Fronius TU Car4 Pro Operating Instruction

Page 1
Operating Instructions
TU Car4 Pro
DE
EN-US
FR
IT
RO
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Kasutusjuhend
Instructions de service
Istruzioni per l'uso
Manualul de utilizare
42,0410,1585 012-25012023
Page 2
Page 3
Allgemeines
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Lieferumfang
DE
Krantransport
(1) Gasflaschen-Halterung (2) 12 x Schrauben M5 x 12 mm (für die Gasflaschen-Halterung und Befesti-
gungswinkel) (3) 4 x Schrauben M5 x 20 mm (für Stromquelle / Kühlgerät / ...) (4) 2 x Gurt für Gasflaschen (5) 2 x Befestigungswinkel TPSi (6) Bodenplatte mit montierten Rädern (7) diese Bedienungsanleitung
WARNUNG!
Gefahr durch umstürzenden oder herabfallenden Fahrwagen.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Der Fahrwagen darf nur in Verbindung mit den optional erhältlichen Kran-
transport-Vorrichtungen mit einem Kran transportiert werden.
3
Page 4
Fahrwagen aufbauen
TPS, MW/TT
Standard
Sicherheit
Fahrwagen auf­bauen
WARNUNG!
Gefahr durch fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle nachfolgend beschriebenen Arbeiten dürfen nur von geschultem Fach-
personal ausgeführt werden. Diese Bedienungsanleitung lesen und verstehen.
1
4
Page 5
2
DE
3
Schrauben aus dem Lieferumfang von TU Car4 Pro verwenden
5
Page 6
Optionen montieren
Sicherheit
OPT/TU Dreh­zapfen-Aufnah­me montieren
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle nachfolgend beschriebenen Arbeiten dürfen nur von geschultem Fach-
personal ausgeführt werden. Diese Bedienungsanleitung lesen und verstehen.
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
Sicherheitsvorschriften lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom.
Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein.
Vor Beginn der Arbeiten alle beteiligten Geräte und Komponenten ausschal-
ten und vom Stromnetz trennen. Alle beteiligten Geräte und Komponenten gegen Wiedereinschalten sichern.
OPT/TU Drehzapfen-Aufnahme auf ein gasgekühltes Schweißsystem montie­ren:
1
Schrauben aus dem Lieferumfang von OPT/TU Drehzapfen-Aufnahme verwenden
6
Page 7
2
DE
Schrauben aus dem Lieferumfang von TU Car4 Pro verwenden
3
Schrauben, Muttern und Scheiben aus dem Lieferumfang von OPT/TU Drehzapfen-Aufnahme ver­wenden
7
Page 8
OPT/TU Drehzapfen-Aufnahme auf ein wassergekühltes Schweißsystem mon­tieren:
1
Schrauben aus dem Lieferumfang von OPT/TU Drehzapfen-Aufnahme verwenden
2
Schrauben aus dem Lieferumfang von TU Car4 Pro verwenden
8
Page 9
3
DE
Schrauben aus dem Lieferumfang des Kühlgerätes verwenden
4
Schrauben, Muttern und Scheiben aus dem Lieferumfang von OPT/TU Drehzapfen-Aufnahme ver­wenden
9
Page 10
OPT/TU Verbin­dungsblech Comp. montie­ren
OPT/TU Verbindungsblech Comp. auf ein gasgekühltes Schweißsystem montie­ren:
1
Schrauben aus dem Lieferumfang von TU Car4 Pro verwenden
2
10
Schrauben, Mutter und Scheibe aus dem Lieferumfang von OPT/TU Verbindungsblech Comp. ver­wenden
Page 11
3
DE
Schrauben aus dem Lieferumfang von OPT/TU Verbindungsblech Comp. verwenden
OPT/TU Verbindungsblech Comp. auf ein wassergekühltes Schweißsystem montieren:
1
Schrauben aus dem Lieferumfang von TU Car4 Pro verwenden
11
Page 12
2
Schrauben aus dem Lieferumfang des Kühlgerätes verwenden
3
12
Schrauben, Mutter und Scheibe aus dem Lieferumfang von OPT/TU Verbindungsblech Comp. ver­wenden
Page 13
4
DE
Drehzapfen-Auf­nahme VR 4000 montieren (nur relevant für TPS- und MW/TT-Geräte­serie)
Schrauben aus dem Lieferumfang von OPT/TU Verbindungsblech Comp. verwenden
Drehzapfen-Aufnahme VR 4000 auf ein gasgekühltes System montieren:
1
13
Page 14
2
3
14
Schrauben aus dem Lieferumfang der Drehzapfen-Aufnahme
Page 15
Drehzapfen-Aufnahme VR 4000 auf einwassergekühltes System montieren:
1
DE
2
15
Page 16
3
PickUp Verstei­fung TPS 2700 montieren (nur relevant für TPS- und MW/TT-Geräte­serie)
Schrauben aus dem Lieferumfang der Drehzapfen-Aufnahme
Montage der Option „PickUp Versteifung TPS 2700“ (A) anstelle der Drehzapfen­Aufnahme (B):
Für die Montage der PickUp Versteifung TPS 2700 wie bei der Montage der Dreh­zapfen-Aufnahme VR 4000 vorgehen - siehe Abschnitt Drehzapfen-Aufnahme
VR 4000 montieren (nur relevant für TPS- und MW/TT-Geräteserie) ab Seite 13.
