Fronius TT 1600, TT 1700 Operating Instruction [PT]

TransTig 1600
TransTig 1700
Manual de instruções
P
Lista de peças sobresselentes
Fonte de alimentação WIG
42,0426,0023,PT 003-08112013
42,0426,0023,PT 012006
Introdução
Agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós e felicitamo-lo por ter adquirido este produto Fronius de primeira qualidade. Estas instrução de uso ajudá-lo-ão a famili­arizar-se com a sua tradução. A partir da leitura atenta das instruções ficará a conhecer as diversas possibilidade de utilização do seu produto Fronius. Só assim poderá apro­veitar ao máximo as suas múltiplas vantagens.
Respeite também as normas de segurança e garanta uma maior segurança no local de utilização do produto. Um manuseamento cuidadoso do produto contribuirá para um aumento da durabilidade e fiabilidade da sua utilização. Tratam-se de requisitos impor­tantes para alcançar resultados extraordinários.
ud_fr_st_et_00521 012004
Normas de segurança
PERIGO!
ALERTA!
CUIDADO!
AVISO!
Importante!
„PERIGO!“ significa um perigo iminente. Se não for evitado, as conse-
quências serão a morte ou ferimentos muito graves.
„ALERTA!“ significa uma situação potencialmente perigosa. Se não for evitada, as consequências podem ser a morte ou ferimentos muito graves.
„CUIDADO!“ significa uma situação possívelmente prejudicial. Se não for evitada, as consequências podem ser ferimentos ligeiros ou também danos materiais.
„AVISO!“ significa o perigo de maus resultados do trabalho e possíveis danos no equipamento.
„Importante!“ significa indicações relevantes à utilização e outras informações excep­cionalmente úteis. Não se trata de uma palavra de advertência para uma situação prejudicial ou perigosa.
Quando ver um dos símbolos indicados nas normas de segurança, deverá prestar uma atenção especial.
PT
Generalidades
O aparelho foi fabricado de acordo com o mais recente nível tecnológico e os regulamentos técnicos de segurança reconhecidas. Apesar disso a sua operação ou uso incorrecto representam risco para
- a saúde e a vida do utilizador ou de terceiros,
- o aparelho e outros bens materiais do proprietário,
- o trabalho eficiente com o aparelho.
Todas as pessoas envolvidas na colocação em serviço, operação, manuten­ção e conservação do aparelho têm de
- possuir qualificação adequada,
- possuir conhecimentos sobre soldadura e
- ler inteiramente e respeitar rigorosamente as presentes instruções de serviço.
As instruções de serviço devem ser sempre quardadas no local de utiliza­ção do aparelho. Para completar as instruções de serviço devem ser postas à disposição e respeitadas as normas gerais como também as normas locais para evitar acidentes e da protecção do ambiente.
Todas as indicações de segurança e de perigo no aparelho
- devem ser mantidas em estado legível
- não devem ser danificadas, nem removidas
- não devem ser tapadas nem cobertas com autocolantes nem pintadas.
As posições das indicações de segurança e de perigo no aparelho podem ser vistas no capítulo „Generalidades“ das instruções de serviço do aparelho.
Eliminar anomalias que possam prejudicar a segurança antes de ligar o aparelho.
Trata-se da sua segurança!
I
ud_fr_st_sv_00470 012013
Utilização correc­ta
O aparelho deverá ser exclusivamente utilizada para trabalhos no âmbito de uma utilização segundo a finalidade a que se destina.
O aparelho é adequado exclusivamente para o processo de soldadura, indicado na chapa indicadora de potência. Uma outra utilização ou uma utilização além da acima indicada é considera­da como incorrecta. O fabricante não se responsabiliza para danos daí resultantes.
No conceito de utilização correcta também se insere
- a leitura completa e o cumprimento de todas as indicações constantes do manual de instruções
- a leitura completa e o cumprimento de todas as indicações de seguran­ça e de perigo
- a realização dos trabalhos de inspecção e de manutenção
Nunca utilizar o aparelho para as seguintes utilizações:
- descongelar tubos
- carregar baterias/acumuladores
- arrancar motores
O aparelho foi concebido para ser utilizado na indústria. O fabricante não se responsabiliza por danos decorrentes da utilização a nível doméstico.
