Fronius Virtual Welding 2.0 Operating Instruction [FR]

Operating Instructions
Virtual Welding 2.0
Instructions de service
FR
42,0426,0089,FR 015-24012023
Sommaire
Consignes de sécurité 6
Informations générales 13
Généralités 15
Concept d'appareil 15 Utilisation conforme à la destination 16 Avertissements sur l'appareil 16 Mises à jour de logiciel et de produit 17
Contenu de la livraison et packs de fonctions en option 18
Contenu de la livraison 18 Packs de fonctions 19
FR
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques 21
Écran tactile et capteur 23
Écran tactile et capteur 23
Éléments de commande et connexions 24
Position des orifices de ventilation 27
Orifices de ventilation sur le StandUp Terminal 27 Orifices de ventilation sur le MobileCase 27
Installation 29
Avant installation et mise en service 31
Sécurité 31 Instructions d'installation 31
Installer le StandUp Terminal 33
Sécurité 33 Visser l'équerre de montage sur le StandUp Terminal 33 Assembler et visser le StandUp Terminal 35 Délai d'attente avant l'établissement du raccordement électrique 38
Installer le MobileCase 39
Sécurité 39 Monter le MobileCase, monter la table de soudage 39 Délai d'attente avant l'établissement du raccordement électrique 40
Monter et raccorder les composants périphériques 41
Mise en marche, premières étapes 44
Raccorder le câble secteur et mettre l'appareil en marche 44 Premières étapes 44
Mise en service 45
3
Concept de formation et déroulement de la mise en service 47
Concept de formation 47 Déroulement de la mise en service 47
Première étape de mise en service : créer un programme de formation 48
Généralités 48 Configurer la clé USB 48 Créer un contrôle des connaissances 49 Enregistrer du contenu sur la clé USB 51 Importer du contenu 52 Fusionner du contenu dans un programme de formation 57
Deuxième étape de mise en service : créer un cours 65
Utilité d'un cours 65 Créer un cours 65
Troisième étape de mise en service : attribuer des cours 68
Attribuer des cours à plusieurs terminaux 69 Quatrième étape de mise en service : activer le mode cours, préparer le système pour les uti­lisateurs
Activer le mode cours 70
Préparer le système pour les utilisateurs 70
Effacer les contenus 70
Ghost 71
Explication et possibilités de configuration 73
Explication 73
Créer un Ghost variable 74
70
Modes disponibles sur le système Virtual Welding 77
Mode cours 79
Explication 79
Activer le mode cours 79
Profil 80
Description du classement, exporter les données du cours 83 Mode ouvert 85
Explication 85
Activer le mode ouvert 85 Mode hall d'exposition 86
Explication 86
Activer le mode hall d'exposition 86
Calibrage 87
Étalonnage de la salle 89
Fonction 89
Effectuer l'étalonnage de la salle 89 Étalonnage du système 91
Fonction 91
Effectuer l'étalonnage du système 91 Modifier le réglage de la caméra 93
Fonction 93
Modifier les réglages de la caméra 93 Étalonnage des composants 95
Fonction 95
Effectuer l'étalonnage des composants 95
Autres paramètres 97
Gestion des licences 99
Fonction 99
Ouvrir la gestion des licences 99
Installer une licence 99 Modifier le fabricant de robot 100
4
Description 100 Quiz 101
Fonction 101
Activer/désactiver le quiz, importer/exporter 101
Exporter un quiz 101
Créer un quiz 102
Importer un quiz 104
Menu Setup 107
Autorisations et accès au menu Setup 109
Autorisations différentes 109
Accéder au menu Setup 109 Point de menu Mise en réseau 110
Description 110
Créer une mise en réseau de cluster 110 Point de menu Autres paramètres 113
Afficher la liste des licences 113
Créer une sauvegarde (exporter des données) 114
Code de gestion 116
Paramètres linguistiques 117
Importer des données (disponible uniquement pour les administrateurs) 119
Afficher/modifier les profils nationaux (disponible uniquement pour les administrateurs) 121
Restaurer les paramètres par défaut (disponible uniquement pour les administrateurs) 122
Effectuer l'enregistrement du capteur (disponible uniquement pour les administrateurs) 124 Point de menu Paramètres techniques 127
Régler la date et l'heure (disponible uniquement pour les administrateurs) 127
Afficher le numéro NSB 127
Écran test (disponible uniquement pour les administrateurs) 128
Définir le type d'appareil 129
Activer la vérification de la mémoire (disponible uniquement pour les administrateurs) 129
Effectuer un test de l'écran tactile (disponible uniquement pour les administrateurs) 130
Régler le volume (disponible uniquement pour les administrateurs) 131
FR
Résolution d'erreur, maintenance et élimination 133
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur 135
Généralités 135
Sécurité 135
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur 136 Maintenance et élimination 139
Généralités 139
Sécurité 139
Maintenance à chaque mise en service 139
Élimination des déchets 139
Mise à jour 141
Effectuer la mise à jour 143
Préparation de la mise à jour 143
Effectuer la mise à jour 153
Caractéristiques techniques 157
Caractéristiques techniques 159
Tension spéciale 159
StandUp Terminal, MobileCase 159
Normes de référence 159
5
Consignes de sécurité
Explication des consignes de sécurité
DANGER!
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes,
ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équi­pement.
Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément
aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur en cours d'opération, d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant ;
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la mainte­nance et la remise en état de l'appareil doivent :
posséder les qualifications correspondantes ;
-
lire attentivement, comprendre et suivre avec précision les prescriptions des
-
présentes instructions de service.
Conserver en permanence les instructions de service sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, respecter les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil, veiller à :
leur lisibilité permanente ;
-
ne pas les détériorer ;
-
ne pas les retirer ;
-
ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
-
Les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil figurent au chapitre « Généralités » des instructions de service de votre appareil.
6
Éliminer les dysfonctionnements qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
FR
Conditions envir­onnementales
Obligations de l'exploitant
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
L'installation et le fonctionnement doivent être effectués uniquement dans des locaux fermés et secs.
Plage de températures pour l'air ambiant :
lors du fonctionnement : -10 °C à +35 °C (14 °F à 95 °F)
-
lors du transport et du stockage : -25 °C à +55 °C (-13 °F à 131 °F)
-
Humidité relative de l'air :
jusqu'à 50 % à 35 °C (95 °F)
-
jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
-
Air ambiant : absence de poussières, d'acides, de substances ou gaz corrosifs, etc. Altitude au-dessus du niveau de la mer : jusqu'à 2 000 m (6 500 ft)
L'exploitant s'engage :
à lire et comprendre les présentes instructions de service ;
-
à remettre les clés de l'appareil uniquement à des personnes familiarisées
-
avec le produit.
Obligations du personnel
Couplage au réseau
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes qui :
connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil ; ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions
-
de service ; ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de tr-
-
avail et de formation.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, avant de commencer à travailler :
à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents ; à lire et comprendre les présentes instructions de service.
-
Avant de quitter le poste de travail, le personnel doit s'assurer qu'aucun dom­mage corporel ou matériel ne peut survenir, même en son absence.
La tension du secteur et la fréquence de réseau doivent concorder avec les indi­cations de la plaque signalétique.
7
Le raccordement du système Virtual Welding doit être réalisé uniquement avec une prise secteur installée, sécurisée et mise à la terre de manière conforme.
Si l'appareil est livré sans câble adapté, mettre la fiche secteur et le câble en conformité avec les normes en vigueur dans le pays.
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mor­telle. Le montage et le raccordement de la fiche secteur doivent être uniquement réalisés par du personnel formé.