16
Page 17
Zugentlastung des Verbin­dungs-Schlauch­paketes montie­ren
Verbindungs-Schlauchpakete verfügen erst ab einer Länge von 1,2 m (39.37 inch) über eine Zugentlastung.
1
DE
Schrauben aus dem Lieferumfang des Verbindungs-Schlauchpaketes verwenden
17
Page 18
Gasflaschen am Fahrwagen sichern
Voraussetzun­gen
Gasflasche si­chern
WARNUNG!
Gefahr durch umstürzende Gasflaschen.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Gasflaschen immer mit beiden Gurten der Gasflaschen-Halterung gegen
Umfallen sichern. Für Verwendung von Gasflaschen eine der dafür notwendigen Optionen am
Fahrwagen montieren - siehe nachfolgende Auflistung.
Für die Verwendung von Gasflaschen eine der nachfolgenden Optionen am Fahr­wagen montieren:
OPT/TU Drehzapfen-Aufnahme
-
OPT/TU Drehzapfen-Aufnahme Yard
-
OPT/TU Ablagetasse
-
OPT/TU Verbindungsblech Comp.
-
OPT/TU Doppelkopfaufnahme
-
Drehzapfenaufnahme VR 4000
-
PickUp Versteifung TPS 2700
-
1
18
Gurte in der Gasflaschen-Halterung einfädeln
Page 19
2
DE
Gurte festzurren
19
Page 20
General
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Scope of supply
Crane transport
(1) Gas cylinder holder (2) 12 x M5 x 12 mm screws (for the gas cylinder holder and mounting bra-
cket) (3) 4 x screws M5 x 20 mm (for power source / cooling unit / etc.) (4) 2 x strap for gas cylinders (5) 2 x mounting bracket TPSi (6) Base plate with mounted wheels (7) These Operating Instructions
WARNING!
Danger from trolley falling or toppling over.
This can result in severe personal injury and damage to property.
The trolley may only be transported by crane in conjunction with the optio-
nally available crane transport devices.
20
Page 21
Assembling the trolley
TPS, MW/TT
Standard
Safety
Assembling the trolley
WARNING!
Danger from work that is not carried out properly.
This can result in severe personal injury and damage to property.
All work described below may only be performed by trained specialist per-
sonnel. Read and understand these Operating Instructions.
1
EN-US
21
Page 22
2
3
22
Use screws from the scope of delivery of TU Car4 Pro
Page 23
Installing Optional Equipment
Safety
Mounting the OPT/TU pivot pin holder
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in severe personal injury and damage to property.
All work described below may only be performed by trained specialist per-
sonnel. Read and understand these Operating Instructions.
Read and understand all the Operating Instructions for the system compon-
ents, especially the safety rules.
WARNING!
Danger from electrical current.
This may result in serious injuries or death.
Before starting work, switch off all the devices and components involved and
disconnect them from the grid. Secure all devices and components involved so they cannot be switched back
on.
