Fronius TSt 3500 / 5000 Twin-head distributor Installation Instruction [DE, EN, FR]

Page 1
/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
DE
EN
FR
TSt 3500 / 5000 Verteiler Doppelkopf
TSt 3500/5000 Twin-head distributor
TSt 3500 / 5000 Distributeur double-tête
Systemerweiterung
Fitting instructions
System extension
Instructions de montage
Extension système
42,0410,1937 001-17042013
Page 2
0
Page 3
Sehr geehrter Leser
Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem
technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel­fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit am Einsatzort des Produktes. Sorgfältiger Umgang mit Ihrem Produkt unterstützt dessen langlebige Qualität und Zuverlässigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen für her­vorragende Ergebnisse.
DE
1
Page 4
2
Page 5
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines ............................................................................................................................................... 5
Sicherheit.............................................................................................................................................. 5
Verwendung.......................................................................................................................................... 5
Option „Drahtvorschub-Aufnahme Doppelkopf“.................................................................................... 5
Verteiler Doppelkopf montieren ................................................................................................................. 6
Verteiler Doppelkopf montieren ............................................................................................................ 6
Verteiler Doppelkopf mit Stromquelle verbinden................................................................................... 7
Option Drahtvorschub-Aufnahme Doppelkopf montieren .......................................................................... 8
Option Drahtvorschub-Aufnahme Doppelkopf montieren ..................................................................... 8
Verteiler Doppelkopf anschließen .............................................................................................................. 9
Verbindungs-Schlauchpakete an die Drahtvorschübe anschließen ..................................................... 9
Verbindungs-Schlauchpakete an den Verteiler Doppelkopf anschließen ............................................. 9
Kühlkreislauf schließen ......................................................................................................................... 9
Bedienungshinweise .................................................................................................................................. 11
Bedienungshinweis Verteiler Doppelkopf ............................................................................................. 11
Bedienungshinweis für die Option Drahtvorschub-Aufnahme Doppelkopf ........................................... 11
DE
3
Page 6
4
Page 7
Allgemeines
DE
Sicherheit
Verwendung Die Option „Drahtvorschub-Aufnahme Doppelkopf“ nur in Verbindung mit dem Drahtvor-
schub VR 5000 verwenden.
WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden, wenn folgende Dokumente voll­ständig gelesen und verstanden wurden:
- dieses Dokument
- sämtliche Dokumente der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheits­vorschriften
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten
- Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten
- Stromquelle vom Netz trennen
- ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicher­stellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
VORSICHT! Verbrühungsgefahr durch heißes Kühlmittel. Vor Beginn der Arbei­ten die wassergekühlten Systemkomponenten und das Kühlmittel auf Zimmer­temperatur (+25 °C, +77 °F) abkühlen lassen.
Option „Drahtvor­schub-Aufnahme Doppelkopf“
Das Montageset „Verteiler Doppelkopf“ ist für den Schlauchpaket-Träger „Human“ nicht geeignet.
Die Option „Drahtvorschub-Aufnahme Dop­pelkopf“ ist nicht im Lieferumfang des Mon­tagesets „Verteiler Doppelkopf“ enthalten.
(1)
(2)
Für die Montage zweier Drahtvorschübe (1) und (2) ist das Montageset „Drahtvorschub­Aufnahme Doppelkopf“ erforderlich.
Der Betrieb zweier Drahtvorschübe (1) und (2) ist auch ohne „Drahtvorschub-Aufnah­me Doppelkopf“ möglich (z.B. Abbildung).
