Explicarea instrucțiunilor de securitate6
Generalități6
Condiții ambientale7
Obligații ale utilizatorului7
Obligațiile personalului7
Alimentare de la rețea7
Pericole din cauza curentului de rețea8
Clasicarea aparatelor din punct de vedere al compatibilității electromagnetice9
Puncte de pericol maxim9
Măsuri de siguranță la locul de instalare și la transport10
Măsuri de siguranță în regimul normal de funcționare10
Punere în funcțiune, întreţinereşireparaţii10
Simboluri de siguranță11
Siguranţa datelor11
Dreptul de autor11
Eliminarea ca deşeu11
Informaţii generale13
Generalităţi15
Conceptul aparatului15
Utilizarea conformă16
Avertismente pe aparat16
Actualizări software și ale produsului17
Pachetul livrat și pachete de funcții opționale18
Pachetul livrat18
Pachete funcționale19
RO
Elemente de operare, racorduri şi componente mecanice21
Ecran tactil și senzor23
Ecran tactil și senzor23
Elemente de operare şi racorduri24
Racorduri la StandUp Terminal24
Elemente de operare și racorduri MobileCase25
Poziția oriciilor de aerisire27
Oricii de aerisire la StandUp Terminal27
Oricii de aerisire la MobileCase27
Instalare29
Înainte de instalare şi punere în funcţiune31
Siguranță31
Prescripții de instalare31
Instalarea StandUp Terminal33
Siguranță33
Strângeți colțarul de montaj la StandUp Terminal33
Asamblarea și xarea StandUp Terminal35
Timp de așteptare până la realizarea conexiunii electrice38
Instalarea MobileCase39
Siguranță39
Instalarea MobileCase, montarea mesei de unelte39
Timp de așteptare până la realizarea conexiunii electrice40
Montarea și racordarea componentelor de sistem41
Montarea și racordarea uneltei și a altor componente de sistem41
Pornire, primii pași44
Conectare cablu de alimentare pornire aparat44
Primii pași44
Punerea în funcţiune45
3
Concept de training și desfășurarea punerii în funcțiune47
Concept de training47
Desfășurarea punerii în funcțiune47
1. Etapa de punere în funcțiune: Creare programă48
Generalități48
Congurarea stick-ului USB48
Creare test de vericare a cunoștințelor49
Salvarea conținuturilor pe stick-ul USB51
Import conținuturi52
Reunirea conținuturilor într-o programă de studiu57
2. Etapa de punere în funcțiune: Crearea cursului64
Avantajele unui curs64
Crearea cursului64
3. Etapa de punere în funcțiune: Alocarea cursurilor67
Alocarea cursurilor la sistemul Virtual Welding67
Alocarea cursurilor la mai multe terminale68
4. Etapa de punere în funcțiune: Activarea modului curs, pregătirea sistemului pentru utilizatori69
Activarea modului curs69
Pregătirea sistemului pentru utilizatori69
Ștergere conținuturi69
Ghid virtual „Ghost”71
Explicarea posibilităților de congurare73
Explicație73
Crearea unui ghid virtual Ghost variabil74
Modurile disponibile la sistemul Virtual Welding77
Diverse autorizări109
Accesați meniul de congurare109
Punctul de meniu interconectare110
Descriere110
Crearea interconectării cluster110
Punctul de meniu Setări speciale113
Aşarea listei de licențe113
Crearea unui folder de siguranță (export date)114
Codul de management116
Setări limbă117
Importul datelor (funcție disponibilă doar pentru administratori)119
Aşarea / modicareaprolurilor de țară (funcție disponibilă doar pentru administratori)121
Revenirea la setările din fabrică (funcție disponibilă doar pentru administratori)122
Înregistrarea senzorilor (funcție disponibilă doar pentru administratori)124
Punctul de meniu Setări tehnice127
Setarea datei și a orei (funcție disponibilă doar pentru administratori)127
Aşarea numărului NSB127
Imagine test (funcție disponibilă doar pentru administratori)128
Stabilirea formei constructive129
Activarea vericării salvării (funcție disponibilă doar pentru administratori)129
Efectuarea testului ecranului tactil (funcție disponibilă doar pentru administratori)130
Setarea volumului în difuzor (funcție disponibilă doar pentru administratori)131
Dacă acesta nu este evitat, urmările pot decesul sau răniri extrem de grave.
