Fronius Virtual Welding 2.0 Operating Instruction [PL]

Operating Instructions
Virtual Welding 2.0
Instrukcja obsługi
PL
42,0426,0089,PL 015-25012023
Spis treści
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa 6
Informacje ogólne 13
Informacje ogólne 15
Koncepcja urządzenia 15 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 16 Ostrzeżenia na urządzeniu 16 Aktualizacje oprogramowania i produktu 17
Zakres dostawy i opcjonalne pakiety funkcji 18
PL
Elementy obsługi, przyłącza i elementy mechaniczne 21
Wyświetlacz dotykowy i czujnik 23
Wyświetlacz dotykowy i czujnik 23
Elementy obsługi oraz przyłącza 24
Położenie otworów wentylacyjnych 27
Otwory wentylacyjne StandUp Terminal 27 Otwory wentylacyjne MobileCase 27
Instalacja 29
Przed instalacją i uruchomieniem 31
Instalacja StandUp Terminal 33
Instalacja MobileCase 39
Bezpieczeństwo 39 Ustawienie MobileCase, montaż stołu na narzędzia 39 Czas oczekiwania na ustanowienie połączenia prądowego 40
Montaż i podłączanie komponentów systemu 41
Montaż i podłączanie narzędzia i innych komponentów systemu 41
Włączenie, pierwsze kroki 44
Podłączanie kabla zasilającego i włączanie urządzenia 44 Pierwsze kroki 44
Uruchamianie 45
3
Koncepcja treningowa i przebieg uruchomienia 47
Koncepcja treningowa 47 Przebieg uruchamiania 47
1. krok uruchomienia: tworzenie nowego planu szkoleniowego 48 Informacje ogólne 48 Konfiguracja nośnika USB 48 Tworzenie kontroli nabytej wiedzy 49 Zapis treści na nośniku USB 51 Importowanie treści 52 Zestawianie treści w plan szkoleniowy 57
2. krok uruchomienia: tworzenie kursu 65 Wykorzystanie kursu 65 Tworzenie kursu 65
3. krok uruchomienia: przypisanie kursów 68 Przypisanie kursów do systemu symulatora spawalniczego Virtual Welding 68 Przypisanie kursów do większej liczby terminali 69
4. krok uruchomienia: uaktywnienie trybu kursu, przygotowanie systemu dla użytkowników 70 Uaktywnienie trybu kursu 70 Przygotowanie systemu dla użytkowników 70 Kasowanie treści 70
Ghosty 71
Objaśnienie i możliwości konfiguracji 73
Objaśnienie 73 Tworzenie zmiennej Ghost 73
Tryby dostępne w symulatorze spawalniczym Virtual Welding 77
Tryb kursu 79
Objaśnienie 79 Uaktywnienie trybu kursu 79 Profil 80 Opis listy rankingowej, eksportowanie danych kursu 83
Tryb otwarty 85
Objaśnienie 85 Uaktywnienie trybu otwartego 85
Tryb prezentacji 86
Objaśnienie 86 Uaktywnienie trybu salonu wystawowego 86
Kalibracja 87
Kalibracja przestrzenna 89
Funkcja 89 Przeprowadzenie kalibracji przestrzennej 89
Kalibracja systemu 91
Funkcja 91 Przeprowadzenie kalibracji systemu 91
Zmiana ustawień kamery 93
Funkcja 93 Zmiana ustawień kamery 93
Kalibracja komponentów 95
Funkcja 95 Przeprowadzenie kalibracji komponentów 95
Pozostałe ustawienia 97
Zarządzanie licencjami 99
Funkcja 99 Otwieranie sekcji zarządzania licencjami 99 Instalacja licencji 99
Zmiana producenta robota 100
Opis 100
4
Quiz 101
Funkcja 101 Aktywacja/dezaktywacja, importowanie/eksportowanie quizu 101 Eksportowanie quizu 101 Tworzenie Quiz 102 Importowanie quizu 104
Menu Setup 107
Uprawnienia i wejście do menu Setup 109
Różne uprawnienia 109 Wejście do menu Setup 109
Punkt menu Sieć 110
Opis 110 Tworzenie sieci klastrowej 110
Punkt menu Pozostałe ustawienia 113
Wyświetlanie listy licencji 113 Tworzenie kopii zapasowej (eksportowanie danych) 114 Kod administracyjny 116 Ustawienia języka 117 Importowanie danych (dostępne tylko dla administratorów) 119 Wskazanie/zmiana profilu kraju (dostępne tylko dla administratorów). 121 Przywracanie ustawień fabrycznych (dostępne tylko dla administratorów) 122 Przeprowadzanie rejestracji czujników (dostępne tylko dla administratorów) 124
Punkt menu Ustawienia techniczne 127
Ustawianie daty i czasu (dostępne tylko dla administratorów) 127 Wyświetlanie numeru NSB 127 Obraz kontrolny (dostępny tylko dla administratorów) 128 Określenie wersji: 129 Uaktywnienie kontroli pamięci (dostępne tylko dla administratorów) 129 Przeprowadzanie testu wyświetlacza dotykowego (dostępne tylko dla administratorów) 130 Ustawianie głośności (dostępne tylko dla administratorów) 131
PL
Usuwanie usterek, konserwacja i utylizacja 133
Lokalizacja i usuwanie usterek 135
Informacje ogólne 135 Bezpieczeństwo 135 Lokalizacja i usuwanie usterek 136
Konserwacja i utylizacja 139
Informacje ogólne 139 Bezpieczeństwo 139 Konserwacja podczas każdego uruchomienia 139 Utylizacja 140
Aktualizacja oprogramowania 141
Przeprowadzenie aktualizacji oprogramowania 143
Dane techniczne 157
Dane techniczne 159
5
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
Objaśnienie do wskazówek bez­pieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie
kalectwo lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
okaleczenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje ogólne
Urządzenie zbudowano zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i uzna­nymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku niepra­widłowo wykonanych prac, nieprawidłowej obsługi lub nieprawidłowego zastoso­wania istnieje niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie, uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Wszystkie osoby zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymy­waniem sprawności technicznej urządzenia muszą:
posiadać odpowiednie kwalifikacje;
-
przeczytać tę instrukcję obsługi, zrozumieć jej treść i dokładnie jej przestrze-
-
gać.
Instrukcję obsługi przechowywać zawsze na miejscu użytkowania urządzenia. Ja­ko uzupełnienie do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na urządzeniu należy
utrzymywać w czytelnym stanie;
-
chronić przed uszkodzeniami;
-
nie usuwać ich;
-
pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
-
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń na urządzeniu przedstawiono w rozdziale instrukcji obsługi „Informa­cje ogólne”.
6
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włącze­niem urządzenia.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
PL
Warunki otocze­nia
Obowiązki użyt­kownika
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z po­wyższym zaleceniem.
Ustawienie i eksploatacja mogą się odbywać wyłącznie w obrębie suchych i za­mkniętych pomieszczeń.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
podczas pracy: -10°C do +35°C (od 14°F do 95°F)
-
podczas transportu i przechowywania: od -25°C do +55°C (od 13°F do 131°F)
-
Wilgotność względna:
do 50% przy 35°C (95°F)
-
do 90% przy 20°C (68°F)
-
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych. Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6500 ft)
Użytkownik zobowiązuje się
do przeczytania i zrozumienia treści instrukcji obsługi;
-
do wręczania kluczy do urządzenia jedynie osobom, które zostały zaznajomio-
-
ne z produktem.
Obowiązki per­sonelu
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem urządzenia tylko oso­bom, które:
zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane
-
o sposobie obsługi urządzenia; przeczytały instrukcję obsługi, w szczególności rozdział „Przepisy dotyczące
-
bezpieczeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpi­sem; posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami
-
pracy lub szkolenia.
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgod­nie z zasadami bezpieczeństwa.
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia, przed rozpoczęciem pracy zobowiązują się:
przestrzegać podstawowych przepisów BHP;
-
przeczytać i zrozumieć treść tej instrukcji obsługi.
-
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie istnieje niebezpieczeństwo odniesienia uszczerbków na zdrowiu ani ryzyko strat materialnych.
Przyłącze siecio-weNapięcie sieciowe i częstotliwość sieci muszą być zgodne z danymi podanymi na
tabliczce znamionowej.
7
System Virtual Welding można podłączyć tylko do prawidłowo zainstalowanego, zabezpieczonego i uziemionego gniazda sieciowego.
Jeżeli urządzenie nie jest dostarczane z kablem typowym dla kraju użytkowania, przygotować wtyczkę zasilania z kablem zgodnie z normami obowiązującymi w danym kraju.
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowo­dować śmierć. Czynności związane z montażem i podłączeniem wtyczki zasilania mogą wykonywać wyłącznie przeszkoleni pracownicy.
Kabel zasilający ułożyć tak, aby nie zaistniało niebezpieczeństwo spowodowania obrażeń ciała (niebezpieczeństwo potknięcia) oraz wykluczona była możliwość uszkodzenia kabla zasilającego.
Niebezpie­czeństwa stwa­rzane przez prąd sieciowy
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowo­dować śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części, które przewodzą prąd elektryczny.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o odpowiednich parametrach. Natychmiast naprawiać luźne połączenia, wymie­niać kable i przewody przepalone, uszkodzone lub mające parametry niedostoso­wane do przypadku użytkowania.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasila­nia pod kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenie należy podłączać tylko do sieci wyposażonych w przewód ochronny oraz do gniazd ze stykiem przewodu ochronnego.
