Fronius TS 4000/5000, TPS 2700/3200/4000/5000, TIME 5000 Digital Operating Instruction [IT]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransSynergic 4000/5000 TransPuls Synergic 2700 TransPuls Synergic
3200/4000/5000 TIME 5000 Digital CMT 4000 Advanced
Istruzioni per l'uso
Generatore MIG/MAG
42,0426,0001,IT 024-15122020
Indice
Norme di sicurezza 9
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza 9 In generale 9 Uso prescritto 10 Condizioni ambientali 10 Obblighi del gestore 10 Obblighi del personale 11 Collegamento alla rete 11 Protezione personale e di terzi 11 Dati sui valori di emissione acustica 12 Pericolo derivante da gas e vapori dannosi 12 Pericolo derivante dalla dispersione di scintille 13 Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura 13 Correnti di saldatura vaganti 14 Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi 14 Misure relative alla compatibilità elettromagnetica 15 Misure relative ai campi elettromagnetici 15 Punti particolarmente pericolosi 16 Requisiti del gas inerte 17 Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte 17 Pericolo dovuto al gas inerte in uscita 17 Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto 18 Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale 18 Messa in funzione, manutenzione e riparazione 19 Verifiche tecniche per la sicurezza 19 Smaltimento 20 Certificazione di sicurezza 20 Protezione dei dati 20 Diritti d'autore 20
Informazioni generali 21
In generale 23
Concezione dell'apparecchio 23 Principio di funzionamento 23 Settori d'impiego 23 Avvertenze riportate sull'apparecchio 24 Descrizione delle avvertenze riportate sull'apparecchio 25
Versioni speciali 27
In generale 27 Edizione alluminio 27 Edizione CrNi 27 Versioni CMT 27 CMT 4000 Advanced 28 TIME 5000 Digital 28 Edizione Yard 28 Edizione Steel 29
Componenti del sistema 30
In generale 30 Panoramica 30
Elementi di comando e collegamenti 31
Descrizione dei pannelli di controllo 33
In generale 33 Sicurezza 33 Panoramica 33
Pannello di controllo Standard 34
In generale 34 Pannello di controllo Standard 34
3
Combinazioni di tasti - Funzioni speciali 36 Visualizzazione della velocità di inserimento filo impostata 36 Visualizzazione del tempo di preapertura del gas e del ritardo di chiusura del gas 36 Visualizzazione della versione software 37
Pannello di controllo Comfort/CrNi/Steel 38
Distinzione tra i pannelli di controllo Comfort, CrNi e Steel 38 Pannello di controllo Comfort 38 Combinazioni di tasti - Funzioni speciali 42 Visualizzazione della velocità di inserimento filo impostata 42 Visualizzazione del tempo di preapertura del gas e del ritardo di chiusura del gas 43 Visualizzazione della versione software 43
Pannello di controllo US 44
Pannello di controllo US 44 Combinazioni di tasti - Funzioni speciali 47 Visualizzazione della velocità di inserimento filo impostata 47 Visualizzazione del tempo di preapertura del gas e del ritardo di chiusura del gas 48 Visualizzazione della versione software 48
Pannello di controllo TIME 5000 Digital 49
Pannello di controllo TIME 5000 Digital 49 Combinazioni di tasti - Funzioni speciali 52 Visualizzazione della velocità di inserimento filo impostata 53 Visualizzazione del tempo di preapertura del gas e del ritardo di chiusura del gas 53 Visualizzazione della versione software 53
Pannello di controllo CMT 54
Pannello di controllo CMT 54 Combinazioni di tasti - Funzioni speciali 57 Visualizzazione della velocità di inserimento filo impostata 57 Visualizzazione del tempo di preapertura del gas e del ritardo di chiusura del gas 58 Visualizzazione della versione software 58
Pannello di controllo Yard 59
Pannello di controllo Yard 59 Combinazioni di tasti - Funzioni speciali 62 Visualizzazione della velocità di inserimento filo impostata 62 Visualizzazione del tempo di preapertura del gas e del ritardo di chiusura del gas 63 Visualizzazione della versione software 63
Pannello di controllo Remote 64
In generale 64 Pannello di controllo Remote 64
Pannello di controllo Remote CMT 65
In generale 65 Pannello di controllo Remote CMT e CMT Advanced 65
Attacchi, interruttori e componenti meccanici 66
Generatore TPS 2700 66 Generatore TPS 2700 CMT 67 Generatore TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000, TIME 5000 Digital 68 Generatore CMT 4000 Advanced 69
Installazione e messa in funzione 71
Requisiti minimi per la saldatura 73
In generale 73 Saldatura MIG/MAG raffreddata a gas 73 Saldatura MIG/MAG raffreddata ad acqua 73 Saldatura MIG/MAG automatizzata 73 Saldatura CMT manuale 73 Saldatura CMT automatizzata 74 Saldatura CMT Advanced 74 Saldatura TIG DC 74 Saldatura manuale a elettrodo 74
Prima dell'installazione e della messa in funzione 75
Sicurezza 75 Uso prescritto 75
4
Collocazione dell'apparecchio 75 Allacciamento alla rete 75
Collegamento del cavo di rete nei generatori destinati agli USA 77
In generale 77 Cavi di rete e supporti antistrappo prescritti 77 Sicurezza 77 Collegamento del cavo di rete 77 Sostituzione del supporto antistrappo 79
Messa in funzione 80
Sicurezza 80 Note sul gruppo di raffreddamento 80 Informazioni sui componenti del sistema 80 Panoramica 81
Messa in funzione TPS 2700 82
In generale 82 Consigli per le applicazioni raffreddate ad acqua 82 Collegamento della bombola del gas 82 Esecuzione del collegamento a massa 83 Collegamento della torcia per saldatura 83 Inserimento/sostituzione dei rulli d'avanzamento 84 Inserimento della bobina filo 84 Inserimento della bobina intrecciata 85 Inserimento dell'elettrodo a filo 86 Regolazione della pressione d'aderenza 87 Regolazione del freno 87 Assemblaggio del freno 88
Messa in funzione TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000, TIME 5000 Digital 89
In generale 89 Montaggio dei componenti del sistema (panoramica) 89 Fissaggio del supporto antistrappo 90 Collegamento del pacchetto tubi flessibili di collegamento 90 Collegamento della bombola del gas 91 Esecuzione del collegamento a massa 92 Collegamento della torcia per saldatura 93 Altre operazioni 93
Messa in funzione CMT4000 Advanced 94
Montaggio dei componenti del sistema (panoramica) 94 Collegamento di pacchetto tubi flessibili di collegamento, torcia per saldatura CMT e tampone del filo Altre operazioni 95 Preparazione del carrello traina filo 95
94
Modalità di saldatura 97
Modalità di funzionamento MIG/MAG 99
In generale 99 Simboli e spiegazione 99 Funzionamento a 2 tempi 100 Funzionamento a 4 tempi 100 Funzionamento a 4 tempi speciale 101 Saldatura a punti 101
Saldatura MIG/MAG 102
Sicurezza 102 Operazioni generali prima della saldatura MIG/MAG 102 Panoramica 102
Saldatura Synergic MIG/MAG 103
In generale 103 Saldatura Synergic MIG/MAG 103 Correzioni nella modalità di saldatura 104 Impostazione dei parametri di correzione 105 Nota sul pannello di controllo Standard 105
Saldatura manuale standard MIG/MAG 106
5
In generale 106 Parametri disponibili 106 Saldatura manuale standard MIG/MAG 106 Correzioni nella modalità di saldatura 108 Impostazione dei parametri di correzione 108
Saldatura CMT 109
In generale 109 Saldatura CMT 109 Correzioni nella modalità di saldatura 111 Impostazione dei parametri di correzione 112
Funzioni speciali e opzioni 113
Funzione Controllo spegnimento arco voltaico 113 Funzione Ignition Time-Out 113 Opzione Spatter Free Ignition 113 Opzione SynchroPuls 114
Modalità di saldatura con robot 116
Requisiti minimi 116 In generale 116 Funzionamento a 2 tempi speciale per interfaccia robot 116 Funzione Wire-Stick-Control 117 Modifica del processo di saldatura durante la saldatura CMT Advanced 118
Saldatura TIG 119
Sicurezza 119 Requisiti minimi 119 Operazioni preliminari 119 Saldatura TIG 120 Accensione dell'arco voltaico 120 Terminare il processo di saldatura. 121 Opzione TIG-Comfort-Stop 121 Svolgimento della saldatura TIG con TIG-Comfort-Stop 123
Saldatura manuale a elettrodo. 124
Sicurezza 124 Requisiti minimi 124 Operazioni preliminari 124 Saldatura manuale a elettrodo 125 Correzioni nella modalità di saldatura 125 Impostazione dei parametri di correzione 126 Funzione HotStart 126 Funzione Soft-Start 126 Funzione Anti-stick 127
Funzionamento lavorazione 128
In generale 128 Requisiti minimi 128 Limitazioni 128 Indicazioni per Funzionamento lavorazione sul display digitale sinistro 128 Selezione di Funzionamento lavorazione 128 Creazione di una lavorazione 129 Richiamo di una lavorazione 130 Copia / sovrascrittura di una lavorazione 131 Eliminazione di una lavorazione 132
Impostazioni di setup 135
Correzione lavorazione 137
In generale 137 Accesso al menu Correzione lavorazione 137 Modifica dei parametri 137 Uscita dal menu Correzione lavorazione 137 Parametri del menu Correzione lavorazione 138 Parametri impostabili fissi 138 Parametri che possono essere corretti successivamente 141
Menu di setup Gas inerte 144
6
In generale 144 Menu di setup Gas inerte per il pannello di controllo Standard 144 Menu di setup Gas inerte per i pannelli di controllo Comfort, US, TIME 5000 Digital e CMT 144 Parametri del menu di setup Gas inerte 144
Menu di setup per il pannello di controllo Standard 146
In generale 146 Menu di setup per il pannello di controllo Standard 146 Parametri del menu di setup per il pannello di controllo Standard 146
Menu di setup Processo 150
In generale 150 Menu di setup Processo per i pannelli di controllo Comfort, US, TIME 5000 Digital e CMT 150 Parametri per la saldatura MIG/MAG nel menu di setup Processo 150 Parametri per la saldatura TIG nel menu di setup Processo 154 Parametri per la saldatura manuale a elettrodo nel menu di setup Processo 154
Menu di setup Modalità di funzionamento 155
In generale 155 Menu di setup Modalità di funzionamento per i pannelli di controllo Comfort, US, TIME 5000 Digital e CMT Parametri per Funzionamento a 2 tempi speciale nel menu di setup Modalità di funzionamento 155 Parametri per Funzionamento a 4 tempi speciale nel menu di setup Modalità di funzionamento 156 Parametri per Saldatura a punti nel menu di setup Modalità di funzionamento 157
Menu di setup - Livello 2 158
In generale 158 Menu di setupLivello 2 per il pannello di controllo Standard 158 Menu di setup Livello 2 per i pannelli di controllo Comfort, US, TIME 5000 Digital e CMT 159 Parametri per la saldatura MIG/MAG nel menu di setup livello 2 159 Parametri per il funzionamento in parallelo dei generatori nel menu di setup - Livello 2 163 Parametri per TimeTwin Digital nel menu di setup - Livello 2 163 Parametri per Saldatura TIG nel menu di setup - Livello 2 163 Parametri per Saldatura manuale a elettrodo nel menu di setup - Livello 2 165 Nota sull'uso del parametro FAC 167
Bilanciamento dell'unità PushPull 168
In generale 168 Bilanciamento dell'unità PushPull - Panoramica 168 Bilanciamento dell'unità PushPull 169
Codici di servizio bilanciamento PushPull 173
Sicurezza 173 Codici di servizio con le unità motrici disaccoppiate (bilanciamento in condizioni di funzionamento a vuoto) Codici di servizio con le unità motrici accoppiate (bilanciamento da accoppiata) 174
Determinazione della resistenza r del circuito di saldatura 176
In generale 176 Determinazione della resistenza r del circuito di saldatura 176
Visualizzazione dell'induttanza L del circuito di saldatura 178
In generale 178 Visualizzazione dell'induttanza L del circuito di saldatura 178 Disposizione corretta del pacchetto tubi flessibili di collegamento 178
155
173
Risoluzione degli errori e manutenzione 179
Diagnosi e risoluzione degli errori 181
In generale 181 Sicurezza 181 Codici di servizio visualizzati 181 Diagnosi degli errori del generatore 189
Cura, manutenzione e smaltimento 193
In generale 193 Sicurezza 193 Ad ogni messa in funzione 193 Ogni 2 mesi 193 Ogni 6 mesi 193 Smaltimento 193
7
Appendice 195
Valori del consumo medio durante la saldatura 197
Consumo medio di elettrodi a filo nella saldatura MIG/MAG 197 Consumo medio di gas inerte nella saldatura MIG/MAG 197 Consumo medio di gas inerte nella saldatura TIG 197
Dati tecnici 198
Tensione speciale 198 TPS 2700 198 TPS 2700 MV 199 TPS 3200 200 TPS 3200 MV 201 TPS 3200 460 V AC 202 TS/TPS 4000 204 TS/TPS 4000 MV 205 TS/TPS 5000 206 TS/TPS 5000 MV 207 Dati tecnici apparecchi destinati agli USA 208 Dati tecnici delle edizioni alluminio, CrNi, Yard e delle versioni CMT 208 TIME 5000 Digital 208 CMT 4000 Advanced 209 CMT 4000 Advanced MV 210 Panoramica con le materie prime essenziali, anno di produzione dell'apparecchio 211
Database dei programmi di saldatura 212
Spiegazione dei simboli 212 Creazione di un database dei programmi di saldatura sulla base di un esempio 212
Termini e abbreviazioni utilizzati 213
In generale 213 Termini e abbreviazioni A - C 213 Termini e abbreviazioni D - F 214 Termini e abbreviazioni G - I 214 Termini e abbreviazioni J - R 215 Termini e abbreviazioni S 215 Termini e abbreviazioni T - 2nd 216
8
Norme di sicurezza
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza
AVVISO!
Indica un pericolo diretto e imminente che,
se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
PERICOLO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni materiali.
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni all'attrezzatura.
In generale L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative tecni-
che per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare peri­colo di
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
- lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla ripa­razione dell'apparecchio devono
- essere in possesso di apposita qualifica
- disporre delle competenze necessarie in materia di saldatura e
- leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate sull'apparecchio
- mantenerle leggibili
- non danneggiarle
- non rimuoverle
- non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso. Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pregiudicare la sicurezza.
È in gioco la vostra sicurezza!
9
Uso prescritto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all'uso prescritto.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'esecuzione dei processi di saldatura indi­cati sulla targhetta. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparec­chio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
- la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
- la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze relative alla sicurezza e ai pericoli
- l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
Non utilizzare mai l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
- scongelamento di tubi
- carica di batterie/accumulatori
- avviamento di motori.
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigianato. Il pro­duttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici.
Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti o errati.
Condizioni ambientali
Obblighi del gestore
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una pro­cedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
- durante l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
- durante il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
Umidità dell'aria relativa:
- fino al 50% a 40 °C (104 °F)
- fino al 90% a 20 °C (68 °F)
Aria ambiente: priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi, ecc. Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
- siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparecchio
- abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di aver letto e compreso quanto sopra
- siano state addestrate per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavoro.
Occorre verificare regolarmente che il personale lavori in conformità con le norme di sicurezza.
10
Obblighi del per­sonale
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparecchio sono tenute a
- osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli incidenti
- leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza", e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria assenza non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali.
Collegamento alla rete
Protezione perso­nale e di terzi
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia della rete per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
- limitazioni di collegamento
-
requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita
-
requisiti concernenti la potenza di corto circuito minima richiesta *).
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
*)
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'apparecchio possa essere collegato, consultandosi eventualmente con il fornitore di energia elettrica.
IMPORTANTE! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete!
L’utilizzo dell'apparecchio comporta numerosi pericoli, ad esempio:
- dispersione di scintille e pezzi di metallo caldi
- lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico
- campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i portatori di pacemaker
- pericoli elettrici derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
- maggiore inquinamento acustico
- fumi di saldatura e gas dannosi.
Per l’utilizzo dell’apparecchio, indossare appositi indumenti protettivi. L'abbigliamento protettivo deve avere le seguenti caratteristiche:
- non infiammabile
- isolante e asciutto
- che copra l'intero corpo, integro e in buono stato
- comprendente un casco protettivo
- pantaloni privi di risvolti.
L'abbigliamento protettivo include, tra l'altro:
- schermo protettivo dotato di filtri a norma per proteggere gli occhi e il volto dai raggi UV, dal calore e dalla dispersione di scintille
- occhiali protettivi a norma, dotati di protezione laterale, indossati dietro lo schermo protettivo
- calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
- guanti appositi per la protezione delle mani (isolanti dall'elettricità, protettivi contro il calore)
- per ridurre l'inquinamento acustico ed evitare eventuali lesioni, indossare una prote­zione per l'udito.