O fabricante não se responsabiliza igualmente por resultados de trabalho deficientes ou incorrectos.
Condições do ambiente
Deveres do proprietário da máquina
O funcionamento e o armazenamento do aparelho fora da gama indicada são considerados como incorrectos. O fabricante não se responsabiliza por danos daí decorrentes.
Gama de temperaturas do ar ambiente:
- durante o funcionamento: - 10 °C a + 40 °C (14 °F a 104 °F)
- durante o transporte e o armazenamento: - 25 °C a + 55 °C (-13 °F a 131 °F)
Humidade reltiva do ar:
- até 50 % a 40 °C (104 °F)
- até 90 % a 20 °C (68 °F)
Ar ambiente: isento de poeiras, ácidos, gases ou substâncias corrosivas, etc.
Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6500 ft)
O proprietário da máquina compromete-se a deixar trabalhar na fonte de alimentação apenas pessoas
- familiarizadas com as normas básicas sobre segurança no trabalho e protecção de acidentes e com competência para manipular a fonte de alimentação
- que tenham lido e compreendido o capítulo de segurança e as adver­tências constantes deste manual de instruções, confirmando-o por meio de assinatura
- que receberam a formação em conformidade com as exigências dos resultados de trabalho
ud_fr_st_sv_00470 012013
Verificar regularmente se o pessoal está ciente das normas de segurança no trabalho.
II
Deveres do pessoal
Todas as pessoas encarregues de trabalhos no aparelho comprometem-se a, antes do início do trabalho,
- respeitar as normas básicas de segurança no trabalho e prevenção de acidentes
- ler o capítulo „Normas de Segurança“ e as advertências constantes
deste manual de instruções e confirmar por meio de assinatura que as compreenderam e que as irão respeitar.
Antes de deixar o local de trabalho, deve ser assegurado que mesmo durante a ausência não possam ocorrer danos pessoais ou materiais.
Ligação à rede Os aparelhos com potência elevada podem ter influência na qualidade da
rede, devido ao seu consumo de energia. Este facto pode afectar alguns tipos de aparelhos das seguintes formas:
- limitações nas ligações
- requisitos relativos à impedância de rede máxima permitida
- requisitos relativos à potência de curto-circuito mínima necessária
*
Para a interface com a rede pública
*
*
Ver Características técnicas
Neste caso, o operador ou o utilizador do aparelho deve assegurar que pode ligar de facto o aparelho, contactando, se necessário, a respectiva companhia de electricidade.
PT
Equipamento de protecção pes­soal
Durante a soldadura os perigos são numerosos como, por exemplo:
- lançamento de faíscas e de peças quentes de metal
- radiação ultra violeta nocíva aos olhos e à pele
- campos electromagnéticos prejudiciais, que podem significar um perigo de vida para os portadores de pacemaker
- risco eléctrico proveniente de correntes de rede e de soldadura
- elevada poluição sonora
- fumos de soldadura e gases nocivos
As pessoas encarregues de trabalhos na peça durante a soldadura devem utilizar vestuário de protecção adequado com as caracterísicas seguintes:
- dificilmente inflammável
- isolante e seco
- cobrindo todo o corpo, não danificado e em bom estado
- capacete de protecção
- calças sem dobras
III
ud_fr_st_sv_00470 012013
Equipamento de protecção pes­soal
(Continuação)
Como vestuário de protecção incluem-se também:
- Proteger os olhos e a face contra radiação ultravioleta, calor e lançamen­to de faíscas por meio de viseira com filtro conforme as disposições.
- por detrás da viseira devem ser utilizados óculos com protecção lateral conforme as disposições.
- utilizar calçado robusto e isolante inclusive sobre piso molhado
- Proteger as mãos com luvas adequadas (isolantes contra a corrente eléctrica e o calor).
- Para reduzir a poluição sonora e para proteger contra ferimentos utilizar protecção para os ouvidos.
Manter afastadas as pessoas, em especial crianças, durante a operação dos aparelhos e do processo de soldadura. Em caso de se encontrarem pessoas na vizinhança
- informá-las sobre todos os perigos (encandeamento pelo arco voltaico, perigo de ferimento por lançamento de faíscas, fumos de soldadura nocívos à saúde, poluição sonora, possibilidade de perigos provenien­tes de correntes de rede e de soldadura, ...),
- pôr à disposição meios de protecção adequados, ou seja,
- montar biombos ou cortinas de protecção adequadas.
