Fronius TTB, THP /d Operating Instruction

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TTB 160 G, TTB 220 G, TTB 260 G TTB 300 W, TTB 400 W, TTB 500 W THP 160d G, THP 220d G THP 260d G THP 300d W, THP 400d W THP 500d W
Bedienungsanleitung
WIG Hand-Schweißbrenner
Operating instructions
TIG manual welding torch
EN-US
Manual de instrucciones
Antorcha manual TIG
ES-MX
Instructions de service
FR
Torche de soudage manuelle TIG
Bruksanvisning
NO
TIG manuell sveisepistol
Manual de instruções
Tocha de solda manual para sold-
PT-BR
agem TIG
42,0410,2522 003-14092021
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit 4
Sicherheit 4
Allgemeines 6
Allgemein 6 Up/Down-Schweißbrenner 6 User-Interface austauschen 7
Verschleißteile montieren 8
Verschleißteile System A montieren 8 Verschleißteile System P montieren 9
Installation und Inbetriebnahme 10
Brennerkörper montieren 10 Schweißbrenner an Stromquelle und Kühlgerät anschließen 11 Brennerkörper verdrehen 11 Brennerkörper wechseln - gasgekühlte Schweißbrenner 12 Brennerkörper wechseln - wassergekühlte Schweißbrenner 12 Wechseln des Brennerkörpers sperren 14
Pflege, Wartung und Entsorgung 15
Allgemeines 15 Wartung bei jeder Inbetriebnahme 16 Entsorgung 16
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung 17
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung 17
Technische Daten 20
Allgemeines 20 Brennerkörper gasgekühlt - TTB 160, TTB 220, TTB 260 20 Brennerkörper wassergekühlt - TTB 300, TTB 400, TTB 500 21 Schlauchpaket gasgekühlt - THP 160d, THP 220d, THP 260d 22 Schlauchpaket wassergekühlt - THP 300d,THP 400d,THP 500d 23
3
Sicherheit
Sicherheit
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von
geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Dokument lesen und verstehen.
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicher-
heitsvorschriften lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom und Verletzungsgefahr durch austretende Draht­elektrode.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten.
Stromquelle vom Netz trennen.
Sicherstellen, dass die Stromquelle bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz
getrennt bleibt.
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Sämtliche Kabel, Leitungen und Schlauchpakete müssen immer fest angeschlos-
sen, unbeschädigt, korrekt isoliert und ausreichend dimensioniert sein.
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr durch heiße Schweißbrenner-Komponenten und heißes Kühlmittel.
Schwere Verbrühungen können die Folge sein.
Vor Beginn aller in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten sämtliche
Schweißbrenner-Komponenten und das Kühlmittel auf Zimmertemperatur (+25 °C, +77 °F) abkühlen lassen.
VORSICHT!
Beschädigungsgefahr durch Betrieb ohne Kühlmittel.
Schwerwiegende Sachschäden können die Folge sein.
Wassergekühlte Schweißbrenner nie ohne Kühlmittel in Betrieb nehmen.
Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht, sämtliche Gewährleis-
tungsansprüche erlöschen.
4
VORSICHT!
Gefahr durch Kühlmittelaustritt.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Die Kühlmittel-Schläuche der wassergekühlten Schweißbrenner immer mit dem dar-
auf montierten Kunststoff-Verschluss verschließen, wenn diese vom Kühlgerät oder vom Drahtvorschub getrennt werden.
5
Allgemeines
+
-
Allgemein Die WIG-Schweißbrenner sind besonders robust und verlässlich. Die ergonomisch
geformte Griffschale und eine optimale Gewichtsverteilung ermöglichen ein ermüdungs­freies Arbeiten. Die Schweißbrenner stehen in gas- und wassergekühlter Ausführung zur Verfügung und lassen sich an die unterschiedlichsten Aufgabenstellungen anpassen. Die Schweißbrenner eignen sich vor allem für die manuelle Serien- und Einzelfertigung sowie für den Werkstättenbereich.
