3200/4000/5000
TIME 5000 Digital
CMT 4000 Advanced
Upute za upotrebu
HR
Izvor struje za MIG/MAG postupak
42,0426,0001,HR 024-15122020
Sadržaj
Sigurnosni propisi9
Objašnjenje sigurnosnih napomena9
Općenito9
Propisna primjena10
Okolni uvjeti10
Obaveze vlasnika10
Obaveze osoblja10
Mrežni priključak11
Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba11
Podaci za vrijednosti emisije buke11
Opasnost od opasnih plinova i para12
Opasnost putem iskakanja iskre12
Opasnosti od mrežne struje i struje zavarivanja13
Lutajuće struje zavarivanja14
EMC kategorizacija uređaja14
EMC mjere14
EMF mjere15
Osobito kritične točke15
Zahtjev za zaštitni plin16
Opasnost putem boca zaštitnog plina16
Opasnost od izlazećeg zaštitnog plina17
Sigurnosne mjere na mjestu montaže i prilikom transporta17
Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada18
Puštanje u pogon, održavanje i servisiranje18
Sigurnosno-tehnička provjera19
Odlaganje19
Sigurnosna oznaka19
Sigurnost podataka19
Autorska prava19
HR
Opće informacije21
Općenito23
Koncept uređaja23
Princip funkcioniranja23
Područja djelovanja23
Upozorenja na uređaju24
Opis upozorenja na uređaju25
Posebne izvedbe27
Općenito27
Izdanje za aluminij27
Izvedbom CrNi27
Varijante CMT-a27
CMT 4000 Advaced28
TIME 5000 Digital28
Izvedba Yard28
Izvedba Steel29
Komponente sustava30
Općenito30
Pregled30
Upravljački elementi i priključci31
Opis upravljačkih ploča33
Općenito33
Sigurnost33
Pregled33
Upravljačka ploča Standard34
Općenito34
Upravljačka ploča Standard34
3
Kombinacije tipki – posebne funkcije36
Indikator namještene brzine uvlačenja36
Indikator vremena prethodnog protoka plina i vremena naknadnog protoka plina36
Prikaz verzije softvera37
Upravljačka ploča Comfort / CrNi / Steel38
Razlikovanje upravljačke ploče Comfort, CrNi i Steel38
Upravljačka ploča Comfort38
Kombinacije tipki – posebne funkcije41
Indikator namještene brzine uvlačenja42
Indikator vremena prethodnog protoka plina i vremena naknadnog protoka plina42
Prikaz verzije softvera42
Upravljačka ploča US43
Upravljačka ploča US43
Kombinacije tipki – posebne funkcije46
Indikator namještene brzine uvlačenja46
Indikator vremena prethodnog protoka plina i vremena naknadnog protoka plina47
Prikaz verzije softvera47
Upravljačka ploča TIME 5000 Digital48
Upravljačka ploča TIME 5000 Digital48
Kombinacije tipki – posebne funkcije51
Indikator namještene brzine uvlačenja52
Indikator vremena prethodnog protoka plina i vremena naknadnog protoka plina52
Prikaz verzije softvera52
Upravljačka ploča CMT53
Upravljačka ploča CMT53
Kombinacije tipki – posebne funkcije56
Indikator namještene brzine uvlačenja56
Indikator vremena prethodnog protoka plina i vremena naknadnog protoka plina57
Prikaz verzije softvera57
Upravljačka ploča Yard58
Upravljačka ploča Yard58
Kombinacije tipki – posebne funkcije61
Indikator namještene brzine uvlačenja61
Indikator vremena prethodnog protoka plina i vremena naknadnog protoka plina62
Prikaz verzije softvera62
Upravljačka ploča Remote63
Općenito63
Upravljačke ploče Remote63
Upravljačka ploča Remote CMT64
Općenito64
Upravljačkih ploča Remote CMT i CMT Advanced64
Sigurnost80
Napomene o rashladnom uređaju80
Informacije o komponentama sustava80
Pregled81
Puštanje u pogon električnog generatora TPS 270082
Općenito82
Preporuka za vodom hlađene primjene82
Priključite bocu za plin82
Uspostavljanje uzemljenja83
Priključite gorionik za zavarivanje83
Namještanje / zamjena valjaka za dodavanje84
Namještanje koluta žice84
Namještanje žičanog koluta za žice85
Skupljanje žičane elektrode86
Namještanje kontaktnog pritiska87
Namještanje kočnice87
Izvedba kočnice88
Puštanje u pogon električnih generatora TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000, TIME 5000 Digital89
Općenito89
Postavljanje komponenti sustava (pregled)89
Fiksiranje vlačnog rasterećenja90
Priključivanje spojnog paketa crijeva90
Priključite bocu za plin91
Uspostavljanje uzemljenja92
Priključite gorionik za zavarivanje92
Ostale radnje92
Puštanje u pogon uređaja CMT4000 Advanced93
Postavljanje komponenti sustava (pregled)93
Priključivanje spojnog paketa crijeva, CMT gorionika za zavarivanje i odbojnika za žicu93
Ostale radnje94
Pripremanje sustava za promjenu brzine žice94
Sigurnost100
Općenite radnje prije zavarivanja MIG/MAG postupkom100
Pregled100
MIG/MAG sinergijsko zavarivanje101
Općenito101
MIG/MAG sinergijsko zavarivanje101
Korekcije u pogonu zavarivanja102
Namještanje parametra ispravka103
Napomena o upravljačkoj ploči Standard103
MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje104
Općenito104
5
Parametri koji su na raspolaganju104
MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje104
Korekcije u pogonu zavarivanja105
Namještanje parametra ispravka106
CMT zavarivanje107
Općenito107
CMT zavarivanje107
Korekcije u pogonu zavarivanja109
Namještanje parametra ispravka110
Posebne funkcije i opcije111
Funkcija Nadzor prekida električnog luka111
Funkcija Ignition Time-Out (Vrijeme isteka paljenja)111
Opcija Spatter Free Ignition (Paljenje bez prskotina)111
Opcija Synchro-Puls112
Robotski pogon zavarivanja114
Preduvjeti114
Općenito114
Specijalna 2-takta za robotsko sučelje114
Funkcija Wire-Stick-Control (Provjera lijepljenja žice)115
Prebacivanje postupka zavarivanja tijekom CMT Advanced zavarivanja115
Sigurnost121
Preduvjeti121
Priprema121
Zavarivanje štapnom elektrodom121
Korekcije u pogonu zavarivanja122
Namještanje parametra ispravka122
Funkcija Hot-Start123
Funkcija Soft-Start123
Funkcija Anti-Stick123
Pogon Job125
Općenito125
Preduvjeti125
Ograničenja125
Indikatori za pogon Job na lijevom digitalnom zaslonu125
Odabir postupka pogona Job125
Izrada Joba126
Pozivanje Joba127
Kopiranje / pisanje preko Joba128
Brisanje Joba129
Postavljanje postavki131
Korekcija Joba133
Općenito133
Uđite u izbornik Korekcija Joba133
Izmjena parametra133
Napuštanje izbornika Korekcija Joba133
Parametri u izborniku Korekcija Joba134
Fiksno namješteni parametri134
Parametri koje je moguće naknadno ispraviti137
Izbornik za postavke Zaštitni plin139
Općenito139
6
Izbornik za postavke Zaštitni plin za upravljačku ploču Standard139
Izbornik za postavke Zaštitni plin za upravljačke ploče Comfort, US, TIME 5000 Digital i CMT139
Parametri u izborniku za postavke Zaštitni plin139
Izbornik za postavke za upravljačku ploču Standard141
Općenito141
Izbornik za postavke za upravljačku ploču Standard141
Parametri u izborniku za postavke za upravljačku ploču Standard141
Izbornik za postavke Postupci144
Općenito144
Izbornik za postavke Postupci za upravljačke ploče Comfort, US, TIME 5000 Digital i CMT144
Parametri za MIG/MAG zavarivanje u izborniku za postavke Postupci144
Parametri za WIG zavarivanje u izborniku za postavke Postupci147
Parametri za zavarivanje štapnom elektrodom u izborniku za postavke Postupci148
Izbornik za postavke Način rada149
Općenito149
Izbornik za postavke Način rada za upravljačke ploče Comfort, US, TIME 5000 Digital i CMT149
Parametri za specijalna 2 takta u izborniku za postavke Način rada149
Parametri za specijalna 4-takta u izborniku za postavke Način rada150
Parametri za točkanje u izborniku za postavke Način rada151
Izbornik za postavke, razina 2152
Općenito152
Izbornik za postavkerazina 2 za upravljačku ploču Standard152
Izbornik za postavke – razina 2 za upravljačke ploče Comfort, US, TIME 5000 Digital i CMT153
Parametri za MIG/MAG zavarivanje u izborniku za postavke – razina 2153
Parametri za paralelni pogon električnog generatora u izborniku za postavke – razina 2156
Parametri za TimeTwin Digital u izborniku za postavke – razina 2157
Parametri za WIG zavarivanje u izborniku za postavke – razina 2157
Parametri za zavarivanje štapnom elektrodom u izborniku za postavke – razina 2158
Napomene o korištenju parametra FAC161
Kalibracija PushPull jedinice162
Općenito162
Kalibracija PushPull jedinice – pregled162
Kalibracija PushPull jedinice163
Servisni kodovi PushPull kalibracije167
Sigurnost167
Servisni kodovi kod odvojenih radnih jedinica (kalibracija praznog hoda)167
Servisni kodovi kod povezanih pogonskih jedinica (povezana kalibracija)168
Utvrđivanje otpora kruga zavarivanja r170
Općenito170
Utvrđivanje otpora kruga zavarivanja r170
Općenito187
Sigurnost187
Prilikom svakog stavljanja u pogon187
Svaka 2 mjeseca187
Svakih 6 mjeseci187
Odlaganje187
Dodatak189
Prosječne vrijednosti potrošnje pri zavarivanju191
7
Prosječna potrošnja žičanih elektroda pri zavarivanju MIG/MAG postupkom191
Prosječna potrošnja zaštitnog plina pri zavarivanju MIG/MAG postupkom191
Prosječna potrošnja zaštitnog plina pri zavarivanju TIG postupkom191
Tehnički podaci192
Posebni napon192
TPS 2700192
TPS 2700 MV193
TPS 3200194
TPS 3200 MV195
TPS 3200 460 V AC196
TS/TPS 4000198
TS/TPS 4000 MV198
TS/TPS 5000199
TS/TPS 5000 MV200
Tehnički podaci za uređaje koji su namijenjeni za američko tržište201
Tehnički podaci za varijante izvedbe Alu, CrNi, Yard i CMT202
TIME 5000 Digital202
CMT 4000 Advanced203
CMT 4000 Advanced MV204
Pregled s ključnim sirovinama, godina proizvodnje uređaja204
Baze podataka programa zavarivanja206
Objašnjenje simbola206
Izvedba baze podataka programa zavarivanja na temelju primjera206
Korišteni pojmovi i kratice207
Općenito207
Pojmovi i kratice A – C207
Pojmovi i kratice D – F207
Pojmovi i kratice G – I208
Pojmovi i kratice J – R209
Pojmovi i kratice S209
Pojmovi i kratice T – 2nd210
8
Sigurnosni propisi
HR
Objašnjenje
sigurnosnih
napomena
OPASNOST!
Označava neposrednu opasnost.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.
▶
UPOZORENJE!
Označava moguću opasnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozljeda.
▶
OPREZ!
Označava moguću štetnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i materijalna
▶
šteta.
NAPOMENA!
Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.
OpćenitoUređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurnosno-
tehničkim propisima. Međutim, nepravilna upotreba ili zloupotreba može ugroziti
-život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-uređaj i ostalu imovinu korisnika,
-učinkovit rad s uređajem.
Sve osobe koje sudjeluju u postavljanju, upotrebi, održavanju i servisiranju uređaja moraju
-imati odgovarajuće kvalifikacije,
-posjedovati znanje o zavarivanju i
-temeljito pročitati ove upute za upotrebu te ih se strogo pridržavati.
Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim uputa za
upotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o sprečavanju nesreća i
zaštiti okoliša.
Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju
-držite u čitljivom stanju
-nemojte oštetiti
-nemojte ukloniti
-nemojte prekriti, zalijepiti ili premazati.
Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u poglavlju
„Općenito” u sklopu uputa za upotrebu uređaja.
Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije uključivanja uređaja.
Riječ je o vašoj sigurnosti!
9
Propisna primjena
Okolni uvjetiUpotreba ili skladištenje uređaja izvan navedenog raspona smatraju se nepropisnim.
Uređaj služi za rad isključivo u svrhe za koje je namijenjen.
Uređaj je namijenjen isključivo za postupke zavarivanja koji su navedeni na natpisnoj
pločici.
Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovornost za
tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:
-temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu
-temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena o sigurnosti i opasnostima
-pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju.
Uređaj nikada ne upotrebljavajte za sljedeće:
-odmrzavanje cijevi
-punjenje baterija/akumulatora
-pokretanje motora
Uređaj je namijenjen za pogon u industriji i obrtima. Proizvođač ne odgovara za štete
koje nastaju uslijed korištenja u stambenom prostoru.
Za nepotpune ili pogrešne rezultate rada proizvođač također ne preuzima nikakvu odgovornost.
Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Raspon temperature okolnog zraka:
-tijekom rada: od -10 °C do +40 °C (od 14 °F do 104 °F)
-tijekom transporta i skladištenja: od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do 131 °F)
Relativna vlažnost zraka:
-do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-do 90 % pri 20 °C (68 °F)
Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd.
Maksimalna nadmorska visina: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in)
Obaveze vlasnikaVlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su
-upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća i
upućene u rukovanje uređajem
-pročitale i razumjele upute za upotrebu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi” te to
svojim potpisom potvrdile
-obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada.
Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim razmacima.
Obaveze osobljaSve osobe koje su zadužene za rad na uređaju obavezne su prije početka rada
-slijediti osnovne propise o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća
-pročitati ove upute za uporabu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi”, i potvrditi svojim potpisom da su ih razumjele i da će ih slijediti.
Prije napuštanja radnog mjesta pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći do
ozljeđivanja osoba ili materijalne štete.
10
Mrežni priključakUređaji velike snage mogu zbog svoje potrošnje električne struje smanjiti energetsku
kvalitetu mreže.
To može utjecati na pojedine vrste uređaja na sljedeće načine:
-ograničenja priključka
-
zahtjevi koji se odnose na maksimalnu dopuštenu mrežnu impedanciju
-
zahtjevi koji se odnose na minimalnu dopuštenu snagu kratkog spoja
*)
na svakom priključenju na javnu mrežu
*)
*)
pogledajte Tehničke podatke
U tom slučaju rukovatelj ili korisnik uređaja mora osigurati da je priključenje uređaja
dopušteno, eventualno u konzultaciji s poduzećem za opskrbu električnom energijom.
