Explication des consignes de sécurité6
Généralités6
Conditions environnementales7
Obligations de l'exploitant7
Obligations du personnel7
Couplage au réseau7
Risques liés au courant d'alimentation8
Classification CEM des appareils9
Sources de risques particulières10
Mesures de sécurité sur le lieu d'installation et lors du transport10
Mesures de sécurité en fonctionnement normal11
Mise en service, maintenance et remise en état11
Marquage de sécurité11
Sûreté des données11
Droits d'auteur11
Élimination12
Informations générales13
Généralités15
Concept d'appareil15
Utilisation conforme à la destination16
Avertissements sur l'appareil16
Mises à jour de logiciel et de produit17
Contenu de la livraison et packs de fonctions en option18
Contenu de la livraison18
Packs de fonctions19
FR
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques21
Écran tactile et capteur23
Écran tactile et capteur23
Éléments de commande et connexions24
Connecteurs sur le StandUp Terminal24
Éléments de commande et connecteurs du MobileCase25
Position des orifices de ventilation27
Orifices de ventilation sur le StandUp Terminal27
Orifices de ventilation sur le MobileCase27
Installation29
Avant installation et mise en service31
Sécurité31
Instructions d'installation31
Installer le StandUp Terminal33
Sécurité33
Visser l'équerre de montage sur le StandUp Terminal33
Assembler et visser le StandUp Terminal35
Délai d'attente avant l'établissement du raccordement électrique38
Installer le MobileCase39
Sécurité39
Monter le MobileCase, monter la table de soudage39
Délai d'attente avant l'établissement du raccordement électrique40
Monter et raccorder les composants périphériques41
Monter et raccorder l'outil et d'autres composants périphériques41
Mise en marche, premières étapes44
Raccorder le câble secteur et mettre l'appareil en marche44
Premières étapes44
Mise en service45
3
Concept de formation et déroulement de la mise en service47
Concept de formation47
Déroulement de la mise en service47
Première étape de mise en service : créer un programme de formation48
Généralités48
Configurer la clé USB48
Créer un contrôle des connaissances49
Enregistrer du contenu sur la clé USB51
Importer du contenu52
Fusionner du contenu dans un programme de formation57
Deuxième étape de mise en service : créer un cours65
Utilité d'un cours65
Créer un cours65
Troisième étape de mise en service : attribuer des cours68
Attribuer des cours à un système Virtual Welding68
Attribuer des cours à plusieurs terminaux69
Quatrième étape de mise en service : activer le mode cours, préparer le système pour les utilisateurs
Activer le mode cours70
Préparer le système pour les utilisateurs70
Effacer les contenus70
Ghost71
Explication et possibilités de configuration73
Explication73
Créer un Ghost variable74
70
Modes disponibles sur le système Virtual Welding77
Mode cours79
Explication79
Activer le mode cours79
Profil80
Description du classement, exporter les données du cours83
Mode ouvert85
Explication85
Activer le mode ouvert85
Mode hall d'exposition86
Explication86
Activer le mode hall d'exposition86
Calibrage87
Étalonnage de la salle89
Fonction89
Effectuer l'étalonnage de la salle89
Étalonnage du système91
Fonction91
Effectuer l'étalonnage du système91
Modifier le réglage de la caméra93
Fonction93
Modifier les réglages de la caméra93
Étalonnage des composants95
Fonction95
Effectuer l'étalonnage des composants95
Autres paramètres97
Gestion des licences99
Fonction99
Ouvrir la gestion des licences99
Installer une licence99
Modifier le fabricant de robot100
4
Description100
Quiz101
Fonction101
Activer/désactiver le quiz, importer/exporter101
Exporter un quiz101
Créer un quiz102
Importer un quiz104
Menu Setup107
Autorisations et accès au menu Setup109
Autorisations différentes109
Accéder au menu Setup109
Point de menu Mise en réseau110
Description110
Créer une mise en réseau de cluster110
Point de menu Autres paramètres113
Afficher la liste des licences113
Créer une sauvegarde (exporter des données)114
Code de gestion116
Paramètres linguistiques117
Importer des données (disponible uniquement pour les administrateurs)119
Afficher/modifier les profils nationaux (disponible uniquement pour les administrateurs)121
Restaurer les paramètres par défaut (disponible uniquement pour les administrateurs)122
Effectuer l'enregistrement du capteur (disponible uniquement pour les administrateurs)124
Point de menu Paramètres techniques127
Régler la date et l'heure (disponible uniquement pour les administrateurs)127
Afficher le numéro NSB127
Écran test (disponible uniquement pour les administrateurs)128
Définir le type d'appareil129
Activer la vérification de la mémoire (disponible uniquement pour les administrateurs)129
Effectuer un test de l'écran tactile (disponible uniquement pour les administrateurs)130
Régler le volume (disponible uniquement pour les administrateurs)131
FR
Résolution d'erreur, maintenance et élimination133
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur135
Généralités135
Sécurité135
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur136
Maintenance et élimination139
Généralités139
Sécurité139
Maintenance à chaque mise en service139
Élimination des déchets139
Mise à jour141
Effectuer la mise à jour143
Préparation de la mise à jour143
Effectuer la mise à jour153
Caractéristiques techniques157
Caractéristiques techniques159
Tension spéciale159
StandUp Terminal, MobileCase159
Normes de référence159
5
Consignes de sécurité
Explication des
consignes de
sécurité
DANGER!
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes,
▶
ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement.
GénéralitésCet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément
aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur en
cours d'opération, d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe
un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant ;
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la maintenance et la remise en état de l'appareil doivent :
posséder les qualifications correspondantes ;
-
lire attentivement, comprendre et suivre avec précision les prescriptions des
-
présentes instructions de service.
Conserver en permanence les instructions de service sur le lieu d'utilisation de
l'appareil. En complément des présentes instructions de service, respecter les
règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et
la protection de l'environnement.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil,
veiller à :
leur lisibilité permanente ;
-
ne pas les détériorer ;
-
ne pas les retirer ;
-
ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
-
Les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur
l'appareil figurent au chapitre « Généralités » des instructions de service de votre
appareil.
6
Éliminer les dysfonctionnements qui peuvent menacer la sécurité avant de
mettre l'appareil sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
FR
Conditions environnementales
Obligations de
l'exploitant
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine indiqué est
considéré comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages consécutifs.
L'installation et le fonctionnement doivent être effectués uniquement dans des
locaux fermés et secs.
Plage de températures pour l'air ambiant :
lors du fonctionnement : -10 °C à +35 °C (14 °F à 95 °F)
-
lors du transport et du stockage : -25 °C à +55 °C (-13 °F à 131 °F)
-
Humidité relative de l'air :
jusqu'à 50 % à 35 °C (95 °F)
-
jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
-
Air ambiant : absence de poussières, d'acides, de substances ou gaz corrosifs,
etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer : jusqu'à 2 000 m (6 500 ft)
L'exploitant s'engage :
à lire et comprendre les présentes instructions de service ;
-
à remettre les clés de l'appareil uniquement à des personnes familiarisées
-
avec le produit.
Obligations du
personnel
Couplage au
réseau
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes
qui :
connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil ;
ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions
-
de service ;
ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de tr-
-
avail et de formation.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent,
avant de commencer à travailler :
à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents ;
à lire et comprendre les présentes instructions de service.
-
Avant de quitter le poste de travail, le personnel doit s'assurer qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en son absence.
La tension du secteur et la fréquence de réseau doivent concorder avec les indications de la plaque signalétique.
7
Le raccordement du système Virtual Welding doit être réalisé uniquement avec
une prise secteur installée, sécurisée et mise à la terre de manière conforme.
