/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
TS 4000 / 5000, TPS 4000 / 5000
Verteiler Doppelkopf
TS 4000 / 5000, TPS 4000 / 5000
Twin-Head Distributor
TS 4000 / 5000, TPS 4000 / 5000
Distributeur double-tête
Montageanleitung
DEENFRESPT-BR
MIG/MAG Systemerweiterung
Fitting Instructions
MIG/MAG system extension
Instructions de montage
Extension système MIG/MAG
42,0410,0796002-03042012
Page 2
Page 3
Allgemeines
WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende
Sach- und Personenschäden verursachen. Nachfolgend beschriebene Tätigkeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden!
Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung der
Stromquelle.
WARNUNG! Ein Elektroschock kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerätes:
-Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten
-Stromquelle vom Netz trennen
-Deutlich lesbares und verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Nach dem Öffnen des Gerätes gegebenenfalls spannungsführende Bauteile
(z.B. Kondensatoren) entladen.
Sicherheit
DE
HINWEIS! Den „Verteiler Doppelkopf“, sowie die hierfür optional erhältliche
„Drahtvorschub-Aufnahme Doppelkopf“, keinesfalls für den Krantransport
verwenden.
Verwendung
Option „Drahtvorschub-Aufnahme Doppelkopf“
Wichtig! Die Option Vorschubaufnahme Doppelkopf nur in Verbindung mit den Draht-
vorschüben VR 4000 und VR 7000 verwenden.
Das Montageset „Verteiler Doppelkopf“ ist für den Schlauchpaket-Träger
„Human“ nicht geeignet.
Die Option „Drahtvorschub-Aufnahme
Doppelkopf“ ist nicht im Lieferumfang
Montagesets „Verteiler Doppelkopf“
enthalten.
Für die Montage zweier Drahtvorschübe
ist das Montageset „DrahtvorschubAufnahme Doppelkopf“ erforderlich.
Der Betrieb zweier Drahtvorschübe ist
auch ohne „Drahtvorschub-Aufnahme
Doppelkopf“ möglich (z.B. Abb.1).
Die Drahtvorschub-Montage erfolgt
sinngemäß wie nachfolgend für die
„Drahtvorschub-Aufnahme Doppelkopf“
beschrieben.
Drahtvorschub 1 (D1)
1
Drahtvorschub 2 (D2)
Abb.1 Verteiler Doppelkopf mit montiertem und
zusätzlichem Drahtvorschub
Page 4
Verteiler Doppelkopf montieren
Verteiler Doppelkopf montieren
(1)
(2)
Abb.2 Drahtvorschub-Aufnahme demontieren
(2)
1.Drahtvorschub-Aufnahme (1) von der
Gasflaschenhalterung (2) abschrauben (Abb.2)
2.Drahtvorschub-Aufnahme (1) nach
oben schwenken, von der Stromquelle
aushaken und abnehmen (Abb.2)
3.Anstelle der Drahtvorschub-Aufnahme
(1), den Verteiler Doppelkopf
-An der Stromquelle einhängen
-Mit vier Schrauben “Extrude Tite”
an der Gasflaschenhalterung (2)
befestigen (Abb.3 zeigt Option
Gasflaschenhalterung „DUO“)
Verteiler Doppelkopf mit Stromquelle verbinden
Abb.3 Verteiler Doppelkopf an der Gasflaschen
halterung (hier: DUO) befestigen
(4)
(3)
Abb.4 Verteiler Doppelkopf mit Stromquelle
verbinden
1.Bajonettstecker Schweißpotential (3)
des Verteilers Doppelkopf an der (+)
Buchse anstecken und durch Drehen
verriegeln (Abb.4)
2.Stecker LocalNet (4) des Verteilers
Doppelkopf an der Anschlussbuchse
LocalNet anstecken (Abb.4)
der Drahtvorschub-Aufnahme Doppelkopf (5) einrasten lassen (Abb.5)
4.Drahtvorschübe jeweils mittels Befestigungsschraube (6) montieren
(Abb.6, VR 4000 und Abb.7, VR 7000)
DE
VerbindungsSchlauchpakete
mit Drahtvorschüben verbinden
VerbindungsSchlauchpakete
mit dem Verteiler
Doppelkopf
verbinden
Abb.6 VR 4000
montieren
Abb.7 VR 7000
montieren
Wichtig! Nur Standard-Verbindungs-Schlauchpakete mit Zugentlastung (mindestens
1,6 m Länge) verwenden.
Die Verbindung eines Drahtvorschubes mit einem Verbindungs-Schlauchpaket wird in
der Bedienungsanleitung der Stromquelle beschrieben.
