La ringraziamo per la fiducia dimostrataci e ci congratuliamo con Lei per aver preferito
un prodotto di alta tecnologia Fronius. Le presenti istruzioni La aiuteranno a conoscere
meglio il prodotto che ha acquistato. Leggendo attentamente le istruzioni conoscerà le
molteplici potenzialità del Suo apparecchio Fronius. Solo così potrà sfruttarne al meglio
le caratteristiche.
La invitiamo ad osservare attentamente le norme di sicurezza e ad assicurarsi che il
luogo d‘impiego del prodotto sia il più sicuro possibile. Un utilizzo corretto del Suo
apparecchio ne favorirà la durata e l’affidabilità, che sono i presupposti per l’ottenimento
dei migliori risultati.
ud_fr_st_et_00519012004
Norme di sicurezza
PERICOLO!
AVVISO!
PRUDENZA!
AVVERTENZA!
Importante!
„PERICOLO!“ indica un pericolo direttamente incombente.Se non lo si
evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi.
„AVVISO!“ indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non la si
evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi.
„PRUDENZA!“ indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non la
si evita è possibile che si producano danni di leggera entità a persone e
cose.
„AVVERTENZA!“ indica la possibilità che si creino situazioni di lavoro
pericolose e che si producano danni alle attrezzature.
„Importante!“ indica consigli per l’utilizzo dell’attrezzatura o altre informazioni particolarmente utili. Non si tratta della segnalazione di una situazione pericolosa o che può
generare danni.
Se nel capitolo „Norme di sicurezza“ trovate uno dei simboli raffigurati, dovete prestare
particolare attenzione.
IT
Indicazioni
generali
L’apparecchio è costruito secondo lo stato più avanzato della tecnica e nel
rispetto delle norme di sicurezza riconosciute. Comunque, in caso di utilizzo
non conforme o errato esiste pericolo per
-l’incolumità e la vita dell’utente o di terzi,
-l’apparecchio ed altri beni materiali dell’utente,
-l’efficienza di utilizzo dell’apparecchio.
Tutte le persone che hanno a che fare con la messa in funzione, l’utilizzo, la
riparazione e la manutenzione dell’apparecchio devono
-possedere una qualifica adeguata,
-conoscere i procedimenti di saldatura e
-leggere attentamente le presenti istruzioni, attenendovisi scrupolosamente.
Le istruzioni d’uso devono sempre essere conservate sul luogo d’impiego
dell’apparecchio. In aggiunta alle istruzioni d’uso dovranno essere messe a
disposizione e osservate le norme generali e locali per la prevenzione degli
infortuni e la tutela dell’ambiente.
Tutte le indicazioni di sicurezza e di pericolo che si trovano sull’apparecchio
-dovranno essere mantenute leggibili
-non dovranno essere danneggiate, non dovranno essere rimosse
-non dovranno essere coperte con adesivi o scritte.
Le posizioni delle indicazioni di sicurezza e di pericolo sull’apparecchio sono
descritte nel capitolo „Indicazioni generali“ delle istruzioni d’uso.
I guasti che possono pregiudicare la sicurezza devono essere riparati prima
di accendere l’apparecchio.
Si tratta della vostra sicurezza!
I
ud_fr_st_sv_00469 012013
Uso appropriato
L‘apparecchio deve essere usato esclusivamente per eseguire i lavori per i
quali l’apparecchio è finalizzato.
L‘apparecchio è destinato all‘uso esclusivamente secondo il sistema di
saldatura indicato sulla targhetta.
Un utilizzo diverso o che vada oltre i campi d’impiego descritti sopra è da
considerarsi inappropriato. In questo caso il costruttore non sarà responsabile dei danni.
Per uso appropriato dell’apparecchio si intendono anche i seguenti punti:
-la lettura completa di tutte le indicazioni contenute nelle istruzioni d’uso
e il loro rispetto
-la lettura completa di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e ai
pericoli e il loro rispetto
-l’esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
Non usare mai l’apparecchio per:
-scongelare tubature
-caricare batterie/accumulatori
-far partire motori.
L’apparecchio è concepito per l’impiego nell’industria e nei laboratori artigiani. Il costruttore non risponderà dei danni provocati dall’uso dell’apparecchio
in ambito domestico.
Condizioni
ambientali
Il produttore non si assume alcuna responsabilità nemmeno per risultati di
lavorazione scadenti o difettosi.
L’utilizzo o la conservazione dell’apparecchio in condizioni non conformi a
quelle riportate di seguito verranno considerati come uso improprio. In
questo caso il costruttore non risponderà dei danni.
Temperature dell’aria dell’ambiente:
-durante il funzionamento: da -10 °C a + 40 °C (da 14 °F a 104 °F)
-per il trasporto e l’immagazzinamento: da - 25 °C a + 55 °C (da -13 °F a
131 °F)
Umidità relativa dell’aria:
-fino al 50 % a 40 °C (104 °F)
-fino al 90 % a 20 °C (68 °F)
Caratteristiche dell’aria: l’aria deve essere priva di polvere, acidi, gas o
sostanze corrosive, ecc.
Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6500 piedi)
Obblighi del
responsabile
ud_fr_st_sv_00469 012013
Il responsabile si impegna a lasciar lavorare con l’apparecchio solamente
quelle persone che
-conoscono bene le norme di base di sicurezza e di prevenzione degli
infortuni e che maneggiano l’apparecchio con dimestichezza
-hanno letto, capito e controfirmato il capitolo „Norme di sicurezza“ e le
avvertenze delle presenti istruzioni d’uso
-hanno la preparazione necessaria richiesta dal livello dei risultati da
ottenere.
L’applicazione delle norme di sicurezza da parte del personale che lavora
dovrà essere controllata periodicamente.
II
Obblighi del
personale
Tutte le persone incaricate di utilizzare l’apparecchio si impegnano, prima
dell’inizio dei lavori, a rispettare le seguenti regole:
-attenersi alle norme di base di sicurezza e di prevenzione degli infortuni
-leggere il capitolo „Norme di sicurezza“ e le avvertenze contenute nelle
presenti istruzioni d’uso e confermare, apponendo la propria firma, di
averle capite e di essere pronte a rispettarle.
Prima di lasciare il posto di lavoro prendere le dovute precauzioni affinchè,
anche in assenza del personale, non si verifichino danni a persone o cose.
Collegamento
alla rete
Protezione
individuale e di
terzi
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità
dell’energia della rete per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni tipi di apparecchi sotto forma di:
-limitazioni di collegamento
-requisiti concernenti l’impedenza di rete massima consentita
-requisiti concernenti la potenza di cortocircuito minima richiesta
*)
Ognuno sull’interfaccia verso la rete pubblica.
*)
*).
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l’utente dell’apparecchio deve assicurarsi che il
dispositivo possa essere collegato, consultandosi eventualmente con
l’azienda di erogazione dell’energia elettrica.
Durante la fase di saldatura si presentano diversi pericoli, quali ad esempio:
-formazione di scintille, diffusione di particelle di metallo caldo
nell’ambiente
-radiazioni prodotte dall’arco, che possono danneggiare occhi e pelle
-campi elettromagnetici dannosi, che potrebbero mettere in pericolo la
vita dei portatori di pace-maker
IT
-pericoli derivanti dalla corrente di rete e dalla corrente di saldatura
-elevata rumorosità
-fumi e gas di saldatura dannosi
Le persone che durante il processo di saldatura lavorano sul pezzo devono
indossare indumenti protettivi adeguati, che abbiano le seguenti
caratteristiche:
-essere ignifughi
-essere isolanti e asciutti
-coprire tutto il corpo, essere integri e in buono stato.
-esse devono, inoltre, indossare
-un casco di protezione
-pantaloni senza risvolti
III
ud_fr_st_sv_00469 012013
Protezione
individuale e di
terzi
(continuazione)
Per la protezione personale dovranno essere adottate anche le seguenti
misure:
-protezione di occhi e viso tramite schermo dotato di cartuccia-filtro a
norma per la neutralizzazione degli effetti dei raggi UV, del calore e delle
scintille
-occhiali a norma, con protezioni laterali, da indossare dietro lo schermo
-calzature resistenti, che garantiscano anche l’isolamento dall’acqua
-guanti di tipo appropriato a protezione delle mani (in grado di garantire
l’isolamento elettrico e termico).
-Indossare cuffie protettive per ridurre gli effetti del rumore e per proteggersi da possibili lesioni.
Durante il funzionamento degli apparecchi e durante il processo di saldatura
le persone - soprattutto i bambini - devono essere tenute distanti. Se
comunque dovessero trovarsi persone nelle vicinanze,
-queste devono essere informate di tutti i pericoli esistenti (possibilità di
disturbi alla vista provocati dall’arco elettrico, possibilità di ferite da
scintille, possibilità di intossicazione da fumi di saldatura, possibilità di
danni all’udito causati dal rumore, pericolosità della corrente di rete o di
quella di saldatura, ...). Inoltre,
-dovranno essere messi a disposizione mezzi di protezione adeguati
oppure
-dovranno essere predisposte adeguate barriere o teloni di protezione.
Dati sui valori di
emissione di
rumori
Pericoli derivanti
da gas e vapori
nocivi
L’apparecchio produce un livello massimo di potenza sonora pari a
<80dB(A) (rif. 1pW) in condizione di funzionamento a vuoto e nella fase di
raffreddamento dopo il funzionamento in base al punto di lavoro ammesso
in presenza di carico normale conformemente alla norma EN 60974-1.
Non è possibile indicare un valore di emissione riferito al luogo di lavoro per
la saldatura (e il taglio), poiché esso è influenzato dal processo e dalle
condizioni ambientali. Esso dipende da svariati parametri come, ad esempio, il processo di saldatura (saldatura MIG/MAG, TIG), il tipo di corrente
selezionato (corrente continua, corrente alternata), l’intervallo di potenza, il
tipo di deposito di saldatura, il comportamento di risonanza del pezzo da
lavorare, l’ambiente del luogo di lavoro, ecc.
Il fumo che si produce durante la saldatura contiene gas e vapori nocivi per
la salute.
Il fumo che si produce durante la saldatura contiene sostanze che, in
determinate circostanze, possono causare il cancro o danni al feto nelle
donne in stato di gravidanza.
Tenere la testa lontana dai gas e dai fumi di saldatura.
I fumi e i gas nocivi
-non devono essere inalati
-devono essere aspirati dal posto di lavoro con l’impiego di mezzi adeguati.
ud_fr_st_sv_00469 012013
Garantire un apporto sufficiente di aria fresca.
In caso di aerazione insufficiente utilizzare maschere dotate di respiratori.
Se esistono dubbi in merito all’efficacia dell’aspirazione, confrontare i valori
di emissione delle sostanze nocive con i valori massimi ammessi.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o
l'alimentazione centralizzata del gas.
IV
Pericoli derivanti
da gas e vapori
nocivi
(continuazione)
Il grado di nocività dei fumi di saldatura è determinato, fra l’altro, dai seguenti componenti:
-metalli impiegati per il pezzo da lavorare
-elettrodi
-rivestimenti
-prodotti usati per la pulizia, sgrassanti e simili.
Si raccomanda, pertanto, di tener conto delle relative schede tecniche di
sicurezza dei materiali e delle indicazioni fornite dai produttori dei suddetti
componenti.
Tenere i vapori infiammabili (ad esempio, i vapori delle soluzioni) lontano
dall’arco di saldatura.
Pericoli da
scintille
Le scintille possono causare incendi ed esplosioni.
Non saldare mai nelle vicinanze di materiali infiammabili.
I materiali infiammabili devono trovarsi ad almeno 11 metri (35 piedi) di
distanza dall’arco di saldatura oppure essere efficaciemente coperti.
Tenere pronti estintori appropriati ed efficienti.
Le scintille e le particelle di materiale incandescente possono raggiungere le
zone circostanti anche attraverso scalfiture o piccole aperture. Prendere gli
opportuni provvedimenti per evitare che vi siano ferimenti di persone o
sviluppo di incendi.
Non saldare in zone dove esiste pericolo di incendio ed esplosione e nemmeno su serbatoi chiusi, recipienti o tubature, se questi non sono opportunamente predisposti secondo quanto previsto dalle norme nazionali e
internazionali.
E’ vietato eseguire saldature su recipienti nei quali siano stati o siano conservati gas, carburanti, oli minerali e consimili. I residui potrebbero causare
esplosioni.