Poser le câble secteur de sorte à éviter tout risque de blessure dû au câble (risque de trébuchement, ...) et à exclure tout endommagement du câble.
Risques liés au courant d'ali­mentation
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mor­telle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de dimension suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, encrassées, endommagées ou les câbles et conduites sous-dimensionnés.
Ne pas enrouler les câbles ou les conduites autour du corps ou de parties du cor­ps.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
L'appareil doit être utilisé uniquement sur un réseau avec conducteur de terre et une prise avec contact de terre.
Si l'appareil est utilisé sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans contact de terre, il s'agit d'une négligence grossière. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Débrancher les appareils non utilisés.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les chutes.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la fiche secteur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
Après avoir ouvert l'appareil :
décharger tous les éléments qui emmagasinent des charges électriques ;
-
s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil.
-
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
8
Tous les travaux de réparation (par ex. ouverture de l'appareil) doivent être réalisés exclusivement par du personnel qualifié et formé. En cas de dysfonction­nement, débrancher immédiatement la fiche secteur et faire réparer l'appareil par du personnel qualifié et formé.
Effectuer les réparations uniquement à l'état hors tension.
-
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
-
Débrancher la fiche secteur uniquement lorsque l'appareil est désactivé.
-
FR
Classification CEM des appar­eils
Virtual Welding est un appareil de la classe d'émission A.
Les appareils de la classe d'émission A :
ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles ;
-
peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement
-
liées à leur puissance.
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica­tion prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émission (par ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
Contrôler et analyser les problèmes potentiels et la résistance aux perturbations des équipements se trouvant à proximité, conformément aux dispositions natio­nales et internationales en vigueur. Par exemple :
Dispositifs de sécurité
-
Câbles secteur, de transmission de signaux et de transfert de données
-
Équipements informatiques et équipements de télécommunication
-
Équipements de mesure et d'étalonnage
-
Mesures de base visant à éviter les problèmes de compatibilité électroma­gnétique :
Alimentation du secteur
a)
Utiliser uniquement les câbles d'alimentation fournis.
-
Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa-
-
tion d'un couplage au réseau réglementaire, prendre des mesures sup­plémentaires (utiliser par exemple un filtre secteur approprié).
Aucune modification sur l'appareil
b)
Toute modification apportée à l'appareil sans l'accord du fabricant peut
-
entraîner la perte de l'autorisation d'exploitation.
Si l'appareil semble perturber la réception de signaux TV ou radio ou encore
c)
le fonctionnement d'un autre équipement :
Confirmer que la perturbation provient bien de l'appareil en le désacti-
-
vant et en le réactivant. Si l'appareil est identifié comme la source de la perturbation, éliminer
-
celle-ci en appliquant les mesures décrites ci-dessous.
9
Mesures anti-perturbations
d)
Blinder les autres équipements à proximité.
-
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur concerné.
-
Détourner l'appareil du récepteur concerné.
-
Orienter différemment l'antenne du récepteur concerné.
-
Raccorder l'appareil à une autre prise AC, de façon à ce que l'appareil et
-
le récepteur concerné utilisent des circuits électriques différents. Raccorder l'appareil uniquement à une prise mise à la terre. La suppres-
-
sion de la mise à la terre peut amplifier les émissions haute fréquence et provoquer une décharge électrique mortelle. Ne pas utiliser de connec­teur adaptateur AC ou de câble de rallonge. Si les mesures indiquées n'apportent pas de solution durable, contacter
-
le fabricant ou un technicien spécialisé en TV et radio.
Sources de risques particu­lières
Mesures de sécurité sur le lieu d'installa­tion et lors du tr­ansport
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent :
- Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Toujours garder les orifices de ventilation dégagés. Pour plus d'informations concernant la position des orifices de ventilation, voir la section Position des ori-
fices de ventilation à partir de la page 27.
La température ambiante ne doit pas dépasser 35 °C (95 °F).
Il est interdit de transporter l'appareil avec une grue.
Risque de dommages corporels et matériels dû au basculement du StandUp Ter­minal en cas d'installation non conforme. Placer le StandUp Terminal sur un sup­port ferme et horizontal, avec l'aide de personnes qualifiées uniquement, puis le visser solidement au mur ou au sol au moyen des fixations fournies.
Pour plus d'informations concernant l'installation du StandUp Terminal, voir la section Installer le StandUp Terminal à partir de la page 33.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régio­nales en vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées. Ceci s'applique tout particulièrement aux directives relatives aux risques inhérents au transport.
Transporter l'appareil dans son emballage d'origine uniquement. L'emballage d'origine est disponible auprès du fabricant.
10
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les ap­pareils avant de les transporter ou de les soulever.
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et dégagée par la mise en œuvre de consignes et de contrôles internes à l'entrepr­ise.
Après le transport, avant l'installation et la mise en service, procéder impérative­ment à un contrôle visuel de l'appareil pour vérifier qu'il n'est pas endommagé. Faire réparer les dommages avant l'installation et la mise en service par le per­sonnel de service formé.
Mesures de sécurité en fonc­tionnement nor­mal
Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas entière­ment opérationnels, il existe des risques :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant ;
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Réparer les dispositifs de sécurité non opérationnels avant la mise en marche de l'appareil.
Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en danger.
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dom­mages visibles à l'extérieur et vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
FR
Mise en service, maintenance et remise en état
Marquage de sécurité
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construc­tion et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable éga-
-
lement pour les pièces standardisées). Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil
-
sans autorisation du fabricant. Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
-
Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la
-
liste des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Les vis du boîtier constituent une connexion de protection appropriée pour la mise à la terre des pièces du boîtier. Toujours utiliser le nombre correspondant de vis de boîtier d'origine avec le couple indiqué.
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes pro­duits correspondantes de la série de normes EN 60 974).
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes appli­cables au Canada et aux États-Unis.
Sûreté des données
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de réglages personnels.
au fabricant.
11
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'im­pression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remer­cions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
Élimination Conformément à la directive européenne et à la législation nationale, les déchets
d’équipement électriques et électroniques doivent être collectés de manière séparée et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement. Les ap­pareils usagés doivent être retournés au revendeur ou via un système de collecte et d’élimination local agréé. Une élimination correcte des appareils usagés favor­ise le recyclage durable des ressources matérielles. Une élimination incorrecte peut avoir des conséquences sur la santé/l’environnement.
Matériaux d’emballage
Collecte sélective. Vérifiez la réglementation de votre commune. Réduisez le vo­lume du carton.
12
Informations générales
13
14
Généralités
FR
Concept d'ap­pareil
Virtual Welding est utilisé pour appr­endre le soudage dans des conditions proches de la réalité. Virtual Welding présente les avantages suivants :
très faible coûts de formation ; au-
-
cun consommable n'est nécessaire (fil-électrodes, gaz de soudage, ...) ; les apprentis ne sont pas exposés
-
aux dangers du soudage (chaleur, fumées de soudage, projections de soudure, bruit, ...) ; les progrès d'apprentissage des
-
apprentis sont documentés et peuvent être comparés ; le contenu pédagogique peut être
-
adapté en fonction des besoins ; avec les différentes torches de
-
soudage et pièces à usiner, de nombreuses tâches différentes peuvent être simulées ; ...
-
Virtual Welding est disponible sous forme de StandUp Terminal pour une utilisation fixe et en tant que Mobile­Case pour une utilisation mobile.