Up/Down­Schweißbrenner
Der Up/Down-Schweißbrenner verfügt
über folgende Funktionen:
Veränderung der Schweißleistung mit­tels Up/Down-Taste (+/-)
Kalottenbildung in Verbindung mit dem Schweißverfahren WIG AC
Zwischenabsenkung in Verbindung mit der Betriebsart 4-Takt (I1 > I2)
Veränderung der Schweißleistung Kalottenbildung
1 1
6
Zwischenabsenkung
l
1
l
2
1
3
2
1
3
2
0,6 Nm
User-Interface austauschen
1
1 2
2
3
7
Verschleißteile montieren
1
2
3
4
5
6
*
*
1
4
2
3
**
30°
2
1
d
d
3
1
d
2
Verschleißteile System A montie­ren
Verschleißteil-System A mit gesteckter Gasdüse
1
3
2
4
HINWEIS!
Brennerkappe nur so fest anziehen, dass sich die Wolframelektrode händisch nicht mehr verschieben lässt.
* Austauschbare Gummi-Dichthülse nur für TTB 220 G/A ** Je nach Ausführung des Schweißbrenners kann anstelle der Spannmutter eine
Gaslinse zum Einsatz kommen.
HINWEIS!
Gefahr der Beschädigung des Gewindes.
Spannmutter oder Gaslinse nur leicht festziehen.
8
Verschleißteile
1
2
3
4
5
6
2
3
*
2
3
4
1
5
2
30°
1
d
d
d
1
2
3
System P montie­ren
Verschleißteil-System P mit geschraubter Gasdüse
1
2
3
4
HINWEIS!
Brennerkappe nur so fest anziehen, dass sich die Wolframelektrode händisch nicht mehr verschieben lässt.
* Austauschbare Gummi-Dichthülse nur für TTB 220 G/P ** Je nach Ausführung des Schweißbrenners kann anstelle der Spannmutter eine
Gaslinse zum Einsatz kommen.
HINWEIS!
Gefahr der Beschädigung des Gewindes.
Spannmutter oder Gaslinse nur leicht festziehen.
9
Installation und Inbetriebnahme
180°
1
*
1
1
2
~ 3 mm
180°
0 mm
Brennerkörper montieren
1
* O-Ring vor der Montage einfetten!
3
2
4
10
WICHTIG! Beim Montieren des Brennerkörpers darauf achten, dass dieser bis auf Anschlag eingeschoben und eingerastet ist.
Schweißbrenner
1
6
2
5
4
3
2
1
3
5
6
4
1
1
+/- 360°
an Stromquelle und Kühlgerät anschließen
1
2
Brennerkörper verdrehen
WIG-Schweißbrenner mit Tuchel-Steuerstecker
WIG-Schweißbrenner mit TMC-Steuerstecker
HINWEIS!
Vor jeder Inbetriebnahme den Dichtring am Anschluss Schweißbrenner und den Kühlmittelstand kontrollieren!
Während des Schweißbetriebes Kühlmittel-Durchfluss in regelmäßigen Abständen kon­trollieren.
1
11
Brennerkörper
1
180°
1
1
1
1
wechseln - gas­gekühlte Schweißbrenner
1
3
2
Brennerkörper wechseln - was­sergekühlte Schweißbrenner
HINWEIS!
Beim Wechseln des Brennerkörpers darauf achten, dass nur zusammengehörende Systeme montiert werden.
Keine gasgekühlten Brennerkörper auf wassergekühlte Schlauchpakete montieren
und umgekehrt!
WICHTIG! Beim Montieren des Brennerkörpers darauf achten, dass dieser bis auf Anschlag eingeschoben und eingerastet ist!
Stromquelle abschalten und vom Stromnetz trennen;
1
Nachlaufphase des Kühlsystems abwarten
Bei vorhandenem Kühlgerät CU 600 MC:
2
Schweißbrenner-Schlauchpaket mittels Stromquelle oder Schweißbrenner entleeren
Bei anderen Kühlgeräten: Schlauch für Kühlmittel-Vorlauf am Kühlgerät abschließen
Schlauch für Kühlmittel-Vorlauf mit max. 4 bar Druckluft ausblasen, sodass ein
3
Großteil des Kühlmittels zurück in den Kühlmittelbehälter fließt
12
1
4
180°
1
1
1
1
5
6
Kuppelstelle am Schlauchpaket mit Druckluft reinigen
7
Brennerkörper mit einem Tuch abtrocknen
8
Schutzkappe am Brennerkörper anbringen
9
HINWEIS!
Beim Wechseln des Brennerkörpers darauf achten, dass nur zusammengehörende Systeme montiert werden.
Keine gasgekühlten Brennerkörper auf wassergekühlte Schlauchpakete montieren
und umgekehrt!
