(1)
(2)
Şebeke kablosunun bağlanması,
cihazın devreye
alınması
TEHLİKE!
Elektrik akımı nedeniyletehlike.
Ciddi yaralanma veya ölüm meydana gelebilir.
Ana şebekeye bağlamak için yalnızca beraberinde teslim edilen şebeke kablo-
▶
sunu kullanın.
Şebeke kablosunu yalnızca düzgün topraklanmış birprize takın.
▶
DİKKAT!
Cihazın ana şebekeye çok erken bağlanması nedeniyle yetersiz iklime alıştırılmış
bileşen tehlikesi.
Bundan dolayı cihazda maddi hasarlar meydana gelebilir
Cihazı kurulum çalışmalarının yapılmasından 4 saat sonra ana şebekeye
▶
bağlayın ve cihazı açın.
Şebeke kablosunu bağlantı soketi-
1
ne (1) takın
Şebeke kablosunu birprize takın
2
Şebeke şalterini (2) -I- konumuna
3
çevirin
İlk adımlar
44
Gösterilen lisans anlaşmasını onaylayın
1
Saat ve tarihi ayarlayın
2
dokunmatik ekrandaki bilgilere riayet edin
-
Sensör kaydı yapın
3
dokunmatik ekrandaki bilgilere riayet edin
-
bu esnada yöneticileriçin en az bir NFC anahtarı oluşturun
-
Yapı formunu/kamera pozisyonunu tespit edin:
4
dokunmatik ekrandaki bilgilere riayet edin
-
Alan kalibrasyonunu yapın:
5
bkz. bölüm Alan kalibrasyonu sayfa 89 itibariyle
-
Sistem kalibrasyonunun yapılması:
6
bkz. bölüm Sistem kalibrasyonunun yapılması sayfa 91itibariyle
-
Virtual Welding sistem bu andan itibaren tamamen çalışır durumdadır.
İşletmeye alma
45
46
Eğitimkonsepti ve devreye alma akışı
TR
Eğitimkonsepti
Devreye alma
akışı
Virtual Welding’de tüm öğrenme içerikleri için temel olarak öğretim programı
-
kullanılmaktadır
Biröğretim programı münferit bölümlere ayrılır
-
Bölümler öğrenim görenlere ilişkin tüm içerikleriiçermektedir. Bu içerikler ar-
-
asında bulunanlar:
Teori: Kaynak yönteminin açıklanması, tanıtımlar, ...
-
Bilgi kontrolü: Sağlanan bilgileri kontrol etmek için yapılar testler, ...
-
Eğitimler: pratik kaynak görevleri, ...
-
WPS (Welding Procedure Specification): Kaynak talimatları
-
İstenen öğrenim gören grubu içinöğretim programından münferit kurslar bir
-
araya getirilebilir
Bir şebekede birden fazla Virtual Welding sistemi bulunuyor ise, kurslar farklı
-
VirtualWeldingsistemlerineatanabilir,örneğin:
A kursu, temel eğitimiçin kullanılan sistemlere atanır
-
B kursu, ilerieğitimiçin kullanılan sistemlere atanır
-
Öğretim programı ve bölüm oluşturun
1.
bu adım yalnızca VirtualWelding sistemi ile birlikte hiçbir Fronius lisansı
-
edinilmemişse gereklidir
Fronius lisansları sistemle birlikte edinilmişse, hali hazırda sisteme önce-
-
den hazır öğretim programları kurulmuştur
Öğretim programından münferit kurslar oluşturun
2.
Kursları istenen Virtual Welding sistemlerine atayın (yalnızca birden fazla Vir-
3.
tualWeldingsistemi kullanıyorsa gereklidir)
Kurs modunu etkinleştirin (her Virtual Welding sistemi için ayrı olarak yapılm-
4.
alıdır) ve kullanıcılar içinVirtualWelding sistemleri hazırlayın
Yukarıda belirtilen adımlar aşağıdaki bölümlerde ayrıntılı olarak açıklanmaktadır.
Aşağıdaki bölümler MIG/MAG kaynak yöntemini açıklamaktadır. Diğer kaynak
yöntemlerinde akış aynıdır.