Podłączenie urządzenia do sieci bez przewodu ochronnego i gniazd bez styku przewodu ochronnego uznawane jest za rażące zaniedbanie. Producent nie pono­si odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia należy:
Rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne.
-
Upewnić się, że żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
-
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac przy częściach przewodzących na­pięcie elektryczne, poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowiednim czasie wyłączy urządzenie wyłącznikiem głównym.
8
Jakiekolwiek prace naprawcze (np. otwarcie urządzenia) mogą przeprowadzać wyłącznie przeszkoleni pracownicy wykwalifikowani. W razie wystąpienia defektu należy natychmiast odłączyć wtyczkę zasilania i zlecić naprawę przeszkolonym pracownikom wykwalifikowanym.
Naprawiać wolno tylko wtedy, gdy urządzenie nie jest pod napięciem.
-
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych
-
Wtyczkę zasilania należy odłączać tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączo-
-
ne
PL
Klasyfikacja urządzeń EMC
Symulator spawalniczy Virtual Welding to urządzenie o klasie emisji A.
Urządzenia klasy emisji A
są przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
-
na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewo-
-
dach lub na drodze promieniowania.
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji wymaganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą wystąpić nieznaczne zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się czułe urządzenia lub miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników ra­diowych i telewizyjnych). W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich działań, zapobiegających tym zakłóceniom.
Sprawdzić i ocenić możliwe problemy oraz odporność na zakłócenia urządzeń znajdujących się w otoczeniu, zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowy­mi. Przykładowo:
urządzeń zabezpieczających;
-
przewodów sieciowych, sygnałowych i transmisji danych;
-
urządzeń do elektronicznego przetwarzania danych i urządzeń telekomunika-
-
cyjnych; urządzeń do pomiarów i kalibracji.
-
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością elektromagnetyczną:
Zasilanie sieciowe
a)
Stosować wyłącznie dostarczony kabel zasilający.
-
W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo pra-
-
widłowego połączenia z siecią należy zastosować dodatkowe środki (np. użyć odpowiedniego filtra sieciowego).
Brak modyfikacji urządzenia
b)
Nieuzgodnione z producentem modyfikacje urządzenia mogą prowadzić
-
do utraty zezwolenia na eksploatację.
Jeżeli istnieje podejrzenie, że urządzenie zakłóca odbiór sygnałów telewizyj-
c)
nych lub radiowych albo powoduje zakłócenia w eksploatacji innego urządze­nia:
Potwierdzić, że urządzenie jest źródłem zakłóceń, wyłączając je
-
i włączając je ponownie. Jeżeli urządzenie zidentyfikowano jako źródło zakłóceń, usunąć zakłóce-
-
nie, stosując niżej wymienione środki usuwania zakłóceń.
9
Działania służące usuwaniu zakłóceń
d)
Ekranować inne urządzenia w otoczeniu.
-
Ustawić urządzenie w dużej odległości od odbiorników, w których wy-
-
wołuje ono powstanie zakłóceń. Odwrócić urządzenie od odbiornika, w którym wywołuje ono powstanie
-
zakłóceń. Antenę zakłócanego odbiornika skierować w inną stronę.
-
Podłączyć urządzenie do innego gniazda prądu stałego, aby urządzenie
-
i zakłócany odbiornik korzystały z różnych obwodów prądowych. Urządzenie podłączać wyłącznie do uziemionego gniazda wtykowego.
-
Usunięcie uziemienia może wzmocnić emisje wysokiej częstotliwości i stać się przyczyną porażenia elektrycznego ze skutkiem śmiertelnym. Nie stosować żadnego adaptera wtyku AC ani kabla przedłużającego. Jeżeli wymienione działania nie zapewnią odpowiedniej pomocy, za-
-
sięgnąć rady producenta urządzenia lub wykwalifikowanego technika ra­diowo-telewizyjnego.
Miejsca szczególnych za­grożeń
Środki bezpie­czeństwa do­tyczące miejsca ustawienia oraz transportu
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne przepisy — przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. Dodatkowe informacje dotyczące położenia otworów wentylacyjnych — patrz sekcja Położenie otworów wentyla-
cyjnych od strony 27.
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 35°C (95°F).
Urządzenia nie wolno transportować żurawiem.
Niebezpieczeństwo powstania strat materialnych i uszczerbków na zdrowiu osób wskutek przewrócenia się StandUp Terminal w przypadku jego nieprawidłowego ustawienia. StandUp Terminal ustawiać wyłącznie przy pomocy przeszkolonego personelu na stałym i płaskim podłożu oraz mocno przykręcić do ściany dołączo­nymi uchwytami i zakotwić w podłożu.
Dodatkowe informacje dotyczące instalacji StandUp Terminal— patrz sekcja In-
stalacja StandUp Terminal od strony 33.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obo­wiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to w szczególności dyrektyw odnoszących się do zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Transportu dokonywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu. Oryginalne opako­wanie jest dostępne u producenta.
10
Nie podnosić ani nie transportować aktywnych urządzeń. Przed transportem lub podniesieniem wyłączyć urządzenia.
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby otoczenie stanowiska pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
Po transporcie, przed instalacją i uruchomieniem koniecznie skontrolować wzro­kowo, czy urządzenie nie wykazuje uszkodzeń. Przed instalacją i uruchomieniem zlecić przeszkolonym pracownikom serwisowym usunięcie uszkodzeń.
Środki bezpie­czeństwa w nor­malnym trybie pracy
Urządzenie można eksploatować tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia zabezpie­czające są w pełni sprawne. Jeśli urządzenia zabezpieczające nie są w pełni sprawne, istnieje niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie, uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że nie stanowi ono dla nikogo za­grożenia.
Sprawdzać urządzenie co najmniej raz w tygodniu pod kątem widocznych z zewnątrz uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
PL
Uruchamianie, konserwacja i na­prawa
Znak bezpie­czeństwa
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpie­czeństwa.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu
-
(obowiązuje również dla części znormalizowanych). Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody pro-
-
ducenta jest zabronione. Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
-
Przy zamawianiu należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy
-
części zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uzie­mienie elementów obudowy. Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie, dokręcając je podanym momentem.
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpo­wiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych norm Kanady i USA.
Bezpieczeństwo danych
Prawa autorskie Wszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowia­da użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika produ­cent nie ponosi odpowiedzialności.
producenta.
11
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania in­strukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony na­bywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
Utylizacja Stare urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają obowiązkowi selektywnej
zbiórki i recyklingu zgodnie z Dyrektywą Europejską i przepisami krajowymi. Zużyty sprzęt należy zwrócić u sprzedawcy lub korzystając z lokalnego, autoryzo­wanego systemu zbiórki i utylizacji odpadów. Prawidłowa utylizacja starego sprzętu pozwala na odzyskanie cennych materiałów wtórnych. Zignorowanie tej informacji może mieć potencjalnie szkodliwe skutki dla zdrowia i środowiska na­turalnego.
Materiały opakowaniowe
Selektywna zbiórka odpadów. Proszę zapoznać się z przepisami obowiązującymi w Państwa gminie. Zgnieść karton przed wyrzuceniem, aby zmniejszyć jego objętość.
12
Informacje ogólne
13
14
Informacje ogólne
PL
Koncepcja urządzenia
Symulator spawalniczy Virtual Welding służy do nauki spawania w warunkach zbliżonych do rzeczywistości. Korzyści z zastosowania symulatora spawalni­czego Virtual Welding
bardzo niskie koszty szkolenia;
-
brak konieczności stosowania ma­teriałów eksploatacyjnych (drutu elektrodowego, gazu spawalnicze­go itd.); brak wystawiania uczestników
-
szkolenia na zagrożenia związane ze spawaniem (wysokie temperatu­ry, dym spawalniczy, odpryski spa­walnicze, hałas itd.); dokumentacja postępów nauki
-
uczestników i możliwość porówny­wania ich między sobą; możliwość dostosowania treści
-
szkolenia do potrzeb; możliwość symulowania różnych
-
zadań dzięki zastosowaniu atrap różnych palników spawalniczych i elementów spawanych; …
-
StandUp Terminal
Symulator spawalniczy Virtual Welding jest dostępny w wersji stacjonarnej jako StandUp Terminal i mobilnej w postaci modelu MobileCase.
MobileCase
15
Użytkowanie zgodne z prze­znaczeniem
Urządzenie wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do symulacji spawania z zastosowaniem oprogramowania i sprzętu dostarczonego przez producenta.
Zastosowanie inne lub wykraczające poza ten zakres jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Za szkody wynikłe z tego powodu producent urządzenia nie odpowiada.
Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
zapoznanie się ze wszystkimi informacjami zawartymi w instrukcji obsługi
-
i ich zrozumienie, zapoznanie się ze wszystkimi ostrzeżeniami umieszczonymi na urządzeniu
-
i ich zrozumienie, przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych,
-
przygotowanie przyłącza sieciowego zgodnie z informacjami podanymi na ta-
-
bliczce znamionowej, ustawienie w zamkniętych i suchych pomieszczeniach.
