Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie niżej opisane czynności może wykonywać tylko przeszkolony personel
▶
specjalistyczny.
Przeczytać i zrozumieć całą treść niniejszej instrukcji obsługi.
▶
Przeczytać i zrozumieć w całości wszystkie instrukcje obsługi komponentów syste-
▶
mu, w szczególności przepisy dotyczące bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny.
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Przed rozpoczęciem wykonywania niżej opisanych czynności: Ustawić wyłącznik za-
▶
silania źródła spawalniczego w pozycji -O-.
Odłączyć źródło spawalnicze od sieci zasilającej.
▶
Zapewnić, aby źródło spawalnicze było odłączone od sieci aż do zakończenia
▶
wszystkich prac.
Jeśli występuje: Ustawić wyłącznik zasilania transformatora automatycznego w po-
▶
zycji -O-.
Jeśli występuje: Odłączyć transformator automatyczny od sieci.
▶
Jeśli występuje: Zapewnić, aby transformator automatyczny był odłączony od sieci
▶
aż do zakończenia wszystkich prac.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo spowodowane przez spadające lub przewracające się urządzenia.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Ustawić urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
▶
Po zakończeniu montażu, wszystkie śruby należy skontrolować pod kątem pra-
▶
widłowego osadzenia.
14
Pozycje mon-
(2)
(4)
(4)
(2)
(2)
(1)(2)(3)(4)
(1)
(3)
(4)
(2)
(3)
(3)
(4)
(3) (4)
(1)
(1)(2)
(1)
(1)
(3)
tażowe źródeł
spawalniczych
PL
(1)TPS/i, TSt
(2)TPS, TT/MW 4000
(3)iWave 190i, iWave 230i
(4)TT/MW 2500 - 3000
Konfigurowanie
wózka
+ OPT/TU zestaw montażowy TPS/MW 4000 (4,101,112)
+ zestaw montażowy TT/MW2500/3000 (4,100,540)
12
15
TU Car 4 Basic:
M5 x 20 mm
M5 x 20 mm
Montaż źródła
spawalniczego na
wózku
WSKAZÓWKA!
W celu przykręcenia źródła spawalniczego do wózka należy użyć śrub zawartych
w zakresie dostawy wózka.
TU Car 4 Standard:
Montaż źródła
spawalniczego na
wózku
1
2
WSKAZÓWKA!
W celu przykręcenia źródła spawalniczego do wózka należy użyć śrub zawartych
w zakresie dostawy wózka.
1
2
16
34
56
PL
78
17
TU Car 4 Basic:
M5 x 20 mm
M5 x 20 mm
Montaż źródła
spawalniczego
z chłodnicą /
źródła spawalniczego z transformatorem automatycznym /
źródła spawalniczego Low
Spatter Control
na wózku
WSKAZÓWKA!
W celu przykręcenia najniższego komponentu systemu do wózka należy użyć śrub
zawartych w zakresie dostawy wózka.
12
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
TU Car 4 Standard:
Montaż źródła
spawalniczego
z chłodnicą /
źródła spawalniczego z transformatorem automatycznym /
źródła spawalniczego Low
Spatter Control
na wózku
Niebezpieczeństwo spowodowane przez spadające lub przewracające się urządzenia.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Po zakończeniu montażu upewnić się, że wszystkie komponenty systemu są ze
▶
sobą mocno skręcone.
WSKAZÓWKA!
W celu przykręcenia najniższego komponentu systemu do wózka należy użyć śrub
zawartych w zakresie dostawy wózka.
12
18
34
56
PL
78
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo spowodowane przez spadające lub przewracające się urządzenia.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Po zakończeniu montażu upewnić się, że wszystkie komponenty systemu są ze
▶
sobą mocno skręcone.
19
Montaż półki
OPT/TU
12
34
20
Informações gerais
M5 x 20 mm
M5 x 20 mm
M8 x 50 mm
M5 x 12 mm
Escopo de fornecimento
Altura máxima de
construção
TU Car 4 BasicTU Car 4 Standard
PERIGO!
Perigo por queda do sistema de soldagem.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
O sistema de soldagem em conjunto
▶
com o carrinho não deve exceder a
altura de construção de 880 mm
(34.646 inch).
Se a altura de construção de 880 mm
▶
(34.646 inch) for ultrapassada, o carrinho não deve ser usado.
PT-BR
Freios dos rolosguia
AVISO!
Os freios dos rolos-guia servem apenas para manter o carrinho parado em uma
base plana.
21
Por padrão, deve
ser usado um cilindro de gás TU
Car 4 Standard
PERIGO!
Perigo por queda de cilindro de gás.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
O cilindro de gás deve ser fixado no
▶
carrinho.