▶
PERICOL!
Indică o situaţie posibil periculoasă.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot decesul şi răniri extrem de grave.
▶
ATENŢIE!
Indică o situaţie care poate genera prejudicii.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot răniri uşoare sau minore, precum
▶
şi pagube materiale.
REMARCĂ!
Indică posibilitatea afectării rezultatelor muncii şi al unor posibile defecţiuni ale
echipamentului.
GeneralitățiAparatul este produs conform stadiului actual de dezvoltare al tehnicii și potrivit
normelor tehnice de securitate recunoscute. Cu toate acestea, lucrările efectuate
necorespunzător, operarea greșită sau necorespunzătoare pot genera pericole pen‐
tru
-
viața și sănătatea operatorului sau terților,
-
aparat și alte bunuri materiale ale utilizatorului,
-
lucrul ecient cu aparatul.
Toate persoanele care sunt implicate în montarea, punerea în funcțiune, operarea,
mentenanța și întreținerea aparatului trebuie
-
să ecalicate în mod corespunzător,
-
să citească în totalitate și să respecte cu strictețe prezentul MU.
MU trebuie păstrat tot timpul în locația de utilizare a aparatului. În plus față de
conținutul MU trebuie respectate toate reglementările general valabile, precum și
cele locale privind prevenirea accidentelor și protecția mediului înconjurător.
Toate instrucțiunile de siguranță și indicațiile de avertizare asupra pericolelor de pe
aparat
-
trebuie păstrate în stare lizibilă
-
nu trebuie deteriorate
-
nu trebuie îndepărtate
-
nu trebuie acoperite sau vopsite.
Poziția instrucțiunilor de siguranță și a indicațiilor de avertizare de pe aparat este
specicată în capitolul „Generalități“ al MU al aparatului.
Defecțiunile care pot afecta siguranța trebuie remediate înainte de pornirea apara‐
tului.
Este vorba despre propria dumneavoastră siguranță!
6
Condiții ambien‐
tale
Operarea sau depozitarea aparatului în afara zonelor specicate este considerată ca
ind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Instalarea și funcționarea trebuie să aibă loc doar în încăperi închise și uscate.
Intervalul de temperatură ambiantă:
-
în timpul funcționării: - 10 °C până la + 35 °C (14 °F până la 95 °F)
-
în timpul transportului și depozitării: - 25 °C până la + 55 °C (- 13 °F până la 131
°F)
Umiditatea relativă a aerului:
-
până la 50 % la 35 °C (95 °F)
-
până la 90 % la 20 °C (68 °F)
Aerul ambiant: fără conținut de praf, acizi, gaze sau substanțe corozive etc.
Altitudinea peste nivelul mării: până la 2000 m (6500 ft)
RO
Obligații ale utili‐
zatorului
Obligațiile perso‐
nalului
Utilizatorul se obligă
-
să citească și să înțeleagă MU
-
să înmâneze cheia aparatului doar persoanelor care sunt familiarizate cu pro‐
dusul.
Utilizatorul se obligă să permită utilizarea aparatului doar persoanele care
-
și-au însușit normele de bază privind siguranța muncii și protecția împotriva ac‐
cidentelor și au fost instruite în ceea ce privește manevrarea aparatului
-
au citit și au înțeles prezentul MU și le-au conrmat prin semnătură
-
dețin calicările corespunzătoare cerințelor cu privire la rezultatele lucrărilor și
ale cursurilor.
Modul de lucru în siguranță al personalului trebuie vericat periodic.
Toate persoanele însărcinate cu efectuarea de lucrări la aparat se obligă ca înainte
de începerea lucrărilor
-
să urmeze prevederile generale privind siguranța muncii și protecția împotriva
accidentelor
-
să citească și să înțeleagă prezentul MU.
Înainte de părăsirea spațiului de lucru asigurați-vă că nici în lipsa dumneavoastră
nu pot apărea vătămări corporale sau pagube materiale.
Alimentare de la
rețea
Tensiunea de rețea și frecvența de rețea trebuie să corespundă cu datele de pe
plăcuța indicatoare.
Racordarea sistemului Virtual Welding se poate efectua doar la o priză de rețea in‐
stalată corect, asigurată și împământată.