-
Nigdy nie wolno:
Samowolnie przebudowywać urządzenia.
-
Nieumiejętnie obsługiwać urządzenia.
-
Obsługiwać urządzenia przy użyciu oprogramowania innego niż dostarczone
-
przez producenta. Obsługiwać, konserwować lub naprawiać urządzenia, nie przestrzegając infor-
-
macji zawartych w instrukcji obsługi.
Ostrzeżenia na urządzeniu
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji w suchych i za­mkniętych pomieszczeniach. Producent nie odpowiada za szkody, jakie mogą wy­niknąć z użytkowania w innych obszarach.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub niedo­stateczne wyniki szkoleń.
Na urządzeniach StandUp Terminal i MobileCase umieszczono następujące ostrzeżenia i symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowy­wanie wskazówek ostrzegawczych i symboli bezpieczeństwa. Wskazówki oraz symbole ostrzegają przed nieprawidłową obsługą, która mogłaby skutkować po­ważnymi obrażeniami ciała i powodować straty materialne.
16
PL
Aktualizacje oprogramowania i produktu
Błędy obsługi i nieprawidłowo wykonane prace mogą spowodować poważne ob­rażenia ciała oraz straty materialne. Instalacje, naprawy i czynności konserwacyj­ne mogą przeprowadzać tylko przeszkoleni pracownicy. Należy przeczytać i zro­zumieć treść następujących dokumentów:
niniejsza instrukcja obsługi;
-
wszystkie instrukcje obsługi komponentów systemu, w szczególności przepisy
-
dotyczące bezpieczeństwa.
Nie wyrzucać zużytych urządzeń razem z odpadami komunalnymi, lecz utylizo­wać je zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być dostępne funkcje, które nie są opisane w Instrukcji obsługi lub odwrotnie. Ponadto po­szczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługowych da­nego urządzenia. Sposób działania elementów obsługowych jest jednak identycz­ny.
17
Zakres dostawy i opcjonalne pakiety funkcji
Zakres dostawy Oprócz StandUp Terminal lub MobileCase zakres dostawy obejmuje następujące
komponenty systemu:
Stół roboczy
Uchwyt elementu spawanego Element spawany ze spoiną V, warstwa 1 (spoina
Element spawany ze spoiną V, warstwy 2 i 3 (spoina I)
I)
Element spawany — spoina pachwinowa
18
PL
Element spawany — rura
2 klucze NFC
Dostarczane razem z StandUp Terminal, ale nieprzedstawione na ilustracji:
okulary 3D;
-
4 klucze;
-
4 śruby M8 × 80 mm z podkładkami, do skręcenia części górnej z dolną;
-
kątownik montażowy z 4 śrubami M8 × 16 mm i podkładkami;
-
ten dokument;
-
kabel zasilający (do podłączenia do gniazda);
-
kabel okularów 3D;
-
kabel sieciowy.
-
Dostarczane razem z MobileCase, ale nieprzedstawione na ilustracji:
okulary 3D;
-
2 klucze;
-
ten dokument;
-
kabel zasilający (do podłączenia do gniazda);
-
kabel okularów 3D;
-
kabel sieciowy.
-
Pakiety funkcji Pakiety funkcji nie są objęte zakresem dostawy systemu symulatora spawalnicze-
go Virtual Welding. Z systemem symulatora spawalniczego Virtual Welding trze­ba zamówić co najmniej jeden z niżej wymienionych pakietów funkcji.
Pakiet funkcji MIG/MAG Pakiet funkcji TIG
Pakiet funkcji Robotics
19
Pakiet funkcji elektrody topliwej
20
Elementy obsługi, przyłącza i ele-
menty mechaniczne
21
22
Wyświetlacz dotykowy i czujnik
(2)
(1)
(2)
Wyświetlacz do­tykowy i czujnik
PL
Wyświetlacz dotykowy i czujnik StandUp Termi­nal
Wyświetlacz dotykowy (1) umożliwia intuicyjną obsługę dotykową.
Czujnik (2) w połączeniu z dostarczonymi kluczami NFC umożliwia korzystanie z następujących funkcji:
jednokrotne dotknięcie czujnika kluczem NFC =
-
wejście do zarządzania terminalem, aby przykładowo utworzyć plany szkole­niowe — patrz także sekcja 1. krok uruchomienia: tworzenie nowego planu
szkoleniowego od strony 48;
dwukrotne dotknięcie czujnika kluczem NFC =
-
wejście do menu Setup — dokładniejsze informacje zawarto w sekcji Upraw-
nienia i wejście do menu Setup od strony 109.
Czujnik MobileCase
23
Elementy obsługi oraz przyłącza
(1) (2) (3) (4)
Przyłącza Stan­dUp Terminal
(1) Przyłącze uchwytu elementu
spawanego
służy do podłączenia kabla czuj­nika od uchwytu elementu spa­wanego
(2) Przyłącze Robotics-Clip lub
materiału dodatkowego
służy do podłączenia kabla czuj­nika od Robotics-Clip; służy do podłączenia kabla czuj­nika od materiału dodatkowego (TIG)
(3) Przyłącze 1 uchwytu spawalni-
czego
służy do podłączenia kabla czuj­nika od palnika spawalniczego; służy do podłączenia kabla czuj­nika od uchwytu elektrody
(4) Przyłącze 2 uchwytu spawalni-
czego
służy do podłączenia kabla ste­rującego od palnika spawalni­czego; służy do podłączenia kabla ste­rującego od uchwytu elektrody
Przód StandUp Terminal
24
(5) (6) (7) (8) (9)
(10)
(11)
(12)
(5) Przyłącze LAN
służy do podłączenia kabla sieci LAN
(6) Przyłącze wyświetlacza
zewnętrznego
do podłączania zewnętrznego monitora lub projektora (po podłączeniu monitora/projekto­ra ponownie uruchomić system symulatora spawalniczego Vir­tual Welding)
(7) Przyłącze USB
służy do podłączenia kabla wy­miany danych od okularów 3D
(8) Zasilanie okularów 3D
(9) Przyłącze okularów 3D (Di-
splayport)
(10) Wyłącznik zasilania
PL
Elementy obsługowe i przyłącza Mobi­leCase
(11) Bezpiecznik
2 sztuki, 3,15 A zwłoczny
(12) Podłączenie do sieci
Tył StandUp Terminal
Elementy obsługowe i przyłącza przedstawione poniżej znajdują się w prawej bocznej części MobileCase.
25
(5) (6)(4)(3)(1)
(8) (7)(9)(10)
(2)
(6) Przyłącze LAN
(10)
(11)
(12)
służy do podłączenia kabla sieci LAN
(1) Przyłącze okularów 3D (Di-
splayport)
(2) Zasilanie okularów 3D
(3) Czujnik
patrz sekcja Wyświetlacz doty-
kowy i czujnik na stronie 23
(4) Przyłącze USB
służy do podłączenia kabla wy­miany danych od okularów 3D
(5) Przyłącze wyświetlaczy
zewnętrznych
do podłączania zewnętrznego monitora lub projektora (po podłączeniu monitora/projekto­ra ponownie uruchomić system symulatora spawalniczego Vir­tual Welding)
(7) Przyłącze 1 palnika spawalniczego
służy do podłączenia kabla sterującego od palnika spawalniczego; służy do podłączenia kabla sterującego od uchwytu elektrody
(8) Przyłącze 2 uchwytu spawalniczego
służy do podłączenia kabla czujnika od palnika spawalniczego; służy do podłączenia kabla czujnika od uchwytu elektrody
(9) Przyłącze Robotics-Clip lub materiału dodatkowego
służy do podłączenia kabla czujnika od Robotics-Clip; służy do podłączenia kabla czujnika od materiału dodatkowego (TIG)
(10) Przyłącze uchwytu elementu spawanego
służy do podłączenia kabla czujnika od uchwytu elementu spawanego
(11) Wyłącznik zasilania
(12) Bezpiecznik
2 sztuki, 3,15 A zwłoczny
(13) Podłączenie do sieci
26
Tył MobileCase
Położenie otworów wentylacyjnych
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)(1)
PL
Otwory wentyla­cyjne StandUp Terminal
(1) Otwory wentylacyjne z przodu
urządzenia
(2) Otwory wentylacyjne z tyłu
urządzenia
Otwory wentyla­cyjne MobileCa­se
(1) Otwory wentylacyjne z przodu
urządzenia
27
(2)
(2)
(2)
(2) Otwory wentylacyjne z tyłu
urządzenia
28
Instalacja
29
30
Przed instalacją i uruchomieniem
PL
Bezpieczeństwo
Wskazówki do­tyczące ustawie­nia
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie czynności i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać
tylko przeszkoleni pracownicy wykwalifikowani, zgodnie z obowiązującymi normami krajowymi i międzynarodowymi. Przeczytać i zrozumieć ten dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje obsługi komponentów systemu,
w szczególności przepisy dotyczące bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek przewrócenia się lub upadku z wysokości StandUp Terminal.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
StandUp Terminal przykręcić mocno do ściany i podłoża.