11
Le persone, in particolare i bambini, devono essere allontanate durante l'utilizzo degli apparecchi e il processo di saldatura. Tuttavia, se sono presenti persone nelle vicinanze
- informarle su tutti i pericoli (pericolo di abbagliamento dovuto all'arco voltaico, peri­colo di lesioni dovuto alla dispersione di scintille, fumi di saldatura dannosi per la salute, inquinamento acustico, possibili rischi dovuti alla corrente di rete o di salda­tura, ecc.)
- mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati oppure
- predisporre pareti e tende protettive adeguate.
Dati sui valori di emissione acu­stica
Pericolo deri­vante da gas e vapori dannosi
L'apparecchio produce un livello massimo di potenza sonora < 80dB(A) (rif. 1pW) in con­dizione di funzionamento a vuoto e nella fase di raffreddamento dopo il funzionamento in base al punto di lavoro massimo ammesso in presenza di carico normale conforme­mente alla norma EN 60 974-1.
Non è possibile indicare un valore di emissione riferito al luogo di lavoro per la saldatura (e il taglio), poiché esso è influenzato dal processo e dalle condizioni ambientali. Esso dipende da svariati parametri come, ad esempio, il processo di saldatura (MIG/MAG, TIG), il tipo di corrente selezionato (corrente continua, corrente alternata), i limiti di potenza, il tipo di deposito di saldatura, il comportamento di risonanza del pezzo da lavo­rare, l'ambiente di lavoro, ecc.
I fumi prodotti dal processo di saldatura contengono gas e vapori dannosi per la salute.
Tali fumi contengono sostanze che secondo la Monografia 118 dell'Agenzia internazio­nale per la ricerca sul cancro causano tumori.
Impiegare aspirazione localizzata e ambientale. Se possibile, utilizzare torce per saldatura con aspiratore integrato.
Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura e dai gas prodotti dal processo di saldatura.
I fumi e i gas dannosi prodotti dal processo di saldatura
- non devono essere inalati
- devono essere aspirati dalla zona di lavoro mediante mezzi appositi.
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente. Assicurarsi che vi sia sempre un tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
In caso di aerazione insufficiente, utilizzare una maschera per saldatura con apporto d'aria.
In caso di dubbi riguardanti l'efficacia dell'aspirazione, confrontare i valori delle emissioni di sostanze nocive misurati con i valori limite ammessi.
I componenti che seguono concorrono, tra l'altro, al grado di dannosità dei fumi di salda­tura:
- metalli utilizzati per il pezzo da lavorare
- elettrodi
- rivestimenti
- detergenti, sgrassatori e prodotti similari
- processo di saldatura utilizzato.
Osservare pertanto quanto riportato nelle schede dei dati di sicurezza relative ai mate­riali e le indicazioni del produttore per quanto concerne i suddetti componenti.
Raccomandazioni su scenari di esposizioni, misure di gestione dei rischi e per l'identifi­cazione delle condizioni di lavoro sono disponibili sul sito Web della European Welding Association alla sezione Health & Safety (https://european-welding.org).
12
Tenere lontani i vapori infiammabili (ad es. i vapori dei solventi) dalla zona di irradiazione dell'arco voltaico.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'alimenta­zione del gas principale.
Pericolo deri­vante dalla dispersione di scintille
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di salda­tura
La dispersione di scintille può provocare incendi ed esplosioni.
Non eseguire mai lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
I materiali infiammabili devono essere mantenuti ad una distanza minima di 11 metri (36 ft. 1.07 in.) dall'arco voltaico, oppure protetti con una copertura a norma.
Predisporre estintori adeguati e a norma.
Le scintille e i pezzi di metallo caldi possono raggiungere anche gli ambienti circostanti, attraverso piccole fessure e aperture. Adottare le misure adeguate al fine di evitare rischi di incendio o di lesioni personali.
Non eseguire lavori di saldatura in zone a rischio di incendio o di esplosione né nelle vicinanze di serbatoi, barili o tubi, se questi non sono stati predisposti in conformità con le normative nazionali e internazionali vigenti in materia.
Non eseguire lavori di saldatura su recipienti che contengano/abbiano contenuto gas, carburanti, oli minerali e simili. I residui potrebbero provocare esplosioni.
Una scossa elettrica costituisce sempre un rischio per la vita e può risultare mortale.
Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
Nei processi di saldatura MIG/MAG e TIG anche il filo di saldatura, la bobina filo, i rulli di avanzamento e tutti i pezzi di metallo collegati al filo di saldatura sono conduttori di ten­sione.
Disporre sempre il carrello traina filo su una base adeguatamente isolata oppure utiliz­zare un alloggiamento del carrello traina filo isolante adatto.
Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa, predisporre una base o una copertura asciutta e sufficientemente isolante. La base o la copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il potenziale di terra o di massa.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficientemente dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti allentati, i cavi e i conduttori sot­todimensionati, danneggiati o bruciati. Prima di qualsiasi utilizzo, verificare che i collegamenti elettrici siano posizionati salda­mente tramite l'impugnatura. In caso di cavi elettrici con connettore a baionetta, ruotare il cavo elettrico di almeno 180° intorno all'asse longitudinale e preserrarlo.
Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
Quanto all'elettrodo (elettrodo a barra, elettrodo al tungsteno, filo di saldatura, ecc.)
- mai immergerlo in un liquido per raffreddarlo
- mai toccarlo quando il generatore è acceso.
Tra gli elettrodi di due impianti di saldatura può esservi, ad esempio, una tensione di fun­zionamento a vuoto doppia rispetto ad un solo impianto di saldatura. Se i potenziali dei due elettrodi entrano in contatto contemporaneamente, in certi casi può sussistere un pericolo mortale.
13
Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
Per funzionare correttamente, gli apparecchi della classe di protezione I necessitano di una rete con conduttore di terra e un sistema a innesto con contatto per il conduttore di terra.
È consentito utilizzare l'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e su una presa priva di contatto per il conduttore di terra solo se vengono rispettate tutte le dispo­sizioni nazionali in materia di isolamento. In caso contrario, ciò costituisce un atto di grave negligenza. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.
Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un'imbracatura anticaduta adeguata.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spina di rete.
Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensi­bile recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'apparecchio.
Dopo aver aperto l'apparecchio:
- scaricare tutti i componenti che accumulano cariche elettriche
- accertarsi che tutti i componenti dell'apparecchio siano privi di corrente.
Correnti di salda­tura vaganti
In caso di lavori su componenti conduttori di tensione, chiedere l'assistenza di una seconda persona che possa spegnere tempestivamente l'interruttore principale.
L'inosservanza delle avvertenze riportate di seguito può determinare l'insorgenza di cor­renti di saldatura vaganti che, a loro volta, possono causare quanto segue:
- pericolo di incendio
- surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavorare
- rottura dei conduttori di terra
- danni all'apparecchio e ad altre apparecchiature elettriche.
Assicurarsi che il dispositivo di fissaggio sia saldamente collegato al pezzo da lavorare.
Fissare il suddetto dispositivo quanto più possibile vicino al punto da saldare.
Disporre l'apparecchio con un isolamento sufficiente rispetto all'ambiente elettricamente conduttivo, ad esempio: Isolamento rispetto al pavimento o ai telai conduttivi.
In caso di utilizzo di ripartitori di corrente, supporti doppia testina, ecc., prestare atten­zione a quanto segue: Anche l'elettrodo della torcia per saldatura / pinza portaelettrodo non utilizzata è conduttore di potenziale. Assicurarsi che la torcia per saldatura / pinza portaelettrodo non utilizzata venga stoccata con un isolamento adeguato.
In caso di applicazioni MIG/MAG automatizzate, il passaggio dell'elettrodo a filo dal fusto del filo di saldatura, dalla bobina grande o dalla bobina filo verso il carrello traina filo deve essere isolato.
Classificazioni di compatibilità elet­tromagnetica degli apparecchi
14
Gli apparecchi di Classe A:
- Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
- Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a radia­zioni.
Gli apparecchi di Classe B:
- Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e industriali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effettuata in conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite di emissione stan­dardizzati, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di impiego previsto (ad es., se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'eliminazione di tali interferenze.
Verificare e valutare l'immunità alle interferenze delle apparecchiature presenti nell'ambiente dell'apparecchio conformemente alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti. Esempi di apparecchiature sensibili alle interferenze che potrebbero essere influenzate dall'apparecchio:
- dispositivi di sicurezza
- linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
- dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
- apparecchiature per la misurazione e la calibratura.
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
1. Alimentazione di rete
- In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento alla rete
sia a norma, adottare misure aggiuntive (ad es. l'utilizzo di filtri di rete adeguati).
2. Cavi di saldatura
- Mantenerli più corti possibile.
- Disporli il più vicino possibile l'uno all'altro (anche per evitare problemi dovuti a
campi elettromagnetici).
- Disporli molto lontano dagli altri cavi.
3. Collegamento equipotenziale
4. Messa a terra del pezzo da lavorare
- Se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi condensatori.
5. Schermatura, se necessaria
- Schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente.
- Schermare l'intero impianto di saldatura.
Misure relative ai campi elettroma­gnetici
I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora del tutto noti:
- Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pacemaker e apparecchi acustici.
- I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sostare nelle immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il lavoro di salda­tura.
- I cavi di saldatura devono essere tenuti più lontani possibile dal capo/busto del sal­datore.
- I cavi di saldatura e i pacchetti tubi flessibili non devono essere trasportati sulle spalle né avvolti intorno al corpo o a parti del corpo del saldatore.
15
Punti particolar­mente pericolosi
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad esempio:
- ventilatori
- ingranaggi
- rulli
- alberi
- bobine filo e fili di saldatura.
Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento filo né i componenti rotanti della tra­smissione.
Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo stretta­mente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
- accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali montate corretta­mente
- tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
Il filo di saldatura in uscita dalla torcia per saldatura comporta un elevato rischio di lesioni personali (ferite alle mani, lesioni al viso e agli occhi, ecc.).
Pertanto, tenere sempre la torcia per saldatura lontana dal corpo (apparecchi dotati di carrello traina filo) e indossare occhiali protettivi adatti.
Non toccare il pezzo da lavorare durante e dopo la saldatura. Pericolo di ustioni.
È possibile che dai pezzi da lavorare in via di raffreddamento si stacchino scorie. Per­tanto, anche durante i lavori di rifinitura dei pezzi, indossare dispositivi di protezione a norma e assicurare protezione adeguata per le altre persone.
Lasciare raffreddare la torcia per saldatura e gli altri componenti dell'attrezzatura con una temperatura d'esercizio elevata prima di eseguire qualsiasi lavoro su di essi.
Per i locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali. Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
I generatori impiegati per eseguire lavori all'interno di locali caratterizzati da un elevato rischio elettrico (ad es. caldaie) devono essere contrassegnati dal simbolo (Safety). Tut­tavia, il generatore non deve trovarsi all'interno di tali locali.
Il refrigerante in uscita può causare ustioni. Prima di scollegare gli attacchi di mandata e di ritorno del refrigerante, spegnere il gruppo di raffreddamento.
Quando si maneggia il refrigerante, seguire le indicazioni fornite nella relativa scheda dei dati di sicurezza. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
Per il trasporto degli apparecchi mediante gru, utilizzare unicamente mezzi per il solleva­mento di carichi del produttore adatti.
- Agganciare le catene o le funi in tutti i punti appositamente previsti del mezzo per il sollevamento di carichi.
- Le catene o le funi devono presentare il minor angolo di incidenza possibile.
- Rimuovere la bombola del gas e il carrello traina filo (apparecchi MIG/MAG e TIG).
16
In caso di sospensione mediante gru del carrello traina filo durante la saldatura, utiliz­zare sempre un'apposita sospensione isolante adatta (apparecchi MIG/MAG e TIG).
Nel caso in cui l'apparecchio sia dotato di tracolla o di maniglia di trasporto, utilizzarle esclusivamente per il trasporto manuale. La tracolla non è adatta per il trasporto mediante gru, elevatore a forche o altri elevatori meccanici.
Tutti i dispositivi di imbragatura (cinghie, fibbie, catene, ecc.) che vengono utilizzati insieme all'apparecchio o ai suoi componenti devono essere controllati a intervalli rego-
lari (ad es. per verificare la presenza di danni meccanici, corrosione o alterazioni causate da fattori ambientali). Gli intervalli e l'entità dei controlli devono essere quanto meno conformi alle norme e direttive nazionali di volta in volta in vigore.
Pericolo di fughe di gas non percepibili (il gas inerte è incolore e inodore) in caso di uti­lizzo di un adattatore per l'attacco del gas inerte. Prima del montaggio, ermetizzare la filettatura sul lato apparecchio dell'adattatore per l'attacco del gas inerte con un nastro in teflon adatto.
Requisiti del gas inerte
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte
Gas inerte contaminato può, soprattutto sugli anelli, causare danni all'attrezzatura e determinare saldature di qualità inferiore. Soddisfare le seguenti prescrizioni per quanto riguarda la qualità del gas inerte:
- dimensione delle particelle solide < 40 µm
- temperatura del punto di rugiada < -20 °C
- contenuto di olio max. < 25 mg/m³
Se necessario, utilizzare un filtro!
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e, in caso di danneggia­mento, possono esplodere. Poiché le bombole del gas inerte sono parte integrante dell'attrezzatura per saldatura, devono essere maneggiate con estrema cautela.
Proteggere le bombole del gas inerte contenenti gas sotto pressione da calore ecces­sivo, urti meccanici, scorie, fiamme libere, scintille e archi voltaici.
Montare le bombole del gas inerte in posizione verticale e fissarle come riportato nelle istruzioni per evitare che cadano.
Tenere lontane le bombole del gas inerte dal circuito di saldatura o altri circuiti elettrici.
Non appendere mai una torcia per saldatura su una bombola del gas inerte.
Evitare qualsiasi contatto tra le bombole del gas inerte e gli elettrodi.
Pericolo dovuto al gas inerte in uscita
Pericolo di esplosione: mai eseguire saldature su una bombola contenente gas inerte sotto pressione.
Utilizzare sempre bombole del gas inerte adatte ai vari tipi di applicazione, nonché accessori appropriati (regolatori, tubi e raccordi, ecc.). Utilizzare esclusivamente bom­bole del gas inerte e accessori in buono stato.
Se una valvola di una bombola del gas inerte viene aperta, scostare il viso dal punto di fuoriuscita del gas.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte.
Se la bombola del gas inerte non è collegata, lasciare il cappuccio di protezione della valvola al suo posto.
Attenersi alle indicazioni del produttore e rispettare le norme nazionali e internazionali relative alle bombole del gas inerte e rispettivi accessori.
La fuoriuscita incontrollata del gas inerte può causare asfissia.
Il gas inerte è incolore e inodore e, se fuoriesce, può sostituirsi all'ossigeno nell'aria ambiente.
17
- Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente che offra un tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
- Osservare le avvertenze per la sicurezza e la manutenzione della bombola del gas o dell'alimentazione del gas principale.
- Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'alimen­tazione del gas principale.
- Prima di ogni messa in funzione, controllare che dalla bombola del gas o dall'ali­mentazione del gas principale non vi siano fuoriuscite incontrollate di gas.
Misure di sicu­rezza sul luogo di installazione e durante il tra­sporto
Il rovesciamento di un apparecchio può costituire un pericolo mortale! Disporre l'appa­recchio in modo stabile su una base piana e solida.
- È consentito un angolo d'inclinazione massimo di 10°.
Nei locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
- Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
Attraverso istruzioni aziendali interne e controlli, assicurare che l'ambiente circostante la postazione di lavoro sia sempre pulito e ordinato.
Installare e utilizzare l'apparecchio unicamente in conformità alla classe di protezione indicata sulla targhetta.
Durante l'installazione, accertarsi che venga mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) tutt'intorno all'apparecchio, affinché l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire liberamente.
Durante il trasporto dell'apparecchio, assicurare che vengano rispettate le direttive e le norme antinfortunistiche nazionali e regionali vigenti. Questo vale in particolar modo per le direttive concernenti i rischi durante il trasporto e la spedizione.
Non sollevare o trasportare apparecchi attivi. Spegnere gli apparecchi prima di traspor­tarli o sollevarli!
Prima di trasportare l'apparecchio, scaricare tutto il refrigerante e smontare i seguenti componenti:
- carrello traina filo
- bobina filo
- bombola del gas inerte.
