Die wassergekühlten WIG RoboterSchweißbrenner TTW 4500 und TTW
5500 dienen zum WIG-Schweißen.
Die Schweißbrenner haben serienmäßig
einen Fronius F++ Anschluss. Für den
Betrieb an einem handelsüblichen WIGSchweißgerät stehen verschiedene Adapter zur Verfügung. Jeder Schweißbrenner
kann mit einer geschobenen KD und einer
Schleppgasdüse ausgestattet werden.
Das Schlauchpaket kann auch für
bestimmte Plasmabrenner verwendet werden.
Lieferumfang
Lieferumfang TTW 4500 PAP
(1)Keramische Schutz-Gasdüse
(2)Gaslinse
(3)Brennerkörper TTW
(4)Spannhülse 3,2 mm
(5)Wolframelektrode 3,2 mm
(6)Brennerkappe mittel
4
(7)Schlauchpaket mit integriertem Drahtförderschlauch
(1)(3)(5)(6)(7)(8)(9)
(2)
(4)
(8)Einstell-Lehre
Lieferumfang TTW 5500 PAP
(1)Keramische Schutz-Gasdüse
(2)Gaslinse
(3)Gasmantel-Ring
(4)Isoliering
(5)Brennerkörper TTW
(6)Wolframelektrode 4,8 mm
(7)Spannhülse 4,8 mm
(8)Brennerkappe kurz (TTW 5500)
(9)Schlauchpaket mit integriertem Drahtförderschlauch
Zündhilfe fehlt
Zündhilfe montieren und Zündhilfe-Adapter anschließen
9
Pflege, Wartung und Entsorgung
Sicherheit
Gefahr durch elektrischen Strom.
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
▶
▶
▶
▶
AllgemeinesRegelmäßige und vorbeugende Wartung des Schweißbrenners sind wesentliche Fakto-
ren für einen störungsfreien Betrieb. Der Schweißbrenner ist hohen Temperaturen ausgesetzt. Daher benötigt der Schweißbrenner eine häufigere Wartung als andere Komponenten einer Schweißanlage.
Bei jeder Inbetriebnahme
-Schweißbrenner, Schlauchpaket und Stromanschlüsse auf Beschädigung prüfen
-Gas- und Wasseranschlüsse auf Dichtheit prüfen
-Kühlgerät auf einwandfreie Funktion überprüfen, Wasser Rückflussmenge im
-Verschleißteile auf einwandfreien Zustand prüfen, Verschleißteile vor dem Einbau
WARNUNG!
Vor Arbeiten am Schweißbrenner:
Netzschalter von Stromquelle in Stellung - O - schalten
Stromquelle vom Netz trennen
Ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Kühlmittelbehälter überwachen und gegebenenfalls Kühlgerät entlüften
reinigen
Monatlich-Falls vorhanden, Filter im Kühlkreislauf auf Verunreinigung prüfen
-Kühlmittel auf Reinheit prüfen; bei grober Verunreinigung Kühlmittel austauschen
und Schweißbrenner über Kühlmittel-Vorlauf und Kühlmittel-Rücklauf mehrmals
durchspülen
-Schweißbrenner zerlegen und auf Ablagerungen / Verunreinigungen prüfen
EntsorgungDie Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmungen
durchführen.
10
Technische Daten
DE
TTW 4500, TTW
5500
TTW 4500TTW 5500
Spannungsbemessung (V-Peak)141 V141 V
SchutzgasArgon EN 439
KühlsystemFlüssigkeitskühlung
KühlmittelOriginal Fronius Kühlmittel
Kühlleistung800 W *)1000 W *)
Kühlmitteldruck max.5,5 bar
79,74 psi.
Kühlmitteldruck min.3,0 bar
43,5 psi.
Kühlmittel-Mindestdurchfluss1,0 l /min1,0 l / min
Schweißstrom DC bei 10
min / 40° C (104° F)
Schweißstrom AC bei 10
min / 40° C (104° F)
*) Geringste Kühlleistung laut Norm IEC 60974-2
100% Einschaltdauer
(ED)
60% ED
100% ED
60% ED
350 A
450 A
250 A
320 A
5,5 bar
79,74 psi.
3,0 bar
43,5 psi.
430 A
550 A
300 A
400 A
Das Produkt entspricht den Anforderungen laut Norm IEC 60974-7
11
12
Contents
General14
Device concept14
Application areas14
Scope of supply14
TTW 4500 PAP options15
TTW 5500 PAP options15
Fitting the welding torch16
Safety16
Fitting the TTW 450016
Fitting the TTW 550017
Fitting the narrow-gap gas nozzle (option)17
Troubleshooting19
Safety19
Troubleshooting19
Care, maintenance and disposal20
Safety20
General20
At every start-up20
Monthly20
Disposal20
Technical data21
TTW 4500, TTW 550021
EN
13
General
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)
(8)
Device concept
TTW 4500 / 5500 PAP device concept
Application areasThe robot welding torches are used in, e.g.:
-Pipeline and equipment construction
-Container construction
-Applications requiring the highest quality standards
-Applications using special materials (e.g. titanium, nickel-based alloys)
-The automobile and the automotive component supply industries
The TTW 4500 and TTW 5500 water-cooled TIG robot welding torches are used for
TIG welding.
The welding torches have a Fronius F++
connection as standard. Various adapters
are available to enable the torches to be
operated with any standard TIG welding
machine. Each torch can be equipped with
a pushed wire-feed unit and a drag gas
nozzle. The hosepack can also be used
for certain plasma torches.