Informações sobre valores de emissão de ruídos
Risco provenien­te de gases e vapores nocivos
O aparelho produz uma potência acústica máxima de <80dB(A) (ref. 1pW) em ponto morto, bem como na fase de resfriamento após a operação, de acordo com o ponto de funcionamento máximo permitido com carga normal, conforme NE 60974-1.
Não é possível fornecer um valor de emissão referente ao local de trabalho no caso de soldagem (e corte), pois este está sujeito ao tipo de processo MIG e às condições do ambiente. O valor depende de diferentes parâme­tros, como o método de soldagem (soldagem MIG/MAG ou TIG), o tipo de corrente adotada (corrente contínua, corrente alternada), a margem de potência, o tipo de material de fundição, o comportamento de ressonância do material de trabalho, as condições do local de trabalho, entre outros.
O fumo que se forma durante a soldadura contém gases e vapores nocivos à saúde.
O fumo da soldadura contém substâncias que podem, em certas cir­cunstâncias, provocar deformações no feto e cancro.
Manter a cabeça afastada do fumo e dos gases formados no processo.
O Fumo e os gases
- não devem ser inalados
- devem ser aspirados do local de trabalho com meios adequados.
ud_fr_st_sv_00470 012013
Providenciar para que haja entrada de ar fresco suficiente. Em caso de insuficiência de ar fresco, utilizar máscara protectora com alimentação própria de ar.
Em caso de dúvida sobre se a aspiração é adequada, comparar os valores apurados das emissões com os valores máximos permitidos.
Quando não estiver a soldar, fechar a válvula da garrafa de gás inerte ou fechar a abastecimento de gás central.
IV
Risco provenien­te de gases e vapores nocivos
(Continuação)
Os componentes seguintes são responsáveis, entre outros, pelo grau de nocividade do fumo de soldadura:
- os componentes metálicos da peça
- os eléctrodos
- os revestimentos
- produtos de limpeza, de desengordurar e similares
Por esta razão, considerar os folhetos de segurança dos materiais e as indicações dos fabricantes dos componentes acima mencionados.
Afastar os vapores inflamáveis (por ex. de solventes) da zona de radiação do arco voltaico.
Risco provenien­te do lançamento de faíscas
Riscos proveni­entes da corrente de rede e de soldadura
O lançamento de faíscas pode provocar incêndios e explosões.
Nunca soldar perto de materiais inflamáveis.
Os materiais inflamáveis devem estar a uma distância de pelo menos 11 metros (35 pés) do arco voltaico ou cobertos com uma cobertura aprovada.
Ter à disposição um extintor adequado e aprovado.
Faíscas e pedaços metálicos quentes podem atingir zonas adjacentes através de pequenas fendas e aberturas. Tomar as medidas corresponden­tes para que não possam ocorrer perigos de ferimentos ou de incêndio.
Não soldar em zonas com perigo de incêndio e de explosão nem em tan­ques e em depósitos e canos fechados quando estes não tiverem sido devidamente preparados segundo as normas nacionais e internacionais.
Não pode ser realizada soldadura em recipientes que contenham ou ten­ham contido gases, combustíveis, óleos minerais e semelhantes. A existên­cia de eventuais resíduos constitui perigo de explosão.
Um choque eléctrico é por princípio perigoso e pode ser mortal.
Não tocar em peças conductoras de corrente dentro ou fora do aparelho.
No processo de soldadura MIG/MAG e TIG o arame de soldadura, a bobina do arame, os rolos propulsores, como também todos os componentes metálicos em contacto com o arame de soldadura encontram-se sob tensão eléctrica.
PT
Sempre colocar a unidade de alimentação de arame sobre um chão isolado ou utilizar uma plataforma adequada e isoladora para a unidade de alimen­tação de arame.
Providenciar uma protecção própria e pessoal adequadas com uma base ou cobertura de isolamento suficiente, seca, contra o potencial da terra ou da massa. A base ou a cobertura deve tapar completamente toda a zona entre o corpo e o potencial da terra ou da massa.