5
Page 8
Verteiler Doppelkopf montieren
Verteiler Doppel­kopf montieren
4 Schrauben TX25 (1) entfernen
1
Innensechskant-Schraube SW6 (2)
(3)
(4)
(1) (1) (1)
(1)
Anstelle der Drahtvorschub-Aufnahme (4) den Verteiler Doppelkopf (5) wie folgt montie­ren:
Verteiler Doppelkopf (5) mit 2 Innen-Sechskantschrauben SW6 (2) und 2 Sechskant-
4
muttern SW13 (3) am Tragegriff der Stromquelle montieren Verteiler Doppelkopf (5) mit jeweils 4 Schrauben TX25 (1) an der Gasflaschen-Halte-
5
rung montieren (Abbildung zeigt Gasflaschen-Halterung DUO)
(3)
(5) (3)
(2)
2
und Sechskantmutter SW13 (3) entfer­nen
Drahtvorschub-Aufnahme (4) entfer-
3
nen
(2)
(2)
(5)
(1) (1) (1) (1)
(1) (1) (1) (1)
6
Page 9
Verteiler Doppel-
2
kopf mit Strom­quelle verbinden
(1)
(2)
Bajonettstecker Schweißpotential (1)
1
des Verteilers Doppelkopf an der (+)­Buchse anstecken und durch Drehen nach rechts verriegeln
Stecker LocalNet (2) des Verteilers Doppelkopf an der Anschlussbuchse LocalNet anstecken, Überwurfmutter festschrauben
DE
7
Page 10
Option Drahtvorschub-Aufnahme Doppelkopf mon-
(1)(3)
(2)
(3)
(1)
tieren
Option Drahtvor­schub-Aufnahme Doppelkopf mon­tieren
(4)
Drahtvorschub-Aufnahme Doppelkopf
1
(1) auf dem Zapfen am Verteiler Dop­pelkopf einrasten lassen
Drahtvorschub-Aufnahme Doppelkopf
2
(1) mittels Befestigungsschraube (2) montieren
Drahtvorschübe auf den Zapfen (3) an
3
der Drahtvorschub-Aufnahme Doppel­kopf (1) einrasten lassen
Drahtvorschübe jeweils mittels Befesti-
4
gungsschraube (4) montieren
8
Page 11
Verteiler Doppelkopf anschließen
(2)(2)
(1)
(1)
DE
Verbindungs­Schlauchpakete an die Drahtvor­schübe anschlie­ßen
Verbindungs­Schlauchpakete an den Verteiler Doppelkopf an­schließen
Nur Standard Verbindungs-Schlauchpakete inklusive Zugentlastung verwenden
- Mindestlänge 1,6 m (5 ft. 2.99 in.)
Das Anschließen eines Verbindungs-Schlauchpaketes an einen Drahtvorschub wird in der Bedienungsanleitung der Stromquelle beschrieben.
Die Zugentlastungen nur gemäß der abge­bildeten Einbaulage montieren.
An beiden Seiten des Verteilers Dop-
1
pelkopf die Zugentlastungen (1) mittels Schrauben (2) festschrauben
(1) (2)
(1) (2)
Bajonettstecker Schweißpotential der
2
Verbindungs-Schlauchpakete an den (+)-Buchsen des Verteilers Doppelkopf (1) anstecken und durch Drehen ver­riegeln
Stecker LocalNet der Verbindungs-
3
Schlauchpakete an den Anschluss­buchsen LocalNet (2) des Verteilers Doppelkopf anstecken und Überwurf­mutter festschrauben
Kühlkreislauf schließen
HINWEIS! Gefahr von Überhitzung des verwendeten Schweißbrenners durch zu
wenig Kühlwirkung. Beide Drahtvorschübe mit wassergekühlten Schweißbren­nern bestücken, da der Kühlkreislauf erst durch den ersten Drahtvorschub (1) und anschließend durch den zweiten Drahtvorschub (2) führt.
9
Page 12
(2) (1)
(8) (6)
(7)
(9) (4)
(5)
(3)(10)
1
Drahtvorschub (1)
Schlauch Wasservorlauf (blau) (3) des Verbindungs-Schlauchpaketes am Steckan­schluss (blau) (4) des Kühlgerätes anstecken
Schlauch Wasserrücklauf (rot) (5) des Verbindungs-Schlauchpaketes am Steckan-
2
schluss (rot) (6) des Verteilers Doppelkopf anstecken
Drahtvorschub (2)
Schlauch Wasservorlauf (blau) (7) des Verbindungs-Schlauchpaketes am Steckan-
1
schluss (blau) (8) des Verteilers Doppelkopf anstecken Schlauch Wasserrücklauf (rot) (9) des Verbindungs-Schlauchpaketes am Steckan-
2
schluss (rot) (10) des Kühlgerätes anstecken
10
Page 13
Bedienungshinweise
(1)
(2)
2
DE
Bedienungshin­weis Verteiler Doppelkopf
Bedienungshin­weis für die Opti­on Drahtvorschub­Aufnahme Dop­pelkopf
An der Vorderseite befindet sich der Aus­wahlschalter (1):
1. Auswahlschalter in Stellung 1 (nach links):
- Erster Drahtvorschub ist ange-
wählt
2. Auswahlschalter in Stellung 2 (nach rechts):
- Zweiter Drahtvorschub ist ange-
wählt
An der Vorderseite ist eine Anschlussbuchse LocalNet (2) verfügbar (z.B. für das Anschlie­ßen einer Fernbedienung).