VAŽNO! Potrebno je sigurno uzemljiti mrežni priključak!
HR
Vlastita zaštita i
zaštita drugih
osoba
Pri radu s uređajem izlažete se brojnim opasnostima, kao što su:
-iskrenje, vrući metalni dijelovi koji lete uokolo
-zračenje električnog luka koje je štetno za oči i kožu
-štetna elektromagnetska polja, koja mogu ugroziti život osoba sa srčanim stimulatorom
-opasnost od mrežne struje i struje zavarivanja
-povećana izloženost buci
-štetni dim koji nastaje pri zavarivanju i plinovi
Pri radu s uređajem nosite prikladnu zaštitnu odjeću. Zaštitna odjeća mora imati sljedeća
svojstva:
-teško se može zapaliti
-izolirajuća je i suha
-prekriva cijelo tijelo, neoštećena je i u dobrom je stanju
-zaštitna kaciga
-hlače koje nisu zavrnute
U zaštitnu opremu ubraja se između ostaloga:
-Oči i lice zaštitite štitnikom za zaštitu očiju i lica s filtrom koji je u skladu s propisima
od UV zračenja, vrućine i iskrenja.
-Iza štitnika za zaštitu očiju i lica nosite propisne zaštitne naočale sa zaštitnim
vizirom.
-Nosite izdržljive cipele koje izoliraju i u vlažnim uvjetima.
-Ruke zaštitite prikladnim rukavicama (koje izoliraju od električne struje, štite od
vrućine).
-Za smanjenje izloženosti buci i zaštitu od ozljeda nosite zaštitu za sluh.
Podaci za vrijednosti emisije
buke
Osobe, a prvenstveno djeca, moraju se držati podalje tijekom rada uređaja i izvođenja
postupka zavarivanja. Ako se osobe ipak nalaze u blizini,
-podučite ih o svim opasnostima (opasnost od osljepljivanja putem električnog luka,
opasnost od ozljeđivanja zbog iskrenja, dim koji nastaje pri zavarivanju i koji je opasan za zdravlje, izloženost buci, moguće opasnosti putem mrežne struje ili struje
zavarivanja...),
-stavite im na raspolaganje zaštitna sredstva ili
-izgradite prikladne zaštitne zidove i zastore.
Uređaj proizvodi maksimalnu razinu buke <80dB(A) (ref. 1pW) prilikom praznog hoda te
u fazi hlađenja nakon rada, u skladu s maksimalno dopuštenom radnom točkom prilikom
normalnog opterećenja prema normi EN 60974-1.
11
Vrijednost emisija koja se odnosi na radno mjesto prilikom zavarivanja (i rezanja) nije
navedena jer ona ovisi o postupcima i okruženju. Ona ovisi o najrazličitijim parametrima,
kao što su npr. postupak zavarivanja (MIG/MAG, TIG zavarivanje), odabrana vrsta struje
(istosmjerna struja, izmjenična struja), raspon snage, vrsta materijala za zavarivanje,
rezonantno ponašanje radnog dijela, okruženju radnog mjesta i ostalima.
Opasnost od
opasnih plinova i
para
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava plinove i pare koji su opasni za zdravlje.
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava tvari koje prema retku 118. Međunarodne
agencije za istraživanje raka uzrokuju rak.
Primjenjujte precizno usisavanje i usisavanje prostorije.
Ako je moguće, upotrijebite gorionik za zavarivanje s ugrađenim uređajem za usisavanje.
Držite glavu podalje od dima koji nastaje pri zavarivanju i plinova koji nastaju tijekom
rada.
Nastali dim i opasne plinove
-nemojte udisati
-isišite ih pomoću prikladnih sredstava iz radnog područja.
Osigurajte dovoljno dovoda svježeg zraka. Pobrinite se da u svakom trenutku postoji
stopa cirkulacije zraka od najmanje 20 m³ / sat.
Ako ventilacija nije dostatna, upotrebljavajte zavarivačku kacigu s dovodom zraka.
Ako postoje nejasnoće o tome je li kapacitet usisa dovoljan, izmjerene vrijednosti emisije
štetnih tvari usporedite s dopuštenim graničnim vrijednostima.
Sljedeće su komponente među ostalim odgovorne za stupanj štetnosti dima koji nastaje
prilikom zavarivanja:
-metali upotrijebljeni za izradak
-elektrode
-naneseni slojevi
-sredstva za čišćenje, odmašćivanje i slično
-primijenjeni postupak zavarivanja
Opasnost putem
iskakanja iskre
Stoga se pridržavajte odgovarajućih sigurnosnih podatkovnih listova za materijale i
navoda proizvođača za nabrojene komponente.
Preporuke za scenarije izloženosti, mjere za upravljanje rizikom i utvrđivanje radnih
uvjeta možete pronaći na web-stranici udruženja European Welding Association u
području Health & Safety (https://european-welding.org).
Zapaljive pare (primjerice, pare otapala) držite podalje od područja emitiranja električnog
luka.
Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni dovod plina.
Iskakanje iskre može izazvati požare i eksplozije.
Nikada ne zavarujte u blizini zapaljivih materijala.
Zapaljivi materijali moraju biti barem 11 metara (36 ft. 1,07 in.) udaljeni od električnog
luka ili poklopljeni provjerenom prekrivnom pločom.
Imajte spremne prikladne, ispitane aparate za gašenje požara.
Iskre i vrući metalni dijelovi mogu dospjeti u okolno područje i kroz male pukotine i
otvore. Poduzmite odgovarajuće mjere kako biste spriječili opasnost od ozljeda i požara.
12
Nemojte zavarivati u područjima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije te na
zatvorenim spremnicima, bačvama ili cijevima, ako oni nisu pripremljeni u skladu s odgovarajućim nacionalnim i međunarodnim normama.
Nije dopušteno zavarivati na spremnicima u kojima se skladište / su skladišteni plinovi,
pogonska goriva, mineralna ulja i sl. Zbog mogućih ostataka postoji opasnost od eksplozije.
HR
Opasnosti od
mrežne struje i
struje zavarivanja
Strujni udar u načelu je opasan po život i može dovesti do smrti.
Ne dodirujte dijelove unutar i izvan uređaja koji su pod naponom.
Prilikom zavarivanja postupkom MIG/MAG i postupkom TIG pod naponom su i žica za
zavarivanje, kolut za žicu, valjci za dovod i svi metalni dijelovi koji su povezani sa žicom
za zavarivanje.
Dodavač žice uvijek postavljajte na dovoljno izoliranu podlogu ili koristite prikladan, izolirajući prihvatnik za pomicanje žice.
Za prikladnu osobnu zaštitu od potencijala uzemljenja ili mase osigurajte dostatno izolirajuću, suhu podlogu ili pokrivnu ploču. Podloga ili pokrivna ploča u potpunosti moraju
pokrivati cijelo područje između tijela i potencijala uzemljenja ili mase.
Svi kabeli i žice moraju biti pričvršćeni, neoštećeni, izolirani i prikladnih dimenzija.
Labave spojeve, spaljene, oštećene ili nedovoljno dimenzionirane kabele i žice potrebno
je odmah zamijeniti.
Prije svake upotrebe provjerite jesu li priključci za napajanje pričvršćeni na svojem
mjestu.
Kod kabela za napajanje s bajonet-priključcima okrenite kabel za napajanje za min. 180°
po uzdužnoj osi i osigurajte prednapon.
Kabel ili žice nemojte ovijati oko tijela niti dijelova tijela.
Elektrodu (štapnu elektrodu, volframovu elektrodu, žicu za zavarivanje ...)
-nikad ne uranjajte u tekućine kako bi se ohladila
-nikad nemojte dodirivati ako je uključen izvor struje.
Između elektroda dvaju aparata za zavarivanje može se na primjer pojaviti dvostruki
napon praznog hoda jednog aparata za zavarivanje. Istovremeno dodirivanje potencijala
obiju elektroda pod određenim uvjetima može biti opasno po život.
Električar mora redovito provjeravati funkcionalnost zaštitnog vodiča na mrežnim
kabelima i kabelima uređaja.
Za propisnu upotrebu uređaja razreda zaštite I potrebna je mreža sa zaštitnim vodičem i
utičnim sustavom s kontaktom za zaštitni vodič.
Upotreba uređaja na mreži bez zaštitnog vodiča i utičnici bez kontakta za zaštitni vodič
dopuštena je samo ako su zadovoljeni svi nacionalni propisi koji se odnose na zaštitno
odvajanje.
U protivnom se takva upotreba smatra grubim nemarom. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Ako je potrebno, putem prikladnog sredstva osigurajte odgovarajuće uzemljenje radnog
komada.
Isključite uređaje koji se ne upotrebljavaju.
U slučaju radova na većim visinama nosite sigurnosni pojas za rad na visini kako biste
se osigurali od pada.
Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
13
Osigurajte uređaj jasno čitljivom i razumljivom pločom s upozorenjima kako netko ne bi
uključio mrežni utikač i ponovno uključio uređaj.
Nakon otvaranja uređaja:
-ispraznite sve komponente od električnog naboja
-pobrinite se da ni u jednoj komponenti uređaja nema struje.
Ako su potrebni radovi na dijelovima pod naponom, dogovorite se s drugom osobom da
pravovremeno isključi glavnu sklopku.
Lutajuće struje
zavarivanja
Ako se ne pridržavate napomena koje su navedene u nastavku, moguć je nastanak lutajućih struja zavarivanja, koje mogu izazvati sljedeće:
-opasnost od požara
-pregrijavanje komponenti s kojima je radni komad povezan
-uništavanje zaštitnih vodiča
-oštećenje uređaja i druge električne opreme
Pobrinite se da je stezaljka radnog komada čvrsto povezana s radnim komadom.
Stezaljku radnog komada pričvrstite što bliže mjestu na kojem se zavaruje.
Uređaj postavite tako da dovoljna količina izolacije bude okrenuta prema okolnom električki vodljivom području, npr. izolacija prema podlozi ili postoljima koja provode električnu struju.
Ako upotrebljavate strujne razdjelnike, prihvatnike s dvije glave itd., pridržavajte se
sljedećeg: I elektroda gorionika za zavarivanje / držača elektroda koji se ne upotrebljavaju može provoditi potencijal. Pobrinite se da se gorionik za zavarivanje / držač elektroda koji se ne upotrebljavaju skladište uz odgovarajuću izolaciju.
Ako se radi o automatskim MIG/MAG primjenama, žičanu elektrodu do dodavača žice
vodite samo ako je izolirana od bubnja žice za zavarivanje, velikog koluta ili koluta za
žicu.
EMC kategorizacija uređaja
EMC mjereU posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardizirane emisijske granice, mogu
Uređaji emisijskog razreda A:
-predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama
-u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vodičima i zračenjem.
Uređaji emisijskog razreda B:
-ispunjavaju emisijske zahtjeve za stambene i industrijske zone. To vrijedi i za stambene zone u kojima se energetska opskrba odvija putem javne niskonaponske
mreže.
EMC kategorizacija uređaja prema nazivnoj pločici ili tehničkim podacima.
nastupiti smetnje za predviđeno područje primjene (npr. ako se na mjestu upotrebe nalaze osjetljivi uređaji ili ako je mjesto upotrebe u blizini radijskih ili televizijskih prijamnika).
U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.
Provjerite i ocijenite otpornost na smetnje opreme u okruženju uređaja u skladu s nacionalnim i međunarodnim odredbama. Ovo su primjeri opreme sklone smetnjama na koju
uređaj može utjecati:
-sigurnosna oprema
-električni vodovi i vodovi za prijenos signala i podataka
-računalna i telekomunikacijska oprema
-oprema za mjerenje i kalibriranje
14
Potporne mjere za izbjegavanje EMC problema:
1.Opskrba električnom energijom
-Ako se elektromagnetske smetnje pojavljuju usprkos korištenju strujnog prik-
ljučka koji je u skladu s propisima, poduzmite dodatne mjere (npr. koristite prikladni strujni filter).
2.Vodovi za zavarivanje
-neka budu što kraći
-neka budu što bliže jedan drugome (i za izbjegavanje EMF problema)
-položeni daleko od drugih vodova
3.Izjednačavanje potencijala
4.Uzemljenje radnog dijela
-Ako je potrebno, uspostavite uzemljenje preko prikladnih kondenzatora.
5.Ako je potrebno, zaštitite ga
-Zaštitite drugu opremu u okruženju
-Zaštitite cijelu instalaciju za zavarivanje
EMF mjereElektromagnetska polja mogu naštetiti zdravlju na način koji još nije poznat:
-Djelovanje na zdravlje osoba u blizini, npr. osoba koje nose srčane elektrostimulatore ili pomagala za sluh
-Osobe koje nose srčane elektrostimulatore moraju se savjetovati sa svojim
liječnikom prije nego što se budu zadržavale u neposrednoj blizini uređaja i postupka zavarivanja
-Razmak između kablova za zavarivanje i glave/trupa zavarivača iz sigurnosnih
razloga mora biti što veći
-Kabel za zavarivanje i pakete crijeva ne nosite preko ramena i ne omatajte oko tijela
ili dijelova tijela
HR
Osobito kritične
točke
Ruke, kosu, dijelove odjeće i alate držite podalje od pokretnih dijelova, kao što su na
primjer:
-ventilatori
-zupčanici
-valjci
-vratila
-kolutovi za žicu i žice za zavarivanje.
Ne posežite u rotirajuće zupčanike pogona za žicu ili rotirajuće komponente pogona.
Pokrivne ploče i bočne dijelove dopušteno je otvoriti/ukloniti samo tijekom trajanja
radova na održavanju i popravaka.
Tijekom rada
-Osigurajte da su sve pokrivne ploče zatvorene i da su svi bočni dijelovi pravilno
montirani.
-Držite sve pokrivne ploče i bočne dijelove zatvorenima.
Izlazak žice za zavarivanje iz gorionika za zavarivanje predstavlja visok rizik od
ozljeđivanja (probadanje ruke, ozljeđivanje lica i očiju...).
Stoga gorionik za zavarivanje uvijek držite podalje od tijela (uređaji sa sustavom za
pomicanje žice) i upotrebljavajte prikladne zaštitne naočale.
Izradak ne dodirujte tijekom i nakon zavarivanja – postoji opasnost od opeklina.
S ohlađenog izratka može otpasti troska. Stoga i prilikom naknadne obrade izradaka
nosite zaštitnu opremu u skladu s propisima i osigurajte odgovarajuću zaštitu za druge
osobe.
Gorionik za zavarivanje i ostale komponente opreme s visokim radnim temperaturama
ostavite da se ohlade prije nego što budete radili na njima.
15
U prostorijama u kojima postoji opasnost o požara i eksplozije vrijede posebni propisi
– pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.
Izvori struje za radove u prostorijama s povećanom električnom opasnosti (npr. kotao)
moraju biti označeni znakom (Safety). Izvor struje ne smije se međutim nalaziti u takvim
prostorijama.