IT
Pericoli derivanti
dalla corrente di
rete o di saldatura
Uno shock elettrico costituisce sempre un pericolo di morte e può avere esiti
mortali.
Non toccare le parti conduttrici di corrente fuori e dentro l’apparecchio.
Nella saldatura MIG/MAG e WIG conducono corrente anche il filo di saldatura, la bobina del filo, i rulli motori e tutte le parti metalliche collegate al filo di
saldatura.
Collocare sempre il dispositivo di avanzamento filo su un piano sufficientemente isolato. Per la sistemazione del dispositivo di avanzamento filo usare,
in alternativa, un supporto isolante adeguato.
Utilizzare, per proteggere adeguatamente se stessi e gli altri, un basamento
o un riparo asciutti, sufficientemente isolati contro il potenziale di terra e di
massa. Il basamento o il riparo devono ricoprire integralmente la zona posta
fra il corpo e il potenziale di terra o di massa.
Tutti i cavi e le condutture devono essere ben fissati, integri, isolati ed
opportunamente dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti
non ben fissati e i cavi laschi, danneggiati o sottodimensionati.
V
ud_fr_st_sv_00469 012013
Pericoli derivanti
dalla corrente di
rete o di saldatura
(continuazione)
Fare in modo che cavi o condutture non circondino il corpo o parti di esso.
Gli elettrodi da saldatura (elettrodi a barra, elettrodi di wolframio, filo di
saldatura, ...)
-non devono mai essere immersi in liquidi per raffreddarli
-non devono mai essere toccati con il generatore di corrente inserito.
Fra gli elettrodi di saldatura di due apparecchi può generarsi, ad esempio, la
doppia tensione a vuoto di uno dei due apparecchi. Se si entra in contatto
contemporaneamente con i potenziali di entrambi gli apparecchi può esserci, in determinate circostanze, pericolo di morte.
La funzionalità del conduttore di protezione dei cavi di alimentazione della
rete e dell’apparecchio deve essere controllata periodicamente da un esperto.
L’apparecchio può essere allacciato solamente ad una rete dotata di conduttore di protezione attraverso una presa dotata di contatto di protezione.
Far funzionare l’apparecchio allacciandolo a una rete non dotata di conduttore di protezione e a una presa senza contatto di protezione è una negligenza grave. Il costruttore non risponderà dei danni che si produrranno in
questo caso.
Predisporre, se necessario, una messa a terra adeguata del pezzo da
lavorare.
Correnti di
saldatura vaganti
Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un’imbracatura anticaduta
adeguata.
Prima di lavorare sull’apparecchio, spegnerlo e staccare la spina di rete.
Fare in modo che l’apparecchio non venga riacceso e la spina non venga
inserita apponendo sullo stesso un cartello chiaramente leggibile e ben
comprensibile.
Una volta aperto l’apparecchio
-scaricare tutti gli elementi che immagazzinano cariche elettriche
-fare in modo che vi sia assenza di corrente in tutti gli elementi che
compongono l’apparecchio.
Se è necessario eseguire lavori su parti sotto tensione, chiamare un assistente che possa, in caso di necessità, staccare per tempo l’interruttore
generale.
Se vengono ignorate le seguenti avvertenze, è possibile che si producano
correnti di saldatura vaganti, che possono
-causare incendi
-causare il surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavorare
-danneggiare i conduttori di protezione
-danneggiare l’apparecchio e altri dispositivi elettrici.
ud_fr_st_sv_00469 012013
Controllare che il morsetto che viene collegato al pezzo sia fissato bene.
Fissare i morsetti collegati al pezzo quanto più possibile vicino al punto da
saldare.
Se il pavimento è fatto di materiale che conduce elettricità, provvedere ad
isolare bene l’apparecchio dal pavimento stesso.
VI
Correnti di
saldatura vaganti
(continuazione)
Se vengono usate apparecchiature di distribuzione della corrente, supporti a
testa doppia, ecc., non bisogna dimenticare che anche sull’elettrodo del
cannello o sul portaelettrodo non utilizzati c’è potenziale. Pertanto sarà
necessario dotare il cannello/portaelettrodo di un supporto isolante sufficientemente efficace.
In caso di applicazioni MIG/MAG automatizzate, il passaggio del filo di
saldatura dal fusto del filo, la bobina grossa o la bobina filo verso
l’avanzamento filo deve essere isolato.
Classificazioni di
compatibilità
elettromagnetica
degli apparecchi
Misure relative
alla compatibilità
elettromagnetica
Gli apparecchi di Classe A:
-sono previsti solo per l’impiego negli ambienti industriali
-possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e
dovute a radiazioni.
li apparecchi di Classe B:
-soddisfano i requisiti concernenti le emissioni per gli ambienti domestici
e industriali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui
l’approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete a bassa tensione
pubblica.
Classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi secondo
la targhetta o i dati tecnici.
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite
standardizzati delle emissioni, si verifichino comunque interferenze
nell’ambiente di impiego previsto (per es., se nel luogo di installazione sono
presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle
vicinanze di ricevitori radio o televisivi).
In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per
l’eliminazione di tali interferenze.
Controllare e valutare i possibili problemi e il grado di protezione contro i
disturbi delle apparecchiature vicine al posto di lavoro in base alle norme
nazionali e internazionali:
-dispositivi di sicurezza
-cavi di rete, di segnale e di trasmissione dati
-impianti di elaborazione elettronica dati e di telecomunicazione
-dispositivi di misura e calibratura
IT
Misure di supporto per evitare problemi causati dai campi elettromagnetici:
a) Alimentazione dalla rete
-Se, nonostante l’allacciamento alla rete eseguito nel rispetto delle
norme, si manifestano disturbi di carattere elettromagnetico, è necessario adottare ulteriori provvedimenti (ad esempio, filtri di rete adeguati).
b) Condutture di saldatura
-devono essere tenute il più possibile corte
-devono trovarsi il più possibile le une vicino alle altre (anche per evitare
problemi di campi elettromagnetici)
-devono essere disposte lontano dalle altre condutture
c) Compensazione del potenziale
d) Messa a terra del pezzo da lavorare
-Se necessario, allestire una messa a terra con l’impiego di opportuni
condensatori.
e) Schermatura, se necessaria
-Schermare gli altri impianti nelle vicinanze
-Schermare tutto l’impianto di saldatura
VII
ud_fr_st_sv_00469 012013
Misure e protezione dai campi
elettromagnetici
I campi elettromagnetici possono arrecare danni alla salute non ancora noti,
come:
-effetti sulla salute delle persone che lavorano nelle vicinanze, ad es.
portatori di pace-maker o di apparecchi acustici.
-per potersi trattenere nelle immediate vicinanze degli apparecchi e nei
luoghi in cui vengono eseguite le operazioni di saldatura, i portatori di
pace-maker devono consultare preventivamente il loro medico.
-per motivi di sicurezza tenere la maggior distanza possibile tra i cavi di
saldatura e la testa e il tronco dell‘operatore addetto alla saldatura
-non tenere i cavi di saldatura e le manichette sulle spalle nè avvolgerli
attorno al corpo o a parti del corpo.
Punti particolarmente pericolosi
Tenere mani, capelli, indumenti e attrezzi lontano dalle parti in movimento,
quali ad esempio:
-ventilatori
-ruote dentate
-rulli e alberi
-bobine filo e fili di saldatura.
Non intervenire sulle ruote dentate del dispositivo di avanzamento filo
quando questo è in movimento.
I coperchi e le protezioni laterali possono essere aperti/rimossi solamente
per la durata dei lavori di manutenzione e riparazione.
Per l’utilizzo dell’apparecchio
-verificare che tutti i coperchi siano chiusi e che tutte le protezioni laterali
siano correttamente montate;
-tenere chiusi tutti i coperchi e le protezioni laterali.
La fuoriuscita del filo di saldatura dal cannello comporta un alto rischio di
infortunio (ferimento delle mani, ferite al viso e agli occhi, ...). Tenere pertanto il cannello distante dal corpo (apparecchi con avanzamento filo).
Dopo aver effettuato la saldatura non toccare il pezzo lavorato (pericolo di
scottature).
ud_fr_st_sv_00469 012013
Dai pezzi lavorati che si stanno raffreddando potrebbero staccarsi scorie.
Per questo è necessario continuare ad indossare l’attrezzatura di protezione
prescritta anche quando si eseguono i lavori di finitura dei pezzi e provvedere adeguatamente anche all’incolumità di terze persone.
Prima di lavorare sui cannelli di saldatura e sugli altri componenti dell’apparecchio che funzionano ad alte temperature, lasciare che questi si raffreddino.
Per i locali a rischio di incendio ed esplosione valgono norme particolari.
Osservare la normativa vigente, sia nazionale che internazionale.
I generatori di corrente che vengono impiegati per lavorare in locali ad alto
rischio elettrico (ad esempio, caldaie) devono essere contrassegnati dal
simbolo (Safety). Il generatore, comunque, non deve trovarsi in questi
locali.
Pericolo di scottature da fuoriuscita di refrigerante. Spegnere il radiatore
prima di staccare gli attacchi di mandata e ritorno dell‘acqua.
VIII
Punti particolarmente pericolosi
(continuazione)
Per il trasporto degli apparecchi mediante gru utilizzare esclusivamente
strumenti adatti del produttore.
-Fissare le catene o le corde su tutti i punti previsti del dispositivo di
aggancio.
-Le catene e le corde devono presentare un angolo di inclinazione
minimo rispetto alla verticale.
-Togliere le bombole del gas e il dispositivo di avanzamento filo (apparecchi MIG/MAG e WIG).
Nel caso in cui, durante la saldatura, il dispositivo di avanzamento filo
rimanga sospeso su una gru, utilizzare sempre un gancio isolante di tipo
adeguato (apparecchi MIG/MAG e WIG).
Se l’apparecchio è dotato di una cinghia per il trasporto o di una maniglia, la
maniglia serve solamente per il trasporto a mano. La cinghia non è adatta
per il trasporto dell’apparecchio tramite gru, carrello elevatore o altro dispositivo meccanico di sollevamento.
Tutti i dispositivi di imbragatura (cinghie, fibbie, catene, ecc.) che vengono
utilizzati insieme all’apparecchio o ai suoi componenti devono essere
controllati a intervalli regolari (ad es. per verificare la presenza di danni
meccanici, corrosione o modifiche dovute a fattori ambientali).
Gli intervalli e la portata dei controlli devono essere conformi almeno alle
norme e direttive nazionali di volta in volta in vigore.
IT
Compromissione
dei risultati di
saldatura
Pericoli legati
alle bombole di
gas inerte
Pericolo di una fuoriuscita inavvertita di gas inerte incolore e inodore, nel
caso in cui si usi un adattatore per l’attacco del gas. Prima del montaggio
assicurare la tenuta ermetica del filetto dell’adattatore dell’attacco sul lato
dell’apparecchio usando, a tal fine, un nastro di teflon.
Perché il sistema di saldatura funzioni in modo regolare e sicuro, occorre
soddisfare i seguenti requisiti per quanto concerne la qualità del gas inerte:
-dimensione delle particelle solide <40µm
-pressione di condensazione <-20°C
-contenuto di olio max. <25mg/m³
All’occorrenza, è necessario utilizzare filtri.
AVVERTENZA! Il pericolo di impurità sussiste soprattutto con le
tubazioni circolari.
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e possono
esplodere nel caso in cui vengano danneggiate. Poichè queste bombole
sono parte integrante dell’attrezzatura di saldatura, è necessario maneggiarle con molta attenzione.
Le bombole contenenti gas inerte sotto pressione devono essere protette
dalle temperature troppo elevate, dagli urti meccanici, dalle scorie, dalle
fiamme libere, dalle scintille e dagli archi elettrici.
Montare le bombole verticalmente e fissarle secondo le istruzioni, in modo
che non possano rovesciarsi.
Tenere le bombole lontane dai circuiti di saldatura e dagli altri circuiti di corrente.
Non poggiare mai il cannello su una bombola.
Non consentire mai che una bombola entri in contatto con un elettrodo di
saldatura.
IX
ud_fr_st_sv_00469 012013
Pericoli legati
alle bombole di
gas inerte
(continuazione)
Non eseguire mai saldature su una bombola contenente gas sotto pressione: potrebbe verificarsi un’esplosione.
Usare sempre, per i vari tipi di applicazione, le bombole adatte e gli accessori appropriati (regolatore di pressione, manichette e raccordi, ...). Usare
solamente bombole e accessori in buono stato.