Mounting the OPT/TU pivot pin holder on a gas-cooled welding system:
1
EN-US
Use screws from the scope of delivery of OPT/TU pivot pin holder
23
Page 24
2
Use screws from the scope of delivery of TU Car4 Pro
3
24
Use screws, nuts and washers from the scope of delivery of OPT/TU pivot pin holder
Page 25
Mounting the OPT/TU pivot pin holder on a water-cooled welding system:
1
Use screws from the scope of delivery of OPT/TU pivot pin holder
2
EN-US
Use screws from the scope of delivery of TU Car4 Pro
25
Page 26
3
Use screws from the scope of delivery of the cooling unit
4
26
Use screws, nuts and washers from the scope of delivery of OPT/TU pivot pin holder
Page 27
Mounting the OPT/TU connec­ting plate Comp.
Mounting the OPT/TU connecting plate Comp. on a gas-cooled welding system:
1
EN-US
Use screws from the scope of delivery of TU Car4 Pro
2
Use screws, nut and washer from the scope of delivery of OPT/TU connecting plate Comp.
27
Page 28
3
Use screws from the scope of delivery of OPT/TU connecting plate Comp.
Mounting the OPT/TU connecting plate Comp. on a water-cooled welding sys­tem:
1
28
Use screws from the scope of delivery of TU Car4 Pro
Page 29
2
EN-US
Use screws from the scope of delivery of the cooling unit
3
Use screws, nut and washer from the scope of delivery of OPT/TU connecting plate Comp.
29
Page 30
4
Mounting the VR 4000 pivot pin holder (only re­levant for TPS and MW/TT de­vice series)
Use screws from the scope of delivery of OPT/TU connecting plate Comp.
Mounting the VR 4000 pivot pin holder on a gas-cooled system:
1
30
Page 31
2
EN-US
3
Screws from the scope of delivery of the pivot pin holder
31
Page 32
Mounting the VR 4000 pivot pin holder on a water-cooled system:
1
2
32
Page 33
3
EN-US
Mounting the TPS 2700 Pick­Up stiffener (on­ly relevant for TPS and MW/TT device series)
Screws from the scope of delivery of the pivot pin holder
Mounting the "TPS 2700 PickUp stiffener" option (A) instead of the pivot pin hol­der (B):
To mount the TPS 2700 PickUp stiffener, proceed as for mounting the VR 4000 pivot pin holder - see section Mounting the VR 4000 pivot pin holder (only rele-
vant for TPS and MW/TT device series) from page 30.
33
Page 34
Fit the strain-re­lief device of the interconnecting hosepack
Interconnecting hosepacks shorter than 1.2 m (39.37 inches) long do not have a strain-relief device.
1
Use screws from the scope of delivery of the interconnecting hosepack
34
Page 35
Secure gas cylinders on the trolley
Requirements
Secure gas cylin­der
WARNING!
Danger from falling gas cylinders.
This can result in severe personal injury and damage to property.
Always secure the gas cylinders with both gas cylinder holder straps to pre-
vent falling. For the use of gas cylinders, mount one of the necessary options on the trol-
ley - see the following list.
For the use of gas cylinders, mount one of the following options on the trolley:
OPT/TU pivot pin holder
-
OPT/TU pivot pin holder Yard
-
OPT/TU storage vessel
-
OPT/TU connecting plate Comp.
-
OPT/TU double-headed holder
-
VR 4000 pivot pin holder
-
TPS 2700 PickUp stiffener
-
1
EN-US
Thread the straps in the gas cylinder holder
35
Page 36
2
Lash straps
36
Page 37
Üldteave
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Komplekti sisu
ET
Kraanatransport
(1) Gaasiballooni hoidik (2) 12 x kruvid M5 x 12 mm (gaasiballooni hoidikule ja nurkkinnitusele) (3) 4 x kruvid M5 x 20 mm (toiteallikale/jahutusseadmele/...) (4) 2 x rihm gaasiballoonile (5) 2 x nurkkinnitust (TPSi) (6) Põhjaplaat monteeritud ratastega (7) see kasutusjuhend
HOIATUS!
Ümberminevatest või allakukkuvatest kärudest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Käru tohib transportida valikvarustuses oleva kraanaga transportimise va-
hendiga ainult koos kraanaga.
37
Page 38
Käru monteerimine
TPS, MW/TT
Standard
Ohutus
Käru monteeri­mine
HOIATUS!
Valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Kõiki järgmiselt kirjeldatud töid on lubatud teha üksnes koolitatud spetsialis-
tidel. Lugege seda kasutusjuhendit ja tehke selle sisu endale selgeks.
1
38
Page 39
2
ET
3
Kasutage TU Car4 Pro komplektis olevaid kruvisid
39
Page 40
Lisavarustuse paigaldus
Ohutus
Paigaldage OPT/TU pöörd­telje hoidiku et­teandmismehha­nism
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Kõiki järgmiselt kirjeldatud töid on lubatud teha üksnes koolitatud spetsialis-
tidel. Lugege seda kasutusjuhendit ja tehke selle sisu endale selgeks.
Lugege kõiki süsteemi komponentide kasutusjuhendeid, eelkõige ohutusee-
skirju, ja tehke need endale selgeks.
HOIATUS!
Elektrivoolust tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused või surm.
Enne töödega alustamist lülitage kõik seotud seadmed ja komponendid välja
ning lahutage elektrivõrgust. Kindlustage kõik seotud seadmed ja komponendid taassisselülitamise vastu.
Paigaldage gaasjahutusega keevitussüsteemile OPT/TU pöördtelje hoidik:
1
40
Kasutage OPT/TU pöördtelje hoidiku komplektis olevaid kruvisid
Page 41
2
ET
Kasutage TU Car4 Pro komplektis olevaid kruvisid
3
Kasutage OPT/TU pöördtelje hoidiku komplektis olevaid kruvisid, mutreid ja seibe
41
Page 42
Paigaldage vesijahutusega keevitussüsteemile OPT/TU pöördtelje hoidik:
1
Kasutage OPT/TU pöördtelje hoidiku komplektis olevaid kruvisid
2
42
Kasutage TU Car4 Pro komplektis olevaid kruvisid
Page 43
3
ET
Kasutage jahutusseadme komplektis olevaid kruvisid
4
Kasutage OPT/TU pöördtelje hoidiku komplektis olevaid kruvisid, mutreid ja seibe
43
Page 44
Paigaldage OPT/TU ühen­dusplekk Comp.
Paigaldage OPT/TU ühendusplekk Comp. gaasjahutusega keevitussüsteemile:
1
Kasutage TU Car4 Pro komplektis olevaid kruvisid
2
44
Kasutage OPT/TU ühenduspleki Comp. komplektis olevaid kruvisid, mutreid ja seibe
Page 45
3
ET
Kasutage OPT/TU ühenduspleki Comp. komplektis olevaid kruvisid
Paigaldage OPT/TU ühendusplekk Comp. vesijahutusega keevitussüsteemile:
1
Kasutage TU Car4 Pro komplektis olevaid kruvisid
45
Page 46
2
Kasutage jahutusseadme komplektis olevaid kruvisid
3
46
Kasutage OPT/TU ühenduspleki Comp. komplektis olevaid kruvisid, mutreid ja seibe
Page 47
4
ET
Pöördtelje hoidi­ku VR 4000 pai­galdamine (keh­tib ainult TPS- ja MW/TT-seadme­seeriale)
Kasutage OPT/TU ühenduspleki Comp. komplektis olevaid kruvisid
Paigaldage pöördtelje hoidik VR 4000 gaasjahutusega süsteemile:
1
47
Page 48
2
3
48
Kasutage pöördtelje hoidiku komplektis olevaid kruvisid
Page 49
Paigaldage pöördtelje hoidik VR 4000 vesijahutusega süsteemile:
1
ET
2
49
Page 50
3
PickUp tugevdu­se TPS 2700 pai­galdamine (keh­tib ainult TPS- ja MW/TT-seadme­seeriale)
Kasutage pöördtelje hoidiku komplektis olevaid kruvisid
Lisavarustuse „PickUp tugevdus TPS 2700“ (A) paigaldamine pöördtelje hoidiku (B) asemele:
Toimige PickUp tugevduse TPS 2700 paigaldamisel sama moodi nagu pöördtelje hoidiku VR 4000 paigaldamisel (vaadake jaotist Pöördtelje hoidiku VR 4000 pai-
galdamine (kehtib ainult TPS- ja MW/TT-seadmeseeriale) alates lk 47).
50
Page 51
Ühendusvooliku­te paketi tõmbetõkise pai­galdamine
Ühendusvoolikute pakettidel on alles alates pikkusest 1,2 m (39,37 tolli) olemas tõmbetõkis.