Scope of supply
TTW 4500 PAP scope of supply
(1)Ceramic protective gas nozzle
(2)Gas lens
(3)TTW torch body
(4)Clamping sleeve 3.2 mm
(5)Tungsten electrode 3.2 mm
(6)Torch cap, medium
14
(7)Hosepack with integrated wire-feed hose
(1)(3)(5)(6)(7)(8)(9)
(2)
(4)
(8)Adjusting gauge
TTW 5500 PAP scope of supply
(1)Ceramic protective gas nozzle
(2)Gas lens
(3)Gas shroud
(4)Insulating ring
(5)TTW torch body
(6)Tungsten electrode 4.8 mm
(7)Clamping sleeve 4.8 mm
(8)Torch cap, short (TTW 5500)
(9)Hosepack with integrated wire-feed hose
Danger due to work that has been carried out incorrectly.
This can result in severe personal injury and damage to property.
All connections must be made by trained and qualified personnel in compliance with
▶
the relevant safety regulations.
Note the safety rules in the operating instructions.
▶
WARNING!
Danger from electric current.
An electric shock can be fatal.
Before carrying out any work on the welding torch:
▶
Turn the power source mains switch to the "O" position
▶
Unplug the power source from the mains
▶
Put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently switching
▶
it back on again
1
2
34
16
Fitting the TTW
2
3
1
㪉
2
1
1
2
1
2
3
4
5
5
1
*
2
*
5500
1
34
2
EN
Fitting the narrow-gap gas
nozzle (option)
You will also need the following items to fit the narrow-gap gas nozzle:
-Insulation ring D 35.5 mm - 42,0100,0010
-Gas shield M18 x 1.5 mm - 42,0001,6781
-Narrow-gap gas nozzle - 42,0300,3210
1
2
* Screw on as far as it will go
17
2
1
3
~ 15 mm
3
1
**
1
2
5
4
** Push on as far as it will go
18
Troubleshooting
Safety
Troubleshooting
WARNING!
Danger from electric current.
An electric shock can be fatal.
Before carrying out any work on the welding torch:
▶
Turn the power source mains switch to the "O" position
▶
Unplug the power source from the mains
▶
Put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently switching
▶
it back on again
Arc not igniting
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
Insufficient shielding gas cover
Cause:
Remedy:
Tungsten electrode dirty
Clean tungsten electrode
Tungsten electrode positioned incorrectly
Position tungsten electrode correctly
No gas lens in welding torch
Fit gas lens
EN
HF is conducted to robot
Cause:
Remedy:
HF does not ignite on workpiece
Cause:
Remedy:
Electrically-conductive robot flange fitted
Fit plastic robot flange
No pilot arc
Fit pilot arc and connect pilot arc adapter
19
Care, maintenance and disposal
Safety
Danger from electric current.
An electric shock can be fatal.
▶
▶
▶
▶
GeneralRegular preventive maintenance of the welding torch is essential for problem-free opera-
tion. The welding torch is subjected to high temperatures. It therefore requires more frequent maintenance than other components in the welding system.
At every start-up-Check welding torch, hosepack and power connections for signs of damage
-Check gas and water connections for leaks
-Check that the cooling unit is working properly, monitor the water return level in the
-Check that the wearing parts are in perfect condition, clean wearing parts before fit-
WARNING!
Before carrying out any work on the welding torch:
Turn the power source mains switch to the "O" position
Unplug the power source from the mains
Put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently switching
it back on again
coolant container, vent the cooling unit if necessary
ting them
Monthly-If applicable, check the filter in the cooling circuit for contamination
-Check that coolant is pure; if there are any impurities, replace the coolant and rinse
the welding torch thoroughly several times by letting coolant flow into it and back out
again
-Dismantle the welding torch and check for deposits/contamination
DisposalDispose of in accordance with the applicable national and local regulations.
20
Technical data
TTW 4500, TTW
5500
TTW 4500TTW 5500
Voltage measurement (V-Peak)141 V141 V
Shielding gasArgon EN 439
Cooling systemLiquid cooling
CoolantOriginal Fronius coolant
Cooling power800 W *)1000 W *)
Max. coolant pressure5.5 bar
79.74 psi.
Min. coolant pressure3.0 bar
43.5 psi.
Minimum coolant flow rate1.0 l/min1.0 l/min
DC welding current at 10
min / 40° C (104° F)
AC welding current at 10
min / 40° C (104° F)
*) Lowest cooling power according to standard IEC 60974-2
The product conforms to the requirements of standard IEC 60974-7
100% duty cycle (D.C.)
60% D.C.
100% D.C.
60% D.C.
350 A
450 A
250 A
320 A
5.5 bar
79.74 psi.
3.0 bar
43.5 psi.
430 A
550 A
300 A
400 A
EN
21
22
Tabla de contenido
Generalidades24
Diseño de los equipos24
Campos de aplicación24
Volumen de suministro24
Opciones TTW 4500 PAP25
Opciones TTW 5500 PAP25
Montar la antorcha26
Seguridad26
Montar la TTW 450026
Montar la TTW 550027
Opcional: montaje de la tobera de gas de intersticio estrecho27
Diagnóstico de errores, solución de errores29
Seguridad29
Diagnóstico de errores, solución de errores29
Cuidado, mantenimiento y eliminación30
Seguridad30
Generalidades30
Con cada puesta en servicio30
Mensualmente30
Eliminación30
Datos técnicos31
TTW 4500, TTW 550031
ES
23
Generalidades
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)
(8)
Diseño de los
equipos
Campos de aplicación
Las antorchas de robot TIG refrigeradas
por agua TTW 4500 y TTW 5500 sirven
para la soldadura TIG.