Scostare la faccia dal punto di fuoriuscita del gas quando si apre la valvola
di una bombola.
Se non si sta saldando, chiudere la valvola della bombola.
Se la bombola non è allacciata, lasciare al proprio posto il cappuccio di
protezione della valvola della bombola.
Attenersi alle indicazioni del costruttore della bombola e rispettare le norme
nazionali e internazionali relative alle bombole e ai loro accessori.
Misure di sicurezza da adottare
sul luogo di
installazione e
durante il trasporto
Un apparecchio che cade può mettere in pericolo la vostra vita! Installare
l’apparecchio su un piano stabile, a prova di caduta.
-Angolo massimo di inclinazione consentito: 10°.
Per i locali a rischio di incendio ed esplosione valgono norme particolari.
-Osservare la normativa vigente, sia nazionale che internazionale.
Garantire, attraverso controlli e istruzioni interne, che l’ambiente circostante
la zona di lavoro sia sempre pulito e che vi sia sempre la necessaria visibilità.
Montare e utilizzare l’apparecchio solamente con il grado di protezione
indicato sulla targa.
Montare l’apparecchio in modo tale che intorno ad esso vi siano almeno 0,5
m (1,6 piedi) di spazio libero, così che l’aria di raffreddamento possa entrare
e uscire liberamente.
Per il trasporto dell’apparecchio osservare le direttive e le norme di sicurezza nazionali e regionali, e in particolare le direttive riferite alla pericolosità
legata alla spedizione e al trasporto dell’apparecchio.
Prima di effettuarne la spedizione, svuotare completamente l’apparecchio
dal refrigerante e smontare i seguenti componenti:
-Avanzamento filo
-Bobina filo
-Bombola del gas.
Misure di sicurezza per il
normale funzionamento
ud_fr_st_sv_00469 012013
Prima della messa in funzione dopo il trasporto controllare visivamente
l’apparecchio, in modo da accertare che non abbia subito danni. Qualsiasi
danno dovrà essere riparato dal personale di manutenzione addestrato.
Utilizzare l’apparecchio solamente se tutti i dispositivi di protezione sono
completamente funzionanti. Dispositivi di protezione non perfettamente
funzionanti possono
-essere pericolosi per la vita dell’utente o di terzi,
-danneggiare l’apparecchio o altri oggetti
-compromettere l’efficienza dell’apparecchio.
Riparare tutti i dispositivi di protezione non perfettamente funzionanti prima
di accendere l’apparecchio.
X
Misure di sicurezza per il
normale funzionamento
(continuazione)
Non bypassare mai i dispositivi di sicurezza o metterli fuori uso.
Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che non vi sia pericolo per
nessuno.
-Controllare l’apparecchio almeno una volta per settimana, al fine di
verificare che non ci siano danni visibili e che i dispositivi di sicurezza
siano tutti perfettamente funzionanti.
-Fissare sempre bene la bombola del gas inerte e rimuoverla sempre
prima di trasportare l’apparecchio con gru.
-Solo il refrigerante originale del produttore è adatto, per le sue proprietà
(conducibilità elettrica, proprietà antigelo, compatibilità con i vari materiali, infiammabilità, ...), ad essere impiegato nei nostri apparecchi.
-Usare solamente il refrigerante originale del produttore adatto.
-Non mescolare il refrigerante originale del produttore ad altri refrigeranti.
-Se l’uso di altri refrigeranti produce danni, il costruttore non ne sarà
responsabile e qualsiasi diritto relativo alla garanzia verrà a cadere.
-Il refrigerante, in particolari circostanze, diventa infiammabile. Trasportare il refrigerante nei contenitori originali e tenerlo lontano da fonti di
infiammabilità.
-Smaltire il refrigerante esaurito secondo quanto prescritto dalle norme
nazionali e internazionali. Potrete ricevere un data sheet di sicurezza dal
vostro punto di assistenza o scaricarlo dalla homepage del produttore.
-Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto
freddo, il livello del refrigerante.
IT
Manutenzione e
riparazione
Verifiche tecniche per la sicurezza
Per le parti non originali non esiste garanzia che siano sicure e in grado di
resistere alle sollecitazioni. Usare solamente ricambi e materiali di consumo
originali (ciò vale anche per le parti standard).
Non eseguire modifiche e nemmeno inserire o aggiungere parti
all’apparecchio senza l’autorizzazione del costruttore.
Sostituire immediatamente i componenti non in perfetto stato.
Quando ordinate i pezzi di ricambio, indicate l’esatta denominazione e il
codice dei pezzi stessi riportati sulla lista delle parti di ricambio, nonchè il
numero di serie del vostro apparecchio.
Il produttore consiglia di far eseguire sull’apparecchio verifiche tecniche per
la sicurezza con frequenza almeno annuale.
Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei generatori.
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un
elettricista qualificato
-dopo qualsiasi modifica
-dopo l’aggiunta di pezzi o adattamenti
-dopo interventi di riparazione, cura e manutenzione
-almeno una volta l’anno.
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in
materia di verifiche tecniche per la sicurezza.
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla
calibratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette
a disposizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
XI
ud_fr_st_sv_00469 012013
Smaltimento
Non gettare l’apparecchio tra i rifiuti domestici.
Conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE relativa ai rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva applicazione
nell’ambito giuridico nazionale, le apparecchiature elettroniche usate devono essere raccolti separatamente e recuperate ecologicamente. Provvedere
alla restituzione dell’apparecchio usato presso il proprio rivenditore oppure
informarsi sull’eventuale presenza di un sistema di raccolta e smaltimento
autorizzato nella propria zona.
La mancata osservanza di questa Direttiva UE può avere ripercussioni
potenzialmente pericolose sull’ambiente e sulla salute!
Marchio di sicurezza
Sicurezza dati
Copyright
Gli apparecchi con il marchio CE sono conformi ai requisiti di base della
direttiva relativa alle apparecchiature a bassa tensione e alla compatibilità
elettromagnetica (ad es. Norme di prodotto rilevanti, appartenenti alle serie
di norme EN 60 974).
Gli apparecchi contrassegnati dal marchio CSA sono conformi alle relative
norme vigenti in Canada e USA.
L’utente è responsabile della protezione dei dati settati in fabbrica. Il
produttore non risponde della perdita di eventuali regolazioni personalizzate.
Il copyright per le presenti istruzioni d’uso appartiene al produttore.
Il testo e le figure corrispondono allo stato della tecnica nel momento in cui
le istruzioni venivano stampate. Riservato il diritto di apportare modifiche. Il
contenuto delle presenti istruzioni non giustifica alcuna pretesa da parte
dell’acquirente. Ringraziamo per le proposte di miglioramento che vorrete
inviarci e per la segnalazione di eventuali errori.
Descrizione dei comandi ............................................................................................................................... 3
Pannello di controllo TT 1700................................................................................................................... 3
Descrizione delle funzioni......................................................................................................................... 3
Attacchi, interruttori ed estensioni del sistema .............................................................................................. 6
Attacchi e interruttori sul retro dell’apparecchio ....................................................................................... 6
Attacchi del lato frontale dell'apparecchio ................................................................................................ 6
Montaggio di un cannello di saldatura WIG raffreddato a gas ...................................................................... 7
Esecuzione con attacco centrale del cannello GWZ ................................................................................7
Esecuzione con attacco centrale del cannello F Fronius ......................................................................... 7
Informazioni generali per la messa in funzione ............................................................................................. 8
Attacco alla rete ....................................................................................................................................... 8
Istruzioni per l´installazione ...................................................................................................................... 8
Modalità di funzionamento TIG ..................................................................................................................... 9
In generale ............................................................................................................................................... 9
Funzionamento a 2 tempi......................................................................................................................... 9
Funzionamento speciale a 2 tempi ........................................................................................................ 10
Funzionamento a 4 tempi - senza abbassamento intermedio................................................................. 11
Funzionamento a 4 tempi - con abbassamento intermedio ................................................................... 12
Funzionamento speciale a 4 tempi - variante I...................................................................................... 13
Funzionamento speciale a 4 tempi - variante II / III / IV / V .................................................................... 14
Lavoro con i gradi del programma .............................................................................................................. 16
Come entrare nel livello del programma desiderato...............................................................................16
Predeterminazioni grado --- ................................................................................................................... 16
Menù servizio grado P1.......................................................................................................................... 16
Grado blocco codice P2 ......................................................................................................................... 17
Saldatura WIG con accensione ad alta frequenza (AF) .............................................................................. 18
Messa in funzione .................................................................................................................................. 18
Saldatura WIG con accensione a contatto (senza AF)................................................................................ 20
Messa in funzione .................................................................................................................................. 20
Saldatura manuale ad elettrodo .................................................................................................................. 21
Messa in funzione .................................................................................................................................. 21
Dati generali sul funzionamento con regolatore a distanza ......................................................................... 22
Regolatore a distanza ad impulsi WIG TR 50mc ................................................................................... 22
Regolatore a distanza a pedale WIG TR 52mc......................................................................................26
Regolatore a punti a distanza TR 51mc ................................................................................................. 27
Regolatore a distanza TP mc ................................................................................................................. 28
Diagnosi e risoluzione degli errori ............................................................................................................... 30
Manutenzione e smaltimento ...................................................................................................................... 33
Dati tecnici................................................................................................................................................... 34
La saldatrice TRANSTIG 1600/1700 (DC) è un impianto di saldatura a tempo primario e
rappresenta una successiva evoluzione delle saldatrici elettroniche. Il TRANSTIG 1600 è
particolarmente adatto per la saldatura WIG, manuale e a elettrodo a corrente continua.
Le dimensioni estremamente contenute, il peso ridotto e il dis-pendio minimo d'energia
costituiscono importanti vantaggi sia nella produzione come negli interventi di riparazione. E' di serie anche il comando su/giù (regolazione in continuo della corrente tramite il
tasto del cannello).
Struttura
dell’apparecchio
La carrozzeria in lamiera verniciata a polvere, i comandi protetti da telaio in materiale
plastico e le prese di corrente con chiusura a baionetta soddisfano le esigenze più
particolari. L'apposita tracolla consente un facile trasporto della macchina in azienda e
nei cantieri.
FunzionamentoLa tensione d'alimentazione viene raddrizzata e trasformata con un commutatore veloce
elettronico da 100 kHz producendo così la tensione di lavorazione desiderata che a sua
volta viene raddrizzata e indotta nelle prese d'uscita. Un regolatore elettronico adatta le
caratteristiche della fonte elettrica al sistema di saldatura prescelto.
Spia di pronto al funzionamento accesa
Regolazione della corrente di saldatura nel regolatore
di corrente - inizio della saldatura
+45°C nei raffreddatori -> ventilatore ACCESO
+40°C nei raffreddatori -> ventilatore SPENTO
+85°C nel raffredd. secondario -> Corrente di saldatura SPENTA
+80°C nel raffredd. secondario -> Corrente di saldatura ACCESA
Ill. 1Principio del dispositivo automatico di sicurezza termica
di sicurezza termica
Disposit. automatico
2
Descrizione dei comandi
AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni alle persone e
alle cose. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso
completamente i seguenti documenti:
-queste istruzioni per l’uso
-tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le
norme di sicurezza
Pannello di
controllo TT 1700
214 3
8
Descrizione delle
funzioni
11
10
9
13
15
Ill. 2Frontale Transtig 1700
Num. Funzione
(1)Interruttore principale di rete (vedere ill.5)
(2)Amperometro digitale
Spia d'indicazione di corrente principale
Valore nominale-> corrente di saldatura desiderata
Valore reale-> corrente di saldatura effettiva
(3)Voltmetro digitale
Spia d'indicazione della tensione di saldatura
(4)Tasto di selezione delle funzioni
7
6
5
12
4
16
a) Funz. a 2 tempi-> saldatura WIG con accensione AF
b) Funz. a 4 tempi-> saldatura WIG con accensione AF
+c) Funz. a 2 tempi -> saldat. WIG con accensione a contatto
+d) Funz. a 4 tempi -> saldat. WIG con accensione a contatto
-La dinamica dell'arco e la partenza a caldo sono fuori servizio
-Per la regolazione a distanza TR 50mc, TR 51mc und TR 52mc la commutazione sul corrispondente modo di funzionamento avviene automaticamente
-si accendono i LED (7) o (8) e/o (6) + (7) o (6) + (8)
3
Descrizione delle
funzioni
(continuazione)
e) Saldatura manuale ad elettrodi
-Si accende il led (5) e viene segnalata la tensione di funzionamento a vuoto
-Valgono i valori predetermin. di dinamica e partenza a caldo
-I parametri possono essere modificati tramite il regolatore a distanza e
intervenendo sul menù interno
(5)LED per saldatura manuale E.