47
1. Devreye alma adımı: Öğretim programını
(1)
(2)
oluşturma
Genel
USB belleğin
yapılandırılması
Bir öğretim programı yalnızca Wirtual Welding sistemi ile birlikte hiçbir Froni-
-
us lisansı edinilmemişse oluşturulmalıdır.
Fronius lisanları sistemle birlikte edinilmişse, bu adım atlanabilir ve kurs
-
oluşumu devreye almanın ilk adımı olur. Bunun için bkz. bölüm Kurs oluştur-
ma sayfa 64 itibariyle
Fronius lisansları sistemle birlikte edinilmişse, yine de özel öğretim progr-
-
amları oluşturulabilir. Ancak bu gereklideğildir.
Virtual Welding sisteminin USB bağlantı soketine bir USB bellek takın
1
Terminal yönetimini açmak için NFC anahtarı ile Virtual Welding sisteminin
2
sensörüne dokunun
Sensörün pozisyonuiçin bkz. bölüm Dokunmatik ekran ve sensör sayfa
-
23
48
Butonu (1) seçin
3
Sekmeyi (2) seçin
4
(3)
USB belleği yapılandırmak için butonu (3) seçin
5
TR
Bilgi kontrolünün
oluşturulması
Bilgi kontrolü, kurs modunun bir parçası olup öğrenilen teorik içeriklerin an-
-
laşılıp anlaşılmadığının kontrol edilmesini sağlar.
Bilgi kontrolüne yalnızca sunulan teorik içeriklerce yanıtlanan soruların eklen-
-
mesitavsiyeedilir.
USB belleğiVirtualWelding sisteminden çıkarın ve bir bilgisayara takın
1
USB belleğibilgisayardan açın
2
„QuizEditor.exe“ adlı dosyayı açın
3
49
(1)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Butonu (1) seçin
4
Bilgi kontrolünün ilk sorusu için (2) ila (6) arası metin alanlarını doldurun
5
Başka bir soru eklemek için butonu (7) seçin
6
bu adımları rastgele sıklıkta tekrarlayın
-
NOT!
Hali hazırda kayıt esnasında bilgi kontrolüne pratik ve açık bir dosya adı verilmesi
tavsiye edilir. Çünkü bu dosya adı daha sonraki içe aktarmada Virtual Welding
sistemine kaydedilebilir (bu sayede bilgi kontrolü için Virtual Welding sistemine
tekrar ad girmeye gerek kalmaz).
50
(8)
TR
İçeriklerin USB
belleğe kaydedil-
mesi
Butonu (8) seçin ve „knowledgecheck“ adlı klasördeki bilgi kontrolünü USB
7
belleğe kaydedin
Kaydetme yalnızca QuizEditor içerisindeki tüm alanlar doldurulmuş ise
-
mümkündür
İstenirse bir sınav da oluşturulabilir. Bunun için bkz. bölüm Sınav sayfa 101 itiba-
riyle.
NOT!
Öğrenme içeriklerine ve WPS’ye pratik ve açık bir dosya adı verilmesi tavsiye edilir. Çünkü bu dosya adı daha sonraki içe aktarma sırasında Virtual Welding sistemine kaydedilebilir (bu sayede öğrenme içerikleri ve WPS için Virtual Welding
sistemine tekrar ad girmeye gerek kalmaz).