1
ET
Kasutage ühendusvoolikute paketi komplektis olevaid kruvisid
51
Page 52
Gaasiballooni kinnitamine kärule
Tingimused
Gaasiballooni kinnitamine
HOIATUS!
Ümberkukkuvatest gaasiballoonidest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Kindlustage gaasiballoonid ümberkukkumise vastu alati gaasiballooni hoidiku
mõlema rihmaga. Gaasiballoonide kasutamiseks paigaldage kärule selleks vajalik lisavarustus –
vaadake alljärgnevat loendit.
Gaasiballoonide kasutamiseks paigaldage kärule selleks vajalik lisavarustus:
OPT/TU pöördtelje hoidik
-
OPT/TU pöördtelje hoidik Yard
-
OPT/TU hoiualus
-
OPT/TU ühendusplekk Comp.
-
OPT/TU topeltpeaga hoidik
-
Pöördtelje hoidik VR 4000
-
PickUp tugevdus TPS 2700
-
1
52
Siduge rihmad gaasiballooni hoidikusse
Page 53
2
ET
Tõmmake rihmad kinni
53
Page 54
Généralités
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Contenu de la li­vraison
Transport par grue
(1) support pour bouteille de gaz (2) 12 vis M5 x 12 mm (pour le support pour bouteille de gaz et les équerres
de fixation) (3) 4 vis M5 x 20 mm (pour la source de courant / le refroidisseur / ...) (4) 2 sangles pour les bouteilles de gaz (5) 2 équerres de fixation TPSi (6) plaque de fond avec roues montées (7) les présentes instructions de service
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de basculement ou de chute du chariot.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Le chariot ne peut être transporté avec une grue que s'il est équipé des dis-
positifs de transport par grue disponibles en option.
54
Page 55
Montage du chariot
TPS, MW/TT
Standard
Sécurité
Monter le chariot
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Tous les travaux décrits ci-dessous doivent être effectués exclusivement par
un personnel qualifié et formé. Les présentes instructions de service doivent être lues et comprises.
1
FR
55
Page 56
2
3
56
Utiliser les vis contenues dans la livraison du TU Car4 Pro
Page 57
Monter les options
Sécurité
Monter la fixati­on à pivot OPT/TU
AVERTISSEMENT!
Risque en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Tous les travaux décrits ci-dessous doivent être effectués exclusivement par
un personnel qualifié et formé. Les présentes instructions de service doivent être lues et comprises.
Toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
lier les consignes de sécurité, doivent être lues et comprises.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique. S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche.
Monter la fixation à pivot OPT/TU sur un système de soudage à refroidissement par gaz :
1
FR
Utiliser les vis contenues dans la livraison de la fixation à pivot OPT/TU
57
Page 58
2
Utiliser les vis contenues dans la livraison du TU Car4 Pro
3
58
Utiliser les vis, les écrous et les rondelles contenus dans la livraison de la fixation à pivot OPT/TU
Page 59
Monter la fixation à pivot OPT/TU sur un système de soudage à refroidissement par eau :
1
Utiliser les vis contenues dans la livraison de la fixation à pivot OPT/TU
2
FR
Utiliser les vis contenues dans la livraison du TU Car4 Pro
59
Page 60
3
Utiliser les vis contenues dans la livraison du refroidisseur
4
60
Utiliser les vis, les écrous et les rondelles contenus dans la livraison de la fixation à pivot OPT/TU
Page 61
Monter la tôle d'assemblage Comp. OPT/TU
Monter la tôle d'assemblage Comp. OPT/TU sur un système de soudage refroidi par gaz :
1
FR
Utiliser les vis contenues dans la livraison du TU Car4 Pro
2
Utiliser les vis, les écrous et les rondelles contenues dans la livraison de la tôle d'assemblage Comp. OPT/TU
61
Page 62
3
Utiliser les vis contenues dans la livraison de la tôle d'assemblage Comp. OPT/TU
Monter la tôle d'assemblage Comp. OPT/TU sur un système de soudage refroidi par eau :
1
62
Utiliser les vis contenues dans la livraison du TU Car4 Pro
Page 63
2
FR
Utiliser les vis contenues dans la livraison du refroidisseur
3
Utiliser les vis, les écrous et les rondelles contenues dans la livraison de la tôle d'assemblage Comp. OPT/TU
63
Page 64
4
Monter la fixati­on à pivot VR 4000 (uni­quement pour les séries d'ap­pareils TPS et MW/TT)
Utiliser les vis contenues dans la livraison de la tôle d'assemblage Comp. OPT/TU
Monter la fixation à pivot VR 4000 sur un système refroidi par gaz :
1
64
Page 65
2
FR
3
Vis contenues dans la livraison de la fixation à pivot
65
Page 66
Monter la fixation à pivot VR 4000 sur un système refroidi par eau :
1
2
66
Page 67
3
FR
Monter le renfort PickUp TPS 2700 (uni­quement pour les séries d'ap­pareils TPS et MW/TT)
Vis contenues dans la livraison de la fixation à pivot
Monter l'option « Renfort PickUp TPS 2700 » (A) à la place de la fixation à pivot (B) :
Pour le montage du renfort PickUp TPS 2700, procéder comme pour le montage de la fixation à pivot VR 4000 – voir la section Monter la fixation à pivot
VR 4000 (uniquement pour les séries d'appareils TPS et MW/TT) à la page 64.