-Selezionare il funzionamento tramite il tasto di selezione di funzione (4)
-Si accende il LED (10) della corrente principale IH solo durante la saldatura
-La corrente di saldatura è nella presa di corrente [B],
-Si può regolare la corrente di saldatura con il regolatore di corrente principale
(15) o con il regolatore (34) del regolatore a distanza TPmc.
(6)LED per accensione a contatto
-Selezionare il funzionamento tramite il tasto di selezione di funzione (4)
-Si accende insieme al LED (7) o al (8)
-Dopo la battuta e il contatto del pezzo dell'elettrodo Wolfram avviene
l'accensione dell'arco voltaico
-La corrente di corto circuito che si libera a contatto con il pezzo corrisponde
alla corrente minima
Utilizzo: Ovunque l'alta frequenza causa disturbi durante il processo d'accensione
(7)LED per funzionamento a 4 tempi
(8)Spia LED per funzionamento a 2 tempi
(9)Spia LED corrente di partenza I
S
-si accende quando la corrente di partenza IS è attiva
(10)Spia LED corrente principale I
H
-si accende quando la corrente principale IH è attiva
(11)DOWN-SLOPE o tempo d'abbassamento della corrente:
-velocità d'abbassamento della corrente regolabile in continuo da corrente
principale a corrente finale di cratere
IE Gamma di regolazione: da 0,1 a 20 secondi
-azionando il potenziometro Down Slope viene segnalato per 3 secondi il
valore regolato
ad es.: d S L 1.0
(12)Spia LED corrente di cratere finale I
E
-si accende quando la corrente di cratere finale IE è attiva
(13)Spia LED per saldatura ad impulsi WIG
-Appena il telecomando ad impulsi WIG TR50 è collegato si accende il LED
(13) (capitolo „Telecomando ad impulsi WIG TR 50mc“)
(14)Spia LED "HOLD"
-Permette il controllo successivo dei parametri di saldatura
-Si accende dopo la memorizzazione del valore teorico (alla fine del processo)
-Indica il valore medio sulle spie digitali (2), (3) (valori di corrente e tensione
della corrente rilevati prima della fine di un'operazione di saldatura)
-Non è dotato di funzionamento con il regolatore a distanza a pedale e con
impulsi fino a 20 Hz
4
Descrizione delle
funzioni
(continuazione)
Possibilità di annullare la funzione HOLD
-Azionare l'interruttore del tasto del cannello in pausa di saldatura
-Spegnere e riaccendere l'apparecchio
-Mettere il regolatore di corrente principale (15) in pausa di saldatura
-Commutare il tasto di selezione di funzione (4)
-Effettuare l'operazione ad ogni nuovo inizio di saldatura
(15)Regolatore di corrente principale IH = corrente di saldatura
-Regolazione in continuo entro la gamma compresa tra 2 a 140 A EL e/o da 2
a 160 A e/o 170 A WIG
-Si accende la spia LED (10) (solo con il funzionamento ad elettrodo)
-L'amperometro digitale indica il valore teorico di corrente già durante il funzionamento a vuoto e segnala successivamente il valore reale
Valore teorico -> corrente di saldatura desiderata
Valore reale-> corrente di saldatura effettivo
(16)Corrente finale IE di cratere
-Possibile solo nel funzionamento a 4 tempi
-Regolazione percentuale della corrente principale
Azionando il potenziometro della corrente finale di cratere viene segnalato
per 3 secondi il valore determinato
-Abbassamento della corrente di saldatura sulla corrente finale di cratere
tramite l'interruttore del tasto del cannello
-Si accende la spia LED (12)
Parametri prefissati:
-Tempo di flusso iniziale del gas ..................................................... 0,4 sec.
-Arco voltaico di ricerca ...................................................................29% dell’ I
-Curva ascendente (Up slope) ........................................................ 1,0 sec.
-Tempo di flusso finale del gas a seconda della corrente ............... 5-15 sec.
Questi parametri possono comunque essere modificati nel menù del programma.
H
5
Attacchi, interruttori ed estensioni del sistema
Attacchi del lato
frontale
dell'apparecchio
Attacchi e interruttori sul retro
dell’apparecchio
Ill. 3Esecuzione con attacco centrale del
cannello GWZ
[A]Attacco cannello WIG
-Per collegare l'alimentazione del gas e della corrente del cannello di saldatura
[B](+) Presa di corrente con chiusura a baionetta
-Come collegamento al cavo di massa per la saldatura WIG
-Come collegamento per gli elettrodi manuali e/o il cavo di massa per la
saldatura manuale ad elettrodi a seconda del tipo d'elettrodo
[C]Presa di comando del cannello
-Inserire la spina di comando del cannello di saldatura e richiuderla
[D](-) Presa di corrente con chiusura a baionetta
-solo con attacco centrale del cannello GWZ
-Come collegamento per gli elettrodi manuali e/o il cavo di massa per la
saldatura manuale ad elettrodi a seconda del tipo d'elettrodo
Ill. 4Esecuzione con attacco centrale del
cannello F
Ill. 5Retro dell'apparecchio
[E]Attaco gas
-Avvitare e stringere il dado d'attacco sul pezzo da collegare
[F]Cavo rete con scarico della trazione
[G]Presa d’allacciamento per funzionamento con regolatore a distanza
-Fissare la spina del cavo del regolatore a distanza per il giusto verso e
montarlo con il dado per raccordi
-Regolare la corrente di saldatura desiderata direttamente sul regolatore a
distanza
-Riconoscimento automatico del regolatore a distanza
-In caso di danno al cavo del regolatore di distanza la tensione d'alimentazione
a prova di corto circ. dei regolatori a dist. protegge la parte elettronica della
macchina
6
Montaggio di un cannello di saldatura WIG raffreddato a gas
Esecuzione con
attacco centrale
del cannello GWZ
-Spostare all'indietro il manicotto in gomma del cannello di saIdatura
-Avvitare e stringere il dado esagonale sull'attacco laterale dell'apparecchio (SW21,
attacco gas-corrente) [A]
-Spostare in avanti il manicotto in gomma sul dado esagonale
-Inserire la spina di comando [C] nella presa e bloccarla
Importante! Per i dettagli tecnici e simili sul cannello, il suo montaggio, la manutenzione
e l'assistenza consultare le istruzioni per l'uso del cannello.
Spina di comando
Linea di comando
Attacco gas e corrente
Manicotto
Abb. 6 Ausführung mit Brenner-Zentralanschluß GWZ: Brenneranschluß gasgekühlt
Esecuzione con
attacco centrale
del cannello F
Fronius
-Inserire l'attacco a baionetta del cannello nell'attacco centrale lato apparecchio [A] e
bloccarlo ruotandolo in senso orario
-Inserire la spina di comando nella presa [D] e bloccarla
Importante! Per i dettagli tecnici e simili sul cannello, il suo montaggio, la manutenzione
e l'assistenza consultare le istruzioni per l'uso del cannello.
Spina di comando
Linea di comando
Attacco gas e corrente
Manicotto
Ill. 7Esecuzione con attacco centrale del cannello F: Attacco cannello raffreddato a gas
7
Informazioni generali per la messa in funzione
AVVISO! Gli interventi elettrici e la sostituzione o il montaggio di prese di rete
devono essere eseguite soltanto da un elettricista addestrato.
AVVISO! Se L'apparecchio ha una tensione particolare, riferirsi ai dati tecnici
riportati sulla targhetta dell'ap-parecchio!
AVVISO! La spina deve corrispondere alla tensione della rete e
all'assorbimento di corrente dell'apparecchio (vedere dati tecnici)!
AVVISO! La protezione della linea di alimentazione della rete va messa alla
presa di corrente della saldatrice!
AVVISO! Non usare mai la saldatrice per scongelare tubature.
Attacco alla rete
La TT1600 / TT1700 può funzionare con una corrente di rete di 230V (tolleranze +/-15%).
195V265V230V
+15%-15%
Ill. 8Gamma delle tolleranze della tensione di rete
AVVERTENZA! Durante la saldatura WIG ad alta frequenza possono verificarsi
disturbi all'esterno. La vicina AF (durante l'accensione senza contatto dell'arco
voltaico) può causare disturbi o guasti a computer non sufficientemente schermati, centri di calcolo, robot ecc. Inoltre si possono avere disturbi a reti telefoniche, radio e ricezioni televisive.
Istruzioni per
l´installazione
Protezione tipo IP23
La saldatrice è collaudata con la protezione IP23, che garantisce:
-Protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di dimensione maggiore a
Ø 12mm
-Protezione contro spruzzi d'acqua fino ad un angolo di 60° sulla verticale
Funzionamento all’aperto
E' possibile installare e utilizzare la macchina all'aperto secondo la sua specifica tipologia di protezione IP23. Le componenti elettriche incorporate devono comunque essere
poste al riparo dall'effetto diretto dell'umidità (vedere protezione tipo IP23).
Aria di raffreddamento e polvere
La macchina va collocata in modo da permettere la libera fuoriuscita ed entrata dell'aria
di raffreddamento dall'apposita presa dell'aria. Attraverso la presa l'aria di raffreddamento entra all'in-terno dell'apparecchio, passa nei componenti inattivi ed esce dall'apposita
uscita d'areazione. Questo canale d'aerazione costituisce un elemento di sicurezza
molto importante. Il raffreddamento è regolato da un dispositivo automatico di sicurezza
termica completamente automatizzato (vedere ill. 1).
La polvere metallica accumulata (prodotta ad. es. durante i lavori di smerigliatura) non
deve essere direttamente aspirata dall'apparecchio.
Stabilita
La fonte elettrica di saldatura va sistemata con un'inclinazione fino a 15°! Se
l'inclinazione è superiore a 15° la fonte elettrica di saldatura può cadere.
8
Modalità di funzionamento TIG
AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni alle persone e
alle cose. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso
completamente i seguenti documenti:
-queste istruzioni per l’uso
-tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le
norme di sicurezza
In generale
Funzionamento a
2 tempi
-attivabile tramite interruttore del tasto del cannello WIG
-utilizzato principalmente per saldatura a punti
-nel livello del programma "PREREGOLAZIONI LIVELLO ---", parametro WIG, la
regolazione dell' StS deve essere su "OFF"
Funzionamento
1. Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
-scorre il tempo di flusso iniziale del gas
-si accende l'arco voltaico con il valore della corrente dell'arco voltaico di ricerca
regolato IS (per l'accensione ad AF: l'AF si spegne autonomamente dopo
l'accensione)
-dopo l'accensione la corrente di saldatura sale verso l'Up Slope regolato internamente sulla corrente di saldatura I
H
-si accende la spia LED (10)
2. Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
-si spegne l'arco voltaico (con o senza abbassamento di corrente)
-scorre il tempo di flusso finale regolato internamente.
Utilizzando il telecomando a pedale TR 52mc l'impianto passa automaticamente al
funzionamento a 2 tempi.
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tast del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
I
I
Partenza ciclo
Flusso iniziale del gas
Accens. arco con corr.
arco voltaico di ricerca I
Ill. 9Funzionamento a 2 tempi
S
Salita corrente Up Slope
H
H
principale regolata I
Saldatura con corrente
9
t
E
Fine saldatura
finale di cratere I
Flusso finale del gas
Down Slope su corr.
Funzionamento
speciale a 2 tempi
-attivabile tramite interruttore del tasto del cannello WIG
-utilizzato principalmente per saldatura a punti
-nel livello del programma "PREREGOLAZIONI LIVELLO ---", parametro WIG
(capitolo "Lavorare con i livelli del programma", la regolazione dell' StS deve essere
su "OFF".
Funzionamento
1. Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
-scorre il flusso iniziale del gas
-si accende l'arco voltaico con il valore della corrente dell'arco voltaico di ricerca
regolato IS (per l'accensione ad AF: l'AF si spegne autonomamente dopo
l'accensione)
-dopo l'accensione la corrente di saldatura sale verso l'Up Slope regolato internamente sulla corrente di saldatura I
H
-si accende la spia LED (10)
2. Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
-si spegne l'arco voltaico (senza abbassamento di corrente)
-scorre il tempo di flusso finale regolato internamente.