Beim Umschalten von Drahtvorschub 1 auf Drahtvorschub 2 werden die eingestellten Pa­rameter gelöscht und müssen erneut eingegeben werden.
Für einen Wechsel der Drahtspulen an
(1)
(3)
(2)
Drahtvorschub (1) und Drahtvorschub (2):
Arretierung (3) unterhalb des zweiten
1
Drahtvorschubes (2) drücken und hal­ten
Den zweiten Drahtvorschub (2) zur Seite schwenken
Arretierung (3) loslassen
3
11
Page 14
12
Page 15
Dear reader,
Introduction Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this
high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different features it has to offer. This will allow you to make full use of its advantages.
Please also note the safety rules to ensure greater safety when using the product. Careful handling of the product will repay you with years of safe and reliable operation. These are essential prerequisites for excellent results.
EN
13
Page 16
14
Page 17
Contents
General ...................................................................................................................................................... 17
Safety.................................................................................................................................................... 17
Usage.................................................................................................................................................... 17
"Twin-head wirefeeder holder" option ................................................................................................... 17
Fitting the twin-head distributor.................................................................................................................. 18
Fitting the twin-head distributor............................................................................................................. 18
Connecting the twin-head distributor to the power source.................................................................... 19
Fitting the twin-head wirefeeder holder option ........................................................................................... 20
Fitting the twin-head wirefeeder holder option ...................................................................................... 20
Connecting the twin-head distributor ......................................................................................................... 21
Connecting interconnecting hosepacks to the wire-feed units.............................................................. 21
Connecting interconnecting hosepacks to the twin-head distributor..................................................... 21
Connecting the cooling circuit ............................................................................................................... 21
Operating instructions ................................................................................................................................ 23
Twin-head distributor operating instructions ......................................................................................... 23
Operating instructions for the twin-head wirefeeder holder option........................................................ 23
EN
15
Page 18
16
Page 19
General
Safety
Usage Only use the "Twin-head wirefeeder holder" together with the VR 5000 wire-feed unit.
WARNING! Incorrect operation or shoddy workmanship can cause serious injury
or damage. All functions described in this document may only be carried out by trained and qualified personnel after they have fully read and understood the following docu­ments:
- this document
- all documents relating to the system components, especially the safety rules
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work:
- turn the power source mains switch to the "O" position
- disconnect the power source from the mains
- put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently switching it back on again
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that elec­trically charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
CAUTION! Danger of scalding by hot coolant. Before carrying out any work, allow the water-cooled system components and the coolant to cool to room tempera­ture (+25 °C, +77 °F).
EN
"Twin-head wire­feeder holder" op­tion
The "Twin-head distributor" assembly set is not suitable for the "Human" hosepack boom.
The "Twin-head wirefeeder holder" is not supplied with the "Twin-head distributor" assembly set. The "Twin-head wirefeeder
(1)
(2)
holder" assembly set is needed to mount two wire-feed units (1) and (2).
Two wire-feed units (1) and (2) may also be operated without the "Twin-head wirefee­der holder" (see photo).