51
“theory” klasörüne istenen tüm öğrenme içeriklerini kopyalayın
(1)
(2)
(3)
1
yalnızca PDF kullanın
-
“wps” klasörüne müşteriye özgü WPS’yi kopyalayın
2
WPS, Fronius tarafından sisteme zaten kurulmuştur
-
“knowledgecheck” klasöründe hali hazırda önceki adıma oluşturulan bilgi
-
kontrolü bulunur
şayet oluşturulmuşsa, “quiz” klasöründe hali hazırda birQuiz, bulunur
-
İçerikleriniçe
aktarılması
USB belleğiVirtualWelding sisteminin USB bağlantı soketine takın
1
Terminal yönetimini açmak için NFC anahtarı ile Virtual Welding sisteminin
2
sensörüne dokunun
Sensörün pozisyonuiçin bkz. bölüm Dokunmatik ekran ve sensör sayfa
-
23
52
Teorik içeriklerin içe aktarılması:
Butonu (1) seçin
3
Sekmeyi (2) seçin
4
Butonu (3) seçin
5
(5)
(4)
Teorik içeriklerin içe aktarılması:
(6)
(7)
(8)
İstenen dosyayı seçin,örneğin (4)
6
Butonu (5) seçin
7
TR
Teorikiçerikleriniçe aktarılması:
Doğru kaynak yöntemininseçildiğinden emin olun (6)
8
Orijinal dosya adlarını kaydetmek için kontrol kutucuğunu (7) seçin
9
Dosyayı içe aktarmak için butonu (8) seçin
10
53
(9)
(10)
(11)
Bilgi kontrolünün içe aktarılması:
(13)
(12)
Butonu (9) seçin
11
Sekmeyi (10) seçin
12
Butonu (11) seçin
13
54
Bilgi kontrolünün içe aktarılması:
İstenen dosyayı seçin,örneğin (12)
14
Butonu (13) seçin
15
(14)
(15)
(16)
Bilgi kontrolünün içe aktarılması:
(17)
(18)
(19)
Doğru kaynak yöntemininseçildiğinden emin olun (14)
16
Orijinal dosya adlarını kaydetmek için kontrol kutucuğunu (15) seçin
17
Dosyayı içe aktarmak için butonu (16) seçin
18
TR
WPS’niniçe aktarılması:
Butonu (17) seçin
19
Sekmeyi (18) seçin
20
21
Butonu (19) seçin
55
(21)
(20)
WPS’nin içe aktarılması:
(22)
(23)
(24)
İstenen dosyayı seçin,örneğin (20)
22
Butonu (21) seçin
23
56
WPS’nin içe aktarılması:
Doğru kaynak yöntemininseçildiğinden emin olun (22)
24
Orijinal dosya adlarını kaydetmek için kontrol kutucuğunu (23) seçin
25
Dosyayı içe aktarmak için butonu (24) seçin
26
USB belleğisisteme takın
27
USB bellek, örneğinöğretim programlarının kaydedilmesi için kullanılabilir
-
(Yedek kopya)
İçeriklerin bir
(1)
(2)
(3)
öğretim programına eklenmesi
Aşağıdaki bölümde önceden içe aktarılan içerikler bir öğretim programına ek-
-
lenmektedir.
Öğretim programı isteğe göre münferit bölümlere ayrılabilir
-
Bölümlerin yapıcı şekilde gruplara ayrılması tavsiye edilir. Örneğin kolay
-
kaynak görevleri ve ilgili diğer içerikleri içeren bir bölüm, ortada derecede
zor kaynak görevleri ve ilgili diğer içerikleri içeren bir bölüm, ...
Kullanıcılar içinöğretim programından münferit kurslar oluşturulabilir. Bunun
-
için bkz. bölüm Kurs oluşturma sayfa 64 itibariyle.
TR
Butonu (1) seçin
1
Butonu (2) seçin
2
Yeniöğretim programı içinilk bölümün oluşturulması:
sekmede (8) oluşturulan öğretim programları görüntülenir
-
TR
Kursa eklenmesi gereken içerikleri seçin (10)
8
-
Butonu (12) seçin
9
ayar butonuyla (11)
öğretimprogramındaki görevler devre dışı bırakılabilir
-
görevlerin kabul edilebilir sapmaları ayarlanabilir
-
bilgi kontrolünde kabul edilebilir sapmalar ve zamanlamalar ayarlana-
-
bilir
65
(13)
Kursa bir ad verin
10
Butonu (13) seçin
11
yeni kurs kısa genel bakışta görüntülenir
-
İstenen tüm kursların ayarlanmasından sonra birveri yedekleme tavsiye edilir. Bu-
na ilişkin daha fazla bilgiyi sayfa Yedeğin oluşturulması (Dosyanın dışa aktarılm-
ası) itibariyle 114 bölümünden bulabilirsiniz.