Misure di sicu­rezza in condi­zioni di funziona­mento normale
Dopo il trasporto e prima della messa in funzione, procedere assolutamente a un'ispe­zione visiva dell'apparecchio per verificare l'eventuale presenza di danni. Far riparare eventuali danni da personale qualificato dell'assistenza prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfetta­mente funzionanti. In caso contrario, vi è pericolo di
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
- lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfettamente funzionanti.
Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per verificare l'assenza di danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
18
Fissare sempre correttamente la bombola del gas inerte e rimuoverla prima di traspor­tare l'apparecchio mediante gru.
Soltanto il refrigerante originale del produttore, per via delle sue proprietà (conduttività elettrica, protezione antigelo, compatibilità con i materiali, infiammabilità, ecc.), è adatto a essere utilizzato nei nostri apparecchi.
Utilizzare esclusivamente un refrigerante originale del produttore adatto.
Non mescolare il refrigerante originale del produttore con altri refrigeranti.
Collegare al circuito di raffreddamento solo componenti del sistema del produttore.
L'utilizzo di componenti del sistema o refrigeranti diversi implica il declino di ogni respon­sabilità da parte del produttore, nonché la decadenza di tutti i diritti di garanzia.
Il refrigerante Cooling Liquid FCL 10/20 non è infiammabile. In particolari condizioni, il refrigerante a base di etanolo diventa infiammabile. Trasportare il refrigerante esclusiva­mente nei contenitori originali chiusi e tenerlo lontano da fonti di accensione.
Smaltire il refrigerante esausto nel rispetto delle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il livello del liquido refrigerante.
Messa in fun­zione, manuten­zione e ripara­zione
Verifiche tecniche per la sicurezza
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
- Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti a usura originali (anche per i componenti normalizzati).
- Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizzazione del produttore.
- Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino ottimali.
- Al momento dell'ordine, indicare esattamente la denominazione e il numero di dise­gno riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di serie dell'apparec­chio.
Le viti del corpo esterno costituiscono il collegamento al conduttore di terra per la messa a terra dei componenti del corpo esterno. Utilizzare sempre viti del corpo esterno originali nella quantità adeguata con la coppia indicata.
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.
Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei generatori.
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualifi­cato
- dopo qualsiasi modifica
- dopo l'aggiunta di pezzi o adattamenti
- dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
- almeno una volta l'anno.
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia di veri­fiche tecniche per la sicurezza.
19
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla calibratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a disposizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
Smaltimento Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti domestici! Conformemente alla Direttiva Europea
relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva applicazione nell'ordinamento giuridico nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere rac­colti separatamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente. Provvedere alla restituzione dell'apparecchio usato presso il proprio rivenditore, oppure informarsi sull'eventuale presenza di un centro di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona. La mancata osservanza di questa direttiva UE può avere ripercussioni potenzial­mente dannose sull'ambiente e sulla salute.
Certificazione di sicurezza
Protezione dei dati
Diritti d'autore I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produttore.
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali stabiliti dalla direttiva sulla bassa tensione e sulla compatibilità elettromagnetica (ad es. le norme di prodotto pertinenti della serie di normative EN 60 974).
Fronius International GmbH dichiara che l'apparecchio soddisfa la direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul seguente sito internet: http://www.fronius.com
Gli apparecchi dotati di certificazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dalle norme pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche appor­tate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istruzioni per l'uso.
20
Informazioni generali
21
22
In generale
VR 70
00
Concezione dell'apparecchio
Gli apparecchi TransSynergic (TS) 4000 e TS 5000 e TransPuls Synergic (TPS) 2700, TPS 3200, TPS 4000 e TPS 5000 sono generatori a inverter completamente digitalizzati controllati mediante micropro­cessore.
Il design modulare e la possibilità di esten­dere agevolmente il sistema garantiscono un'elevata flessibilità. È possibile adattare gli apparecchi a ogni esigenza specifica.
Nel generatore TransPuls Synergic 2700 è integrato un avanzamento a 4 rulli, grazie al quale viene meno la necessità di un pacchetto tubi flessibili di collegamento fra
Impianto di saldatura TS 4000 / 5000, TPS 3200 /
4000 / 5000, TPS 2700
il generatore e il carrello traina filo. Grazie a questa struttura compatta, il TPS 2700 si adatta soprattutto all'impiego mobile.
Tutti i generatori, tranne TS 4000 / 5000, sono dotati di capacità multiprocessuali:
- saldatura MIG/MAG
- saldatura TIG con accensione a contatto (non con generatori CMT)
- saldatura manuale a elettrodo.
Principio di fun­zionamento
Settori d'impiego
L'unità centrale di comando e regolazione dei generatori è collegata con un processore di segnale digitale. L'unità centrale di comando e regolazione e il processore di segnale provvedono al controllo dell'intero processo di saldatura. I dati reali vengono rilevati continuamente durante il processo di saldatura e il sistema interviene prontamente in caso di variazioni. Gli algoritmi di regolazione provvedono a mantenere lo stato desiderato.
Ne consegue:
- precisione del processo di saldatura
- esatta riproducibilità di tutti i risultati
- eccellenti proprietà di saldatura.
Gli apparecchi trovano impiego nei settori dell'industria e dell'artigianato: applicazioni manuali e automatizzate con acciaio classico, lamiere zincate, cromo/nichel e allumi­nio.
L'avanzamento a 4 rulli integrato, le prestazioni elevate e il peso ridotto rendono il generatore TPS 2700 particolarmente adatto soprattutto all'impiego mobile presso cantieri o officine di riparazione.
I generatori TS 4000 / 5000 e TPS 3200 / 4000 / 5000 sono concepiti per:
- settore automobilistico e relativo indotto
- industria meccanica e costruzione di veicoli su rotaia
- costruzione di apparec­chiature
- cantieri navali, ecc.
- costruzione di impianti chimici
23
Avvertenze ripor-
Nur vorhanden bei Stromquelle „TPS 2700“ und auf Drahtvorschüben
tate sull'apparec­chio
Sui generatori destinati agli USA sono riportate avvertenze aggiuntive, che non vanno rimosse né sovrascritte.
24
Descrizione delle
AB
avvertenze ripor­tate sull'apparec­chio
In determinate versioni, le avvertenze sono riportate sull'apparecchio.
La disposizione dei simboli può variare.
! Avviso! Prestare attenzione!
I simboli illustrano i possibili pericoli.
A I rulli d'avanzamento possono ferire le dita.
B Durante il funzionamento il filo di saldatura e i componenti della trasmissione
sono sotto tensione di saldatura. Tenere lontani mani e oggetti metallici!
1. Una scossa elettrica può risultare mortale.
1.1 Indossare guanti asciutti e isolanti. Non toccare l'elettrodo a filo a mani nude. Non indossare guanti bagnati o danneggiati.
1.2 Per proteggersi dalle scosse elettriche, utilizzare una base isolante tra il pavi­mento e l'area di lavoro.
1.3 Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spina di rete o l'alimentazione elettrica.
2. L'inalazione dei fumi di saldatura può nuocere alla salute.
2.1 Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura prodotti dal processo di saldatura.
25
2.2 Utilizzare ventilazione forzata o un'aspirazione locale per eliminare i fumi di sal-
xx,xxxx,xxxx *
datura.
2.3 Eliminare i fumi di saldatura con un ventilatore.
3 Le scintille prodotte dalla saldatura possono causare esplosioni o incendi.
3.1 Tenere i materiali infiammabili lontani dal processo di saldatura. Non eseguire lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
3.2 Le scintille prodotte dalla saldatura possono causare incendi. Tenere pronto un estintore. Eventualmente, tenere pronto un addetto alla sorveglianza che sappia utilizzare l'estintore.
3.3 Non eseguire lavori di saldatura su fusti o contenitori chiusi.
4. I raggi dell'arco voltaico possono ustionare gli occhi e ferire la pelle.
4.1 Indossare un copricapo e occhiali protettivi. Utilizzare una protezione per l'udito e colletti con bottoni. Utilizzare una maschera per saldatura della colorazione cor­retta. Indossare indumenti protettivi adatti su tutto il corpo.
5. Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla macchina o la saldatura: farsi istruire sull'uso dell'apparecchio e leggere le istruzioni!
6. Non rimuovere né sovrascrivere l'adesivo con le avvertenze di sicurezza.
* Numero d'ordine del produttore dell'adesivo
26
Versioni speciali
In generale Per consentire la lavorazione professionale di vari materiali sono necessari programmi di
saldatura appositamente adattati ai materiali stessi. Le versioni speciali dei generatori digitali sono adattate proprio per soddisfarne i requisiti specifici. Per questo i principali programmi di saldatura sono disponibili direttamente sul pannello di controllo dei genera­tori. Inoltre, i generatori si contraddistinguono per funzioni di serie che agevolano l'utente nella saldatura di questi materiali.
AVVERTENZA!
I dati tecnici delle versioni speciali corrispondono ai dati tecnici dei generatori standard.
Edizione allumi­nio
Edizione CrNi I generatori dell'edizione CrNi sono stati concepiti per realizzare una lavorazione perfetta
I generatori dell'edizione alluminio sono stati concepiti per realizzare una lavorazione perfetta ed efficace del materiale alluminio. I programmi speciali di saldatura per l'allumi­nio consentono la lavorazione professionale di questo materiale. I generatori dell'edizione alluminio sono dotati di serie delle seguenti opzioni:
- programmi speciali di saldatura per l'alluminio
- opzione SynchroPuls.
ed efficace del materiale CrNi. Speciali programmi di saldatura per CrNi consentono la lavorazione professionale degli acciai legati. I generatori dell'edizione CrNi sono dotati di serie delle seguenti opzioni:
- programmi speciali di saldatura per CrNi
- opzione SynchroPuls
- opzione TIG-Comfort-Stop
- attacco per torce per saldatura TIG
- valvola magnetica del gas.
AVVERTENZA!
Sugli apparecchi dell'edizione CrNi non è possibile montare l'estensione del sistema "Uni Box" (ad es. per il collegamento tramite bus di campo al comando di un robot).
Tuttavia, anche l'edizione CrNi supporta il collegamento al robot tramite le apposite inter­facce ROB 4000 / 5000.
Versioni CMT Oltre ai processi di saldatura convenzionali, le versioni CMT supportano anche il pro-
cesso CMT. Il processo CMT (CMT = Cold Metal Transfer) è un processo di saldatura speciale con short arc MIG. Le particolarità di questo processo consistono in minore apporto di calore e passaggio di materiale controllato a corrente ridotta. Il processo CMT è adatto per:
- saldatura MIG pressoché priva di spruzzi
- saldatura di lamiere sottili con distorsione ridotta
- saldatura di acciaio e alluminio (saldobrasatura).
27
CMT 4000 Advan­ced
TIME 5000 Digital Concezione
Oltre al processo di saldatura MIG/MAG tradizionale, alla saldatura manuale a elettrodo e al processo CMT, il generatore CMT 4000 Advanced supporta anche l'evoluto pro­cesso CMT Advanced. Il principio di funzionamento del processo CMT Advanced si basa su un arco voltaico combinato con cicli CMT con polarità negativa e cicli CMT o cicli a impulsi con polarità positiva. Le particolarità di questo processo consistono in apporto di calore mirato, mag­giore rendimento di metallo depositato, migliore riempimento dei gap, stacco della goccia preciso e massima stabilità dell'arco voltaico. Il processo CMT Advanced è adatto per:
- giunzione di lamiere sottilissime con un elevato riempimento dei gap
- acciai ad alta resistenza con un apporto di calore ridotto
- saldatura a punti: volume delle gocce e apporto di calore definiti con precisione
- prime passate senza supporto del bagno di fusione
- brasatura di acciai ad alta e ad altissima resistenza.
In quanto generatore universale, TIME 5000 Digital è particolarmente adatto alle applica­zioni manuali. Oltre ai processi di saldatura convenzionali, TIME 5000 Digital supporta anche il processo di saldatura ad alte prestazioni TIME.
Principio di funzionamento
Rispetto ai processi di saldatura MIG/MAG convenzionali, le seguenti caratteristiche con­sentono una maggiore velocità di saldatura con un aumento del rendimento di metallo depositato fino al 30%:
- fonte d'energia con riserve di tensione elevate
- programmi di saldatura ad alte prestazioni
- gas inerti appositamente adattati
- carrello traina filo ad altissime prestazioni dotato di motore con rotore a disco raf-
freddato ad acqua per una velocità filo fino a 30 m/min
- torcia per saldatura TIME con sistema di raffreddamento a due circuiti.
Settore d'impiego
Qualsiasi applicazione che necessiti di giunti saldati lunghi, sezioni dei giunti grandi e apporto di calore controllato, ad es.:
- nell'industria meccanica
- nelle costruzioni in acciaio
- nella costruzione di gru
- nelle costruzioni navali
- nella costruzione di boiler.
È possibile impiegare il nuovo generatore TIME 5000 Digital anche per le applicazioni automatizzate.
Tipi di materiale
Il processo di saldatura ad alte prestazioni è particolarmente adatto per
- acciai non legati
- acciai bassolegati EN 10027
- acciai da costruzione a grana fine fino a 890 N/mm²
- acciai resistenti alle basse temperature.
Edizione Yard I generatori dell'edizione Yard sono stati concepiti appositamente per l'impiego nei can-
tieri navali e nelle applicazioni offshore. I programmi di saldatura sono progettati princi­palmente per le applicazioni con acciaio e CrNi, con fili pieni e solidi.
28
Edizione Steel I generatori dell'edizione Steel sono stati concepiti appositamente per l'impiego nel set-
tore siderurgico. Le speciali curve caratteristiche per archi voltaici standard e ad impulsi possono essere impostate nel pannello di controllo.
29
Componenti del sistema
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(10)
(9)
(8)
F R
O NI
U S
In generale I generatori della serie digitale possono essere utilizzati con vari componenti del sistema
e varie opzioni. Ciò permette di ottimizzare i processi in base al settore d'impiego del generatore, nonché di semplificarne il funzionamento e l'utilizzo.
Panoramica
Panoramica dei componenti del sistema
Legenda:
(1) Supporto pacchetto tubi flessibili "Human" (2) Comandi a distanza (3) Torcia per saldatura (4) Carrelli traina filo (5) Alloggiamento carrello traina filo (6) Pacchetti tubi flessibili di collegamento (7) Accessori robot (8) Generatori (9) Gruppi di raffreddamento (10) Supporti per carrello e bombola del gas (11) Cavo di massa e cavo dell'elettrodo
30
Elementi di comando e collegamenti
31
32
Descrizione dei pannelli di controllo
In generale I pannelli di controllo presentano una struttura logica in base alle varie funzioni. I singoli
parametri necessari per la saldatura possono essere facilmente selezionati con i tasti e
- modificati utilizzando i tasti o l'apposita manopola
- visualizzati sul display digitale durante la saldatura.
Grazie alla funzione Synergic, in caso di variazione di un singolo parametro vengono modificati anche tutti gli altri parametri.
AVVERTENZA!
Per via degli aggiornamenti del software, nell'apparecchio in uso possono essere disponibili funzioni non descritte in queste istruzioni per l'uso o viceversa.
Inoltre, le singole figure possono discostarsi leggermente dagli elementi di comando pre­senti sull'apparecchio in uso. Il funzionamento è tuttavia identico.
Sicurezza
Pericolo dovuto a uso errato.
Possibili gravi lesioni personali e danni materiali.
▶ ▶
Panoramica "Descrizione dei pannelli di controllo" si compone dei paragrafi seguenti:
- Pannello di controllo Standard
- Pannello di controllo Comfort
- Pannello di controllo US
- Pannello di controllo TIME 5000 Digital
- Pannello di controllo CMT
- Pannello di controllo Yard
- Pannello di controllo Remote
- Pannello di controllo CMT Remote
- Pannello di controllo CrNi
- Pannello di controllo Steel
PERICOLO!
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso le pre­senti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare dopo aver letto inte­gralmente e compreso le norme di sicurezza!
33
Pannello di controllo Standard
(3) (5)
(15)(14)
(6) (9) (10)(8)(7)(4)
(13)
(12) (11)
(2)(1)
(16)
In generale
Pannello di con­trollo Standard
AVVERTENZA!
Nel pannello di controllo Standard è disponibile soltanto il processo di saldatura Synergic standard MIG/MAG.
Non sono presenti, né possono essere integrati in un secondo tempo, i processi e le fun­zioni seguenti:
Saldatura Synergic a impulsi MIG/MAG
Funzionamento lavorazione
Saldatura TIG
Saldatura manuale a elettrodo
Saldatura a punti.
Le modifiche dei parametri relativi a corrente di saldatura e correzione lunghezza arco voltaico devono essere impostate sul carrello traina filo.
34
N. Funzione (1) Tasto Inserimento filo
Per inserire l'elettrodo a filo nel pacchetto tubi flessibili della torcia per salda­turain assenza di gas e corrente.