StandUp Terminal
MobileCase
15
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un em­ploi conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est conçu exclusivement pour la simulation de soudage à l'aide du logi­ciel et du matériel fournis par le fabricant.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme :
la lecture attentive et la compréhension de toutes les indications des instruc-
-
tions de service ; la lecture attentive et la compréhension de tous les avertissements sur l'ap-
-
pareil ; le respect des travaux d'inspection et de maintenance ;
-
l'établissement du couplage au réseau conformément aux indications figur-
-
ant sur la plaque signalétique ; l'installation dans des locaux fermés et sec.
-
Ne jamais soumettre l'appareil à :
une transformation arbitraire ;
-
une manipulation non conforme ;
-
un fonctionnement avec des programmes différents du logiciel du fabricant ;
-
un fonctionnement, une maintenance ou une réparation ne tenant pas
-
compte des instructions de service.
Avertissements sur l'appareil
L'appareil est conçu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs. Le fabri­cant décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation dans d'autres environnements.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de formation défec­tueux ou insatisfaisants.
Le StandUp Terminal et le MobileCase sont munis d'avertissements et de sym­boles de sécurité. Ces avertissements et symboles de sécurité ne doivent être ni retirés, ni recouverts. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
16
FR
Mises à jour de logiciel et de pr­oduit
Les erreurs de manipulation et les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Les travaux d'installation, de répar­ation et de maintenance doivent être uniquement réalisés par du personnel qua­lifié. Les documents suivants doivent avoir été lus et compris en intégralité :
les présentes instructions de service ;
-
toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
-
lier les consignes de sécurité.
Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères, mais les éliminer conformément aux consignes de sécurité en vigueur.
En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non décrites dans les présentes instructions de service soient disponibles sur votre appareil ou inversement. En outre, certaines illustrations peuvent différer légère­ment des éléments de commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces éléments de commande reste identique.
17
Contenu de la livraison et packs de fonctions en option
Contenu de la li­vraison
Outre le StandUp Terminal ou le MobileCase, les composants périphériques sui­vants sont fournis :
Table de soudage
Support de pièce à souder Pièce à souder soudure bout à bout préparation
Pièce à souder soudure bout à bout préparation en V couche 2 et 3 (soudure bout à bout sur bor­ds droits)
en V couche 1 (soudure bout à bout sur bords droits)
Pièce à souder soudure d'angle
18
FR
Packs de fonc­tions
Pièce à souder tube
2 clés NFC
Livrés en plus du StandUp Terminal, mais non illustrés :
Lunettes 3D
-
4 clés
-
4 vis M8x80 mm avec rondelles, pour visser la partie supérieure et la partie
-
inférieure Équerre de montage avec 4 vis M8x16 mm et rondelles
-
Le présent document
-
Câble secteur (pour le raccordement à une prise)
-
Câble pour lunettes 3D
-
Câble réseau
-
Livrés en plus du MobileCase, mais non illustrés :
Lunettes 3D
-
2 clés
-
Le présent document
-
Câble secteur (pour le raccordement à une prise)
-
Câble pour lunettes 3D
-
Câble réseau
-
Les packs de fonctions ne sont pas fournis avec le système Virtual Welding. Au moins un des packs de fonctions suivants doit être commandé avec le système Virtual Welding.
Pack de fonctions MIG/MAG Pack de fonctions TIG
Pack de fonctions Robotics
19
Pack de fonctions Électrode enrobée
20
Éléments de commande, raccords
et composants mécaniques
21
22
Écran tactile et capteur
(2)
(1)
(2)
Écran tactile et capteur
FR
Écran tactile et capteur sur le StandUp Terminal
L'écran tactile (1) permet une commande intuitive par effleurement.
Le capteur (2), associé à la clé NFC fournie, exécute les fonctions suivantes :
Toucher 1x le capteur à l'aide de la clé NFC =
-
accéder à la gestion du terminal, pour créer des programmes de formation par exemple (voir également la section Première étape de mise en service :
créer un programme de formation à partir de la page 48)
Toucher 2x le capteur avec la clé NFC =
-
accéder au menu Setup (pour plus d'informations, voir la section Autorisa-
tions et accès au menu Setup à partir de la page 109)
Capteur sur le MobileCase
23
Éléments de commande et connexions
(1) (2) (3) (4)
Connecteurs sur le StandUp Ter­minal
(1) Connecteur pour le support de
pièce à souder
pour le raccordement du câble de capteur du support de pièce à souder
(2) Connecteur pour Robotics-Clip
ou matériau d'apport
pour le raccordement du câble de capteur du Robotics-Clip ; pour le raccordement du câble de capteur du matériau d'ap­port (TIG)
(3) Connecteur 1 pour torche de
soudage
pour le raccordement du câble de capteur de la torche de sou­dage ; pour le raccordement du câble de capteur du porte-électrode
(4) Connecteur 2 pour torche de
soudage
pour le raccordement du câble de commande de la torche de soudage ; pour le raccordement du câble de commande du porte-électr­ode
Face avant du StandUp Terminal
24
(5) (6) (7) (8) (9)
(10)
(11)
(12)
(5) Connexion LAN
pour le raccordement d'un câble réseau LAN
(6) Connecteur pour affichage ex-
terne
pour le raccordement d'un mo­niteur ou projecteur externe (redémarrer le système Virtual Welding après avoir raccordé le moniteur/projecteur)
(7) Connexion USB
pour le raccordement du câble de données des lunettes 3D
(8) Alimentation des lunettes 3D
(9) Connecteur pour lunettes 3D
(DisplayPort)
(10) Interrupteur secteur
(11) Fusible
2 pièces de 3,15 A à action re­tardée
FR
Éléments de commande et connecteurs du MobileCase
(12) Raccordement au réseau
Face arrière du StandUp Terminal
Les éléments de commande et connecteurs représentés ci-après se trouvent sur la partie latérale droite du MobileCase.
25
(5) (6)(4)(3)(1)
(8) (7)(9)(10)
(2)
(6) Port LAN
(10)
(11)
(12)
pour le raccordement d'un câble réseau LAN
(1) Connecteur pour les lunettes
3D (DisplayPort)
(2) Alimentation des lunettes 3D
(3) Capteur
voir la section Écran tactile et
capteur à la page 23
(4) Port USB
pour le raccordement du câble de données des lunettes 3D
(5) Connecteur pour affichage ex-
terne
pour le raccordement d'un mo­niteur ou projecteur externe (redémarrer le système Virtual Welding après avoir raccordé le moniteur/projecteur)
(7) Connecteur 1 pour torche de soudage
pour le raccordement du câble de commande de la torche de soudage ; pour le raccordement du câble de commande du porte-électrode
(8) Connecteur 2 pour torche de soudage
pour le raccordement du câble de capteur de la torche de soudage ; pour le raccordement du câble de capteur du porte-électrode
(9) Connecteur pour Robotics-Clip ou matériau d'apport
pour le raccordement du câble de capteur du Robotics-Clip ; pour le raccordement du câble de capteur du matériau d'apport (TIG)
(10) Connecteur pour le support de pièce à souder
pour le raccordement du câble de capteur du support de pièce à souder
(11) Interrupteur secteur
(12) Fusible
2 pièces de 3,15 A à action re­tardée
(13) Raccordement au réseau
26
Face arrière du MobileCase
Position des orifices de ventilation
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)(1)
FR
Orifices de venti­lation sur le StandUp Termi­nal
(1) Orifices de ventilation à l'avant
de l'appareil
(2) Orifices de ventilation à
l'arrière de l'appareil
Orifices de venti­lation sur le Mo­bileCase
(1) Orifices de ventilation à l'avant
de l'appareil
27
(2)
(2)
(2)
(2) Orifices de ventilation à
l'arrière de l'appareil
28
Installation
29
30
Avant installation et mise en service
FR
Sécurité
Instructions d'installation
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel qualifié selon les normes nationales et internationales en vigueur. Le présent document doit être lu et compris.
Toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
lier les consignes de sécurité, doivent être lues et comprises.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de basculement ou de chute du StandUp Terminal.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Visser solidement le StandUp Terminal au sol ou au mur.
Les vis de fixation au sol/au mur ne sont pas fournies avec l'appareil. L'instal-
lateur est personnellement responsable du choix adapté des vis. Pour plus d'informations concernant l'installation du StandUp Terminal, voir
la section Installer le StandUp Terminal à partir de la page 33.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de conditions environnementales non autorisées.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Respecter impérativement les indications suivantes pour tous les systèmes
Virtual Welding.
Avant de procéder au montage, s'assurer que les conditions suivantes sont rem­plies :
local fermé et sec ;
-
support ferme, horizontal et résistant ;
-
accès à l'appareil dégagé ;
-
l'appareil ne présente pas de dommages dus au transport et se trouve en
-
parfait état.
Ne pas installer l'appareil à proximité d'équipements vitaux, tels que :
des sorties de secours ;
-
des extincteurs ;
-
des trousses de secours.
-
Ne pas installer l'appareil à proximité de sources de chaleur, telles que :
des radiateurs ;
-
des installations de climatisation ;
-
des terrasses solaires ;
-
un rayonnement solaire intense.
-
31
Protéger l'appareil contre les fortes pollutions environnementale, telles que :
la formation de poussières et de saletés ;
-
la pluie et l'humidité ;
-
un fort magnétisme ou les ondes radio ;
-
le froid.
-
S'assurer que les conditions environnementales autorisées sont respectées en tout temps. Pour plus d'informations concernant les conditions environnemen­tales autorisées, voir la section Conditions environnementales à la page 7.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent – Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
REMARQUE!
Risque de perturbations de fréquence.
Cela peut entraîner des dysfonctionnements.
Tenir les objets métalliques à l'écart de l'appareil.
Installer d'autres appareils Virtual Welding uniquement à une distance mini-
male de 4 m (157.48 inch).
32
Installer le StandUp Terminal
(1)(1)(1) (1)
FR
Sécurité
Visser l'équerre de montage sur le StandUp Ter­minal
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avant d'entamer les travaux, éteindre puis débrancher l'appareil du réseau
électrique. Protéger l'appareil contre toute remise en marche.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de montage non autorisé.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Respecter les indications de la section Instructions d'installation à partir de
la page 31.
Partie supérieure du StandUp Terminal
Visser les équerres de montage fournies sur le dessus du StandUp Terminal
1
(1), comme illustré ci-dessous, mais sans les serrer fermement
avec 4 vis M8 x 16 mm et rondelles
-
ne pas visser fermement les 4 vis tant que le StandUp Terminal n'est pas
-
à son emplacement final et que les équerres de montage n'ont pas été glissées contre le mur
33
(2)(3)(3)(3) (3) (2)
Partie supérieure du StandUp Terminal, vue latérale
(2) = équerre de montage (3) = vis avec rondelles
34
Assembler et
(2)
(1)
(4)
(2)
(3) (3)(3) (3)
(4)
visser le Stan­dUp Terminal
Placer la partie inférieure à son
1
emplacement final
Ce faisant, s'assurer que les
-
équerres de montage (2) at­teignent le mur
Placer la partie supérieure sur la
2
partie inférieure Visser les deux parties ensemble à
3
l'aide des 4 vis à tête à six pans cr­eux M8x80 mm (1) fournies
Visser fermement les équerres de
4
montage (2) du StandUp Terminal au mur
Le matériel de fixation au mur
-
n'est pas inclus dans la livrai­son. L'installateur est person­nellement responsable du choix du matériel de fixation approprié.
Visser fermement les 4 vis
5
M8x16 mm (3) de l'équerre de montage
Visser fermement le StandUp Ter-
6
minal au sol à travers les alésages (4)
Le matériel de fixation au sol
-
n'est pas inclus dans la livrai­son. L'installateur est person­nellement responsable du choix du matériel de fixation approprié.
FR
35
(5)(6) (6)(5)
(5)
(6)
(7)
(6) (7)
(5)
Desserrer les vis (5) tout en maintenant l'un des supports (6)
(9)
(8)
7
Abaisser les supports (6) jusqu'à ce que les vis (5) puissent être vissées dans
8
les alésages (7) Visser fermement les vis (5)
9
Montage standard de la table de soudage :
Pousser complètement la table de
10
soudage (8) dans l'ouverture (9)
36
Montage de la table de soudage au-dessus de la tête :
REMARQUE!
(10)(11)
(12) (10)
(11)
Pour plus de clarté, les équerres de montage pour fixation murale ont été re­tirées sur les images suivantes. Le StandUp Terminal doit toutefois dans tous les cas être vissé au mur avec les équerres de montage.
Pour plus d'informations concernant les équerres de montage, voir la section
Visser l'équerre de montage sur le StandUp Terminal à partir de la page 33.
FR
Partie supérieure du StandUp Terminal
Bloquer la table de soudage dans les supports (10) et (11) comme illustré ci-
5
dessous
Partie supérieure du StandUp Terminal avec table de soudage montée
(10) = support (11) = support (12) = table de soudage
37
ATTENTION!
Risque de blessure en cas de basculement de la table de soudage.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Toujours s'assurer que la table de soudage est bloquée dans les supports (10)
et (11) comme indiqué ci-dessus.
Délai d'attente avant l'établisse­ment du raccor­dement électr­ique
ATTENTION!
Risque de mauvaise acclimatation des composants dû à un raccordement trop précoce de l'appareil au réseau électrique.
Cela peut endommager l'appareil.
Ne raccorder l'appareil au réseau électrique et n'allumer celui-ci que 4 heur-
es après avoir terminé l'installation.
38
Installer le MobileCase
FR
Sécurité
Monter le Mobi­leCase, monter la table de sou­dage
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avant d'entamer les travaux, éteindre puis débrancher l'appareil du réseau
électrique. Protéger l'appareil contre toute remise en marche.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de montage non autorisé.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Respecter les indications de la section Instructions d'installation à partir de
la page 31.
Retirer le MobileCase et la table de soudage de la mallette de transport
1
Placer le MobileCase à l'endroit souhaité
2
39
(2)(1)
Pousser complètement la table de soudage (2) dans l'ouverture (1)
3
Se référer aux instructions d‘installation du kit d'installation approprié pour
4
le montage de la table de soudage au-dessus de la tête
ATTENTION!
Risque de mauvaise acclimatation des composants dû à un raccordement trop précoce de l'appareil au réseau électrique.
Cela peut endommager l'appareil.
Ne raccorder l'appareil au réseau électrique et n'allumer celui-ci que 4 heur-
es après avoir terminé l'installation.
Délai d'attente avant l'établisse­ment du raccor­dement électr­ique
ATTENTION!
Risque de mauvaise acclimatation des composants dû à un raccordement trop précoce de l'appareil au réseau électrique.
Cela peut endommager l'appareil.
Ne raccorder l'appareil au réseau électrique et n'allumer celui-ci que 4 heur-
es après avoir terminé l'installation.
40
Monter et raccorder les composants
(2)
(2)
(1)
(2) (2)
(2) (2)
périphériques
Monter et rac­corder l'outil et d'autres compo­sants périphériques
FR
REMARQUE!
La position indiquée du support de pièce à souder (1) correspond à la position de montage standard. Le support de pièce à souder (1) peut être monté sur la table de soudage dans d'autres positions. Celles-ci sont représentées à la fin de la section.