(8)
Wichtig! Die Zugentlastungen nur gemäß
der in Abb.8 dargestellten Einbaulage
montieren.
(8)
1.An beiden Seiten des Verteilers
Doppelkopf die Zugentlastungen (8)
montieren. (Abb.8)
Abb.8 Zugentlastungen für Verbindungs-Schlauch
pakete montieren
3
Page 6
VerbindungsSchlauchpakete
mit dem Verteiler
Doppelkopf
verbinden
(Fortsetzung)
(10)(9)
(9) (10)
Abb.9 Verbindungs-Schlauchpakete mit Verteiler
Doppelkopf verbinden
2.Bajonettstecker Schweisspotential (9)
der Verbindungs-Schlauchpakete an
den (+) Buchsen des Verteilers
Doppelkopf anstecken und durch
Drehen verriegeln (Abb.9)
3.Stecker LocalNet (10) des Verteilers
Doppelkopf an den Anschlussbuchsen LocalNet des Verteilers
Doppelkopf anstecken und Überwurfmutter festziehen (Abb.9)
Kühlkreislauf
schließen
HINWEIS! Gefahr von Überhitzung des verwendeten Schweißbrenners durch
zu wenig Kühlwirkung.Beide Drahtvorschübe mit wassergekühlten Schweißbrennern bestücken,da der Kühlkreislauf erst durch den ersten Drahtvorschub
(D1) und anschließend durch den zweiten Drahtvorschub (D2) führt (Abb.10).
Option Vorschub-Aufnahme Doppelkopf
(D2)
(16)
(15)
Stromquelle
(D1)
(14)
(13)
Verteiler
(18)
(12)
(17)
Abb.10 Kühlkreislauf schließen
(11)
Kühlgerät
Drahtvorschub 1 (D1)
1.Schlauch Wasservorlauf (blau) (11)
des Verbindungs-Schlauchpaketes
anstecken (Abb.10)
-Am Steckanschluss (schwarz)
(12) des Kühlgerätes
2.Schlauch Wasserrücklauf (rot) (13)
des Verbindungs-Schlauchpaketes
anstecken
-Am Steckanschluss (rot) (14) des
Verteilers Doppelkopf
Drahtvorschub 2 (D2)
1.Schlauch Wasservorlauf (blau) (15)
des Verbindungs-Schlauchpakets
anstecken (Abb.10)
-Am Steckanschluss (schwarz)
(16) des Verteilers Doppelkopf
2.Schlauch Wasserrücklauf (rot) (17)
des Verbindungs-Schlauchpaketes
anstecken
-Am Steckanschluss (rot) (18) des
Kühlgerätes
4
Page 7
Bedienungshinweis Verteiler
Doppelkopf
(19)
Abb.11 Drahtvorschub anwählen
(20)
An der Vorderseite (Abb.11) befindet sich
der Auswahlschalter (19):
DE
1.Auswahlschalter in Stellung 1
(nach links)
-Erster Drahtvorschub (D1) ist
angewählt
2.Auswahlschalter in Stellung 2
(nach rechts)
-Zweiter Drahtvorschub (D2) ist
angewählt
An der Vorderseite (Abb.11) ist eine
Anschlussbuchse LocalNet (20) verfügbar
(z.B. für den Anschluss einer Fernbedienung)
WARNING! Work that is not carried out correctly can cause serious damage
and injury. The actions described below may ONLY be carried out by skilled,
trained technicians! Observe and follow the “Safety rules” in the “Operating
Instructions” manual for the power source.
WARNING! An electric shock can be fatal. Before opening up the machine:
-Shift the mains switch of the power source into the - O - position
-Unplug the power source from the mains
-Affix an easily readable and understandable warning sign to
prevent machine from being switched back on.
Upon opening up the machine discharge any live components, if available
(e.g. electrolytic capacitors).
Safety
NOTE! Do NOT use the twin-head distributor or the optional twin-head wirefee-
der fixture for hoisting the machine by crane!
EN
Utilisation for
intended purpose
Option „Twinhead wirefeeder
fixture“
Important! Only use the optional twin-head wirefeeder fixture in conjunction with the VR
4000 and VR 7000 wirefeeders.
The “Twin-head distributor” installation kit is not suitable for use with the “Human” hosepack boom.
The option twin-head wirefeeder fixture is
not included in the scope of supply of the
twin-head distributor installation kit.
If you want to mount two wirefeeders, you
will need the “Twin-head wirefeeder
fixture” installation kit.