Per informazioni sull'esecuzione dell'alimentazione filo premendo a lungo il tasto Inserimento filo, consultare "Menu di setup, Parametro Fdi".
(2) Tasto Selezione parametri
Per selezionare i seguenti parametri:
Spessore lamiera
Lo spessore della lamiera in mm o in.
Corrente di saldatura
La corrente di saldatura in A. Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato un valore indicativo risultante dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale attuale.
Velocità filo
La velocità filo in m/min o ipm.
Tensione di saldatura
La tensione di saldatura in V. Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato un valore indicativo risultante dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale attuale.
Selezionando un parametro, per via della funzione Synergic vengono automa­ticamente impostati anche tutti gli altri parametri.
(3) Display digitale sinistro (4) LED Spessore lamiera
Si accende quando si seleziona il parametro Spessore lamiera.
(5) LED Corrente di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro Corrente di saldatura.
(6) LED Velocità filo
Si accende quando si seleziona il parametro Velocità filo.
(7) Spia Surriscaldamento
Si accende in caso di riscaldamento eccessivo del generatore (ad es. in seguito al superamento del tempo d'accensione). Per ulteriori informazioni, consultare il paragrafo "Diagnosi e risoluzione degli errori".
(8) Spia HOLD
Al termine di ogni saldatura vengono salvati i valori reali attuali di corrente e tensione di saldatura: la spia HOLD si accende.
(9) Display digitale destro (10) LED Tensione di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro Tensione di saldatura.
(11) Tasto Modalità di funzionamento
Per selezionare la modalità di funzionamento.
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
Funzionamento a 4 tempi speciale (avvio saldatura alluminio)
Selezionata la modalità di funzionamento, si accende il LED posto dietro al simbolo corrispondente.
35
N. Funzione (12) Tasto Tipo di materiale
Per selezionare il materiale d'apporto e il gas inerte utilizzati. Per ulteriori materiali sono previsti i parametri SP1 e SP2.
Selezionato il tipo di materiale, si accende il LED posto dietro al simbolo corri­spondente.
(13) Tasto Diametro filo
Per selezionare il diametro del filo utilizzato. Per ulteriori diametri filo è previsto il parametro SP.
Selezionato il diametro filo, si accende il LED posto dietro al diametro corri­spondente.
(14) Spia Arco voltaico di transizione
Tra short arc e Spray Arc si crea un arco voltaico di transizione che presenta spruzzi. La spia Arco voltaico di transizione si accende per segnalare questa fase critica.
(15) Tasto Store
Per accedere al menu di setup.
(16) Tasto Controllo gas
Per impostare la quantità di gas necessaria sul riduttore di pressione. Dopo aver premuto il tasto Controllo gas, il gas fuoriesce per 30 s. Premendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe anticipatamente.
Combinazioni di tasti - Funzioni speciali
Visualizzazione della velocità di inserimento filo impostata
Visualizzazione del tempo di pre­apertura del gas e del ritardo di chiusura del gas
Premendo contemporaneamente o ripetutamente i tasti si possono richiamare le funzioni speciali descritte di seguito.
Viene visualizzata la velocità di inserimento filo (ad es.: Fdi | 10 m/min o Fdi | 393.70 ipm).
Premere il tasto Store per uscire.
Modificare la velocità di inserimento filo con i tasti Tipo di mate­riale (12).
Viene visualizzato il tempo di preapertura del gas impostato (ad es. GPr | 0,1 s).
Modificare il tempo di preapertura del gas con i tasti Tipo di mate­riale (12).
Premendo successivamente il tasto Processo (11) viene visualiz­zato il ritardo di chiusura del gas impostato (ad es. GPo | 0,5 s).
36
Premere il tasto Store per uscire.
Modificare il ritardo di chiusura del gas con i tasti Tipo di materiale (12).
Visualizzazione della versione software
Oltre alla versione software, con questa funzione speciale è possibile richiamare il numero di versione del database di saldatura, il numero del carrello traina filo, la ver­sione software del carrello traina filo e la durata di bruciatura dell'arco voltaico.
Viene visualizzata la versione software.
Premendo successivamente il tasto Tipo di materiale (12) viene
AVVERTENZA! L'indicazione della durata di bruciatura dell'arco
Premere il tasto Store per uscire.
visualizzato il numero di versione del database di saldatura (ad es.: 0 | 029 = M0029).
Premendo nuovamente il tasto Tipo di materiale (12) vengono visualizzati il numero del carrello traina filo (A o B in caso di sup­porto doppia testina) e la versione software del carrello traina filo (ad es.: A 1.5 | 0.23).
Premendo una terza volta il tasto Tipo di materiale (12) viene visualizzata la durata effettiva della bruciatura dell'arco voltaico a partire dalla prima messa in funzione (ad es. "654 | 32.1" = 65 432,1 h = 65 432 h, 6 min).
voltaico non può fungere da base per il calcolo delle spese di noleggio, prestazioni in garanzia o simili.
37
Pannello di controllo Comfort/CrNi/Steel
(14)(4)
(1)
(28) (26)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(27)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
(17)
(20)
(21)
Distinzione tra i pannelli di con­trollo Comfort, CrNi e Steel
Pannello di con­trollo Comfort
I pannelli di controllo Comfort, CrNi e Steel presentano la stessa struttura e si differen­ziano unicamente per la selezione dei materiali. Nel seguente paragrafo viene illustrato solo il pannello di controllo Comfort. Tutte le funzioni descritte valgono allo stesso modo per i pannelli di controllo CrNi e Steel.
N. Funzione (1) Tasto Inserimento filo
Per inserire l'elettrodo a filo nel fascio cavi della torcia in assenza di gas e cor­rente.
Per informazioni sull'esecuzione dell'alimentazione filo premendo a lungo il tasto Inserimento filo, consultare "Menu di setup, Parametro Fdi".
38
N. Funzione (2) Interruttore a chiave (opzione)
Posizionando la chiave in senso orizzontale si bloccano le seguenti funzioni:
- selezione del processo di saldatura con il tasto o i tasti Processo (22)
- selezione della modalità di funzionamento con il tasto o i tasti Modalità di funzionamento (23)
- selezione del materiale d'apporto con il tasto o i tasti Tipo di materiale (24)
- accesso al menu di setup con il tasto Store (27)
- accesso al menu Correzione lavorazione (paragrafo "Funzionamento lavorazione").
AVVERTENZA! Come per il pannello di controllo del generatore, la
funzionalità del pannello di controllo è ugualmente limitata sui com­ponenti del sistema.
(3) Tasto Selezione parametri
Per selezionare i seguenti parametri:
Misura "a"
1)
A seconda della velocità di saldatura impostata.
Spessore lamiera
1)
Lo spessore della lamiera in mm o in.
Corrente di saldatura
1)
La corrente di saldatura in A. Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato un valore indicativo risultante dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale attuale.
Velocità filo
1)
La velocità filo in m/min o ipm.
Spia F1
Per visualizzare l'assorbimento di corrente dell'azionamento Push­Pull.
Spia Assorbimento di corrente azionamento carrello traina filo
Per visualizzare l'assorbimento di corrente dell'azionamento del car­rello traina filo
Se le spie sul tasto Selezione parametri (3) e sulla manopola di regolazione (21) si accendono è possibile modificare il parametro visualizzato/selezionato con la manopola di regolazione (21).
1)
Se si seleziona uno di questi parametri, nei processi di saldatura Synergic a impulsi MIG/MAG e Synergic Standard MIG/MAG, sulla base della funzione Synergic vengono automaticamente impostati anche tutti gli altri parametri, compresa la tensione di saldatura.
(4) LED spia F1
Si accende quando si seleziona il parametro Spia F1.
(5) LED spia Assorbimento di corrente azionamento carrello traina filo
Si accende quando si seleziona il parametro Spia Assorbimento di corrente azionamento carrello traina filo.
(6) LED Misura "a"
Si accende quando si seleziona il parametro Misura "a".
(7) Display digitale sinistro (8) LED Spessore lamiera
Si accende quando si seleziona il parametro Spessore lamiera.
39
N. Funzione (9) LED Corrente di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro Corrente di saldatura.
(10) LED Velocità filo
Si accende quando si seleziona il parametro Velocità filo.
(11) Spia Surriscaldamento
Si accende in caso di riscaldamento eccessivo del generatore (ad es. in seguito al superamento del tempo d'accensione). Per ulteriori informazioni, consultare il paragrafo "Diagnosi e risoluzione degli errori".
(12) Spia HOLD
Al termine di ogni saldatura vengono salvati i valori reali attuali di corrente e tensione di saldatura: la spia HOLD si accende.
(13) LED Correzione lunghezza arco voltaico
Si accende quando si seleziona il parametro Correzione lunghezza arco vol­taico.
(14) LED Correzione stacco della goccia / Correzione dinamica / Dinamica
Si accende quando si seleziona il parametro Correzione stacco della goccia / Correzione dinamica / Dinamica.
(15) LED Tensione di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro Tensione di saldatura.
(16) LED Velocità di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro Velocità di saldatura.
(17) Display digitale destro (18) LED N. lavorazione
Si accende quando si seleziona il parametro N. lavorazione.
(19) LED spia F3
Si accende quando si seleziona il parametro Spia F3
40
N. Funzione (20) Tasto Selezione parametri
Per selezionare i seguenti parametri:
Correzione lunghezza arco voltaico
Per correggere la lunghezza dell'arco voltaico.
Correzione stacco della goccia / Correzione dinamica / Dinamica
Vengono assegnate diverse funzioni a seconda del processo di sal­datura. La descrizione della relativa funzione è riportata al capitolo Modalità di saldatura del processo corrispondente.
Tensione di saldatura
La tensione di saldatura in V Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato un valore indicativo risultante dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale attuale.
Velocità di saldatura
La velocità di saldatura in cm/min o ipm (necessaria per il parametro Misura "a").
N.lavorazione
Nel processo Funzionamento lavorazione serve per richiamare i bloc­chi di parametri memorizzati tramite i numeri delle lavorazioni.
Spia F3
Per la visualizzazione del Real Energy Input in kJ. Il Real Energy Input deve essere attivato nel menu di setup, livello 2, parametro EnE. Se la spia non viene attivata, si visualizza la portata del liquido refrigerante nel gruppo di raffreddamento FK 4000 Rob presente.
Se le spie sul tasto Selezione parametri (20) e sulla manopola di regolazione (21) sono accese, è possibile modificare il parametro visualizzato/selezionato con la manopola di regolazione (21).
(21) Manopola di regolazione
Per modificare i parametri. Se la spia sulla manopola di regolazione è accesa, è possibile modificare il parametro selezionato.
(22) Tasto/i Processo
Per selezionare il processo di saldatura.
Saldatura Synergic a impulsi MIG/MAG
Saldatura Synergic Standard MIG/MAG
Saldatura manuale standard MIG/MAG
Funzionamento lavorazione
Saldatura TIG con accensione a contatto
Saldatura manuale a elettrodo
Selezionato il processo di saldatura, il LED sul simbolo corrispondente si accende.
41
N. Funzione (23) Tasto Modalità di funzionamento
Per selezionare la modalità di funzionamento.
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
Funzionamento a 4 tempi speciale (avvio saldatura alluminio)
Modalità di funzionamento saldatura a punti
Modalità di funzionamento Mode
Selezionata la modalità di funzionamento, si accende il LED posto dietro al simbolo corrispondente.
(24) Tasto Tipo di materiale
Per selezionare il materiale d'apporto e il gas inerte utilizzati. Per ulteriori materiali sono previsti i parametri SP1 e SP2.
Selezionato il tipo di materiale, si accende il LED posto dietro al materiale d'apporto corrispondente.
(25) Tasto Diametro filo
Per selezionare il diametro del filo utilizzato. Per ulteriori diametri filo è previsto il parametro SP.
Combinazioni di tasti - Funzioni speciali
Visualizzazione della velocità di inserimento filo impostata
Selezionato il diametro filo, si accende il LED posto dietro al diametro corri­spondente.
(26) Spia Arco voltaico di transizione
Tra short arc e Spray Arc si crea un arco voltaico di transizione carico di spruzzi. La spia Arco voltaico di transizione si accende per segnalare questa fase critica.
(27) Tasto Store
Per accedere al menu di setup.
(28) Tasto Controllo gas
Per impostare la quantità di gas necessaria sul riduttore di pressione. Dopo aver premuto il tasto Controllo gas, il gas fuoriesce per 30 s. Premendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe anticipatamente.
Premendo contemporaneamente o ripetutamente i tasti si possono richiamare le funzioni speciali descritte di seguito.
Viene visualizzata la velocità di inserimento filo (ad es.: Fdi | 10 m/min o Fdi | 393.70 ipm).
Modificare la velocità di inserimento filo con la manopola di rego­lazione.
42
Premere il tasto Store per uscire.
Visualizzazione del tempo di pre­apertura del gas e del ritardo di chiusura del gas
Viene visualizzato il tempo di preapertura del gas impostato (ad es. GPr | 0,1 s).
Modificare il tempo di preapertura del gas con la manopola di regolazione.
Visualizzazione della versione software
Premere il tasto Store per uscire.
Oltre alla versione software, grazie a questa funzione speciale si possono richiamare il numero di versione del database di saldatura, il numero del carrello traina filo, la ver­sione software del carrello traina filo e la durata di bruciatura dell'arco voltaico.
Premendo successivamente il tasto Processo (22) viene visualiz­zato il ritardo di chiusura del gas impostato (ad es. GPo | 0,5 s).
Modificare il ritardo di chiusura del gas con la manopola di regola­zione.
Viene visualizzata la versione software.
Premendo successivamente il tasto Tipo di materiale (24) viene visualizzato il numero di versione del database di saldatura (ad es.: 0 | 029 = M0029).
Premendo nuovamente il tasto Tipo di materiale (24) vengono visualizzati il numero del carrello traina filo (A o B in caso di sup­porto doppia testina) e la versione software del carrello traina filo (ad es.: A 1.5 | 0.23).
Premendo una terza volta il tasto Tipo di materiale (24) viene
AVVERTENZA! L'indicazione della durata di bruciatura dell'arco
Premere il tasto Store per uscire.
visualizzata la durata effettiva della bruciatura dell'arco voltaico a partire dalla prima messa in funzione (ad es. "654 | 32.1" = 65 432,1 h = 65 432 h, 6 min).
voltaico non può fungere da base per il calcolo delle spese di noleggio, prestazioni in garanzia o simili.
43
Pannello di controllo US
(14)(4)
(1)
(26)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
(17)
(20)
(21)
Pannello di con­trollo US
N. Funzione (1) Tasto Inch Forward (Inserimento filo)
(2) Interruttore a chiave (opzione)
AVVERTENZA! La funzionalità del pannello di controllo sui compo-
Per inserire l'elettrodo a filo nel pacchetto tubi flessibili della torcia per salda­turain assenza di gas e corrente.
Per informazioni sull'esecuzione dell'alimentazione filo premendo a lungo il tasto Inserimento filo, consultare "Menu di setup, Parametro Fdi".
Posizionando la chiave in senso orizzontale si bloccano le seguenti funzioni:
- selezione del processo di saldatura con il tasto o i tasti Processo (20)
- selezione della modalità di funzionamento con il tasto o i tasti Modalità di funzionamento (21)
- selezione del materiale d'apporto con il tasto o i tasti Tipo di materiale (22)
- accesso al menu di setup con il tasto Store (25)
- accesso al menu Correzione lavorazione (paragrafo "Funzionamento lavorazione").
nenti del sistema è ugualmente limitata come per il pannello di con­trollo del generatore.
44
N. Funzione (3) Tasto Selezione parametri
Per selezionare i seguenti parametri:
Spessore lamiera
Lo spessore della lamiera in mm o in.
Corrente di saldatura
La corrente di saldatura in A. Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato un valore indicativo risultante dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale attuale.
Velocità filo
1)
La velocità filo in m/min o ipm.
Spia F1
Per visualizzare l'assorbimento di corrente dell'azionamento Push­Pull.
Spia Assorbimento di corrente azionamento carrello traina filo
Per visualizzare l'assorbimento di corrente dell'azionamento del car­rello traina filo.
Se le spie sul tasto Selezione parametri (3) e sulla manopola di regolazione (19) si accendono è possibile modificare il parametro visualizzato/selezionato con la manopola di regolazione (19).
1)
1)
1)
Se si seleziona uno di questi parametri, nei processi di saldatura Synergic a impulsi MIG/MAG e Synergic standard MIG/MAG, per via della funzione Synergic, vengono automaticamente impostati anche tutti gli altri parametri, compresa la tensione di saldatura.
(4) LED spia F1
Si accende quando si seleziona il parametro Spia F1.
(5) LED spia Assorbimento di corrente azionamento carrello traina filo
Si accende quando si seleziona il parametro Spia Assorbimento di corrente azionamento carrello traina filo.