Rashladno sredstvo koje izlazi predstavlja opasnost od opeklina. Prije isključenja priključaka za protok ili povratni tok rashladnog sredstva, isključite rashladni uređaj.
Prilikom rukovanja rashladnim sredstvom pridržavajte se navoda sa sigurnosnog podatkovnog lista rashladnog sredstva. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete
dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.
Za transport uređaja dizalicom koristite samo odgovarajuću proizvođačevu opremu za
prijenos tereta.
-Lance ili užad prikvačite na sve predviđene točke za montiranje odgovarajuće
opreme za prijenos tereta.
-Lanci ili užad moraju imati što je moguće manji kut na okomiti pravac.
-Uklonite bocu za plin i sustav za pomicanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
Ako je sustav za pomicanje žice ovješen na dizalicu prilikom zavarivanja, uvijek koristite
prikladan, izolirajući ovjes za pomicanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
Ako je uređaj opremljen remenom ili ručkom za nošenje, oni isključivo služe za transport
uređaja rukom. Remen za nošenje nije prikladan za transport uz pomoć dizalice, viličara
ili drugog mehaničkog uređaja za podizanje.
Zahtjev za
zaštitni plin
Opasnost putem
boca zaštitnog
plina
Sva sredstva za podizanje (remenje, kopče, lanci itd.) koja se koriste zajedno s uređajem
ili njegovim komponentama potrebno je redovito provjeravati (npr. postoje li mehanička
oštećenja, korozija ili druge promjene uzrokovane utjecajem okoliša).
Interval i opseg provjere moraju odgovarati barem važećim nacionalnim normama i smjernicama.
Postoji opasnost od neopaženog istjecanja zaštitnog plina bez boje i mirisa u slučaju
korištenja adaptera za priključak za zaštitni plin. Navoje adaptera na strani uređaja za
priključivanje zaštitnog plina potrebno je prije montaže zabrtviti pomoću prikladne teflonske trake.
Onečišćeni zaštitni plin, posebno u prstenastim vodovima, može prouzročiti oštećenja
opreme i smanjenu kvalitetu zavarivanja.
Treba ispuniti sljedeća pravila o kvaliteti zaštitnog plina:
-veličina čestica krute tvari < 40 µm
-temperatura rosišta plina pod tlakom < -20 °C
-maks. sadržaj ulja < 25 mg/m³
Po potrebi koristite filtre!
Boce zaštitnog plina sadrže plin pod tlakom i u slučaju oštećenja mogu eksplodirati.
Budući da su boce zaštitnog plina sastavni dio opreme za zavarivanje, potrebno je jako
oprezno rukovati njima.
16
Boce zaštitnog plina sa zabrtvljenim plinom zaštitite od previsoke temperature,
mehaničkih udaraca, troske, otvorenog plamena, iskri i električnih lukova.
Boce zaštitnog plina montirajte okomito i pričvrstite u skladu s uputama kako se ne bi
mogle prevrnuti.
Boce zaštitnog plina držite podalje od krugova zavarivanja ili drugih električnih strujnih
krugova.
Nikad nemojte objesiti gorionik za zavarivanje na bocu zaštitnog plina.
Opasnost od
izlazećeg zaštitnog plina
Nikad nemojte elektrodom dodirivati bocu zaštitnog plina.
Opasnost od eksplozije – nikad nemojte zavarivati na boci zaštitnog plina koja je pod tlakom.
Uvijek koristite samo prikladne boce zaštitnog plina i odgovarajući prikladni pribor (regulator, crijeva i priključke...) za svaku primjenu. Boce zaštitnog plina i pribor koristite samo
ako su u dobrom stanju.
Ako je ventil boce zaštitnog plina otvoren, okrenite lice od ispusta.
Ako se ne zavaruje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina.
Ako boca zaštitnog plina nije priključena, ostavite poklopac na ventilu boce zaštitnog
plina.
Pridržavajte se navoda proizvođača te odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba za boce zaštitnog plina i dijelove pribora.
Opasnost od gušenja nekontrolirano izlazećim zaštitnim plinom
Zaštitni je plin bezbojan i bezmirisan i može pri izlasku potisnuti kisik iz okolnog zraka.
-Osigurajte dovoljan dovod svježeg zraka – stopa cirkulacije zraka mora iznositi najmanje 20 m³ po satu
-Slijedite sigurnosna upozorenja i upozorenja u vezi s održavanjem boce zaštitnog
plina ili glavnog dovoda plina
-Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni dovod plina.
-Prije svakog stavljanja u pogon provjerite istječe li nekontrolirano plin iz boce zaštitnog plina ili glavnog dovoda plina.
HR
Sigurnosne mjere
na mjestu
montaže i prilikom transporta
Uređaj koji se prevrne može predstavljati opasnost po život! Uređaj postavljajte na ravnim, fiksnim podlogama tako da bude stabilan
-Dopušten je nagibni kut od maksimalno 10°.
U prostorima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije vrijede posebni propisi
-Pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.
Putem internih uputa i kontrola osigurajte da je okruženje radnog mjesta uvijek čisto i
pregledno.
Uređaj postavljajte i upotrebljavajte isključivo u skladu sa stupnjem IP zaštite navedenim
na označnoj pločici.
Prilikom postavljanja uređaja osigurajte slobodni prostor oko uređaja od 0,5 m (1 ft. 7,69
in.) kako bi hladni zrak mogao slobodno ulaziti i izlaziti.
Pobrinite se prilikom transporta uređaja da se pridržavate svih važećih nacionalnih i
regionalnih smjernica i propisa za sprečavanje nesreća. To osobito vrijedi za smjernice
koje se odnose na opasnosti prilikom transporta i otpremanja.
Ne podižite i ne transportirajte aktivne uređaje. Isključite uređaje prije transporta i podizanja!
Prije svakog transporta uređaja u potpunosti ispustite rashladno sredstvo te demontirajte
sljedeće komponente:
-Dodavanje žice
-kolut žice
-bocu zaštitnog plina
17
Prije stavljanja u pogon, nakon transporta obvezno provjerite vizualnim pregledom postoje li oštećenja na uređaju. Neka sva moguća oštećenja popravi obučeno servisno
osoblje prije stavljanja u pogon.
Sigurnosne mjere
tijekom normalnog rada
Uređaj upotrebljavajte samo kada svi sigurnosni uređaji u potpunosti funkcioniraju. Ako
sigurnosni uređaji ne funkcioniraju u potpunosti, postoji opasnost za
-život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-uređaj i ostalu imovinu korisnika
-učinkovit rad s uređajem.
Prije uključivanja uređaja popravite sigurnosne uređaje koji ne funkcioniraju u potpunosti.
Sigurnosni uređaji nikada se ne smiju izbjegavati niti staviti izvan pogona.
Prije uključivanja uređaja osigurajte da nitko nije u opasnosti.
Barem jednom tjedno provjerite postoje li na uređaju izvana vidljiva oštećenja i provjerite
funkcionalnost sigurnosnih uređaja.
Bocu zaštitnog plina uvijek dobro pričvrstite i u slučaju transporta uređaja dizalicom
prethodno je skinite.
Samo je originalno rashladno sredstvo proizvođača zbog njegovih svojstava (električna
vodljivost, zaštita od smrzavanja, kompatibilnost s materijalom, gorivost...) prikladno za
upotrebu u našim uređajima.
Upotrebljavajte samo prikladno originalno rashladno sredstvo proizvođača.
Originalno rashladno sredstvo proizvođača nemojte miješati s drugim rashladnim
sredstvima.
Puštanje u
pogon,
održavanje i servisiranje
Na rashladni krug priključite samo komponente sustava proizvođača.
Ako u slučaju korištenja drugim komponentama sustava ili drugim rashladnim sredstvima
dođe do oštećenja, proizvođač ne odgovara za njih i prestaju vrijediti svi jamstveni zahtjevi.
Rashladno sredstvo FCL 10/20 nije zapaljivo. Rashladno sredstvo na bazi etanola pod
određenim je uvjetima zapaljivo. Rashladno sredstvo transportirajte samo u zatvorenim
originalnim spremnicima i držite ih podalje od izvora zapaljenja
Istrošeno rashladno sredstvo stručno odložite u skladu s nacionalnim i međunarodnim
propisima. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.
U rashlađenom sustavu prije svakog početka zavarivanja provjerite razinu rashladnog
sredstva.
Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa zahtjevima i sigurnosnim propisima.
-Upotrebljavajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za standardizirane dijelove).
-Uređaj se ne smije mijenjati ni dopunjavati bez odobrenja proizvođača.
-Odmah zamijenite komponente koje nisu u besprijekornom stanju.
-Prilikom naručivanja navedite točan naziv i broj dijela prema popisu zamjenskih dijelova te serijski broj svog uređaja.
18
Vijci kućišta predstavljaju veze za zaštitne vodiče za uzemljenje dijelova kućišta.
Uvijek koristite odgovarajući broj originalnih vijaka kućišta s navedenim okretnim
momentom.
Sigurnosnotehnička provjera
OdlaganjeNe odlažite uređaj s kućnim otpadom! Sukladno europskoj Direktivi 2002/96/EZ o elek-
Proizvođač preporučuje da se najmanje svakih 12 mjeseci provede sigurnosno-tehnička
provjera.
Unutar istog intervala od 12 mjeseci proizvođač preporučuje kalibriranje izvora struje.
Preporučuje se da ovlašteni električar izvede sigurnosno-tehničku provjeru
-nakon izmjena
-nakon ugradnje ili dogradnje
-nakon popravaka i održavanja
-najmanje svakih 12 mjeseci.
Prilikom sigurnosno-tehničke provjere potrebno je pridržavati se odgovarajućih
međunarodnih i nacionalnih normi i smjernica.
Više informacija o sigurnosno-tehničkoj provjeri i kalibriranju možete dobiti u svojoj servisnoj službi. Ondje možete dobiti i potrebnu dokumentaciju.
tričnom i elektroničkom otpadu i njezinoj provedbi u nacionalnom pravu, iskorišteni električni alati moraju se prikupljati odvojeno i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Vratite
svoj iskorišteni uređaj dobavljaču ili nabavite informacije o lokalnom, ovlaštenom
poduzeću za prikupljanje i odlaganje otpada. Nepridržavanje ove Direktive EU-a može
negativno utjecati na okoliš i vaše zdravlje!
HR
Sigurnosna
oznaka
Sigurnost
podataka
Autorska pravaProizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.
Uređaji s oznakom CE ispunjavaju osnovne zahtjeve Direktive o niskonaponskoj i elektromagnetskoj kompatibilnosti (npr. relevantne norme proizvoda iz serije normi EN 60
974).
Fronius International GmbH izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.fronius.com
Uređaji s CSA kontrolnim znakom ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Kanadu i
SAD.
Korisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih postavki.
Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.
Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo pravo na
izmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kakve zahtjeve
kupca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napomene o pogreškama
u uputama za upotrebu.
19
20
Opće informacije
21
22
Općenito
VR 70
00
HR
Koncept uređaja
Električni generatori TransSynergic
(TS)4000 i TS 5000 te TransPulsSynergic
(TPS) 2700, TPS 3200, TPS4000 i TPS
5000 u potpunosti su digitalizirani invertorski električni generatori s mikroprocesorom.
Modularni dizajn i jednostavne mogućnosti
proširivanja sustava jamče visoku fleksibilnost. Uređaje je moguće prilagoditi svakoj
određenoj okolnosti.
U električnim generatorima TransPuls
Synergic 2700 integriran je pogon s 4 valjka. Izostaje spojni paket crijeva između
električnog generatora i sustava za prom-
Sustav za zavarivanje TS 4000 / 5000, TPS 3200 /
4000 / 5000 , TPS 2700
jenu brzine žice. Zbog ove kompaktne
izvedbe, TPS 2700 prije svega je prikladan
za mobilnu primjenu.
Svi uređaji osim TS 4000 / 5000 mogu izvršavati više postupaka:
-Zavarivanje MIG/MAG postupkom
-Zavarivanje TIG postupkom s paljenjem putem dodira (ne kod CMT električnog
generatora)
-Zavarivanje štapnom elektrodom
Princip funkcioniranja
Područja djelovanja
Središnja upravljačka i regulacijska jedinica električnog generatora povezana je s digitalnim signalnim procesorom. Središnja upravljačka i regulacijska jedinica te signalni procesor upravljaju cijelim postupkom zavarivanja.
Tijekom postupka zavarivanja kontinuirano se mjere stvarni podaci, odmah se reagira na
promjene. Regulacijski algoritam osigurava da će se zadržati željeno zadano stanje.
Iz toga rezultira:
-Precizni postupak zavarivanja,
-Točna mogućnost reproduciranja svih rezultata
-Izvanredna svojstva zavarivanja.
Uređaji se mogu koristiti u obrtima i u industriji: ručna i automatizirana primjena s
klasičnim čelikom, pocinčanim limovima, kromom/niklom i aluminijem.
Zbog integriranog pogona s 4 valjka, velike snage i male težine, električni generator
TPS 2700 prikladan je prije svega za mobilno korištenje na gradilištima ili u radionicama za popravke.
Električni generatori TS 4000 / 5000 i TPS 3200 / 4000 / 5000 koncipirani su za:
-Automobilsku i dobavljačku industriju,
-Strojogradnju i proizvodnju tračnih vozila,
-Izradu aparata,
-Brodogradnju itd.
-Izgradnju postrojenja za kemiju,
23
Upozorenja na
Nur vorhanden bei Stromquelle „TPS 2700“
und auf Drahtvorschüben
uređaju
Električni generatori u SAD-u opremljeni su dodatnim upozorenjima na uređaju. Upozorenja se ne smiju ni ukloniti ni premazati bojom.
24
Opis upozorenja
AB
na uređaju
Pri određenim izvedbama uređaja, na njemu se nalaze upozorenja.
Raspored simbola može biti različit.
!Upozorenje! Pažnja!
Simboli predstavljaju moguće opasnosti.
AValjci za dovod mogu ozlijediti prste.
BŽica za zavarivanje i dijelovi pogona tijekom rada nalaze se pod naponom zavari-
vanja.
Držite ruke i metalne predmete dalje od njih!
HR
PrviStrujni udar može biti smrtonosan.
1.1Nosite suhe, izolirajuće rukavice. Ne dodirujte žičanu elektrodu golim rukama. Ne
nosite mokre ili oštećene rukavice.
1.2Kao zaštitu od električnog udara upotrijebite podlogu koja pruža izolaciju od tla i
radnog područja.
1.3Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač ili prekinite opskrbu
strujom.
2.Udisanje dima koji nastaje pri zavarivanju može biti štetno za zdravlje.
2.1Držite glavu podalje od dima koji nastaje pri zavarivanju.
25
2.2Upotrijebite prisilno prozračivanje ili lokalno usisavanje kako biste uklonili dim koji
xx,xxxx,xxxx *
nastaje pri zavarivanju.