WICHTIG! Beim Montieren des Brennerkörpers darauf achten, dass dieser bis auf Anschlag eingeschoben und eingerastet ist.
Brennerkörper montieren
10
Stromquelle am Netz anschließen und einschalten
11
An der Stromquelle die Taste Gasprüfen drücken
12
Für 30 s strömt Schutzgas aus.
Kühlmittel-Durchfluss überprüfen:
13
Im Kühlmittel-Behälter muss ein einwandfreier Kühlmittel-Rückfluss ersichtlich sein. Probeschweißung durchführen und die Qualität der Schweißnaht prüfen
14
13
Wechseln des
1
3
2
1
2
1
3
0,6 Nm
2
Brennerkörpers sperren
1
2
3
14
Pflege, Wartung und Entsorgung
Allgemeines
15
Wartung bei jeder Inbetriebnahme
Entsorgung Die Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmungen
- Verschleißteile kontrollieren, defekte Verschleißteile austauschen
- Gasdüse von Schweißspritzern befreien
Zusätzlich bei jeder Inbetriebnahme, bei wassergekühlten Schweißbrennern:
- sicherstellen, dass alle Kühlmittel-Anschlüsse dicht sind
- sicherstellen, dass ein ordnungsgemäßer Kühlmittel-Rückfluss gegeben ist
durchführen.
16
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung
Schweißbrenner lässt sich nicht anschließen
Ursache: Behebung:
Kein Schweißstrom
Netzschalter der Stromquelle eingeschaltet, Anzeigen an der Stromquelle leuchten, Schutzgas vorhanden
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
keine Funktion nach Drücken der Brennertaste
Netzschalter eingeschaltet, Anzeigen an der Stromquelle leuchten, Schutzgas vorhan­den
Bajonett-Verriegelung verbogen Bajonett-Verriegelung austauschen
Masseanschluss falsch Masseanschluss ordnungsgemäß herstellen
Stromkabel im Schweißbrenner unterbrochen Schweißbrenner austauschen
Wolframelektrode lose Wolframelektrode mittels Brennerkappe festziehen
Verschleißteile lose Verschleißteile festziehen
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
HF-Überschlag am Anschluss Schweißbrenner
Ursache: Behebung:
HF-Überschlag an der Griffschale
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Steuerstecker nicht eingesteckt Steuerstecker einstecken
Schweißbrenner oder Schweißbrenner-Steuerleitung defekt Schweißbrenner tauschen
Steckerverbindungen „Brennertaste / Steuerleitung / Stromquelle“ fehlerhaft Steckerverbindung überprüfen / Stromquelle oder Schweißbrenner zum
Service
Print im Schweißbrenner defekt Print austauschen
Anschluss Schweißbrenner undicht O-Ring an der Bajonett-Verriegelung austauschen
Schlauchpaket undicht Schlauchpaket austauschen
Schutzgas-Schlauchanschluss zum Brennerkörper undicht Schlauch nachsetzen und abdichten
17
Kein Schutzgas
alle anderen Funktionen vorhanden
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
schlechte Schweißeigenschaften
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Gasflasche leer Gasflasche wechseln
Gas-Druckminderer defekt Gas-Druckminderer austauschen
Gasschlauch nicht montiert, geknickt oder schadhaft Gasschlauch montieren, gerade auslegen. Defekten Gasschlauch austau-
schen
Schweißbrenner defekt Schweißbrenner austauschen
Gas-Magnetventil defekt Service-Dienst verständigen (Gas-Magnetventil austauschen lassen)
falsche Schweißparameter Einstellungen überprüfen
Masseanschluss falsch Masseanschluss und Klemme auf Polarität überprüfen
Schweißbrenner wird sehr heiß
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache:
Behebung:
Schweißbrenner zu schwach dimensioniert Einschaltdauer und Belastungsgrenzen beachten
nur bei wassergekühlten Anlagen: Wasserdurchfluss zu gering Wasserstand, Wasserdurchfluss-Menge, Wasserverschmutzung, etc. kon-
trollieren, Kühlmittel-Pumpe blockiert: Welle der Kühlmittel-Pumpe mittels Schraubendreher an der Durchführung andrehen
nur bei wassergekühlten Anlagen: Parameter „Strg. Kühlgerät“ befindet sich auf „OFF“.