Si l'appareil est livré sans câble adapté, mettre la fiche secteur et le câble en
conformité avec les normes en vigueur dans le pays.
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle. Le montage et le raccordement de la fiche secteur doivent être uniquement
réalisés par du personnel formé.
Poser le câble secteur de sorte à éviter tout risque de blessure dû au câble
(risque de trébuchement, ...) et à exclure tout endommagement du câble.
Risques liés au
courant d'alimentation
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de
l'appareil.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de
dimension suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, encrassées,
endommagées ou les câbles et conduites sous-dimensionnés.
Ne pas enrouler les câbles ou les conduites autour du corps ou de parties du corps.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien
spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
L'appareil doit être utilisé uniquement sur un réseau avec conducteur de terre et
une prise avec contact de terre.
Si l'appareil est utilisé sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans
contact de terre, il s'agit d'une négligence grossière. Le fabricant ne saurait être
tenu responsable des dommages consécutifs.
Débrancher les appareils non utilisés.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les
chutes.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la
fiche secteur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que
personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
Après avoir ouvert l'appareil :
décharger tous les éléments qui emmagasinent des charges électriques ;
-
s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil.
-
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une
deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
8
Tous les travaux de réparation (par ex. ouverture de l'appareil) doivent être
réalisés exclusivement par du personnel qualifié et formé. En cas de dysfonctionnement, débrancher immédiatement la fiche secteur et faire réparer l'appareil
par du personnel qualifié et formé.
Effectuer les réparations uniquement à l'état hors tension.
-
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
-
Débrancher la fiche secteur uniquement lorsque l'appareil est désactivé.
-
FR
Classification
CEM des appareils
Virtual Welding est un appareil de la classe d'émission A.
Les appareils de la classe d'émission A :
ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles ;
-
peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement
-
liées à leur puissance.
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émission (par ex.
en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier
est situé à proximité de récepteurs radio ou TV).
L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les
dysfonctionnements.
Contrôler et analyser les problèmes potentiels et la résistance aux perturbations
des équipements se trouvant à proximité, conformément aux dispositions nationales et internationales en vigueur. Par exemple :
Dispositifs de sécurité
-
Câbles secteur, de transmission de signaux et de transfert de données
-
Équipements informatiques et équipements de télécommunication
-
Équipements de mesure et d'étalonnage
-
Mesures de base visant à éviter les problèmes de compatibilité électromagnétique :
Alimentation du secteur
a)
Utiliser uniquement les câbles d'alimentation fournis.
-
Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa-
-
tion d'un couplage au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires (utiliser par exemple un filtre secteur approprié).
Aucune modification sur l'appareil
b)
Toute modification apportée à l'appareil sans l'accord du fabricant peut
-
entraîner la perte de l'autorisation d'exploitation.
Si l'appareil semble perturber la réception de signaux TV ou radio ou encore
c)
le fonctionnement d'un autre équipement :
Confirmer que la perturbation provient bien de l'appareil en le désacti-
-
vant et en le réactivant.
Si l'appareil est identifié comme la source de la perturbation, éliminer
-
celle-ci en appliquant les mesures décrites ci-dessous.
9
Mesures anti-perturbations
d)
Blinder les autres équipements à proximité.
-
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur concerné.
-
Détourner l'appareil du récepteur concerné.
-
Orienter différemment l'antenne du récepteur concerné.
-
Raccorder l'appareil à une autre prise AC, de façon à ce que l'appareil et
-
le récepteur concerné utilisent des circuits électriques différents.
Raccorder l'appareil uniquement à une prise mise à la terre. La suppres-
-
sion de la mise à la terre peut amplifier les émissions haute fréquence et
provoquer une décharge électrique mortelle. Ne pas utiliser de connecteur adaptateur AC ou de câble de rallonge.
Si les mesures indiquées n'apportent pas de solution durable, contacter
-
le fabricant ou un technicien spécialisé en TV et radio.
Sources de
risques particulières
Mesures de
sécurité sur le
lieu d'installation et lors du transport
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent :
- Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Toujours garder les orifices de ventilation dégagés. Pour plus d'informations
concernant la position des orifices de ventilation, voir la section Position des ori-
fices de ventilation à partir de la page 27.
La température ambiante ne doit pas dépasser 35 °C (95 °F).
Il est interdit de transporter l'appareil avec une grue.
Risque de dommages corporels et matériels dû au basculement du StandUp Terminal en cas d'installation non conforme. Placer le StandUp Terminal sur un support ferme et horizontal, avec l'aide de personnes qualifiées uniquement, puis le
visser solidement au mur ou au sol au moyen des fixations fournies.
Pour plus d'informations concernant l'installation du StandUp Terminal, voir la
section Installer le StandUp Terminal à partir de la page 33.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régionales en vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées.
Ceci s'applique tout particulièrement aux directives relatives aux risques
inhérents au transport.
Transporter l'appareil dans son emballage d'origine uniquement. L'emballage
d'origine est disponible auprès du fabricant.
10
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les appareils avant de les transporter ou de les soulever.
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et
dégagée par la mise en œuvre de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
Après le transport, avant l'installation et la mise en service, procéder impérativement à un contrôle visuel de l'appareil pour vérifier qu'il n'est pas endommagé.
Faire réparer les dommages avant l'installation et la mise en service par le personnel de service formé.
Mesures de
sécurité en fonctionnement normal
Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité
sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas entièrement opérationnels, il existe des risques :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant ;
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Réparer les dispositifs de sécurité non opérationnels avant la mise en marche de
l'appareil.
Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en
danger.
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dommages visibles à l'extérieur et vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de
sécurité.
FR
Mise en service,
maintenance et
remise en état
Marquage de
sécurité
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable éga-
-
lement pour les pièces standardisées).
Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil
-
sans autorisation du fabricant.
Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
-
Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la
-
liste des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Les vis du boîtier constituent une connexion de protection appropriée pour la
mise à la terre des pièces du boîtier.
Toujours utiliser le nombre correspondant de vis de boîtier d'origine avec le
couple indiqué.
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des
directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes produits correspondantes de la série de normes EN 60 974).
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible
à l'adresse suivante : http://www.fronius.com
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes applicables au Canada et aux États-Unis.
Sûreté des
données
Droits d'auteurLes droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications
par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de perte de réglages personnels.
au fabricant.
11
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service
ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les
éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
ÉliminationConformément à la directive européenne et à la législation nationale, les déchets
d’équipement électriques et électroniques doivent être collectés de manière
séparée et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement. Les appareils usagés doivent être retournés au revendeur ou via un système de collecte
et d’élimination local agréé. Une élimination correcte des appareils usagés favorise le recyclage durable des ressources matérielles. Une élimination incorrecte
peut avoir des conséquences sur la santé/l’environnement.
Matériaux d’emballage
Collecte sélective. Vérifiez la réglementation de votre commune. Réduisez le volume du carton.
12
Informations générales
13
14
Généralités
FR
Concept d'appareil
Virtual Welding est utilisé pour apprendre le soudage dans des conditions
proches de la réalité. Virtual Welding
présente les avantages suivants :
très faible coûts de formation ; au-
-
cun consommable n'est nécessaire
(fil-électrodes, gaz de soudage, ...) ;
les apprentis ne sont pas exposés
-
aux dangers du soudage (chaleur,
fumées de soudage, projections de
soudure, bruit, ...) ;
les progrès d'apprentissage des
-
apprentis sont documentés et
peuvent être comparés ;
le contenu pédagogique peut être
-
adapté en fonction des besoins ;
avec les différentes torches de
-
soudage et pièces à usiner, de
nombreuses tâches différentes
peuvent être simulées ;
...