2.3Dim koji nastaje pri zavarivanju uklonite ventilatorom.
3Iskre nastale zavarivanjem mogu prouzročiti eksploziju ili požar.
3.1Držite gorive materijale dalje od postupka zavarivanja. Ne zavarujte u blizini
zapaljivih materijala.
3.2Iskre nastale zavarivanjem mogu prouzročiti požar. Na raspolaganju morate imati
aparat za gašenje požara. Po potrebi osigurajte prisutnost osobe za nadzor koja
može rukovati aparatom za gašenje požara.
3.3Ne zavarujte na kantama ili zatvorenim spremnicima.
Četvrti Zrake električnog luka mogu opeći oči i ozlijediti kožu.
4.1Nosite pokrivalo za glavu i zaštitne naočale. Upotrebljavajte zaštitu za sluh i
nosite ovratnik s gumbom. Nosite zavarivačku kacigu s ispravnim premazom.
Nosite prikladnu zaštitnu odjeću na cijelom tijelu.
5.Prije rada na stroju ili prije zavarivanja:
Educirajte se za rad na uređaju i pročitajte upute!
6.Nemojte ukloniti ili prebojiti naljepnicu s upozorenjima.
*Proizvođačev narudžbeni broj naljepnice
26
Posebne izvedbe
OpćenitoZa profesionalnu obradu različitih materijala potrebni su programi zavarivanja prilagođeni
za te materijale. Posebne izvedbe digitalnih električnih generatora točno su prilagođene
za te zahtjeve. Tako se najvažniji programi zavarivanja nalaze izravno na upravljačkoj
ploči električnog generatora. Osim toga, električni generatori odlikuju se standardnim
funkcijama koje podupiru korisnika zavarivanja tih materijala.
NAPOMENA!
Tehnički podaci posebnih izvedbi odgovaraju tehničkim podacima električnog
generatora Standard.
HR
Izdanje za aluminij
Izvedbom CrNiZa savršenu i sigurnu obradu kroma/nikla razvijen je električni generator izvedbe za
Za savršenu i sigurnu obradu aluminija razvijen je električni generator izvedbe za aluminij. Posebni programi zavarivanja za aluminij pružaju podršku prilikom obrade aluminija.
Električni generator izvedbe za aluminij standardno su opremljeni sljedećim opcijama:
-Posebnim programima zavarivanja za aluminij
-Opcijom SynchroPuls
CrNi. Posebni programi zavarivanja za CrNi pružaju podršku prilikom profesionalne
obrade nehrđajućih čelika. Električni generatori izvedbe CrNi standardno su opremljeni
sljedećim opcijama:
-Posebnim programima zavarivanja za CrNi
-Opcijom SynchroPuls
-Opcijom TIG-Comfort-Stop
-Priključkom gorionika za zavarivanje TIG postupkom
-Magnetni ventil za plin
NAPOMENA!
Montaža proširenja sustava „Uni Box” na izvedba za CrNi nije moguća (npr.za
povezivanje sabirnice polja upravljanja robota).
No i izvedba za CrNi ipak podržava povezivanje robota preko robotskog sučelja ROB
4000 / 5000.
Varijante CMT-aUz uobičajene postupke zavarivanja, varijante CMT-a podržavaju i dodatno postupak
CMT. Postupak CMT (CMT = Cold Metal Transfer) poseban je postupak MIG kratkog
električnog luka. Posebnosti su mali unos topline i upravljani prijenos materijala sa slabom strujom.
CMT je prikladan za:
-Lemljenje MIG postupkom skoro bez prskotina
-Zavarivanje tankog lima s malim izobličenjem
-Spajanje čelika s aluminijem (zavarivačko lemljenje)
27
CMT 4000 Advaced
TIME 5000 DigitalKoncept
Uz uobičajene MIG/MAG postupke zavarivanja, zavarivanje štapnom elektrodom i postupak CMT, električni generator CMT 4000 Advanced podržava usavršeni postupak CMT
Advanced.
način funkcioniranja postupka CMT Advanced temelji se na kombiniranom električnom
luku s negativno poliranim CMT ciklusima i pozitivno poliranim CMT ciklusima ili pozitivno poliranim ciklusima pulsiranja. Posebnosti su ciljani unos topline, veći učinak taljenja, bolje premošćivanje zazora, točno odvajanje kapljica i jako stabilni električni luk.
CMT Advanced prikladan je za:
-Spojeve tankog lima s velikim premošćivanjem zazora
-Jako čvrste čelike s malim unosom topline
-Točkanje: točno određen volumen kapljica i određeni unos topline
-Zavarivanje korijena bez potporne kupke
-Lemljenje čvrstih i najčvršćih čelika
Kao univerzalni električni generator, TIME 5000 Digital prikladan je osobito za ručne
primjene. Uz uobičajene postupke zavarivanja, TIME 5000 Digital podržava i postupak
zavarivanja velike snage TIME.
Način funkcioniranja
Uz uobičajene MIG/MAG postupke, sljedeće značajke omogućavaju veću brzinu zavarivanja uz do 30% veći učinak taljenja:
-Jedinica za napajanje s rezervama napona
-Program zavarivanja velike snage
-Posebno prilagođeni zaštitni plinovi
-Učinkoviti sustav za promjenu brzine žice s vodom hlađenim disk motorom za brzinu
žice do 30 m/min
-TIME gorionik za zavarivanje s 2-kružnim rashladnim sustavom
Područje korištenja
Područje korištenja je tamo gdje su potrebni dugački zavareni spojevi, veliki presjeci
šavova i kontrolirani unos topline, npr.:
-U strojarstvu
-U čeličnim konstrukcijama
-U radu s kranovima
-U brodogradnji
-U proizvodnji bojlera
I kod automatiziranih primjena moguća je primjena novog električnog generatora
TIME 5000 Digital.
Vrste materijala
Učinkoviti postupak zavarivanja osobito je prikladan za
-nelegirane čelike
-nisko legirane čelike EN 10027
-građevne čelike sitnog zrna do 890 N/mm²
-čelike koji izdržavaju niske temperature
Izvedba YardElektrični generatori izvedbe Yard posebno su koncipirani za primjenu na brodogra-
dilištima i na offshore pogonima. Program zavarivanja uglavnom je namijenjen za primjene s čelikom kromom/niklom s masivnim i punim žicama.
28
Izvedba SteelElektrični generatori izvedbe Steel posebno su koncipirani za primjenu u područjima u
kojima se koristi čelik. Posebne je krivulje moguće postaviti na upravljačkoj ploči – za
standardni i impulsni električni luk.
HR
29
Komponente sustava
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(10)
(9)
(8)
F
R
O
NI
U
S
OpćenitoElektrične generatore digitalne serije moguće je pogoniti različitim komponentama
sustava i opcijama. Ovisno o području korištenja, moguće je optimizirati tijekove, rukovanje i korištenje.
Pregled
Pregled komponenti sustava
Legenda:
(1)„Human” (Čovjek)
(2)Daljinsko upravljanje
(3)Gorionik za zavarivanje
(4)Promjene brzine žice
(5)Prihvat sustava za promjenu brzine žice
(6)Spojni paketi crijeva
(7)Pribor za robote
(8)Električni generatori
(9)Rashladni uređaji
(10)Kolica i držači boca za plin
(11)Kabel za uzemljenje i elektrodu
30
Upravljački elementi i priključci
31
32
Opis upravljačkih ploča
OpćenitoUpravljačke su ploče konstruirane prema funkcijama. Pojedinačne parametre koji su pot-
rebni za zavarivanje moguće je pomoću tipki jednostavno odabrati i
-pomoću tipki ili okretnog gumba promijeniti
-tijekom zavarivanja na digitalnom zaslonu
Na temelju funkcije Synergic prilikom promjene pojedinačnih parametara namještaju se i
svi ostali parametri.
NAPOMENA!
Zbog ažuriranja softvera na vašem uređaju mogu biti dostupne funkcije koje u
ovim uputama za rad nisu opisane ili obrnuto.
Osim toga, pojedinačne se slike mogu neznatno razlikovati od kontrola na uređaju. Način
djelovanja tih kontrola ipak je jednak.
HR
Sigurnost
Opasnost od nepravilnog rukovanja.
Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.
▶
▶
Pregled„Opis upravljačkih ploča” sastoji se od sljedećih odjeljaka:
-Upravljačka ploča Standard
-Upravljačka ploča Comfort
-Upravljačka ploča US
-Upravljačka ploča TIME 5000 Digital
-Upravljačka ploča CMT
-Upravljačka ploča Yard
-Upravljačka ploča Remote
-Upravljačka ploča CMT Remote
-Upravljačka ploča CrNi
-Upravljačka ploča Steel
UPOZORENJE!
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove
upute za upotrebu.
Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
33
Upravljačka ploča Standard
(3)(5)
(15)(14)
(6)(9) (10)(8)(7)(4)
(13)
(12)(11)
(2)(1)
(16)
Općenito
Upravljačka
ploča Standard
NAPOMENA!
Kod upravljačke ploče Standard na raspolaganju je samo postupak MIG/MAG standardno-sinergijsko zavarivanje.
Sljedeći postupci i funkcije nisu dostupni i nije ih moguće nadograditi:
MIG/MAG impulsno-sinergijsko zavarivanje,
▶
Pogon Job
▶
TIG zavarivanje
▶
Zavarivanje štapnom elektrodom
▶
Točkanje
▶
Izmjene parametra Struja zavarivanja i Korekcija visine električnog luka moraju se izvršiti
na sustavu za promjenu brzine žice.
Br.Funkcija
(1)Tipka Uvlačenje žice
Za uvlačenje žičane elektrode bez plina i struje u gorionik za zavarivanje‑Paket
crijeva
Informacije o tijeku uvlačenja žice u slučaju dužeg pritiskanja tipke Uvlačenje
žice nalaze se u izborniku postavki, parametru Fdi.
34
Br.Funkcija
(2)Tipka Odabir parametara
za odabir sljedećih parametara:
Debljina lima
Debljina lima u mm ili in.
Struja zavarivanja
Struja zavarivanja u A
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje približna vrijednost
koja proizlazi iz programiranih parametara. Tijekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna stvarna vrijednost.
Brzina žice
Brzina žice u m/min ili ipm.
Napon zavarivanja
Napon zavarivanja u V
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje približna vrijednost
koja proizlazi iz programiranih parametara. Tijekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna stvarna vrijednost.
Ako je parametar odabran, na temelju funkcije Synergic automatski se
namještaju svi ostali parametri.
(3)Lijevi digitalni zaslon
(4)LED debljina lima
svijetli kada je odabran parametar Debljina lima
HR
(5)LED struja zavarivanja
svijetli kada je odabran parametar Struja zavarivanja
(6)LED brzina žice
svijetli kada je odabran parametar Brzina žice
(7)Indikator Previsoka temperatura
svijetli kada se električni generator prejako zagrije (npr. ako se prekorači trajanje aktivnosti). Dodatne informacije u odjeljku „Dijagnoza grešaka, uklanjanje
grešaka”.
(8)Indikator HOLD
Nakon svakog kraja zavarivanja spremaju se trenutačne ostvarene vrijednosti
struje zavarivanja i napona zavarivanja – svijetli indikator HOLD.
(9)Desni digitalni zaslon
(10)LED napon zavarivanja
svijetli kada je odabran parametar Napon zavarivanja
(11)Tipka Način rada
za odabir načina rada
2-taktni rad
4-taktni rad
Specijalna 4-takta (početak zavarivanja aluminij)
Kada odaberete način rada, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg simbola.
(12)Tipka Vrsta materijala
Za odabir korištenih dodatnih materijala i zaštitnih plinova. Parametri SP1 i
SP2 predviđeni su za dodatne materijale.
Kada odaberete vrstu materijala, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg dodatnog materijala.
35
Br.Funkcija
(13)Tipka Promjer žice
Za odabir korištenog promjera žice. Parametar SP predviđen je za dodatne
promjere žice.
Kada odaberete promjer žice, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg promjera
žice.
(14)Indikator Prijelazni električni luk
Između kratkog i prskajućeg električnog luka nastaje prijelazni električni luk koji
je opterećen prskotinama. Kako bi se uputilo na to kritično mjesto, svijetli indikator Prijelazni električni luk
(15)Tipka Store (Pohraniti)
za ulaz u izbornik postavki
(16)Tipka Provjera plina
Za namještanje potrebne količine plina na reduktoru tlaka.
nakon pritiskanja tipke Provjera plina plin istječe 30 s. Ponovnim pritiskom postupak se prijevremeno zaustavlja.
Kombinacije tipki
– posebne funkcije
Indikator
namještene
brzine uvlačenja
Indikator vremena prethodnog
protoka plina i
vremena naknadnog protoka plina
Istovremenim ili ponovljenim pritiskanjem tipki moguće je aktivirati posebne funkcije koje
su opisane u nastavku.
prikazuje se namještena brzina uvlačenja
(npr.: Fdi | 10 m/min ili Fdi | 393.70 ipm).
pomoću tipki Vrsta materijala (12) promijenite brzinu uvlačenja
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
prikazuje se namješteno vrijeme prethodnog protoka plina (npr.
GPr | 0,1 s).
pomoću tipki Vrsta materijala (12) promijenite vrijeme prethodnog
protoka plina
Ako zatim pritisnete tipku Postupak (11) prikazuje se namješteno
vrijeme naknadnog protoka plina (npr. GPo | 0,5 s)
36
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
pomoću tipki Vrsta materijala (12) promijenite vrijeme naknadnog
protoka plina
Prikaz verzije
softvera
Uz verziju softvera, pomoću ove posebne funkcije moguće je pozvati i broj verzije
baze podataka zavarivanja, br. sustava za promjenu brzine žice, verziju softvera
sustava za promjenu brzine žice te trajanje gorenja električnog luka.
Prikazuje se verzija softvera
Ako zatim pritisnete tipku Vrsta materijala (12) prikazat će se broj
NAPOMENA! Indikator trajanja gorenja električnog luka nije prik-
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
verzije baze podataka zavarivanja
(npr.: 0 | 029 = M0029).
Ako još jednom pritisnete tipku Vrsta materijala (12), prikazat će
se broj sustava za promjenu brzine žice (A ili B kod prihvatnika s
dvije glave) te verzija softvera sustava za promjenu brzine žice
(npr.: A 1.5 | 0.23).
Ako treći put pritisnete tipku Vrsta materijala (12), prikazat će se
stvarno trajanje gorenja električnog luka od prvog puštanja u
pogon (npr. „654 | 32.1” = 65 432,1 h = 65 432 h, 6 min)
ladan kao osnova izračuna za pristojbe davanja, opseg jamstva ili
slično.