(6) Display digitale sinistro (7) LED Spessore lamiera
Si accende quando si seleziona il parametro Spessore lamiera.
(8) LED Corrente di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro Corrente di saldatura.
(9) LED Velocità filo
Si accende quando si seleziona il parametro Velocità filo.
(10) Spia Surriscaldamento
Si accende in caso di riscaldamento eccessivo del generatore (ad es. in seguito al superamento del tempo d'accensione). Per ulteriori informazioni, consultare il paragrafo "Diagnosi e risoluzione degli errori".
(11) Spia HOLD
Al termine di ogni saldatura vengono salvati i valori reali attuali di corrente e tensione di saldatura: la spia HOLD si accende.
(12) LED Correzione lunghezza arco voltaico
Si accende quando si seleziona il parametro Correzione lunghezza arco vol­taico.
45
N. Funzione (13) LED Correzione stacco della goccia / Correzione dinamica / Dinamica
Si accende quando si seleziona il parametro Correzione stacco della goccia / Correzione dinamica / Dinamica.
(14) LED Tensione di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro Tensione di saldatura.
(15) Display digitale destro (16) LED N. lavorazione
Si accende quando si seleziona il parametro N. lavorazione.
(17) LED spia F3
Si accende quando si seleziona il parametro Spia F3.
(18) Tasto Selezione parametri
Per selezionare i seguenti parametri:
Correzione lunghezza arco voltaico
Per correggere la lunghezza dell'arco voltaico.
Correzione stacco della goccia / Correzione dinamica / Dinamica
Vengono assegnate diverse funzioni a seconda del processo di sal­datura. La descrizione della relativa funzione è riportata al capitolo Modalità di saldatura del processo corrispondente.
Tensione di saldatura
La tensione di saldatura in V. Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato un valore indicativo risultante dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale attuale.
N. lavorazione
Nel processo Funzionamento lavorazione serve per richiamare i bloc­chi di parametri memorizzati tramite i numeri delle lavorazioni.
Spia F3
Per la visualizzazione del Real Energy Input in kJ. Il Real Energy Input deve essere attivato nel menu di setup, livello 2, parametro EnE. Se la spia non viene attivata, si visualizza la portata del liquido refrigerante nel gruppo di raffreddamento FK 4000 Rob presente.
Se le spie sul tasto Selezione parametri (18) e sulla manopola di regolazione (19) sono accese, è possibile modificare il parametro visualizzato/selezionato con la manopola di regolazione (19).
(19) Manopola di regolazione
Per modificare i parametri. Se la spia sulla manopola di regolazione è accesa, è possibile modificare il parametro selezionato.
(20) Tasto/i Processo
Per selezionare il processo di saldatura.
Saldatura Synergic a impulsi MIG/MAG
Saldatura Synergic standard MIG/MAG
Saldatura manuale standard MIG/MAG
46
Funzionamento lavorazione
Saldatura TIG con accensione a contatto
Saldatura manuale a elettrodo
Selezionato il processo, si accende il LED sul simbolo corrispondente.
N. Funzione (21) Tasto Modalità di funzionamento
Per selezionare la modalità di funzionamento.
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
Funzionamento a 4 tempi speciale (avvio saldatura alluminio)
Modalità di funzionamento saldatura a punti
Modalità di funzionamento Mode
Selezionata la modalità di funzionamento, si accende il LED posto dietro al simbolo corrispondente.
(22) Tasto Tipo di materiale
Per selezionare il materiale d'apporto e il gas inerte utilizzati. Per ulteriori materiali sono previsti i parametri SP1 e SP2.
Selezionato il tipo di materiale, si accende il LED posto dietro al simbolo corri­spondente.
(23) Tasto Diameter / Index (Diametro filo)
Per selezionare il diametro del filo utilizzato. Per ulteriori diametri filo è previsto il parametro SP.
Selezionato il diametro filo, si accende il LED posto dietro al diametro corri­spondente.
Combinazioni di tasti - Funzioni speciali
Visualizzazione della velocità di inserimento filo impostata
(24) Spia Arco voltaico di transizione
Tra short arc e Spray Arc si crea un arco voltaico di transizione che presenta spruzzi. La spia Arco voltaico di transizione si accende per segnalare questa fase critica.
(25) Tasto Store
Per accedere al menu di setup.
(26) Tasto Purge (Controllo gas)
Per impostare la quantità di gas necessaria sul riduttore di pressione. Dopo aver premuto il tasto Controllo gas, il gas fuoriesce per 30 s. Premendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe anticipatamente.
Premendo contemporaneamente o ripetutamente i tasti si possono richiamare le funzioni speciali descritte di seguito.
Viene visualizzata la velocità di inserimento filo (ad es.: Fdi | 10 m/min o Fdi | 393.70 ipm).
Modificare la velocità di inserimento filo con la manopola di rego­lazione.
Premere il tasto Store per uscire.
47
Visualizzazione del tempo di pre­apertura del gas e del ritardo di chiusura del gas
Viene visualizzato il tempo di preapertura del gas impostato (ad es. GPr | 0,1 s).
Premere il tasto Store per uscire.
Modificare il tempo di preapertura del gas con la manopola di regolazione.
Premendo successivamente il tasto Processo (20) viene visualiz­zato il ritardo di chiusura del gas impostato (ad es. GPo | 0,5 s).
Modificare il ritardo di chiusura del gas con la manopola di regola­zione.
Visualizzazione della versione software
Oltre alla versione software, grazie a questa funzione speciale si possono richiamare il numero di versione del database di saldatura, il numero del carrello traina filo, la ver­sione software del carrello traina filo e la durata di bruciatura dell'arco voltaico.
Viene visualizzata la versione software.
Premendo successivamente il tasto Tipo di materiale (22) viene
AVVERTENZA! L'indicazione della durata di bruciatura dell'arco
Premere il tasto Store per uscire.
visualizzato il numero di versione del database di saldatura (ad es.: 0 | 029 = M0029).
Premendo nuovamente il tasto Tipo di materiale (22) vengono visualizzati il numero del carrello traina filo (A o B in caso di sup­porto doppia testina) e la versione software del carrello traina filo (ad es.: A 1.5 | 0.23).
Premendo una terza volta il tasto Tipo di materiale (22) viene visualizzata la durata effettiva della bruciatura dell'arco voltaico a partire dalla prima messa in funzione (ad es. "654 | 32.1" = 65 432,1 h = 65 432 h, 6 min).
voltaico non può fungere da base per il calcolo delle spese di noleggio, prestazioni in garanzia o simili.
48
Pannello di controllo TIME 5000 Digital
(14)(4)
(1)
(28) (26)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(27)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
(17)
(20)
(21)
Pannello di con­trollo TIME 5000 Digital
N. Funzione (1) Tasto Inch Forward (Inserimento filo)
(2) Interruttore a chiave (opzione)
AVVERTENZA! La funzionalità del pannello di controllo sui compo-
Per inserire l'elettrodo a filo nel pacchetto tubi flessibili della torcia per salda­turain assenza di gas e corrente.
Per informazioni sull'esecuzione dell'alimentazione filo premendo a lungo il tasto Inserimento filo, consultare "Menu di setup, Parametro Fdi".
Posizionando la chiave in senso orizzontale si bloccano le seguenti funzioni:
- selezione del processo di saldatura con il tasto o i tasti Processo (20)
- selezione della modalità di funzionamento con il tasto o i tasti Modalità di funzionamento (21)
- selezione del materiale d'apporto con il tasto o i tasti Tipo di materiale (22)
- accesso al menu di setup con il tasto Store (25)
- accesso al menu Correzione lavorazione (paragrafo "Funzionamento lavorazione").
nenti del sistema è ugualmente limitata come per il pannello di con­trollo del generatore.
49
N. Funzione (3) Tasto Selezione parametri
Per selezionare i seguenti parametri:
Misura "a"
1)
A seconda della velocità di saldatura impostata.
Spessore lamiera
Lo spessore della lamiera in mm o in.
Corrente di saldatura
La corrente di saldatura in A. Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato un valore indicativo risultante dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale attuale.
Velocità filo
1)
La velocità filo in m/min o ipm.
Spia F1
Per visualizzare l'assorbimento di corrente dell'azionamento Push­Pull.
Spia Assorbimento di corrente azionamento carrello traina filo
Per visualizzare l'assorbimento di corrente dell'azionamento del car­rello traina filo.
1)
1)
Se le spie sul tasto Selezione parametri (3) e sulla manopola di regolazione (19) si accendono è possibile modificare il parametro visualizzato/selezionato con la manopola di regolazione (19).
1)
Se si seleziona uno di questi parametri, nei processi di saldatura Synergic a impulsi MIG/MAG e Synergic standard MIG/MAG, per via della funzione Synergic, vengono automaticamente impostati anche tutti gli altri parametri, compresa la tensione di saldatura.
(4) LED spia F1
Si accende quando si seleziona il parametro Spia F1.
(5) LED spia Assorbimento di corrente azionamento carrello traina filo
Si accende quando si seleziona il parametro Spia Assorbimento di corrente azionamento carrello traina filo.
(6) LED Misura "a"
Si accende quando si seleziona il parametro Misura "a".
(7) Display digitale sinistro (8) LED Spessore lamiera
Si accende quando si seleziona il parametro Spessore lamiera.
(9) LED Corrente di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro Corrente di saldatura.
(10) LED Velocità filo
Si accende quando si seleziona il parametro Velocità filo.
50
(11) Spia Surriscaldamento
Si accende in caso di riscaldamento eccessivo del generatore (ad es. in seguito al superamento del tempo d'accensione). Per ulteriori informazioni, consultare il paragrafo "Diagnosi e risoluzione degli errori".
(12) Spia HOLD
Al termine di ogni saldatura vengono salvati i valori reali attuali di corrente e tensione di saldatura: la spia HOLD si accende.
N. Funzione (13) LED Correzione lunghezza arco voltaico
Si accende quando si seleziona il parametro Correzione lunghezza arco vol­taico.
(14) LED Correzione stacco della goccia / Correzione dinamica / Dinamica
Si accende quando si seleziona il parametro Correzione stacco della goccia / Correzione dinamica / Dinamica.
(15) LED Tensione di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro Tensione di saldatura.
(16) LED Velocità di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro Velocità di saldatura.
(17) Display digitale destro (18) LED N. lavorazione
Si accende quando si seleziona il parametro N. lavorazione.
(19) LED spia F3
Si accende quando si seleziona il parametro Spia F3.
(20) Tasto Selezione parametri
Per selezionare i seguenti parametri:
Correzione lunghezza arco voltaico
Per correggere la lunghezza dell'arco voltaico.
Correzione stacco della goccia / Correzione dinamica / Dinamica
Vengono assegnate diverse funzioni a seconda del processo di sal­datura. La descrizione della relativa funzione è riportata al capitolo Modalità di saldatura del processo corrispondente.
Tensione di saldatura
La tensione di saldatura in V. Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato un valore indicativo risultante dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale attuale.
Velocità di saldatura
La velocità di saldatura in cm/m o ipm (necessaria per il parametro Misura "a").
N. lavorazione
Nel processo Funzionamento lavorazione serve per richiamare i bloc­chi di parametri memorizzati tramite i numeri delle lavorazioni.
Spia F3
Per la visualizzazione del Real Energy Input in kJ. Il Real Energy Input deve essere attivato nel menu di setup, livello 2, parametro EnE. Se la spia non viene attivata, si visualizza la portata del liquido refrigerante nel gruppo di raffreddamento FK 4000 Rob presente.
Se le spie sul tasto Selezione parametri (20) e sulla manopola di regolazione (21) sono accese, è possibile modificare il parametro visualizzato/selezionato con la manopola di regolazione (21).
(21) Manopola di regolazione
Per modificare i parametri. Se la spia sulla manopola di regolazione è accesa, è possibile modificare il parametro selezionato.
51
N. Funzione (22) Tasto/i Processo
Per selezionare il processo di saldatura.
Saldatura Synergic a impulsi MIG/MAG
Saldatura Synergic standard MIG/MAG
Saldatura manuale standard MIG/MAG
Funzionamento lavorazione
Saldatura TIG con accensione a contatto
Saldatura manuale a elettrodo
Selezionato il processo, si accende il LED sul simbolo corrispondente.
(23) Tasto Modalità di funzionamento
Per selezionare la modalità di funzionamento.
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
Funzionamento a 4 tempi speciale (avvio saldatura alluminio)
Modalità di funzionamento saldatura a punti
Modalità di funzionamento Mode
Selezionata la modalità di funzionamento, si accende il LED posto dietro al simbolo corrispondente.
(24) Tasto Tipo di materiale
Per selezionare il materiale d'apporto e il gas inerte utilizzati. Per ulteriori materiali sono previsti i parametri SP1 e SP2.
Selezionato il tipo di materiale, si accende il LED posto dietro al simbolo corri­spondente.
(25) Tasto Diameter / Index (Diametro filo)
Per selezionare il diametro del filo utilizzato. Per ulteriori diametri filo è previsto il parametro SP.
Selezionato il diametro filo, si accende il LED posto dietro al diametro corri­spondente.
(26) Spia Arco voltaico di transizione
Tra short arc e Spray Arc si crea un arco voltaico di transizione che presenta spruzzi. La spia Arco voltaico di transizione si accende per segnalare questa fase critica.
(27) Tasto Store
Per accedere al menu di setup.
(28) Tasto Purge (Controllo gas)
Per impostare la quantità di gas necessaria sul riduttore di pressione. Dopo aver premuto il tasto Controllo gas, il gas fuoriesce per 30 s. Premendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe anticipatamente.
Combinazioni di tasti - Funzioni speciali
52
Premendo contemporaneamente o ripetutamente i tasti si possono richiamare le funzioni speciali descritte di seguito.
Visualizzazione della velocità di inserimento filo impostata
Viene visualizzata la velocità di inserimento filo (ad es.: Fdi | 10 m/min o Fdi | 393.70 ipm).
Premere il tasto Store per uscire.
Modificare la velocità di inserimento filo con la manopola di rego­lazione.
Visualizzazione del tempo di pre­apertura del gas e del ritardo di chiusura del gas
Visualizzazione della versione software
Viene visualizzato il tempo di preapertura del gas impostato (ad es. GPr | 0,1 s).
Premere il tasto Store per uscire.
Oltre alla versione software, grazie a questa funzione speciale si possono richiamare il numero di versione del database di saldatura, il numero del carrello traina filo, la ver­sione software del carrello traina filo e la durata di bruciatura dell'arco voltaico.
Modificare il tempo di preapertura del gas con la manopola di regolazione.
Premendo successivamente il tasto Processo (20) viene visualiz­zato il ritardo di chiusura del gas impostato (ad es. GPo | 0,5 s).
Modificare il ritardo di chiusura del gas con la manopola di regola­zione.
Viene visualizzata la versione software.
Premendo successivamente il tasto Tipo di materiale (24) viene
AVVERTENZA! L'indicazione della durata di bruciatura dell'arco
Premere il tasto Store per uscire.
visualizzato il numero di versione del database di saldatura (ad es.: 0 | 029 = M0029).
Premendo nuovamente il tasto Tipo di materiale (24) vengono visualizzati il numero del carrello traina filo (A o B in caso di sup­porto doppia testina) e la versione software del carrello traina filo (ad es.: A 1.5 | 0.23).
Premendo una terza volta il tasto Tipo di materiale (24) viene visualizzata la durata effettiva della bruciatura dell'arco voltaico a partire dalla prima messa in funzione (ad es. "654 | 32.1" = 65 432,1 h = 65 432 h, 6 min).
voltaico non può fungere da base per il calcolo delle spese di noleggio, prestazioni in garanzia o simili.
53
Pannello di controllo CMT
(14)(4)
(1)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
(17)
(20)
(21)
Pannello di con­trollo CMT
N. Funzione (1) Tasto Inch Forward (Inserimento filo)
(2) Tasto Selezione parametri
Per inserire l'elettrodo a filo nel pacchetto tubi flessibili della torcia per salda­turain assenza di gas e corrente.
Per informazioni sull'esecuzione dell'alimentazione filo premendo a lungo il tasto Inserimento filo, consultare "Menu di setup, Parametro Fdi".
Per selezionare i seguenti parametri:
Spessore lamiera
Lo spessore della lamiera in mm o in.
Corrente di saldatura
La corrente di saldatura in A. Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato un valore indicativo risultante dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale attuale.
Velocità filo
La velocità filo in m/min o ipm.
1)
1)
1)
54
N. Funzione
Spia F1
Per visualizzare l'assorbimento di corrente dell'azionamento Push­Pull.
Spia Assorbimento di corrente azionamento carrello traina filo
Per visualizzare l'assorbimento di corrente dell'azionamento del car­rello traina filo.