Im Setup-Menü den Parameter „Strg. Kühlgerät“ auf „Aut“ oder „ON“ stellen.
18
Porosität der Schweißnaht
Ursache:
Behebung:
Spritzerbildung in der Gasdüse, dadurch unzureichender Gasschutz der Schweißnaht
Schweißspritzer entfernen
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Schlechte Zündeigenschaften
Ursache:
Behebung:
Löcher im Gasschlauch oder ungenaue Anbindung des Gasschlauches Gasschlauch austauschen
O-Ring am Zentralanschluss ist zerschnitten oder defekt O-Ring austauschen
Feuchtigkeit / Kondensat in der Gasleitung Gasleitung trocknen
Zu starke oder zu geringe Gasströmung Gasströmung korrigieren
Ungenügende Gasmenge zu Schweißbeginn oder Schweißende Gas-Vorströmung und Gas-Nachströmung erhöhen
Zu viel Trennmittel aufgetragen Überschüssiges Trennmittel entfernen / weniger Trennmittel auftragen
Ungeeignete Wolframelektrode (beispielsweise WP-Elektrode beim DC­Schweißen)
Geeignete Wolframelektrode verwenden
Ursache: Behebung:
Gasdüse bekommt Risse
Ursache: Behebung:
Verschleißteile lose Verschleißteile festschrauben
Wolframelektrode ragt nicht weit genug aus der Gasdüse Wolframelektrode weiter aus der Gasdüse ragen lassen
19
Technische Daten
Allgemeines
Brennerkörper gasgekühlt ­TTB 160, TTB 220, TTB 260
Maximal zulässige Leerlaufspannung (U0) 113 V
Maximal zulässige Zündspannung (Up) 10 kV
Das Produkt entspricht den Anforderungen laut Norm IEC 60974-7.
Technische Daten Brennertaste:
U
max
I
max
Der Betrieb der Brennertaste ist nur im Rahmen der technischen Daten erlaubt.
TTB 160 G TTB 220 G
Schweißstrom bei 10 min / 40°C (104°F) DC
Schweißstrom bei 10 min / 40°C (104°F) AC
35 % ED* / 160 A 60 % ED* / 120 A 100 % ED* / 90 A
35 % ED* / 120 A
60 % ED* / 90 A
100 % ED* / 70 A
35 % ED* / 220 A 60 % ED* / 170 A
100 % ED* / 130 A
35 % ED* / 180 A 60 % ED* / 130 A
100 % ED* / 100 A
35 V
100 mA
Schweißstrom bei 10 min / 40°C (104°F) DC
Schweißstrom bei 10 min / 40°C (104°F) AC
*ED = Einschaltdauer
Argon
(Norm EN 439)
1,0 - 3,2 mm
0.039 - 0.126 in.
TTB 260 G
(Norm EN 439)
0.039 - 0.158 in.
35 % ED* / 260 A 60 % ED* / 200 A
100 % ED* / 150 A
35 % ED* / 200 A 60 % ED* / 160 A
100 % ED* / 120 A
(Norm EN 439)
0.063 - 0.252 in.
Argon
1,0 - 4,0 mm
Argon
1,6 - 6,4 mm
20
HINWEIS!
Für die Brennerkörper TTB 160 G, TTB 220 G und TTB 300 W gelten die Schweißstrom-Angaben nur bei Verwendung der serienmäßigen Verschleißteile.
Bei Verwendung von Gaslinsen und kürzeren Gasdüsen reduzieren sich die Schweißstrom-Angaben.
HINWEIS!
Brennerkörper wassergekühlt ­TTB 300, TTB 400, TTB 500
Für die Brennerkörper TTB 160 G, TTB 220 G und TTB 260 G gelten die Schweißstrom-Angaben nur ab einer Brennerkörper-Länge L ≥ 65 mm.
Bei Verwendung von kürzeren Brennerkörpern reduzieren sich die Schweißstrom-Anga­ben um 30 %.
TTB 300 W TTB 400 W
Schweißstrom bei 10 min / 40°C (104°F)
60 % ED* / 300 A
100 % ED* / 230 A
60 % ED* / 400 A
100 % ED* / 300 A
DC Schweißstrom bei
10 min / 40°C (104°F)
60 % ED* / 250 A
100 % ED* / 190 A
60 % ED* / 350 A
100 % ED* / 270 A
Q
min
Argon
(Norm EN 439)
1,0 - 3,2 mmn
0.039 - 0.126 in. 1 l/min
0.26 gal./min
(Norm EN 439)
0.039 - 0.157 in.