HR
37
Upravljačka ploča Comfort / CrNi / Steel
(14)(4)
(1)
(28)(26)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(27)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
(17)
(20)
(21)
Razlikovanje
upravljačke ploče
Comfort, CrNi i
Steel
Upravljačka
ploča Comfort
Upravljačke ploče Comfort, CrNi i Steel jednako su konstruirane do područja odabira
materijala. U sljedećim je odjeljcima prikazana samo upravljačka ploča Comfort. Sve opisane funkcije na isti način vrijede i za upravljačke ploče CrNi i Steel.
Br.Funkcija
(1)Tipka Uvlačenje žice
(2)Prekidač s ključem (opcija)
Za uvlačenje žičane elektrode bez plina i struje u gorionik za zavarivanje‑Paket
crijeva
Informacije o tijeku uvlačenja žice u slučaju dužeg pritiskanja tipke Uvlačenje
žice nalaze se u izborniku postavki, parametru Fdi.
Ako se ključ nalazi u vodoravnom položaju, blokirane su sljedeće pozicije:
funkcije upravljačke ploče na komponentama sustava isto tako su
ograničene.
(3)Tipka Odabir parametara
za odabir sljedećih parametara:
a-dimenzija
1)
ovisi o namještenoj brzini zavarivanja
Debljina lima
1)
Debljina lima u mm ili in.
Struja zavarivanja
1)
Struja zavarivanja u A
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje približna vrijednost
koja proizlazi iz programiranih parametara. Tijekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna stvarna vrijednost.
Brzina žice
1)
Brzina žice u m/min ili ipm.
Indikator F1
Za prikaz potrošnje struje pogona PushPull
Indikator Potrošnje struje pogona sustava za promjenu brzine
žice
Za prikaz potrošnje struje pogona sustava za promjenu brzine žice
HR
Ako svijetle indikatori na tipki Odabir parametara (3) i na okretnom gumbu (21),
okretnim gumbom (21) je moguće promijeniti prikazani/odabrani parametar.
1)
Ako je odabran ovaj parametar, kod postupaka MIG/MAG impulsnosinergijskog zavarivanja i MIG/MAG standardno-sinergijskog zavarivanja na temelju funkcije Synergic automatski se namještaju i svi
ostali parametri te parametar Napon zavarivanja.
(4)LED indikator F1
svijetli kada je odabran parametar Indikator F1
(5)LED indikator potrošnje struje pogona sustava za promjenu brzine žice
svijetli kada je odabran parametar Indikator potrošnje struje pogona sustava za
promjenu brzine žice
(6)LED a-dimenzija
svijetli kada je odabran parametar a-dimenzija
(7)Lijevi digitalni zaslon
(8)LED debljina lima
svijetli kada je odabran parametar Debljina lima
(9)LED struja zavarivanja
svijetli kada je odabran parametar Struja zavarivanja
(10)LED brzina žice
svijetli kada je odabran parametar Brzina žice
(11)Indikator Previsoka temperatura
svijetli kada se električni generator prejako zagrije (npr. ako se prekorači trajanje aktivnosti). Dodatne informacije u odjeljku „Dijagnoza grešaka, uklanjanje
grešaka”.
39
Br.Funkcija
(12)Indikator HOLD
Nakon svakog kraja zavarivanja spremaju se trenutačne ostvarene vrijednosti
struje zavarivanja i napona zavarivanja – svijetli indikator HOLD.
(13)LED Korekcija visine električnog luka
svijetli kada je odabran parametar Korekcija visine električnog luka
Ovisno o funkcijama, opremljeno je različitim funkcijama. Opis svake
funkcije slijedi u poglavlju Pogon zavarivanja kod odgovarajućeg postupka.
Napon zavarivanja
Napon zavarivanja u V
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje približna vrijednost
koja proizlazi iz programiranih parametara. Tijekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna stvarna vrijednost.
Brzina zavarivanja
Brzina zavarivanja u cm/min ili ipm (potrebno za parametar a-dimenzija)
o
Job N
U postupku pogon Job (Posao) za pozivanje spremljenog skupa
parametara o broju posla
Indikator F3
za prikaz Real Energy Inputs (stvarnog unosa energije) u kJ. Real
Energy (stvarni unos energije) potrebno je aktivirati u izborniku za
postavke na razini 2 – parametar EnE. Ako indikator nije aktiviran,
prikazuje se količina protoka rashladne tekućine kod postojećeg
rashladnog uređaja FK 4000 Rob
40
Ako svijetle indikatori na tipki Odabir parametara (20) i na okretnom gumbu
(21), okretnim je gumbom (21) moguće promijeniti prikazani/odabrani parametar.
(21)Okretni gumb
Za mijenjanje parametara. Ako svijetli indikator Okretni gumb, moguće je promijeniti odabrani parametar.
Br.Funkcija
(22)Tipka Postupak
Za odabir postupka zavarivanja
MIG/MAG impulsno-sinergijsko zavarivanje
MIG/MAG standardno-sinergijsko zavarivanje
MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje
Pogon Job
Zavarivanje TIG postupkom s paljenjem putem dodira
Zavarivanje štapnom elektrodom
Kada odaberete postupak, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.
(23)Tipka Način rada
za odabir načina rada
2-taktni rad
4-taktni rad
Specijalna 4-takta (početak zavarivanja aluminij)
Način rada Točkanje
Način rada Mode (Modus)
HR
Kada odaberete način rada, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg simbola.
(24)Tipka Vrsta materijala
Za odabir korištenih dodatnih materijala i zaštitnih plinova. Parametri SP1 i
SP2 predviđeni su za dodatne materijale.
Kada odaberete vrstu materijala, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg dodatnog materijala.
(25)Tipka Promjer žice
Za odabir korištenog promjera žice. Parametar SP predviđen je za dodatne
promjere žice.
Kada odaberete promjer žice, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg promjera
žice.
(26)Indikator Prijelazni električni luk
Između kratkog i prskajućeg električnog luka nastaje prijelazni električni luk koji
je opterećen prskotinama. Kako bi se uputilo na to kritično mjesto, svijetli indikator Prijelazni električni luk
(27)Tipka Store (Pohraniti)
za ulaz u izbornik postavki
(28)Tipka Provjera plina
Za namještanje potrebne količine plina na reduktoru tlaka.
nakon pritiskanja tipke Provjera plina plin istječe 30 s. Ponovnim pritiskom postupak se prijevremeno zaustavlja.
Kombinacije tipki
– posebne funkcije
Istovremenim ili ponovljenim pritiskanjem tipki moguće je aktivirati posebne funkcije koje
su opisane u nastavku.
41
Indikator
namještene
brzine uvlačenja
prikazuje se namještena brzina uvlačenja
(npr.: Fdi | 10 m/min ili Fdi | 393.70 ipm).
pomoću okretnog gumba promijenite brzinu uvlačenja
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
Indikator vremena prethodnog
protoka plina i
vremena naknadnog protoka plina
Prikaz verzije
softvera
prikazuje se namješteno vrijeme prethodnog protoka plina (npr.
GPr | 0,1 s)
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
Uz verziju softvera, pomoću ove posebne funkcije moguće je pozvati i broj verzije baze
podataka zavarivanja, br. sustava za promjenu brzine žice, verziju softvera sustava za
promjenu brzine žice te trajanje gorenja električnog luka.
pomoću okretnog gumba promijenite vrijeme prethodnog protoka
plina
Ako zatim pritisnete tipku Postupak (22), prikazuje se namješteno
vrijeme naknadnog protoka plina (npr. GPo | 0,5 s)
pomoću okretnog gumba promijenite vrijeme naknadnog protoka
plina
Prikazuje se verzija softvera
42
Ako zatim pritisnete tipku Vrsta materijala (24), prikazat će se broj
NAPOMENA! Indikator trajanja gorenja električnog luka nije prik-
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
verzije baze podataka zavarivanja
(npr.: 0 | 029 = M0029).
Ako još jednom pritisnete tipku Vrsta materijala (24), prikazat će
se broj sustava za promjenu brzine žice (A ili B kod prihvatnika s
dvije glave) te verzija softvera sustava za promjenu brzine žice
(npr.: A 1.5 | 0.23).
Ako treći put pritisnete tipku Vrsta materijala (24), prikazat će se
stvarno trajanje gorenja električnog luka od prvog puštanja u
pogon (npr. „654 | 32.1” = 65 432,1 h = 65 432 h, 6 min)
ladan kao osnova izračuna za pristojbe davanja, opseg jamstva ili
slično.
Upravljačka ploča US
(14)(4)
(1)
(26)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
(17)
(20)
(21)
Upravljačka
ploča US
HR
Br.Funkcija
(1)Tipka Inch Forward (Uvlačenje žice)
-Odabir dodatnog materijala tipkama Vrsta materijala (22)
-Ulaz u izbornik s postavkama pomoću tipke Store (Pohraniti) (25)
-Ulazak u izbornik za ispravljanje posla (odjeljak Pogon Job)
funkcije upravljačke ploče na komponentama sustava isto tako su
ograničene.
43
Br.Funkcija
(3)Tipka Odabir parametara
za odabir sljedećih parametara:
Debljina lima
1)
Debljina lima u mm ili in.
Struja zavarivanja
Struja zavarivanja u A
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje približna vrijednost
koja proizlazi iz programiranih parametara. Tijekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna stvarna vrijednost.
Brzina žice
1)
Brzina žice u m/min ili ipm.
Indikator F1
Za prikaz potrošnje struje pogona PushPull
Indikator Potrošnje struje pogona sustava za promjenu brzine
žice
Za prikaz potrošnje struje pogona sustava za promjenu brzine žice
Ako svijetle indikatori na tipki Odabir parametara (3) i na okretnom gumbu (19),
okretnim je gumbom (19) moguće promijeniti prikazani/odabrani parametar.
1)
1)
Ako je odabran ovaj parametar, kod postupaka MIG/MAG impulsnosinergijskog zavarivanja i MIG/MAG standardno-sinergijskog zavarivanja na temelju funkcije Synergic automatski se namještaju i svi
ostali parametri te parametar Napon zavarivanja.
(4)LED indikator F1
svijetli kada je odabran parametar Indikator F1
(5)LED indikator potrošnje struje pogona sustava za promjenu brzine žice
svijetli kada je odabran parametar Indikator potrošnje struje pogona sustava za
promjenu brzine žice
(6)Lijevi digitalni zaslon
(7)LED debljina lima
svijetli kada je odabran parametar Debljina lima
(8)LED struja zavarivanja
svijetli kada je odabran parametar Struja zavarivanja
(9)LED brzina žice
svijetli kada je odabran parametar Brzina žice
(10)Indikator Previsoka temperatura
svijetli kada se električni generator prejako zagrije (npr. ako se prekorači trajanje aktivnosti). Dodatne informacije u odjeljku „Dijagnoza grešaka, uklanjanje
grešaka”.
(11)Indikator HOLD
Nakon svakog kraja zavarivanja spremaju se trenutačne ostvarene vrijednosti
struje zavarivanja i napona zavarivanja – svijetli indikator HOLD.
44
(12)LED Korekcija visine električnog luka
svijetli kada je odabran parametar Korekcija visine električnog luka
Ovisno o funkcijama, opremljeno je različitim funkcijama. Opis svake
funkcije slijedi u poglavlju Pogon zavarivanja kod odgovarajućeg postupka.
Napon zavarivanja
Napon zavarivanja u V
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje približna vrijednost
koja proizlazi iz programiranih parametara. Tijekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna stvarna vrijednost.
o
Job N
U postupku pogon Job (Posao) za pozivanje spremljenog skupa
parametara o broju posla
HR
Indikator F3
za prikaz Real Energy Inputs (stvarnog unosa energije) u kJ. Real
Energy (stvarni unos energije) potrebno je aktivirati u izborniku za
postavke na razini 2 – parametar EnE. Ako indikator nije aktiviran,
prikazuje se količina protoka rashladne tekućine kod postojećeg
rashladnog uređaja FK 4000 Rob.
Ako svijetle indikatori na tipki Odabir parametara (18) i na okretnom gumbu
(19), okretnim je gumbom (19) moguće promijeniti prikazani/odabrani parametar.
(19)Okretni gumb
Za mijenjanje parametara. Ako svijetli indikator Okretni gumb, moguće je promijeniti odabrani parametar.
(20)Tipka Postupak
Za odabir postupka zavarivanja
MIG/MAG impulsno-sinergijsko zavarivanje
MIG/MAG standardno-sinergijsko zavarivanje
MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje
Pogon Job
Zavarivanje TIG postupkom s paljenjem putem dodira
Zavarivanje štapnom elektrodom
Kada odaberete postupak, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.
45
Br.Funkcija
(21)Tipka Način rada
za odabir načina rada
2-taktni rad
4-taktni rad
Specijalna 4-takta (početak zavarivanja aluminij)
Način rada Točkanje
Način rada Mode (Modus)
Kada odaberete način rada, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg simbola.
(22)Tipka Vrsta materijala
Za odabir korištenih dodatnih materijala i zaštitnih plinova. Parametri SP1 i
SP2 predviđeni su za dodatne materijale.
Kada odaberete vrstu materijala, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg dodatnog materijala.
(23)Tipka Diameter / Index (Promjer žice)
Za odabir korištenog promjera žice. Parametar SP predviđen je za dodatne
promjere žice.
Kada odaberete promjer žice, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg promjera
žice.
Kombinacije tipki
– posebne funkcije
Indikator
namještene
brzine uvlačenja
(24)Indikator Prijelazni električni luk
Između kratkog i prskajućeg električnog luka nastaje prijelazni električni luk koji
je opterećen prskotinama. Kako bi se uputilo na to kritično mjesto, svijetli indikator Prijelazni električni luk
(25)Tipka Store (Pohraniti)
za ulaz u izbornik postavki
(26)Tipka Purge (Provjera plina)
Za namještanje potrebne količine plina na reduktoru tlaka.
Nakon pritiskanja tipke Provjera plina plin istječe 30 s. Ponovnim pritiskom
postupak se prijevremeno zaustavlja.
Istovremenim ili ponovljenim pritiskanjem tipki moguće je aktivirati posebne funkcije koje
su opisane u nastavku.
prikazuje se namještena brzina uvlačenja
(npr.: Fdi | 10 m/min ili Fdi | 393.70 ipm).
46
pomoću okretnog gumba promijenite brzinu uvlačenja
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
Indikator vremena prethodnog
protoka plina i
vremena naknadnog protoka plina
prikazuje se namješteno vrijeme prethodnog protoka plina (npr.
GPr | 0,1 s)
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
pomoću okretnog gumba promijenite vrijeme prethodnog protoka
plina
Ako zatim pritisnete tipku Postupak (20), prikazuje se namješteno
vrijeme naknadnog protoka plina (npr. GPo | 0,5 s)
pomoću okretnog gumba promijenite vrijeme naknadnog protoka
plina
HR
Prikaz verzije
softvera
Uz verziju softvera, pomoću ove posebne funkcije moguće je pozvati i broj verzije baze
podataka zavarivanja, br. sustava za promjenu brzine žice, verziju softvera sustava za
promjenu brzine žice te trajanje gorenja električnog luka.