Śruby do przykręcenia do podłoża/ściany nie są objęte zakresem dostawy
urządzenia. Instalator sam jest odpowiedzialny za prawidłowy dobór śrub. Dodatkowe informacje dotyczące instalacji StandUp Terminal — patrz sekcja
Instalacja StandUp Terminal od strony 33.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wywołane niedopuszczalnymi warunkami otoczenia.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
W przypadku wszystkich systemów symulatorów spawalniczych Virtual We-
lding należy bezwzględnie przestrzegać poniższych informacji.
Przed ustawieniem sprawdzić, czy są spełnione następujące warunki:
zamknięte, suche pomieszczenie;
-
stałe, płaskie i nośne podłoże;
-
swobodny dostęp do urządzenia;
-
czy urządzenie jest wolne od uszkodzeń transportowych i jego stan nie budzi
-
zastrzeżeń.
Urządzenia nie ustawiać w pobliżu urządzeń niezbędnych dla życia, takich jak:
wyjścia ewakuacyjne,
-
gaśnice,
-
apteczki.
-
Urządzenia nie ustawiać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak:
grzejniki,
-
klimatyzatory,
-
tarasy,
-
miejsca silnego nasłonecznienia.
-
31
Chronić urządzenie przed silnymi wpływami środowiska, na przykład:
powstawaniem dużych ilości pyłu i brudu,
-
występowaniem deszczu i wilgoci,
-
silnymi polami magnetycznymi lub dużym natężeniem fal radiowych,
-
niską temperaturą.
-
Upewnić się, że zawsze możliwe jest zachowanie dozwolonych warunków otocze­nia. W celu uzyskania bliższych informacji na temat dozwolonych warunków oto­czenia — patrz sekcja Warunki otoczenia na stronie 7.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne przepisy — przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodo­wych.
WSKAZÓWKA!
Ryzyko zakłóceń częstotliwości.
Skutkiem mogą być nieprawidłowości działania.
Nie zbliżać do urządzenia przedmiotów metalowych.
Pozostałe symulatory spawalnicze Virtual Welding ustawiać wyłącznie
w odstępie 4 m (157.48 cala).
32
Instalacja StandUp Terminal
(1)(1)(1) (1)
PL
Bezpieczeństwo
Przykręcić kątownik mon­tażowy do Stan­dUp Terminal.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Przed przeprowadzeniem prac wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci zasi-
lającej. Zabezpieczyć urządzenie przed ponownym włączeniem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wywołane niedozwolonym montażem.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przestrzegać informacji zawartych w sekcji Wskazówki dotyczące ustawienia
od strony 31.
Góra StandUp Terminal
Dostarczone kątowniki montażowe przykręcić do górnej części StandUp Ter-
1
minal (1), jak pokazano na ilustracji, ale jeszcze nie dokręcać śrub.
4 śrubami M8 × 16 mm z podkładkami,
-
4 śruby dokręcić dopiero wtedy, gdy StandUp Terminal stoi na swoim
-
ostatecznym miejscu ustawienia i kątowniki montażowe są dosunięte do ściany.
33
(2)(3)(3)(3) (3) (2)
Góra StandUp Terminal, widok z boku
(2) = kątownik montażowy (3) = śruby z podkładkami
34
Montaż i
(2)
(1)
(4)
(2)
(3) (3)(3) (3)
(4)
przykręcenie StandUp Termi­nal
Umieścić dolną część na ostatecz-
1
nym miejscu ustawienia.
Upewnić się, że kątowniki mon-
-
tażowe (2) dosięgają do ściany.
Nałożyć część górną na część
2
dolną. Obie części skręcić 4 dołączonymi
3
śrubami z łbem o gnieździe sześciokątnym (1) M8 × 80 mm.
Przykręcić StandUp Terminal do
4
kątowników montażowych (2) na ścianie.
Elementy montażowe do
-
przykręcenia do ściany nie na­leżą do zakresu dostawy. Insta­lator sam jest odpowiedzialny za prawidłowy dobór ele­mentów montażowych.
Przykręcić 4 śruby M8 × 16 mm (3)
5
kątowników montażowych. Przykręcić StandUp Terminal do
6
podłoża, wkręcając śruby w otwory montażowe (4).
Elementy montażowe do
-
przykręcenia do podłoża nie należą do zakresu dostawy. In­stalator sam jest odpowiedzial­ny za prawidłowy dobór ele­mentów montażowych.
PL
35
(5)(6) (6)(5)
(5)
(6)
(7)
(6) (7)
(5)
Odkręcić śruby (5), jednocześnie przytrzymując jeden z uchwytów (6).
(9)
(8)
7
Poprowadzić uchwyty (6) w dół, aż będzie można wkręcić śruby (5) do
8
otworów (7). Dokręcić śruby (5).
9
Montaż standardowy stołu na narzędzia:
Całkowicie wsunąć stół na
10
narzędzia (8) w otwór (9).
36
Montaż stołu na narzędzia w położeniu sufitowym:
WSKAZÓWKA!
(10)(11)
(12) (10)
(11)
W celu lepszego zilustrowania, z kolejnych ilustracji usunięto kątowniki mon­tażowe do montażu naściennego. Jednakże w każdym przypadku StandUp Ter­minal trzeba przykręcić do ściany kątownikami montażowymi.
Dodatkowe informacje dotyczące kątowników montażowych — patrz sekcja
Przykręcić kątownik montażowy do StandUp Terminal. od strony 33.
PL
Góra StandUp Terminal
Zablokować stół na narzędzia w uchwytach (10) i (11) zgodnie z ilustracją po-
5
niżej.
Góra StandUp Terminal z zamontowanym stołem na narzędzia
(10) = uchwyt (11) = uchwyt (12) = stół na narzędzia
37
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez spadający stół na narzędzia.
Skutkiem mogą być uszczerbki na zdrowiu osób i straty materialne.
Zawsze upewnić się, że stół na narzędzia jest zablokowany w uchwytach (10)
i (11) zgodnie z ilustracją.
Czas oczekiwa­nia na ustano­wienie połącze­nia prądowego
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez niewystarczająco zaaklimatyzowane kom­ponenty wskutek zbyt wczesnego podłączenia ich do sieci zasilającej
Może to spowodować uszkodzenia urządzenia.
Urządzenie podłączyć do sieci zasilającej i włączyć dopiero po 4 godzinach od
zakończenia czynności ustawiania.
38
Instalacja MobileCase
PL
Bezpieczeństwo
Ustawienie Mobi­leCase, montaż stołu na narzędzia
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Przed przeprowadzeniem prac wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci zasi-
lającej. Zabezpieczyć urządzenie przed ponownym włączeniem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wywołane niedozwolonym montażem.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przestrzegać informacji zawartych w sekcji Wskazówki dotyczące ustawienia
od strony 31.
Wyjąć urządzenie MobileCase i stół roboczy z walizki transportowej.
1
Ustawić MobileCase w żądanej pozycji.
2
39
(2)(1)
Całkowicie wsunąć stół na narzędzia (2) w otwór (1).
3
Sposób montażu stołu na narzędzia w położeniu sufitowym zawarto w in-
4
strukcji instalacji odpowiedniego zestawu montażowego.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez niewystarczająco zaaklimatyzowane kom­ponenty wskutek zbyt wczesnego podłączenia ich do sieci zasilającej.
Może to spowodować uszkodzenia urządzenia.
Urządzenie podłączyć do sieci zasilającej i włączyć dopiero po 4 godzinach od
zakończenia czynności ustawiania.
Czas oczekiwa­nia na ustano­wienie połącze­nia prądowego
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez niewystarczająco zaaklimatyzowane kom­ponenty wskutek zbyt wczesnego podłączenia ich do sieci zasilającej
Może to spowodować uszkodzenia urządzenia.
Urządzenie podłączyć do sieci zasilającej i włączyć dopiero po 4 godzinach od
zakończenia czynności ustawiania.
40
Montaż i podłączanie komponentów systemu
(2)
(2)
(1)
(2) (2)
(2) (2)
Montaż i podłączanie narzędzia i in­nych kompo­nentów systemu
PL
WSKAZÓWKA!
Przedstawione położenie uchwytu elementu spawanego (1) odpowiada położeniu przy montażu standardowym. Uchwyt elementu spawanego (1) można zamontować do stołu na narzędzia w innych położeniach. Przedstawiono je na końcu tej sekcji.
Umieścić uchwyt elementu spawanego (1) na stole na narzędzia.
1
Upewnić się, że uchwyt elementu spawanego jest zablokowany w prowad-
-
nicach (2).
Podłączyć kabel czujnika uchwytu elementu spawanego do systemu symula-
2
tora spawalniczego Virtual Welding.
41
1
2
Umieścić wybrany element spawany w uchwycie elementu spawanego w
3
sposób pokazany na powyższej ilustracji. Podłączyć okulary 3D do systemu symulatora spawalniczego Virtual Welding.
4
Podłączyć palnik spawalniczy / uchwyt elektrody do systemu symulatora spa-
5
walniczego Virtual Welding.
Dodatkowe informacje dotyczące przyłączy
StandUp Terminal patrz sekcja Przyłącza StandUp Terminal od strony 24
-
MobileCase patrz sekcja Elementy obsługowe i przyłącza MobileCase od
-
strony 25
Alternatywne położenie montażowe uchwytu elementu spawanego:
42
(4)
(3)
(5)
PL
Alternatywne położenie montażowe uchwytu elementu spawanego 1:
Włożyć podstawkę (3) w szczelinę (4) stołu na narzędzia.