-
Virtual Welding est disponible sous
forme de StandUp Terminal pour une
utilisation fixe et en tant que MobileCase pour une utilisation mobile.
StandUp Terminal
MobileCase
15
Utilisation
conforme à la
destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est conçu exclusivement pour la simulation de soudage à l'aide du logiciel et du matériel fournis par le fabricant.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme :
la lecture attentive et la compréhension de toutes les indications des instruc-
-
tions de service ;
la lecture attentive et la compréhension de tous les avertissements sur l'ap-
-
pareil ;
le respect des travaux d'inspection et de maintenance ;
-
l'établissement du couplage au réseau conformément aux indications figur-
-
ant sur la plaque signalétique ;
l'installation dans des locaux fermés et sec.
-
Ne jamais soumettre l'appareil à :
une transformation arbitraire ;
-
une manipulation non conforme ;
-
un fonctionnement avec des programmes différents du logiciel du fabricant ;
-
un fonctionnement, une maintenance ou une réparation ne tenant pas
-
compte des instructions de service.
Avertissements
sur l'appareil
L'appareil est conçu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation dans
d'autres environnements.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de formation défectueux ou insatisfaisants.
Le StandUp Terminal et le MobileCase sont munis d'avertissements et de symboles de sécurité. Ces avertissements et symboles de sécurité ne doivent être ni
retirés, ni recouverts. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation
pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
16
FR
Mises à jour de
logiciel et de produit
Les erreurs de manipulation et les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner
des dommages corporels et matériels graves. Les travaux d'installation, de réparation et de maintenance doivent être uniquement réalisés par du personnel qualifié. Les documents suivants doivent avoir été lus et compris en intégralité :
les présentes instructions de service ;
-
toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
-
lier les consignes de sécurité.
Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères, mais les éliminer
conformément aux consignes de sécurité en vigueur.
En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non
décrites dans les présentes instructions de service soient disponibles sur votre
appareil ou inversement. En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le
fonctionnement de ces éléments de commande reste identique.
17
Contenu de la livraison et packs de fonctions en
option
Contenu de la livraison
Outre le StandUp Terminal ou le MobileCase, les composants périphériques suivants sont fournis :
Table de soudage
Support de pièce à souderPièce à souder soudure bout à bout préparation
Pièce à souder soudure bout à bout préparation
en V couche 2 et 3 (soudure bout à bout sur bords droits)
en V couche 1 (soudure bout à bout sur bords
droits)
Pièce à souder soudure d'angle
18
FR
Packs de fonctions
Pièce à souder tube
2 clés NFC
Livrés en plus du StandUp Terminal, mais non illustrés :
Lunettes 3D
-
4 clés
-
4 vis M8x80 mm avec rondelles, pour visser la partie supérieure et la partie
-
inférieure
Équerre de montage avec 4 vis M8x16 mm et rondelles
-
Le présent document
-
Câble secteur (pour le raccordement à une prise)
-
Câble pour lunettes 3D
-
Câble réseau
-
Livrés en plus du MobileCase, mais non illustrés :
Lunettes 3D
-
2 clés
-
Le présent document
-
Câble secteur (pour le raccordement à une prise)
-
Câble pour lunettes 3D
-
Câble réseau
-
Les packs de fonctions ne sont pas fournis avec le système Virtual Welding. Au
moins un des packs de fonctions suivants doit être commandé avec le système
Virtual Welding.
Pack de fonctions MIG/MAGPack de fonctions TIG
Pack de fonctions Robotics
19
Pack de fonctions Électrode enrobée
20
Éléments de commande, raccords
et composants mécaniques
21
22
Écran tactile et capteur
(2)
(1)
(2)
Écran tactile et
capteur
FR
Écran tactile et capteur sur le StandUp Terminal
L'écran tactile (1) permet une commande intuitive par effleurement.
Le capteur (2), associé à la clé NFC fournie, exécute les fonctions suivantes :
Toucher 1x le capteur à l'aide de la clé NFC =
-
accéder à la gestion du terminal, pour créer des programmes de formation
par exemple (voir également la section Première étape de mise en service :
créer un programme de formation à partir de la page 48)
Toucher 2x le capteur avec la clé NFC =
-
accéder au menu Setup (pour plus d'informations, voir la section Autorisa-
tions et accès au menu Setup à partir de la page 109)
Capteur sur le MobileCase
23
Éléments de commande et connexions
(1) (2) (3)(4)
Connecteurs sur
le StandUp Terminal
(1)Connecteur pour le support de
pièce à souder
pour le raccordement du câble
de capteur du support de pièce
à souder
(2)Connecteur pour Robotics-Clip
ou matériau d'apport
pour le raccordement du câble
de capteur du Robotics-Clip ;
pour le raccordement du câble
de capteur du matériau d'apport (TIG)
(3)Connecteur 1 pour torche de
soudage
pour le raccordement du câble
de capteur de la torche de soudage ;
pour le raccordement du câble
de capteur du porte-électrode
(4)Connecteur 2 pour torche de
soudage
pour le raccordement du câble
de commande de la torche de
soudage ;
pour le raccordement du câble
de commande du porte-électrode
Face avant du StandUp Terminal
24
(5) (6) (7) (8) (9)
(10)
(11)
(12)
(5)Connexion LAN
pour le raccordement d'un
câble réseau LAN
(6)Connecteur pour affichage ex-
terne
pour le raccordement d'un moniteur ou projecteur externe
(redémarrer le système Virtual
Welding après avoir raccordé le
moniteur/projecteur)
(7)Connexion USB
pour le raccordement du câble
de données des lunettes 3D
(8)Alimentation des lunettes 3D
(9)Connecteur pour lunettes 3D
(DisplayPort)
(10)Interrupteur secteur
(11)Fusible
2 pièces de 3,15 A à action retardée
FR
Éléments de
commande et
connecteurs du
MobileCase
(12)Raccordement au réseau
Face arrière du StandUp Terminal
Les éléments de commande et connecteurs représentés ci-après se trouvent sur
la partie latérale droite du MobileCase.
25
(5)(6)(4)(3)(1)
(8)(7)(9)(10)
(2)
(6)Port LAN
(10)
(11)
(12)
pour le raccordement d'un câble réseau LAN
(1)Connecteur pour les lunettes
3D (DisplayPort)
(2)Alimentation des lunettes 3D
(3)Capteur
voir la section Écran tactile et
capteur à la page 23
(4)Port USB
pour le raccordement du câble
de données des lunettes 3D
(5)Connecteur pour affichage ex-
terne
pour le raccordement d'un moniteur ou projecteur externe
(redémarrer le système Virtual
Welding après avoir raccordé le
moniteur/projecteur)
(7)Connecteur 1 pour torche de soudage
pour le raccordement du câble de commande de la torche de soudage ;
pour le raccordement du câble de commande du porte-électrode
(8)Connecteur 2 pour torche de soudage
pour le raccordement du câble de capteur de la torche de soudage ;
pour le raccordement du câble de capteur du porte-électrode
(9)Connecteur pour Robotics-Clip ou matériau d'apport
pour le raccordement du câble de capteur du Robotics-Clip ;
pour le raccordement du câble de capteur du matériau d'apport (TIG)
(10)Connecteur pour le support de pièce à souder
pour le raccordement du câble de capteur du support de pièce à souder
(11)Interrupteur secteur
(12)Fusible
2 pièces de 3,15 A à action retardée
(13)Raccordement au réseau
26
Face arrière du MobileCase
Position des orifices de ventilation
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)(1)
FR
Orifices de ventilation sur le
StandUp Terminal
(1)Orifices de ventilation à l'avant
de l'appareil
(2)Orifices de ventilation à
l'arrière de l'appareil
Orifices de ventilation sur le MobileCase
(1)Orifices de ventilation à l'avant
de l'appareil
27
(2)
(2)
(2)
(2)Orifices de ventilation à
l'arrière de l'appareil
28
Installation
29
30
Avant installation et mise en service
FR
Sécurité
Instructions
d'installation
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
▶
doivent uniquement être exécutés par du personnel qualifié selon les normes
nationales et internationales en vigueur.