Utilizzando il telecomando a pedale TR 52mc l'impianto passa automaticamente al
funzionamento a 2 tempi.
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
I
voltaico
Accens. arco
Partenza ciclo
Flusso iniziale del gas
Ill. 10Funzionamento speciale a 2 tempi
I
H
H
princ. regolata I
Saldatura con corr.
t
Fine saldatura
Flusso finale del gas
10
Funzionamento a
4 tempi - senza
abbassamento
intermedio
-Esegue la saldatura manuale o automatica ottenendo bordi di saldatura perfetti
-Parametri regolabili come il flusso iniziale del gas, l'arco voltaico di ricerca, il tempo
di salita della corrente, la corrente principale, il tempo di discesa della corrente, la
corrente finale di cratere e il tempo di flusso finale del gas
-Nel livello del programma "PREREGOLAZIONI LIVELLO ---" (capitolo „Lavorare con
i livelli del programma“), parametro WIG, la regolazione dell' SFS deve essere su
"OFF"
Funzionamento
1. Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
-Scorre il tempo di flusso iniziale del gas
-L'arco voltaico si accende con il valore regolato della corrente dell'arco voltaico di
ricerca IS (con alta frequenza: l'AF si spegne autonomamente dopo l'accensione)
-Si accende la spia LED (9)
2. Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
-La corrente sale nel tempo determinato (Up-Slope) fino al valore della corrente
princip. predeterminata IH (regolatore 15).
-Si accende la spia LED (10)
3. Tirare nuovamente indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
-Si abbassa la corrente di saldatura nel tempo definito (Down Slope, regolatore 11)
fino al valore della corrente finale di cratere preregolata IE (regolatore 16, riempimento del cratere finale)
-Si accende il LED (12)
4. Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
-Si spegne l'arco voltaico
-Scorre il tempo di flusso finale del gas regolato internamente
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
I
I
I
S
S
Partenza ciclo
Flusso iniziale gas
voltaico di ricerca I
Accens. arco con corr. arco
Salita corrente Up-Slope
Ill. 11Funzionamento a 4 tempi - senza abbassamento intermedio
H
H
Down Slope
princ. determinata I
Saldatura con corrente
Abbassamento corrente
I
E
Corrente finale cratere
t
Fine saldatura
Flusso finale del gas
11
Funzionamento a
4 tempi - con
abbassamento
intermedio
-Funzionamento attivabile tramite cannello WIG con funzione a doppio tasto
-Abbassamento intermedio sulla corrente discendente IE:
-Possibilità d'abbassamento della corrente di saldatura da principale a discenden-
te IE e viceversa senza interruzione dell'operazione di saldatura
-Nel livello del programma "PREREGOLAZIONI DEL LIVELLO ---" (capitolo „lavorare
con i livelli del programma“), parametro WIG, la regolazione dell' SFS deve essere
su "OFF"
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
Premere e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
Tirare nuovamente indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
I
Partenza ciclo
I
H
I
S
S
voltaico di ricerca I
Flusso iniziale del gas
Accens. arco con arco
Saldatura con corrente
Salita corrente Up Slope
I
E
H
Down-Slope
princ. determ. I
Abbassamento corrente
Corrente finale di cratere
I
H
H
Down Slope
princ. determinata I
Saldatura con corrente
Salita corrente Up Slope
Abbassamento corrente
I
E
t
Fine saldatura
Flusso finale del gas
Corrente finale di cratere
Ill. 12Funzionamento a 4 tempi - variante I con abbassamento intermedio
Importante!
-Si ha abbassamento della corrente senza interruzione della saldatura soltanto a
corrente principale attiva
-La macchina non si accende se si preme erroneamente l'interruttore del tasto del
cannello durante il funzionamento a vuoto
12
Funzionamento
speciale a 4
tempi - variante I
-Possibilità di attivare il funzionamento a 4 tempi con cannello WIG senza funzione a
tasto doppio
-Abbassamento intermedio fino alla corrente discendente I3 (per la regolazione
vedere il capitolo „lavorare con i livelli del programma“)
-Possibilità d'abbassamento della corrente di saldatura da principale a discenden-
te I3 e viceversa, senza interrompere il processo di saldatura
-Nel livello del programma "PREREGOLAZIONI LIVELLO ---" (capitolo „Lavorare con
i livelli del programma“), parametro I3, è possibile regolare la corrente discendente
I3 in % dalla corrente principale I
H
-Nel livello del programma "PREREGOLAZIONI LIVELLO ---" (capitolo „Lavorare con
i livelli del programma“), parametro WIG, la regolazione dell' SFS deve essere su "1"
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
Premere (brevemente) l'interruttore del tasto del cannello
Premere (brevemente) l'interruttore del tasto del cannello
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
I
I
I
S
S
Partenza ciclo
Flusso iniziale del gas
arco voltaico di ricerca I
Accens. arco con corrente
H
I
3
H
princ. determinata I
Saldatura con corrente
Salita corrente Up Slope
Saldatura con corrente
Ill. con abbassamento intermedio
Ill. 13Funzionamento speciale a 4 tempi - variante I
I
H
3
(setup)
abbassata regolata I
H
principale regolata I
Saldatura con corrente
I
E
Down Slope
Fine saldatura
Abbassamento corrente
Flusso finale del gas
Corrente finale di cratere
t
13
Funzionamento
speciale a 4
tempi - variante II
/ III / IV / V
-Funzionamento a 4 tempi attivabile tramite cannello WIG con funzione a doppio
tasto
-Nel livello del programma "PREREGOLAZIONI LIVELLO ---" (capitolo „Lavorare con
i livelli del programma“), parametro WIG, per la regolazione dell'SFS
-mettere su "2" per la variante 2
-mettere su „3“ per la variante 3
-mettere su „4“ per la variante 4
-mettere su „5“ per la variante 5
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
Premere brevemente l'interruttore del tasto del cannello
I
I
Partenza ciclo
I
S
S
voltaico di ricerca I
Flusso iniziale del gas
Accens. arco con arco
H
I
E
H
Down Slope
princ. determinata I
Saldatura con corrente
Salita corrente Up Slope
Saldatura con corrente
Abbassamento corrente
Ill. con abbassamento intermedio
Ill. 14Funzionamento speciale a 4 tempi - variante II
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
Premere e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
I
I
H
I
H
H
Up Slope
Salita corrente
princ. regolata I
abbassamento regolata
Saldatura con corrente
I
H
I
E
Down Slope
Fine saldatura
Abbassamento corr.
Flusso finale del gas
Corrente finale cratere
t
I
I
S
S
Partenza ciclo
Flusso iniziale del gas
Salita corrente Up Slope
arco voltaico di ricerca I
Accens. arco con corrente
princ. determinata I
Saldatura con corrente
Ill.
con abbassamento intermedio
E
H
Down Slope
Corrente finale cratere
Abbassamento corrente
Ill. 15Funzionamento speciale a 4 tempi - variante III
14
H
Down Slope
Saldatura con corr.
princ. determinata I
Salita corrente Up Slope
Abbassamento di corrente
I
E
t
Fine saldatura
Flusso finale gas
Corrente finale cratere
Funzionamento
speciale a 4
tempi - variante II
/ III / IV / V
(continuazione)
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
Premere e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
I
I
S
S
Partenza ciclo
Flusso iniziale del gas
Salita corrente Up Slope
arco voltaico di ricerca I
Accens. arco con corrente
I
H
I
E
H
Down Slope
princ. regolata I
Saldatura con corrente
Corrente finale cratere
Abbassamento corrente
Salita corrente Up Slope
I
H
H
princ. regolata I
saldatura con corrente
Fine saldatura
t
Flusso finale del gas
Ill. con abbassamento intermedio
Ill. 16Funzionamento speciale a 4 tempi - variante IV
La variante V (ill. 17) consente di aumentare e ridurre la corrente di saldatura senza
cannello Up / Down.
La corrente di saldatura aumenta quanto più si tiene premuto l'interruttore del tasto del
cannello durante la saldatura (fino ad un valore massimo).
Lasciando l'interruttore del tasto del cannello la corrente di saldatura rimane costante. La
corrente di saldatura diminuisce quanto più si tiene premuto l'interruttore del tasto del
cannello.
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
Premere e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del cannello
Premere e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
I
I
H
I
S
S
Partenza ciclo
Flusso iniziale del gas
Accens. dell'arco voltaico
con arco voltaico di ricerca I
H
princ. determinata I
del cannello premuto
Saldatura con corrente
Salita corrente Up Slope
Salita corrente con tasto
Ill. 17Funzionamento speciale a 4 tempi - variante V
H
princ. aumentata I
Saldatura con corrente
H
princ. abbassata I
del cannello premuto
Saldatura con corrente
Abbass. corrente con tasto
Abbass. corr. Down Slope
I
E
Fine saldatura
Flusso finale del gas
Corrente finale cratere
t
15
Lavoro con i gradi del programma
Come entrare nel
livello del programma desiderato
Predeterminazioni grado ---
-Accendere l'apparecchio premendo il tasto (4)
-Appare ----> preregolazioni livello
-Premere l'interruttore del tasto del cannello finché non
1. Appare P1-> Menù servizio livello
2. Appare P2-> Chiusura codice livello
3. Appare di nuovo ----> Preregolazioni livello
-Lasciare il tasto (4)
Selezionare con il tasto i parametri e cambiare il loro valore con il tasto del cannello.
I parametri vengono indicati soltanto nel modo di funzionamento determinato (Elettrodo/WIG).
Modo di funzionamento parametro WIG DC
GASFlusso iniziale del gas 0-20s.
G-LFlusso finale del gas a I
G-HFlusso finale del gas a I
2,0-26s.
min
2,0-26s.
max
UPSCurva ascendente (Up-Slope) 0,1-7s.
SCUPartenza arco voltaico di ricerca corrente 0-100%
I3Corrente d'abbassamento 0-100% di I
H
HFtDurata periodo alta frequenza (da 0,01s a 0,4s)
SCUPartenza AbS corrente di corr. princ. max. (160A/170A)
rEL della corrente principale predet.
StSFunzionamento speciale a 2 tempi ON/OFF
SFSFunzionamento speciale a 4 tempi OFF/1/2/3/4/5
ELdDiametro elettrodo Wolfram (da 0 a 3,2mm)
PROMemorizzazione nel programma dei parametri predeterminati tramite pressione
dell'interruttore del tasto del cannello
FACAttivazione Factory dei parametri prederminati dalla Fronius tramite pressione
dell'interruttore del tasto del cannello
Menù servizio
grado P1
Parametri modo di funzionamento con elettrodo
HtiTempo partenza a caldo0,2-2s
HCUCorrente partenza a caldo0-100%
dYnDinamica0-100A
PROMemorizzazione nel programma dei parametri predeterminati tramite pressione
dell'interruttore del tasto a cannello
FACAttivazione Factory dei parametri predeterminati dalla Fronius tramite pressione
dell'interruttore del tasto del cannello
Parametri predeterminati del programma Fronius (FAC)
GAS0,4sSCUrEL
G-L5,0sStSOFF
G-H15,0SFSOFF
UPS1,0sELd2,4mm
SCU29%Hti0,5s
I350%HCU50%
HFt0,01sdyn30A
Menù servizio con diversi programmi prova
Eine ausführliche Beschreibung des Service-Menüs befindet sich in der optional erhältlichen Bedienungsanleitung „Setup-Funktionen / Error-Anzeigen“ (42,0410,0494).
16
Grado blocco
codice P2
L'apparecchio è dotato di un blocco codice elettronico.
Il blocco codice è disattivato durante la produzione in fabbrica. E' assolutamente indispensabile annotare per iscritto le nuove combinazioni di cifre. Si può inserire soltanto un
codice di tre cifre. Per gli apparecchi nuovi il codice è il 321
1. Procedura
-Attivare il blocco a codice P2
-Sul display appare "Cod _?_"
-Inserire il nuovo codice (per gli apparecchi nuovi il codice è 321)
-Inserire la cifra con il regolatore IH (15)
-Confermarla con il tasto (4)
-Ripetere la procedura due volte finché sul display appare "Cod OFF" oppure
"Cod ON"
2. Cambio e attivazione del codice
a.) Sul display si legge "Cod OFF"
-Con l'interruttore del tasto del cannello immettersi su "Cod ON" (per altre possibilità vedere il punto 2b.)
b.) Sul display si legge "Cod ON"
-Con il tasto funzione (4) andare su "CYC __?"