Estas antorchas tienen de serie una conexión F++ de Fronius. Hay disponibles
diferentes adaptadores para el servicio en
un equipo de soldadura TIG comercial.
Cada antorcha puede equiparse con un
KD de empuje y una tobera de arrastre
para gas. También es posible utilizar el
paquete de mangueras para determinadas
antorchas de plasma.
Diseño de los equipos TTW 4500 / 5500 PAP
Las antorchas de robot se utilizan para las siguientes aplicaciones, por ejemplo:
-Construcción de tuberías y aparatos
-Construcción de depósitos
-Cuando se requiere una calidad máxima
-Materiales especiales (por ejemplo: titanio, aleaciones en base a níquel)
-Industria automovilística y proveedores de automoción
Volumen de
suministro
Volumen de suministro TTW 4500 PAP
(1)Tobera de gas protector de cerámica
(2)Lente de gas
(3)Cuerpo de antorcha TTW
(4)Virola tensora 3,2 mm
(5)Electrodo de tungsteno 3,2 mm
(6)Caperuza de antorcha media
24
(7)Paquete de mangueras con manguera de transporte de hilo integrada
(1)(3)(5)(6)(7)(8)(9)
(2)
(4)
(8)Calibre de ajuste
Volumen de suministro TTW 5500 PAP
(1)Tobera de gas protector de cerámica
(2)Lente de gas
(3)Anillo de camisa de gas
(4)Anillo aislante
(5)Cuerpo de antorcha TTW
(6)Electrodo de tungsteno 4,8 mm
(7)Virola tensora 4,8 mm
(8)Caperuza de antorcha corta (TTW 5500)
(9)Paquete de mangueras con manguera de transporte de hilo integrada
ES
Opciones TTW
4500 PAP
Opciones TTW
5500 PAP
-Alimentación de hilo frío (sistema Push): Robacta para soldadura con chorro de
plasma / TIG KD
-Virola tensora (ver la lista de repuestos)
-Tobera de gas M 18 x 1,5
-Adaptador para conexión central Z de Fronius
-Tobera de arrastre para gas 50 / 100 mm
-Alojamiento para la abrazadera de sujeción
-Caperuzas de antorcha
-Alimentación de hilo frío (sistema Push): Robacta KD para soldadura con chorro de
plasma / TIG PAP
-Virola tensora 3,2 / 4 / 6,4 mm
-Tobera de arrastre para gas 50 / 100 mm
-Tobera de gas 3/4
-Alojamiento para la abrazadera de sujeción
-Caperuzas de antorcha
-Adaptador para conexión central Z de Fronius
25
Montar la antorcha
1
2
1
2
1
3
2
4
Seguridad
Montar la TTW
4500
¡PELIGRO!
Peligro originado por trabajos realizados incorrectamente.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
¡Los trabajos de conexión sólo deben ser realizados por personal técnico debida-
▶
mente formado teniendo en cuenta las disposiciones de seguridad vigentes!
Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad del manual de instruccio-
▶
nes.
¡PELIGRO!
Peligro originado por corriente eléctrica.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Antes de realizar trabajos en la antorcha:
▶
Poner el interruptor de red de la fuente de corriente en la posición - O -
▶
Separar la fuente de corriente de la red
▶
Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir cualquier reconexión
▶
1
2
34
26
Montar la TTW
2
3
1
㪉
2
1
1
2
1
2
3
4
5
5
1
*
2
*
5500
1
34
2
ES
Opcional: montaje de la tobera
de gas de intersticio estrecho
Para el montaje de la tobera de gas de intersticio estrecho se necesitan adicionalmente
los siguientes artículos:
-Anillo aislante D 35,5 mm - 42,0100,0010
-Anillo de camisa de gas M18 x 1,5 mm - 42,0001,6781
-Tobera de gas de intersticio estrecho - 42,0300,3210
1
2
* Enroscar hasta el tope
27
2
1
3
~ 15 mm
3
1
**
1
2
5
4
** Montar hasta el tope
28
Diagnóstico de errores, solución de errores
Seguridad
Diagnóstico de
errores, solución
de errores
¡PELIGRO!
Peligro originado por corriente eléctrica.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Antes de realizar trabajos en la antorcha:
▶
Poner el interruptor de red de la fuente de corriente en la posición - O -
▶
Separar la fuente de corriente de la red
▶
Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir cualquier reconexión
▶
El arco voltaico no se enciende
Causa:
Solución:
Causa:
Solución:
La cubierta de gas protector no es suficiente
Causa:
Solución:
El electrodo de tungsteno está sucio
Limpiar el electrodo de tungsteno
El electrodo de tungsteno está posicionado incorrectamente
Posicionar el electrodo de tungsteno correctamente
Falta la lente de gas en la antorcha
Montar la lente de gas
ES
La AF se deriva al robot
Causa:
Solución:
La AF no se ceba sobre la pieza de trabajo
Causa:
Solución:
Se ha montado una brida de robot con conductividad eléctrica
Montar una brida de robot de plástico
Falta el arco voltaico piloto
Montar el arco voltaico piloto y conectar el adaptador del mismo
29
Cuidado, mantenimiento y eliminación
Seguridad
Peligro originado por corriente eléctrica.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
▶
▶
▶
▶
GeneralidadesEl mantenimiento periódico y preventivo de la antorcha es un factor relevante para un
servicio sin perturbaciones. La antorcha está expuesta a altas temperaturas. Por este
motivo, la antorcha requiere un mantenimiento más frecuente que los demás componentes del sistema de soldadura.