66
3. Devreye alma adımı: Kursları atama
(1)
(2)(3)
(4)
(5)
TR
Kursları Virtual
Welding sistemine atayın
Terminal yönetimini açmak için NFC anahtarı ile Sanal Kaynak sisteminin
1
sensörüne dokunun
Sensörün pozisyonuiçin bkz. bölüm Dokunmatik ekran ve sensör, sayfa
-
23
Butonu (1) seçin
2
kullanılabilir terminaller görüntülenir (2)
-
şebekede sadece birterminal mevcut ise,terminalin adı olarak MAC-ID
-
görüntülenir
Butonu (3) seçin
3
Doğru kaynak yöntemininseçildiğinden emin olun
4
5
Gerekirse, kaynak yöntemini değiştirmek için butonu (4) seçin
-
Önceden seçilmiş olan terminalde mevcut olması gereken kursu seçin
örneğin (5)
-
67
(6)
Butonu (6) seçin
6
kurs terminale atanmıştır
-
Kursların birden
fazla terminale
atanması
Birden fazla Virtual Welding sistemi kullanılıyorsa, bunları gruplarda bir araya
-
getirmekimkanı vardır (Cluster ağı)
Grupların oluşturulmasına ilişkin açıklamayı sayfa Cluster ağının kurulması
-
itibariyle110 bölümünde bulabilirsiniz
Kursların gruplara atanması geçen bölümde açıklandığı gibiişler
-
68
4. Devreye alma adımı: Kurs modunu etkinleştir-
(3)
(1)
(2)
(4)
me,sistemi kullanıcılar için hazırlama
Kurs modunun
etkinleştirilmesi
Terminal yönetimini açmak için NFC anahtarı ile Virtual Welding sisteminin
1
sensörüne dokunun
Sensörün pozisyonuiçin bkz. bölüm Dokunmatik ekran ve sensör sayfa
-
23
TR
Butonu (1) seçin
2
Sekmeyi (2) seçin
3
Kurs modunu etkinleştirmek için butonu (3) seçin
4
Girişleri kaydetmek için butonu (4) seçin
5
sistem şu anda kuruludur
-
kullanıcıların uygulamalara başlaması için gereken ayarları aşağıdaki
-
bölümde bulabilirsiniz
Sistemin kullanıcılar için
hazırlanması
İçeriklerisilKurs veya Ghost gibi içerikleri silmekiçin “Çöp kutusu” butonunu kullanın. Kod
Profil oluşturun
1
her kullanıcı profilinikendisi oluşturur veya
-
eğitim müdürü tüm kullanıcılar profiller oluşturur
-
Kullanıcıları sistemekaydedin (kullanıcının kendisi tarafından yapılır)
2
şu andan itibarenpratik uygulamalara başlanabilir(Teorik içeriklere göz
-
sorgusunda aşağıdaki sayı kombinasyonunu girin: 12111977.
gezdirme, bilgi kontrollerini tamamlama, kaynak görevlerini tamamlama)
69
70
Ghost
71
72
Açıklama ve yapılandırma olanakları
(1)
(1)
(2)
(3)
TR
Açıklama
Ghost, kaynak görevlerinde görüntülenen sanal bir torçtur
-
Ghost, kaynak yapma sırasında idealhareketi gösterir
-
Tüm kaynak görevlerinde fabrikadan teslim bir Ghost yer alır (Standart
Değişken bir Ghost, standart Ghost’a ek olarak oluşturulabilir ve özel ihti-
-
yaçlar doğrultusunda uyarlanabilir
Değişken bir Ghost tüm kaynak yöntemleri için oluşturulabilir
-
Değişken Ghost
oluşturma
Butonu (1) seçin
1
Doğru kaynak yöntemininseçildiğinden emin olun
2
gerekirse, kaynak yöntemini değiştirmek için butonu (2) seçin
-
Butonu (3) seçin
3
73
(4)
Ok tuşlarıyla istenen ayarları yapın
(5)
4
Butonu (4) seçin
5
Butonu (5) seçin
6
74
(6)
Değişken Ghost için bir ad girin
7
Butonu (6) seçin
8
Dokunmatik ekrandaki diğer talimatları izleyin
9
NOT!
TR
VirtualWeldingRobotics’te, Ghost oluşturma poligon ve çevrimler arasında
ayrım yapar:
Poligon: Komple serbest bir yol hareketinin (el yazı biçimi, ...) kaydedilmesini
▶
sağlar
Çevrimler: Geleneksel kaynak yapmaya uygundur
▶
75
76
Virtual Welding sisteminde kull-
anılabilir modlar
77
78
Kurs modu
(3)
(1)
(2)
(4)
AçıklamaKurs modunda, farklı zorluk derecesine sahip kurslar kolay bir şekilde isteğe göre
yapılandırılabilir veya uyarlanabilir. Kurslar ve temel oluşturan öğretim programl-arı kolayca çağrılabilir. Sonuçlar sıralamalar yardımıyla karşılaştırılabilir, bu sayede
öğrenim gören kaynakçının ihtiyaçlarına tam yanıt vermek mümkündür.