Prikazuje se verzija softvera
Ako zatim pritisnete tipku Vrsta materijala (22), prikazat će se broj
NAPOMENA! Indikator trajanja gorenja električnog luka nije prik-
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
verzije baze podataka zavarivanja
(npr.: 0 | 029 = M0029).
Ako još jednom pritisnete tipku Vrsta materijala (22), prikazat će
se broj sustava za promjenu brzine žice (A ili B kod prihvatnika s
dvije glave) te verzija softvera sustava za promjenu brzine žice
(npr.: A 1.5 | 0.23).
Ako treći put pritisnete tipku Vrsta materijala (22), prikazat će se
stvarno trajanje gorenja električnog luka od prvog puštanja u
pogon (npr. „654 | 32.1” = 65 432,1 h = 65 432 h, 6 min)
ladan kao osnova izračuna za pristojbe davanja, opseg jamstva ili
slično.
47
Upravljačka ploča TIME 5000 Digital
(14)(4)
(1)
(28)(26)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(27)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
(17)
(20)
(21)
Upravljačka
ploča TIME 5000
Digital
Br.Funkcija
(1)Tipka Inch Forward (Uvlačenje žice)
-Odabir dodatnog materijala tipkama Vrsta materijala (22)
-Ulaz u izbornik s postavkama pomoću tipke Store (Pohraniti) (25)
-Ulazak u izbornik za ispravljanje posla (odjeljak Pogon Job)
funkcije upravljačke ploče na komponentama sustava isto tako su
ograničene.
48
Br.Funkcija
(3)Tipka Odabir parametara
za odabir sljedećih parametara:
a-dimenzija
1)
ovisi o namještenoj brzini zavarivanja
Debljina lima
1)
Debljina lima u mm ili in.
Struja zavarivanja
Struja zavarivanja u A
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje približna vrijednost
koja proizlazi iz programiranih parametara. Tijekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna stvarna vrijednost.
Brzina žice
1)
Brzina žice u m/min ili ipm.
Indikator F1
Za prikaz potrošnje struje pogona PushPull
Indikator Potrošnje struje pogona sustava za promjenu brzine
žice
Za prikaz potrošnje struje pogona sustava za promjenu brzine žice
Ako svijetle indikatori na tipki Odabir parametara (3) i na okretnom gumbu (19),
okretnim je gumbom (19) moguće promijeniti prikazani/odabrani parametar.
HR
1)
1)
Ako je odabran ovaj parametar, kod postupaka MIG/MAG impulsnosinergijskog zavarivanja i MIG/MAG standardno-sinergijskog zavarivanja na temelju funkcije Synergic automatski se namještaju i svi
ostali parametri te parametar Napon zavarivanja.
(4)LED indikator F1
svijetli kada je odabran parametar Indikator F1
(5)LED indikator potrošnje struje pogona sustava za promjenu brzine žice
svijetli kada je odabran parametar Indikator potrošnje struje pogona sustava za
promjenu brzine žice
(6)LED a-dimenzija
svijetli kada je odabran parametar a-dimenzija
(7)Lijevi digitalni zaslon
(8)LED debljina lima
svijetli kada je odabran parametar Debljina lima
(9)LED struja zavarivanja
svijetli kada je odabran parametar Struja zavarivanja
(10)LED brzina žice
svijetli kada je odabran parametar Brzina žice
(11)Indikator Previsoka temperatura
svijetli kada se električni generator prejako zagrije (npr. ako se prekorači trajanje aktivnosti). Dodatne informacije u odjeljku „Dijagnoza grešaka, uklanjanje
grešaka”.
(12)Indikator HOLD
Nakon svakog kraja zavarivanja spremaju se trenutačne ostvarene vrijednosti
struje zavarivanja i napona zavarivanja – svijetli indikator HOLD.
(13)LED Korekcija visine električnog luka
svijetli kada je odabran parametar Korekcija visine električnog luka
Ovisno o funkcijama, opremljeno je različitim funkcijama. Opis svake
funkcije slijedi u poglavlju Pogon zavarivanja kod odgovarajućeg postupka.
Napon zavarivanja
Napon zavarivanja u V
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje približna vrijednost
koja proizlazi iz programiranih parametara. Tijekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna stvarna vrijednost.
Brzina zavarivanja
Brzina zavarivanja u cm/min ili ipm (potrebno za parametar a-dimenzija)
Job N
U postupku pogon Job (Posao) za pozivanje spremljenog skupa
parametara o broju posla
Indikator F3
za prikaz Real Energy Inputs (stvarnog unosa energije) u kJ. Real
Energy (stvarni unos energije) potrebno je aktivirati u izborniku za
postavke na razini 2 – parametar EnE. Ako indikator nije aktiviran,
prikazuje se količina protoka rashladne tekućine kod postojećeg
rashladnog uređaja FK 4000 Rob
Ako svijetle indikatori na tipki Odabir parametara (20) i na okretnom gumbu
(21), okretnim je gumbom (21) moguće promijeniti prikazani/odabrani parametar.
(21)Okretni gumb
Za mijenjanje parametara. Ako svijetli indikator Okretni gumb, moguće je promijeniti odabrani parametar.
o
50
Br.Funkcija
(22)Tipka Postupak
Za odabir postupka zavarivanja
MIG/MAG impulsno-sinergijsko zavarivanje
MIG/MAG standardno-sinergijsko zavarivanje
MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje
Pogon Job
Zavarivanje TIG postupkom s paljenjem putem dodira
Zavarivanje štapnom elektrodom
Kada odaberete postupak, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.
(23)Tipka Način rada
za odabir načina rada
2-taktni rad
4-taktni rad
Specijalna 4-takta (početak zavarivanja aluminij)
Način rada Točkanje
Način rada Mode (Modus)
HR
Kada odaberete način rada, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg simbola.
(24)Tipka Vrsta materijala
Za odabir korištenih dodatnih materijala i zaštitnih plinova. Parametri SP1 i
SP2 predviđeni su za dodatne materijale.
Kada odaberete vrstu materijala, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg dodatnog materijala.
(25)Tipka Diameter / Index (Promjer žice)
Za odabir korištenog promjera žice. Parametar SP predviđen je za dodatne
promjere žice.
Kada odaberete promjer žice, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg promjera
žice.
(26)Indikator Prijelazni električni luk
Između kratkog i prskajućeg električnog luka nastaje prijelazni električni luk koji
je opterećen prskotinama. Kako bi se uputilo na to kritično mjesto, svijetli indikator Prijelazni električni luk
(27)Tipka Store (Pohraniti)
za ulaz u izbornik postavki
(28)Tipka Purge (Provjera plina)
Za namještanje potrebne količine plina na reduktoru tlaka.
Nakon pritiskanja tipke Provjera plina plin istječe 30 s. Ponovnim pritiskom
postupak se prijevremeno zaustavlja.
Kombinacije tipki
– posebne funkcije
Istovremenim ili ponovljenim pritiskanjem tipki moguće je aktivirati posebne funkcije koje
su opisane u nastavku.
51
Indikator
namještene
brzine uvlačenja
prikazuje se namještena brzina uvlačenja
(npr.: Fdi | 10 m/min ili Fdi | 393.70 ipm).
pomoću okretnog gumba promijenite brzinu uvlačenja
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
Indikator vremena prethodnog
protoka plina i
vremena naknadnog protoka plina
Prikaz verzije
softvera
prikazuje se namješteno vrijeme prethodnog protoka plina (npr.
GPr | 0,1 s)
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
Uz verziju softvera, pomoću ove posebne funkcije moguće je pozvati i broj verzije baze
podataka zavarivanja, br. sustava za promjenu brzine žice, verziju softvera sustava za
promjenu brzine žice te trajanje gorenja električnog luka.
pomoću okretnog gumba promijenite vrijeme prethodnog protoka
plina
Ako zatim pritisnete tipku Postupak (20), prikazuje se namješteno
vrijeme naknadnog protoka plina (npr. GPo | 0,5 s)
pomoću okretnog gumba promijenite vrijeme naknadnog protoka
plina
Prikazuje se verzija softvera
52
Ako zatim pritisnete tipku Vrsta materijala (24), prikazat će se broj
NAPOMENA! Indikator trajanja gorenja električnog luka nije prik-
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
verzije baze podataka zavarivanja
(npr.: 0 | 029 = M0029).
Ako još jednom pritisnete tipku Vrsta materijala (24), prikazat će
se broj sustava za promjenu brzine žice (A ili B kod prihvatnika s
dvije glave) te verzija softvera sustava za promjenu brzine žice
(npr.: A 1.5 | 0.23).
Ako treći put pritisnete tipku Vrsta materijala (24), prikazat će se
stvarno trajanje gorenja električnog luka od prvog puštanja u
pogon (npr. „654 | 32.1” = 65 432,1 h = 65 432 h, 6 min)
ladan kao osnova izračuna za pristojbe davanja, opseg jamstva ili
slično.
Upravljačka ploča CMT
(14)(4)
(1)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
(17)
(20)
(21)
Upravljačka
ploča CMT
HR
Br.Funkcija
(1)Tipka Inch Forward (Uvlačenje žice)
(2)Tipka Odabir parametara
Za uvlačenje žičane elektrode bez plina i struje u gorionik za zavarivanje‑Paket
crijeva
Informacije o tijeku uvlačenja žice u slučaju dužeg pritiskanja tipke Uvlačenje
žice nalaze se u izborniku postavki, parametru Fdi.
za odabir sljedećih parametara:
Debljina lima
Debljina lima u mm ili in.
Struja zavarivanja
Struja zavarivanja u A
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje približna vrijednost
koja proizlazi iz programiranih parametara. Tijekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna stvarna vrijednost.
Brzina žice
Brzina žice u m/min ili ipm.
1)
1)
1)
53
Br.Funkcija
Indikator F1
Za prikaz potrošnje struje pogona PushPull
Indikator Potrošnje struje pogona sustava za promjenu brzine
žice
Za prikaz potrošnje struje pogona sustava za promjenu brzine žice
Ako svijetle indikatori na tipki Odabir parametara (3) i na okretnom gumbu (19),
okretnim je gumbom (19) moguće promijeniti prikazani/odabrani parametar.
1)
Ako je odabran ovaj parametar, kod postupaka MIG/MAG impulsnosinergijskog zavarivanja i MIG/MAG standardno-sinergijskog zavarivanja na temelju funkcije Synergic automatski se namještaju i svi
ostali parametri te parametar Napon zavarivanja.
(3)LED indikator F1
svijetli kada je odabran parametar Indikator F1
(4)LED indikator potrošnje struje pogona sustava za promjenu brzine žice
svijetli kada je odabran parametar Indikator potrošnje struje pogona sustava za
promjenu brzine žice
(5)Lijevi digitalni zaslon
(6)LED debljina lima
svijetli kada je odabran parametar Debljina lima
(7)LED struja zavarivanja
svijetli kada je odabran parametar Struja zavarivanja
(8)LED brzina žice
svijetli kada je odabran parametar Brzina žice
(9)Indikator Previsoka temperatura
svijetli kada se električni generator prejako zagrije (npr. ako se prekorači trajanje aktivnosti). Dodatne informacije u odjeljku „Dijagnoza grešaka, uklanjanje
grešaka”.
(10)Indikator HOLD
Nakon svakog kraja zavarivanja spremaju se trenutačne ostvarene vrijednosti
struje zavarivanja i napona zavarivanja – svijetli indikator HOLD.
54
(11)LED Korekcija visine električnog luka
svijetli kada je odabran parametar Korekcija visine električnog luka
Ovisno o funkcijama, opremljeno je različitim funkcijama. Opis svake
funkcije slijedi u poglavlju Pogon zavarivanja kod odgovarajućeg postupka.
Napon zavarivanja
Napon zavarivanja u V
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje približna vrijednost
koja proizlazi iz programiranih parametara. Tijekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna stvarna vrijednost.
o
Job N
U postupku pogon Job (Posao) za pozivanje spremljenog skupa
parametara o broju posla
Indikator F3
za prikaz Real Energy Inputs (stvarnog unosa energije) u kJ. Real
Energy (stvarni unos energije) potrebno je aktivirati u izborniku za
postavke na razini 2 – parametar EnE. Ako indikator nije aktiviran,
prikazuje se količina protoka rashladne tekućine kod postojećeg
rashladnog uređaja FK 4000 Rob
HR
Ako svijetle indikatori na tipki Odabir parametara (17) i na okretnom gumbu
(18), okretnim je gumbom (18) moguće promijeniti prikazani/odabrani parametar.
(18)Okretni gumb
Za mijenjanje parametara. Ako svijetli indikator Okretni gumb, moguće je promijeniti odabrani parametar.
(19)Tipka Postupak
Za odabir postupka zavarivanja
MIG/MAG impulsno-sinergijsko zavarivanje
MIG/MAG standardno-sinergijsko zavarivanje
CMT, CMT-Pulse
MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje
Pogon Job
Zavarivanje štapnom elektrodom
Kada odaberete postupak, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.
(20)Tipka Način rada
za odabir načina rada
2-taktni rad
4-taktni rad
Specijalna 4-takta (početak zavarivanja aluminij)
Način rada Točkanje
Način rada Mode (Modus)
Kada odaberete način rada, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg simbola.
55
Br.Funkcija
(21)Tipka Vrsta materijala
Za odabir korištenih dodatnih materijala i zaštitnih plinova. Parametri SP1 i
SP2 predviđeni su za dodatne materijale.
Kada odaberete vrstu materijala, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg dodatnog materijala.
(22)Tipka Diameter / Index (Promjer žice)
Za odabir korištenog promjera žice. Parametar SP predviđen je za dodatne
promjere žice.
Kada odaberete promjer žice, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg promjera
žice.
(23)Indikator CMT-Puls
svijetli kada je odabrana krivulja CMT/Puls
(24)Tipka Store (Pohraniti)
za ulaz u izbornik postavki
(25)Tipka Purge (Provjera plina)
Za namještanje potrebne količine plina na reduktoru tlaka.
Nakon pritiskanja tipke Provjera plina plin istječe 30 s. Ponovnim pritiskom
postupak se prijevremeno zaustavlja.
Kombinacije tipki
– posebne funkcije
Indikator
namještene
brzine uvlačenja
Istovremenim ili ponovljenim pritiskanjem tipki moguće je aktivirati posebne funkcije koje
su opisane u nastavku.
prikazuje se namještena brzina uvlačenja
(npr.: Fdi | 10 m/min ili Fdi | 393.70 ipm).
pomoću okretnog gumba promijenite brzinu uvlačenja
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
56
Indikator vremena prethodnog
protoka plina i
vremena naknadnog protoka plina
prikazuje se namješteno vrijeme prethodnog protoka plina (npr.