1
Alternatywne położenie montażowe uchwytu elementu spawanego 2:
Włożyć podstawkę (5) w szczelinę (4) stołu na narzędzia.
1
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez spadający uchwyt elementu spawanego.
Skutkiem mogą być uszczerbki na zdrowiu osób i straty materialne.
Dwóch alternatywnych położeń montażowych nie wolno stosować w przypad-
ku ćwiczeń spawania w położeniu sufitowym. Podczas ćwiczeń spawania w położeniu sufitowym stosować wyłącznie stan-
dardowe położenia montażowe.
43
Włączenie, pierwsze kroki
(1)
(2)
Podłączanie ka­bla zasilającego i włączanie urządzenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Do podłączenia do sieci zasilającej stosować wyłącznie dostarczony kabel za-
silający. Kabel zasilający podłączać wyłącznie do prawidłowo uziemionego gniazda.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez niewystarczająco zaaklimatyzowane kom­ponenty wskutek zbyt wczesnego podłączenia ich do sieci zasilającej.
Może to spowodować uszkodzenia urządzenia.
Urządzenie podłączyć do sieci zasilającej i włączyć dopiero po 4 godzinach od
zakończenia czynności ustawiania.
Podłączyć kabel zasilający do
1
przyłącza (1). Podłączyć kabel zasilający do
2
gniazda. Ustawić wyłącznik zasilania (2) w
3
pozycji -I-.
Pierwsze kroki
44
Potwierdzić wyświetlone warunki licencji.
1
Ustawić czas i datę.
2
Postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie dotykowym.
-
Przeprowadzić rejestrację czujnika.
3
Postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie dotykowym.
-
Utworzyć przy tym co najmniej jeden klucz NFC dla administratora.
-
Określić wersję/pozycję kamery:
4
Postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie dotykowym.
-
Przeprowadzić kalibrację przestrzenną:
5
patrz sekcja Kalibracja przestrzenna od strony 89.
-
Przeprowadzenie kalibracji systemu:
6
patrz sekcja Przeprowadzenie kalibracji systemu od strony 91.
-
System symulatora spawalniczego Virtual Welding jest natychmiast w pełni funk­cjonalny.
Uruchamianie
45
46
Koncepcja treningowa i przebieg uruchomienia
PL
Koncepcja tre­ningowa
Przebieg urucha­miania
Za podstawę do wszystkich treści szkoleniowych w przypadku symulatora
-
spawalniczego Virtual Welding służy plan szkoleniowy. Plan szkoleniowy podzielono na poszczególne rozdziały.
-
Rozdziały zawierają wszystkie treści istotne dla uczestników szkolenia. Do
-
tych treści zaliczają się:
teoria: objaśnienie metod spawania, wprowadzenia itp.
-
kontrola nabytej wiedzy: testy sprawdzające nabytą wiedzę itp.
-
treningi: praktycznie zadania spawalnicze itp.
-
WPS (Welding Procedure Specification): instrukcje spawania
-
Na podstawie planu szkoleniowego można przygotować poszczególne kursy
-
dla danych grup uczestników szkoleń. Jeżeli w sieci obecnych jest kilka symulatorów spawalniczych Virtual Welding,
-
kursy można przyporządkować różnym systemom symulatorów spawalni­czych Virtual Welding, na przykład:
Kurs A przypisano do systemów używanych do szkolenia podstawowego.
-
Kurs B przypisano do systemów używanych do szkolenia zaawansowane-
-
go.
Tworzenie planu szkoleniowego i rozdziałów
1. Ten krok jest konieczny, jeżeli wraz z systemem symulatora spawalnicze-
-
go Virtual Welding nie nabyto licencji Fronius. Jeżeli wraz z systemem nabyto licencje Fronius, w systemie są już prein-
-
stalowane gotowe plany szkoleniowe.
Tworzenie poszczególnych kursów z planu szkoleniowego
2.
Przypisać kursy do danego systemu symulatora spawalniczego Virtual We-
3.
lding (konieczne tylko wtedy, gdy używa się wielu systemów symulatorów spa­walniczych Virtual Welding). Uaktywnić tryb kursu (trzeba to zrobić osobno dla każdego systemu symula-
4.
tora spawalniczego Virtual Welding) i przygotować systemy symulatorów spa­walniczych Virtual Welding dla użytkowników.
Wymienione wyżej kroki opisano dokładniej w kolejnych sekcjach.
Poniższe sekcje opisuję metodę spawania MIG/MAG. Dla pozostałych metod spa­wania przebieg jest identyczny.
47
1. krok uruchomienia: tworzenie nowego planu
(1)
(2)
szkoleniowego
Informacje ogólne
Konfiguracja nośnika USB
Plan szkoleniowy trzeba utworzyć tylko wtedy, gdy wraz z systemem symula-
-
tora spawalniczego Wirtual Welding nie nabyto licencji Fronius. Jeżeli wraz z systemem nabyto licencje Fronius, tę sekcję można pominąć i
-
pierwszym krokiem uruchomienia jest utworzenie kursu. Patrz sekcja Tworze-
nie kursu od strony 65
Jeżeli wraz z systemem nabyto licencje Fronius, również można tworzyć
-
własne plany szkoleniowe. Nie jest to jednak konieczne.
Podłączyć standardowy nośnik danych USB do przyłącza USB symulatora
1
spawalniczego Virtual Welding. Kluczem NFC dotknąć czujnika systemu symulatora spawalniczego Virtual
2
Welding, aby otworzyć sekcję zarządzania terminalem.
Położenie czujnika — patrz sekcja Wyświetlacz dotykowy i czujnik na
-
stronie 23
48
Wybrać przycisk (1).
3
Wybrać zakładkę (2).
4
(3)
Wybrać przycisk (3), aby skonfigurować nośnik USB.
5
PL
Tworzenie kon­troli nabytej wie­dzy
Kontrola wiedzy to część trybu kursu, służąca do kontroli, czy zrozumiano
-
treści teoretyczne. Do kontroli wiedzy zaleca się włączyć tylko pytania, na które można odpowie-
-
dzieć, korzystając z przekazanych treści teoretycznych.
Odłączyć nośnik USB od systemu symulatora spawalniczego Virtual Welding i
1
podłączyć do komputera PC. Otworzyć nośnik USB w komputerze PC.
2
Otworzyć plik „QuizEditor.exe“.
3
49
(1)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Wybrać przycisk (1).
4
Wypełnić pola tekstowe (2)–(6) pierwszego pytania kontroli wiedzy.
5
Wybrać przycisk (7), aby dodać kolejne pytania.
6
Powtórzyć ten krok dowolną liczbę razy.
-
WSKAZÓWKA!
Podczas zapisu zaleca się nadanie plikowi kontroli wiedzy praktycznej i jedno­znacznej nazwy, aby tej nazwy pliku można było potem użyć podczas późniejsze­go importu do systemu symulatora spawalniczego Virtual Welding (w tym celu w systemie symulatora spawalniczego Virtual Welding nie trzeba ponownie wpro­wadzać nazwy pliku kontroli wiedzy).
50
(8)
PL
Zapis treści na nośniku USB
Wybrać przycisk (8) i zapisać plik kontroli wiedzy w katalogu „knowledge-
7
check“ na nośniku USB.
Zapis jest możliwy tylko wtedy, gdy wypełnione są wszystkie pola w Qu-
-
izEditor.
Jeżeli jest taka potrzeba, można utworzyć kolejny quiz. Patrz sekcja Quiz od stro­ny 101.
WSKAZÓWKA!
Plikom z treściami szkoleniowymi iWPS zaleca się nadawanie praktycznych i jednoznacznych nazw, aby nazw tych plików można było użyć później podczas importu do systemu symulatora spawalniczego Virtual Welding (dzięki temu w systemie symulatora spawalniczego Virtual Welding nie trzeba ponownie wpro­wadzać nazw plików z treściami szkoleniowymi ani WPS).
51
Do katalogu „theory” skopiować wszystkie pliki z wybranymi treściami szkole-
1
niowymi.
Używać tylko formatu PDF.
-
Do katalogu „wps” skopiować WPS charakterystyczne dla klienta.
2
WPS od firmy Fronius są już zainstalowane w systemie.
-
W katalogu „knowledgecheck” znajdują się utworzone w poprzednim kroku
-
pliki kontroli wiedzy. W katalogu „quiz” znajduje się już Quiz, jeżeli go utworzono.
-
Importowanie treści
Podłączyć standardowy nośnik USB do przyłącza USB systemu symulatora
1
spawalniczego Virtual Welding. Kluczem NFC dotknąć czujnika systemu symulatora spawalniczego Virtual
2
Welding, aby otworzyć sekcję zarządzania terminalem.
Położenie czujnika — patrz sekcja Wyświetlacz dotykowy i czujnik na
-
stronie 23.
52
(1)
(2)
(3)
Importowanie treści teoretycznych:
(5)
(4)
Wybrać przycisk (1).
3
Wybrać zakładkę (2).
4
Wybrać przycisk (3).
5
PL
Importowanie treści teoretycznych:
Wybrać plik, na przykład (4).
6
Wybrać przycisk (5).