CYC ... ciclo, indica quante volte si può accendere l'apparecchio senza dover
inserire il codice
-Con l'interruttore del cannello regolare il numero dei cicli
-Premere il tasto funzione finché appare "Cod ?--" sul display
-Inserire il nuovo numero di codice
-Con l'interruttore del tasto del cannello inserire un valore tra 0-9/A-H
-Confermare la cifra con il tasto funzione
-Ripetere la procedura due volte finché si è inserito il nuovo codice
-Premere l'interruttore
-Sul display appare "Cod _-_"
-Inserire ancora il nuovo codice per controllo
-Inserire il numero con il regolatore IH (15)
-Confermare il numero con il tasto funzione (4)
-Ripetere la procedura due volte fino ad inserire il codice
-Alla terza segue la memorizzazione automatica del codice
AVVERTENZA! Inserendo tre volte un codice sbagliato (ERR) il sistema si sposta autono-
mamente su "LOC". Occorre spegnere la macchina e ripetere tutta la procedura.
-La macchina è pronta per la saldatura
3.Disattivazione del codice
-Sul display si deve leggere "Cod ON"
-Mettere su "Cod OFF" con l'interruttore del tasto del cannello
-Con il tasto inserire "PRO"
-Premere l'interruttore per disattivare il codice in funzione
-La macchina è pronta per la saldatura
Importante! Il codice torna ad essere 321!
Messa in funzione dell'apparecchio con blocco a codice attivato
-Accendere l'interruttore principale di rete (1) - sul display appare la richiesta
d'inserimento del numero del codice ("Cod _?_")
-Con il regolatore IH (15) inserire la prima cifra della combinazione
- Lasciare la cifra premendo il tasto funzione (4)
-Ripetere altre due volte la procedura
-L'apparecchio è pronto per la saldatura
17
Saldatura WIG con accensione ad alta frequenza (AF)
AVVISO! Il cavo manuale dell'elettrodo inserito porta tensione durante la
saldatura WIG quando:
-E' acceso l'interruttore principale (1)
-E' attivato il modo di funzionamento su oppure e si fa
partire la saldatura dal tasto del cannello
AVVISO! Fare attenzione che il cavo manuale dell'elettrodo non utilizzato
venga smontato o isolato nell'apparecchio in modo che l'elettrodo nella guaina
e il suo supporto non tocchino componenti conduttrici d'elettricità o messe a
terra.
Sicurezza
Ill. 18Il Transtig 1600 / 1700 è un impianto di saldatura WIG composto da: fonte elettrica con unità di
Messa in funzione
-Applicare il cannello di saldatura con l'elettrodo Wolfram e l'ugello del gas (vedere le
-Inserire il cavo di massa nella presa di corrente [B] e bloccarlo
-Collegare il tubo del gas all'impianto e il riduttore di pressione
-Inserire la spina di rete
-Accendere l'interruttore principale di rete (1)
-Con il tasto selezione funzione (4) mettere su oppure , si accende il
-Se necessario, collegare il regolatore a distanza
-Selezionare i parametri di saldatura (indicazione dei valori teorici della corrente
-Aprire la valvola della bombola del gas girando a sinistra
Accensione dell’arco voltaico
-A corrente di saldatura spenta: collocare l'elettrodo nel punto d'accensione, inclinare
-Chiudere lo schermo protettivo
-Premere il tasto del cannello
-L'arco voltaico si accende senza toccare il pezzo (vedere ill. 19b)
-Mettere il cannello in posizione normale (vedere ill. 19c)
Importante! L'alta frequenza si spegne autonomamente dopo l'accensione.
comando, cannello per saldatura manuale, cavo di massa (bombola del gas con riduttore di
pressione non illustrati.)
rispettive istruzioni per l'uso del cannello)
LED (7) e/o (8)
principale IH tramite l'amperometro 2)
il cannello finché l'ugello del gas non è con il bordo sopra il pezzo mantenendo da 2
a 3 mm. di distanca tra la punta dell'elettrodo e il pezzo (vedere ill. 19a)
Vantaggio: non si sporca né il cannello né il pezzo da lavorare
18
Inbetriebnahme
(Fortsetzung)
a) Ugello soprab) Accensione AF senza contattoc) Accensione arco voltaico
Ill. 19Accensione ad alta frequenza
Controllo accensione
Se il funzionamento non viene interrotto dall'operatore dopo la mancata accensione o
l'interruzione dell'arco voltaico (2 tempi/4 tempi ) tramite pressione del tasto del cannello
si verifica una costante fuoriuscita del gas inerte e una perdita indesiderata di questo
gas. In tal caso il comando di controllo interrompe il processo autonomamente dopo
circa 5 secondi. Successivamente occorre ripetere l'accensione con il tasto del cannello.
19
Saldatura WIG con accensione a contatto (senza AF)
AVVISO! Il cavo manuale dell'elettrodo inserito porta tensione durante la
saldatura WIG quando:
-E' acceso l'interruttore principale (1)
-E' attivato il modo di funzionamento su oppure e si fa
partire la saldatura dal tasto del cannello
AVVISO! Fare attenzione che il cavo manuale dell'elettrodo non utilizzato
venga smontato o isolato nell'apparecchio in modo che l'elettrodo nella guaina
e il suo supporto non tocchino componenti conduttrici d'elettricità o messe a
terra.
Sicurezza
Messa in funzione
-Applicare al cannello di saldatura l'elettrodo Wolfram e l'ugello del gas (vedere le
rispettive istruzioni per l'uso del cannello)
-Inserire il cavo di massa nella presa di corrente [B] e bloccarlo
-Collegare il tubo del gas all'impianto e il riduttore di pressione
-Inserire la spina di rete
-Accendere l'interruttore principale di rete (1)
-Con il tasto selezione funzione (4) mettere su e oppure e .
Si accendono i LED (6) e (8) e/o. (6) e (7)
-Se necessario, collegare il regolatore a distanza
-Selezionare i parametri di saldatura (indicazione dei valori teorici della corrente
principale IH tramite l'amperometro 2)
-Aprire la valvola della bombola del gas girando a sinistra
Accensione dell’arco voltaico
-A corrente di saldatura spenta: collocare l'elettrodo nel punto d'accensione, inclinare
il cannello finché l'ugello del gas non è con il bordo sopra il pezzo mantenendo da 2
a 3 mm. di distanza tra la punta dell'elettrodo e il pezzo (vedere ill. 20a)
-Chiudere lo schermo protettivo
-Premere il tasto del cannello - scorre il gas inerte
-Muovere il cannello lentamente al di sopra del bordo dell'ugello finché la punta
dell'elettrodo va a toccare il pezzo da lavorare (vedere ill. 20b)
-L'arco voltaico si accende staccando il cannello
-Mettere in posizione normale (vedere ill. 20c)
-Iniziare l'operazione di saldatura
a) Ugello sporab) Accensione con contatto
ll. 20Accensione con contatto
del pezzo
20
c) Accensione arco voltaico
Saldatura manuale ad elettrodo
AVVISO! L'elettrodo Wolfram del cannello di saldatura montato porta sempre
tensione se l'interruttore di corrente principale (1) è acceso e selezionato sul
modo di funzionamento . Occorre smontare l'elettrodo Wolfram non
utilizzato o isolarlo nell'apparecchio in modo che l'elettrodo non tocchi componenti elettriche o messe a terra.
AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni alle persone e
alle cose. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso
completamente i seguenti documenti:
-queste istruzioni per l’uso
-tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le
norme di sicurezza
Sicurezza
Messa in funzione
Ill. 21Il Transtig 1600 / 1700 è un impianto di saldatura manuale E composto da: fonte elettrica con
unità di comando, regolatore a distanza manuale TPmc (a scelta) e cavi di saldatura
-Inserire il cannello di saldatura nella presa di corrente come dall'indicazione della
presa e bloccare girando verso destra (sezione del cavo 35-50mm2)
-Scegliere la polarità giusta a seconda del tipo d'elettrodo
-Mettere l'interruttore principale di rete (1) su “1”
-Mettere il tasto di selezione funzione (4) su , si accendono la spia LED (5) e il
segnale di corrente di saldatura (10)
-Il voltametro digitale (3) segnala la tensione di funzionamento a vuoto
-Collegare ev. il regolatore a distanza TPmc (regolare la partenza dinamica e a
caldo)
-Preselezionare la corrente di saldatura (il valore teorico della corrente principale
IH è indicato dall'amperometro 2)
-Iniziare l'operazione di saldatura
21
Dati generali sul funzionamento con regolatore a distanza
In generale
Regolatore a
distanza ad
impulsi WIG TR
50mc
Il telecomando è indicato quando si desidera effettuare le regolazioni direttamente dal
luogo di saldatura. Il regolatore a distanza è collegato elettricamente alla fonte elettrica
tramite speciali cavi di regolazione a distanza lunghi 5m -10m.
Sono disponibili i seguenti tipi di regolatori a distanza:
-Regolatore a distanza E manuale e WIG ................... TPmc
-Regolatore a distanza ad impulsi WIG ................... TR50mc
-Regolatore a distanza WIG a punti ........................ TR51mc
-Regolatore a distanza a pedale WIG ..................... TR52mc
Ill. 22Regolatore a distanza ad impulsi WIG TR 50 mc
La potenza di corrente regolata all'inizio della saldatura non è necessariamente adatta a
tutto il processo di saldatura. Se la potenza di corrente è troppo bassa il materiale di
base non fonde sufficientemente, se surriscaldato il bagno fuso liquido può gocciolare.
Per questo si utilizza la corrente pulsante di saldatura (ad es.: per saldare tubi in acciaio
in posizione obbligata). Salendo rapidamente, una corrente di saldatura comparativamente bassa (corrente di base I2) raggiunge un valore nettamente più elevato (corrente
ad impulsi I1) e dopo un tempo determinato (ciclo d'utilizzazione) ridiscende al valore di
base (corrente di base I2).
In questo modo si fondono rapidamente parti più piccole nel punto da saldare, che
peraltro si solidificano rapidamente. Ciò permette di realizzare molto più facilmente il
cordone. Questa tecnica viene utilizzata anche per la saldatura di lamiere sottili. Un
punto di fusione viene ad intersecarsi con il successivo, creando così una saldatura
uniforme. Nella saldatura manuale con sistema ad impulsi WIG l'apporto della barra
saldatrice avviene nella fase di corrente massima (possibile solo nella gamma a bassa
frequenza da 0,2 a 2 Hz).
Le frequenze ad impulsi più elevate sono impiegate principal-mente nel funzionamento
in dispositivi automatici e servono prevalentemente per stabilizzare l'arco voltaico.
22
Regolatore a
distanza ad
impulsi WIG TR
50mc
(continuazione)
Con il regolatore distanza ad impulsi TR 50mc si possono utlizzare due modi di funzionamento:
-Regolazione della corrente ad impulsi I1 nel regolatore a distanza TR 50mc
-Regolazione della corrente ad impulsi I1 con regolatore a distanza a pedale TR 52mc
(23) Regolatore di corrente ad impulsi I1 (corrente principale)
-Regolazione in continuo della corrente princpale ad impulsi
(24) Regolatore delle frequenza d’impulsi f (Hz)
-Regolazione in continuo della frequenza d'impulsi in base alla gamma di
frequenze selezionata tramite interruttore di selezione (27).