Se le spie sul tasto Selezione parametri (3) e sulla manopola di regolazione
(19) si accendono è possibile modificare il parametro visualizzato/selezionato con la manopola di regolazione (19).
1)
Se si seleziona uno di questi parametri, nei processi di saldatura Synergic a impulsi MIG/MAG e Synergic standard MIG/MAG, per via della funzione Synergic, vengono automaticamente impostati anche tutti gli altri parametri, compresa la tensione di saldatura.
(3) LED spia F1
Si accende quando si seleziona il parametro Spia F1.
(4) LED spia Assorbimento di corrente azionamento carrello traina filo
Si accende quando si seleziona il parametro Spia Assorbimento di corrente azionamento carrello traina filo.
(5) Display digitale sinistro
(6) LED Spessore lamiera
Si accende quando si seleziona il parametro Spessore lamiera.
(7) LED Corrente di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro Corrente di saldatura.
(8) LED Velocità filo
Si accende quando si seleziona il parametro Velocità filo.
(9) Spia Surriscaldamento
Si accende in caso di riscaldamento eccessivo del generatore (ad es. in seguito al superamento del tempo d'accensione). Per ulteriori informazioni, consultare il paragrafo "Diagnosi e risoluzione degli errori".
(10) Spia HOLD
Al termine di ogni saldatura vengono salvati i valori reali attuali di corrente e tensione di saldatura: la spia HOLD si accende.
(11) LED Correzione lunghezza arco voltaico
Si accende quando si seleziona il parametro Correzione lunghezza arco vol­taico.
(12) LED Correzione stacco della goccia / Correzione dinamica / Dinamica
Si accende quando si seleziona il parametro Correzione stacco della goccia / Correzione dinamica / Dinamica.
(13) LED Tensione di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro Tensione di saldatura.
(14) Display digitale destro (15) LED N. lavorazione
Si accende quando si seleziona il parametro N. lavorazione.
(16) LED spia F3
Si accende quando si seleziona il parametro Spia F3.
55
N. Funzione (17) Tasto Selezione parametri
Per selezionare i seguenti parametri:
Correzione lunghezza arco voltaico
Per correggere la lunghezza dell'arco voltaico.
Correzione stacco della goccia / Correzione dinamica / Dinamica
Vengono assegnate diverse funzioni a seconda del processo di sal­datura. La descrizione della relativa funzione è riportata al capitolo Modalità di saldatura del processo corrispondente.
Tensione di saldatura
La tensione di saldatura in V. Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato un valore indicativo risultante dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale attuale.
N. lavorazione
Nel processo Funzionamento lavorazione serve per richiamare i bloc­chi di parametri memorizzati tramite i numeri delle lavorazioni.
Spia F3
Per la visualizzazione del Real Energy Input in kJ. Il Real Energy Input deve essere attivato nel menu di setup, livello 2, parametro EnE. Se la spia non viene attivata, si visualizza la portata del liquido refrigerante nel gruppo di raffreddamento FK 4000 Rob presente.
Se le spie sul tasto Selezione parametri (17) e sulla manopola di regolazione (18) sono accese, è possibile modificare il parametro visualizzato/selezionato con la manopola di regolazione (18).
(18) Manopola di regolazione
Per modificare i parametri. Se la spia sulla manopola di regolazione è accesa, è possibile modificare il parametro selezionato.
(19) Tasto/i Processo
Per selezionare il processo di saldatura.
Saldatura Synergic a impulsi MIG/MAG
Saldatura Synergic standard MIG/MAG
CMT, CMT a impulsi
Saldatura manuale standard MIG/MAG
Funzionamento lavorazione
Saldatura manuale a elettrodo
Selezionato il processo, si accende il LED sul simbolo corrispondente.
(20) Tasto Modalità di funzionamento
Per selezionare la modalità di funzionamento.
Funzionamento a 2 tempi
56
Funzionamento a 4 tempi
Funzionamento a 4 tempi speciale (avvio saldatura alluminio)
Modalità di funzionamento saldatura a punti
Modalità di funzionamento Mode
Selezionata la modalità di funzionamento, si accende il LED posto dietro al simbolo corrispondente.
N. Funzione (21) Tasto Tipo di materiale
Per selezionare il materiale d'apporto e il gas inerte utilizzati. Per ulteriori materiali sono previsti i parametri SP1 e SP2.
Selezionato il tipo di materiale, si accende il LED posto dietro al simbolo corri­spondente.
(22) Tasto Diameter / Index (Diametro filo)
Per selezionare il diametro del filo utilizzato. Per ulteriori diametri filo è previsto il parametro SP.
Selezionato il diametro filo, si accende il LED posto dietro al diametro corri­spondente.
(23) Spia CMT a impulsi
Si accende quando si seleziona una curva caratteristica CMT/impulsi.
(24) Tasto Store
Per accedere al menu di setup.
(25) Tasto Purge (Controllo gas)
Per impostare la quantità di gas necessaria sul riduttore di pressione. Dopo aver premuto il tasto Controllo gas, il gas fuoriesce per 30 s. Premendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe anticipatamente.
Combinazioni di tasti - Funzioni speciali
Visualizzazione della velocità di inserimento filo impostata
Premendo contemporaneamente o ripetutamente i tasti si possono richiamare le funzioni speciali descritte di seguito.
Viene visualizzata la velocità di inserimento filo (ad es.: Fdi | 10 m/min o Fdi | 393.70 ipm).
Premere il tasto Store per uscire.
Modificare la velocità di inserimento filo con la manopola di rego­lazione.
57
Visualizzazione del tempo di pre­apertura del gas e del ritardo di chiusura del gas
Viene visualizzato il tempo di preapertura del gas impostato (ad es. GPr | 0,1 s).
Premere il tasto Store per uscire.
Modificare il tempo di preapertura del gas con la manopola di regolazione.
Premendo successivamente il tasto Processo (20) viene visualiz­zato il ritardo di chiusura del gas impostato (ad es. GPo | 0,5 s).
Modificare il ritardo di chiusura del gas con la manopola di regola­zione.
Visualizzazione della versione software
Oltre alla versione software, grazie a questa funzione speciale si possono richiamare il numero di versione del database di saldatura, il numero del carrello traina filo, la ver­sione software del carrello traina filo e la durata di bruciatura dell'arco voltaico.
Viene visualizzata la versione software.
Premendo successivamente il tasto Tipo di materiale (24) viene
AVVERTENZA! L'indicazione della durata di bruciatura dell'arco
Premere il tasto Store per uscire.
visualizzato il numero di versione del database di saldatura (ad es.: 0 | 029 = M0029).
Premendo nuovamente il tasto Tipo di materiale (24) vengono visualizzati il numero del carrello traina filo (A o B in caso di sup­porto doppia testina) e la versione software del carrello traina filo (ad es.: A 1.5 | 0.23).
Premendo una terza volta il tasto Tipo di materiale (24) viene visualizzata la durata effettiva della bruciatura dell'arco voltaico a partire dalla prima messa in funzione (ad es. "654 | 32.1" = 65 432,1 h = 65 432 h, 6 min).
voltaico non può fungere da base per il calcolo delle spese di noleggio, prestazioni in garanzia o simili.
58
Pannello di controllo Yard
(14)(4)
(1)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
(17)
(20)
(21)
Pannello di con­trollo Yard
N. Funzione (1) Tasto Inch Forward (Inserimento filo)
Per inserire l'elettrodo a filo nel pacchetto tubi flessibili della torcia per salda­turain assenza di gas e corrente.
Per informazioni sull'esecuzione dell'alimentazione filo premendo a lungo il tasto Inserimento filo, consultare "Menu di setup, Parametro Fdi".
59
N. Funzione (2) Tasto Selezione parametri
Per selezionare i seguenti parametri:
Spessore lamiera
Lo spessore della lamiera in mm o in.
Corrente di saldatura
La corrente di saldatura in A. Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato un valore indicativo risultante dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale attuale.
Velocità filo
1)
La velocità filo in m/min o ipm.
Spia F1
Per visualizzare l'assorbimento di corrente dell'azionamento Push­Pull.
Spia Assorbimento di corrente azionamento carrello traina filo
Per visualizzare l'assorbimento di corrente dell'azionamento del car­rello traina filo.
Se le spie sul tasto Selezione parametri (2) e sulla manopola di regolazione (18) si accendono è possibile modificare il parametro visualizzato/selezionato con la manopola di regolazione (18).
1)
1)
1)
Se si seleziona uno di questi parametri, nei processi di saldatura Synergic a impulsi MIG/MAG e Synergic standard MIG/MAG, per via della funzione Synergic, vengono automaticamente impostati anche tutti gli altri parametri, compresa la tensione di saldatura.
(3) LED spia F1
Si accende quando si seleziona il parametro Spia F1.
(4) LED spia Assorbimento di corrente azionamento carrello traina filo
Si accende quando si seleziona il parametro Spia Assorbimento di corrente azionamento carrello traina filo.
(5) Display digitale sinistro (6) LED Spessore lamiera
Si accende quando si seleziona il parametro Spessore lamiera.
(7) LED Corrente di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro Corrente di saldatura.
(8) LED Velocità filo
Si accende quando si seleziona il parametro Velocità filo.
(9) Spia Surriscaldamento
Si accende in caso di riscaldamento eccessivo del generatore (ad es. in seguito al superamento del tempo d'accensione). Per ulteriori informazioni, consultare il paragrafo "Diagnosi e risoluzione degli errori".
(10) Spia HOLD
Al termine di ogni saldatura vengono salvati i valori reali attuali di corrente e tensione di saldatura: la spia HOLD si accende.
60
(11) LED Correzione lunghezza arco voltaico
Si accende quando si seleziona il parametro Correzione lunghezza arco vol­taico.
N. Funzione (12) LED Correzione stacco della goccia / Correzione dinamica / Dinamica
Si accende quando si seleziona il parametro Correzione stacco della goccia / Correzione dinamica / Dinamica.
(13) LED Tensione di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro Tensione di saldatura.
(14) Display digitale destro (15) LED N. lavorazione
Si accende quando si seleziona il parametro N. lavorazione.
(16) LED spia F3
Si accende quando si seleziona il parametro Spia F3.
(17) Tasto Selezione parametri
Per selezionare i seguenti parametri:
Correzione lunghezza arco voltaico
Per correggere la lunghezza dell'arco voltaico.
Correzione stacco della goccia / Correzione dinamica / Dinamica
Vengono assegnate diverse funzioni a seconda del processo di sal­datura. La descrizione della relativa funzione è riportata al capitolo Modalità di saldatura del processo corrispondente.
Tensione di saldatura
La tensione di saldatura in V. Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato un valore indicativo risultante dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale attuale.
N. lavorazione
Nel processo Funzionamento lavorazione serve per richiamare i bloc­chi di parametri memorizzati tramite i numeri delle lavorazioni.
Spia F3
Per la visualizzazione del Real Energy Input in kJ. Il Real Energy Input deve essere attivato nel menu di setup, livello 2, parametro EnE. Se la spia non viene attivata, si visualizza la portata del liquido refrigerante nel gruppo di raffreddamento FK 4000 Rob presente.
Se le spie sul tasto Selezione parametri (17) e sulla manopola di regolazione (18) sono accese, è possibile modificare il parametro visualizzato/selezionato con la manopola di regolazione (18).
(18) Manopola di regolazione
Per modificare i parametri. Se la spia sulla manopola di regolazione è accesa, è possibile modificare il parametro selezionato.
(19) Tasto/i Processo
Per selezionare il processo di saldatura.
Saldatura Synergic a impulsi MIG/MAG
Saldatura Synergic standard MIG/MAG
Saldatura manuale standard MIG/MAG
Funzionamento lavorazione
Saldatura TIG con accensione a contatto
Saldatura manuale a elettrodo
Selezionato il processo, si accende il LED sul simbolo corrispondente.
61
N. Funzione (20) Tasto Modalità di funzionamento
Per selezionare la modalità di funzionamento.
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
Funzionamento a 4 tempi speciale (avvio saldatura alluminio)
Modalità di funzionamento saldatura a punti
Modalità di funzionamento Mode
Selezionata la modalità di funzionamento, si accende il LED posto dietro al simbolo corrispondente.
(21) Tasto Tipo di materiale
Per selezionare il materiale d'apporto e il gas inerte utilizzati. Per ulteriori materiali sono previsti i parametri SP1 e SP2.
Selezionato il tipo di materiale, si accende il LED posto dietro al simbolo corri­spondente.
(22) Tasto Diameter / Index (Diametro filo)
Per selezionare il diametro del filo utilizzato. Per ulteriori diametri filo è previsto il parametro SP.
Combinazioni di tasti - Funzioni speciali
Visualizzazione della velocità di inserimento filo impostata
Selezionato il diametro filo, si accende il LED posto dietro al diametro corri­spondente.
(23) Spia Arco voltaico di transizione
Tra short arc e Spray Arc si crea un arco voltaico di transizione che presenta spruzzi. La spia Arco voltaico di transizione si accende per segnalare questa fase critica.
(24) Tasto Store
Per accedere al menu di setup.
(25) Tasto Purge (Controllo gas)
Per impostare la quantità di gas necessaria sul riduttore di pressione. Dopo aver premuto il tasto Controllo gas, il gas fuoriesce per 30 s. Premendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe anticipatamente.
Premendo contemporaneamente o ripetutamente i tasti si possono richiamare le funzioni speciali descritte di seguito.
Viene visualizzata la velocità di inserimento filo (ad es.: Fdi | 10 m/min o Fdi | 393.70 ipm).
Modificare la velocità di inserimento filo con la manopola di rego­lazione.
62
Premere il tasto Store per uscire.
Visualizzazione del tempo di pre­apertura del gas e del ritardo di chiusura del gas
Viene visualizzato il tempo di preapertura del gas impostato (ad es. GPr | 0,1 s).
Premere il tasto Store per uscire.
Modificare il tempo di preapertura del gas con la manopola di regolazione.
Premendo successivamente il tasto Processo (20) viene visualiz­zato il ritardo di chiusura del gas impostato (ad es. GPo | 0,5 s).
Modificare il ritardo di chiusura del gas con la manopola di regola­zione.
Visualizzazione della versione software
Oltre alla versione software, grazie a questa funzione speciale si possono richiamare il numero di versione del database di saldatura, il numero del carrello traina filo, la ver­sione software del carrello traina filo e la durata di bruciatura dell'arco voltaico.
Viene visualizzata la versione software.
Premendo successivamente il tasto Tipo di materiale (24) viene
AVVERTENZA! L'indicazione della durata di bruciatura dell'arco
Premere il tasto Store per uscire.
visualizzato il numero di versione del database di saldatura (ad es.: 0 | 029 = M0029).
Premendo nuovamente il tasto Tipo di materiale (24) vengono visualizzati il numero del carrello traina filo (A o B in caso di sup­porto doppia testina) e la versione software del carrello traina filo (ad es.: A 1.5 | 0.23).
Premendo una terza volta il tasto Tipo di materiale (24) viene visualizzata la durata effettiva della bruciatura dell'arco voltaico a partire dalla prima messa in funzione (ad es. "654 | 32.1" = 65 432,1 h = 65 432 h, 6 min).
voltaico non può fungere da base per il calcolo delle spese di noleggio, prestazioni in garanzia o simili.
63
Pannello di controllo Remote
TransPuls Synergic 4000
(3)
(2)
(1)
In generale Il pannello di controllo Remote è parte integrante del generatore Remote. Il generatore
Remote è destinato alle lavorazioni automatizzate o con robot e viene comandato esclu­sivamente tramite LocalNet.
Il generatore Remote può essere comandato mediante le seguenti estensioni del sistema:
- comandi a distanza
- interfacce robot
- sistemi bus di campo.
Pannello di con­trollo Remote
N. Funzione (1) Spia Errore
Si accende quando si verifica un errore. Tutti gli apparecchi collegati alla LocalNet e dotati di display digitale supportano la visualizzazione del messag­gio di errore corrispondente.
I messaggi di errore visualizzati sono descritti al paragrafo "Diagnosi e risolu­zione degli errori".
(2) Spia Interfaccia robot
Si accende quando il generatore è acceso e alla LocalNet sono collegati ad es.
(3) Spia Generatore ON
un'interfaccia robot o un sistema bus di campo.
Si accende quando il cavo di rete è collegato alla rete e l'interruttore di rete è posizionato su "I".
64
Pannello di controllo Remote CMT
CMT 4000 Advanced
(3)
(2)
(1)
In generale Il pannello di controllo Remote CMT è parte integrante del generatore Remote CMT e
del generatore CMT Advanced. Il generatore Remote CMT e il generatore CMT Advan­ced sono destinati alle lavorazioni automatizzate o con robot e vengono comandati esclusivamente tramite LocalNet.