Todos os cabos e condutores devem ser firmes, estar intactos, isolados e adequadamente dimensionados. Conexões soltas, cabos e condutores queimados, danificados ou sub-dimensionados devem ser imediatamente substituídos.
Não enrolar cabos ou condutores à volta do corpo nem à volta de membros do corpo.
V
ud_fr_st_sv_00470 012013
Riscos proveni­entes da corrente de rede e de soldadura
(continuação)
O eléctrodo de soldadura (eléctrodo, eléctrodo de tungsténio, arame de soldadura, ...)
- nunca deve ser mergulhado em líquidos para arrefecimento
- nunca deve ser tocado quando a fonte de alimentação eléctrica está ligada.
Entre dois eléctrodos de dois aparelhos de soldadura pode ocorrer, por exemplo, o dobro da tensão em vazio de um aparelho de soldadura. Tocan­do nos potenciais de dois eléctrodos em simultâneo pode implicar em princípio um risco de vida.
Mandar verificar regularmente a alimentação da rede e dos aparelhos por um electricista quanto à operacionalidade dos condutores de protecção.
O aparelho deve ser sempre e só ligado a uma rede com condutor de protecção e a uma tomada com ligação à terra.
Se o aparelho for ligado a uma rede sem condutor de protecção ou a uma tomada sem ligação à terra, isso será considerado negligência. O fabricante não se responsabiliza por danos decorrentes desta situação.
Em caso de necessidade, providenciar uma ligação à terra adequada da peça.
Desligar aparelhos não utilizados.
Correntes parasi­tas de soldadura
Ao trabalhar a grandes alturas, usar equipamento de suspensão para evitar quedas.
Desligar o aparelho e tirar a ficha da tomada da rede antes de efectuar trabalhos no aparelho.
Proteger o aparelho contra a reintrodução da ficha na tomada de rede e uma religação, afixando uma placa de adventência bem legível e bem compreensível.
Depois de abrir o aparelho:
- descarregar todos os componentes que acumulam carga eléctrica
- certifique-se de que todos os componentes do aparelho se encontram isentos de corrente.
Se forem necessários trabalhos em peças sob tensão, chamar uma segun­da pessoa que possa desligar o interruptor principal em caso de emergên­cia.
Se os avisos apresentados a seguir não forem respeitados, pode ocorrer a presença de correntes parasitas, que podem provocar o seguinte:
- perigo de incêndio
- Sobreaquecimento de componentes ligados à peça
- destruição de condutores de protecção
- danificação do aparelho e de outras instalações eléctricas
ud_fr_st_sv_00470 012013
Providenciar uma ligação firme da pinça da peça com a peça de trabalho.
Fixar a pinça da peça o mais perto possível do ponto a soldar.
No caso de um chão condutor de electricidade, instalar o aparelho com isolamento suficiente relativamente ao chão.
Se o aparelho estiver equipado com uma correia de transporte, esta só deverá usar-se para o transporte à mão. A correia de transporte não está
VI
Correntes parasi­tas de soldadura
(continuação)
apta para o transporte mediante uma grua, carreta elevadora ou outras ferramentas elevadoras mecânicas.
Em aplicações MIG/MAG automatizadas, conduzir o eléctrodo de arame para o avanço de arame apenas estando isolado do recipiente do arame de soldadura, da bobina grande ou da bobina de arame.
Classificações dos aparelhos relativas à com­patibilidade electromagnética
Medidas de compatibilidade electromagnética
Os aparelhos da classe de emissão A:
- destinam-se apenas a utilização em zonas industriais
- podem provocar, noutras zonas, interferências radiadas e em circuitos
ligados à rede.
Os aparelhos da classe de emissão B:
- cumprem os requisitos de emissão para zonas residenciais e industriais.
Estes requisitos aplicam-se também nas zonas residenciais cuja alimen­tação eléctrica é fornecida por uma rede pública de baixa tensão.
Classificação dos aparelhos relativa à compatibilidade electromagnética de acordo com a placa indicadora de potência ou as características técnicas
Em casos particulares, podem verificar-se interferências na zona de utiliza­ção prevista apesar de serem cumpridos os limites de emissão normaliza­dos (por exemplo, quando se encontram aparelhos sensíveis no local de instalação ou quando o local de instalação se encontra na proximidade de receptores de rádio ou televisão). Neste caso, o operador tem obrigação de encontrar medidas para resolver estas interferências.