Kurs modu eğitimiçin kullanılır:
Farklı kurslar münferitterminallereatanabilir
-
Münferit kullanıcıların sonuçları sıralamalar halinde karşılaştırılabilir
-
Buna ilişkin daha fazla bilgiyi sayfa Sıralama açıklaması, kurs verilerinin
-
dışa aktarılması itibariyle 82 bölümünde bulabilirsiniz
kullanıcıların oluşturulmasına ilişkin daha fazla bilgiyi sayfa Profilitibariy-
Sıralama, kaynak sonuçlarının diğer katılımcılara ait kaynak sonuçlarıyla
-
karşılaştırılmasını sağlar (şebekede mevcut olan tüm Virtual Welding sistemleri ve kullanıcıları sıralamada görülebilir)
Bir kullanıcının listede gösterilmesi için, her kullanıcı için bir profil oluşturulm-
-
alı ve görevlerinifa edilmesi sırasında kullanıcı oturum açmış olmalıdır
bkz. sayfa Profilitibariyle80
-
Sıralamalar ilgili kurslarla birlikte dışa aktarılabilir
-
dışa aktarılan veriler yalnızca birbilgisayarda görüntülemek/tekrar işle-
-
mekiçin kullanılır ve tekrar içe aktarılamaz
Kurs içerikleri dışa aktarılmaz, yalnızca kurs verileri (kurs katılımcıları, pu-
-
an, ...) dışa aktarılır
Kursu dışa aktarma:
VirtualWeldingsisteminin USB bağlantı soketinebir USB bellek takın
1
Terminal yönetimini açmak için NFC anahtarı ile Virtual Welding sisteminin
2
sensörüne dokunun
Sensörün pozisyonuiçin bkz. bölüm Dokunmatik ekran ve sensör sayfa
-
23
82
(4)
(1)
(2)
(3)
Butonu (1) seçin
(5)
3
Sekmeyi (2) seçin
4
Doğru kaynak yöntemininseçildiğinden emin olun
5
gerekirse, kaynak yöntemini değiştirmek için butonu (3) seçin
-
İstenen kursun yanındaki butonu (4) seçin
6
TR
Butonu (5) seçin
7
-
Kurs verileri USB belleğe kaydedilir
83
Açık mod
(3)
(1)
(2)
(4)
Açıklama
Açık modun et-
kinleştirilmesi
Açık mod, VirtualWelding sisteminin gösterilmesi için kullanılır
-
Kullanılabilir tüm parametreler ve uygulamalar, öğretim konseptine gerek kal-
-
madan serbestçe seçilebilir
Elde edilen puanlar kaydedilmez
-
Açık modda ikenaşağıdakifonksiyonlarkullanılabilir:
Serbest eğitim(pratik kaynak görevleri)
-
Sınav - buna ilişkin daha fazla bilgiyi sayfa Sınavitibariyle101 bölümünden
-
bulabilirsiniz
Terminal yönetimini açmak için NFC anahtarı ile Virtual Welding sisteminin
1
sensörüne dokunun
Sensörün pozisyonuiçin bkz. bölüm Dokunmatik ekran ve sensör sayfa
-
23
84
Butonu (1) seçin
2
Sekmeyi (2) seçin
3
Açık modu etkinleştirmekiçin butonu (3) seçin
4
Girişleri kaydetmek için butonu (4) seçin
5
Galeri modu
(3)
(1)
(2)
(4)
TR
Açıklama
Galeri modunun
etkinleştirilmesi
Galeri modu, tüm modların en düşük fonksiyon kapsamına sahiptir ve bu ne-
-
denle kullanıcıya gerek kalmadan, örneğin giriş salonlarında işletim için idealdir
Galeri modunda yalnızca açık eğitim seçilebilir
-
Terminal yönetimini açmak için NFC anahtarı ile Virtual Welding sisteminin
1
sensörüne dokunun
Sensörün pozisyonuiçin bkz. bölüm Dokunmatik ekran ve sensör sayfa
-
23
Butonu (1) seçin
2
Sekmeyi (2) seçin
3
Galeri modunu etkinleştirmek için butonu (3) seçin
4
Girişleri kaydetmek için butonu (4) seçin
5
85
86
Kalibre etme
87
88
Alan kalibrasyonu
(1)(1)
TR
Fonksiyon
Alan kalibrasyonunun yapılması
Alan kalibrasyonunda 3D gözlüğün izlemefonksiyonukalibreedilir (görsel ka-
-
librasyon)
Alan kalibrasyonu, 3D gözlüğün düzgün çalışmasını sağlar
-
Alan kalibrasyonu,ilk devreye almada ve VirtualWeldingsisteminin yeri
-
değiştirilmesi durumunda mutlaka yapılmalıdır
NOT!