Con cada puesta
en servicio
-Comprobar los posibles daños en la antorcha, el paquete de mangueras y las cone-
-Comprobar la estanqueidad de las conexiones de gas y agua
-Comprobar el funcionamiento intachable de la unidad de refrigeración, monitorizar
-Comprobar el estado intachable de las piezas de desgaste y limpiarlas antes del
¡PELIGRO!
Antes de realizar trabajos en la antorcha:
Poner el interruptor de red de la fuente de corriente en la posición - O Separar la fuente de corriente de la red
Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir cualquier reconexión
xiones de corriente
el caudal de retorno de agua en el depósito de refrigerante y purgar el aparato refrigerador si fuera necesario
montaje
Mensualmente-Si estuviera disponible, comprobar si hay impurezas en el filtro del circuito de refri-
geración
-Comprobar la pureza del refrigerante. En caso de impurezas gruesas, sustituir el
refrigerante y lavar la antorcha varias veces haciendo que el refrigerante avance y
retroceda
-Desarmar y comprobar la antorcha con respecto a acumulaciones e impurezas
EliminaciónEfectuar la eliminación observando las normas nacionales y regionales aplicables.
30
Datos técnicos
TTW 4500, TTW
5500
TTW 4500TTW 5500
Dimensionamiento de tensión (V-Peak)141 V141 V
Gas protectorArgón EN 439
Sistema de refrigeraciónRefrigeración por líquido
RefrigeranteRefrigerante original de Fro-
nius
Potencia de refrigeración800 W *)1000 W *)
Presión máxima de refri-
gerante
Presión mínima de refri-
gerante
Caudal mínimo de refrigerante1,0 l/min1,0 l/min
Corriente de soldadura
DC con 10 min / 40° C
(104° F)
Corriente de soldadura
AC con 10 min / 40° C
(104° F)
5,5 bar
79,74 psi.
3,0 bar
43,5 psi.
100% duración de ciclo
de trabajo (DC)
60% DC
100% DC
60% DC
350 A
450 A
250 A
320 A
5,5 bar
79,74 psi.
3,0 bar
43,5 psi.
430 A
550 A
300 A
400 A
ES
*) Menor potencia de refrigeración según la norma IEC 60974-2
El producto cumple los requisitos de la norma IEC 60974-7
Sécurité36
Monter le TTW 450036
Montage TTW 550037
Monter l'option buse de gaz pour chanfrein étroit37
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur39
Sécurité39
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur39
Maintenance, entretien et élimination40
Sécurité40
Généralités40
À chaque mise en service40
Mensuel40
Élimination des déchets40
Caractéristiques techniques41
TTW 4500, TTW 550041
FR
33
Généralités
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)
(8)
Concept de
l’appareil
Domaines d'application
Les torches de soudage pour robot TIG
TTW 4500 et TTW 5500, refroidies par
eau, sont utilisées pour le pour le soudage
TIG.
De série, les torches sont équipées d'un
raccord Fronius F++. Divers adaptateurs
sont disponibles pour utilisation sur un
appareil de soudage TIG usuel du commerce. Chaque torche de soudage peut
être équipée d'une avance KD et d'une
buse à gaz de traînage. Le faisceau de
liaison peut également être utilisé pour
certaines torches plasma.
Concept de l’appareil TTW 4500 / 5500 PAP
Les torches de soudage pour robot plasma sont utilisées dans les applications suivantes, par exemple :
-dans la construction de conduites et d'appareils
-dans la construction de conteneurs
-si des exigences de qualité élevées sont imposées
-avec des matériaux spéciaux (p. ex. : titane, alliages à base de nickel)
-dans l'industrie automobile et de la sous-traitance du secteur automobile
Livraison
Livraison TTW 4500 PAP
(1)Buse gaz de protection en céramique
(2)Lentille gaz
(3)Corps de torche TTW
(4)Douille de serrage 3,2 mm
(5)Électrode tungstène 3,2 mm
(6)Cache de torche, moyen
34
(7)Faisceau de liaison avec gaine de dévidoir intégrée
(1)(3)(5)(6)(7)(8)(9)
(2)
(4)
(8)Gabarit de réglage
Livraison TTW 5500 PAP
(1)Buse gaz de protection en céramique
(2)Lentille gaz
(3)Bague gaz
(4)Bague d'isolation
(5)Corps de torche TTW
(6)Électrode tungstène 4,8 mm
(7)Douille de serrage 4,8 mm
(8)Cache de torche, court (TTW 5500)
(9)Faisceau de liaison avec gaine de dévidoir intégrée
-Douille de serrage (voir Liste de pièces de rechange)
-Buse gaz M 18 x 1,5
-Adaptateur pour Fronius Z raccord central
-Buse à gaz de traînage 50 / 100 mm
-Support collier de fixation
-Caches de torche
-Alimentation de fil froid (système Push) : Robacta KD Plasma / TIG PAP
-Douille de serrage 3,2 / 4 / 6,4 mm
-Buse à gaz de traînage 50 / 100 mm
-Buse gaz 3/4
-Support collier de fixation
-Caches de torche
-Adaptateur pour Fronius Z raccord central
35
Monter la torche de soudage
1
2
1
2
1
3
2
4
Sécurité
Monter le TTW
4500
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Les travaux de raccordement ne doivent être réalisés que par un personnel spécia-
▶
lisé formé à cet effet et dans le respect des prescriptions de sécurité en vigueur !