Le présent document doit être lu et compris.
▶
Toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
▶
lier les consignes de sécurité, doivent être lues et comprises.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de basculement ou de chute du StandUp Terminal.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Visser solidement le StandUp Terminal au sol ou au mur.
▶
Les vis de fixation au sol/au mur ne sont pas fournies avec l'appareil. L'instal-
▶
lateur est personnellement responsable du choix adapté des vis.
Pour plus d'informations concernant l'installation du StandUp Terminal, voir
▶
la section Installer le StandUp Terminal à partir de la page 33.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de conditions environnementales non autorisées.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Respecter impérativement les indications suivantes pour tous les systèmes
▶
Virtual Welding.
Avant de procéder au montage, s'assurer que les conditions suivantes sont remplies :
local fermé et sec ;
-
support ferme, horizontal et résistant ;
-
accès à l'appareil dégagé ;
-
l'appareil ne présente pas de dommages dus au transport et se trouve en
-
parfait état.
Ne pas installer l'appareil à proximité d'équipements vitaux, tels que :
des sorties de secours ;
-
des extincteurs ;
-
des trousses de secours.
-
Ne pas installer l'appareil à proximité de sources de chaleur, telles que :
des radiateurs ;
-
des installations de climatisation ;
-
des terrasses solaires ;
-
un rayonnement solaire intense.
-
31
Protéger l'appareil contre les fortes pollutions environnementale, telles que :
la formation de poussières et de saletés ;
-
la pluie et l'humidité ;
-
un fort magnétisme ou les ondes radio ;
-
le froid.
-
S'assurer que les conditions environnementales autorisées sont respectées en
tout temps. Pour plus d'informations concernant les conditions environnementales autorisées, voir la section Conditions environnementales à la page 7.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent – Respecter les dispositions nationales et internationales
en vigueur.
REMARQUE!
Risque de perturbations de fréquence.
Cela peut entraîner des dysfonctionnements.
Tenir les objets métalliques à l'écart de l'appareil.
▶
Installer d'autres appareils Virtual Welding uniquement à une distance mini-
▶
male de 4 m (157.48 inch).
32
Installer le StandUp Terminal
(1)(1)(1)(1)
FR
Sécurité
Visser l'équerre
de montage sur
le StandUp Terminal
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avant d'entamer les travaux, éteindre puis débrancher l'appareil du réseau
▶
électrique.
Protéger l'appareil contre toute remise en marche.
▶
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de montage non autorisé.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Respecter les indications de la section Instructions d'installation à partir de
▶
la page 31.
Partie supérieure du StandUp Terminal
Visser les équerres de montage fournies sur le dessus du StandUp Terminal
1
(1), comme illustré ci-dessous, mais sans les serrer fermement
avec 4 vis M8 x 16 mm et rondelles
-
ne pas visser fermement les 4 vis tant que le StandUp Terminal n'est pas
-
à son emplacement final et que les équerres de montage n'ont pas été
glissées contre le mur
33
(2)(3)(3)(3)(3)(2)
Partie supérieure du StandUp Terminal, vue latérale
(2) = équerre de montage
(3) = vis avec rondelles
34
Assembler et
(2)
(1)
(4)
(2)
(3) (3)(3) (3)
(4)
visser le StandUp Terminal
Placer la partie inférieure à son
1
emplacement final
Ce faisant, s'assurer que les
-
équerres de montage (2) atteignent le mur
Placer la partie supérieure sur la
2
partie inférieure
Visser les deux parties ensemble à
3
l'aide des 4 vis à tête à six pans creux M8x80 mm (1) fournies
Visser fermement les équerres de
4
montage (2) du StandUp Terminal
au mur
Le matériel de fixation au mur
-
n'est pas inclus dans la livraison. L'installateur est personnellement responsable du
choix du matériel de fixation
approprié.
Visser fermement les 4 vis
5
M8x16 mm (3) de l'équerre de
montage
Visser fermement le StandUp Ter-
6
minal au sol à travers les alésages
(4)
Le matériel de fixation au sol
-
n'est pas inclus dans la livraison. L'installateur est personnellement responsable du
choix du matériel de fixation
approprié.
FR
35
(5)(6)(6)(5)
(5)
(6)
(7)
(6)
(7)
(5)
Desserrer les vis (5) tout en maintenant l'un des supports (6)
(9)
(8)
7
Abaisser les supports (6) jusqu'à ce que les vis (5) puissent être vissées dans
8
les alésages (7)
Visser fermement les vis (5)
9
Montage standard de la table de soudage :
Pousser complètement la table de
10
soudage (8) dans l'ouverture (9)
36
Montage de la table de soudage au-dessus de la tête :
REMARQUE!
(10)(11)
(12)(10)
(11)
Pour plus de clarté, les équerres de montage pour fixation murale ont été retirées sur les images suivantes. Le StandUp Terminal doit toutefois dans tous les
cas être vissé au mur avec les équerres de montage.
Pour plus d'informations concernant les équerres de montage, voir la section
▶
Visser l'équerre de montage sur le StandUp Terminal à partir de la page 33.
FR
Partie supérieure du StandUp Terminal
Bloquer la table de soudage dans les supports (10) et (11) comme illustré ci-
5
dessous
Partie supérieure du StandUp Terminal avec table de soudage montée
(10) = support
(11) = support
(12) = table de soudage
37
ATTENTION!
Risque de blessure en cas de basculement de la table de soudage.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Toujours s'assurer que la table de soudage est bloquée dans les supports (10)
▶
et (11) comme indiqué ci-dessus.
Délai d'attente
avant l'établissement du raccordement électrique
ATTENTION!
Risque de mauvaise acclimatation des composants dû à un raccordement trop
précoce de l'appareil au réseau électrique.
Cela peut endommager l'appareil.
Ne raccorder l'appareil au réseau électrique et n'allumer celui-ci que 4 heur-
▶
es après avoir terminé l'installation.
38
Installer le MobileCase
FR
Sécurité
Monter le MobileCase, monter
la table de soudage
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avant d'entamer les travaux, éteindre puis débrancher l'appareil du réseau
▶
électrique.
Protéger l'appareil contre toute remise en marche.
▶
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de montage non autorisé.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Respecter les indications de la section Instructions d'installation à partir de
▶
la page 31.
Retirer le MobileCase et la table de soudage de la mallette de transport
1
Placer le MobileCase à l'endroit souhaité
2
39
(2)(1)
Pousser complètement la table de soudage (2) dans l'ouverture (1)
3
Se référer aux instructions d‘installation du kit d'installation approprié pour
4
le montage de la table de soudage au-dessus de la tête
ATTENTION!
Risque de mauvaise acclimatation des composants dû à un raccordement trop
précoce de l'appareil au réseau électrique.
Cela peut endommager l'appareil.
Ne raccorder l'appareil au réseau électrique et n'allumer celui-ci que 4 heur-
▶
es après avoir terminé l'installation.
Délai d'attente
avant l'établissement du raccordement électrique
ATTENTION!
Risque de mauvaise acclimatation des composants dû à un raccordement trop
précoce de l'appareil au réseau électrique.
Cela peut endommager l'appareil.
Ne raccorder l'appareil au réseau électrique et n'allumer celui-ci que 4 heur-
▶
es après avoir terminé l'installation.