GPr | 0,1 s)
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
pomoću okretnog gumba promijenite vrijeme prethodnog protoka
plina
Ako zatim pritisnete tipku Postupak (20), prikazuje se namješteno
vrijeme naknadnog protoka plina (npr. GPo | 0,5 s)
pomoću okretnog gumba promijenite vrijeme naknadnog protoka
plina
HR
Prikaz verzije
softvera
Uz verziju softvera, pomoću ove posebne funkcije moguće je pozvati i broj verzije baze
podataka zavarivanja, br. sustava za promjenu brzine žice, verziju softvera sustava za
promjenu brzine žice te trajanje gorenja električnog luka.
Prikazuje se verzija softvera
Ako zatim pritisnete tipku Vrsta materijala (24), prikazat će se broj
NAPOMENA! Indikator trajanja gorenja električnog luka nije prik-
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
verzije baze podataka zavarivanja
(npr.: 0 | 029 = M0029).
Ako još jednom pritisnete tipku Vrsta materijala (24), prikazat će
se broj sustava za promjenu brzine žice (A ili B kod prihvatnika s
dvije glave) te verzija softvera sustava za promjenu brzine žice
(npr.: A 1.5 | 0.23).
Ako treći put pritisnete tipku Vrsta materijala (24), prikazat će se
stvarno trajanje gorenja električnog luka od prvog puštanja u
pogon (npr. „654 | 32.1” = 65 432,1 h = 65 432 h, 6 min)
ladan kao osnova izračuna za pristojbe davanja, opseg jamstva ili
slično.
57
Upravljačka ploča Yard
(14)(4)
(1)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
(17)
(20)
(21)
Upravljačka
ploča Yard
Br.Funkcija
(1)Tipka Inch Forward (Uvlačenje žice)
Za uvlačenje žičane elektrode bez plina i struje u gorionik za zavarivanje‑Paket
crijeva
Informacije o tijeku uvlačenja žice u slučaju dužeg pritiskanja tipke Uvlačenje
žice nalaze se u izborniku postavki, parametru Fdi.
58
Br.Funkcija
(2)Tipka Odabir parametara
za odabir sljedećih parametara:
Debljina lima
1)
Debljina lima u mm ili in.
Struja zavarivanja
Struja zavarivanja u A
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje približna vrijednost
koja proizlazi iz programiranih parametara. Tijekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna stvarna vrijednost.
Brzina žice
1)
Brzina žice u m/min ili ipm.
Indikator F1
Za prikaz potrošnje struje pogona PushPull
Indikator Potrošnje struje pogona sustava za promjenu brzine
žice
Za prikaz potrošnje struje pogona sustava za promjenu brzine žice
Ako svijetle indikatori na tipki Odabir parametara (2) i na okretnom gumbu (18),
okretnim je gumbom (18) moguće promijeniti prikazani/odabrani parametar.
1)
Ako je odabran ovaj parametar, kod postupaka MIG/MAG impulsnosinergijskog zavarivanja i MIG/MAG standardno-sinergijskog zavarivanja na temelju funkcije Synergic automatski se namještaju i svi
ostali parametri te parametar Napon zavarivanja.
HR
1)
(3)LED indikator F1
svijetli kada je odabran parametar Indikator F1
(4)LED indikator potrošnje struje pogona sustava za promjenu brzine žice
svijetli kada je odabran parametar Indikator potrošnje struje pogona sustava za
promjenu brzine žice
(5)Lijevi digitalni zaslon
(6)LED debljina lima
svijetli kada je odabran parametar Debljina lima
(7)LED struja zavarivanja
svijetli kada je odabran parametar Struja zavarivanja
(8)LED brzina žice
svijetli kada je odabran parametar Brzina žice
(9)Indikator Previsoka temperatura
svijetli kada se električni generator prejako zagrije (npr. ako se prekorači trajanje aktivnosti). Dodatne informacije u odjeljku „Dijagnoza grešaka, uklanjanje
grešaka”.
(10)Indikator HOLD
Nakon svakog kraja zavarivanja spremaju se trenutačne ostvarene vrijednosti
struje zavarivanja i napona zavarivanja – svijetli indikator HOLD.
(11)LED Korekcija visine električnog luka
svijetli kada je odabran parametar Korekcija visine električnog luka
Ovisno o funkcijama, opremljeno je različitim funkcijama. Opis svake
funkcije slijedi u poglavlju Pogon zavarivanja kod odgovarajućeg postupka.
Napon zavarivanja
Napon zavarivanja u V
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje približna vrijednost
koja proizlazi iz programiranih parametara. Tijekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna stvarna vrijednost.
o
Job N
U postupku pogon Job (Posao) za pozivanje spremljenog skupa
parametara o broju posla
Indikator F3
za prikaz Real Energy Inputs (stvarnog unosa energije) u kJ. Real
Energy (stvarni unos energije) potrebno je aktivirati u izborniku za
postavke na razini 2 – parametar EnE. Ako indikator nije aktiviran,
prikazuje se količina protoka rashladne tekućine kod postojećeg
rashladnog uređaja FK 4000 Rob
Ako svijetle indikatori na tipki Odabir parametara (17) i na okretnom gumbu
(18), okretnim je gumbom (18) moguće promijeniti prikazani/odabrani parametar.
(18)Okretni gumb
Za mijenjanje parametara. Ako svijetli indikator Okretni gumb, moguće je promijeniti odabrani parametar.
(19)Tipka Postupak
Za odabir postupka zavarivanja
MIG/MAG impulsno-sinergijsko zavarivanje
MIG/MAG standardno-sinergijsko zavarivanje
MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje
Pogon Job
Zavarivanje TIG postupkom s paljenjem putem dodira
60
Zavarivanje štapnom elektrodom
Kada odaberete postupak, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.
Br.Funkcija
(20)Tipka Način rada
za odabir načina rada
2-taktni rad
4-taktni rad
Specijalna 4-takta (početak zavarivanja aluminij)
Način rada Točkanje
Način rada Mode (Modus)
Kada odaberete način rada, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg simbola.
(21)Tipka Vrsta materijala
Za odabir korištenih dodatnih materijala i zaštitnih plinova. Parametri SP1 i
SP2 predviđeni su za dodatne materijale.
Kada odaberete vrstu materijala, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg dodatnog materijala.
(22)Tipka Diameter / Index (Promjer žice)
Za odabir korištenog promjera žice. Parametar SP predviđen je za dodatne
promjere žice.
Kada odaberete promjer žice, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg promjera
žice.
HR
Kombinacije tipki
– posebne funkcije
Indikator
namještene
brzine uvlačenja
(23)Indikator Prijelazni električni luk
Između kratkog i prskajućeg električnog luka nastaje prijelazni električni luk koji
je opterećen prskotinama. Kako bi se uputilo na to kritično mjesto, svijetli indikator Prijelazni električni luk
(24)Tipka Store (Pohraniti)
za ulaz u izbornik postavki
(25)Tipka Purge (Provjera plina)
Za namještanje potrebne količine plina na reduktoru tlaka.
Nakon pritiskanja tipke Provjera plina plin istječe 30 s. Ponovnim pritiskom
postupak se prijevremeno zaustavlja.
Istovremenim ili ponovljenim pritiskanjem tipki moguće je aktivirati posebne funkcije koje
su opisane u nastavku.
prikazuje se namještena brzina uvlačenja
(npr.: Fdi | 10 m/min ili Fdi | 393.70 ipm).
pomoću okretnog gumba promijenite brzinu uvlačenja
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
61
Indikator vremena prethodnog
protoka plina i
vremena naknadnog protoka plina
prikazuje se namješteno vrijeme prethodnog protoka plina (npr.
GPr | 0,1 s)
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
pomoću okretnog gumba promijenite vrijeme prethodnog protoka
plina
Ako zatim pritisnete tipku Postupak (20), prikazuje se namješteno
vrijeme naknadnog protoka plina (npr. GPo | 0,5 s)
pomoću okretnog gumba promijenite vrijeme naknadnog protoka
plina
Prikaz verzije
softvera
Uz verziju softvera, pomoću ove posebne funkcije moguće je pozvati i broj verzije baze
podataka zavarivanja, br. sustava za promjenu brzine žice, verziju softvera sustava za
promjenu brzine žice te trajanje gorenja električnog luka.
Prikazuje se verzija softvera
Ako zatim pritisnete tipku Vrsta materijala (24), prikazat će se broj
NAPOMENA! Indikator trajanja gorenja električnog luka nije prik-
Izlaz se vrši pritiskom tipke Store (Pohraniti).
verzije baze podataka zavarivanja
(npr.: 0 | 029 = M0029).
Ako još jednom pritisnete tipku Vrsta materijala (24), prikazat će
se broj sustava za promjenu brzine žice (A ili B kod prihvatnika s
dvije glave) te verzija softvera sustava za promjenu brzine žice
(npr.: A 1.5 | 0.23).
Ako treći put pritisnete tipku Vrsta materijala (24), prikazat će se
stvarno trajanje gorenja električnog luka od prvog puštanja u
pogon (npr. „654 | 32.1” = 65 432,1 h = 65 432 h, 6 min)
ladan kao osnova izračuna za pristojbe davanja, opseg jamstva ili
slično.
62
Upravljačka ploča Remote
TransPuls Synergic 4000
(3)
(2)
(1)
OpćenitoUpravljačka ploča Remote sastavni je dio električnog generatora Remote. Električni
generator Remote namijenjen je za automatizirani ili robotski pogon i njime se upravlja
isključivo preko LocalNeta.
Upravljanje električnim generatorom Remote može se vršiti preko sljedećih proširenja
sustava:
-Daljinskog upravljanja
-Sučelja robota
-Sustava sabirnica polja
Upravljačke
ploče Remote
HR
Br.Funkcija
(1)Indikator Greška
Svijetli kada dođe do greške. Svi uređaji priključeni na LocalNet, a koji raspolažu digitalnim zaslonima, podržavaju prikaz odgovarajućih poruka o
pogrešci.
Prikazane poruke o pogrešci opisane su u odjeljku „Dijagnoza grešaka,
uklanjanje grešaka”.
(2)Indikator Robotsko sučelje
Svijetli ako je uključen električni generator, kada je na LocalNet primjerice prik-
(3)Indikator Električni generator uključen
ljučeno robotsko sučelje ili sustav sabirnice polja
Svijetli kada je mrežni kabel uključen u mrežu i kada se mrežna sklopka nalazi
u položaju - I -
63
Upravljačka ploča Remote CMT
CMT 4000 Advanced
(3)
(2)
(1)
OpćenitoUpravljačka ploča Remote CMT sastavni je dio električnog generatora Remote-CMT i
električnog generatora CMT-Advanced. Električni generatori Remote-CMT i CMT-Advanced namijenjeni su za automatizirani ili robotski pogon i njima se upravlja isključivo preko
LocalNeta.
Upravljanje električnim generatorima Remote-CMT i CMT-Advanced vrši se preko
sljedećih proširenja sustava:
-Daljinskog upravljanja RCU 5000i
-Robotskog sučelja ROB 5000
-Sustava sabirnica polja
Upravljačkih
ploča Remote
CMT i CMT
Advanced
Br.Funkcija
(1)Indikator Greška
(2)Indikator Robotsko sučelje
(3)Indikator Električni generator uključen
Svijetli kada dođe do greške. Svi uređaji priključeni na LocalNet, a koji raspolažu digitalnim zaslonima, podržavaju prikaz odgovarajućih poruka o
pogrešci.
Prikazane poruke o pogrešci opisane su u odjeljku „Dijagnoza grešaka,
uklanjanje grešaka”.
Svijetli ako je uključen električni generator, kada je na LocalNet primjerice priključeno robotsko sučelje ili sustav sabirnice polja
Svijetli kada je mrežni kabel uključen u mrežu i kada se mrežna sklopka nalazi
u položaju - I -
64
Priključci, prekidači i mehaničke komponente
(3)(4)(5)(6)
(7) (8)
)9()01(
)21()11(
(2)(1)
Električni generator TPS 2700
Prikaz sprijeda / Prikaz straga / Prikaz s boka
Br.Funkcija
HR
(1)Priključak LocalNet
Standardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravljanje, gorionik za zavarivanje JobMaster itd.)
(2)(+) – utičnice za struju s bajonet zaključavanjem
služi za:
-priključivanje kabela za uzemljenje kod zavarivanja TIG postupkom
-priključivanje kabela za elektrode i kabela za uzemljenje kod zavarivanja
štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(3)Priključak upravljanja gorionikom za zavarivanje
za priključivanje upravljačkog utikača gorionika za zavarivanje
(4)Slijepi pokrov
(5)(-) – utičnice za struju s bajonet zaključavanjem
služi za:
-priključivanje kabela za uzemljenje kod zavarivanja MIG/MAG postupkom
-priključak za napajanje TIG gorionika za zavarivanje
-priključivanje kabela za elektrode i kabela za uzemljenje kod zavarivanja
štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(6)Priključak gorionika za zavarivanje
za priključivanje gorionika za zavarivanje
(7)Mrežna sklopka
za uključivanje i isključivanje električnog generatora
(8)Slijepi pokrov
predviđeno za priključivanje LocalNeta
(9)Priključak Zaštitni plin
(10)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
(11)Prihvatnik kolutova žice s kočnicom
za prihvat standardiziranih kolutova žice do maks.16 kg (35,27 lb.) i promjera
od maks. 300 mm (11,81 in.)
(12)Pogon s 4 valjka
65
Električni genera-
(3)(4)
(5)
(6)
(2)(1)
(7) (8)
(9)
(10)(11)
(13)(12)
tor TPS 2700 CMT
Prikaz sprijeda / Prikaz straga / Prikaz s boka
Br.Funkcija
(1)Priključak LocalNet
Standardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravljanje, gorionik za zavarivanje JobMaster itd.)
(2)Priključak upravljanja motora
za priključivanje kontrolne linije s CMT pogonske jedinice
(3)Priključak upravljanja gorionikom za zavarivanje
za priključivanje upravljačkog utikača gorionika za zavarivanje
(4)Priključak LHSB
za priključivanje LHSB kabela s CMT pogonske jedinice (LHSB = LocalNet
High-Speed Bus)
(5)(-) – utičnice za struju s bajonet zaključavanjem
služi za:
-priključivanje kabela za uzemljenje kod zavarivanja MIG/MAG postupkom
-priključak za napajanje TIG gorionika za zavarivanje
-priključivanje kabela za elektrode i kabela za uzemljenje kod zavarivanja
štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(6)Priključak gorionika za zavarivanje
za priključivanje gorionika za zavarivanje
(7)Mrežna sklopka
za uključivanje i isključivanje električnog generatora
(8)Slijepi pokrov
predviđeno za priključivanje LocalNeta
(9)Priključak Zaštitni plin
(10)(+) – utičnice za struju s bajonet zaključavanjem
služi za:
-priključivanje kabela za uzemljenje kod zavarivanja TIG postupkom
-priključivanje kabela za elektrode i kabela za uzemljenje kod zavarivanja
štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
66
(11)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
(12)Prihvatnik kolutova žice s kočnicom
za prihvat standardiziranih kolutova žice do maks.16 kg (35,27 lb.) i promjera
od maks. 300 mm (11,81 in.)