17
Page 20
Fitting the twin-head distributor
Fitting the twin­head distributor
Remove the four TX25 screws (1)
1
Remove the size 6 Allen screw (2) and
(3)
(4)
(1) (1) (1)
(1)
Replace the wirefeeder holder (4) with the twin-head distributor (5) as follows:
Use two size 6 hexagon-head screws (2) and two size 13 hexagon nuts (3) to fit the
4
twin-head distributor (5) to the power source carry handle Fit the twin-head distributor (5) to the gas cylinder holder using four TX25 screws (1)
5
in each case (photo shows DUO gas cylinder holder)
(3)
(5) (3)
(2)
2
the size 13 hexagon nut (3) Remove the wirefeeder holder (4)
3
(5)
(2)
(2)
(1) (1) (1) (1)
(1) (1) (1) (1)
18
Page 21
Connecting the
2
twin-head distrib­utor to the power source
(1)
(2)
Plug the welding potential bayonet
1
plug (1) of the twin-head distributor into the (+) socket and turn clockwise to lock
Plug the LocalNet plug (2) of the twin­head distributor into the LocalNet con­nection socket, secure with a union nut
EN
19
Page 22
Fitting the twin-head wirefeeder holder option
(1)(3)
(2)
(3)
(1)
4
Fitting the twin­head wirefeeder holder option
(4)
Snap twin-head wirefeeder holder (1)
1
into place on the pin on the twin-head distributor
Fit twin-head wirefeeder holder (1)
2
using a fastening screw (2) Snap wire-feed units into place on the
3
pins (3) on the twin-head wirefeeder holder (1)
Secure each wire-feed unit using a fas­tening screw (4)
20
Page 23
Connecting the twin-head distributor
(2)(2)
(1)
(1)
Connecting inter­connecting hosepacks to the wire-feed units
Connecting inter­connecting hosepacks to the twin-head distrib­utor
Use only standard interconnecting hosepacks with strain-relief devices
- Minimum length 1.6 m (5 ft. 2.99 in.)
The power source operating instructions explain how to connect an interconnecting hosepack to a wire-feed unit.
Fit strain-relief devices exclusively as shown.
Use screws (2) to secure the strain-re-
1
lief devices (1) on both sides of the twin-head distributor
(1) (2)
Plug the welding potential bayonet
2
plugs of the interconnecting hosepacks into the (+) sockets on the twin-head distributor (1) and twist to lock
Plug the LocalNet plugs of the inter-
3
connecting hosepacks into the Local­Net connection sockets (2) on the twin­head distributor and secure with a uni­on nut
EN
Connecting the cooling circuit
(1) (2)
NOTE! There is a risk that the welding torch being used may overheat due to in­sufficient cooling. Fit both wire-feed units with water-cooled welding torches, as the coolant circulates through the first wire-feed unit first (1) and then through the second wire-feed unit (2).
21
Page 24
(2) (1)
(8) (6)
(7)
(9) (4)
(5)
(3)(10)
1
Wire-feed unit (1)
Connect the water flow hose (blue) (3) of the interconnecting hosepack to the connec­tion socket (blue) (4) on the cooling unit
Connect the water return hose (red) (5) of the interconnecting hosepack to the con-
2
nection socket (red) (6) on the twin-head distributor
Wire-feed unit (2)
Connect the water flow hose (blue) (7) of the interconnecting hosepack to the connec-
1
tion socket (blue) (8) on the twin-head distributor Connect the water return hose (red) (9) of the interconnecting hosepack to the con-
2
nection socket (red) (10) on the cooling unit
22
Page 25
Operating instructions
(1)
(2)
2
Twin-head dis­tributor operat­ing instructions
Operating in­structions for the twin-head wire­feeder holder op­tion
The selector switch (1) is on the front of the device:
1. Selector switch in position 1 (to the left):
- First wire-feed unit is selected
2. Selector switch in position 2 (to the right):
- Second wire-feed unit is selected
A LocalNet connection socket (2) is available on the front of the device (e.g. for connecting a remote control).
All parameter settings are lost and must be entered again when switching from wire-feed unit 1 to wire-feed unit 2.
To change the wirespools on wire-feed unit
(1)
(2)
(1) and wire-feed unit (2):
Press and hold the latch (3) under-
1
neath the second wire-feed unit (2) Tilt the second wire-feed unit (2) to one
side Release the latch (3)
3
EN
(3)
23
Page 26
24
Page 27
Cher lecteur
Introduction Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons
d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture atten­tive, vous apprendrez à connaître les diverses possibilités de votre produit Fronius. C'est ainsi seulement que vous pourrez en exploiter au mieux tous les avantages.