Respectez les consignes de sécurité figurant dans les Instructions de service.
▶
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Une décharge électrique peut être mortelle.
Avant tous travaux sur la torche de soudage :
▶
Commuter l’interrupteur du secteur de la source de courant sur - O -
▶
Débrancher la prise secteur de la source de courant
▶
Apposer un panneau d'avertissement compréhensible afin de prévenir toute remise
▶
en marche
1
2
34
36
Montage TTW
2
3
1
㪉
2
1
1
2
1
2
3
4
5
5
1
*
2
*
5500
1
34
2
FR
Monter l'option
buse de gaz pour
chanfrein étroit
Pour monter la buse de gaz pour chanfrein étroit, les articles suivants sont également
nécessaires :
-Bague d'isolation D 35,5 mm – 42,0100,0010
-Bague d'enveloppe à gaz M18 x 1,5 mm – 42,0001,6781
-Buse de gaz pour chanfrein étroit – 42,0300,3210
1
2
* Dévisser jusqu'à la butée
37
2
1
3
~ 15 mm
3
1
**
1
2
5
4
** Monter jusqu'à la butée
38
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur
Sécurité
Diagnostic d’erreur, élimination
de l'erreur
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Une décharge électrique peut être mortelle.
Avant tous travaux sur la torche de soudage :
▶
Commuter l’interrupteur du secteur de la source de courant sur - O -
▶
Débrancher la prise secteur de la source de courant
▶
Apposer un panneau d'avertissement compréhensible afin de prévenir toute remise
Électrode tungstène mal positionnée
Positionner correctement l'électrode tungstène
Absence de lentille de gaz dans la torche de soudage
Monter la lentille de gaz
FR
HF dérivée sur le robot
Cause :
Remède :
HF ne s'amorce pas sur la pièce à souder
Cause :
Remède :
Bride de robot montée conductrice d'électricité
Monter une bride de robot en plastique
Pas d'arc pilote
Monter l'arc pilote et raccorder l'adaptateur d'arc pilote
39
Maintenance, entretien et élimination
Sécurité
Risque d'électrocution.
Une décharge électrique peut être mortelle.
▶
▶
▶
▶
GénéralitésUn entretien régulier et préventif de la torche de soudage constitue un facteur important
permettant d'en garantir le bon fonctionnement. La torche de soudage est soumise à des
températures élevées. Elle nécessite donc une maintenance plus fréquente que les
autres composants d'une installation de soudage.
À chaque mise en
service
-Vérifier les éventuels dommages sur la torche de soudage, le faisceau de liaison et
-Vérifier l'étanchéité des raccords de gaz et d'eau
-Vérifier le fonctionnement correct du refroidisseur, surveiller le débit de retour d'eau
-Vérifier l'état des pièces d'usure, nettoyer les pièces d'usure avant de les mettre en
AVERTISSEMENT!
Avant tous travaux sur la torche de soudage :
Commuter l’interrupteur du secteur de la source de courant sur - O Débrancher la prise secteur de la source de courant
Apposer un panneau d'avertissement compréhensible afin de prévenir toute remise
en marche
les connexions au réseau électrique
dans le réservoir de réfrigérant et le cas échéant purger le refroidisseur
place
Mensuel-Le cas échéant, vérifier l'encrassement du filtre dans le circuit de refroidissement
-Vérifier la pureté du réfrigérant ; en présence d'impuretés, remplacer le réfrigérant et
rincer plusieurs fois la torche via l'arrivée et le retour de réfrigérant
-Démonter la torche de soudage et vérifier l'absence de dépôts / impuretés
Élimination des
déchets
L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et régionales
en vigueur.
40
Caractéristiques techniques
TTW 4500, TTW
5500
TTW 4500TTW 5500
Mesure de la tension (V-Peak)141 V141 V
Gaz de protectionArgon EN 439
Système de refroidisse-
ment
RéfrigérantRéfrigérant d'origine Fronius
Puissance de refroidisse-
ment
Pression du réfrigérant
max.
Pression du réfrigérant
min.
Débit minimal de réfrigérant1,0 l/min1,0 l/min
Intensité de soudage DC
à 10 min / 40° C (104° F)
Intensité de soudage CA
à 10 min / 40° C (104° F)
800 W *)1000 W *)
5,5 bars
3,0 bars
100% facteur de marche
(d.f.)
60% d.f.
100% d.f.
60% d.f.
Refroidissement par liquide
5,5 bars
79,74 psi.
43,5 psi.
350 A
450 A
250 A
320 A
79,74 psi.
3,0 bars
43,5 psi.
430 A
550 A
300 A
400 A
FR
*) Puissance de refroidissement minimale conformément à la norme IEC 60974-2
Ce produit satisfait aux exigences de la norme IEC 60974-7
Sicurezza50
In generale50
Ad ogni messa in funzione50
Ogni mese50
Smaltimento50
Dati tecnici51
TTW 4500, TTW 550051
IT
43
In generale
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)
(8)
Concezione
dell'apparecchio
Concezione dell'apparecchio TTW 4500 / 5500 PAP
Settori d'impiegoLe torce per saldatura a robot vengono utilizzate nelle seguenti applicazioni, ad es.:
-costruzione di tubazioni e apparecchiature
-costruzione di serbatoi
-settori con requisiti qualitativi elevatissimi
-materiali speciali (ad es.: titanio, leghe a base di nichel)
-settore automobilistico e relativo indotto.
