Objašnjenje sigurnosnih napomena6
Općenito6
Okolni uvjeti7
Obaveze vlasnika7
Obaveze osoblja7
Mrežni priključak7
Opasnosti uslijed mrežne struje8
Kategorizacija uređaja prema elektromagnetskoj kompatibilnosti8
Osobito kritične točke9
Sigurnosne mjere na mjestu montaže i pri transportu10
Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada10
Puštanje u pogon, održavanje i servisiranje10
Sigurnosna oznaka10
Sigurnost podataka11
Autorska prava11
Odlaganje11
Opće informacije13
Općenito15
Koncept uređaja15
Namjenska upotreba16
Upozorenja na uređaju16
Ažuriranja softvera i proizvoda17
Opseg isporuke i opcionalni paketi funkcija18
Opseg isporuke18
Paketi funkcija19
HR
Kontrole, priključci i mehaničke komponente21
Zaslon osjetljiv na dodir i senzor23
Zaslon osjetljiv na dodir i senzor23
Upravljački elementi i priključci24
Priključci na terminalu StandUp Terminal24
Upravljački elementi i priključci MobileCase25
Položaj ventilacijskih otvora27
Ventilacijski otvori na terminalu StandUp Terminal27
Ventilacijski otvori na uređaju MobileCase27
Ugradnja29
Prije instalacije i puštanja u pogon31
Sigurnost31
Odredbe za postavljanje31
Instalacija terminala StandUp33
Sigurnost33
Pričvrstite montažni kutnik na terminal StandUp Terminal33
Sastavljanje i pričvršćivanje terminala StandUp Terminal35
Vrijeme čekanja do uspostave veze sa strujom38
Instalacija uređaja MobileCase39
Sigurnost39
Postavljanje uređaja MobileCase, montaža stola za alat39
Vrijeme čekanja do uspostave veze sa strujom40
Montaža i priključivanje komponenti sustava41
Montaža i priključivanje alata i ostalih komponenti sustava41
Uključivanje, prvi koraci44
Priključivanje mrežnog kabela, uključivanje uređaja44
Prvi koraci44
Stavljanje u pogon45
3
Koncept treninga i tijek stavljanja u pogon47
Koncept treninga47
Tijek stavljanja u pogon47
Prvi korak stavljanja u pogon: izrada plana učenja48
Općenito48
Konfiguracija USB memorije48
Izrada provjere znanja49
Spremanje sadržaja u USB memoriju51
Uvoz sadržaja52
Spajanje sadržaja u plan učenja57
Drugi korak stavljanja u pogon: izrada tečaja64
Upotreba tečaja64
Izrada tečaja64
Treći korak stavljanja u pogon: dodjela tečajeva67
Dodjela tečajeva sustavu Virtual Welding67
Dodjela tečajeva većem broju terminala68
Četvrti korak stavljanja u pogon: aktivacija načina tečaja, priprema sustava za korisnika69
Aktivacija načina tečaja69
Priprema sustava za korisnika69
Brisanje sadržaja69
Ghost71
Objašnjenje i mogućnosti konfiguracije73
Objašnjenje73
Izrada varijabilnog Ghosta73
Raspoloživi načini rada u sustavu Virtual Welding77
Način tečaja79
Objašnjenje79
Aktivacija načina tečaja79
Profil80
Opis rang-liste, izvoz podataka o tečaju83
Različita ovlaštenja109
Ulazak u izbornik za postavljanje109
Stavka izbornika umrežavanje110
Opis110
Uspostava Cluster umrežavanja110
Stavka izbornika Ostale postavke113
Prikaz popisa licenci113
Izrada sigurnosne kopije (izvoz podataka)114
Kod za upravljanje116
Postavke jezika117
Uvoz podataka (dostupno samo administratorima)119
Prikaz/promjena profila zemalja (dostupno samo administratorima)121
Oporavak tvorničkih postavki (dostupno samo administratorima)122
Provedba registriranja senzora (dostupno samo administratorima)124
Stavka izbornika Tehničke postavke127
Namještanje datuma i vremena (dostupno samo za administratore)127
Prikaz NSB broja127
Testna slika (dostupno samo za administratore)128
Određivanje vrste konstrukcije129
Aktivacija provjere memorije (dostupno samo administratorima)129
Provedba testiranja zaslona osjetljivog na dodir (dostupno samo administratorima)130
Namještanje glasnoće (dostupno samo administratorima)131
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.