67
Page 68
Monter l'anti­traction du fais­ceau de liaison
Les faisceaux de liaison ne sont munis d'anti-traction qu'à partir d'une longueur de 1,2 m (39.37 inch).
1
Utiliser les vis contenues dans la livraison du faisceau de liaison
68
Page 69
Sécuriser la bouteille de gaz sur le chariot
Prérequis
Sécuriser la bou­teille de gaz
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de chute des bouteilles de gaz.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toujours sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes à l'aide des deux
sangles du support pour bouteille de gaz. Pour l'utilisation de bouteilles de gaz, monter sur le chariot l'une des options
nécessaires – voir la liste suivante.
Pour l'utilisation de bouteilles de gaz, monter sur le chariot l'une des options sui­vantes :
Fixation à pivot OPT/TU
-
Fixation à pivot Yard OPT/TU
-
Tablette-support OPT/TU
-
Tôle d'assemblage Comp. OPT/TU
-
Fixation à double tête OPT/TU
-
Fixation par pivot VR 4000
-
Renfort PickUp TPS 2700
-
1
FR
Enfiler les sangles dans le support pour bouteille de gaz
69
Page 70
2
Serrer les sangles
70
Page 71
In generale
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Fornitura
IT
Trasporto medi­ante gru
(1) Supporto per la bombola del gas (2) 12 viti M5 x 12 mm (per supporto per la bombola del gas e squadrette di
fissaggio) (3) 4 viti M5 x 20 mm (per generatore/gruppo di raffreddamento/ecc.) (4) 2 cinghie per le bombole del gas (5) 2 squadrette di fissaggio TPSi (6) Piastra di fondo con ruote montate (7) Le presenti istruzioni per l'uso
PERICOLO!
Il ribaltamento o la caduta del carrello
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Il carrello deve essere trasportato con una gru solo con i dispositivi per tras-
porto con gru disponibili in opzione.
71
Page 72
Montaggio del carrello
TPS, MW/TT
Standard
Sicurezza
Montaggio del carrello
PERICOLO!
L'esecuzione errata dei lavori
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori descritti di seguito devono essere eseguiti esclusivamente da
personale tecnico qualificato. Leggere e comprendere le presenti istruzioni per l'uso.
1
72
Page 73
2
IT
3
Utilizzare le viti comprese nella fornitura di TU Car4 Pro
73
Page 74
Montaggio delle opzioni
Sicurezza
Montaggio dell'alloggia­mento perni OPT/TU
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori descritti di seguito devono essere eseguiti esclusivamente da
personale tecnico qualificato. Leggere e comprendere le presenti istruzioni per l'uso.
Leggere e comprendere tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del siste-
ma, in particolare le norme di sicurezza.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali o il decesso.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si.