However, it is possible to operate two
wirefeeders without the “Twin-head wirefeeder fixture” (e.g. Fig.1)
To mount the wirefeeder, proceed as
described below for the twin-head wirefeeder fixture.
Wirefeeder1 (D1)
1
Fig.1Twin-head distributor with mounted wirefee
Wirefeeder2 (D2)
der and extra wirefeeder
Page 10
Mount the twin-head distributor
Mount the twinhead distributor
(1)
(2)
Fig.2Dismount the wirefeeder fixture
(2)
1.Unscrew the wirefeeder fixture (1)
from the gas-cylinder holder (2)
(Fig.2)
2.Tilt the wirefeeder fixture (1) upwards,
unhook it from the power source and
detach it (Fig.2)
3.Instead of the wirefeeder fixture (1):
-slot the twin-head distributor onto
the power source
-using four “Extrude Tite” screws,
fasten the twin-head distributor to
the gas-cylinder holder (2)
(Fig.3 - shows the optional “DUO”
gas-cylinder holder )
Connect up the
twin-head distributor to the
power source
Fig.3Fasten the twin-head distributor to the gas-
cylinder holder (here: DUO)
(4)
(3)
Fig.4Connect up the twin-head distributor to the
power source
1.Push the welding-potential bayonet
plug (3) of the twin-head distributor
onto the (+) socket, and turn it to latch
it into place (Fig.4)
2.Push the LocalNet plug (4) of the twinhead distributor onto the LocalNet
connection socket (Fig.4)
3.Tighten the swivel nut
2
Page 11
Mount the option
twin-head wirefeeder fixture
(7)
Fig.5Mount the (optional) twin-head wirefeeder
fixture
(6)
(7)
(6)
(6)
1.Slot the twin-head wirefeeder fixture
(5) onto the pin on the twin-head
distributor (Fig.5)
2.Mount the twin-head wirefeeder
fixture (5) using the fixing screw (6)
(Fig.5)
3.Slot the wirefeeders onto the pins (7)
(5)
on the twin-head wirefeeder fixture (5)
(Fig.5)
4.Mount each wirefeeder with a fixing
screw (6) (Fig.6 - VR 4000, and Fig.7
- VR 7000)
EN
Connect up the
interconnecting
cables to the
wirefeeders
Connect up the
interconnecting
cables to the
twin-head distributor
Fig.6Mount the
VR 4000
Fig.7Mount the
VR 7000
Important! Only use standard interconnecting cables (min. 1.6 m long) with strain-relief
devices.
For details of how to connect up a wirefeeder to an interconnecting cable, please refer to
the Operating Instructions of the power source.
(8)
Important! Only mount the strain relief
devices in the position shown in Fig.8.
1.Mount the strain relief devices (8) on
(8)
both sides of the twin-head distributor
(Fig.8)
Fig.8Mount the strain-relief devices for the
interconnecting cables
3
Page 12
Connect up the
interconnecting
cables to the
twin-head distributor
(continued)
(10)(9)
(9) (10)
Fig.9Connect up the interconnecting cables to
the twin-head distributor
2.Push the welding-potential bayonet
plugs (9) of the interconnecting cables
onto the (+) sockets of the twin-head
distributor and turn them to latch them
into place (Fig.9)
3.Push the LocalNet plugs (10) of the
twinhead distributor onto the LocalNet
connection sockets of the twin-head
distributor and tighten the swivel nut
(Fig.9)
Close the cooling
circuit
NOTE! There is a risk that the welding torch currently in use may overheat, due
to insufficient cooling. Fit both wire-feed units with water-cooled welding torches, as the coolant circulates through the first wire-feed unit first (D1) and then
through the second wire-feed unit (D2) (Fig.10).