40
Monter et raccorder les composants
(2)
(2)
(1)
(2)(2)
(2)(2)
périphériques
Monter et raccorder l'outil et
d'autres composants
périphériques
FR
REMARQUE!
La position indiquée du support de pièce à souder (1) correspond à la position de
montage standard. Le support de pièce à souder (1) peut être monté sur la table
de soudage dans d'autres positions. Celles-ci sont représentées à la fin de la
section.
Placer le support de pièce à souder (1) sur la table de soudage
1
s'assurer que le support de pièce à souder est bloqué dans les guides (2)
-
Raccorder le câble de capteur du support de pièce à souder au système Vir-
2
tual Welding
41
1
2
Insérer la pièce souhaitée dans le support de pièce à souder, comme illustré
3
ci-dessus
Raccorder les lunettes 3D au système Virtual Welding
4
Raccorder la torche de soudage/le porte-électrode au système Virtual Wel-
5
ding
Pour plus d'informations concernant les connecteurs
sur le StandUp Terminal, voir la section Connecteurs sur le StandUp Termi-
-
nal à partir de la page 24
sur le MobileCase, voir la section Éléments de commande et connecteurs du
-
MobileCase à partir de la page 25
Positions de montage alternatives du support de pièce à souder :
42
(4)
(3)
(5)
FR
Positions de montage alternatives du support de pièce à souder 1 :
Insérer la saillie (3) dans l'encoche (4) de la table de soudage
1
Positions de montage alternatives du support de pièce à souder 2 :
Insérer la saillie (5) dans l'encoche (4) de la table de soudage
1
ATTENTION!
Danger en cas de chute du support de pièce à souder.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Les 2 positions de montage alternatives ne doivent pas être utilisées lors des
▶
exercices de soudage au plafond.
Pour les exercices de soudage au plafond, utiliser uniquement la position de
▶
montage standard.
43
Mise en marche, premières étapes
(1)
(2)
Raccorder le
câble secteur et
mettre l'appareil
en marche
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Utiliser uniquement le câble secteur fourni pour le raccordement au réseau
▶
électrique.
Brancher exclusivement le câble secteur sur une prise correctement mise à
▶
la terre.
ATTENTION!
Risque de mauvaise acclimatation des composants dû à un raccordement trop
précoce de l'appareil au réseau électrique.
Cela peut endommager l'appareil.
Ne raccorder l'appareil au réseau électrique et n'allumer celui-ci que 4 heur-
▶
es après avoir terminé l'installation.
Brancher le câble secteur sur le
1
connecteur (1)
Brancher le câble secteur sur une
2
prise
Basculer l'interrupteur d'alimenta-
3
tion (2) en position -I-
Premières
étapes
44
Confirmer les accords de licence qui s'affichent
1
Régler l'heure et la date
2
suivre les indications sur l'écran tactile
-
Effectuer l'enregistrement du capteur
3
suivre les indications sur l'écran tactile
-
créer au moins une clé NFC pour les administrateurs
-
Définir le type d'appareil/la position de la caméra :
4
suivre les indications sur l'écran tactile
-
Effectuer l'étalonnage de la salle :
5
voir la section Étalonnage de la salle à partir de la page 89
-
Effectuer l'étalonnage du système :
6
voir la section Effectuer l'étalonnage du système à partir de la page 91
-
Le système Virtual Welding est désormais prêt à l'emploi.
Mise en service
45
46
Concept de formation et déroulement de la mise
en service
Concept de formation
Le programme de formation sert de base à tous les contenus pédagogiques
-
dans Virtual Welding
Un programme de formation est divisé en chapitres individuels
-
Les chapitres contiennent tous les contenus pertinents pour les apprentis.
-
Ces contenus comprennent les éléments suivants :
Théorie : explication des procédés de soudage, introductions, ...
-
Contrôle des connaissances : tests pour vérifier les connaissances trans-
-
mises, ...
Entraînements : exercices pratiques de soudage, ...
-
WPS (DMOS – Descriptif de Mode Opératoire de Soudage) : spécifica-
-
tions de soudage
Des cours individuels peuvent être compilés à partir du programme de for-
-
mation pour le groupe d'apprentis souhaité
Si plusieurs systèmes Virtual Welding sont présents sur un réseau, les cours
-
peuvent être attribués à différents systèmes Virtual Welding, par exemple :
Le cours A est attribué aux systèmes utilisés pour la formation de base
-
Le cours B est attribué aux systèmes utilisés pour la formation avancée
-
FR
Déroulement de
la mise en service
Créer un programme de formation et un chapitre
1.
Cette étape n'est nécessaire que si aucune licence Fronius n'a été
-
ajoutée au système Virtual Welding
Si des licences Fronius ont été acquises avec le système, des progr-
-
ammes de formation prêts à l'emploi sont déjà préinstallés sur le
système
Créer des cours individuels à partir du programme de formation
2.
Attribuer les cours aux systèmes Virtual Welding souhaités (uniquement
3.
nécessaire si plusieurs systèmes Virtual Welding sont utilisés)
Activer le mode cours (doit être fait séparément pour chaque système Vir-
4.
tual Welding) et préparer les systèmes Virtual Welding pour les utilisateurs
Les étapes ci-dessus sont décrites en détail dans les sections suivantes.
Les sections suivantes décrivent le procédé de soudage MIG/MAG. Pour les autres procédés de soudage, le déroulement est le même.
47
Première étape de mise en service : créer un pro-
(1)
(2)
gramme de formation
Généralités
Configurer la clé
USB
Un programme de formation ne doit être créé que si aucune licence Fronius
-
n'a été ajoutée au système Virtual Welding.
Si des licences Fronius ont été acquises avec le système, cette section peut
-
être ignorée et la création du cours est la première étape de la mise en service. Pour ce faire, consulter la section Créer un cours à partir de la page
65
Si des licences Fronius ont été acquises avec le système, vous pouvez
-
néanmoins créer vos propres programmes de formation. Ce n'est cependant pas nécessaire.
Brancher une clé USB sur le port USB (1) du système Virtual Welding
1
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
2
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
48
Sélectionner le bouton (1)
3
Sélectionner l'onglet (2)
4
(3)
Sélectionner le bouton (3) pour configurer la clé USB
5
FR
Créer un
contrôle des
connaissances
Le contrôle des connaissances fait partie du mode cours et sert à vérifier si
-
le contenu théorique appris a été compris.
Il est recommandé d'intégrer dans le contrôle des connaissances unique-
-
ment des questions auxquelles il est possible de répondre à l'aide du contenu
théorique fourni.
Débrancher la clé USB du système Virtual Welding et la brancher sur un PC
1
Ouvrir la clé USB sur le PC
2
Ouvrir le fichier « QuizEditor.exe »
3
49
(1)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Sélectionner le bouton (1)
4
Remplir les zones de texte (2) à (6) pour la première question du contrôle des
5
connaissances
Sélectionner le bouton (7) pour ajouter une autre question
6
Répéter ces étapes autant de fois que nécessaire
-
REMARQUE!
Il est recommandé de donner au contrôle des connaissances un nom de fichier
pratique et unique dès l'enregistrement, car ce nom de fichier peut être repris
dans le système Virtual Welding lors de l'importation ultérieure (ainsi le nom du
contrôle des connaissances ne doit pas être à nouveau saisi dans le système Virtual Welding).
50
(8)
FR
Enregistrer du
contenu sur la
clé USB
Sélectionner le bouton (8) et enregistrer le contrôle des connaissances dans
7
le dossier « knowledgecheck » (« contrôle des connaissances ») de la clé USB
L'enregistrement n'est possible que si tous les champs du QuizEditor
-
sont remplis
Un quiz peut également être créé au besoin. Pour ce faire, consulter la section
Quiz à partir de la page 101.