Il generatore Remote CMT e il generatore CMT Advanced possono essere comandati mediante le seguenti estensioni del sistema:
- comando a distanza RCU 5000i
- interfaccia robot ROB 5000
- sistemi bus di campo.
Pannello di con­trollo Remote CMT e CMT Advanced
N. Funzione (1) Spia Errore
(2) Spia Interfaccia robot
(3) Spia Generatore ON
Si accende quando si verifica un errore. Tutti gli apparecchi collegati alla LocalNet e dotati di display digitale supportano la visualizzazione del messag­gio di errore corrispondente.
I messaggi di errore visualizzati sono descritti al paragrafo "Diagnosi e risolu­zione degli errori".
Si accende quando il generatore è acceso e alla LocalNet sono collegati ad es. un'interfaccia robot o un sistema bus di campo.
Si accende quando il cavo di rete è collegato alla rete e l'interruttore di rete è posizionato su "I".
65
Attacchi, interruttori e componenti meccanici
(3)(4)(5)(6)
(7) (8)
)9()01(
)21()11(
(2)(1)
Generatore TPS 2700
Vista anteriore / Vista posteriore / Vista laterale
N. Funzione (1) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad es. comando a distanza, torcia per saldatura JobMaster, ecc.).
(2) Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
Serve per:
- collegare il cavo di massa nella saldatura TIG
- collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(3) Attacco per comando della torcia per saldatura
Per collegare la spina di comando della torcia per saldatura.
(4) Copertura cieca (5) Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
Serve per:
- collegare il cavo di massa nella saldatura MIG/MAG
- collegare elettricamente la torcia per saldatura TIG
- collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(6) Attacco per torcia per saldatura
Per collegare la torcia per saldatura.
(7) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
66
(8) Copertura cieca
Prevista per un attacco LocalNet.
(9) Attacco per gas inerte (10) Cavo di rete con supporto antistrappo (11) Alloggiamento bobina filo con freno
Per alloggiare bobine filo standardizzate con peso max. di 16 kg (35.27 lb.) e diametro max. di 300 mm (11.81 in.).
(12) Avanzamento a 4 rulli
Generatore TPS
(3)(4)
(5)
(6)
(2)(1)
(7) (8)
(9)
(10)(11)
(13)(12)
2700 CMT
Vista anteriore/ Vista posteriore / Vista laterale
N. Funzione (1) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad es. comando a distanza, torcia per saldatura JobMaster, ecc.).
(2) Attacco per comando motore
Per collegare il cavo di comando dell'unità motrice CMT.
(3) Attacco per comando della torcia per saldatura
Per collegare la spina di comando della torcia per saldatura.
(4) Attacco LHSB
Per collegare il cavo LHSB dell'unità motrice CMT (LHSB = LocalNet High­Speed Bus).
(5) Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
Serve per:
- collegare il cavo di massa nella saldatura MIG/MAG
- collegare elettricamente la torcia per saldatura TIG
- collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(6) Attacco per torcia per saldatura
Per collegare la torcia per saldatura.
(7) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
(8) Copertura cieca
Prevista per un attacco LocalNet.
(9) Attacco per gas inerte (10) Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
Serve per:
- collegare il cavo di massa nella saldatura TIG
- collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(11) Cavo di rete con supporto antistrappo (12) Alloggiamento bobina filo con freno
Per alloggiare bobine filo standardizzate con peso max. di 16 kg (35.27 lb.) e diametro max. di 300 mm (11.81 in.).
67
Generatore TS
(2)(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000, TIME 5000 Digital
N. Funzione (13) Avanzamento a 4 rulli
Vista anteriore/ Vista posteriore
N. Funzione (1) Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
Serve per:
- collegare il cavo di massa nella saldatura MIG/MAG
- collegare elettricamente la torcia per saldatura TIG
- collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(2) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
(3) Copertura cieca
Prevista per l'attacco LocalNet o l'attacco LHSB (LocalNet High-Speed Bus).
(4) Copertura cieca
Prevista per l'attacco LocalNet o l'attacco LHSB (LocalNet High-Speed Bus).
(5) Attacco LocalNet
Pacchetto tubi flessibili di collegamento.
(6) Copertura cieca
Prevista per l'attacco LHSB (LocalNet High-Speed Bus).
L'attacco LHSB è di serie nei generatori CMT.
(7) Cavo di rete con supporto antistrappo
68
N. Funzione
CMT 4000 Advanced
(1)
(2)
LHSB
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
(6)
(8) Seconda presa di corrente (-) con chiusura a baionetta (opzione) Serve
per:
- collegare il pacchetto tubi flessibili di collegamento per l'inversione di polarità nella saldatura MIG/MAG (ad es. per la saldatura a shield interno e a filo pieno)
- applicazioni automatizzate e con robot in cui si desideri allacciare il pac­chetto tubi flessibili di collegamento e il cavo di massa su un lato del generatore (ad es. all'interno di un quadro elettrico ad armadio).
Seconda presa di corrente (+) con chiusura a baionetta (opzione)
Serve per collegare un secondo cavo di corrente.
Copertura cieca
Se sul generatore non sono disponibili le opzioni seconda presa di corrente (-) con chiusura a baionetta o seconda presa di corrente (+) con chiusura a baio­netta.
(9) Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta Serve per:
- collegare il cavo di corrente del pacchetto tubi flessibili di collegamento nella saldatura MIG/MAG
- collegare il cavo di massa nella saldatura TIG
- collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
Generatore CMT 4000 Advanced
Vista anteriore/ Vista posteriore
N. Funzione (1) Attacco per cavo di massa
Serve per:
- collegare il cavo di massa nella saldatura MIG/MAG, nella saldatura CMT e nella saldatura CMT Advanced
- collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(2) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
69
N. Funzione (3) Presa di corrente con chiusura a baionetta
Serve per:
- collegare il cavo di corrente del pacchetto tubi flessibili di collegamento nella saldatura MIG/MAG, nella saldatura CMT e nella saldatura CMT Advanced
- collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(4) Copertura cieca
Prevista per l'attacco LocalNet.
(5) Copertura cieca
Prevista per l'attacco LocalNet.
(6) Attacco LocalNet
Pacchetto tubi flessibili di collegamento.
(7) Attacco LHSB (LocalNet High-Speed Bus) (8) Cavo di rete con supporto antistrappo
70
Installazione e messa in funzione
71
72
Requisiti minimi per la saldatura
In generale A seconda del processo di saldatura è necessaria una dotazione minima specifica per
utilizzare il generatore. Di seguito sono riportati i processi di saldatura e le rispettive dotazioni minime per la sal­datura.
Saldatura MIG/MAG raffred­data a gas
Saldatura MIG/MAG raffred­data ad acqua
Saldatura MIG/MAG auto­matizzata
- generatore
- cavo di massa
- torcia per saldatura MIG/MAG raffreddata a gas
- attacco per gas (alimentazione del gas inerte)
- carrello traina filo (solo per TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000)
- pacchetto tubi flessibili di collegamento (solo per TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 /
5000)
- elettrodo a filo
- generatore
- gruppo di raffreddamento
- cavo di massa
- torcia per saldatura MIG/MAG raffreddata ad acqua
- attacco per gas (alimentazione del gas inerte)
- carrello traina filo (solo per TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000)
- pacchetto tubi flessibili di collegamento (solo per TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 /
5000)
- elettrodo a filo
- generatore (TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000)
- interfaccia robot o collegamento tramite bus di campo
- cavo di massa
- torcia per saldatura con robot MIG/MAG o torcia per saldatura a macchina MIG/MAG (per le torce per saldatura con robot o a macchina raffreddate ad acqua è inoltre necessario un gruppo di raffreddamento)
- attacco per gas (alimentazione del gas inerte)
- carrello traina filo
- pacchetto tubi flessibili di collegamento
- elettrodo a filo
Saldatura CMT manuale
- generatore CMT
- cavo di massa
- torcia per saldatura CMT compresi unità motrice CMT e tampone del filo CMT (nelle applicazioni CMT raffreddate ad acqua è inoltre necessario un gruppo di raffredda­mento)
- carrello traina filo CMT (solo per TPS 3200 / 4000 / 5000)
- pacchetto tubi flessibili di collegamento CMT (solo per TPS 3200 / 4000 / 5000)
- elettrodo a filo
- attacco per gas (alimentazione del gas inerte)
73
Saldatura CMT automatizzata
- generatore CMT: TPS 3200 / 4000 / 5000 (o generatore Remote CMT con comando a distanza RCU 5000i)
- interfaccia robot o collegamento tramite bus di campo
- cavo di massa
- torcia per saldatura CMT compresa unità motrice CMT
- gruppo di raffreddamento
- carrello traina filo CMT
- pacchetto tubi flessibili di collegamento CMT
- tampone del filo CMT
- elettrodo a filo
- attacco per gas (alimentazione del gas inerte)
Saldatura CMT Advanced
Saldatura TIG DC - generatore
Saldatura manuale a elet­trodo
- generatore CMT 4000 Advanced
- comando a distanza RCU 5000i
- interfaccia robot o collegamento tramite bus di campo
- cavo di massa
- torcia per saldatura CMT compresa unità motrice CMT
- gruppo di raffreddamento
- carrello traina filo CMT
- pacchetto tubi flessibili di collegamento CMT
- tampone del filo CMT
- elettrodo a filo
- attacco per gas (alimentazione del gas inerte)
- cavo di massa
- torcia per saldatura TIG con valvola a gas
- attacco per gas (alimentazione del gas inerte)
- materiale d'apporto a seconda dell'applicazione
- generatore
- cavo di massa
- portaelettrodo
- elettrodi a barra
74
Prima dell'installazione e della messa in funzione
Sicurezza
Pericolo dovuto a uso errato.
Possibili gravi lesioni personali e danni materiali.
▶ ▶
Uso prescritto Il generatore è destinato esclusivamente all'esecuzione di saldature MIG/MAG, saldature
manuali a elettrodo e saldature TIG. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
- l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
- l'esecuzione dei controlli e degli interventi di manutenzione.
Collocazione dell'apparecchio
L'apparecchio è collaudato secondo la classe di protezione IP 23, che prevede:
- protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro superiore a
- protezione contro gli spruzzi d'acqua che battono sulla superficie con un angolo
PERICOLO!
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso le pre­senti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare dopo aver letto inte­gralmente e compreso le norme di sicurezza!
12,5 mm (0.49 in.)
d'incidenza fino a 60°.
Allacciamento alla rete
Conformemente alla classe di protezione IP 23 l'apparecchio può essere installato e messo in funzione all'aperto. È comunque da evitare l'azione diretta dell'umidità (ad es. della pioggia).
PERICOLO!
Il ribaltamento o la caduta degli apparecchi può costituire un pericolo mortale.
Collocare gli apparecchi, le console verticali e i carrelli in modo stabile su una base
piana e solida.
Il canale di ventilazione rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale. La collo­cazione va scelta in modo tale che l'aria di raffreddamento possa circolare liberamente attraverso le fessure di ventilazione sul lato anteriore e posteriore dell'apparecchio. La polvere conduttrice di elettricità (ad es. quella prodotta dalla carteggiatura) non deve essere aspirata direttamente dall'impianto.
Gli apparecchi sono progettati per funzionare con la tensione di rete indicata sulla rispet­tiva targhetta. Se la versione dell'apparecchio in uso non dispone di cavi o spine di rete già collegati, procedere al montaggio nel rispetto delle norme nazionali. Per il fusibile necessario per il cavo di rete, consultare la sezione "Dati tecnici".
75
AVVERTENZA!
Un'installazione elettrica sottodimensionata può causare gravi danni materiali.
Il cavo di rete e il relativo fusibile devono essere adeguati all'alimentazione elettrica effet­tivamente presente. A tal proposito, si applicano i dati tecnici indicati sulla targhetta.
Per il generatore TIME 5000 Digital: la spina di rete di serie consente il funzionamento con una tensione di rete fino a 400 V. Per tensioni di rete fino a 460 V montare una spina di rete appositamente omologata oppure installare direttamente l'alimentazione di rete.
76
Collegamento del cavo di rete nei generatori desti­nati agli USA
In generale I generatori destinati agli USA sono forniti senza cavo di rete. Prima della messa in fun-
zione occorre montare un cavo di rete adeguato alla tensione dell'attacco. Sul generatore è montato un supporto antistrappo per un cavo con sezione AWG 10. Per i cavi con sezione maggiore è necessario predisporre supporti antistrappo adeguati.
Cavi di rete e supporti anti­strappo prescritti
Sicurezza
Generatore Tensione di rete Sezione cavo
TS 4000 / 5000, TPS 4000 / 5000, CMT 4000 Advanced
TPS 3200 3 x 460 V
AWG ... American Wire Gauge (= misura filo americana)
PERICOLO!
L'esecuzione errata dei lavori
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
I lavori descritti di seguito devono essere eseguiti esclusivamente da personale tec-
nico qualificato. Seguire le norme e le direttive nazionali.
PRUDENZA!
Il cavo di rete non adeguatamente preparato
può causare corto circuiti e danni materiali.
Applicare i manicotti di fine filo a tutti i conduttori di fase e al conduttore di terra del
cavo di rete spelato.
3 x 460 V 3 x 230 V
3 x 230 V
AWG 10 AWG 6
AWG 10 AWG 8
Collegamento del cavo di rete
Smontare la parte laterale sinistra del generatore.
1
Rimuovere circa 100 mm (4 in.) di rivestimento isolante dall'estremità del cavo di
2
rete.
AVVERTENZA!
Il conduttore di terra (verde o verde a strisce gialle) dovrebbe essere ca. 10-15 mm (0.4-0.6 in.) più lungo dei conduttori di fase.
77
Applicare i manicotti di fine filo ai conduttori di fase e al conduttore di terra del cavo
P
E
W
1
V1 U1
5
7
8
6
3
di rete e fissarli con la pinza a crimpare.
PRUDENZA!
Pericolo di corto circuiti!
Se non si utilizzano manicotti di fine filo sussiste il pericolo di corto circuiti tra i con­duttori di fase o tra i conduttori di fase e il conduttore di terra.
Applicare i manicotti di fine filo a tutti i conduttori di fase e al conduttore di terra
del cavo di rete spelato.
Allentare le 2 viti e il dado di fissaggio
4
da 30 sul supporto antistrappo.
Spingere il cavo di rete nel supporto
5
antistrappo.
AVVERTENZA!
Spingere fino in fondo il cavo di rete, in modo da poter collegare correttamente il conduttore di terra e i conduttori di fase al morsetto bloccante.
Serrare il dado di fissaggio da 30 mm.
6
Serrare le 2 viti.
7
Collegare regolarmente il cavo di rete
8
al morsetto bloccante come segue:
- conduttore di terra (verde o verde a strisce gialle) all'attacco PE
- conduttori di fase agli attacchi L1­L3.
Rimontare la parte laterale sinistra del
9
generatore.
78
Sostituzione del
2
3
2
4
4
6
7
7
supporto anti­strappo
Smontare la parte laterale sinistra del
1
generatore. Togliere le 2 viti del supporto anti-
2
strappo presente. Estrarre dal davanti il supporto anti-
3
strappo presente. Togliere le viti dalla lamiera dell'adatta-
4
tore e rimuovere la lamiera.
Inserire il dado esagonale SW 50 mm
5
nella lamina di supporto.
AVVERTENZA!
Per assicurare l'affidabilità del collega­mento a terra con il corpo esterno del generatore, le punte del dado esago­nale devono essere rivolte verso la lamiera di fissaggio.
Avvitare la parte anteriore del sup-
6
porto antistrappo grande nel dado esagonale da 50 mm. Il dado esago­nale da 50 mm si fissa nella lamiera di fissaggio.
Agganciare il supporto antistrappo
7
grande al corpo esterno e fissarlo con 2 viti.
Collegare il cavo di rete.
8
Rimontare la parte laterale sinistra del
9
generatore.
79
Messa in funzione
Sicurezza
Note sul gruppo di raffreddamento
PERICOLO!
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Il collegamento del generatore alla rete durante l'installazione comporta il pericolo di gravi lesioni personali e danni materiali.
Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'interruttore di rete del
generatore è posizionato su "O". Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se il generatore è scolle-
gato dalla rete.
PERICOLO!
La corrente elettrica derivante dalla polvere conduttrice di elettricità all'interno dell'apparecchio
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Mettere l'apparecchio in funzione esclusivamente con il filtro dell'aria montato. Il filtro
dell'aria rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale ai fini del raggiungi­mento della classe di protezione IP 23.
Si consiglia di utilizzare un gruppo di raffreddamento FK 4000 R per le seguenti applica­zioni:
- generatori TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000
- torcia per saldatura JobMaster
- torcia per saldatura PushPull
- applicazioni con robot
- pacchetti tubi flessibili di lunghezza superiore a 5 m
- saldatura Synergic a impulsi MIG/MAG
- saldatura nella gamma di potenza superiore in generale.