O cilindro de gás sempre deve ser
▶
amarrado com dois cintos do suporte
para cilindros de gás.
Somente devem ser usados cilindros
▶
de gás com uma capacidade volumétrica máxima de 20 litros.
Observar as diretrizes de segurança
▶
do fabricante do cilindro de gás.
22
Montagem
Segurança
PERIGO!
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
Todos os trabalhos descritos a seguir só podem ser executados por uma equipe
▶
técnica treinada.
Ler e compreender completamente este manual de instruções.
▶
Ler e compreender completamente todos os manuais de instruções dos componen-
▶
tes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes do início dos trabalhos descritos a seguir: Comutar o interruptor da rede
▶
elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
▶
Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o
▶
final de todos os trabalhos.
Se houver: Comutar o interruptor do autotransformador para a posição - O -.
▶
Se houver: Desconectar o autotransformador da rede elétrica.
▶
Se houver: Atentar para que o autotransformador permaneça desconectado da rede
▶
elétrica até o final de todos os trabalhos.
PT-BR
PERIGO!
Perigo por tombamento ou queda de aparelhos.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
Colocar o aparelho sobre um piso plano e firme, de forma estável.
▶
Depois da montagem, verificar se todos os parafusos estão fixos.
▶
23
Posições de
(2)
(4)
(4)
(2)
(2)
(1)(2)(3)(4)
(1)
(3)
(4)
(2)
(3)
(3)
(4)
(3) (4)
(1)
(1)(2)
(1)
(1)
(3)
montagem das
fontes de solda
(1)TPS/i, TSt
(2)TPS, TT/MW 4000
(3)iWave 190i, iWave 230i
(4)TT/MW 2500 - 3000
Configurar o carrinho
+ conjunto de montagem OPT/TU TPS/MW 4000 (4,101,112)
+ conjunto de montagem TT/MW2500/3000 (4,100,540)
12
24
TU Car 4 Basic:
M5 x 20 mm
M5 x 20 mm
montar a fonte de
solda no carrinho
AVISO!
Para aparafusar a fonte de solda no carrinho, devem ser usados os parafusos fornecidos para o carrinho.
TU Car 4 Standard:
montar a fonte de
solda no carrinho
1
2
AVISO!
Para aparafusar a fonte de solda no carrinho, devem ser usados os parafusos fornecidos para o carrinho.
PT-BR
1
2
25
34
56
TU Car 4 Basic:
montar fonte de
solda com dispositivo de refrigeração/fonte de
solda com autotransformador/
fonte de solda
LSC no carrinho
78
AVISO!
Para aparafusar os componentes do sistema mais baixos no carrinho, devem ser
usados os parafusos fornecidos para o carrinho.
26
M5 x 20 mm
12
M5 x 20 mm
PERIGO!
Perigo por tombamento ou queda de aparelhos.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
Após a montagem, certifique-se de que todos os componentes do sistema estejam
▶
parafusados entre si.
PT-BR
TU Car 4 Standard:
montar fonte de
solda com dispositivo de refrigeração/fonte de
solda com autotransformador/
fonte de solda
LSC no carrinho
AVISO!
Para aparafusar os componentes do sistema mais baixos no carrinho, devem ser
usados os parafusos fornecidos para o carrinho.
12
27
34
56
78
PERIGO!
Perigo por tombamento ou queda de aparelhos.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
Após a montagem, certifique-se de que todos os componentes do sistema estejam
▶
parafusados entre si.
28
Montar suporte
OPT/TU
12
PT-BR
34
29
Общие сведения
M5 x 20 mm
M5 x 20 mm
M8 x 50 mm
M5 x 12 mm
Комплект
поставки
Максимальная
высота сборки
TU Car 4 BasicTU Car 4 Standard
ОПАСНОСТЬ!
Угроза падения сварочной системы.
Это может привести к серьезным
травмам и повреждению имущества.
Общая высота сварочной системы с
▶
тележкой не должна превышать
880 мм (34,646 дюйма).
Если общая высота превышает
▶
880 мм (34,646 дюйма),
использование тележки не
допускается.
Тормоза на
направляющих
роликах
30
УКАЗАНИЕ!
Тормоза на направляющих роликах предназначены только для того, чтобы
удерживать на месте тележку, стоящую на ровной поверхности.
Указания по
использованию
газового
баллона с
тележкой TU Car
4 Standard
ОПАСНОСТЬ!
Падение баллона с газом может быть
опасным.
Это может привести к серьезным
травмам и повреждению имущества
Закрепите газовый баллон на
▶
тележке.
Обязательно закрепляйте баллон
▶
при помощи обоих ремней
крепления.
Используйте только газовые
▶
баллоны максимальной емкостью
20 л.
Соблюдайте правила техники