Placer le support de pièce à souder (1) sur la table de soudage
1
s'assurer que le support de pièce à souder est bloqué dans les guides (2)
-
Raccorder le câble de capteur du support de pièce à souder au système Vir-
2
tual Welding
41
1
2
Insérer la pièce souhaitée dans le support de pièce à souder, comme illustré
3
ci-dessus Raccorder les lunettes 3D au système Virtual Welding
4
Raccorder la torche de soudage/le porte-électrode au système Virtual Wel-
5
ding
Pour plus d'informations concernant les connecteurs
sur le StandUp Terminal, voir la section Connecteurs sur le StandUp Termi-
-
nal à partir de la page 24
sur le MobileCase, voir la section Éléments de commande et connecteurs du
-
MobileCase à partir de la page 25
Positions de montage alternatives du support de pièce à souder :
42
(4)
(3)
(5)
FR
Positions de montage alternatives du support de pièce à souder 1 :
Insérer la saillie (3) dans l'encoche (4) de la table de soudage
1
Positions de montage alternatives du support de pièce à souder 2 :
Insérer la saillie (5) dans l'encoche (4) de la table de soudage
1
ATTENTION!
Danger en cas de chute du support de pièce à souder.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Les 2 positions de montage alternatives ne doivent pas être utilisées lors des
exercices de soudage au plafond. Pour les exercices de soudage au plafond, utiliser uniquement la position de
montage standard.
43
Mise en marche, premières étapes
(1)
(2)
Raccorder le câble secteur et mettre l'appareil en marche
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Utiliser uniquement le câble secteur fourni pour le raccordement au réseau
électrique. Brancher exclusivement le câble secteur sur une prise correctement mise à
la terre.
ATTENTION!
Risque de mauvaise acclimatation des composants dû à un raccordement trop précoce de l'appareil au réseau électrique.
Cela peut endommager l'appareil.
Ne raccorder l'appareil au réseau électrique et n'allumer celui-ci que 4 heur-
es après avoir terminé l'installation.
Brancher le câble secteur sur le
1
connecteur (1) Brancher le câble secteur sur une
2
prise Basculer l'interrupteur d'alimenta-
3
tion (2) en position -I-
Premières étapes
44
Confirmer les accords de licence qui s'affichent
1
Régler l'heure et la date
2
suivre les indications sur l'écran tactile
-
Effectuer l'enregistrement du capteur
3
suivre les indications sur l'écran tactile
-
créer au moins une clé NFC pour les administrateurs
-
Définir le type d'appareil/la position de la caméra :
4
suivre les indications sur l'écran tactile
-
Effectuer l'étalonnage de la salle :
5
voir la section Étalonnage de la salle à partir de la page 89
-
Effectuer l'étalonnage du système :
6
voir la section Effectuer l'étalonnage du système à partir de la page 91
-
Le système Virtual Welding est désormais prêt à l'emploi.
Mise en service
45
46
Concept de formation et déroulement de la mise en service
Concept de for­mation
Le programme de formation sert de base à tous les contenus pédagogiques
-
dans Virtual Welding Un programme de formation est divisé en chapitres individuels
-
Les chapitres contiennent tous les contenus pertinents pour les apprentis.
-
Ces contenus comprennent les éléments suivants :
Théorie : explication des procédés de soudage, introductions, ...
-
Contrôle des connaissances : tests pour vérifier les connaissances trans-
-
mises, ... Entraînements : exercices pratiques de soudage, ...
-
WPS (DMOS – Descriptif de Mode Opératoire de Soudage) : spécifica-
-
tions de soudage
Des cours individuels peuvent être compilés à partir du programme de for-
-
mation pour le groupe d'apprentis souhaité Si plusieurs systèmes Virtual Welding sont présents sur un réseau, les cours
-
peuvent être attribués à différents systèmes Virtual Welding, par exemple :
Le cours A est attribué aux systèmes utilisés pour la formation de base
-
Le cours B est attribué aux systèmes utilisés pour la formation avancée
-
FR
Déroulement de la mise en ser­vice
Créer un programme de formation et un chapitre
1. Cette étape n'est nécessaire que si aucune licence Fronius n'a été
-
ajoutée au système Virtual Welding Si des licences Fronius ont été acquises avec le système, des progr-
-
ammes de formation prêts à l'emploi sont déjà préinstallés sur le système
Créer des cours individuels à partir du programme de formation
2.
Attribuer les cours aux systèmes Virtual Welding souhaités (uniquement
3.
nécessaire si plusieurs systèmes Virtual Welding sont utilisés) Activer le mode cours (doit être fait séparément pour chaque système Vir-
4.
tual Welding) et préparer les systèmes Virtual Welding pour les utilisateurs
Les étapes ci-dessus sont décrites en détail dans les sections suivantes.
Les sections suivantes décrivent le procédé de soudage MIG/MAG. Pour les autr­es procédés de soudage, le déroulement est le même.
47
Première étape de mise en service : créer un pro-
(1)
(2)
gramme de formation
Généralités
Configurer la clé USB
Un programme de formation ne doit être créé que si aucune licence Fronius
-
n'a été ajoutée au système Virtual Welding. Si des licences Fronius ont été acquises avec le système, cette section peut
-
être ignorée et la création du cours est la première étape de la mise en ser­vice. Pour ce faire, consulter la section Créer un cours à partir de la page
65
Si des licences Fronius ont été acquises avec le système, vous pouvez
-
néanmoins créer vos propres programmes de formation. Ce n'est cepen­dant pas nécessaire.
Brancher une clé USB sur le port USB (1) du système Virtual Welding
1
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
2
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
48
Sélectionner le bouton (1)
3
Sélectionner l'onglet (2)
4
(3)
Sélectionner le bouton (3) pour configurer la clé USB
5
FR
Créer un contrôle des connaissances
Le contrôle des connaissances fait partie du mode cours et sert à vérifier si
-
le contenu théorique appris a été compris. Il est recommandé d'intégrer dans le contrôle des connaissances unique-
-
ment des questions auxquelles il est possible de répondre à l'aide du contenu théorique fourni.
Débrancher la clé USB du système Virtual Welding et la brancher sur un PC
1
Ouvrir la clé USB sur le PC
2
Ouvrir le fichier « QuizEditor.exe »
3
49
(1)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Sélectionner le bouton (1)
4
Remplir les zones de texte (2) à (6) pour la première question du contrôle des
5
connaissances Sélectionner le bouton (7) pour ajouter une autre question
6
Répéter ces étapes autant de fois que nécessaire
-
REMARQUE!
Il est recommandé de donner au contrôle des connaissances un nom de fichier pratique et unique dès l'enregistrement, car ce nom de fichier peut être repris dans le système Virtual Welding lors de l'importation ultérieure (ainsi le nom du contrôle des connaissances ne doit pas être à nouveau saisi dans le système Vir­tual Welding).
50
(8)
FR
Enregistrer du contenu sur la clé USB
Sélectionner le bouton (8) et enregistrer le contrôle des connaissances dans
7
le dossier « knowledgecheck » (« contrôle des connaissances ») de la clé USB
L'enregistrement n'est possible que si tous les champs du QuizEditor
-
sont remplis
Un quiz peut également être créé au besoin. Pour ce faire, consulter la section
Quiz à partir de la page 101.
REMARQUE!
Il est recommandé de donner aux contenus pédagogiques et aux WPS (DMOS) un nom de fichier pratique et unique, car ce nom de fichier peut être repris dans le système Virtual Welding lors de l'importation ultérieure (ainsi les noms des contenus pédagogiques et WPS (DMOS) ne doivent pas être à nouveau saisis dans le système Virtual Welding).