Respectez les consignes de sécurité et veillez par ce biais à garantir davantage de sécu­rité sur le lieu d'utilisation du produit. Une manipulation appropriée de ce produit garantit sa qualité et sa fiabilité à long terme. Ces deux critères sont des conditions essentielles pour un résultat optimal.
FR
25
Page 28
26
Page 29
Sommaire
Généralités................................................................................................................................................. 29
Sécurité................................................................................................................................................. 29
Utilisation .............................................................................................................................................. 29
Option « support pour dévidoir double tête »........................................................................................ 29
Montage du répartiteur double tête............................................................................................................ 30
Montage du répartiteur double tête....................................................................................................... 30
Raccordement du répartiteur double tête à la source de courant......................................................... 31
Montage de l'option support pour dévidoir double tête .............................................................................. 32
Montage de l'option support pour dévidoir double tête ......................................................................... 32
Raccorder le répartiteur double tête .......................................................................................................... 33
Raccordement des faisceaux de liaison sur les dévidoirs .................................................................... 33
Raccordement des faisceaux de liaison au répartiteur double tête ...................................................... 33
Fermeture du circuit de refroidissement ............................................................................................... 33
Instructions de service ............................................................................................................................... 35
Instructions de service pour le répartiteur double tête .......................................................................... 35
Instructions de service pour l'option support pour dévidoir double tête ................................................ 35
FR
27
Page 30
28
Page 31
Généralités
Sécurité
AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation ou les erreurs en cours d'opé-
ration peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Tous les travaux et fonctions décrits dans le présent document ne doivent être effectués que par un personnel qualifié ayant entièrement lu et compris les docu­ments suivants :
- le présent document,
- tous les documents relatifs aux composants périphériques, en particulier les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'enta­mer les travaux :
- Placer l'interrupteur secteur de la source de courant en position - O -.
- Débrancher la prise secteur de la source de courant.
- Apposer un panneau d'avertissement compréhensible afin de prévenir toute remise en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appro­prié, que les composants à charge électrique (condensateurs par ex.) sont dé­chargés.
ATTENTION ! Risque de brûlures en cas de contact avec le réfrigérant chaud. Avant d'effectuer toute opération, laisser les composants périphériques refroidis par eau et le réfrigérant refroidir à température ambiante (+25 °C, +77 °F).
FR
Utilisation Utiliser l'option « support pour dévidoir double tête » uniquement en association avec le
dévidoir VR 5000.
Le kit de montage « répartiteur double tête » n'est pas adapté au support de faisceau de liaison « Human ».
Option « support pour dévidoir double tête »
(1)
(2)
L'option « support pour dévidoir double tête » n'est pas incluse dans la livraison du kit de montage « répartiteur double tête ». Pour le montage de deux dévidoirs (1) et (2), le kit de montage « support pour dévi­doir double tête » est nécessaire.
Le fonctionnement de deux dévidoirs (1) et (2) est également possible sans « support pour dévidoir double tête » (cf. figure).