7
53
(6)
(7)
(8)
Importowanie treści teoretycznych:
(9)
(10)
(11)
Upewnić się, że wybrano właściwą metodę spawania (6).
8
Zaznaczyć pole wyboru (7), aby zastosować oryginalną nazwę pliku.
9
Wybrać przycisk (8), aby zaimportować plik.
10
54
Importowanie pliku kontroli wiedzy:
Wybrać przycisk (9).
11
Wybrać zakładkę (10).
12
Wybrać przycisk (11).
13
(13)
(12)
Importowanie pliku kontroli wiedzy:
(14)
(15)
(16)
Wybrać plik, na przykład (12).
14
Wybrać przycisk (13).
15
PL
Importowanie pliku kontroli wiedzy:
Upewnić się, że wybrano właściwą metodę spawania (14).
16
Wybrać przycisk wyboru (15), aby zastosować oryginalną nazwę pliku.
17
Wybrać przycisk (16), aby zaimportować plik.
18
55
(17)
(18)
(19)
Importowanie instrukcji spawania:
(21)
(20)
Wybrać przycisk (17).
19
Wybrać zakładkę (18).
20
Wybrać przycisk (19).
21
56
Importowanie WPS:
Wybrać plik, na przykład (20).
22
Wybrać przycisk (21).
23
(22)
(23)
(24)
Importowanie WPS:
Upewnić się, że wybrano właściwą metodę spawania (22).
24
Wybrać przycisk wyboru (23), aby zastosować oryginalną nazwę pliku.
25
Wybrać przycisk (24), aby zaimportować plik.
26
Podłączyć nośnik USB do systemu.
27
Nośnika USB można używać na przykład do zapisywania planów szkole-
-
niowych (kopie bezpieczeństwa).
PL
Zestawianie treści w plan szkoleniowy
W tej sekcji przedstawiono zestawienie uprzednio zaimportowanych treści w
-
plan szkoleniowy. Plan szkoleniowy można, wedle życzenia, podzielić na pojedyncze rozdziały.
-
Zaleca się umieścić rozdziały rosnąco pod względem trudności. Na
-
przykład rozdział dotyczący łatwych zadań spawalniczych i odpowiednich pozostałych treści, rozdział z zadaniami spawalniczymi o średnim stopniu trudności i przynależnymi treściami, itd.
Z planu szkoleniowego można utworzyć pojedyncze kursy dla użytkowników.
-
Patrz sekcja Tworzenie kursu od strony 65
57
(1)
(2)
Wybrać przycisk (1).
(3)
1
Wybrać przycisk (2).
2
Tworzenie pierwszego rozdziału dla nowego planu szkoleniowego:
58
Wybrać przycisk (3).
3
(5)
(4)
Wybrać, które typy treści powinny znaleźć się w tym rozdziale (4).
(11)
4
W zależności od potrzeb można wybrać pojedyncze typy treści lub
-
wszystkie typy treści.
Wybrać przycisk (5).
5
W kolejnych krokach zostaną dodane poszczególne treści do rozdziału.
-
Dodanie treningu do pierwszego rozdziału:
(możliwe tylko wtedy, gdy ten typ treści wybrano przy tworzeniu rozdziału)
PL
Przyciskami strzałek wprowadzić odpowiednie ustawienia.
6
Wybrać przycisk (11).
7
59
(14)
(13)
(12)
(13)
Przyciskami (12) uaktywnić/dezaktywować dane zadania.
(15)
8
Po aktywacji zadania w trakcie tworzenia kursu można je ponownie dezak-
-
tywować. Po dezaktywacji zadania nie można go później ponownie uaktywnić w tym
-
planie szkoleniowym.
Przyciskami strzałek (13) wybrać, jak duże odchylenie może być akceptowalne
9
dla wzorca (Ghost) (dodatkowe informacje na temat Ghost — patrz sekcja
Ghosty od strony 71)
Akceptowalne odchylenie można ustawić w zakresie 60–90%.
-
60% = wykonanie zadania może odbiegać maksymalnie o 30% od
-
Ghost, aby ocenić je pozytywnie. 90% = zadanie trzeba wykonać dokładnie według wzorca Ghost, aby
-
ocenić je pozytywnie.
W toku tworzenia kursu można ponownie edytować akceptowalne odchy-
-
lenia.
Wybrać przycisk (14).
10
60
Nadać treningowi nazwę.
11
Wybrać przycisk (15).
12
Dodanie WPS do pierwszego rozdziału:
(16)
(17)
(6)
(7)
(możliwe tylko wtedy, gdy ten typ treści wybrano przy tworzeniu rozdziału)
Upewnić się, że wybrano właściwą metodę spawania.
13
Jeżeli to konieczne, wybrać przycisk (16), aby zmienić metodę spawania.
-
Wybrać przycisk (17), aby dodać wybrane WPS do rozdziału.
14
PL
Dodanie treści teoretycznej do pierwszego rozdziału:
(możliwe tylko wtedy, gdy ten typ treści wybrano przy tworzeniu rozdziału)
Upewnić się, że wybrano właściwą metodę spawania.
15
Jeżeli to konieczne, wybrać przycisk (6), aby zmienić metodę spawania.
-
Wybrać przycisk (7), aby dodać wybrane treści teoretyczne do rozdziału.
16
Każdy rozdział może zawierać tylko jedną treść teoretyczną.
-
Dodanie kontroli wiedzy do pierwszego rozdziału:
(możliwe tylko wtedy, gdy ten typ treści wybrano przy tworzeniu rozdziału)
61
(6)
(7)
Upewnić się, że wybrano właściwą metodę spawania.
(10)
(8)
(8)
(9)
(9)
17
Jeżeli to konieczne, wybrać przycisk (6), aby zmienić metodę spawania.
-
Wybrać przycisk (7), aby dodać wybraną kontrolę wiedzy do rozdziału.
18
Każdy rozdział może zawierać tylko jedną kontrolę wiedzy.
-
62
Wybrać, na jaki procent pytań kontroli wiedzy trzeba odpowiedzieć pra-
19
widłowo, aby zakończyć kontrolę wiedzy pozytywnie (8).
Zaleca się wartość 80% i większą.
-
Ustawienia można ponownie dostosować podczas tworzenia kursu.
-
Ustawić, ile czasu ma być dostępne na odpowiedź dla jednego pytania (9).
20
Zalecane jest 30 sekund na jedno pytanie.
-
Wybrać przycisk (10).
21
Nadawanie nazwy rozdziałowi:
(18)
Nadać nazwę temu rozdziałowi.
(19)(20)
22
Wybrać przycisk (18).
23
Zakończenie tworzenia planu szkoleniowego:
PL
Wybrać przycisk (19), aby zakończyć tworzenie planu szkoleniowego.
24
Opcjonalnie w tym miejscu można też dodać nowy rozdział do planu
-
szkoleniowego. W tym przypadku wybrać przycisk (20) i powtórzyć opisa­ne wyżej czynności.
63
(21)
Nadać nazwę planowi szkoleniowemu.
(22)
25
Wybrać przycisk (21).
26
Nowy plan szkoleniowy wyświetli się na zestawieniu (22).
-
64
2. krok uruchomienia: tworzenie kursu
(1)
(2)
(4)
(3)
PL
Wykorzystanie kursu
Tworzenie kursu
Na podstawie planu szkoleniowego można przygotować poszczególne kursy
-
dla danych grup uczestników szkoleń. Jeżeli w sieci obecnych jest kilka symulatorów spawalniczych Virtual Welding,
-
kursy można przyporządkować różnym systemom symulatorów spawalni­czych Virtual Welding, na przykład:
Kurs A przypisano do systemów używanych do szkolenia podstawowego.
-
Kurs B przypisano do systemów używanych do szkolenia zaawansowane-
-
go.
Kluczem NFC dotknąć czujnika systemu symulatora spawalniczego Virtual
1
Welding, aby otworzyć sekcję zarządzania terminalem.
Położenie czujnika — patrz sekcja Wyświetlacz dotykowy i czujnik na
-
stronie 23
Wybrać przycisk (1).
2
Upewnić się, że wybrano właściwą metodę spawania.
3
Jeżeli to konieczne, wybrać przycisk (2), aby zmienić metodę spawania.
-
Wybrać zakładkę (3).
4
Wybrać przycisk (4).
5
65
(6)
(7) (8)
(9)
Upewnić się, że wybrano właściwą metodę spawania.
(10)
(11)
(12)
6
Jeżeli to konieczne, wybrać przycisk (6), aby zmienić metodę spawania.
-
Wybrać plan szkoleniowy stanowiący podstawę kursu. Przykładowo (9)
7
W zakładce (7) widoczne są plany szkoleniowe firmy Fronius.
-
W zakładce (8) widoczne są plany szkoleniowe utworzone przez użytkow-
-
nika.
66
Wybrać treści, które mają być dodane do kursu (10).
8
-
Wybrać przycisk (12).
9
Przyciskiem ustawień (11)
Można dezaktywować zadania w planie szkoleniowym.
-
Można ustawiać akceptowalną wartość odchyleń dotyczących zadań.
-
Można ustawiać akceptowalną wartość odchyleń oraz zadawać czas
-
dostępny podczas kontroli wiedzy.
(13)
Nadać nazwę kursowi.
10
Wybrać przycisk (13).