În cazul în care aparatul este livrat fără cablul specic țării de utilizare, montați un
ștecher de rețea și un cablu conform normelor naționale specice.
Electrocutarea este de regulă foarte periculoasă și poate letală. Montarea și racor‐
darea ștecherului de rețea se pot efectuat doar de către personalul calicat.
7
Pozați cablul de alimentare astfel încât cablul să nu reprezinte niciun pericol de acci‐
dentare (pericol de împiedicare, ...) ar deteriorarea cablului de rețea să e exclusă.
Pericole din cauza
curentului de
rețea
Electrocutarea este de regulă foarte periculoasă și poate letală.
Nu atingeți componente aate sub tensiune din interiorul și exteriorul aparatului.
Toate cablurile și conductorii trebuie să exe, nedeteriorate, izolate și dimensiona‐
te sucient. Conexiunile slăbite, cablurile topite, deteriorate sau subdimensionate
precum și conductorii se vor înlocui imediat.
Este interzisă înfășurarea cablurilor și conductorilor în jurul corpului sau în jurul
unor părți ale corpului.
Branșamentul la rețea și alimentarea aparatului trebuie vericate regulat de către
un electrician specializat în ceea ce privește ecienţa funcțională a conductorului de
protecție.
Operați aparatul doar la o rețea cu conductor de protecție și priză cu contact pentru
conductor de protecție.
Operarea aparatului la o rețea fără conductor de protecție sau la o priză fără con‐
tact pentru conductor de protecție este considerată o neglijență gravă. Producăto‐
rul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Deconectați aparatele care nu sunt utilizate.
La efectuarea lucrărilor la înălțime purtați echipament de protecție împotriva căderii
accidentale.
Înainte de efectuarea lucrărilor opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Asigurați aparatul împotriva cuplării ștecherului de rețea și a repornirii prin aplica‐
rea unui panou de avertizare lizibil și clar.
După deschiderea aparatului:
-
descărcați toate componentele care acumulează sarcini electrice
-
asigurați-vă că toate componentele aparatului sunt scoase de sub tensiune.
În cazul în care sunt necesare lucrări la componentele aate sub tensiune, apelați la
ajutorul unui coleg care să deconecteze la timp întrerupătorul principal.
Lucrările de reparații (de ex. deschiderea aparatului) pot efectuate exclusiv de
către personalul de specialitate instruit în acest sens. În cazul apariției unei de‐
fecțiuni scoateți imediat ștecherul din priză și solicitați personalului de specialitate
efectuarea reparației necesare.
-
Reparațiile pot efectuate doar la aparatele scoase de sub tensiune
-
Folosiți doar piese de schimb originale
-
Scoateți ștecherul din priză doar după deconectare
8
Clasicarea apa‐
ratelor din punct
de vedere al com‐
patibilității elec‐
tromagnetice
Virtual Welding este un echipament din clasa de emisie A.
Aparatele din clasa de emisie A
-
sunt prevăzute doar pentru utilizarea în zone industriale
-
în alte zone pot provoca perturbații legate de performanță și radiații.
În cazuri speciale, în ciuda respectării valorilor limită de emisie standardizate, pot
apărea inuenţe pentru zona de utilizare prevăzută (de ex. dacă în locația de ampla‐
sare se aă aparate sensibile sau dacă zona de amplasare se aă în apropierea re‐
ceptorilor radio sau TV).
În acest caz exploatatorul este obligat să ia măsuri adecvate pentru eliminarea per‐
turbațiilor.
Examinați și evaluați posibilele probleme și rezistența la deranjamente a echipa‐
mentelor în mediul ambiant în conformitate cu dispozițiile naționale și internaționa‐
le. Exemple de:
-
dispozitive de siguranță
-
cabluri de rețea, de semnal sau cabluri de transfer date
-
echipamente IT și de comunicații
-
echipamente de măsură și calibrare
Măsuri de protecție în vederea evitării problemelor de compatibilitate electromag‐
netică:
a)Alimentarea de la rețea
-
Utilizați exclusiv cablurile electrice livrate împreună cu aparatul
-
În cazul în care intervin perturbații electromagnetice în ciuda alimentării
corecte de la rețea, luați măsuri suplimentare (de ex. utilizați ltre de rețea
adecvate)
b)Nu efectuați modicări la aparat
-
Modicările efectuate la aparat fără consultarea producătorului pot cauza
pierderea autorizației de funcționare
c)În cazul suspiciunii că aparatul perturbă recepția semnalelor radio sau TV sau
funcționarea altor echipamente:
-
Conrmaţi aparatul ca sursă a perturbației, prin oprirea și pornirea acestu‐
ia
-
Dacă aparatul este identicat ca sursă a perturbației, remediați defecțiunea
prin următoarele măsuri de deparazitare
d)Măsuri de deparazitare
-
Se ecranează alte echipamente din zonă
-
Se instalează aparatul la o distanță mai mare față de receptorul vizat
-
Se orientează aparatul în direcție opusă față de receptorul vizat
-
Se orientează diferit antena receptorului vizat
-
Se racordează aparatul la o altă priză c.a., astfel încât aparatul și receptorul
vizat să utilizeze circuite electrice diferite.