REMARQUE!
Il est recommandé de donner aux contenus pédagogiques et aux WPS (DMOS)
un nom de fichier pratique et unique, car ce nom de fichier peut être repris dans
le système Virtual Welding lors de l'importation ultérieure (ainsi les noms des
contenus pédagogiques et WPS (DMOS) ne doivent pas être à nouveau saisis
dans le système Virtual Welding).
51
Copier tous les contenus pédagogiques souhaités dans le dossier « theory »
1
(« théorie »)
Utiliser uniquement le format PDF
-
Copier les WPS (DMOS) spécifiques au client dans le dossier « wps »
2
(« dmos »)
Les WPS(DMOS) de Fronius sont déjà installés sur le système
-
Le dossier « knowledgecheck » (« contrôle des connaissances ») contient déjà
-
le contrôle des connaissances créé à l'étape précédente
Le dossier « quiz » contient déjà un quiz, si celui-ci a été créé
-
Importer du
contenu
Brancher la clé USB sur le port USB du système Virtual Welding
1
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
2
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur, à la page 23
52
(1)
(2)
(3)
Importer du contenu théorique :
(5)
(4)
Sélectionner le bouton (1)
3
Sélectionner l'onglet (2)
4
Sélectionner le bouton (3)
5
FR
Importer du contenu théorique :
Sélectionner le fichier souhaité, par exemple (4)
6
Sélectionner le bouton (5)
7
53
(6)
(7)
(8)
Importer du contenu théorique :
(9)
(10)
(11)
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné (6)
8
Sélectionner la case à cocher (7) pour reprendre le nom de fichier d'origine
9
Sélectionner le bouton (8) pour importer le fichier
10
54
Importer un contrôle des connaissances :
Sélectionner le bouton (9)
11
Sélectionner l'onglet (10)
12
Sélectionner le bouton (11)
13
(13)
(12)
Importer un contrôle des connaissances :
(14)
(15)
(16)
Sélectionner le fichier souhaité, par exemple (12)
14
Sélectionner le bouton (13)
15
FR
Importer un contrôle des connaissances :
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné (14)
16
Sélectionner la case à cocher (15) pour reprendre le nom de fichier d'origine
17
Sélectionner le bouton (16) pour importer le fichier
18
55
(17)
(18)
(19)
Importer un WPS (DMOS) :
(21)
(20)
Sélectionner le bouton (17)
19
Sélectionner l'onglet (18)
20
Sélectionner le bouton (19)
21
56
Importer un WPS (DMOS) :
Sélectionner le fichier souhaité, par exemple (20)
22
Sélectionner le bouton (21)
23
(22)
(23)
(24)
Importer un WPS (DMOS) :
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné (22)
24
Sélectionner la case à cocher (23) pour reprendre le nom de fichier d'origine
25
Sélectionner le bouton (24) pour importer le fichier
26
Connecter la clé USB au système
27
Par exemple, la clé USB peut être utilisée pour enregistrer les progr-
-
ammes de formation (copie de sauvegarde)
FR
Fusionner du
contenu dans un
programme de
formation
Dans la section suivante, le contenu précédemment importé est fusionné
-
pour former un programme de formation.
Le programme de formation peut être divisé en plusieurs chapitres, selon le
-
souhait
Il est recommandé de diviser le programme en différents chapitres. Par
-
exemple, un chapitre avec des tâches de soudage faciles et d'autres
contenus correspondants, un chapitre avec des tâches de soudage de
difficulté moyenne et d'autres contenus correspondants, ...
Des cours individuels peuvent être créés à partir du programme de formation
-
pour les utilisateurs. Pour ce faire, consulter la section Créer un cours à partir de la page 65.
57
(1)
(2)
Sélectionner le bouton (1)
(3)
1
Sélectionner le bouton (2)
2
Créer le premier chapitre du nouveau programme de formation :
58
Sélectionner le bouton (3)
3
(5)
(4)
Sélectionner les types de contenu à insérer dans le chapitre (4)
(11)
4
Selon les besoins, il est possible de sélectionner des types de contenu in-
-
dividuels ou tous les types de contenu
Sélectionner le bouton (5)
5
Dans les étapes suivantes, chaque contenu est inséré individuellement
-
dans le chapitre
FR
Insérer un entraînement dans le premier chapitre :
(possible uniquement si ce type de contenu a été sélectionné lors de la création
du chapitre)
Utiliser les touches fléchées pour effectuer les réglages souhaités
6
Sélectionner le bouton (11)
7
59
(14)
(13)
(12)
(13)
Activer/désactiver les tâches souhaitées à l'aide des boutons (12)
(15)
8
Lorsqu'une tâche est activée, il est possible de la désactiver à nouveau
-
pendant la création du cours
Si une tâche est désactivée, elle ne peut plus être activée ultérieurement
-
dans ce programme de formation
Utiliser les touches fléchées (13) pour sélectionner le différentiel acceptable
9
par rapport à la valeur prédéfinie (Ghost) (pour plus d'informations concernant le Ghost , voir la section Ghost à partir de la page 71)
Le différentiel acceptable peut être réglé sur une plage de 60 % à 90 %
-
60 % = l'exécution de la tâche peut différer de 30 % maximum par
-
rapport au Ghost pour être évaluée positivement
90 % = la tâche doit être exécutée exactement selon les valeurs
-
prédéfinies du Ghost pour être évaluée positivement
Les différentiels acceptables peuvent être à nouveau corrigés pendant la
-
création du cours
Sélectionner le bouton (14)
10
60
Donner un nom à cet entraînement
11
Sélectionner le bouton (15)
12
Insérer un WPS (DMOS) dans le premier chapitre :
(16)
(17)
(6)
(7)
(possible uniquement si ce type de contenu a été sélectionné lors de la création
du chapitre)
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
13
Si nécessaire, sélectionner le bouton (16) pour modifier e procédé de
-
soudage
Sélectionner le bouton (17) pour insérer le WPS (DMOS) souhaité dans le
14
chapitre
FR
Insérer du contenu théorique dans le premier chapitre :
(possible uniquement si ce type de contenu a été sélectionné lors de la création
du chapitre)
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
15
Si nécessaire, sélectionner le bouton (6) pour modifier le procédé de sou-
-
dage
Sélectionner le bouton (7) pour insérer le contenu théorique souhaité dans le
16
chapitre
Chaque chapitre ne peut contenir qu'un seul contenu théorique
-
61
Insérer un contrôle des connaissances dans le premier chapitre :
(6)
(7)
(10)
(8)
(8)
(9)
(9)
(possible uniquement si ce type de contenu a été sélectionné lors de la création
du chapitre)
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
17
Si nécessaire, sélectionner le bouton (6) pour modifier le procédé de sou-
-
dage
Sélectionner le bouton (7) pour insérer le contrôle des connaissances sou-
18
haité dans le chapitre
Chaque chapitre ne peut contenir qu'un seul contrôle des connaissances
-
62
Sélectionner le pourcentage de questions devant recevoir une réponse corr-
19
ecte pour que le contrôle des connaissances soit validé (8)
Une valeur de 80 % ou plus est recommandée
-
Les réglages peuvent être ajustés à nouveau lors de la création du cours
-
Définir le temps nécessaire pour répondre à une question (9)
20
Il est recommandé de prévoir environ 30 secondes par question
-
Sélectionner le bouton (10)
21
Donner un nom au chapitre :
(18)
Donner un nom à ce chapitre
(19)(20)
22
Sélectionner le bouton (18)
23
Terminer la création du programme de formation :
FR
Sélectionner le bouton (19) pour terminer la création du programme de for-
24
mation
En option, un nouveau chapitre peut également être ajouté au progr-
-
amme de formation à ce stade. Dans ce cas, sélectionner le bouton (20)
et répéter les étapes précédentes
63
(21)
Donner un nom au programme de formation
(22)
25
Sélectionner le bouton (21)
26
Le nouveau programme de formation apparaît dans la vue d'ensemble (22)
-
64
Deuxième étape de mise en service : créer un
(1)
(2)
(4)
(3)
cours
Utilité d'un cours
Créer un cours
Des cours individuels peuvent être compilés à partir du programme de for-
-
mation pour le groupe d'apprentis souhaité
Si plusieurs systèmes Virtual Welding sont présents sur un réseau, les cours
-
peuvent être attribués à différents systèmes Virtual Welding, par exemple :
Le cours A est attribué aux systèmes utilisés pour la formation de base
-
Le cours B est attribué aux systèmes utilisés pour la formation avancée
-
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
FR
Sélectionner le bouton (1)
2
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
3
Si nécessaire, sélectionner le bouton (2) pour modifier le procédé de sou-
-
dage
Sélectionner l'onglet (3)
4
Sélectionner le bouton (4)
5
65
(6)
(7)(8)
(9)
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
(10)
(11)
(12)
6
Si nécessaire, sélectionner le bouton (6) pour modifier le procédé de sou-
-
dage
Sélectionner un programme de formation qui servira de base au cours. Par
7
exemple (9)
L'onglet (7) affiche les programmes de formation de Fronius
-
L'onglet (8) affiche les programmes de formation créés par vous-même
-
66
Sélectionner le contenu à ajouter au cours (10)
8
-
Sélectionner le bouton (12)
9
À l'aide du bouton de réglage (11), il est possible de
désactiver des tâches dans le programme de formation
-
régler les différentiels acceptables des tâches
-
définir les différentiels et les délais acceptables lors du contrôle des
-
connaissances
(13)
Donner un nom au cours
10
Sélectionner le bouton (13)
11
Le nouveau cours apparaît dans la vue d'ensemble des cours
-
Une fois que tous les cours souhaités ont été créés, une sauvegarde des données
est recommandée. Pour plus d'informations à ce sujet, voir la section Créer une
sauvegarde (exporter des données) à partir de la page 114.