0.26 gal./min
Argon
1,0 - 4,0 mm
1 l/min
TTB 500 W
Schweißstrom bei 10 min / 40°C (104°F)
60 % ED* / 500 A
100 % ED* / 400 A
DC Schweißstrom bei
10 min / 40°C (104°F)
60 % ED* / 400 A
100 % ED* / 300 A
Argon
(Norm EN 439)
1,6 - 6,4 mm
0.063 - 0.252 in.
Q
min
1 l/min
0.26 gal./min
*ED = Einschaltdauer
HINWEIS!
Für die Brennerkörper TTB160 G, TTB 220 G und TTB 300 W gelten die Schweißstrom-Angaben nur bei Verwendung der serienmäßigen Verschleißteile.
Bei Verwendung von Gaslinsen und kürzeren Gasdüsen reduzieren sich die Schweißstrom-Angaben.
21
HINWEIS!
L
L
Beim Schweißen an der Leistungsgrenze des Schweißbrenners entsprechend größere Wolframelektroden und Gasdüsen-Öffnungsdurchmesser verwenden, um die Standzeit der Verschleißteile zu erhöhen.
Stromstärke, AC-Balance und AC-Strom-Offset als Leistungs-bildende Faktoren berücksichtigen!
Schlauchpaket gasgekühlt ­THP 160d, THP 220d, THP 260d
Schweißstrom bei 10 min / 40°C (104°F) DC
Schweißstrom bei 10 min / 40°C (104°F) AC
Schweißstrom bei 10 min / 40°C (104°F) DC
Schweißstrom bei 10 min / 40°C (104°F) AC
THP 160d THP 220d
I (Ampere) 35 % ED* 160
60 % ED* 120 100 % ED* 90
I (Ampere) 35 % ED* 120
60 % ED* 90 100 % ED* 70
Norm
Argon Argon
35 % ED* 220 60 % ED* 170 100 % ED* 130
35 % ED* 180 60 % ED* 130 100 % ED* 100
EN 439
m ft + in.
4,0 / 8,0 13 + 1.48 / 26 + 2.96
4,0 / 8,0 13 + 1.48 / 26 + 2.96
THP 260d
I (Ampere) 35 % ED* 260
60 % ED* 200 100 % ED* 150
I (Ampere) 35 % ED* 200
60 % ED* 160 100 % ED* 120
*ED = Einschaltdauer
Norm EN 439
m ft + in.
Argon
4,0 / 8,0 13 + 1.48 / 26 + 2.96
22
Schlauchpaket
L
L
wassergekühlt ­THP 300d, THP 400d, THP 500d
Schweißstrom bei 10 min / 40°C (104°F) DC
Schweißstrom bei 10 min / 40°C (104°F) AC
THP 300d THP 400d
I (Ampere) 60 % ED* 300
100 % ED* 230
I (Ampere) 60 % ED* 250
100 % ED* 190
60 % ED* 400 100 % ED* 300
60 % ED* 350 100 % ED* 270
P
**
min
Q
min
p
min
p
max
Schweißstrom bei 10 min / 40°C (104°F) DC
Schweißstrom bei 10 min / 40°C (104°F) AC
Norm
Argon Argon
EN 439
m ft + in.
4,0 / 8,0 13 + 1.48 / 26 + 2.96
4,0 / 8,0 13 + 1.48 / 26 + 2.96
W (Watt) 650 / 650 850 / 850
l/min gal./min
bar psi
bar psi
1
0.26 3
43 5,5
79
1
0.26 3
43 5,5
79
THP 500d
I (Ampere) 60 % ED* 500
100 % ED* 400
I (Ampere) 60 % ED* 400
100 % ED* 300
Norm
Argon
EN 439
P
Q
p
p
min
min
min
max
**
m ft + in.