Optik arıza kaynakları nedeniyle risk.
Bunlar kalibre etmenin kalitesini etkileyebilir.
Kalibre etme sırasında cihazı güneş ışınına, far ışığına ve benzerine karşı
▶
mümkün olduğunca iyiperdeleyin.
3D gözlükteki kameranın (1) temiz
1
olduğundan ve örtülmemiş olduğundan (saçlar, kapaklar, eller, ...
nedeniyle)emin olun
3D gözlüğün önden görünümü
Terminal yönetimini açmak için NFC anahtarı ile Virtual Welding sisteminin
2
sensörüne dokunun
-
Sensörün pozisyonuiçin bkz. bölüm Dokunmatik ekran ve sensör sayfa
Sistem kalibrasyonu, münferit sistem bileşenlerindeki (iş parçası, torç, ...)
-
manyetik sensörlerin kalibre edilmesidir
Sistem kalibrasyonunda, münferit bileşenlerin pozisyonlarının birbirleriyle
-
karşılaştırılır
Sistemkalibrasyonu her halükarda ilk devreye alma ve VirtualWelding siste-
-
minin yer değişimi sırasında yapılmalıdır
Terminal yönetimini açmak için NFC anahtarı ile Sanal Kaynak sisteminin
1
sensörüne dokunun
Sensörün pozisyonuiçin bkz. bölüm Dokunmatik ekran ve sensör, sayfa
-
23
Butonu (1) seçin
2
Sekmeyi (2) seçin
3
Butonu (3) seçin
4
91
Sistem bileşenleri kalibre edilecek kaynak yöntemini seçin
5
Dokunmatik ekrandaki talimatları izleyin
6
92
Kamera ayarının değiştirilmesi
(1)
(2)
(3)
TR
Fonksiyon
Kamera ayarlarının değiştiril-
mesi
Kamera ayarı, Zoom- faktörünün uyarlanması için kullanılır
-
İsteğe göre, bu ayarla gösterilenresimyakınlaştırılabilir veya uzaklaştırılabilir
-
Terminal yönetimini açmak için NFC anahtarı ile Sanal Kaynak sisteminin
1
sensörüne dokunun
Sensörün pozisyonuiçin bkz. bölüm Dokunmatik ekran ve sensör, sayfa
-
23
Butonu (1) seçin
2
Sekmeyi (2) seçin
3
Butonu (3) seçin
4
93
İstenen kaynak yöntemini seçin
5
Ekrandaki talimatları izleyin
6
94
Bileşen kalibrasyonu
(1)
(2)
(3)
TR
Fonksiyon
Bileşen kalibrasyonunun yapılm-
ası
Bileşen kalibrasyonu, sistem kalibrasyonundaki (= manyetik sensörlerin kalib-
-
re edilmesi) ve alan kalibrasyonundaki (= 3D gözlükteki kameraların kalibre
edilmesi) verileri birbirleriyle karşılaştırır
Bileşen kalibrasyonu gerekirse her kaynak eğitiminden önce otomatik olarak
-
başlatılır
Terminalyönetimini açmak için NFC anahtarı ile Sanal Kaynak sisteminin
1
sensörüne dokunun
Sensörün pozisyonuiçin bkz. bölüm Dokunmatik ekran ve sensör, sayfa
-
23
Butonu (1) seçin
2
Sekmeyi (2) seçin
3
Butonu (3) seçin
4
95
Sistem bileşenleri kalibre edilecek kaynak yöntemini seçin