Montaggio dell'alloggiamento perni OPT/TU su un sistema di saldatura raffredd­ato a gas:
1
74
Utilizzare le viti comprese nella fornitura dell'alloggiamento perni OPT/TU
Page 75
2
IT
Utilizzare le viti comprese nella fornitura di TU Car4 Pro
3
Utilizzare le viti, i dadi e le rondelle compresi nella fornitura dell'alloggiamento perni OPT/TU
75
Page 76
Montaggio dell'alloggiamento perni OPT/TU su un sistema di saldatura raffredd­ato ad acqua:
1
Utilizzare le viti comprese nella fornitura dell'alloggiamento perni OPT/TU
2
76
Utilizzare le viti comprese nella fornitura di TU Car4 Pro
Page 77
3
IT
Utilizzare le viti comprese nella fornitura del gruppo di raffreddamento
4
Utilizzare le viti, i dadi e le rondelle compresi nella fornitura dell'alloggiamento perni OPT/TU
77
Page 78
Montaggio della lamiera di colle­gamento OPT/TU Comp.
Montaggio della lamiera di collegamento OPT/TU Comp. su un sistema di salda­tura raffreddato a gas:
1
Utilizzare le viti comprese nella fornitura di TU Car4 Pro
2
78
Utilizzare le viti, i dadi e le rondelle compresi nella fornitura della lamiera di collegamento OPT/TU Comp.
Page 79
3
IT
Utilizzare le viti comprese nella fornitura della lamiera di collegamento OPT/TU Comp.
Montaggio della lamiera di collegamento OPT/TU Comp. su un sistema di salda­tura raffreddato ad acqua:
1
Utilizzare le viti comprese nella fornitura di TU Car4 Pro
79
Page 80
2
Utilizzare le viti comprese nella fornitura del gruppo di raffreddamento
3
80
Utilizzare le viti, i dadi e le rondelle compresi nella fornitura della lamiera di collegamento OPT/TU Comp.
Page 81
4
IT
Montaggio dell'alloggia­mento perni VR 4000 (solo per le serie di apparec­chi TPS e MW/TT)
Utilizzare le viti comprese nella fornitura della lamiera di collegamento OPT/TU Comp.
Montaggio dell'alloggiamento perni VR 4000 su un sistema raffreddato a gas:
1
81
Page 82
2
3
82
Viti comprese nella fornitura dell'alloggiamento perni
Page 83
Montaggio dell'alloggiamento perni VR 4000 su un sistema raffreddato ad ac­qua:
1
IT
2
83
Page 84
3
Montaggio del rinforzo PickUp TPS 2700 (solo per le serie di ap­parecchi TPS e MW/TT)
Viti comprese nella fornitura dell'alloggiamento perni
Montaggio dell'opzione "Rinforzo PickUp TPS 2700" (A) anziché dell'alloggiamen­to perni (B):
Per montare il rinforzo PickUp TPS 2700, procedere come per il montaggio dell'alloggiamento perni VR 4000; vedere il paragrafo Montaggio dell'alloggia-
mento perni VR 4000 (solo per le serie di apparecchi TPS e MW/TT) da pagina
81.
84
Page 85
Montaggio del supporto anti­strappo del pac­chetto tubi fles- sibili di colle­gamento
I pacchetti tubi flessibili di collegamento sono dotati di un supporto antistrappo a partire da una lunghezza di 1,2 m (39.37 in).
1
IT
Utilizzare le viti comprese nella fornitura del pacchetto tubi flessibili di collegamento
85
Page 86
Fissaggio della bombola del gas al carrello
Requisiti minimi
Fissaggio della bombola del gas
PERICOLO!
Il ribaltamento delle bombole del gas
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Assicurare sempre le bombole del gas con entrambe le cinghie dell'apposito
supporto contro le cadute accidentali. Per utilizzare le bombole del gas, montare sul carrello una delle opzioni ne-
cessarie a tale scopo; vedere l'elenco di seguito.
Per utilizzare le bombole del gas, montare sul carrello una delle seguenti opzioni:
alloggiamento perni OPT/TU
-
Alloggiamento perni OPT/TU Yard
-
vano portaoggetti OPT/TU
-
lamiera di collegamento OPT/TU Comp.
-
alloggiamento doppia testina OPT/TU
-
alloggiamento perni VR 4000
-
rinforzo PickUp TPS 2700.