Verificar e avaliar os possíveis problemas electromagnéticos e a resistência às interferências de equipamentos vizinhos de acordo com as disposições nacionais e internacionais:
- Dispositivos de segurança
- Cabos de rede, de sinal e de transferência de dados
- Aparelhos informáticos e de telecomunicações
- Dispositivo de medição e calibração
PT
Medidas auxiliares para prevenção de problemas de incompatibilidade electromagnética:
a) Alimentação da rede
- Se ocorrerem interferências electromagnéticas apesar de a ligação à rede estar conforme as disposições, tomar medidas adicionais (por ex., filtros de rede)
b) Cabos de soldadura
- Devem ser tão curtos quanto possível
- Devem andar tão juntos quanto possível (nomeadamente para evitar problemas electromagnéticos)
- Devem ser instalados em local distante de outros cabos
c) Compensação do potencial
d) Ligação à terra da peça a trabalhar
- Se necessário, estabelecer a ligação à terra através de condensadores adequados
e) Blindagem, caso seja necessária
- Blindar outros aparelhos que se encontrem nas imediações
- Blindar toda a instalação de soldadura
VII
ud_fr_st_sv_00470 012013
Medidas de Campos electro­magnéticos
Campos electromagnéticos podem causar danos ainda desconhecidos à saúde.
- Efeitos à saúde de pessoas próximas, por ex., portadores de pacema­kers e aparelhos auditivos
- Os portadores de pacemakers devem consultar o médico antes de permanecerem próximo do local da soldadura
- Por motivos de segurança, as distâncias entre os cabos de soldadura e a cabeça/o tronco do operador deviam ser mantidas maior possível
- Não levar os cabos de soldadura e os pacotes de mangueiras nos ombros e/ou não enrolá-los à volta do corpo ou de partes do corpo
Locais especiais de perigo
Manter afastados os cabelos, vestuário e ferramenta de componentes em movimento como, por exemplo:
- Ventiladores
- Carretos
- Rolos
- Veios
- Bobinas e arames de soldadura
Não tocar nas rodas dentadas em rotação do accionamento do arame.
Coberturas e tampas laterais só podem ser abertas ou retiradas durante o tempo necessário para os trabalhos de manutenção e de reparação.
Durante a operação
- certifique-se de que todas as coberturas estão fechadas e que todas a tampas laterais estão bem montadas.
- Manter as coberturas e tampas laterais fechadas.
A saída do arame de soldadura do queimador representa um elevado risco de ferimentos (perfuração da mão, ferimentos no rosto e olhos, etc.). Por esta razão, afastar sempre o queimador do corpo (aparelhos com dispositi­vo de avanço de arame).
Durante e após a soldadura, não tocar na peça - perigo de queimadura.
As peças trabalhadas podem lançar escorias durante o arrefecimento. Por esta razão deve-se, quando efectuar trabalhos a seguir, continuar a utilizar o equipamento de protecção segundo as disposições vigentes e assegurar a protecção adequada de outras pessoas.
Deixar arrefecer maçaricos e outros componentes do equipamento com altas temperaturas de serviço antes de trabalhar neles.
Em espaços fechados que apresentem risco de incêndio ou de explosão aplicam-se normas especiais - respeitar as disposições nacionais e interna­cionais correspondentes.
As fontes de alimentação de corrente para trabalhos em salas com elevado perigo eléctrico (por exemplo, caldeira) têm que ser assinaladas com a letra
(Safety (Segurança)). Contudo, a fonte de corrente não pode situar-se
nesses locais.
Perigo de queimadura devido ao agente de refrigeração que transborda. Antes de alinhar as ligações para o avanço ou recuo da água, desligar o aparelho de refrigeração.
ud_fr_st_sv_00470 012013
VIII
Locais especiais de perigo
(continuação)
Utilizar apenas os mecanismos prensores de carga do fabricante adequa­dos para o transporte por grua de aparelhos.
- Engatar as correntes ou os cabos em todos os sítios de engate previs­tos no dispositivo de suspensão de carga adequado.