29
Page 32
Montage du répartiteur double tête
Montage du ré­partiteur double tête
Retirer les 4 vis TX25 (1)
1
Retirer la vis à tête à six pans creux
(3)
(4)
(1) (1) (1)
(1)
Monter le répartiteur double tête (5) à la place du support pour dévidoir (4) comme suit :
Monter le répartiteur double tête (5) avec 2 vis à tête hexagonales SW6 (2) et 2 écrous
4
hexagonaux SW13 (3) sur la poignée de transport de la source de courant Monter le répartiteur double tête (5) avec 4 vis TX25 (1) sur le support pour bouteille
5
de gaz (figure : support pour bouteille de gaz DUO)
(3)
(5) (3)
(2)
2
SW6 (2) et l'écrou hexagonal SW13 (3) Retirer le support pour dévidoir (4)
3
(5)
(2)
(2)
(1) (1) (1) (1)
(1) (1) (1) (1)
30
Page 33
Raccordement du
2
répartiteur double tête à la source de courant
(1)
(2)
Raccorder la prise de courant à joint
1
baïonnette du potentiel de soudage (1) du répartiteur double tête au con­necteur (+) et verrouiller en tournant vers la droite
Raccorder la fiche Fronius Solar Net (2) du répartiteur double tête à la con­nexion LocalNet puis serrer l'écrou­raccord
FR
31
Page 34
Montage de l'option support pour dévidoir double tê-
(1)(3)
(2)
(3)
(1)
te
Montage de l'op­tion support pour dévidoir double tête
(4)
Encliqueter le support pour dévidoir
1
double tête (1) sur le tourillon du répar­titeur double tête
Monter le support pour dévidoir double
2
tête (1) au moyen de la vis de fixation (2)
Encliqueter les dévidoirs sur les touril-
3
lons (3) du support pour dévidoir dou­ble tête (1)
Monter chaque dévidoir au moyen
4
d'une vis de fixation (4)
32
Page 35
Raccorder le répartiteur double tête
(2)(2)
(1)
(1)
Raccordement des faisceaux de liaison sur les dé­vidoirs
Raccordement des faisceaux de liaison au réparti­teur double tête
Utiliser uniquement des faisceaux de liaison avec dispositif anti-traction
- Longueur minimale 1,6 m (5 ft. 2,99 in.)
Le raccordement d'un faisceau de liaison à un dévidoir est décrit dans les Instructions de service de la source de courant.
Monter les dispositifs anti-traction unique­ment en conformité avec l'emplacement de montage représenté.
Serrer les dispositifs anti-traction (1)
1
des deux côtés du répartiteur double tête au moyen de vis (2)
(1) (2)
Raccorder la prise de courant à joint
2
baïonnette du potentiel de soudage des faisceaux de liaison aux con­necteurs (+) du répartiteur double tête (1) et verrouiller en tournant
Raccorder la fiche Fronius Solar Net
3
des faisceaux de liaison aux connexi­ons LocalNet (2) du répartiteur double tête et serrer l'écrou-raccord
FR
Fermeture du cir­cuit de refroidis­sement
(1) (2)
REMARQUE! Risque de surchauffe de la torche de soudage utilisée en raison d'un refroidissement trop faible. Équiper les deux dévidoirs de torches de souda­ge refroidies par l'eau, puisque le circuit de refroidissement passe d'abord par le premier dévidoir (1), puis par le deuxième dévidoir (2).
33
Page 36
(2) (1)
(8) (6)
(7)
(9) (4)
(5)
(3)(10)
1
Dévidoir (1)
Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau (bleu) (3) du faisceau de liaison au connecteur (bleu) (4) du refroidisseur
Raccorder le tuyau de retour d'eau (rouge) (5) du faisceau de liaison au connecteur
2
(rouge) (6) du répartiteur double tête
Dévidoir (2)
Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau (bleu) (7) du faisceau de liaison au connecteur
1
(bleu) (8) du répartiteur double tête Raccorder le tuyau de retour d'eau (rouge) (9) du faisceau de liaison au connecteur
2
(rouge) (10) du refroidisseur
34
Page 37
Instructions de service
(1)
(2)
2
Instructions de service pour le ré­partiteur double tête
Instructions de service pour l'op­tion support pour dévidoir double tête
Sur la face avant se trouve le sélecteur (1) :
1. Sélecteur en position 1 (vers la gauche) :
- le premier dévidoir est sélectionné
2. Sélecteur en position 2 (vers la droite) :
- le deuxième dévidoir est sélecti-
onné
Une connexion LocalNet (2) est également disponible sur la face avant (par ex. pour le rac­cordement d'une télécommande).
Lors de la commutation entre le dévidoir 1 et le dévidoir 2, les paramètres réglés sont sup­primés et doivent être saisis à nouveau.
Pour le remplacement des bobines de fil
(1)
(2)
sur le dévidoir (1) et le dévidoir (2) :
Enfoncer et maintenir le dispositif d'ar-
1
rêt (3) sous le deuxième dévidoir (2) Basculer le deuxième dévidoir (2) sur
le côté Relâcher le dispositif d'arrêt (3)
3
FR
(3)
35
Page 38
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
of our Sales & service partners and Locations
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
www.fronius.com/addresses
Loading...