▶
UPOZORENJE!
Označava moguću opasnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozlje-
▶
da.
OPREZ!
Označava moguću štetnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i ma-
▶
terijalna šteta.
NAPOMENA!
Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.
OpćenitoUređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurnosno-
tehničkim propisima. Međutim, neispravno izvedeni radovi, nepravilna upotreba ili
zloupotreba može ugroziti
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika,
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Sve osobe koje sudjeluju u stavljanju u pogon, upotrebi, održavanju i servisiranju
uređaja moraju
imati odgovarajuće kvalifikacije,
-
temeljito pročitati i razumjeti ove upute za upotrebu te ih se strogo
-
pridržavati.
Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim
uputa za upotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o sprečavanju nesreća i zaštiti okoliša.
Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju
držite u čitljivom stanju
-
nemojte oštetiti
-
nemojte ukloniti
-
nemojte prekriti, zalijepiti ili premazati.
-
Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u poglavlju „Općenito” u sklopu uputa za upotrebu uređaja.
Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije uključivanja
uređaja.
Riječ je o vašoj sigurnosti!
6
Okolni uvjetiUpotreba ili skladištenje uređaja izvan navedenog raspona smatraju se nenam-
jenskim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Postavljanje i rad smiju se odvijati samo unutar zatvorenih i suhih prostorija.
Raspon temperature okolnog zraka:
tijekom rada: od - 10 °C do + 35 °C (14 °F do 95 °F)
-
tijekom transporta i skladištenja: od - 25 °C do + 55 °C (- 13 °F do 131 °F)
-
Relativna vlažnost zraka:
do 50 % pri 35 °C (95 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd.
Maksimalna nadmorska visina: do 2000 m (6500 ft)
HR
Obaveze vlasnika
Obaveze osobljaSve osobe koje su zadužene za rad na uređaju obavezne su prije početka rada
Mrežni priključak
Vlasnik se obvezuje da će
s razumijevanjem pročitati upute za upotrebu
-
ključeve uređaja dati samo osobama koje su upoznate s proizvodom
-
Vlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su
upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća i
-
upućene u rukovanje uređajem
pročitale i razumjele upute za upotrebu te to potvrdile svojim potpisom
-
obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada i treninga.
-
Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim
razmacima.
slijediti osnovne propise o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća
-
s razumijevanjem pročitati ove upute za upotrebu.
-
Prije napuštanja radnog mjesta pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći
do ozljeđivanja osoba ili materijalne štete.
Mrežni napon i frekvencija mreže moraju se podudarati s podacima na nazivnoj
pločici.
Sustav Virtual Welding smije se priključiti samo na ispravno instaliranu, osiguranu
i uzemljenu mrežnu utičnicu.
Ako se uređaj isporučuje bez standardnog lokalnog kabela, izvedite mrežni utikač
i kabel u skladu sa standardnim lokalnim normama.
Strujni udar u načelu je opasan po život i može dovesti do smrti. Montažu i priključak mrežnog utikača smije izvesti samo obučeno osoblje.
Položite mrežni kabel tako da on ne predstavlja opasnost od ozljeda (opasnost od
spoticanja,...) i da su isključena oštećenja mrežnog kabela.
7
Opasnosti uslijed
mrežne struje
Strujni udar u načelu je opasan po život i može dovesti do smrti.
Ne dodirujte dijelove unutar i izvan uređaja koji su pod naponom.
Svi kabeli i žice moraju biti pričvršćeni, neoštećeni, izolirani i prikladnih dimenzija.
Odmah zamijenite labave spojeve, spaljene, oštećene kabele i žice ili kabele i žice
premalih dimenzija.
Kabel ili žice nemojte ovijati oko tijela niti dijelova tijela.
Električar mora redovito provjeravati funkcionalnost zaštitnog vodiča na mrežnim
kabelima i kabelima uređaja.
Uređaj upotrebljavajte samo na mreži sa zaštitnim vodičem i utičnicom s kontaktom za zaštitni vodič.
Ako je uređaj priključen na mrežu bez zaštitnog vodiča i utičnicu bez kontakta za
zaštitni vodič, to se smatra grubim nemarom. Proizvođač ne snosi odgovornost za
tako nastale štete.
Isključite uređaje koji se ne upotrebljavaju.
U slučaju radova na većim visinama nosite sigurnosni pojas za rad na visini kako
biste se osigurali od pada.
Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
Osigurajte uređaj jasno čitljivom i razumljivom pločom s upozorenjima kako netko
ne bi uključio mrežni utikač i ponovno uključio uređaj.
Nakon otvaranja uređaja:
ispraznite sve sastavne dijelove koji spremaju električni naboj
-
pobrinite se da ni u jednoj komponenti uređaja nema struje.
-
Ako su potrebni radovi na dijelovima koji vode napon, dogovorite se s drugom osobom da pravovremeno isključi glavnu sklopku.
Radove popravaka (primjerice otvaranje uređaja) smije izvoditi isključivo za to
obučeno stručno osoblje. Ako dođe do kvara odmah izvucite mrežni utikač i prepustite popravak obučenom stručnom osoblju.
Popravci se smiju vršiti samo kada uređaj nije pod naponom
-
Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove
-
Izvlačite mrežni utikač samo kada je uređaj isključen
-
Kategorizacija
uređaja prema
elektromagnetskoj kompatibilnosti
8
Virtual Welding uređaj je emisijskoj razreda A.
Uređaji emisijskog razreda A
predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama
-
u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vodičima i zračen-
-
jem.
U posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardiziranih emisijskih graničnih vrijednosti, mogu nastupiti smetnje za predviđeno područje primjene
(primjerice ako se na mjestu upotrebe nalaze osjetljivi uređaji ili ako je mjesto
upotrebe u blizini radijskih ili televizijskih prijamnika).
U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.
Provjerite i ocijenite moguće probleme i otpornost na smetnje uređaja u okruženju u skladu s nacionalnim i međunarodnim odredbama. Primjeri uređaja su:
sigurnosni uređaji
-
električni vodovi i vodovi za prijenos signala i podataka
-
računalna i telekomunikacijska oprema
-
oprema za mjerenje i kalibraciju
-
Potporne mjere za izbjegavanje problema povezanih s elektromagnetskom kompatibilnosti:
Opskrba električnom energijom
a)
Upotrebljavajte isključivo isporučene strujne kabele
-
Ako se elektromagnetske smetnje pojavljuju usprkos upotrebi mrežnog
-
priključka koji je u skladu s propisima, poduzmite dodatne mjere (primjerice upotrijebite prikladni strujni filter)
Ne vršite izmjene na uređaju
b)
Izmjene uređaja bez dogovora s proizvođačem mogu dovesti do gubitka
-
dozvole za rad uređaja
Ako postoji sumnja da uređaj ometa prijem televizijskih ili radiosignala ili rad
c)
nekog drugog uređaja:
Potvrdite uređaj kao izvor smetnje uključivanjem i isključivanjem
-
Ako se uređaj time identificira kao izvor smetnje, uklonite smetnju mjera-
-
ma za uklanjanje smetnji navedenim u nastavku
Mjere za uklanjanje smetnji
d)
Zaštitite drugu opremu u okruženju
-
Postavite uređaj na većoj udaljenosti od dotičnog prijemnika
-
Okrenite uređaj od dotičnog prijemnika
-
Drugačije usmjerite antenu dotičnog prijemnika
-
Priključite uređaj u drugu AC utičnicu tako da uređaj i dotični prijemnik
-
upotrebljavaju različite strujne krugove.
Priključujte uređaj samo u uzemljenu utičnicu. Uklanjanje uzemljenja
-
može pojačati emisije visoke frekvencije i biti uzrok strujnom udaru sa
smrtnom posljedicom. Nemojte upotrebljavati AC adapterski utikač ili
produžni kabel
Ako navedene mjere ne predstavljaju trajnu pomoć, obratite se proiz-
-
vođaču ili educiranom radijskom i televizijskom tehničaru
HR
Osobito kritične
točke
U prostorijama u kojima postoji opasnost o požara i eksplozije vrijede posebni
propisi
– pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.
Ventilacijski otvori uvijek moraju biti slobodni. Detaljnije informacije o položaju
ventilacijskih otvora nalaze se u odjeljku Položaj ventilacijskih otvora od stranice
27.
Okolna temperatura ne smije premašivati 35 °C (95 °F).
Uređaj se ne smije prevoziti dizalicom.
Opasnost od ozljeda i materijalnih šteta zbog prevrtanja terminala StandUp Terminal pri neispravnom postavljanju. Terminal StandUp Terminal postavljajte samo
uz pomoć obučenog osoblja na čvrstu i vodoravnu podlogu te ga s pomoću isporučenih držača pričvrstite za zid i za pod.