(25) Regolatore di corrente a terra I
2
-La regolazione della corrente a terra I2 viene effettuata percentualmente in
base al valore determinato della corrente ad impulsi I
1
(26) Regolatore ciclo d’utilizzazione %
-Regolatore di rapporto impulsi-pause = rapporto percentuale tra fase di
corrente ad impulsi e fase di corrente a terra
Esempi di regolazione:
Regolatore ciclo d'utilizzazione in posizione "10"
-Fase breve di corrente ad impulsi pari al 10%
-Fase lunga di corrente a terra pari al 90%
-Ridotto apporto di calore
Regolatore di ciclo d'utilizzazione in posizione "50" (vedere ill.23)
-La fase di corrente ad impulsi e la fase di corrente a terra ammontano
ciascuna al 50%
-Medio apporto di calore
Regolatore di ciclo d'utilizzazione in posizione "90"
-Lunga fase di corrente ad impulsi pari al 90%
-Breve fase di corrente a terra pari al 10%
-Massimo apporto di calore
I
I
1
0
Ill. 23Esempio di regolazione del ciclo d'utilizzazione sulla posizione "50"
50%50%
T= 1/f
(Hz)
Ciclo d'utilizzazione
I
2
t
23
Regolatore a
distanza ad
impulsi WIG TR
50mc
(continuazione)
(27) Interruttore di gamma di frequenza
Modo di funzionamento:
Regolazione della corrente ad impulsi I1 con regolatore a distanza
-Collegare elettricamente la presa di collegamento [G] della fonte elettrodo tramite il
cavo del regolatore a distanza con la presa (28) del regolatore a distanza
-Inserire i collegamenti a spina per il giusto verso e avvitare i dadi per raccordi fino
allo scatto
-Il LED (13) della fonte elettrica lampeggia
-Con il tasto di selezione funzione (4) indicare il modo di funzionamento desiderato
-Si illumina il relativo LED (5), (6), (7) oppure (8)
-Preselezionare la gamma di frequenza con l'apposito interruttore (27) (0,2-2Hz / 220Hz / 20-200Hz / 200-2000Hz)
-Regolare in continuo la corrente ad impulsi I
con il regolatore (23)
1
-Regolare percentualmente la corrente a terra I2 con il regolatore (25) dalla corrente
ad impulsi I
1
-Selezionare il ciclo d'utilizzazione con il regolatore (26)
-Mettere il regolatore di frequenza impulsi (24) sul valore desiderato
-Il valore medio della corrente di saldatura è indicato sul display A
-Regolare i param. di curva disc. (Down-Slope) alla fonte elettrodo
La fase ad impulsi inizia con il funzionamento a 4 tempi nell'Up-Slope (curva ascend.)
già dopo aver lasciato il tasto del cannello. Come si vede nell'ill.12, gli imp. ci sono già
nella fase discend.
Importante! Per passare dalla corrente princ. a quella finale di cratere durante il funzionamento ad impulsi (senza interrompere il processo di saldatura) utilizzare:
-il funzionamento a 4 tempi e un cannello WIG FRONIUS con funzione a tasto
doppio
-lo speciale funzionamento a 4 tempi e un cannello WIG solitam. reperibile presso i
rivenditori
Ulteriori informazioni sul funzionamento a 4 tempi e il funzionamento speciale a 4 tempi
sono a capitulo "Descrizione dei comandi".
Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
Tirare di nuovo indietro e tenere l'interruttroe del tasto del cannello
Lasciare l'interruttore del tasto del cannello
I
f (Hz)
I
I
S
0
Partenza ciclo
S
ricerca I
Flusso iniziale gas
corr. arco voltaico di
Accensione arco con
Ill. 24Funzionamento in azionamento ad impulsi con TR 50mc (4 tempi)
1
Salita corrente
impulsi Up-Slope
I
2
Saldatura con
/f/Ciclo d'utilizz.
corrente impulsi
2
,I
1
I
I
E
E
Fine saldatura
implusi Down-Slope
Abbassamento corr.
Corr. finale di cratere I
t
Flusso finale del gas
24
Regolatore a
distanza ad
impulsi WIG TR
50mc
(continuazione)
Modo di funzionamento:
Regolazione corrente ad impulsi I1 con regolatore a pedale TR 52mc
Particolarmente utile per la saldatura manuale WIG, per poter modificare la corrente di
saldatura ad impulsi durante l'operazione di saldatura (ad es. per spessori variabili del
materiale).
-Collegare elettricamente la presa d'attacco [G] della fonte elettrica tramite il cavo del
regolatore a distanza con la presa (28) del regolatore a distanza d'impulsi
-Collegare elettricamente il regolatore a distanza d'impulsi (presa d'attacco 29) con il
regolatore a distanza a pedale (presa 30)
-Inserire i collegamenti a spina per il giusto verso e avvitare i dadi per raccordi fino
allo scatto
-L'impianto passa al funzionamento a 2 fasi quando collegato al regolatore a distanza a pedale TR 52mc
-Il LED (13) della fonte elettrica lampeggia
-Con il tasto di selezione funzione (4) indicare il modo di funzionamento desiderato
-Si illumina la relativa spia LED (5), (6) oppure (8) - è possibile il funzionamento a
elettrodo - LED (5)
-Il valore medio della corrente di saldatura viene indicato sul display A (funzione
tenuta assente)
-Iniziare l'accensione agendo leggermente sul pedale
-Anche con il pedale si possono regolare l'arco voltaico di ricerca, la corrente ad
impulsi I1 e la corrente finale di cratere
-La corrente a terra I2 determinata sul TR 50mc (regolatore 25) si adatta percentualmente alla corrente ad impulsi I1.
-Si può interrompere la corrente di saldatura lasciando completamente il pedale.
L'operazione di saldatura viene così interrotta.
-Scorre il tempo di flusso finale del gas
Pressione pedale -> Saldatura "ATTIVATA"
Pedale libero -> Saldatura "DISATTIVA"
I
I
0
Partenza ciclo
regolabile a pedale
Accens. arco vol. di
Flusso iniziale del gas
Salita corrente impulsi
ricerca con corr. minima
Ill. 25Funzionamento in azionamento ad impulsi in collegamento con regolatore a pedale a distanza
TR52mc (2 tempi)
1
I
2
2
- I
1
ad impulsi I
Saldatura in funzionam.
t
a pedale
Fine saldatura
ad impulsi regolabile
Abbassamento corrente
Flusso finale del gas
25
Regolatore a
distanza a pedale
WIG TR 52mc
Spesso durante la saldatura di pezzi dalla forma complicata è necessario diversificare la
potenza della corrente (ad es. per riparare spigoli di stampi, correggere utensili da taglio
ecc.). Il regolatore a distanza a pedale TR 52mc è stato studiato per svolgere queste
operazioni.
Collegamento del regolatore a distanza
-Collegare elettricamente la presa [G]
della fonte di corrente tramite cavo di
regolazione a distanza con la presa
(30) del regolatore a distanza (inserire
i collegamenti a spina per il giusto
verso e avvitare i dadi per raccordi
fino allo scatto)
Ill. 26Regolatore a distanza a pedale TR 52mc
Descrizione del funzionamento
-Collegando il regolatore a distanza a pedale TR52mc il sistema si assetta automaticamente sul funzionamento a 2 tempi
-Con il tasto di selezione funzione (4) indicare il modo di funzionamento desiderato
-Si illumina il relativo LED (5), (6) oppure (8). E' possibile il modo di funzionamento
con elettrodo (LED 5)
-Il valore medio della corrente di saldatura viene indicato sul display A (funzione
tenuta assente)
-Regolare il tempo di flusso iniziale e di flusso finale del gas direttamente alla fonte
elettrica
-Iniziare l'accensione agendo leggermente sul pedale
-Si possono regolare direttamente agendo sul pedale l'arco voltaico di ricerca, la
corrente ad impulsi I1 e la corrente finale di cratere
-Si può interrompere la corrente di saldatura lasciando completamente il pedale.
L'operazione di saldatura viene così interrotta.
Limite della corrente principale
Il limite della corrente massima del regolatore di corrente principale IH (15) va regolato
internam. Premendo il pedale la corrente di saldatura non supera il valore prefissato. La
corsa disponibile del pedale è sempre alla gamma massima della corrente selezionata.
Pressione pedale -> Saldatura "ATTIVATA"
Variazione di corrente tramite il pedale
Pedale libero -> Saldatura "DISATTIVATA"
I
0
Partenza ciclo
Flusso iniziale del gas
ricerca con corr. minima
Accensione arco voltaico di
Ill. 27Funzionamento in azionamento con regolatore a distanza a pedale TR 52mc
I
H
Salita corrente
corrente principale
regolabile a pedale
Corrente max di saldatura
limitata internam. da regolat.
regolabile a pedale
Abbassamento corrente
regolabile a pedale
Altra salita corrente
Corrente saldatura ridotta
I
H
Fine saldatura
regolabile a pedale
Abbassamento corrente
Corr. saldatura desiderata
Flusso finale del gas
t
26
Regolatore a
punti a distanza
TR 51mc
La saldatura delle lamiere sottili inossidabili spesso non è prati-cabile a causa della forte
distorsione del materiale. In questi casi si utilizza la saldatura a punti. I punti di collegamento sono accessibili solo da un lato e possono essere lavorati senza problemi con il
sistema di saldatura a punti WIG.
Collegamento del regolatore a distanza
-Collegare elettricamente la presa [G]
della fonte elettrica tramite il cavo di
regolazione a distanza con la presa
(31) del regolatore a distanza.
-Inserire i collegamenti a spina per il
giusto verso e avvitare i dadi per
raccordi fino allo scatto
Ill. 28Regolatore a distanza a punti WIG TR 51mc
Funzionamento
-L'impianto passa al funzionamento a 2 tempi
-Si accende la spia LED (8)
-Regolare il tempo di abbassamento della corrente alla fonte elettrica
-Utilizzare lo speciale ugello per punti (è quello isolato sul cono)
-Applicare l'elettrodo Wolfram all'indietro sul bordo dell'ugello (circa 2-3mm secondo
la grandezza dei punti)
-Regolare la corrente e il tempo d'esecuzione dei punti al regolatore di distanza
-Mettere il cannello sulla lamiera ed esercitare una leggera pressione sul materiale di base
-Iniziare a produrre i punti agendo sull'interruttore del tasto del cannello (evitare l'intraferro).
La lavorazione a punti avviene come segue
-Tirare indietro e lasciare l'interruttore del tasto del cannello
-Scorre il tempo di flusso iniziale del gas
-Si accende l'arco con la corrente dell'arco voltaico di ricerca
-La corrente sale lungo la curva ascendente regolata (Up-Slope) fino al valore
definito di corrente per la lavorazione a punti (regolatore 32)
-Scorre il tempo prestabilito per la lavorazione a punti (0,1 - 8 Sec.) (regolatore 33)
-La corrente si abbassa nel tempo prefissato lungo la curva discendente (regolatore
11) sulla corrente finale di cratere
-Scorre il tempo di flusso finale del gas.
Importante! In caso di problemi si può interrompere la lavorazione a punti automatica
tirando indietro e lasciando di nuovo ripetutamente l'interruttore.
Ritrarre indietro e
lasciare il tasto del cannello
I
O
t
H
I
H
H
t
Up-Slope
Partenza ciclo
Ill. 29Funzionamento con regolatore a distanza saldatura a punti WIG TR 51mc
Salita corrente
Accens. arco voltaico
Flusso iniziale del gas
tempo t
saldatura regolata
Punti con corrente di
corrente
Down-Slope
Abbassamento
Fine saldatura
27
Flusso finale del gas
Regolatore a
distanza TP mc
Utilizzare il regolatore a distanza sul posto di lavoro specialmente per la saldatura
manuale ad elettrodi e la saldatura WIG-DC.
Ill. 30Regolatore a distanza TPmc
(34) Regolatore di corrente di saldatura
-Consente di regolare in continuo la corrente di saldatura
(35) Regolatore di dinamica
-Modifica la potenza di corrente di corto circuito al momento del passaggio
delle gocce (elettrodo / pezzo da lavorare)
Al valore “0” della scala non sale la potenza della corrente di corto circuito
durante il passaggio delle gocce (arco voltaico debole).
Campo d'applicazione: elettrodi al rutilo, elettrodi Kb nella gamma media e superiore di potenza della corrente
AVVERTENZA! Durante la saldatura a carico parziale gli elettrodi Kb tendono
ad aderire al pezzo.
Al valore “10” della scala La potenza della corrente di corto circuito au-
menta notevolmente al momento del passaggio delle gocce (arco voltaico duro).
Campo d'applicazione: elettrodi kb (gocce grandi) per saldature nelle gamme
basse di corrente (saldatura ascendente, ripresa di spigoli, ripresa al vertice ecc.).
Importante! Aumentando i valori di regolazione del regolatore di dinamica si notano
le seguenti caratteristiche negli elettrodi al rutilo, Kb e agli elettrodi speciali:
-Buona accensione
-Diminuzione delle intermittenze durante la saldatura
-Ridotto grippaggio
-Buon rilevamento dei vertici
-Spruzzi talvolta più frequenti
-Pericolo di “materiale passante” durante la saldatura di lam-iere sottili
28
Regolatore a
distanza TP mc
(continuazione)
Questi fenomeni non si verificano con gli elettrodi a gocce piccole (Ti) perché il passaggio del materiale avviene quasi senza corto circuito.