-
1
86
Infilare le cinghie nel supporto per la bombola del gas
Page 87
2
IT
Stringere le cinghie
87
Page 88
Generalităţi
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Pachetul livrat
Transportul cu macaraua
(1) Suport butelie de gaz (2) 12 x șuruburi M 5 x 12 mm (suport butelie de gaz și corniere de xare) (3) 4 x șuruburi M5 x 20 mm (pentru sursa de curent / aparat de răcire / ...) (4) 2 x Curea pentru buteliile de gaz (5) 2 x corniere de xare TPSi (6) Placă de bază cu roți montate (7) prezentul MU
PERICOL!
Pericol din cauza răsturnării sau căderii căruciorului. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale grave.
Căruciorul se va transporta cu macaraua doar în combinație cu echipamentul
opțional pentru transportul cu macaraua.
88
Page 89
Montarea căruciorului
TPS, MW/TT
Standard
Siguranță
Montarea căru‐ ciorului
PERICOL!
Pericol din cauza lucrărilor executate defectuos. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale grave.
Toate lucrările prezentate mai jos pot executate doar de către personalul de
specialitate calicat. Citiți și înțelegeți prezentul MU.
1
RO
89
Page 90
2
3
90
Utilizați șuruburile din pachetul de livrare al TU Car4 Pro
Page 91
Montarea opţiunilor
Siguranță
Montarea supor‐ tului de prindere cu pivot rotativ OPT/TU
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale grave.
Toate lucrările prezentate mai jos pot executate doar de către personalul de
specialitate calicat. Citiți și înțelegeți prezentul MU.
Citiți și înțelegeți toate MU ale componentelor de sistem, în special prescripțiile
de securitate.
PERICOL!
Pericol de electrocutare. Urmarea o pot reprezenta vătămările corporale grave sau decesul.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele
implicate și separați-le de la rețeaua electrică. Asigurați toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării acci‐
dentale.
OPT/TU Montarea suportului de prindere cu pivot rotativ pe un sistem de sudare cu răcire pe gaz:
1
RO
Utilizați șuruburile din pachetul de livrare al OPT/TU suportului de prindere cu pivot rotativ
91
Page 92
2
Utilizați șuruburile din pachetul de livrare al TU Car4 Pro
3
92
Utilizați șuruburile, piulițele și șaibele din pachetul de livrare al OPT/TU suportului de prindere cu pivot rotativ
Page 93
OPT/TU Montarea suportului de prindere cu pivot rotativ pe un sistem de sudare cu răcire pe apă:
1
Utilizați șuruburile din pachetul de livrare al OPT/TU suportului de prindere cu pivot rotativ
2
Utilizați șuruburile din pachetul de livrare al TU Car4 Pro
RO
93
Page 94
3
Utilizați șuruburile din pachetul de livrare al aparatului de răcire
4
94
Utilizați șuruburile, piulițele și șaibele din pachetul de livrare al OPT/TU suportului de prindere cu pivot rotativ
Page 95
OPT/TU Montarea panoului de legătură Comp.
OPT/TU Montarea panoului de legătură Comp. pe un sistem de sudare cu răcire pe gaz:
1
RO
Utilizați șuruburile din pachetul de livrare al TU Car4 Pro
2
Utilizați șuruburile, piulițele și șaibele din pachetul de livrare al panoului de legătură OPT/TU Comp.
95
Page 96
3
Utilizați șuruburile din pachetul de livrare al panoului de legătură OPT/TU Comp.
Montarea panoului de legătură OPT/TU Comp. pe un sistem de sudare cu răcire pe apă:
1
96
Utilizați șuruburile din pachetul de livrare al TU Car4 Pro
Page 97
2
Utilizați șuruburile din pachetul de livrare al aparatului de răcire
3
RO
Utilizați șuruburile, piulițele și șaibele din pachetul de livrare al panoului de legătură OPT/TU Comp.
97
Page 98
4
Montarea supor‐ tului de prindere cu pivot rotativ VR 4000 (relevant do‐ ar pentru seriile de aparate TPS și MW/TT)
Utilizați șuruburile din pachetul de livrare al panoului de legătură OPT/TU Comp.
Montarea suportului de prindere cu pivot rotativ VR 4000 pe un sistem cu răcire pe gaz:
1
98
Page 99
2
RO
3
Utilizați șuruburile din pachetul de livrare al suportului de prindere cu pivot rotativ
99
Page 100
Montarea suportului de prindere cu pivot rotativ VR 4000 pe un sistem cu răcire pe apă:
1
2
100
Loading...