W (Watt) 850 / 1400
l/min gal./min
bar psi
bar psi
4,0 / 8,0 13 + 1.48 / 26 + 2.96
1
0.26 3
43 5,5
79
*ED = Einschaltdauer **Geringste Kühlleistung laut Norm IEC 60974-2
23
24
Table of contents
Safety 26
Safety 26
General 27
General 27 Up/Down Torch 27 Replacing the User Interface 28
Mounting the Wearing Parts 29
Installing Wearing Parts, A-type 29 Installing Wearing Part, P-type 30
Installation and Startup 31
Attaching the Torch Body 31 Connecting the Welding Torch to the Power Source and Cooling Unit 32 Twisting the Torch Body 32 Changing the Torch Body – Gas-Cooled Welding Torches 33 Changing the Torch Body – Water-Cooled Welding Torches 33 Preventing the Torch Body from Being Changed 35
Service, maintenance and disposal 36
General 36 Maintenance at every start-up 37 Disposal 37
Troubleshooting 38
Troubleshooting 38
Technical data 41
General 41 Gas-cooled torch body – TTB 160, TTB 220, TTB 260 41 Water-cooled torch body – TTB 300, TTB 400, TTB 500 42 Gas-Cooled Hosepack – THP 160d, THP 220d, THP 260d 43 Water-Cooled Hosepack – THP 300d,THP 400d,THP 500d 44
EN-US
25
Safety
Safety
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in severe personal injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried out by
trained and qualified personnel. Read and understand this document.
Read and understand all the Operating Instructions for the system components,
especially the safety rules.
WARNING!
Danger from electrical current and danger of injury from emerging wire electrode.
This can result in severe personal injury and damage to property.
Switch the power switch on the power source to - O -.
Disconnect the power source from the grid.
Ensure that the power source remains disconnected from the grid until all work is
complete.
WARNING!
Danger from electrical current.
This can result in severe personal injury and damage to property.
All cables, leads, and hosepacks must always be securely connected, undamaged,
correctly insulated, and adequately sized.
CAUTION!
Burning hazard due to hot welding torch components and coolant.
Serious burns may result.
Allow all welding torch components and the coolant to cool down to room tempera-
ture (+25 °C or +77 °F) before starting any of the work described in these Operating Instructions.
CAUTION!
Risk of damage from operation without coolant.
Serious damage to property may result.
Never use water-cooled welding torches without coolant.
The manufacturer is not responsible for any damage resulting from improper use. All
warranty claims are considered void in such cases.
CAUTION!
Danger from coolant escaping.
This can result in severe personal injury and damage to property.
When disconnecting a welding torch from the cooling unit or wirefeeder, always seal
the coolant hoses using the plastic seal attached to the torch.
26
General
+
-
General The TIG welding torches are especially robust and reliable. The ergonomic shell-type
handle and optimal weight distribution allow you to work without becoming fatigued. The welding torches are available as gas and water-cooled units and can be adapted to suit a wide range of tasks. The welding torches are primarily designed for manual series and single-lot production as well as for use in workshops.
EN-US
Up/Down Torch
The Up/Down torch has the following
functions:
Change the welding power using the up/ down key (+/-)
Cap-shaping in connection with the TIG AC welding process
Intermediate lowering in connection with 4-step operating mode (I1 > I2)
Changing the Welding Power Cap-shaping
1 1
27
Intermediate Lowering
l
1
l
2
1
3
2
1
3
2
0,6 Nm
Replacing the User Interface
1
1 2
2
3
28
Mounting the Wearing Parts
1
2
3
4
5
6
*
*
1
4
2
3
**
30°
2
1
d
d
3
1
d
2
Installing Wea­ring Parts, A-type
Wearing part set-up, A-type gas nozzle (push-on type)
1
3
2
4
EN-US
NOTE!
Only tighten the torch cap enough so that the tungsten electrode can no longer be moved by hand.
* Replaceable rubber sealing sleeve only for TTB 220 G/A ** A gas lens may be used instead of the clamping nut, depending on the type of
welding torch.
NOTE!
Danger of damage to the thread.
Only tighten the clamping nut or gas lens slightly.
29
Installing Wea-
1
2
3
4
5
6
2
3
*
2
3
4
1
5
2
30°
1
d
d
d
1
2
3
ring Part, P-type
Wearing part set-up, P-type gas nozzle (screw type)
1
2
3
4
NOTE!
Only tighten the torch cap enough so that the tungsten electrode can no longer be moved by hand.
* Replaceable rubber sealing sleeve only for TTB 220 G/P ** A gas lens may be used instead of the clamping nut, depending on the type of
welding torch.
NOTE!
Danger of damage to the thread.
Only tighten the clamping nut or gas lens slightly.
30
Loading...
+ 98 hidden pages