-
Se racordează aparatul doar la o priză împământată. Distanța împământării
poate amplica emisiile ÎF și pot cauza unei electrocutări cu pericol de
moarte. Nu se utilizează ștechere adaptoare c.a. sau cabluri prelungitoare.
-
Dacă măsurile luate nu au un efect de durată, se contactează producătorul
sau un tehnician radio-tv calicat
RO
Puncte de pericol
maxim
În încăperile cu risc de incendiu și explozie se aplică prevederi speciale
- respectați normele naționale și internaționale specice.
9
Mențineți întotdeauna neobturate oriciile de ventilație. Pentru informații mai deta‐
liate despre poziția oriciilor de ventilație a se vedea secțiunea Poziția oriciilor de
aerisire de la pagina 27.
Temperatura ambiantă nu trebuie să depășească 35 °C (95 °F).
Aparatul nu poate transportat cu o macara.
Pericol de rănire prin căderea StandUp Terminal în cazul instalării necorespunzătoa‐
re. StandUp Terminal poate instalat doar cu ajutorul personalului calicat, pe o su‐
prafață stabilă și orizontală, prin xare cu șuruburi pe suporturile de perete și pe
sol.
Pentru informații mai detaliate despre instalarea StandUp Terminal a se vedea
secțiunea Instalarea StandUp Terminal de la pagina 33.
Măsuri de sigu‐
ranță la locul de
instalare și la
transport
Măsuri de sigu‐
ranță în regimul
normal de
funcționare
La transportul aparatului asigurați ca directivele și normele de prevenire a acciden‐
telor naționale și regionale să e respectate. Acest lucru este valabil în special pen‐
tru directivele privind deteriorările produse în timpul transportului.
Transportul se va efectua doar în ambalajul original. Ambalajul original este dispo‐
nibil la producător.
Nu se ridică și nu se transportă aparate active. Aparatele se deconectează înainte
de transport sau de ridicare.
Prin instrucțiunile și controalele interne se va asigura ca perimetrul din jurul spațiu‐
lui de lucru să e mereu în stare de ordine și curățenie.
După transport, înainte de instalare și punere în funcțiune, efectuați obligatoriu o
examinare vizuală a aparatului, în ceea ce privește deteriorările. Solicitați personalu‐
lui de service instruit remedierea defecțiunilor înainte de instalare și punerea în
funcțiune.
Exploatați aparatul numai atunci când toate dispozitivele de siguranță sunt complet
funcționale. Dacă dispozitivele de siguranță nu sunt perfect funcționale, acestea pot
constitui un pericol pentru
-
viața și sănătatea operatorului sau a terților,
-
aparat și alte bunuri materiale ale utilizatorului
-
lucrul ecient cu aparatul.
Punere în funcțiu‐
ne, întreţinereşi
reparaţii
10
Dispozitivele de siguranță care nu prezintă o ecienţă funcțională completă trebuie
reparate înainte de pornirea aparatului.
Nu evitați și nu scoateți niciodată din funcțiune dispozitivele de siguranță.
Înainte de pornirea aparatului asigurați-vă că se exclude orice pericol la care ar pu‐
tea expuse persoanele.
Vericaţi aparatul cel puțin o dată pe săptămână în ceea ce privește daunele vizibile
și funcționarea dispozitivelor de siguranță.
În cazul pieselor unor terţi producători nu garantăm că acestea construite şi fabri‐
cate pentru a face faţă diverselor solicitări şicerinţe de siguranţă.