11
Nowy kurs wyświetli się na zestawieniu kursów.
-
Po utworzeniu wszystkich kursów zaleca się zapisać dane. Dodatkowe informacje na ten temat zawarto w sekcji Tworzenie kopii zapasowej (eksportowanie da-
nych) od strony 114.
PL
67
3. krok uruchomienia: przypisanie kursów
(1)
(2) (3)
(4)
(5)
Przypisanie kursów do syste­mu symulatora spawalniczego Virtual Welding
Kluczem NFC dotknąć czujnika systemu symulatora spawalniczego Virtual
1
Welding, aby otworzyć sekcję zarządzania terminalem.
Położenie czujnika — patrz sekcja Wyświetlacz dotykowy i czujnik na
-
stronie 23
Wybrać przycisk (1).
2
Wyświetlą się dostępne terminale (2).
-
Jeżeli w sieci obecny jest tylko jeden terminal, jako jego nazwa pojawi się
-
MAC-ID.
Wybrać przycisk (3).
3
68
Upewnić się, że wybrano właściwą metodę spawania.
4
5
Jeżeli to konieczne, wybrać przycisk (4), aby zmienić metodę spawania.
-
Wybrać kurs, jaki ma być dostępny na uprzednio wybranym terminalu.
Przykładowo (5)
-
(6)
Wybrać przycisk (6).
6
Kurs jest przypisany do terminala.
-
PL
Przypisanie kursów do większej liczby terminali
Jeżeli korzysta się z większej liczby systemów symulatorów spawalniczych
-
Virtual Welding, istnieje możliwość ich pogrupowania (połączenia w sieć Clu­ster) Opis tworzenia grup zawarto w sekcji Tworzenie sieci klastrowej od strony
-
110.
Przypisanie kursów do grup działa zgodnie z opisem z poprzedniej sekcji.
-
69
4. krok uruchomienia: uaktywnienie trybu kursu,
(3)
(1)
(2)
(4)
przygotowanie systemu dla użytkowników
Uaktywnienie trybu kursu
Kluczem NFC dotknąć czujnika systemu symulatora spawalniczego Virtual
1
Welding, aby otworzyć sekcję zarządzania terminalem.
Położenie czujnika — patrz sekcja Wyświetlacz dotykowy i czujnik na
-
stronie 23
Wybrać przycisk (1).
2
Wybrać zakładkę (2).
3
Wybrać przycisk (3), aby uaktywnić tryb kursu.
4
Wybrać przycisk (4), aby zapisać wprowadzone dane.
5
System jest skonfigurowany.
-
Informacje dotyczące ustawień koniecznych, aby użytkownicy mogli roz-
-
począć ćwiczenia, zawarto w kolejnej sekcji.
Przygotowanie systemu dla użytkowników
Kasowanie treści Aby skasować treści, takie jak kursy lub ghosty, użyć przycisku „Kosz na śmieci”.
Utworzyć profil.
1
Albo każdy użytkownik samodzielnie tworzy swój profil, albo
-
kierownik szkolenia tworzy profile dla każdego z użytkowników.
-
Zalogować użytkownika do systemu (robi to sam użytkownik).
2
Od teraz można rozpocząć ćwiczenia praktyczne (przeczytać treści teo-
-
W razie pytania o kod wprowadzić następującą kombinację cyfr: 12111977.
retyczne, wziąć udział w kontroli wiedzy, wykonać zadania spawalnicze).
70
Ghosty
71
72
Objaśnienie i możliwości konfiguracji
(1)
(1)
(2)
(3)
PL
Objaśnienie
W przypadku Ghost chodzi o wirtualny palnik spawalniczy wyświetlany w
-
trakcie zadań spawalniczych. Ghost wskazuje idealny ruch podczas spawania.
-
Dla wszystkich zadań spawalniczych fabrycznie zapisano Ghost (standardo-
-
wego Ghost) Przycisk Ghost (1) umożliwia utworzenie tzw. zmiennej Ghost.
-
Zmienną Ghost można utworzyć dodatkowo do standardowego Ghost i do-
-
stosować do własnych potrzeb. Zmienną Ghost można utworzyć dla wszystkich metod spawania.
-
Tworzenie zmiennej Ghost
Wybrać przycisk (1).
1
Upewnić się, że wybrano właściwą metodę spawania.
2
Jeżeli to konieczne, wybrać przycisk (2), aby zmienić metodę spawania.
-
Wybrać przycisk (3).
3
73
(4)
Przyciskami strzałek wprowadzić odpowiednie ustawienia.
(5)
4
Wybrać przycisk (4).
5
Wybrać przycisk (5).
6
74
(6)
Nadać nazwę zmiennej Ghost .
7
Wybrać przycisk (6).
8
Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu dotykowym.
9
WSKAZÓWKA!
PL
W symulatorze spawalniczym Virtual Welding Robotics, można tworzyć zmienną Ghost w trybie wielokąta i cykli:
Wielokąt: umożliwia rejestrację całkowicie swobodnego ruchu po torze (krój
pisma itp.);
Cykle: odpowiadają konwencjonalnemu spawaniu.
75
76
Tryby dostępne w symulatorze spa-
walniczym Virtual Welding
77
78
Tryb kursu
Objaśnienie W trybie kursu można w łatwy sposób indywidualnie dostosować lub skonfiguro-
wać kursy o różnych stopniach trudności. Kursy i plany szkoleń będące ich pod­stawą można wywoływać w łatwy sposób. Rezultaty można porównywać za po­mocą listy rankingowej, dzięki czemu możliwe jest dokładne dostosowanie do po­trzeb szkolącego się spawacza.
Tryb kursu służy do szkolenia:
Różne kursy można przypisać poszczególnym terminalom.
-
Wyniki poszczególnych użytkowników można porównywać na listach rankin-
-
gowych.
Dodatkowe informacje na ten temat zawarto w sekcji Opis listy rankingo-
-
wej, eksportowanie danych kursu od strony 83.
Dodatkowe informacje na temat tworzenia użytkowników zawarto w sek-
-
cji Profil od strony 80.
W trybie kursu dostępne są następujące funkcje:
trening (praktycznie zadania spawalnicze);
-
teoria (treści szkoleniowe);
-
kontrola wiedzy (kontrola nabytej wiedzy);
-
lista rankingowa — dodatkowe informacje — patrz Opis listy rankingowej,
-
eksportowanie danych kursu od strony 83;
profil — dodatkowe informacje — patrz Profil od strony 80.
-
PL
Uaktywnienie trybu kursu
Kluczem NFC dotknąć czujnika systemu symulatora spawalniczego Virtual
1
Welding, aby otworzyć sekcję zarządzania terminalem.
Położenie czujnika — patrz sekcja Wyświetlacz dotykowy i czujnik na
-
stronie 23
79
(3)
(1)
(2)
(4)
Wybrać przycisk (1).
2
Wybrać zakładkę (2).
3
Wybrać przycisk (3), aby uaktywnić tryb kursu.
4
Wybrać przycisk (4), aby zapisać wprowadzone dane.
5
System jest skonfigurowany.
-
Informacje dotyczące ustawień koniecznych, aby użytkownicy mogli roz-
-
począć ćwiczenia, zawarto w kolejnej sekcji.
Profil Aby można było korzystać z trybu kursu we właściwy sposób, dla każdego użyt-
kownika trzeba utworzyć profil. Zaleca się utworzyć jeden profil dla jednego użyt­kownika.
Profil umożliwia następujące operacje:
zapis danych dla każdego użytkownika (uczestnika szkolenia);
-
kontrolę ostatniego rezultatu spawania dla każdego użytkownika;
-
przegląd pozycji użytkowników na bieżących listach rankingowych.
-
Tworzenie profilu:
80
(1)
Wybrać przycisk (1).
(2)
1
PL
Wpisać nazwę i hasło.
2
Wybrać przycisk (2).
3
81
(3)
Wybrać przycisk (3).
(5)
(4)
4
Wprowadzić konieczne dane.
5
Przeczytać i zrozumieć tekst obok pola wyboru (4), a potem zaznaczyć pole
6
wyboru (4). Wybrać przycisk (5).
7
Potwierdzić wyświetlony komunikat.
8
82
(6)
Po zakończeniu wprowadzania ustawień, przyciskiem (6) można wywołać profil każdego użytkownika.
PL
Opis listy rankin­gowej, eksporto­wanie danych kursu
Każdy kurs ma własną listę rankingową.
-
Lista rankingowa umożliwia porównanie własnych rezultatów spawania z re-
-
zultatami spawania innych uczestników (wszystkie systemy symulatorów spa­walniczych Virtual Welding obecne w sieci i ich użytkownicy są widoczni na li­stach rankingowych). Aby wprowadzić użytkownika na listę rankingową, dla każdego użytkownika
-
trzeba utworzyć profil, a użytkownik podczas wykonywania zadań musi być zalogowany.
patrz Profil od strony 80
-
Listy rankingowe można eksportować z danymi kursami.
-
Wyeksportowane dane służą tylko do wglądu / dalszego przetwarzania na
-
komputerze PC i nie można ich ponownie importować. Nie są eksportowane treści kursu, tylko jego dane (uczestnicy kursu,
-
punktacja itp.).