FR
67
Troisième étape de mise en service : attribuer des
(1)
(2)(3)
cours
Attribuer des
cours à un
système Virtual
Welding
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Sélectionner le bouton (1)
2
Les terminaux disponibles sont affichés (2)
-
S'il n'y a qu'un seul terminal sur le réseau, c'est l'adresse MAC du termi-
-
nal qui s'affiche et lui sert de nom
Sélectionner le bouton (3)
3
68
(4)
(5)
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
(6)
4
Si nécessaire, sélectionner le bouton (4) pour modifier le procédé de sou-
-
dage
Sélectionner le cours à mettre à disposition sur le terminal sélectionné
5
précédemment
par exemple (5)
-
FR
Attribuer des
cours à plusieurs
terminaux
Sélectionner le bouton (6)
6
Le cours a été attribué au terminal
-
Si plusieurs systèmes Virtual Welding sont utilisés, il est possible de les fu-
-
sionner en groupes (mise en réseau de Cluster)
La description de la création de groupes figure dans la section Créer une
-
mise en réseau de cluster à partir de la page 110
L'attribution de cours aux groupes fonctionne comme décrit dans la section
-
précédente
69
Quatrième étape de mise en service : activer le
(3)
(1)
(2)
(4)
mode cours, préparer le système pour les utilisateurs
Activer le mode
cours
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Préparer le
système pour les
utilisateurs
Effacer les
contenus
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3) pour activer le mode cours
4
Sélectionner le bouton (4) pour enregistrer la saisie
5
Le système est maintenant configuré
-
Voir la section suivante pour connaître les réglages nécessaires pour per-
-
mettre aux utilisateurs de commencer les exercices
Créer un profil
1
Soit chaque utilisateur définit son profil lui-même
-
Soit le responsable de la formation définit les profils pour tous les utilisa-
-
teurs
Connecter l'utilisateur au système (effectué par l'utilisateur lui-même)
2
À partir de maintenant, les exercices pratiques peuvent commencer (lire
-
le contenu théorique, effectuer des contrôles des connaissances, effectuer des tâches de soudage)
Pour effacer des contenus tels que des cours ou des Ghosts, utiliser le bouton
« Corbeille ». En cas de demande de code, indiquer la combinaison de chiffres
suivante : 12111977.
70
Ghost
71
72
Explication et possibilités de configuration
(1)
FR
Explication
Le Ghost est une torche de soudage virtuelle qui s'affiche lors des tâches de
-
soudage
Le Ghost montre le mouvement idéal lors du soudage
-
Pour toutes les tâches de soudage, un Ghost est enregistré en usine (Ghost
-
standard)
Le bouton Ghost (1) permet de créer ce que l'on appelle un Ghost variable
-
Un Ghost variable peut être créé en plus du Ghost standard et adapté selon
-
les besoins
Un Ghost variable peut être créé pour tous les procédés de soudage
-
73
Créer un Ghost
(1)
(2)
(3)
(4)
variable
Sélectionner le bouton (1)
1
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
2
Si nécessaire, sélectionner le bouton (2) pour modifier le procédé de sou-
-
dage
Sélectionner le bouton (3)
3
74
Utiliser les touches fléchées pour effectuer les réglages souhaités
4
Sélectionner le bouton (4)
5
(5)
Sélectionner le bouton (5)
(6)
6
FR
Donner un nom au Ghost variable
7
Sélectionner le bouton (6)
8
Suivre les instructions supplémentaires affichées sur l'écran tactile
9
REMARQUE!
Avec Virtual Welding Robotics, lors de la création de Ghost il faut choisir entre
Polygon (Polygone) et Cycles (Cycles) :
Polygon (Polygone) : permet d'enregistrer un mouvement complètement
▶
libre (inscription, ...)
Cycles : correspond au soudage traditionnel
▶
75
76
Modes disponibles sur le système
Virtual Welding
77
78
Mode cours
ExplicationEn mode cours, il est possible de configurer ou d'adapter aisément les cours aux
besoins individuels avec différents niveaux de difficulté. Les cours et les programmes de formation peuvent être consultés facilement. Les résultats peuvent
être comparés par le biais de classements, ce qui permet d'aborder de manière
précise les besoins de l'élève soudeur.
Le mode cours est utilisé pour l'apprentissage :
Différents cours peuvent être attribués à des terminaux individuels
-
Les résultats de chaque utilisateur peuvent être comparés dans des classe-
-
ments
Pour plus d'informations à ce sujet, voir la section Description du classe-
-
ment, exporter les données du cours à partir de la page 83
Pour plus d'informations concernant la création d'utilisateurs, voir la
-
section Profil à partir de la page 80
En mode cours, les fonctions suivantes sont disponibles :
Entraînement (exercices pratiques de soudage)
-
Théorie (contenu pédagogique)
-
Contrôle des connaissances (vérification des connaissances acquises)
-
Classement (pour plus d'informations, voir Description du classement, ex-
-
porter les données du cours à partir de la page 83)
Profil (pour plus d'informations, voir Profil à partir de la page 80)
-
FR
Activer le mode
cours
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
79
(3)
(1)
(2)
(4)
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3) pour activer le mode cours
4
Sélectionner le bouton (4) pour enregistrer la saisie
5
Le système est maintenant configuré
-
Voir la section suivante pour connaître les réglages nécessaires pour per-
-
mettre aux utilisateurs de commencer les exercices
ProfilPour pouvoir utiliser correctement le mode cours, un profil doit être créé pour
chaque utilisateur. Par conséquent, il est recommandé de créer un profil pour
chaque utilisateur.