-
Utilizaţi doar piese de schimb şi consumabile originale (valabil şi pentru piese
standard).
-
Nu aduceţimodicări, nu montaţi piese suplimentare şi nu reechipaţi aparatul
fără aprobarea producătorului.
-
Piesele care nu sunt în stare ireproșabilă trebuie înlocuite imediat.
-
Când comandați piesele, indicați denumirea exactă și numărul articolului con‐
form listei pieselor de schimb, precum și numărul de serie al aparatului dvs.
Şuruburile carcasei reprezintă sistemul de conectare a conductorilor de protecţie
pentru împământarea carcasei.
Utilizaţi întotdeauna şuruburi de carcasă originale, în cantitatea corespunzătoare şi
strânse cu cuplul indicat.
RO
Simboluri de sigu‐
ranță
Siguranţa datelorUtilizatorul este responsabil pentru asigurarea datelor care conţin modicări faţă
Dreptul de autorDreptul de autor asupra prezentului manual de utilizare îi revine producătorului.
Aparatele cu marcajul CE îndeplinesc cerințele fundamentale ale Directivei privitoa‐
re la joasa tensiune și compatibilitatea electromagnetică (de exemplu standarde re‐
levante ale produselor din seria de standarde EN 60 974).
Fronius International GmbH declară că aparatul corespunde directivei 2014/53/CE.
Textul integral al declarației de conformitate CE este disponibil la următoarea
adresă de Internet: http://www.fronius.com
Aparatele prevăzute cu marcajul de vericare CSA îndeplinesc cerințele standarde‐
lor relevante pentru Canada și SUA.
de setările din fabrică. Producătorul nu este responsabil în cazul ştergerii setărilor
personale.
Textele şigurile corespund nivelului tehnic din momentul tipăririi. Ne rezervăm
dreptul de a aduce modicări.Conţinutul manualului de utilizare nu poate repre‐
zenta baza nici unor pretenţii din partea cumpărătorului. Vă suntem recunoscători
pentru eventuale propuneri de îmbunătăţireşi pentru indicarea unor eventuale
erori în manualul de utilizare.
Eliminarea ca
deşeu
Echipamentele electrice și electronice vechi trebuie colectate separat conform direc‐
tivei europene și legislației naționale și trebuie să facă obiectul unei reciclări ecolo‐
gice. Aparatele uzate trebuie returnate distribuitorului sau la un centru local autori‐
zat de colectare și reciclare. O eliminare corectă a aparatului vechi stimulează o re‐
valoricare sustenabilă a resurselor reciclabile. Ignorarea poate duce la efecte po‐
tențiale asupra sănătății/mediului înconjurător.
Ambalaje
Colectare separată. Vericaţi prevederile valabile la nivel local. Reduceți volumul
cartonului.
11
12
Informaţii generale
13
14
Generalităţi
RO
Conceptul apara‐
tului
Virtual Welding se utilizează pentru
învățarea în mod realist a procesului de
sudare. Virtual Welding prezintă
următoarele avantaje
-
costuri foarte reduse de școlarizare.
Eliminarea necesității materialelor
consumabile (sârmă pentru sudare,
gaz pentru sudare, ...)
-
persoanele în curs de instruire nu
mai sunt expuse pericolelor pe care
le reprezintă sudarea (căldură, fum
de sudare, stropi de sudură, zgo‐
mot, ...)
-
progresele persoanelor în curs de
instruire sunt documentate și pot
comparate
-
conținuturile de studiu pot adap‐
tate în funcție de necesități
-
cu ajutorul diverselor pistolete de
sudare și piese pot simulate diver‐
se job-uri
-
...
Virtual Welding este disponibil ca Stan‐
dUp Terminal pentru utilizarea stațio‐
nară și ca MobileCase pentru utilizarea
mobilă.
StandUp Terminal
MobileCase
15
Utilizarea con‐
formă
Aparatul se va utiliza exclusiv pentru aplicații în sensul prevederilor privind utiliza‐
rea conformă.
Aparatul este destinat exclusiv pentru simularea sudării cu ajutorul software-ului și
hardware-ului livrat de producător.
Orice altă utilizare în afară de cea prevăzută este considerată ca ind neconformă.
Pentru daunele rezultate de aici, producătorul nu își asumă nicio răspundere.