(D2)
(16)
(D1)
Option
(14)
(15)
Powersource
(18)
(12)
(17)
Fig.10 Close the cooling circuit
(13)
Twinhead
(11)
Cooling unit
Wirefeeder 1 (D1)
1.Plug the water forward-flow hose
(blue) (11) of the interconnecting
cable (Fig.10):
-onto the plug-on connection
(black) (12) of the cooling unit
2.Plug the water return-flow hose (red)
(13) of the interconnecting cable:
-onto the plug-on connection (red)
(14) of the twin-head distributor
Wirefeeder 2 (D2)
2.Plug the water forward-flow hose
(blue) (15) of the interconnecting
cable (Fig.10):
-onto the plug-on connection
(black) (16) of the twin-head
distributor
3.Plug the water return-flow hose (red)
(17) of the interconnecting cable:
-onto the plug-on connection (red)
(18) of the cooling unit
4
Page 13
Operator hint for
using the twinhead distributor
(19)
Fig.11 Select wirefeeder
(20)
On the front of the twin-head distributor
(Fig.11), there is a selector
switch (19):
1.Selector switch in Position 1
(to left):
-first wirefeeder (D1) is selected
2.Selector switch in Position 2
(to right):
-second wirefeeder (D2) is selected
On the front of the twin-head distributor
(Fig.11), there is also a LocalNet connection socket (20) (e.g. for connecting up a
remote control unit)
EN
Operator hint for
using the option
twin-head wirefeeder fixture
(D1)(D2)
(21)
Fig.12 Changing the wire spool when an (optional)
twin-head wire-spool holder is mounted
To change the wire spools (Fig.12):
1.Press and hold the locking device
(21) underneath the second
wirefeeder (D2)
2.Swivel the second wirefeeder (D2) to
one side
3.Let go of the locking device (21)
5
Page 14
Page 15
Généralités
ATTENTION! Des travaux mal effectués peuvent occasionner de graves
dommages matériels et corporels. Les opérations décrites ci-après doivent
être réalisées uniquement par le personnel qualifié. Respectez les consignes
de sécurité du manuel d’utilisation du source de courant.
ATTENTION! Un choc électrique peut être mortel. Avant d’ouvrir l’appareil :
-Mettre le commutateur principal du générateur sur - O -
-Isoler le générateur du réseau
-Installer un écriteau lisible et compréhensible interdisant la remise en
circuit
Après ouverture de l´appareil, décharger le cas échéant les composants à
charges électriques (p.ex. les condensateurs).
Sécurité
FR
REMARQUE! Ne jamais élinguer l‘appareil sur le distributeur double-tête ni sur
le cadre de montage double-tête.
Emploi conforme
Option „Cadre de
montage Dévidoir-fil pour
double-tête“
Important! N‘utiliser le option cadre de montage dévidoir-fil que pour les dévidoirs-fil VR
4000 et VR 7000.
Le set de montage «Distributeur double-tête» est impropre à l‘installation sur le portefaisceau «Human».
Le option cadre de montage dévidoir-fil
pour double-tête n’est pas compris dans
l’étendue de livraison du set de montage
«Distributeur double-tête».
Pour le montage de deux dévidoirs-fil, il
faut le set de montage «Cadre de montage dévidoir-fil pour double-tête».
Pour l’emploi de deux dévidoirs-fil, le
«Cadre de montage dévidoir-fil pour
double-tête» n’est cependant pas forcement requis (fig.1).
Marche à suivre pour monter le dévidoir-fil
(à l’exemple du cadre de montage dévidoir-fil pour double-tête).
Dévidoir-fil 1 (D1)
1
Fig.1Distributeur double-tête avec un dévidoir-fil
Dévidoir-fil2 (D2)
installé et un additionnel
Page 16
Monter Distributeur double tête
Monter Distributeur double tête
(1)
(2)
Fig.2Démonter cadre de montage dévidoir-fil
(2)
1.Dévisser cadre de montage dévidoirfil (1) de la fixation bouteille à gaz (2)
(fig.2)
2.Pivoter le cadre de montage dévidoirfil (1) vers le haut, déclencher de la
source de courant et ôter (fig.2)
3.Enclencher le distributeur double-tête
-dans la source de courant
-le fixer aux quatre vis «Extrude
Tite» à la fixation bouteille à gaz
(2) (fig.3, montre la fixation
bouteille à gaz «DUO», en option)
Raccorder distributeur doubletête a la source
de courant
Fig.3Fixer le Distributeur double-tête à la fixation
bouteille à gaz
(4)
(3)
Fig.4Raccorder le Distributeur double-tête à la
source de courant
1.Ficher connecteur à baïonnette
«Potentiel de soudage» (3) du distributeur double-tête dans la douille (+)
et verrouiller en le tournant (fig.4)
2.Ficher connecteur «LocalNet» (4) du
distributeur double-tête dans la douille
de connexion «LocalNet» (fig.4)
3.Serrer collerette de fixation
2
Page 17
Monter option
cadre de montage dévidoir-fil
(7)
Fig.5Monter cadre de montage dévidoir-fil pour
double-tête (en option)
(6)
(7)
(6)
(6)
1.Faire encliqueter le cadre de montage
dévidoir-fil (5) sur le tourillon du
distributeur double-tête (fig. 5)
2.Fixer cadre de montage dévidoir-fil (5)
aux vis de fixation (6) (fig. 5)
3.Faire encliqueter les dévidoirs-fil sur
les tourillons (7) du Cadre de monta-
(5)
ge Dévidoir-fil (5) (fig.5)
4.Fixer les dévidoirs-fil aux vis de
fixation (6) (fig.6, VR 4000 et fig.7, VR
7000)
FR
Raccorder
faisceaux de
câbles de connexion aux dévidoirs-fil
Raccorder
faisceaux de
câbles de connexion au distributeur double-tête
Fig.6Monter VR 4000
Fig.7Monter VR 7000
Important! N’utiliser que des faisceaux de câbles standard avec décharge de traction
(longueur minimale: 1,6 m).