Le torce per saldatura robot TIG raffreddate ad acqua TTW 4500 e TTW 5500
servono per la saldatura TIG.
Le torce per saldatura sono dotate di serie
di un attacco Fronius F++. Sono disponibili
vari adattatori per l'utilizzo su apparecchi
per saldatura TIG comunemente disponibili in commercio. Ogni torcia per saldatura
può essere equipaggiata con un KD spinto
e un ugello per trailer gas. Il pacchetto tubi
flessibili può essere utilizzato anche per
determinate torce per saldatura a plasma.
Fornitura
Fornitura TTW 4500 PAP
(1)Ugello del gas inerte in ceramica
(2)Limitatore del gas
(3)Corpo della torcia TTW
(4)Bussola di serraggio 3,2 mm
(5)Elettrodo al tungsteno 3,2 mm
(6)Cappuccio della torcia centrale
44
(7)Pacchetto tubi flessibili con tubo di alimentazione filo integrato
(1)(3)(5)(6)(7)(8)(9)
(2)
(4)
(8)Calibro di registrazione
Fornitura TTW 5500 PAP
Opzioni TTW
4500 PAP
(1)Ugello del gas inerte in ceramica
(2)Limitatore del gas
(3)Anello corona gas
(4)Isolamento
(5)Corpo della torcia TTW
(6)Elettrodo al tungsteno 4,8 mm
(7)Bussola di serraggio 4,8 mm
(8)Cappuccio della torcia corto (TTW 5500)
(9)Pacchetto tubi flessibili con tubo di alimentazione filo integrato
-Alimentazione filo a freddo (sistema Push): KD Robacta Plasma / TIG
-Bussola di serraggio (vedere l'elenco dei pezzi di ricambio)
-Ugello del gas M 18 x 1,5
-Adattatore per attacco centrale Fronius Z
-Ugello per trailer gas 50 / 100 mm
-Alloggiamento fascetta di supporto
-Cappucci della torcia
IT
Opzioni TTW
5500 PAP
-Alimentazione filo a freddo (sistema Push): KD Robacta Plasma / TIG PAP
-Bussola di serraggio 3,2 / 4 / 6,4 mm
-Ugello per trailer gas 50 / 100 mm
-Ugello del gas 3/4
-Alloggiamento fascetta di supporto
-Cappucci della torcia
-Adattatore per attacco centrale Fronius Z
45
Montaggio della torcia per saldatura
1
2
1
2
1
3
2
4
Sicurezza
Montaggio TTW
4500
PERICOLO!
Pericolo dovuto a lavori eseguiti in modo errato.
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
I collegamenti devono essere eseguiti unicamente da personale qualificato e
▶
addestrato nel rispetto delle disposizioni di sicurezza vigenti.
Osservare le norme di sicurezza riportate nelle istruzioni per l'uso.
▶
PERICOLO!
Pericolo dovuto alla corrente elettrica.
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla torcia per saldatura:
▶
Posizionare l'interruttore di rete del generatore su "O".
▶
Scollegare il generatore dalla rete.
▶
Apporvi un cartello di segnalazione comprensibile recante il divieto di riaccendere
▶
l'apparecchio.
1
2
34
46
Montaggio TTW
2
3
1
㪉
2
1
1
2
1
2
3
4
5
5
1
*
2
*
5500
1
34
2
IT
Montaggio
dell'ugello narrow gap opzionale
Per montare l'ugello narrow gap occorrono i seguenti articoli:
-Anello isolante D 35,5 mm - 42,0100,0010
-Anello corona gas M18 x 1,5 mm - 42,0001,6781
-Ugello narrow gap - 42,0300,3210
1
2
* Avvitare fino in fondo.
47
2
1
3
~ 15 mm
3
1
**
1
2
5
4
* Montare fino in fondo.
48
Diagnosi e risoluzione degli errori
Sicurezza
Diagnosi e risoluzione degli errori
PERICOLO!
Pericolo dovuto alla corrente elettrica.
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla torcia per saldatura:
▶
Posizionare l'interruttore di rete del generatore su "O".
▶
Scollegare il generatore dalla rete.
▶
Apporvi un cartello di segnalazione comprensibile recante il divieto di riaccendere
▶
l'apparecchio.
L'arco voltaico non si accende
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Copertura del gas inerte insufficiente.
Causa:
Risoluzione:
Elettrodo al tungsteno sporco.
Pulire l'elettrodo al tungsteno.
Elettrodo al tungsteno posizionato in modo errato.
Posizionare correttamente l'elettrodo al tungsteno.
Limitatore del gas assente nella torcia per saldatura.
Montare il limitatore del gas.
IT
Deviazione dell'alta frequenza sul robot
Causa:
Risoluzione:
Mancata accensione alta frequenza sul pezzo da lavorare
Causa:
Risoluzione:
Montata flangia robot conduttrice di elettricità.
Montare flangia robot in plastica.
Arco voltaico pilota assente
Montare l'arco voltaico pilota e collegare il relativo adattatore.
49
Cura, manutenzione e smaltimento
Sicurezza
Pericolo dovuto alla corrente elettrica.
Una scossa elettrica può risultare mortale.