Eksportowanie kursu:
Podłączyć standardowy nośnik USB do przyłącza USB systemu symulatora
1
spawalniczego Virtual Welding. Kluczem NFC dotknąć czujnika systemu symulatora spawalniczego Virtual
2
Welding, aby otworzyć sekcję zarządzania terminalem.
Położenie czujnika — patrz sekcja Wyświetlacz dotykowy i czujnik na
-
stronie 23
83
(4)
(1)
(2)
(3)
Wybrać przycisk (1).
(5)
3
Wybrać zakładkę (2).
4
Upewnić się, że wybrano właściwą metodę spawania.
5
Jeżeli to konieczne, wybrać przycisk (3), aby zmienić metodę spawania.
-
Wybrać przycisk obok danego kursu (4).
6
84
Wybrać przycisk (5).
7
Nastąpi zapisanie danych kursu na nośniku USB.
-
Tryb otwarty
(3)
(1)
(2)
(4)
PL
Objaśnienie
Uaktywnienie trybu otwartego
Tryb otwarty służy demonstracji systemu symulatora spawalniczego Virtual
-
Welding. Można w nim swobodnie wybierać wszystkie dostępne parametry spawania
-
oraz ćwiczenia bez koncepcji szkoleniowej. Nie ma zapisu punktacji.
-
W trybie otwartym dostępne są następujące funkcje:
swobodny trening (praktycznie zadania spawalnicze);
-
quiz — dodatkowe informacje na ten temat zawarto w sekcji Quiz od strony
-
101.
Kluczem NFC dotknąć czujnika systemu symulatora spawalniczego Virtual
1
Welding, aby otworzyć sekcję zarządzania terminalem.
Położenie czujnika — patrz sekcja Wyświetlacz dotykowy i czujnik na
-
stronie 23
Wybrać przycisk (1).
2
Wybrać zakładkę (2).
3
Wybrać przycisk (3), aby uaktywnić tryb otwarty.
4
Wybrać przycisk (4), aby zapisać wprowadzone dane.
5
85
Tryb prezentacji
(3)
(1)
(2)
(4)
Objaśnienie
Uaktywnienie trybu salonu wy­stawowego
Tryb salonu wystawowego ma najmniejszy zakres funkcji wszystkich trybów i
-
dlatego jest idealny do obsługi bez udziału użytkowników, np. w holach wejściowych. W trybie salonu wystawowego można wybierać tylko trening otwarty.
-
Kluczem NFC dotknąć czujnika systemu symulatora spawalniczego Virtual
1
Welding, aby otworzyć sekcję zarządzania terminalem.
Położenie czujnika — patrz sekcja Wyświetlacz dotykowy i czujnik na
-
stronie 23
Wybrać przycisk (1).
2
Wybrać zakładkę (2).
3
Wybrać przycisk (3), aby uaktywnić tryb salonu wystawowego.
4
Wybrać przycisk (4), aby zapisać wprowadzone dane.
5
86
Kalibracja
87
88
Kalibracja przestrzenna
(1) (1)
PL
Funkcja
Przeprowadze­nie kalibracji przestrzennej
Podczas kalibracji przestrzennej następuje kalibracja śledzenia okularów 3D
-
(kalibracja optyczna). Kalibracja przestrzenna zapewnia prawidłowość działania okularów 3D.
-
Kalibrację przestrzenną trzeba przeprowadzić zawsze podczas pierwszego
-
uruchomienia i po każdej zmianie miejsca użytkowania systemu symulatora spawalniczego Virtual Welding.
WSKAZÓWKA!
Ryzyko stwarzane źródłami zakłóceń optycznych.
Mogą one pogorszyć jakość kalibracji.
W czasie kalibracji ekranować urządzenie jak najlepiej od promieniowania
słonecznego, świateł reflektorów i tym podobnych źródeł.
Upewnić się, że kamery (1) oku-
1
larów 3D są czyste i niezakryte (włosami, osłonami, dłońmi itp.).
Widok od przodu okularów 3D
Kluczem NFC dotknąć czujnika systemu symulatora spawalniczego Virtual
2
Welding, aby otworzyć sekcję zarządzania terminalem.
-
Położenie czujnika — patrz sekcja Wyświetlacz dotykowy i czujnik na stronie 23
89
(2)
(3)
(4)
Wybrać przycisk (2).
3
Wybrać zakładkę (3).
4
Wybrać przycisk (4).
5
Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu dotykowym / w okula-
6
rach.
90
Kalibracja systemu
(1)
(3)
(2)
PL
Funkcja
Przeprowadze­nie kalibracji sys­temu
Kalibracja systemu polega na kalibracji czujników magnetycznych po-
-
szczególnych komponentów systemu (elementu spawanego, palnika spawal­niczego itp.). W przypadku kalibracji systemu następuje wzajemna kompensacja położeń
-
poszczególnych komponentów systemu. Kalibrację systemu trzeba przeprowadzić zawsze podczas pierwszego uru-
-
chomienia i po każdej zmianie miejsca systemu symulatora spawalniczego Virtual Welding.
Kluczem NFC dotknąć czujnika systemu symulatora spawalniczego Virtual
1
Welding, aby otworzyć sekcję zarządzania terminalem.
Położenie czujnika — patrz sekcja Wyświetlacz dotykowy i czujnik na
-
stronie 23
Wybrać przycisk (1).
2
Wybrać zakładkę (2).
3
Wybrać przycisk (3).
4
91
Wybrać metodę spawania, dla której ma się odbyć kalibracja komponentów
5
systemu. Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu dotykowym.
6
92
Zmiana ustawień kamery
(1)
(2)
(3)
PL
Funkcja
Zmiana ustawień kamery
Ustawienie kamery służy dostosowaniu współczynnika Zoom-.
-
W zależności od życzenia, tym ustawieniem można wyświetlić obraz w
-
zbliżeniu lub oddaleniu.
Kluczem NFC dotknąć czujnika systemu symulatora spawalniczego Virtual
1
Welding, aby otworzyć sekcję zarządzania terminalem.
Położenie czujnika — patrz sekcja Wyświetlacz dotykowy i czujnik na
-
stronie 23
Wybrać przycisk (1).
2
Wybrać zakładkę (2).
3
Wybrać przycisk (3).
4
93
Wybrać żądaną metodę spawania.
5
Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu dotykowym.
6
94
Kalibracja komponentów
(1)
(2)
(3)
PL
Funkcja
Przeprowadze­nie kalibracji komponentów
Kalibracja komponentów wyrównuje parametry kalibracji systemu (= kalibracji
-
czujników magnetycznych) względem kalibracji przestrzennej (= kalibracji ka­mer okularów 3D). Jeżeli to konieczne, przed każdym treningiem spawania następuje automa-
-
tyczne uruchomienie kalibracji komponentów.
Kluczem NFC dotknąć czujnika systemu symulatora spawalniczego Virtual
1
Welding, aby otworzyć sekcję zarządzania terminalem.
Położenie czujnika — patrz sekcja Wyświetlacz dotykowy i czujnik na
-
stronie 23
Wybrać przycisk (1).
2
Wybrać zakładkę (2).
3
Wybrać przycisk (3).
4
95
Wybrać metodę spawania, dla której ma się odbyć kalibracja komponentów
5
systemu. Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu dotykowym.
6
96
Pozostałe ustawienia
97
98
Zarządzanie licencjami
(1)
(2)
(3)
Funkcja W sekcji zarządzania licencjami wyświetlają się informacje istotne dla systemu,
jak przykładowo:
numer seryjny Hardware-Dongle,
-
zainstalowane licencje,
-
...
-
Ponadto, w sekcji zarządzania licencjami można instalować dalsze licencje symu­latora spawalniczego Virtual Welding, przykładowo aby uaktywnić dodatkowe metody spawania.
PL
Otwieranie sekcji zarządzania li­cencjami
Kluczem NFC dotknąć czujnika systemu symulatora spawalniczego Virtual
1
Welding, aby otworzyć sekcję zarządzania terminalem.
Położenie czujnika — patrz sekcja Wyświetlacz dotykowy i czujnik na
-
stronie 23
Instalacja licen­cji
Wybrać przycisk (1).
2
Wybrać zakładkę (2).
3
Wybrać przycisk (3).
4
System wyświetli informacje o licencjach.
-
Po nabyciu nowej licencji partner handlowy przesyła ją klientowi.
Zapisać nową licencję na nośniku USB.
1
Podłączyć standardowy nośnik USB do przyłącza USB systemu symulatora
2
spawalniczego Virtual Welding. Otworzyć sekcję zarządzania licencjami (patrz poprzednia sekcja).
3
Potwierdzić wyświetlony komunikat.
4
Spowoduje to instalację i aktywację nowej licencji.
-
99
Zmiana producenta robota
(1)
(2)
(3)
Opis Mając odpowiednią licencję, można ustawić producenta robota. Wówczas pod-
czas spawania zrobotyzowanego wyświetli się ramię danego producenta robota.
Kluczem NFC dotknąć czujnika systemu symulatora spawalniczego Virtual
1
Welding, aby otworzyć sekcję zarządzania terminalem.
Położenie czujnika — patrz sekcja Wyświetlacz dotykowy i czujnik na
-
stronie 23
Wybrać przycisk (1).
2
Wybrać zakładkę (2).
3
Wybrać przycisk (3).
4
100
Wybrać producenta robota.
5
Loading...