9
Detaljnije informacije o instalaciji terminala StandUp Terminal nalaze se u odjeljku Instalacija terminala StandUp od stranice 33.
Sigurnosne mjere na mjestu
montaže i pri
transportu
Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada
Pri transportu uređaja pridržavajte se svih važećih nacionalnih i regionalnih smjernica i propisa za sprečavanje nesreća. To osobito vrijedi za smjernice koje se odnose na opasnosti prilikom transporta i otpremanja.
Vršite transport samo u originalnom pakiranju. Originalni pakiranje dostupno je
kod proizvođača.
Ne podižite i ne transportirajte aktivne uređaje. Isključite uređaje prije transporta
ili podizanja.
Putem internih uputa i kontrola osigurajte da je okruženje radnog mjesta uvijek
čisto i pregledno.
Nakon transporta, a prije instalacije i stavljanja u pogon obavezno provedite vizualni pregled uređaja da biste provjerili ima li oštećenja. Prije instalacija i stavljanja
u pogon angažirajte obučeno servisno osoblje da ukloni oštećenja.
Uređaj upotrebljavajte samo kada svi sigurnosni uređaji u potpunosti funkcioniraju. Ako sigurnosni uređaji ne funkcioniraju u potpunosti, postoji opasnost za
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Puštanje u pogon, održavanje i
servisiranje
Prije uključivanja uređaja popravite sigurnosne uređaje koji ne funkcioniraju u potpunosti.
Sigurnosni uređaji nikada se ne smiju zaobilaziti ni staviti izvan pogona.
Prije uključivanja uređaja osigurajte da nitko nije u opasnosti.
Barem jednom tjedno provjerite postoje li na uređaju izvana vidljiva oštećenja i
provjerite funkcionalnost sigurnosnih uređaja.
Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa
zahtjevima i sigurnosnim propisima.
Upotrebljavajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za stan-
-
dardizirane dijelove).
Uređaj se ne smije mijenjati ni dopunjavati bez odobrenja proizvođača.
-
Odmah zamijenite komponente koje nisu u besprijekornom stanju.
-
Prilikom naručivanja navedite točan naziv i broj dijela prema popisu zamjens-
-
kih dijelova te serijski broj svog uređaja.
Vijci kućišta predstavljaju veze za zaštitne vodiče za uzemljenje dijelova kućišta.
Uvijek koristite odgovarajući broj originalnih vijaka kućišta s navedenim okretnim
momentom.
Sigurnosna oznaka
10
Uređaji s CE oznakom ispunjavaju osnovne zahtjeve Direktive o niskonaponskoj i
elektromagnetskoj kompatibilnosti (npr. relevantne norme proizvoda iz serije normi EN 60 974).
Fronius International GmbH izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom
2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći na sljedećoj
internetskoj adresi: http://www.fronius.com
Uređaji s CSA kontrolnim znakom ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Kanadu i SAD.
HR
Sigurnost podataka
Autorska pravaProizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.
OdlaganjeOtpadna električna i elektronička oprema mora se odvojeno prikupljati u skladu s
Korisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih postavki.
Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.
Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo
pravo na izmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kakve zahtjeve kupca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napomene o pogreškama u uputama za upotrebu.
europskom direktivom i nacionalnim zakonodavstvom i reciklirati na ekološki
prihvatljiv način. Rabljeni se uređaji vraćaju dobavljaču ili predaju lokalnom ovlaštenom sustavu prikupljanja i zbrinjavanja. Ispravno zbrinjavanje otpadnog
uređaja potiče održivo recikliranje materijalnih resursa. Ignoriranje može imati
posljedice za zdravlje/okoliš.
Virtual Welding služi za učenje zavarivanja slično stvarnom postupku. Virtual Welding pruža sljedeće prednosti
vrlo niski troškovi edukacije. Nisu
-
potrebni potrošni materijali (žičane
elektrode, plin za zavarivanje,...)
polaznici edukacije nisu izloženi
-
opasnostima zavarivanja (vrućina,
dim koji nastaje pri zavarivanju,
prskotine od zavarivanja, buka,...)
dokumentiraju se napreci pri učen-
-
ju polaznika edukacije te se mogu
međusobno usporediti
program učenja može se prilagoditi
-
po potrebi
s pomoću raznih gorionika za zava-
-
rivanje i izradaka mogu se simulirati mnogi različiti zadaci
...