Utilizarea conformă presupune și:
-
citirea și respectarea tuturor indicațiilor din prezentul MU
-
citirea și respectarea tuturor indicațiilor de avertizare de pe aparat
-
respectarea activităților de vericare și a lucrărilor de întreținere
-
realizarea alimentării de la rețea conform datelor de pe plăcuța indicatoare
-
instalarea în încăperi închise și uscate
Niciodată:
-
nu modicaţi din proprie inițiativă aparatul
-
nu manevrați aparatul în mod necorespunzător
-
nu utilizați aparatul cu alte programe în afara software-ului de la producător
-
nu utilizați, întrețineți sau reparați aparatul fără a respecta MU
Aparatul este conceput pentru utilizarea în încăperi închise și uscate. Pentru daune‐
le cauzate de utilizarea în alte medii, producătorul nu își asumă nicio răspundere.
Avertismente pe
aparat
Producătorul nu își asumă de asemenea nicio răspundere pentru rezultatele defec‐
tuoase sau eronate ale instructajului.
Pe StandUp Terminal și în MobileCase se găsesc indicații de avertizare și simboluri
de siguranță. Aceste avertismente și simboluri de siguranță nu trebuie îndepărtate
sau acoperite cu vopsea. Notele și simbolurile avertizează asupra situațiilor de ope‐
rare necorespunzătoare care pot cauza vătămări corporale și daune materiale gra‐
ve.
16
RO
Actualizări
software și ale
produsului
Operarea defectuoasă și lucrările executate incorect pot cauza vătămări corporale și
daune materiale grave. Lucrările de instalare, reparații sau întreținere pot efectua‐
te doar de către personalul instruit. Următoarele documente trebuie să e citite și
înțelese complet:
-
prezentul MU
-
toate MU ale componentelor de sistem, în special prescripțiile de securitate
Aparatele uzate nu se vor arunca în gunoiul menajer, ci se vor elimina ca deșeuri
conform prescripțiilor de securitate.
Datorită actualizărilor de software este posibil ca aparatul dumneavoastră să dis‐
pună de funcții care nu sunt descrise în prezentul MU sau invers. În plus, este posi‐
bil să existe mici diferențe între imagini și elementele de operare de pe aparat. Mo‐
dul de funcționare al acestor elemente de operare este însă identic.
17
Pachetul livrat și pachete de funcții opționale
Pachetul livratPe lângă StandUp Terminal sau MobileCase, pachetul de livrare conține următoare‐
le componente de sistem:
Banc de lucru
Suport pentru piesăPiesă cordon V strat de sudură 1 (sudură cap la
Piesă cordon V strat de sudură 2 și 3 (sudură cap
la cap în I)
cap în I)
Piesă sudură în colț
18
RO
Pachete funcțio‐
nale
Piesă țeavă
2 chei NFC
Livrat suplimentar față de StandUp Terminal, însă neilustrat:
-
Ochelari 3D
-
4 chei
-
4 șuruburi M8 x 80 mm cu șaibe, pentru înletarea părții superioare și inferioa‐
re
-
Colțar de montaj inclusiv 4 șuruburi M8x16 mm și șaibe
-
prezentul document
-
Cablu de alimentare (pentru racordarea la o priză)
-
Cablu pentru ochelari 3D
-
Cablu de rețea
Livrat suplimentar față de MobileCase, însă neilustrat:
-
Ochelari 3D
-
2 chei
-
prezentul document
-
Cablu de alimentare (pentru racordarea la o priză)
-
Cablu pentru ochelari 3D
-
Cablu de rețea
Pachetele de funcții nu sunt cuprinse în pachetul de livrare al sistemului Virtual Wel‐
ding. Cel puțin unul dintre următoarele pachete de funcții trebuie comandat împre‐
ună cu sistemul Virtual Welding.
Pachet de funcții pentru sudarea cu arc electric cu
electrod fuzibil în mediu de gaz inert
Pachet de funcții Robotics
Pachet de funcții WIG
19
Pachet de funcții electrod
20
Elemente de operare, racorduri şi
componente mecanice
21
22
Ecran tactil și senzor
(2)
(1)
(2)
Ecran tactil și sen‐
zor
RO
Ecran tactil și senzor la StandUp Terminal
Ecranul tactil (1) permite operarea intuitivă prin atingere.