V
60
50
40
30
20
10
0
REGOLATORE DI DINAMICA
Ill. 31Influenza della linea di corrente costante tramite il regolatore di dinamica (35) al momento del
corto circuito. Corrente di saldatura regolata: 100 A
50150200250
100
5
100
A
(36) Regolatore di partenza a caldo
-Efficace soltanto durante la fase d'accensione dell'elettrodo
-Migliori proprietà d'accensione anche per elettrodi a difficile accensione
-Migliore fusione del materiale di base nella fase d'accensione perciò meno
punti freddi
-Non si formano inclusioni di scorie
-Addizione percentuale alla corrente di saldatura regolata
A
200
100%
150
50
100
0
PARTENZA A CALDO
01.0t sec
Ill. 32Fase d'accensione con la PARTENZA A CALDO; corrente di saldatura regolata: 100A
Importante! La corrente totale di partenza a caldo è limitata dalla corrente massima
dell'impianto.
Attacco del regolatore a distanza
-Collegare elettricamente la spina dell'attacco [G] della fonte di corrente tramite il
cavo di regolazione a distanza con la spina del regolatore manuale a distanza.
-Inserire i collegamenti a spina per il giusto verso e avvitare i dadi per raccordi fino
allo scatto
-Mettere il tasto di selezione della funzione (4) nella posizione del modo di funzionamento desiderato
Saldatura senza regolatore a distanza
I parametri della partenza a caldo e di dinamica sono regolati ad un valore medio
dell'apparecchio.
29
Diagnosi e risoluzione degli errori
Avviso! Uno shock elettrico può avere esiti mortali. Prima di aprire
l‘apparecchio
-mettere l‘interruttore di rete in posizione „O“
-staccare l‘apparecchio dalla rete
-apporvi sopra un cartello di segnalazione comprensibile con il divieto di
riaccendere la macchina
-con l‘ausilio di uno strumento di misurazione adeguato accertarsi che i
componenti caricati elettricamente (ad es. i condensatori) siano scarichi
Prudenza! Un collegamento insufficiente con il cavo di protezione può causare
gravi danni alle persone e alle cose. Le viti della carcassa rappresentano una
protezione adatta per la messa a terra della carcassa e non possono in nessun
caso essere sostituite da altre viti senza adeguata protezione.
Sicurezza
Codici di servizio
visualizzati
Diagnosi
Se appare una delle segnalazioni d’errore riportate di seguito il guasto va eliminato
soltanto dal servizio assistenza. Trascrivere la sigla visualizzata nella segnalazione, il
numero di serie e la configurazione dell‘impianto e trasmettere queste informazioni al
servizio assistenza con una descrizione dettagliata del guasto.
Ad interruttore principale di rete acceso, il rispettivo led di funzionamente e le spie digitali
non si accendono
Causa:Linea di alimentazione rete interrotta, spina di rete non inserita
Risoluzione: Controllare la linea di alimentazione event. controllare la tensione di rete
Causa:Protezione di rete difettosa
Risoluzione: Sostituzione della protezione
Causa:Presa o spina di corrente difettosa
Risoluzione: Sostituzione dei pezzi difettosi
30
Diagnosi
(continuazione)
2. Il tasto dell’interruttore del cannello non funziona
Ad interruttore principale di rete acceso, il rispettivo led di funzionamente e le spie digitali
(9), (10), (12) non si accendono premendo il tasto
Causa:Interruttore di comando del cannello non inserito oppure collegamento a
spina difettoso
Risoluzione: Inserire e bloccare la spina di comando ed eventualmente sostituirla
Causa:Interruttore tasto cannello (microinterrut-tore) o linea comando cannello
difettosa
Risoluzione: Riparare o sostituire il cannello
Causa:Tempo Reset corrente accesa (10 sec.) non trascorso dopo l'accensione
Risoluzione: Dopo l'accensione dell'interruttore principale di rete attendere circa 10
sec., quindi iniziare la saldatura
3. Corrente di saldatura assente
Ad interruttore principale di rete acceso, il rispettivo led di funzionamente e le spie digitali
(9), (10), (12) si accendono. Sono presenti l'AF e il gas inerte
Causa:Cavo di massa scollegato
Risoluzione: Collegare la massa al pezzo da lavorare
Causa:Cavo di massa nella presa di corrente sbagliata
Risoluzione: Inserire il cavo di massa nella presa
Causa:Difetto cannello di saldatura
Risoluzione: Sostituire il cannello
Causa:Corto circuito nel circuito di saldat. con funzionam. EL (superiore a 1 sec))
Risoluzione: Togliere il corto circuito nel circuito di saldatura
4. Corrente di saldatura assente
Ad interruttore principale di rete (1) acceso, il rispettivo led si accende e le spie digitali
(2) e (3) indicano t - S es.: 8 1 °C (surrriscald. sec)
Causa:ED oltre il limite o ventilatore difettoso (indicazione temper. sec.) t - S
Risoluzione: Raffreddare l'apparecchio -> non spegnere, controllare funzion. ventilatore
Causa:Pezzo molto sporco
Risoluzione: Soffiare aria compressa asciutta sull'ap-parecchio
5. L'arco si rompe occasionalmente durante la saldaturaa manuale E
Causa:Eccessiva tensione di combustione dell'elettrodo
Risoluzione: Possibilmente utilizzare un altro elettrodo
6. Manca il gas inerte
Tutte le altre funzioni presenti
Causa:Bombola del gas vuota
Risoluzione: Sostituire bombola del gas
Causa:Riduzione pressione gas difettosa
Risoluzione: Sostituire riduzione pressione gas
Causa:Tubo del gas smontato o danneggiato
Risoluzione: Montare o sostituire il tubo del gas
31
AVVISO! Sostituire le protezioni con altre con gli stessi valori. Decade il diritto
di garanzia per eventuali danni causati da protezioni troppo forti utilizzate!
Diagnosi
(continuazione)
Causa:Cannello di saldatura difettoso
Risoluzione: Sostituire il cannello
Causa:Valvola magnetica gas difettosa
Risoluzione: Mandare l'apparecchio al servizio. assist.
7. Manca flusso del gas
L'elettrodo Wolfram cambia colore al termine della saldatura
Causa:Tempo flusso gas finale regolato troppo breve
Risoluzione: Allungare il tempo di flusso finale del gas cambiando i parametri interni (Il
tempo dipende dall'altezza della corrente di saldatura)
8. L’arco voltaico si accende male
Causa:Tempo flusso gas iniziale troppo breve
Risoluzione: Allungare il tempo flusso gas iniziale
Causa:Alta frequenza troppo debole
Risoluzione: Vedere ricerca errori punto 9
Causa:Elettrodo Wolfram alligato o punta danneggiata
Risoluzione: Riappuntire l'elettrodo Wolfram
Causa:Elettrodo Wolfram a carico ridotto
Risoluzione: Adattare l'elettrodo alla potenza di corrente corretta (anche la corrente
dell'arco deve adattarsi al diametro)
Causa:Ugello gas sporco; l'AF salta oltre l'ugello del gas sul pezzo da lavorare
Risoluzione: Utilizzare un nuovo ugello in ceramica per il gas
Causa:Ugello gas troppo piccolo per il diametro dell'elettrodo utilizzato
Risoluzione: Utilizzare un ugello per il gas più grande
Causa:Cannello di saldat. danneggiato, cannello, tubo ecc. rotti
Risoluzione: Sostituire i pezzi danneggiati o il cannello
9. AF troppo debole
Causa:Gas inerte insufficiente o assente
Risoluzione: Vedere ricerca errori punto 6
10. Il regolatore a distnza non funziona
(tutte le altre funzioni presenti)
Causa:Cavo del regolatore a distanza collegato male
Risoluzione: Vedere ricerca errori punto 6
Causa:Regolatore a distanza e/o cavo difettosi
Risoluzione: Sostituire il regolatore a distanza e il cavo
Causa:Presa a 10 poli del regolatire a distanza difettosa
Risoluzione: Sostituire la presa del regolatore a distanza
32
Manutenzione e smaltimento
AVVISO! Uno shock elettrico può avere esiti mortali. Prima di aprire
l‘apparecchio
-mettere l‘interruttore di rete in posizione „O“
-staccare l‘apparecchio dalla rete
-apporvi un cartello di segnalazione comprensibile con il divieto di riaccendere la macchina
-con l‘ausilio di uno strumento di misurazione adeguato, accertarsi che i
componenti caricati elettricamente (ad es. i condensatori) siano scarichi
In generale
Ad ogni messa in
funzione
In normali condizioni d’uso l’impianto necessita solo di piccole attenzioni per la sua cura
e manutenzione. È tuttavia indispensabile osservare alcuni punti per mantenere per
molti anni la costante funzionalità dell’apparecchio.
-Controllare se la spina di rete, il cavo di rete, la torcia per saldatura, il fascio cavi e il
collegamento a massa sono danneggiati
-Verificare se tutt’attorno all’apparecchio è mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft. 8
in.) rispetto agli altri oggetti. Ciò consente un afflusso e un deflusso libero dell’aria di
raffreddamento.
AVVERTENZA! Inoltre le aperture d’entrata ed uscita dell’aria non devono mai
essere coperte nemmeno parzialmente.
Ogni 2 mesi
Ogni 6 mesi
Smaltimento
-Se presenti: pulire il filtro d’aria
-Smontare la parte laterale dell’apparecchio e insufflare l’interno dell’apparecchio con
aria asciutta e ridotta per pulirlo
AVVERTENZA! Pericolo di danneggiare i componenti elettronici. Non insufflare
i componenti elettronici da breve distanza.
-In presenza di forti quantitativi di polvere pulire i canali dell’aria di raffreddamento.
Lo smaltimento va effettuato soltanto nel rispetto delle disposizioni nazionali e regionali
vigenti.
33
Dati tecnici
TransTig 1600 /
TransTig 1700
TransTig 1600TransTig 1700
Tension de rete1 x 230 V1 x 230 V
Tolleranza tensione di rete+/- 15 %+/- 15 %
Frequenza di rete50 / 60 Hz50 / 60 Hz
Protezione di rete16 A lenta16 A lenta
Potenza apparente a50% ED*7,0 kVA6,2 kVA
100% ED*3,7 kVA5,0 kVA
Cos phi100 A0,99-
120 A-0,99
Grado d’efficacia50 A90 %-
80 A-89 %
Gamma corrente di saldaturaTIG2 - 160 A2 - 170 A
EL2 - 140 A2 - 140 A
Corrente di saldatura TIG
10 min/40°C (104°F)35% ED*160 A170 A
10 min/40°C (104°F)60% ED*-135 A
10 min/40°C (104°F)100% ED*110 A120 A
Corrente di saldatura EL
10 min/40°C (104°F)50% ED*140 A140 A
10 min/40°C (104°F)100% ED*100 A115 A
* gewünschte Länge angeben
* Specify the length required
* Indiquer la longueur désirée
* Indicar la longitud deseada
* Indicare la lunghezza desiderat
* indicar o comprimento desejado
* uved'te požadovanou délku
43,0004,0519
43,0004,1993 - US
43,0002,0295
4,070,748 - BSV16
4,070,548,Z - BPS16
43,0001,0600
42,0409,2819
43,0001,3252
42,0406,0102
42,0406,0133
12,0405,0184
BSV16
BPS16
41,0012,0047
41,0003,0267
33,0010,0308
43,0006,0153
43,0030,0021
43,0001,1144
HF66
42,0409,2530
42,0409,2987 - US
TMS16
42,0300,0648
32,0405,0183
43,0004,1670
BE2,0200,9088
42,0001,3541 - US
43,0013,0015
42,0407,0284
40,0001,0310 - *
4,070,549 - TMS16
4,070,708,Z - HF66
ZF
33,0005,0451
42,0409,2531
43,0004,1666
43,0003,0031
42,0405,0056
42,0404,0024
4,001,603
42,0407,0273
33,0005,0485
43,0004,1666
43,0003,0031
42,0405,0056
42,0404,0024
4,100,423
42,0409,2981
42,0407,0273
TransTig 1600 / 1700
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
el_fr_st_wi_00156012004
1/1
Carriage Easy- LT4,045,917
42,0402,0215
BP2,0200,9218
42,0300,1583
42,0300,2619
42,0406,0293
44,0001,0042
44,0001,0105
Carriage Easy- LT
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
el_fr_st_so_00701012003
1/1
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Buxbaumstraße 2, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
www.fronius.com/addresses
of our Sales & service partners and Locations.
ud_fr_st_so_00082 012008
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.