-
Virtual Welding dostupan je kao terminal StandUp Terminal za stacionarnu
upotrebu i kao MobileCase za mobilnu
primjenu.
StandUp Terminal
MobileCase
15
Namjenska upotreba
Uređaj se smije upotrebljavati isključivo namjenski.
Uređaj je namijenjen isključivo za simulaciju zavarivanja uz softver i hardver koji
isporučuje proizvođač.
Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nenamjenskim.
Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Namjenska upotreba obuhvaća i sljedeće:
temeljito čitanje i razumijevanje svih podataka iz ovih uputa za upotrebu
-
temeljito čitanje i razumijevanje svih upozorenja na uređaju
-
pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju
-
uspostavljanje mrežnog priključka u skladu s podacima na nazivnoj pločici
-
postavljanje u zatvorenim i suhim prostorijama
-
Nikada nemojte:
vršiti samovoljne preinake uređaja
-
nestručno rukovati uređajem
-
pogoniti uređaj s drugim programima koji nisu softver proizvođača
-
pogoniti, servisirati ili popravljati uređaj bez slijeđenja uputa za upotrebu
-
Uređaj je namijenjen za rad u zatvorenim i suhim prostorijama. Proizvođač ne odgovara za štete koje nastaju uslijed upotrebe u drugačijim okruženjima.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za nepotpune ili pogrešne rezultate treninga.
Upozorenja na
uređaju
Na terminalu StandUp Terminal i na uređaju MobileCase nalaze se upozorenja i
sigurnosni simboli. Ta upozorenja i sigurnosni simboli ne smiju se ukloniti ni premazati bojom. Napomene i simboli upozoravaju na nepravilno rukovanje koje
može izazvati teške tjelesne ozljede i materijalnu štetu.
16
HR
Ažuriranja softvera i proizvoda
Nepravilno rukovanje i nepravilno izvedeni radovi mogu uzrokovati teške ozljede i
materijalnu štetu. Instalaciju, popravke i radove na održavanju smije izvoditi samo
obučeno osoblje. Sljedeće dokumente treba u potpunosti i s razumijevanjem
pročitati:
ove upute za upotrebu
-
sve upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise
-
Uređaji kojima je prošao vijek trajanja ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već u skladu sa sigurnosnim propisima.
Zbog ažuriranja softvera na vašem uređaju mogu biti dostupne funkcije koje u
ovim uputama za upotrebu nisu opisane ili obrnuto. Osim toga, pojedinačne se slike mogu neznatno razlikovati od kontrola na uređaju. Način djelovanja tih upravljačkih elemenata ipak je jednak.
17
Opseg isporuke i opcionalni paketi funkcija
Opseg isporukeUz terminal StandUp Terminal ili uređaj MobileCase u opsegu isporuke nalaze se
sljedeće komponente sustava:
radni stol
držač izratkaizradak V-šav sloj zavara 1 (I-šav)
izradak ugaoni šav
izradak V-šav sloj zavara 2 i 3 (I-šav)
18
HR
izradak cijev
2 NFC ključa
Isporučeno dodatno uz terminal StandUp Terminal, ali nije prikazano:
3D naočale
-
4 ključa
-
4 vijka M8 x 80 mm s podloškama za pričvršćivanje gornjeg i donjeg dijela
-
montažni kutnik uključujući 4 vijka M8x16 mm i podloške
-
ovaj dokument
-
mrežni kabel (za priključivanje u utičnicu)
-
kabel za 3D naočale
-
mrežni kabel
-
Isporučeno dodatno uz uređaj MobileCase, ali nije prikazano:
3D naočale
-
2 ključa
-
ovaj dokument
-
mrežni kabel (za priključivanje u utičnicu)
-
kabel za 3D naočale
-
mrežni kabel
-
Paketi funkcijaPaketi funkcija nisu dio opsega isporuke sustava Virtual Welding. Uz sustav Virtu-
al Welding treba naručiti barem jedan od sljedećih paketa funkcija.
Paket funkcija MIG/MAGPaket funkcija TIG
Paket funkcija Robotics
19
Paket funkcija za štapnu elektrodu
20
Kontrole, priključci i mehaničke
komponente
21
22
Zaslon osjetljiv na dodir i senzor
(2)
(1)
(2)
Zaslon osjetljiv
na dodir i senzor
HR
Zaslon osjetljiv na dodir i senzor na terminalu
StandUp Terminal
Zaslon osjetljiv na dodir (1) omogućava intuitivno rukovanje dodirom.