Pour le raccordement d’un dévidoir-fil à un faisceau de câbles de connexion, voir la
notice d’instructions pour la source de courant.
(8)
Important! Installer pinces de décharge
de traction seulement de la forme montrée
dans fig. 8.
(8)
1.Installer les pinces de décharge de
traction (8) des deux cotés du distributeur double-tête (fig.8).
Fig.8Créer décharge de traction pour faisceau
de câbles de connexion
3
Page 18
Raccorder
faisceaux de
câbles de connexion au distributeur double-tête
(suite)
(10)(9)
(9) (10)
Fig.9Raccorder faisceaux de câbles de connexi
on au distributeur double-tête
2.Ficher connecteur à baïonnette
«Potentiel de soudage» (9) du distributeur double-tête dans la douille (+)
et verrouiller en le tournant (fig.9)
3.Ficher connecteur «LocalNet» (10) du
distributeur double-tête dans les
douilles de connexion «LocalNet»
(fig.9) et serrer collerette de fixation
Etablir circuit de
refroidissement
REMARQUE ! Risque de surchauffe de la torche de soudage utilisée en raison
d’un refroidissement trop faible. Équiper les deux dévidoirs de torches de
soudage refroidies par eau, car le circuit de refroidissement passe d’abord par
le premier dévidoir (D1), puis par le deuxième dévidoir (D2) (Fig. 10).
(D2)
(16)
(15)
Source
de
courant
(18)
(12)
(17)
Fig.10 Etablir circuit de refroidissement
(D1)
Option
(14)
(13)
Distributeur
(11)
Refroidisseur
Dévidoir-fil 1 (D1)
1.Raccorder tuyau «Amenée d’eau»
(bleu) (11) du faisceau de câbles de
connexion (fig.10)
-à la prise (noire) (12) de l’appareil
de refroidissement
2.Raccorder tuyau «Retour d’eau»
(rouge) (13) du faisceau de câbles de
connexion
-à la prise (rouge) (14) du distribu-
teur double-tête
Dévidoir-fil 2 (D2)
1.Raccorder tuyau «Amenée d’eau»
(bleu) (15) du faisceau de câbles de
connexion (fig.10)
-à la prise (noire) (16) du distribu-
teur double-tête
2.Raccorder tuyau «Retour d’eau»
(rouge) (17) du faisceau de câbles de
connexion
-à la prise (rouge) (18) de
l’appareil de refroidissement
4
Page 19
Instruction de
service pour
distributeur
double-tête
(19)
Fig.11 Sélectionné dévidoir-fil
(20)
Un commutateur sélecteur (19) se trouve
sur la face avant (fig. 11):
FR
1.Lorsque le commutateur sélecteur est
en position 1 (vers la gauche)
-le premier dévidoir-fil (D1) est
sélectionné
2.Lorsque le commutateur sélecteur est
en position 2 (vers la droite)
-le deuxième dévidoir-fil (D2) est
sélectionné
Une douille de connexion LocalNet (20),
servant p. ex. à la connexion d’une commande à distance, se trouve sur la face
avant (fig.11).
Instruction de
service pour le
option cadre de
montage devidoir-fil doubletête
(D1)(D2)
(21)
Fig.12 Ramplacement de la bobine de fil lorsque le
support-bobine double-tête (en option) est
monté
Pour remplacer les bobines de fil (fig. 12)
1.Appuyer sur le dispositif d’arrêt (21)
au-dessous du deuxième dévidoir-fil
(D2) et maintenir appuyé
2.Pivoter deuxième dévidoir-fil (D2)
vers l’arrière
3.Relâcher dispositif d’arrêt (21)
5
Page 20
Page 21
SCHALTPLAN / CIRCUIT DIAGRAM / SCHEMA DE CONNEXIONS
42,0410,0796 012006
Page 22
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
www.fronius.com/addresses
of our Sales & service partners and Locations.
ud_fr_st_so_00082 012011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.