51
Copier tous les contenus pédagogiques souhaités dans le dossier « theory »
1
(« théorie »)
Utiliser uniquement le format PDF
-
Copier les WPS (DMOS) spécifiques au client dans le dossier « wps »
2
(« dmos »)
Les WPS(DMOS) de Fronius sont déjà installés sur le système
-
Le dossier « knowledgecheck » (« contrôle des connaissances ») contient déjà
-
le contrôle des connaissances créé à l'étape précédente Le dossier « quiz » contient déjà un quiz, si celui-ci a été créé
-
Importer du contenu
Brancher la clé USB sur le port USB du système Virtual Welding
1
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
2
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur, à la page 23
52
(1)
(2)
(3)
Importer du contenu théorique :
(5)
(4)
Sélectionner le bouton (1)
3
Sélectionner l'onglet (2)
4
Sélectionner le bouton (3)
5
FR
Importer du contenu théorique :
Sélectionner le fichier souhaité, par exemple (4)
6
Sélectionner le bouton (5)
7
53
(6)
(7)
(8)
Importer du contenu théorique :
(9)
(10)
(11)
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné (6)
8
Sélectionner la case à cocher (7) pour reprendre le nom de fichier d'origine
9
Sélectionner le bouton (8) pour importer le fichier
10
54
Importer un contrôle des connaissances :
Sélectionner le bouton (9)
11
Sélectionner l'onglet (10)
12
Sélectionner le bouton (11)
13
(13)
(12)
Importer un contrôle des connaissances :
(14)
(15)
(16)
Sélectionner le fichier souhaité, par exemple (12)
14
Sélectionner le bouton (13)
15
FR
Importer un contrôle des connaissances :
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné (14)
16
Sélectionner la case à cocher (15) pour reprendre le nom de fichier d'origine
17
Sélectionner le bouton (16) pour importer le fichier
18
55
(17)
(18)
(19)
Importer un WPS (DMOS) :
(21)
(20)
Sélectionner le bouton (17)
19
Sélectionner l'onglet (18)
20
Sélectionner le bouton (19)
21
56
Importer un WPS (DMOS) :
Sélectionner le fichier souhaité, par exemple (20)
22
Sélectionner le bouton (21)
23
(22)
(23)
(24)
Importer un WPS (DMOS) :
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné (22)
24
Sélectionner la case à cocher (23) pour reprendre le nom de fichier d'origine
25
Sélectionner le bouton (24) pour importer le fichier
26
Connecter la clé USB au système
27
Par exemple, la clé USB peut être utilisée pour enregistrer les progr-
-
ammes de formation (copie de sauvegarde)
FR
Fusionner du contenu dans un programme de formation
Dans la section suivante, le contenu précédemment importé est fusionné
-
pour former un programme de formation. Le programme de formation peut être divisé en plusieurs chapitres, selon le
-
souhait
Il est recommandé de diviser le programme en différents chapitres. Par
-
exemple, un chapitre avec des tâches de soudage faciles et d'autres contenus correspondants, un chapitre avec des tâches de soudage de difficulté moyenne et d'autres contenus correspondants, ...
Des cours individuels peuvent être créés à partir du programme de formation
-
pour les utilisateurs. Pour ce faire, consulter la section Créer un cours à par­tir de la page 65.
57
(1)
(2)
Sélectionner le bouton (1)
(3)
1
Sélectionner le bouton (2)
2
Créer le premier chapitre du nouveau programme de formation :
58
Sélectionner le bouton (3)
3
(5)
(4)
Sélectionner les types de contenu à insérer dans le chapitre (4)
(11)
4
Selon les besoins, il est possible de sélectionner des types de contenu in-
-
dividuels ou tous les types de contenu
Sélectionner le bouton (5)
5
Dans les étapes suivantes, chaque contenu est inséré individuellement
-
dans le chapitre
FR
Insérer un entraînement dans le premier chapitre :
(possible uniquement si ce type de contenu a été sélectionné lors de la création du chapitre)
Utiliser les touches fléchées pour effectuer les réglages souhaités
6
Sélectionner le bouton (11)
7
59
(14)
(13)
(12)
(13)
Activer/désactiver les tâches souhaitées à l'aide des boutons (12)
(15)
8
Lorsqu'une tâche est activée, il est possible de la désactiver à nouveau
-
pendant la création du cours Si une tâche est désactivée, elle ne peut plus être activée ultérieurement
-
dans ce programme de formation
Utiliser les touches fléchées (13) pour sélectionner le différentiel acceptable
9
par rapport à la valeur prédéfinie (Ghost) (pour plus d'informations concer­nant le Ghost , voir la section Ghost à partir de la page 71)
Le différentiel acceptable peut être réglé sur une plage de 60 % à 90 %
-
60 % = l'exécution de la tâche peut différer de 30 % maximum par
-
rapport au Ghost pour être évaluée positivement 90 % = la tâche doit être exécutée exactement selon les valeurs
-
prédéfinies du Ghost pour être évaluée positivement
Les différentiels acceptables peuvent être à nouveau corrigés pendant la
-
création du cours
Sélectionner le bouton (14)
10
60
Donner un nom à cet entraînement
11
Sélectionner le bouton (15)
12
Insérer un WPS (DMOS) dans le premier chapitre :
(16)
(17)
(6)
(7)
(possible uniquement si ce type de contenu a été sélectionné lors de la création du chapitre)
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
13
Si nécessaire, sélectionner le bouton (16) pour modifier e procédé de
-
soudage
Sélectionner le bouton (17) pour insérer le WPS (DMOS) souhaité dans le
14
chapitre
FR
Insérer du contenu théorique dans le premier chapitre :
(possible uniquement si ce type de contenu a été sélectionné lors de la création du chapitre)
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
15
Si nécessaire, sélectionner le bouton (6) pour modifier le procédé de sou-
-
dage
Sélectionner le bouton (7) pour insérer le contenu théorique souhaité dans le
16
chapitre
Chaque chapitre ne peut contenir qu'un seul contenu théorique
-
61
Insérer un contrôle des connaissances dans le premier chapitre :
(6)
(7)
(10)
(8)
(8)
(9)
(9)
(possible uniquement si ce type de contenu a été sélectionné lors de la création du chapitre)
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
17
Si nécessaire, sélectionner le bouton (6) pour modifier le procédé de sou-
-
dage
Sélectionner le bouton (7) pour insérer le contrôle des connaissances sou-
18
haité dans le chapitre
Chaque chapitre ne peut contenir qu'un seul contrôle des connaissances
-
62
Sélectionner le pourcentage de questions devant recevoir une réponse corr-
19
ecte pour que le contrôle des connaissances soit validé (8)
Une valeur de 80 % ou plus est recommandée
-
Les réglages peuvent être ajustés à nouveau lors de la création du cours
-
Définir le temps nécessaire pour répondre à une question (9)
20
Il est recommandé de prévoir environ 30 secondes par question
-
Sélectionner le bouton (10)
21
Donner un nom au chapitre :
(18)
Donner un nom à ce chapitre
(19)(20)
22
Sélectionner le bouton (18)
23
Terminer la création du programme de formation :
FR
Sélectionner le bouton (19) pour terminer la création du programme de for-
24
mation
En option, un nouveau chapitre peut également être ajouté au progr-
-
amme de formation à ce stade. Dans ce cas, sélectionner le bouton (20) et répéter les étapes précédentes
63
(21)
Donner un nom au programme de formation
(22)
25
Sélectionner le bouton (21)
26
Le nouveau programme de formation apparaît dans la vue d'ensemble (22)
-
64
Deuxième étape de mise en service : créer un
(1)
(2)
(4)
(3)
cours
Utilité d'un cours
Créer un cours
Des cours individuels peuvent être compilés à partir du programme de for-
-
mation pour le groupe d'apprentis souhaité Si plusieurs systèmes Virtual Welding sont présents sur un réseau, les cours
-
peuvent être attribués à différents systèmes Virtual Welding, par exemple :
Le cours A est attribué aux systèmes utilisés pour la formation de base
-
Le cours B est attribué aux systèmes utilisés pour la formation avancée
-
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
FR
Sélectionner le bouton (1)
2
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
3
Si nécessaire, sélectionner le bouton (2) pour modifier le procédé de sou-
-
dage
Sélectionner l'onglet (3)
4
Sélectionner le bouton (4)
5
65
(6)
(7) (8)
(9)
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
(10)
(11)
(12)
6
Si nécessaire, sélectionner le bouton (6) pour modifier le procédé de sou-
-
dage
Sélectionner un programme de formation qui servira de base au cours. Par
7
exemple (9)
L'onglet (7) affiche les programmes de formation de Fronius
-
L'onglet (8) affiche les programmes de formation créés par vous-même
-
66
Sélectionner le contenu à ajouter au cours (10)
8
-
Sélectionner le bouton (12)
9
À l'aide du bouton de réglage (11), il est possible de
désactiver des tâches dans le programme de formation
-
régler les différentiels acceptables des tâches
-
définir les différentiels et les délais acceptables lors du contrôle des
-
connaissances
(13)
Donner un nom au cours
10
Sélectionner le bouton (13)
11
Le nouveau cours apparaît dans la vue d'ensemble des cours
-
Une fois que tous les cours souhaités ont été créés, une sauvegarde des données est recommandée. Pour plus d'informations à ce sujet, voir la section Créer une
sauvegarde (exporter des données) à partir de la page 114.