- As correntes ou os cabos devem formar um ângulo o mais pequeno possível em relação à vertical.
- retirar a garrafa de gás e o dispositivo de avanço do arame (aparelhos MIG/MAG e TIG).
Caso o dispositivo de avanço do arame seja suspenso por grua, usar sempre uma suspensão de avanço do arame isolante durante a soldadura (aparelhos MIG/MAG e TIG).
Se o aparelho estiver equipado com uma correia de transporte, esta só deverá usar-se para o transporte à mão. A correia de transporte não está apta para o transporte mediante uma grua, carreta elevadora ou outras ferramentas elevadoras mecânicas.
Todos os meios de fixação (correias, fivelas, correntes, etc.), utilizados juntamente com o aparelho ou os seus componentes, devem ser regularm­ente verificados (por exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações devido a influências ambientais). Os intervalos e a abrangência das verificações devem satisfazer, pelo menos, as respectivas normas e directivas nacionais aplicáveis.
Prejuízo dos resultados de soldadura
Riscos proveni­entes de garrafas de gás inerte
Quando se utiliza um adaptador para a ligação de gás inerte, há perigo de sair despercebidamente gás inerte incolor e inodoro. Antes da montagem, vedar a rosca do adaptador do lado do aparelho, para a ligação do gás inerte, com fita de Teflon adequada.
Para o funcionamento correcto e seguro do sistema de soldadura devem ser respeitadas as seguintes especificações relativamente à qualidade do gás de protecção.
- Tamanho das partículas sólidas <40µm
- Ponto de condensação da pressão <-20°C
- Teor máx. de óleo <25mg/m³
Se necessário, utilizar filtros.
NOTA! Existe perigo de sujidade especialmente em circuitos em anel.
Garrafas de gás inerte contêm gás sob pressão e podem explodir quando danificadas. Como as garrafas de gás inerte fazem parte do equipamento de soldadura, essas devem ser tratadas com grande cuidado.
Proteger as garrafas com gás inerte comprimido contra excesso de tempera­tura, pancadas mecânicas, escorias, chamas vivas, faíscas e arcos voltaicos.
PT
Montar as garafas de gás inerte em posição vertical e fixá-las como indica­do nas instruções, para evitar que elas tombam.
Manter as garrafas de gás inerte afastadas de circuitos de correntes de soldadura ou de outros circuitos de correntes eléctricos.
Nunca pendurar um maçarico numa garrafa de gás inerte.
Nunca tocar numa garrafa de gás inerte com um eléctrodo de soldadura.
Perigo de explosão - nunca soldar numa garrafa de gás inerte sob pressão.
IX
ud_fr_st_sv_00470 012013
Riscos proveni­entes de garrafas de gás inerte
(continuação)
Unicamente utilizar garrafas de gás inerte adequadas para a aplicação em questão e os respectivos acessórios adequados (reguladores, mangueiras, connectores, etc.). Só utilizar as garrafas de gás inerte e os acessórios se se encontrarem em bom estado.
Quando abrir uma válvula de uma garrafa de gás inerte, afastar a cara da saída do gás.
Quando não estiver a soldar, fechar a válvula da garrafa de gás inerte.
Manter a tampa sobre a válvula em garrafas de gás inerte não utilizadas.
Respeitar as indicações do fabricante, assim como as respectivas dispo­sições nacionais e internacionais para garrafas de gás inerte e os acessórios.
Medidas de segurança no local de instala­ção e durante o transporte
A queda de um aparelho pode significar um perigo de vida! Instalar o aparelho em chão plano e firme, de forma estável
- O ângulo de inclinação máximo admitido é 10°.
Em espaços fechados que apresentem risco de incêndio ou de explosão aplicam-se normas especiais - respeitar as disposições nacionais e interna­cionais correspondentes.
Mediante instruções e controlos internos da empresa, certifique-se de que as imediações do local de trabalho estão sempre limpas e arrumadas.
Instalar e manusear o aparelho apenas de acordo com o modo de pro­tecção indicado na chapa indicadora de potência.
Ao instalar o aparelho, deixar um intervalo de 0,5 m (1,6 pés) à volta, para que o ar frio possa entrar e sair sem obstáculos.