Senzorul (2) realizează următoarele acțiuni în combinație cu codurile NFC:
-
Atingeți senzorul cu cheia NFC 1x =
Intrare în managementul terminalului, pentru a crea de ex. planuri de studiu - a
se vedea și secțiunea 1. Etapa de punere în funcțiune: Creare programă de la
pagina 48
-
Atingeți senzorul cu cheia NFC 2x =
Intrare în meniul de congurare - pentru informații mai detaliate a se vedea
secțiunea Autorizări și acces în meniul de congurare de la pagina 109
Senzor la MobileCase
23
Elemente de operare şi racorduri
(1) (2) (3)(4)
Racorduri la Stan‐
dUp Terminal
(1)Racord pentru suport piesă
pentru racordarea cablului de
senzor de la suport pentru piesă
(2)Racord pentru Robotics-Clip sau
material de adaos
pentru racordarea cablului de
senzor de la Robotics-Clip;
pentru racordarea cablului de
senzor de la materialul de adaos
(WIG)
(3)Racord 1 pentru pistoletul de su‐
dare
pentru racordarea cablului de
senzor de la pistoletul de sudare;
pentru racordarea cablului de
senzor de la portelectrod
(4)Racord 2 pentru pistoletul de su‐
dare
pentru racordarea cablului de
comandă de la pistoletul de su‐
dare;
pentru racordarea cablului de
comandă de la portelectrod
Partea frontală StandUp Terminal
24
(5) (6) (7) (8) (9)
(10)
(11)
(12)
(5)Racord LAN
(5)(6)(4)(3)(1)
(8)(7)(9)(10)
(2)
pentru racordarea unui cablu de
rețea LAN
(6)Racord pentru indicator extern
pentru racordarea unui monitor
extern sau a unui proiector
(după racordarea monitorului /
proiectorului reporniți sistemul
Virtual Welding)
(7)Racord USB
pentru racordarea cablului de
date al ochelarilor 3D
(8)Alimentare ochelari 3D
(9)Racord ochelari 3D (DisplayPort)
(10)Întrerupător de rețea
(11)Siguranță
2 buc. / 3,15 A inert
(12)Alimentare de la rețea
RO
Elemente de ope‐
rare și racorduri
MobileCase
Partea posterioară StandUp Terminal
Elementele de operare reprezentate mai jos și racordurile se găsesc pe partea late‐
rală dreapta a MobileCase.
(1)Racord pentru ochelari 3D (Dis‐
playPort)
(2)Alimentare ochelari 3D
(3)senzor
a se vedea secțiunea Ecran tactil
și senzor de la pagina 23
(4)Racord USB
pentru racordarea cablului de
date al ochelarilor 3D
(5)Racord pentru indicatori externi
pentru racordarea unui monitor
extern sau a unui proiector
(după racordarea monitorului /
proiectorului reporniți sistemul
Virtual Welding)
25
(6)Racord LAN
(10)
(11)
(12)
pentru racordarea unui cablu de rețea LAN
(7)Racord 1 pentru pistoletul de sudare
pentru racordarea cablului de comandă de la pistoletul de sudare;
pentru racordarea cablului de comandă de la portelectrod
(8)Racord 2 pentru pistoletul de sudare
pentru racordarea cablului de senzor de la pistoletul de sudare;
pentru racordarea cablului de senzor de la portelectrod
(9)Racord pentru Robotics-Clip sau material de adaos
pentru racordarea cablului de senzor de la Robotics-Clip;
pentru racordarea cablului de senzor de la materialul de adaos (WIG)
(10)Racord pentru suport pentru piesă
pentru racordarea cablului de senzor de la suport pentru piesă
(11)Întrerupătorul de rețea
(12)Siguranță
2 buc. / 3,15 A inert
(13)Alimentare de la rețea
Partea posterioară MobileCase
26
Poziția oriciilor de aerisire
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)(1)
RO
Oricii de aerisire
la StandUp Termi‐
nal
(1)Oricii de aerisire pe partea fron‐
tală a aparatului
(2)Oricii de aerisire pe partea pos‐
terioară a aparatului
Oricii de aerisire
la MobileCase
(1)Oricii de aerisire pe partea fron‐
tală a aparatului
27
(2)
(2)
(2)
(2)Oricii de aerisire pe partea pos‐
terioară a aparatului
28
Instalare
29
30
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.