FR
67
Troisième étape de mise en service : attribuer des
(1)
(2) (3)
cours
Attribuer des cours à un système Virtual Welding
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Sélectionner le bouton (1)
2
Les terminaux disponibles sont affichés (2)
-
S'il n'y a qu'un seul terminal sur le réseau, c'est l'adresse MAC du termi-
-
nal qui s'affiche et lui sert de nom
Sélectionner le bouton (3)
3
68
(4)
(5)
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
(6)
4
Si nécessaire, sélectionner le bouton (4) pour modifier le procédé de sou-
-
dage
Sélectionner le cours à mettre à disposition sur le terminal sélectionné
5
précédemment
par exemple (5)
-
FR
Attribuer des cours à plusieurs terminaux
Sélectionner le bouton (6)
6
Le cours a été attribué au terminal
-
Si plusieurs systèmes Virtual Welding sont utilisés, il est possible de les fu-
-
sionner en groupes (mise en réseau de Cluster) La description de la création de groupes figure dans la section Créer une
-
mise en réseau de cluster à partir de la page 110
L'attribution de cours aux groupes fonctionne comme décrit dans la section
-
précédente
69
Quatrième étape de mise en service : activer le
(3)
(1)
(2)
(4)
mode cours, préparer le système pour les utilisa­teurs
Activer le mode cours
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Préparer le système pour les utilisateurs
Effacer les contenus
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3) pour activer le mode cours
4
Sélectionner le bouton (4) pour enregistrer la saisie
5
Le système est maintenant configuré
-
Voir la section suivante pour connaître les réglages nécessaires pour per-
-
mettre aux utilisateurs de commencer les exercices
Créer un profil
1
Soit chaque utilisateur définit son profil lui-même
-
Soit le responsable de la formation définit les profils pour tous les utilisa-
-
teurs
Connecter l'utilisateur au système (effectué par l'utilisateur lui-même)
2
À partir de maintenant, les exercices pratiques peuvent commencer (lire
-
le contenu théorique, effectuer des contrôles des connaissances, effec­tuer des tâches de soudage)
Pour effacer des contenus tels que des cours ou des Ghosts, utiliser le bouton « Corbeille ». En cas de demande de code, indiquer la combinaison de chiffres suivante : 12111977.
70
Ghost
71
72
Explication et possibilités de configuration
(1)
FR
Explication
Le Ghost est une torche de soudage virtuelle qui s'affiche lors des tâches de
-
soudage Le Ghost montre le mouvement idéal lors du soudage
-
Pour toutes les tâches de soudage, un Ghost est enregistré en usine (Ghost
-
standard) Le bouton Ghost (1) permet de créer ce que l'on appelle un Ghost variable
-
Un Ghost variable peut être créé en plus du Ghost standard et adapté selon
-
les besoins Un Ghost variable peut être créé pour tous les procédés de soudage
-
73
Créer un Ghost
(1)
(2)
(3)
(4)
variable
Sélectionner le bouton (1)
1
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
2
Si nécessaire, sélectionner le bouton (2) pour modifier le procédé de sou-
-
dage
Sélectionner le bouton (3)
3
74
Utiliser les touches fléchées pour effectuer les réglages souhaités
4
Sélectionner le bouton (4)
5
(5)
Sélectionner le bouton (5)
(6)
6
FR
Donner un nom au Ghost variable
7
Sélectionner le bouton (6)
8
Suivre les instructions supplémentaires affichées sur l'écran tactile
9
REMARQUE!
Avec Virtual Welding Robotics, lors de la création de Ghost il faut choisir entre
Polygon (Polygone) et Cycles (Cycles) :
Polygon (Polygone) : permet d'enregistrer un mouvement complètement
libre (inscription, ...)
Cycles : correspond au soudage traditionnel
75
76
Modes disponibles sur le système
Virtual Welding
77
78
Mode cours
Explication En mode cours, il est possible de configurer ou d'adapter aisément les cours aux
besoins individuels avec différents niveaux de difficulté. Les cours et les progr­ammes de formation peuvent être consultés facilement. Les résultats peuvent être comparés par le biais de classements, ce qui permet d'aborder de manière précise les besoins de l'élève soudeur.
Le mode cours est utilisé pour l'apprentissage :
Différents cours peuvent être attribués à des terminaux individuels
-
Les résultats de chaque utilisateur peuvent être comparés dans des classe-
-
ments
Pour plus d'informations à ce sujet, voir la section Description du classe-
-
ment, exporter les données du cours à partir de la page 83
Pour plus d'informations concernant la création d'utilisateurs, voir la
-
section Profil à partir de la page 80
En mode cours, les fonctions suivantes sont disponibles :
Entraînement (exercices pratiques de soudage)
-
Théorie (contenu pédagogique)
-
Contrôle des connaissances (vérification des connaissances acquises)
-
Classement (pour plus d'informations, voir Description du classement, ex-
-
porter les données du cours à partir de la page 83)
Profil (pour plus d'informations, voir Profil à partir de la page 80)
-
FR
Activer le mode cours
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
79
(3)
(1)
(2)
(4)
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3) pour activer le mode cours
4
Sélectionner le bouton (4) pour enregistrer la saisie
5
Le système est maintenant configuré
-
Voir la section suivante pour connaître les réglages nécessaires pour per-
-
mettre aux utilisateurs de commencer les exercices
Profil Pour pouvoir utiliser correctement le mode cours, un profil doit être créé pour
chaque utilisateur. Par conséquent, il est recommandé de créer un profil pour chaque utilisateur.