Ao transportar o aparelho respeitar sempre as directivas vigentes nacionais e regionais e as normas de prevenção de acidentes. Isto aplica-se sobretu­do nas directivas referentes ao perigo durante o transporte e expedição.
Antes de transportar o aparelho, esvaziar totalmente o agente de refrigera­ção, bem como desmontar os seguintes componentes:
- avanço do fio
- bobina do fio
- garrafa do gás de protecção
Medidas de segurança em serviço normal
ud_fr_st_sv_00470 012013
Antes da colocação em serviço, após o transporte, verificar impreterivelmente através de um exame visal se o aparelho tem danos. Mandar reparar eventuais danos antes da colocação em serviço ao pessoal especializado do fabricante.
Operar apenas a fonte de alimentação quando todos os dispositivos de protecção se encontrarem em perfeitas condições de funcionamento. No caso de os dispositivos de protecção não se encontrarem em perfeitas condições de funcionamento, existe perigo para
- a saúde e a vida do operador e de terceiros,
- o aparelho e outros bens do operador
- o trabalho eficiente com o aparelho.
Reparar os dispositivos de segurança que não se encontram em perfeito estado de funcionamento antes de ligar o aparelho.
Nunca eliminar ou deixar inoperacionais os dispositivos de protecção.
X
Medidas de segurança em serviço normal
(continuação)
Antes de ligar o aparelho de soldadura assegurar-se de que não coloca em risco quaisquer pessoas.
- Verificar, pelo menos uma vez por semana, se o aparelho apresenta sinais exteriores de danos bem como a operacionalidade dos dispositi­vos de segurança.
- Fixar sempre bem a garrafa de gás inerte e, no caso de transporte por grua, retirá-la previamente.
- Devido às suas características (condutividade eléctrica, protecção contra congelação, compatibilidade com as peças a trabalhar, inflamabi­lidade, etc.), só o agente de refrigeração original do fabricante é ade­quado para utilizar nos nossos aparelhos.
- Utilizar unicamente um agente de refrigeração original do fabricante.
- Não misturar o agente de refrigeração original do fabricante com outros agentes.
- Se ocorrerem danos devido à utilização de outros agentes de refrigera­ção, o fabricante não se responsabiliza por estes e todas as garantias perdem a validade.
- Em determinadas condições, o agente de refrigeração é inflamável. Transporte sempre o agente de refrigeração nas embalagens originais fechadas e mantenha-o afastado de fontes de ignição.
- O agente de refrigeração usado deve ser eliminado de forma adequada, em conformidade com as normas nacionais. Consultar o folheto com informações sobre segurança do seu serviço de assistência técnica ou no homepage do fabricante.
- Antes de cada início de soldadura, verificar o nível do agente de refrige­ração com o aparelho arrefecido.
PT
Manutenção e reparação
Verificação técnica de segu­rança
No caso de peças não originais não está garantido que estas tenham sido fabricadas e feitas de acordo com os requisitos e a segurança. Utilizar apenas peças sobressalentes e de desgaste originais (o mesmo se aplica às peças normalizadas).
Não efectuar quaisquer modificações ou alterações na fonte de alimentação sem a aprovação prévia do fabricante.
Substituir imediatamente as peças que não se encontrem em perfeitas condições.
Ao efectuar uma encomenda, indicar a designação exacta e o número de referência de acordo com a lista de peças sobressalentes, bem como o número de série do seu aparelho.
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma verifi­cação técnica de segurança no aparelho.
Durante o mesmo intervalo de 12 meses, o fabricante recomenda uma calibragem das fontes de solda.
É recomendada uma verificação técnica de segurança por um eletricista autorizado
- após alteração,
- após montagens ou adaptações,
- após reparo, conservação e manutenção e
- pelo menos a cada doze meses.
Para a verificação técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais e internacionais.
Informações mais detalhadas sobre a verificação técnica de segurança e a calibragem podem ser obtidas em sua assistência técnica. Esta pode disponibilizar o suporte necessário mediante sua solicitação.
XI
ud_fr_st_sv_00470 012013
Eliminação
Não elimine este aparelho juntamente com o lixo doméstico! De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EG relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação de acordo com a lei nacional, o equipamento eléctrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente compatíveis. Entregue o aparelho usado ao seu revendedor ou obtenha informações sobre um sistema de recolha e elimina­ção local autorizado. O não cumprimento desta Directiva Europeia poderá ter efeitos adversos para o ambiente e para a saúde!