Senzor (2) u kombinaciji s isporučenim NFC ključevima izvodi sljedeće funkcije:
Jednom dodirnite senzor NFC ključem =
-
ulazak u upravljanje terminalom primjerice s ciljem izrade planova učenja –
pogledajte i odjeljak Prvi korak stavljanja u pogon: izrada plana učenja od
stranice 48
Dvaput dodirnite senzor NFC ključem =
-
ulazak u izbornik za postavljanje – za pobliže informacije o tome pogledajte
odjeljak Ovlaštenja i ulazak u izbornik za postavljanje od stranice 109
Senzor na uređaju MobileCase
23
Upravljački elementi i priključci
(1) (2) (3)(4)
Priključci na terminalu StandUp
Terminal
(1)Priključak za držač izradaka
za priključivanje kabela senzora
držača izradaka
(2)Priključak za uređaj Robotics-
Clip ili dodatak za zavarivanje
za priključivanje kabela senzora
uređaja Robotics-Clip;
za priključivanje kabela senzora
dodatka za zavarivanje (TIG)
(3)Priključak 1 za gorionik za za-
varivanje
za priključivanje kabela senzora
gorionika za zavarivanje;
za priključivanje kabela senzora
držača elektroda
(4)Priključak 2 za gorionik za za-
varivanje
za priključivanje kontrolnog kabela gorionika za zavarivanje;
za priključivanje kontrolnog kabela držača elektroda
Prednja strana terminala StandUp Terminal
24
(5) (6) (7) (8) (9)
(10)
(11)
(12)
(5)Priključak za LAN
za priključivanje LAN mrežnog
kabela
(6)Priključak za vanjski prikaz
za priključivanje vanjskog monitora ili projektora (nakon priključivanja monitora/projektora
ponovno pokrenite sustav Virtual Welding)
(7)Priključak za USB
za priključivanje podatkovnog
kabela 3D naočala
(8)Opskrba za 3D naočale
(9)Priključak za 3D naočale (Dis-
playport)
(10)Mrežni prekidač
(11)Osigurač
2 komada 3,15 A tromi
HR
Upravljački elementi i priključci
MobileCase
(12)Mrežni priključak
Stražnja strana terminala StandUp Terminal
Upravljački elementi i priključci prikazani u nastavku nalaze se na desnoj bočnoj
strani uređaja MobileCase.
25
(5)(6)(4)(3)(1)
(8)(7)(9)(10)
(2)
(6)Priključak LAN
(10)
(11)
(12)
za priključivanje LAN mrežnog kabela
(1)Priključak za 3D naočale (Dis-
playport)
(2)Opskrba za 3D naočale
(3)Senzor
pogledajte odjeljak Zaslon os-
jetljiv na dodir i senzor na stra-
nici 23
(4)Priključak USB
za priključivanje podatkovnog
kabela 3D naočala
(5)Priključak za vanjske prikaze
za priključivanje vanjskog monitora ili projektora (nakon priključivanja monitora/projektora
ponovno pokrenite sustav Virtual Welding)
(7)Priključak 1 za gorionik za zavarivanje
za priključivanje kontrolnog kabela gorionika za zavarivanje;
za priključivanje kontrolnog kabela držača elektroda
(8)Priključak 2 za gorionik za zavarivanje
za priključivanje kabela senzora gorionika za zavarivanje;
za priključivanje kabela senzora držača elektroda
(9)Priključak za uređaj Robotics-Clip ili dodatak za zavarivanje
za priključivanje kabela senzora uređaja Robotics-Clip;
za priključivanje kabela senzora dodatka za zavarivanje (TIG)
(10)Priključak za držač izradaka
za priključivanje kabela senzora držača izradaka
(11)Mrežna sklopka
(12)Osigurač
2 komada 3,15 A inertno
(13)Mrežni priključak
26
Stražnja strana terminala MobileCase
Položaj ventilacijskih otvora
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)(1)
HR
Ventilacijski otvori na terminalu
StandUp Terminal
(1)Ventilacijski otvori na prednjoj
strani uređaja
(2)Ventilacijski otvori na stražnjoj
strani uređaja
Ventilacijski otvori na uređaju
MobileCase
(1)Ventilacijski otvori na prednjoj
strani uređaja
27
(2)
(2)
(2)
(2)Ventilacijski otvori na stražnjoj
strani uređaja
28
Ugradnja
29
30
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.