Un profil permet les actions suivantes :
Enregistrement des données pour chaque utilisateur individuel (apprentis)
-
Contrôle de suivi des derniers résultats de soudage de chaque utilisateur
-
Vue d'ensemble des positions actuelles dans les classements de chaque utili-
-
sateur
Créer un profil :
80
(1)
Sélectionner le bouton (1)
(2)
1
FR
Saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe
2
Sélectionner le bouton (2)
3
81
(3)
Sélectionner le bouton (3)
(5)
(4)
4
Saisir les données nécessaires
5
Lire et comprendre le texte en regard de la case à cocher (4) et sélectionner
6
la case à cocher (4) Sélectionner le bouton (5)
7
Confirmer le message affiché
8
82
(6)
Une fois les réglages terminés, le profil de l'utilisateur concerné est accessible à l'aide du bouton (6)
FR
Description du classement, ex­porter les données du cours
Chaque cours a son propre classement
-
Le classement permet de comparer ses propres résultats de soudage avec
-
ceux des autres participants (tous les systèmes Virtual Welding présents sur le réseau et leurs utilisateurs sont visibles dans le classement) Pour qu'un utilisateur soit intégré dans le classement, un profil doit être créé
-
pour chaque utilisateur et l'utilisateur doit être connecté lors de l'exécution des tâches
voir Profil à partir de la page 80
-
Les classements peuvent être exportés avec les cours respectifs
-
les données d'exportation sont uniquement destinées à être visualisées/
-
traitées ultérieurement sur un PC et ne peuvent pas être réimportées aucun contenu de cours n'est exporté, seules les données du cours le
-
sont (participant au cours, nombre de points, ...)
Exporter le cours :
Brancher une clé USB sur le port USB (1) du système Virtual Welding
1
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
2
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
83
(4)
(1)
(2)
(3)
Sélectionner le bouton (1)
(5)
3
Sélectionner l'onglet (2)
4
S'assurer que le procédé de soudage correct est sélectionné
5
Si nécessaire, sélectionner le bouton (3) pour modifier le procédé de sou-
-
dage
Sélectionner le bouton (4) en regard du cours souhaité
6
84
Sélectionner le bouton (5)
7
Les données du cours sont enregistrées sur la clé USB
-
Mode ouvert
(3)
(1)
(2)
(4)
FR
Explication
Activer le mode ouvert
Le mode ouvert sert à la démonstration du système Virtual Welding
-
Tous les paramètres et exercices disponibles peuvent être choisis librement,
-
sans concept pédagogique Les points acquis ne sont pas enregistrés
-
En mode ouvert, les fonctions suivantes sont disponibles :
Entraînement libre (exercices pratiques de soudage)
-
Quiz (pour plus d'informations à ce sujet, voir la section Quiz à partir de la
-
page 101)
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3) pour activer le mode ouvert
4
Sélectionner le bouton (4) pour enregistrer la saisie
5
85
Mode hall d'exposition
(3)
(1)
(2)
(4)
Explication
Activer le mode hall d'exposition
Le mode hall d'exposition présente la plus petite gamme de fonctions de
-
tous les modes et est donc idéal pour un fonctionnement sans opérateur, par exemple dans les halls d'entrée Seul l'entraînement libre peut être sélectionné en mode hall d'exposition
-
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3) pour activer le mode hall d'exposition
4
Sélectionner le bouton (4) pour enregistrer la saisie
5
86
Calibrage
87
88
Étalonnage de la salle
(1) (1)
FR
Fonction
Effectuer l'éta­lonnage de la salle
Lors de l'étalonnage de la salle, le suivi des lunettes 3D est étalonné (étalon-
-
nage optique) L'étalonnage de la salle garantit le bon fonctionnement des lunettes 3D
-
Dans tous les cas, l'étalonnage de la salle doit être effectué lors de la pre-
-
mière mise en service et lors d'un changement d'emplacement du système Virtual Welding
REMARQUE!
Risque lié aux sources d'interférences optiques.
Celles-ci peuvent affecter la qualité de l'étalonnage.
Pendant l'étalonnage, protéger l'appareil autant que possible de la lumière
du soleil, des projecteurs et autres.
S'assurer que les caméras (1) des
1
lunettes 3D sont propres et ne sont pas masquées (par des che-
veux, une casquette, des mains, ....)
Vue de face des lunettes 3D
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
2
ouvrir la gestion du terminal
-
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
teur à la page 23
89
(2)
(3)
(4)
Sélectionner le bouton (2)
3
Sélectionner l'onglet (3)
4
Sélectionner le bouton (4)
5
Suivre les instructions affichées sur l'écran tactile/dans les lunettes
6
90
Étalonnage du système
(1)
(3)
(2)
FR
Fonction
Effectuer l'éta­lonnage du système
L'étalonnage du système est l'étalonnage des capteurs magnétiques des
-
différents composants périphériques (pièce à souder, torche de soudage, ...) Lors de l'étalonnage du système, les positions de chaque composant sont
-
ajustées les unes par rapport aux autres Dans tous les cas, l'étalonnage du système doit être effectué lors de la pre-
-
mière mise en service et lors d'un changement d'emplacement du système Virtual Welding
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3)
4
91
Sélectionner le procédé de soudage dont les composants périphériques
5
doivent être étalonnés Suivre les instructions affichées sur l'écran tactile
6
92
Modifier le réglage de la caméra
(1)
(2)
(3)
FR
Fonction
Modifier les réglages de la caméra
Le réglage de la caméra est utilisé pour régler le facteur de zoom
-
Selon les besoins, ce paramètre permet de visualiser l'image affichée plus
-
près ou plus loin
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3)
4
93
Sélectionner le procédé de soudage souhaité
5
Suivre les instructions affichées à l'écran
6
94
Étalonnage des composants
(1)
(2)
(3)
FR
Fonction
Effectuer l'éta­lonnage des composants
L'étalonnage des composants ajuste les données d'étalonnage du système (=
-
étalonnage des capteurs magnétiques) et d'étalonnage de la salle (= étalon­nage des caméras des lunettes 3D) les unes par rapport aux autres L'étalonnage des composants démarre automatiquement avant chaque for-
-
mation de soudage, si nécessaire
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3)
4
95
Sélectionner le procédé de soudage dont les composants périphériques
5
doivent être étalonnés Suivre les instructions affichées sur l'écran tactile
6
96
Autres paramètres
97
98
Gestion des licences
(1)
(2)
(3)
Fonction Dans la gestion des licences, les informations relatives au système sont affichées,
par exemple :
Numéro de série du Hardware-Dongle
-
Licences installées
-
...
-
En outre, d'autres licences Virtual Welding peuvent être installées dans la ges­tion des licences, par exemple pour activer des procédés de soudage supplémen­taires.
FR
Ouvrir la gestion des licences
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Installer une li­cence
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3)
4
Les informations de licence s'affichent
-
Après l'acquisition d'une nouvelle licence, celle-ci est transmise au client par le revendeur spécialisé.
Enregistrer la nouvelle licence sur une clé USB
1
Brancher la clé USB sur le port USB du système Virtual Welding
2
Ouvrir la gestion des licences (voir la section précédente)
3
Confirmer le message affiché
4
Ceci installe et active la nouvelle licence
-
99
Modifier le fabricant de robot
(1)
(2)
(3)
Description Une licence appropriée permet de définir le fabricant de robot. En cas de sou-
dage robotisé, cela permet d'afficher le bras du fabricant de robot concerné.
À l'aide de la clé NFC, toucher le capteur du système Virtual Welding pour
1
ouvrir la gestion du terminal
Pour connaître la position du capteur, voir la section Écran tactile et cap-
-
teur à la page 23
Sélectionner le bouton (1)
2
Sélectionner l'onglet (2)
3
Sélectionner le bouton (3)
4
100
Sélectionner le fabricant de robot souhaité
5
Loading...