Marca de segu­rança
Protecção de dados
Direitos de autor
Aparelhos com a marca CE satisfazem as exigências fundamentais da directiva relativa a baixas tensões e à compatibilidade electromagnética (p.ex., as normas de produto relevantes da série de normas EN 60 974).
Aparelhos com a marca CSA satisfazem as exigências das normas relevan­tes para o Canadá e para os EUA.
O utilizador é responsável pela protecção de dados de alterações aos ajustes de fábrica. O fabricante não se responsabiliza pelo apagamento de ajustes pessoais.
Os direitos de autor destas instruções de serviço permanecem na posse do fabricante.
O texto e as figuras correspondem ao nível técnico na data da impressão. Reserva-se o direito a alterações.O contéudo das instruções não pode dar razões a quaisquer exigências por parte do comprador. Ficaremos gratos por sugestões de melhoramentos e indicações de erros nas instruções de serviço.
ud_fr_st_sv_00470 012013
XII
Índice
Generalidades ............................................................................................................................................... 2
Princípio ................................................................................................................................................... 2
Estrutura do aparelho............................................................................................................................... 2
Decurso do funcionamento ...................................................................................................................... 2
Descrição dos elementos de comando ......................................................................................................... 3
Painel de comando TT 1700 .................................................................................................................... 3
Descrição das funções............................................................................................................................. 3
Conectores, interruptores e extensões do sistema ....................................................................................... 6
Conectores na parte da frente do aparelho.............................................................................................. 6
Conectores e interruptores na parte posterior do aparelho...................................................................... 6
Montagem do queimador de um queimador de soldadura TIG refrigerado a gás......................................... 7
Modelo com ligação central do queimador GWZ .....................................................................................7
Modelo com ligação central do queimador F da Fronius ......................................................................... 7
Colocação em funcionamento: Generalidades ............................................................................................. 8
Exploração de redes ................................................................................................................................ 8
Disposições de montagem....................................................................................................................... 8
Modos de operação TIG ............................................................................................................................... 9
Generalidades .......................................................................................................................................... 9
Modo de funcionamento de 2 ciclos......................................................................................................... 9
Modo de funcionamento especial de 2 ciclos ........................................................................................ 10
Modo de funcionamento de 4 ciclos - sem redução intermédia .............................................................. 11
Modo de funcionamento de 4 ciclos - com redução intermédia ............................................................. 12
Modo de funcionamento especial de 4 ciclos - Variante II / III / IV / V ................................................... 14
Trabalhar com os niveis do programa......................................................................................................... 16
Entrar no nível do programa desejado ................................................................................................... 16
Nível predefiniçoes................................................................................................................................. 16
Nível menu de assistência P1 ................................................................................................................ 16
Nível código de acesso P2..................................................................................................................... 17
Soldadura TIG com ignição de alta frequência (AF) ................................................................................... 18
Colocação em serviço ............................................................................................................................ 18
Soldadura TIG com ignição de contacto (sem AF)...................................................................................... 20
Colocação em serviço ............................................................................................................................ 20
Soldadura manual por eléctrodos ............................................................................................................... 21
Colocação em serviço ............................................................................................................................ 21
Funcionamento do regulador à distância: Generalidades ...........................................................................22
Regulador à distância de impulsos TIG TR 50mc.................................................................................. 22
Regulador à distância de pedal TIG TR 52mc ....................................................................................... 26
Regulador à distância de pontilhar TIG TR 51mc ..................................................................................27
Regulador à distância TP mc ................................................................................................................. 28
Diagnóstico e resolução de avarias ............................................................................................................ 30
Segurança .............................................................................................................................................. 30
Códigos de serviço indicados ................................................................................................................ 30
Diagnóstico ............................................................................................................................................ 30
Cuidado, manutenção e eliminação ............................................................................................................ 33
Características técnicas .............................................................................................................................. 34
TransTig 1600 / TransTig 1700 ............................................................................................................. 34
Lista de peças sobresselentes Esquema de conexões Fronius Worldwide
1
Loading...
+ 39 hidden pages