▶
▶
▶
▶
In generaleUna manutenzione regolare e preventiva della torcia per saldatura è fondamentale per
garantirne il corretto funzionamento. La torcia per saldatura è esposta a temperature elevate. Per questo motivo richiede una manutenzione più frequente rispetto agli altri componenti di un impianto di saldatura.
Ad ogni messa in
funzione
-Verificare che torcia per saldatura, pacchetto tubi flessibili e attacchi elettrici non
-Verificare la tenuta degli attacchi dell'acqua e del gas.
-Controllare che il gruppo di raffreddamento funzioni correttamente, monitorare la
-Verificare che i pezzi soggetto a usura siano in condizioni ottimali e pulirli prima di
PERICOLO!
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla torcia per saldatura:
Posizionare l'interruttore di rete del generatore su "O".
Scollegare il generatore dalla rete.
Apporvi un cartello di segnalazione comprensibile recante il divieto di riaccendere
l'apparecchio.
siano danneggiati.
portata del flusso di ritorno dell'acqua nel serbatoio del refrigerante e, se necessario,
far sfiatare il gruppo di raffreddamento.
installarli.
Ogni mese-Se presente, verificare che non vi siano impurità nel filtro del circuito di raffredda-
mento.
-Verificare che non vi siano impurità nel refrigerante; in presenza di notevoli impurità,
sostituire il refrigerante e pulire la torcia per saldatura utilizzando più volte la mandata e il ritorno del refrigerante.
-Smontare la torcia per saldatura e verificare che non vi siano depositi / impurità.
SmaltimentoLo smaltimento va eseguito unicamente nel rispetto delle disposizioni nazionali e regio-
nali vigenti.
50
Dati tecnici
TTW 4500, TTW
5500
TTW 4500TTW 5500
Misurazione tensione (V Peak)141 V141 V
Gas inerteArgon EN 439
Sistema di raffreddamentoA liquido
RefrigeranteRefrigerante originale Fronius
Potenza di raffredda-
mento
Pressione max. refriger-
ante
Pressione min. refriger-
ante
Portata min. refrigerante1,0 l /min1,0 l /min
Corrente di saldatura DC
a 10 min / 40° C (104° F)
Corrente di saldatura AC
a 10 min / 40° C (104° F)
*) Potenza di raffreddamento min. secondo la norma IEC 60974-2.
800 W *)1000 W *)
5,5 bar
79.74 psi.
3,0 bar
43.5 psi.
100% tempo di accensione (TA)
60% TA
100% TA
60% TA
350 A
450 A
250 A
320 A
5,5 bar
79.74 psi.
3,0 bar
43.5 psi.
430 A
550 A
300 A
400 A
IT
Questo prodotto è conforme ai requisiti della norma IEC 60974-7.
51
52
Índice
Informações gerais54
Conceito de dispositivo54
Áreas de aplicação54
Escopo de fornecimento54
Opções TTW 4500 PAP55
Opções TTW 5500 PAP55
Montar a tocha de soldagem56
Segurança56
Montar TTW 450056
Montar TTW 550057
Montar a opção de bico de gás de fenda estreita57
Diagnóstico de erro, eliminação de erro59
Segurança59
Diagnóstico de erro, eliminação de erro59
Conservação, Manutenção e Descarte60
Segurança60
Informações gerais60
Sempre que for colocada em funcionamento60
Mensalmente60
Descarte60
Dados técnicos61
TTW 4500, TTW 550061
PT-BR
53
Informações gerais
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)
(8)
Conceito de dispositivo
Áreas de
aplicação
As tochas TIG robô resfriadas a água
TTW 4500 e TTW 5500 servem para a
soldagem TIG.
As tochas de solda têm por série uma
conexão F++ da Fronius. Diferentes adaptadores estão disponíveis para a operação
e uma fonte de solda TIG convencional.
Cada tocha de solda pode ser equipada
com um KD empurrado e um bocal de gás
de transporte. O jogo de mangueiras
também pode ser usado para determinadas tochas de plasma.
Conceito de dispositivo TTW 4500 /5500 PAP
As tochas-robô são usadas nas seguintes aplicações, por exemplo:
-na indústria de tubulações e de aparelhos
-na construção de contêineres
-com as mais altas exigências de qualidade
-em materiais especiais (por exemplo: ligas à base de titânio e de níquel)
-Indústria automobilística e seus fornecedores
Escopo de fornecimento
Escopo de fornecimento TTW 4500 PAP
(1)Bico de gás de proteção cerâmico
(2)Lente de gás
(3)Corpo da tocha de solda TTW
(4)Luva de fixação 3,2 mm
(5)Eletrodo de tungstênio 3,2 mm
(6)Capa de tocha central
54
(7)Jogo de mangueira com mangueira de avanço de arame integrada
(1)(3)(5)(6)(7)(8)(9)
(2)
(4)
(8)Calibrador de ajuste
Escopo de fornecimento TTW 5500 PAP
(1)Bico de gás de proteção cerâmico
(2)Lente de gás
(3)Anel do manto de gás
(4)Isolante
(5)Corpo da tocha de solda TTW
(6)Eletrodo de tungstênio 4,8 mm
(7)Luva de fixação 4,8 mm
(8)Capa da tocha curta (TTW 5500)
(9)Jogo de mangueira com mangueira de avanço de arame integrada
-Luva de fixação (consultar lista de peças de reposição)
-Bico de gás M 18 x 1,5
-Adaptador para conexão central Z da Fronius
-Bocal de gás de transporte 50 / 100 mm
-Alojamento do clipe de retenção
-Capas de tocha
-Alimentador de arame frio (Sistema Push): Robacta KD Plasma / TIG PAP
-Luva de fixação 3,2 / 4 / 6,4 mm
-Bocal de gás de transporte 50 / 100 mm
-Bico de gás 3/4
-Alojamento do clipe de retenção
-Capas de tocha
-Adaptador para conexão central Z da Fronius
55
Montar a tocha de soldagem
1
2
1
2
1
3
2
4
Segurança
Montar TTW 4500
PERIGO!