Informazioni sui componenti del sistema
Il gruppo di raffreddamento viene alimentato dal generatore. Posizionando l'interruttore di rete del generatore su "I", il gruppo di raffreddamento è pronto.
Per ulteriori informazioni sul gruppo di raffreddamento, consultare le relative istruzioni per l'uso.
Le fasi di lavoro e le operazioni descritte di seguito comprendono avvertenze relative a svariati componenti del sistema, quali:
- carrello
- gruppi di raffreddamento
- alloggiamenti dei carrelli traina filo
- carrelli traina filo
- pacchetti tubi flessibili di collegamento
- torce per saldatura
- ecc.
Per informazioni dettagliate sul montaggio e sul collegamento dei componenti del sistema, consultare le rispettive istruzioni per l'uso.
80
Panoramica "Messa in funzione" si compone dei paragrafi seguenti:
- Messa in funzione TPS 2700
- Messa in funzione TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000
- Messa in funzione CMT 4000 Advanced
81
Messa in funzione TPS 2700
In generale La messa in funzione del generatore TPS 2700 è descritta con riferimento ad un'applica-
zione MIG/MAG manuale raffreddata a gas.
Consigli per le applicazioni raf­freddate ad acqua
Collegamento della bombola del gas
- Utilizzare il carrello PickUp.
- Montare il gruppo di raffreddamento sul carrello PickUp.
- Montare il generatore TPS 2700 sul gruppo di raffreddamento.
- Utilizzare solo torce per saldatura raffreddate ad acqua con attacco per l'acqua esterno.
- Collegare gli attacchi per l'acqua della torcia per saldatura direttamente al gruppo di raffreddamento.
PERICOLO!
Pericolo di gravi lesioni personali e danni materiali dovuto alla caduta delle bom­bole del gas.
Disporre le bombole del gas in modo stabile su una base piana e solida. Assicurarle con­tro le cadute accidentali.
Osservare le norme di sicurezza del produttore delle bombole del gas.
Collocare la bombola del gas in modo
1
stabile su una base piana e solida. Assicurare la bombola contro le
2
cadute accidentali, ma non al collo. Rimuovere il cappuccio protettivo della
3
bombola del gas. Aprire brevemente la valvola della
4
bombola del gas per eliminare le impurità depositatesi.
Controllare la guarnizione del riduttore
5
di pressione. Avvitare e serrare il riduttore di pres-
6
sione della bombola del gas. Collegare il riduttore di pressione
7
Collegamento del tubo del gas al generatore TPS
2700
all'attacco per il gas inerte sul genera­tore con il tubo del gas.
82
AVVERTENZA!
Gli apparecchi destinati agli USA vengono forniti con un adattatore per il tubo del gas:
Incollare o ermetizzare l'adattatore.
Controllare la tenuta dell'adattatore.
Esecuzione del collegamento a massa
Collegamento del cavo di massa al generatore TPS
2700
Inserire e bloccare il cavo di massa
1
nella presa di corrente (-). Eseguire il collegamento con il pezzo
2
da lavorare con l'altra estremità del cavo di massa.
Collegamento della torcia per saldatura
Collegamento della torcia per saldatura al generatore
TPS 2700
Inserire la torcia per saldatura corret-
1
tamente equipaggiata nell'attacco per la torcia con il tubo d'inserimento rivolto in avanti.
Fissare il dado per raccordi serrandolo
2
a mano. Inserire e bloccare la spina di
3
comando della torcia per saldatura nell'attacco per il comando della tor­cia.
AVVERTENZA!
In caso di variazione della lunghezza e/o della sezione del pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura, determinare la resistenza r e l'indut­tanza L del circuito di saldatura (si veda "Ulteriori impostazioni").
83
Inserimento/
4
4
5
2
1
6
6
4
5
3
2
1
1
2
3
1
2
sostituzione dei rulli d'avanza­mento
Per garantire un'alimentazione ottimale dell'elettrodo a filo, i rulli d'avanzamento devono essere adattati al diametro e alla lega del filo da saldare.
1
AVVERTENZA!
Utilizzare esclusivamente rulli d'avan­zamento adeguati all'elettrodo a filo!
Gli elenchi dei pezzi di ricambio riportano i vari tipi di rulli d'avanzamento disponibili e le relative possibilità d'impiego.
Gli apparecchi destinati agli USA sono for­niti senza rulli d'avanzamento. Dopo aver inserito la bobina filo, inserire i rulli d'avan­zamento.
Inserimento della bobina filo
2
3
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni dovuto all'effetto molla dell'elettrodo a filo avvolto sulla bobina.
Fissare saldamente l'estremità dell'elettrodo a filo durante l'inserimento della bobina filo per evitare che l'elettrodo scatti all'indietro causando lesioni.
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni dovuto alla caduta della bobina filo.
Fissare la bobina filo al relativo alloggiamento.
84
1
2
4
3
3
2
1
1
2
2
1
Inserimento della bobina intrec­ciata
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni dovuto all'effetto molla dell'elettrodo a filo avvolto sulla bobina.
Fissare saldamente l'estremità dell'elettrodo a filo durante l'inserimento della bobina filo per evitare che l'elettrodo scatti all'indietro causando lesioni.
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni dovuto alla caduta della bobina filo.
Fissare la bobina filo al relativo alloggiamento.
AVVERTENZA!
Utilizzare le bobine intrecciate esclusivamente con l'adattatore per bobine intrec­ciate compreso nella fornitura dell'apparecchio!
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni dovuto alla caduta della bobina intrecciata.
Collocare la bobina intrecciata sul relativo adattatore compreso nella fornitura, in modo che le staffe della bobina siano inserite nelle scanalature di guida dell'adattatore per bobine intrecciate.
1
2
85
Inserimento
4
4
1
2
1
2
2
2
3
3
1
1
5
2
3
4
dell'elettrodo a filo
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni dovuto all'effetto molla dell'elettrodo a filo avvolto sulla bobina.
Fissare saldamente l'estremità dell'elettrodo a filo durante l'inserimento nell'avanzamento a 4 rulli per evitare che l'elettrodo scatti all'indietro causando lesioni.
PRUDENZA!
Gli spigoli vivi dell'estremità dell'elettrodo a filo possono danneggiare la torcia per saldatura.
Eliminare accuratamente le sbavature dall'estremità dell'elettrodo a filo prima di inserirlo.
1
3
2
4
PRUDENZA!
86
Pericolo di lesioni dovuto all'elettrodo a filo in uscita.
Quando si preme il tasto Inserimento filo / Inch Forward, tenere la torcia per saldatura lontana da viso e corpo.
1
2
4
5
3
5
1
1
2
3
1
1
6
Regolazione della pressione d'ade­renza
AVVERTENZA!
Regolare la pressione d'aderenza in modo che l'elettrodo a filo non si deformi, assicurando tuttavia un tra­sporto del filo regolare.
Valori indicativi per la pressione d'aderenza
Rulli semitondi Rulli trapezoi-
dali
Rulli in plastica
Alluminio 1,5 - 3,5 - 4,5 Acciaio 3 - 4 1,5 ­CrNi 3 - 4 1,5 -
Regolazione del freno
AVVERTENZA!
Dopo aver rilasciato il tasto della torcia, la bobina filo non deve continuare a svol­gersi.
Se necessario, regolare nuovamente il freno.
87
4
3
STOP
6
7
5
1
2
1
2
1
2
1
4
STOP
OK
3
1
2
PVC
1
4
3
PVC
KLEBER, GLUE, COLLE
3
2
Assemblaggio del freno
88
PRUDENZA!
Pericolo dovuto alla caduta della bobina filo.
Per garantire il fissaggio stabile della bobina filo e la regolazione ottimale del freno, mon­tare il freno come illustrato nella figura seguente.
Messa in funzione TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000, TIME 5000 Digital
In generale La messa in funzione dei generatori TS 4000 / 5000 e TPS 3200 / 4000 / 5000 è
descritta con riferimento ad un'applicazione MIG/MAG manuale raffreddata ad acqua.
Montaggio dei componenti del sistema (panora­mica)
La figura riportata di seguito serve a illustrare il montaggio dei vari componenti del sistema. Per informazioni dettagliate sulle rispettive fasi di lavoro, consultare le istruzioni per l'uso dei vari componenti del sistema.
89
Fissaggio del
1
2
2
1
supporto anti­strappo
Fissaggio del supporto antistrappo al carrello
Introdurre il perno del supporto anti-
1
strappo lato generatore del pac­chettotubi flessibili di collegamento nell'apposita apertura sul fondo del carrello.
Fissare il supporto antistrappo sul
2
fondo del carrello con le due viti com­prese nella fornitura del pacchetto tubi flessibili di collegamento.
Non sono previsti supporti antistrappo per pacchetti tubi flessibili di collega­mento con lunghezza di 1,2 m (4 ft.).
Introdurre il perno del supporto anti-
3
strappo lato carrello traina filo del pac­chetto tubi flessibili di collegamento nell'apposita apertura sul carrello traina filo.
Fissare il supporto antistrappo al car-
4
rello traina filo utilizzando le due viti comprese nella fornitura del pacchetto tubi flessibili di collegamento.
Collegamento del pacchetto tubi flessibili di colle­gamento
Fissaggio del supporto antistrappo al carrello traina
filo
AVVERTENZA!
Nei sistemi raffreddati a gas il gruppo di raffreddamento non è presente.
Per tali sistemi, pertanto, non occorre collegare gli attacchi per l'acqua.
90
(1)
(2) (3)
Inserire il potenziale di saldatura con connettore a baionetta del pacchetto tubi flessi-
1
bili di collegamento nella presa (+) e ruotare per bloccarlo. Inserire il connettore LocalNet del pacchetto tubi flessibili di collegamento
2
nell'attacco LocalNet e fissarlo con il dado per raccordi. Solo per i generatori CMT:
3
inserire il connettore LHSB nell'attacco LHSB. Collegare il tubo di mandata dell'acqua blu (3) al gruppo di raffreddamento.
4
Collegare il tubo di ritorno dell'acqua rosso (2) al gruppo di raffreddamento.
5
Collegare il tubo del gas inerte al riduttore di pressione della bombola del gas (1).
6
Collegare il pacchetto tubo flessibili di collegamento al carrello traina filo.
7
Collegamento della bombola del gas
PERICOLO!
Pericolo di gravi lesioni personali e danni materiali dovuto alla caduta delle bom­bole del gas.
Disporre le bombole del gas in modo stabile su una base piana e solida. Assicurarle con­tro le cadute accidentali.
Osservare le norme di sicurezza del produttore delle bombole del gas.
91
3
1
2
2
4
5
5
Fissaggio della bombola del gas sul carrello
AVVERTENZA!
Collocare la bombola del gas sul
1
fondo del carrello. Assicurare la bombola del gas contro
2
eventuali cadute servendosi dell'appo­sita cinghia e fissandola sulla parte superiore della bombola (che non sia il collo).
Rimuovere il cappuccio protettivo della
3
bombola del gas. Aprire brevemente la valvola della
4
bombola del gas per eliminare le impurità depositatesi.
Controllare la guarnizione del riduttore
5
di pressione. Avvitare e serrare il riduttore di pres-
6
sione della bombola del gas. Collegare il tubo del gas inerte del
7
pacchetto tubi flessibili di collega­mento al riduttore di pressione con il tubo del gas.
Esecuzione del collegamento a massa
Gli apparecchi destinati agli USA vengono forniti con un adattatore per il tubo del gas:
Incollare o ermetizzare l'adattatore.
Controllare la tenuta dell'adattatore.
Inserire e bloccare il cavo di massa
1
nella presa di corrente (-). Eseguire il collegamento con il pezzo
2
da lavorare con l'altra estremità del cavo di massa.
92
Collegamento della torcia per saldatura
Inserire la torcia per saldatura corret-
1
tamente equipaggiata nell'attacco per la torcia sul carrello traina filo con il tubo d'inserimento rivolto in avanti.
Fissare il dado per raccordi serrandolo
2
a mano. Inserire e bloccare la spina di
3
comando della torcia per saldatura nell'attacco per il comando della tor­cia.
AVVERTENZA!
In caso di variazione della lunghezza e/o della sezione del pacchetto tubi
Collegamento della torcia per saldatura e del
comando della torcia a VR 4000
flessibili della torcia per saldatura, determinare la resistenza r e l'indut­tanza L del circuito di saldatura (si veda "Ulteriori impostazioni").
Altre operazioni Procedere con le seguenti fasi di lavoro conformemente alle istruzioni per l'uso del car-
rello traina filo:
Inserire i rulli di avanzamento nel carrello traina filo.
1
Inserire la bobina filo o la bobina intrecciata con il relativo adattatore nel carrello
2
traina filo. Inserire l'elettrodo a filo.
3
Regolare la pressione d'aderenza.
4
Regolare il freno.
5
93
Messa in funzione CMT4000 Advanced
11
1
4
7
8
9
6
5
2
2
3
3
11
1)
2)
10
10
5
3
1
2
3
Montaggio dei componenti del sistema (panora­mica)
La figura riportata di seguito serve a illustrare il montaggio dei vari componenti del sistema. Per informazioni dettagliate sulle rispettive fasi di lavoro, consultare le istruzioni per l'uso dei vari componenti del sistema.
PERICOLO!
Pericolo di gravi lesioni personali e danni materiali dovuto alla caduta delle bom­bole del gas.
Disporre le bombole del gas in modo stabile su una base piana e solida. Assicurarle con­tro le cadute accidentali.
Osservare le norme di sicurezza del produttore delle bombole del gas.
1
2
Assemblaggio dei componenti del sistema
1)
Fissare il gruppo di raffreddamento e il generatore anche sul lato posteriore con 2 viti
ciascuno.
2)
Collegamento di pacchetto tubi flessibili di colle­gamento, torcia per saldatura CMT e tampone del filo
Prolunga del supporto bombola.
Per informazioni dettagliate sulle rispettive fasi di lavoro, consultare le istruzioni per l'uso dei vari componenti del sistema.
Fissare i supporti antistrappo del pacchetto tubi flessibili di collegamento CMT sul
1
carrello e sul carrello traina filo. Collegare il pacchetto tubi flessibili di collegamento CMT al generatore e al carrello
2
traina filo. Collegare il pacchetto tubi flessibili di collegamento CMT all'unità motrice CMT.
3
Collegare il tampone del filo.
4
Posizionamento del carrello traina filo e installazione
della bombola del gas
94
Collegare la torcia per saldatura CMT al carrello traina filo.
5
Altre operazioni
Preparazione del carrello traina filo
Collegare il tubo di alimentazione filo.
1
Eseguire il collegamento a massa tra pezzo da lavorare e generatore.
2
Collegare la bombola del gas.
3
Collegare il comando a distanza RCU 5000i.
4
Eseguire il collegamento al comando del robot.
5
Procedere con le seguenti fasi di lavoro conformemente alle istruzioni per l'uso del car­rello traina filo:
Inserire i rulli di avanzamento nel carrello traina filo.
1
Inserire la bobina filo o la bobina intrecciata con il relativo adattatore nel carrello
2
traina filo. Inserire l'elettrodo a filo.
3
Regolare la pressione d'aderenza.
4
Regolare il freno.
5
95
96
Modalità di saldatura
97
98
Modalità di funzionamento MIG/MAG
In generale
Simboli e spiega­zione
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni mate­riali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso le pre-
senti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso tutte le
istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare dopo aver letto inte­gralmente e compreso le norme di sicurezza!
Le indicazioni relative a impostazione, gamma di regolazione e unità di misura dei para­metri disponibili sono riportate nel menu di setup.
Premere il tasto della tor-
cia.
Tenere premuto il tasto
della torcia.
Rilasciare il tasto della
torcia.
GPr
Tempo di preapertura del gas.
I-S
Fase di corrente di partenza: riscaldamento rapido del materiale di base nonostante l'elevata dissipazione del calore all'inizio della saldatura.
SL
Curva: costante abbassamento della corrente di partenza sulla corrente di saldatura e della corrente di saldatura sulla corrente di cratere finale.
I
Fase di corrente di saldatura: apporto termico uniforme nel materiale di base riscal­dato mediante l'afflusso di calore.
I-E
Fase di cratere finale: per evitare il riscaldamento locale del materiale di base dovuto all'accumulo di calore alla fine della saldatura. Evita la possibile caduta del giunto sal­dato.
GPo
Ritardo di chiusura del gas.
99
Funzionamento a
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
2 tempi
La modalità "Funzionamento a 2 tempi" è adatta a realizzare
- imbastiture
- giunti saldati corti
- saldature automatizzate e con robot.
Funzionamento a 4 tempi
La modalità "Funzionamento a 4 tempi" è adatta a realizzare giunti saldati più lunghi.
100
Loading...