Un profil permet les actions suivantes :
Enregistrement des données pour chaque utilisateur individuel (apprentis)
-
Contrôle de suivi des derniers résultats de soudage de chaque utilisateur
-
Vue d'ensemble des positions actuelles dans les classements de chaque utili-
-
sateur
Créer un profil :
80
(1)
Sélectionner le bouton (1)
(2)
1
FR
Saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe
2
Sélectionner le bouton (2)
3
81
(3)
Sélectionner le bouton (3)
(5)
(4)
4
Saisir les données nécessaires
5
Lire et comprendre le texte en regard de la case à cocher (4) et sélectionner
6
la case à cocher (4)
Sélectionner le bouton (5)
7
Confirmer le message affiché
8
82
(6)
Une fois les réglages terminés, le profil de l'utilisateur concerné est accessible à
l'aide du bouton (6)
FR
Description du
classement, exporter les
données du
cours
Chaque cours a son propre classement
-
Le classement permet de comparer ses propres résultats de soudage avec
-
ceux des autres participants (tous les systèmes Virtual Welding présents sur
le réseau et leurs utilisateurs sont visibles dans le classement)
Pour qu'un utilisateur soit intégré dans le classement, un profil doit être créé
-
pour chaque utilisateur et l'utilisateur doit être connecté lors de l'exécution
des tâches
voir Profil à partir de la page 80
-
Les classements peuvent être exportés avec les cours respectifs
-
les données d'exportation sont uniquement destinées à être visualisées/
-
traitées ultérieurement sur un PC et ne peuvent pas être réimportées
aucun contenu de cours n'est exporté, seules les données du cours le
-
sont (participant au cours, nombre de points, ...)
Exporter le cours :
Brancher une clé USB sur le port USB (1) du système Virtual Welding
1
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
2
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
83
(4)
(1)
(2)
(3)
Sélectionner le bouton (1)
(5)
3
Sélectionner l'onglet (2)
4
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
5
Si nécessaire, sélectionner le bouton (3) pour modifier le procédé de sou-
-
dage
Sélectionner le bouton (4) en regard du cours souhaité
6
84
Sélectionner le bouton (5)
7
Les données du cours sont enregistrées sur la clé USB
-
Mode ouvert
(3)
(1)
(2)
(4)
FR
Explication
Activer le mode
ouvert
Le mode ouvert sert à la démonstration du système Virtual Welding
-
Tous les paramètres et exercices disponibles peuvent être choisis librement,
-
sans concept pédagogique
Les points acquis ne sont pas enregistrés
-
En mode ouvert, les fonctions suivantes sont disponibles :
Entraînement libre (exercices pratiques de soudage)
-
Quiz (pour plus d'informations à ce sujet, voir la section Quiz à partir de la
-
page 101)
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3) pour activer le mode ouvert
4
Sélectionner le bouton (4) pour enregistrer la saisie
5
85
Mode hall d'exposition
(3)
(1)
(2)
(4)
Explication
Activer le mode
hall d'exposition
Le mode hall d'exposition présente la plus petite gamme de fonctions de
-
tous les modes et est donc idéal pour un fonctionnement sans opérateur, par
exemple dans les halls d'entrée
Seul l'entraînement libre peut être sélectionné en mode hall d'exposition
-
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3) pour activer le mode hall d'exposition
4
Sélectionner le bouton (4) pour enregistrer la saisie
5
86
Calibrage
87
88
Étalonnage de la salle
(1)(1)
FR
Fonction
Effectuer l'étalonnage de la
salle
Lors de l'étalonnage de la salle, le suivi des lunettes 3D est étalonné (étalon-
-
nage optique)
L'étalonnage de la salle garantit le bon fonctionnement des lunettes 3D
-
Dans tous les cas, l'étalonnage de la salle doit être effectué lors de la pre-
-
mière mise en service et lors d'un changement d'emplacement du système
Virtual Welding
REMARQUE!
Risque lié aux sources d'interférences optiques.
Celles-ci peuvent affecter la qualité de l'étalonnage.
Pendant l'étalonnage, protéger l'appareil autant que possible de la lumière
▶
du soleil, des projecteurs et autres.
S'assurer que les caméras (1) des
1
lunettes 3D sont propres et ne
sont pas masquées (par des che-
veux, une casquette, des mains, ....)
Vue de face des lunettes 3D
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
2
ouvrir la gestion du terminal
-
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
teur à la page 23
89
(2)
(3)
(4)
Sélectionner le bouton (2)
3
Sélectionner l'onglet (3)
4
Sélectionner le bouton (4)
5
Suivre les instructions affichées sur l'écran tactile/dans les lunettes
6
90
Étalonnage du système
(1)
(3)
(2)
FR
Fonction
Effectuer l'étalonnage du
système
L'étalonnage du système est l'étalonnage des capteurs magnétiques des
-
différents composants périphériques (pièce à souder, torche de soudage, ...)
Lors de l'étalonnage du système, les positions de chaque composant sont
-
ajustées les unes par rapport aux autres
Dans tous les cas, l'étalonnage du système doit être effectué lors de la pre-
-
mière mise en service et lors d'un changement d'emplacement du système
Virtual Welding
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3)
4
91
Sélectionner le procédé de soudage dont les composants périphériques
5
doivent être étalonnés
Suivre les instructions affichées sur l'écran tactile
6
92
Modifier le réglage de la caméra
(1)
(2)
(3)
FR
Fonction
Modifier les
réglages de la
caméra
Le réglage de la caméra est utilisé pour régler le facteur de zoom
-
Selon les besoins, ce paramètre permet de visualiser l'image affichée plus
-
près ou plus loin
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3)
4
93
Sélectionner le procédé de soudage souhaité
5
Suivre les instructions affichées à l'écran
6
94
Étalonnage des composants
(1)
(2)
(3)
FR
Fonction
Effectuer l'étalonnage des
composants
L'étalonnage des composants ajuste les données d'étalonnage du système (=
-
étalonnage des capteurs magnétiques) et d'étalonnage de la salle (= étalonnage des caméras des lunettes 3D) les unes par rapport aux autres
L'étalonnage des composants démarre automatiquement avant chaque for-
-
mation de soudage, si nécessaire
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3)
4
95
Sélectionner le procédé de soudage dont les composants périphériques
5
doivent être étalonnés
Suivre les instructions affichées sur l'écran tactile
6
96
Autres paramètres
97
98
Gestion des licences
(1)
(2)
(3)
FonctionDans la gestion des licences, les informations relatives au système sont affichées,
par exemple :
Numéro de série du Hardware-Dongle
-
Licences installées
-
...
-
En outre, d'autres licences Virtual Welding peuvent être installées dans la gestion des licences, par exemple pour activer des procédés de soudage supplémentaires.
FR
Ouvrir la gestion
des licences
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Installer une licence
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3)
4
Les informations de licence s'affichent
-
Après l'acquisition d'une nouvelle licence, celle-ci est transmise au client par le
revendeur spécialisé.
Enregistrer la nouvelle licence sur une clé USB
1
Brancher la clé USB sur le port USB du système Virtual Welding
2
Ouvrir la gestion des licences (voir la section précédente)
3
Confirmer le message affiché
4
Ceci installe et active la nouvelle licence
-
99
Modifier le fabricant de robot
(1)
(2)
(3)
DescriptionUne licence appropriée permet de définir le fabricant de robot. En cas de sou-
dage robotisé, cela permet d'afficher le bras du fabricant de robot concerné.
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3)
4
100
Sélectionner le fabricant de robot souhaité
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.