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
Os trabalhos de conexão só podem ser executados por profissionais treinados de
▶
acordo com as normas de segurança em vigor!
Considere as normas de segurança na instrução de manuseio.
▶
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes de trabalhar com a tocha de solda:
▶
colocar o interruptor de rede elétrica da fonte de solda para a posição - O
▶
desconectar a fonte de solda da rede elétrica
▶
colocar um sinal de alerta claro para evitar o religamento
▶
1
2
34
56
Montar TTW 5500
2
3
1
㪉
2
1
1
2
1
2
3
4
5
5
1
*
2
*
1
34
2
Montar a opção
de bico de gás de
fenda estreita
Para a montagem do bico de gás de fenda estreita, os seguintes artigos também são
necessários:
-Isolante D 35,5 mm - 42,0100,0010
-Anel de revestimento de gás M18 x 1,5 mm - 42,0001,6781
-Bico de gás de fenda estreita - 42,0300,3210
1
2
PT-BR
* Parafusar até o encosto
57
2
1
3
~ 15 mm
3
1
**
1
2
5
4
** Montar até o encosto
58
Diagnóstico de erro, eliminação de erro
Segurança
Diagnóstico de
erro, eliminação
de erro
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes de trabalhar com a tocha de solda:
▶
colocar o interruptor de rede elétrica da fonte de solda para a posição - O
▶
desconectar a fonte de solda da rede elétrica
▶
colocar um sinal de alerta claro para evitar o religamento
▶
Arco voltaico não entra em ignição
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Cobertura do gás de proteção insuficiente
Causa:
Solução:
Eletrodo de tungstênio está sujo
Limpar o eletrodo de tungstênio
Eletrodo de tungstênio posicionado incorretamente
Posicionar corretamente o eletrodo de tungstênio
Lente de gás está ausente na tocha de solda
Montar a lente de gás
PT-BR
HF é derivado para o robô
Causa:
Solução:
HF não faz ignição sobre a peça de produção
Causa:
Solução:
Flange condutor de eletricidade do robô está montado
Montar o flange de plástico do robô
Falta arco piloto
Montar o arco piloto e conectar o adaptador do arco piloto
59
Conservação, Manutenção e Descarte
Segurança
Informações
gerais
Sempre que for
colocada em funcionamento
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes de trabalhar com a tocha de solda:
▶
colocar o interruptor de rede elétrica da fonte de solda para a posição - O
▶
desconectar a fonte de solda da rede elétrica
▶
colocar um sinal de alerta claro para evitar o religamento
▶
A manutenção regular e preventiva da tocha é um fator importante para uma operação
sem falhas. A tocha de solda é submetida a altas temperaturas. Por isso, ela precisa de
manutenção com mais frequência que outros componentes do sistema de soldagem.
-Testar a tocha de solda, o jogo de mangueira e as conexões de corrente quanto a
danos
-Verificar a estanqueidade das conexões de gás e água
-Verificar o dispositivo de refrigeração quanto ao funcionamento correto, monitorar a
água e o volume de refluxo no recipiente de refrigeração e, se necessário, purgar o
dispositivo de refrigeração
-Verificar as peças de desgaste quanto ao perfeito estado, limpar as peças de desgaste antes da instalação
Mensalmente-Caso esteja disponível, verificar o filtro do circuito de refrigeração quanto a sujeiras
-Verificar o agente refrigerante quanto à sua pureza. Em caso de muita sujeira, substituí-lo e enxaguar várias vezes a tocha de solda através do fluxo do agente refrigerante e do refluxo do agente refrigerante
-Desmontar a tocha de solda e verificar a existência de sedimentos e sujeiras
DescarteO descarte pode ser executado somente de acordo com as determinações nacionais e
regionais em vigor.
60
Dados técnicos
TTW 4500, TTW
5500
TTW 4500TTW 5500
Dimensionamento de tensão (V-Peak)141 V141 V
Gás de proteçãoArgônio EN 439
Sistema de refrigeraçãoRefrigeração por líquido
Agente refrigeranteAgente refrigerante original
da Fronius
Potência de refrigeração800 W *)1000 W *)
Pressão máx. do agente
refrigerante
Pressão mín. do agente
refrigerante
Taxa de fluxo mínima do agente de refrigeração1,0 l/min.1,0 l/min.
Corrente de soldagem CC
em 10 min / 40 °C (104
°F)
Corrente de soldagem CA
em 10 min./ 40 °C (104
°F)
5,5 bars
79,74 psi.
3,0 bars
43,5 psi.
100% Ciclo de trabalho
(CT)
60% CT
100% CT
60% CT
350 A
450 A
250 A
320 A
5,5 bars
79,74 psi.
3,0 bars
43,5 psi.
430 A
550 A
300 A
400 A
PT-BR
*) Menor potência de refrigeração conforme norma IEC 60974-2
O produto está em conformidade com as exigências da norma IEC 60974-7.
61
62
PT-BR
63
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.