Br.Funkcija
(2)(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Električni generator TS 4000 /
5000, TPS 3200 /
4000 / 5000, TIME
5000 Digital
(13)Pogon s 4 valjka
Prikaz sprijeda / Prikaz straga
HR
Br.Funkcija
(1)(-) – utičnice za struju s bajonet zaključavanjem
služi za:
-priključivanje kabela za uzemljenje kod zavarivanja MIG/MAG postupkom
-priključak za napajanje TIG gorionika za zavarivanje
-priključivanje kabela za elektrode i kabela za uzemljenje kod zavarivanja
štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(2)Mrežna sklopka
za uključivanje i isključivanje električnog generatora
(3)Slijepi pokrov
Predviđeno za priključak LocalNet ili priključak LHSB (LocalNet High-Speed
Bus)
(4)Slijepi pokrov
Predviđeno za priključak LocalNet ili priključak LHSB (LocalNet High-Speed
Bus)
(5)Priključak LocalNet
Spojni paket crijeva
(6)Slijepi pokrov
Predviđeno za priključak LHSB (LocalNet High-Speed Bus)
Priključak LHSB standardno je opremljen kod CMT električnog generatora.
(7)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
67
Br.Funkcija
CMT 4000 Advanced
(1)
(2)
LHSB
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
(6)
(8)Druga (-) – utičnica za struju s bajonet zaključavanjem (opcija) služi za:
-priključivanje spojnog paketa crijeva kod MIG/MAG zavarivanja za promjenu polariteta (npr. za Innershield zavarivanje i za zavarivanje punom
žicom)
-posebno za automatizirane i robotske primjene kod kojih je potreban priključak spojnog paketa crijeva i kabela za uzemljenje na mjestu električnog generatora (npr. u rasklopnom ormaru)
Druga (+) – utičnica za struju s bajonet zaključavanjem (opcija)
Za priključivanje drugog strujnog kabela
Slijepi pokrov
Kada nema opcije druge (-) utičnice za struju ili druge (+) utičnice za struju na
električnom generatoru.
(9)(+) – utičnice za struju s bajonet zaključavanjem služi za:
-priključivanje strujnog kabela sa spojnog paketa crijeva kod MIG/MAG
zavarivanja
-priključivanje kabela za uzemljenje kod zavarivanja TIG postupkom
-priključivanje kabela za elektrode i kabela za uzemljenje kod zavarivanja
štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
Električni generator CMT 4000
Advanced
Prikaz sprijeda / Prikaz straga
Br.Funkcija
(1)Priključak Kabel za uzemljenje
služi za:
-priključivanje kabela za uzemljenje kod MIG/MAG zavarivanja, kod CMT
zavarivanja i kod CMT Advanced zavarivanja
-priključivanje kabela za elektrode i kabela za uzemljenje kod zavarivanja
štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(2)Mrežna sklopka
za uključivanje i isključivanje električnog generatora
68
Br.Funkcija
(3)Utičnica za struju s bajonet zaključavanjem
služi za:
-priključivanje strujnog kabela sa spojnog paketa crijeva kod MIG/MAG
zavarivanja, kod CMT zavarivanja i kod CMT Advanced zavarivanja
-priključivanje kabela za elektrode i kabela za uzemljenje kod zavarivanja
štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(4)Slijepi pokrov
Predviđeno za priključak LocalNet
(5)Slijepi pokrov
Predviđeno za priključak LocalNet
(6)Priključak LocalNet
Spojni paket crijeva
(7)Priključak LHSB (LocalNet High-Speed Bus)
(8)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
HR
69
70
Instalacija i puštanje u pogon
71
72
Minimalna oprema za pogon zavarivanja
OpćenitoOvisno o postupku zavarivanja, potrebna je određena minimalna oprema kako bi se
radilo s električnog generatora.
U nastavku su opisani postupci zavarivanja i odgovarajuća minimalna oprema za pogon
zavarivanja.
HR
MIG/MAG – zavarivanje, plinom
hlađeno
MIG/MAG – zavarivanje, vodom
hlađeno
MIG/MAG – automatizirano zavarivanje
-Električni generator
-Kabel za uzemljenje
-MIG/MAG gorionik za zavarivanje, plinom hlađeno
-Priključak za plin (opskrba zaštitnim plinom)
-Sustav za promjenu brzine žice (samo kod TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000)
-MIG/MAG robotski gorionik za zavarivanje ili MIG/MAG strojni gorionik za zavarivanje (kod vodom hlađenih robotskih ili strojnih gorionika za zavarivanje dodatno je
potreban rashladni uređaj)
-Priključak za plin (opskrba zaštitnim plinom)
-Promjena brzine žice
-Spojni paket crijeva
-Žičana elektroda
CMT zavarivanje,
ručno
-CMT električni generator
-Kabel za uzemljenje
-CMT gorionik za zavarivanje uklj. CMT pogonsku jedinicu i CMT odbojnik za žicu
(kod vodom hlađenih CMT primjena dodatno je potreban rashladni uređaj)
-CMT sustav za promjenu brzine žice (samo kod TPS 3200 / 4000 / 5000)
-CMT električni generator: TPS 3200 / 4000 / 5000 (ili električni generator CMT
Remote s daljinskim upravljanjem RCU 5000i)
-Robotsko sučelje ili poveznica sabirnice polja
-Kabel za uzemljenje
-CMT gorionik za zavarivanje uklj. CMT pogonska jedinica
-Rashladni uređaj
-CMT sustav za promjenu brzine žice
-CMT spojni paket crijeva
-CMT odbojnik za žicu
-Žičana elektroda
-Priključak za plin (opskrba zaštitnim plinom)
Zavarivanje CMT
Advanced
TIG DC zavarivanje
Zavarivanje
štapnom elektrodom
-Električni generator CMT 4000
-Daljinsko upravljanje RCU 5000i
-Robotsko sučelje ili poveznica sabirnice polja
-Kabel za uzemljenje
-CMT gorionik za zavarivanje uklj. CMT pogonska jedinica
-Rashladni uređaj
-CMT sustav za promjenu brzine žice
-CMT spojni paket crijeva
-CMT odbojnik za žicu
-Žičana elektroda
-Priključak za plin (opskrba zaštitnim plinom)
-Električni generator
-Kabel za uzemljenje
-TIG potisnik plina za gorionik za zavarivanje
-Priključak za plin (opskrba zaštitnim plinom)
-Dodatni materijal ovisno o korištenju
-Električni generator
-Kabel za uzemljenje
-Držač elektroda
-Štapne elektrode
74
Prije instalacije i puštanja u pogon
HR
Sigurnost
Propisna primjena
Odredbe za postavljanje
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.
Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove
▶
upute za upotrebu.
Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
▶
pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
isključivo je namijenjen za zavarivanje MIG/MAG postupkom, štapnim elektrodama i
zavarivanje TIG postupkom. Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim.
Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i
-pridržavanje svih napomena iz uputa za rad
-pravilno provođenje inspekcije i održavanja
Uređaj je ispitan prema stupnju zaštite IP23, što podrazumijeva sljedeće:
-zaštita od prodiranja krutih stranih tijela promjera većeg od Ø 12,5 mm (0,49 in.)
-zaštitu od prskajuće vode do kuta od 60° na okomiti pravac
Sukladno stupnju zaštite IP23, uređaj se može postaviti i upotrebljavati na otvorenom
prostoru. Potrebno je izbjegavati neposrednu vlagu (npr. putem kiše).
UPOZORENJE!
Prevrtanje ili pad uređaja može biti opasno po život.
Uređaje, stojeće konzole i kolica postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su sta-
▶
bilni.
Ventilacijski kanal predstavlja bitan sigurnosni uređaj. Prilikom odabira mjesta postavljanja pripazite da rashladni zrak neometano može ulaziti ili izlaziti kroz ventilacijske
otvore na prednjoj i stražnjoj strani uređaja. Prašina (npr. prilikom brušenja) koja pada, a
koja vodi električnu energiju, ne smije biti izravno usisana u postrojenje.
Mrežni priključakUređaji su namijenjeni za mrežni napon koji je naveden na natpisnoj pločici. Ako mrežni
kabel ili mrežni utikač nisu postavljeni na vašoj izvedbi uređaja, njih je potrebno montirati
u skladu s nacionalnim standardima. Osiguranje mrežnog kabela moguće je pronaći u
tehničkim podacima.
75
NAPOMENA!
Nepravilno konstruirane elektroinstalacije mogu dovesti do velike materijalne
štete.
Mrežni kabel te njegovo osiguranje potrebno je postaviti u skladu s postojećom opskrbom struje. Vrijede tehnički podaci na natpisnoj pločici.
Za električni generator TIME 5000 Digital vrijedi:
standardni mrežni utikač dopušta pogon s mrežnim naponom do 400 V. Za mrežne
napone do 460 V montirajte mrežni utikač koji je za to dopušten ili izravno instalirajte
opskrbu energijom.
76
Priključivanje mrežnog kabela kod električnih generatora za američko tržište
OpćenitoElektrični generatori za američko tržište isporučuju se bez mrežnog kabela. Prije
puštanja u pogon potrebno je montirati mrežni kabel koji odgovara priključnom naponu.
Vlačno rasterećenje za kabel presjeka AWG 10 montirano je na električni generator.
Vlačna rasterećenja za veće presjeke kabela potrebno je postaviti na odgovarajući način.
Opskrba strujom rashladnog uređaja vrši se preko električnog generatora. Ako se
mrežna sklopka električnog generatora uključi na položaj - I -, rashladni uređaj je spreman.
Ostale informacije o rashladnom uređaju možete pronaći u uputama za rad rashladnog
uređaja.
U nastavku opisani radni koraci i radnje sadrže napomene o najrazličitijim komponentama sustava kao što su:
-Kolica
-Rashladni uređaji
-Prihvati sustava za promjenu brzine žice
-Promjene brzine žice
-Spojni paketi crijeva
-Gorionik za zavarivanje
-itd.
Podrobne informacije o montaži i priključivanju komponenti sustava možete pronaći u
odgovarajućim uputama za rad komponenti sustava.
80
Pregled„Puštanje u pogon” sastoji se od sljedećih odjeljaka:
-Puštanje u pogon električnog generatora CMT 4000 Advanced
HR
81
Puštanje u pogon električnog generatora TPS 2700
OpćenitoPuštanje u pogon električnog generatora TPS 2700 opisano je na temelju ručne, plinom
hlađene MIG/MAG primjene.
Preporuka za
vodom hlađene
primjene
Priključite bocu
za plin
-Koristite kolica PickUp
-Postavite rashladni uređaj na kolica PickUp
-Električni generator TPS 2700 postavite na rashladni uređaj
-S vanjskim priključkom za vodu koristite samo vodom hlađeni gorionik za zavarivanje
-Priključke za vodu gorionika za zavarivanje priključite izravno na rashladni uređaj
UPOZORENJE!
Opasnost od teških tjelesnih ozljeda i materijalne štete od boce za plin koja padne.
Boce za plin postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su stabilne. Osigurajte boce za
plin od prevrtanja.
Pridržavajte se sigurnosnih propisa proizvođača boca za plin.
Bocu za plin postavite na ravnu i
1
čvrstu podlogu tako da bude stabilna
Osigurajte da boca za plin ne može
2
pasti – no izbjegnite grlo boce
Uklonite zaštitnu kapicu boce za plin
3
Kratko otvorite ventil boce za plin kako
4
biste uklonili prljavštinu koja se nalazi
okolo
Provjerite brtvu na reduktoru tlaka
5
Reduktor tlaka na boci za plin odvrnite
6
i pritegnite
Povežite reduktor tlaka pomoću cri-
7
jeva za plin s priključkom za zaštitni
plin na električnom generatoru
Priključite crijevo za plin na TPS 2700
82
NAPOMENA!
Uređaji namijenjeni za američko tržište isporučuju se s adapterom za crijevo za
plin:
Adapter zalijepite ili zabrtvite
▶
Provjerite da adapter ne propušta plin.
▶
Uspostavljanje
uzemljenja
Priključite kabel za uzemljenje na TPS 2700
Kabel za uzemljenje priključite u (-)
1
utičnicu za struju i blokirajte ga
S drugim krajem kabela za uzemljenje
2
uspostavite vezu s radnim dijelom
HR
Priključite gorionik za zavarivanje
Priključite gorionik za zavarivanje na TPS 2700
Ispravno opremljen gorionik za zavari-
1
vanje s ulaznom cijevi sprijeda ugurajte u priključak za gorionik za zavarivanje
Rukom pritegnite pokrivnu maticu za
2
fiksiranje
Upravljački utikač gorionika za zavari-
3
vanje ukopčajte u priključak za upravljanje gorionikom i blokirajte ga
NAPOMENA!
Ako se promijeni duljina i/ili presjek
paketa crijeva gorionika za zavarivanje,
odredite otpor kruga zavarivanja r i
induktivnost kruga zavarivanja L (pogledajte „Dodatne postavke”).
83
Namještanje /
4
4
5
2
1
6
6
4
5
3
2
1
1
2
3
1
2
zamjena valjaka
za dodavanje
Kako bi se zajamčila optimalna isporuka žičane elektrode, valjci za dodavanje moraju biti
prilagođeni promjeru žice koja se zavaruje i slitini žice.
1
NAPOMENA!
Koristite samo žičane elektrode koje
odgovaraju valjku za dodavanje!
Pregled dostupnih valjaka za dodavanje i
njihove mogućnosti korištenja nalaze se
na popisu zamjenskih dijelova.
Uređaji namijenjeni za američko tržište
isporučuju se bez valjka za dodavanje.
Nakon korištenja koluta žice koristite valjak za dodavanje.
Namještanje
koluta žice
2
3
OPREZ!
Opasnost od ozljeđivanja zbog djelovanja opruge namotane žičane elektrode.
Ako se koristi žičana elektroda, kraj žičane elektrode čvrsto držite kako biste spriječili
ozljede putem žičane elektrode koja se vraća natrag.
OPREZ!
Opasnost od ozljeđivanja od koluta žice koji pada.
Osigurajte čvrstoću koluta žice na prihvatniku za kolut žice.
84
1
2
4
3
3
2
1
1
2
2
1
HR
Namještanje
žičanog koluta za
žice
OPREZ!
Opasnost od ozljeđivanja zbog djelovanja opruge namotane žičane elektrode.
Ako se koristi žičana elektroda, kraj žičane elektrode čvrsto držite kako biste spriječili
ozljede putem žičane elektrode koja se vraća natrag.
OPREZ!
Opasnost od ozljeđivanja od koluta žice koji pada.
Osigurajte čvrstoću koluta žice na prihvatniku za kolut žice.
NAPOMENA!
Ako se radi sa žičanim kolutom za žice, koristite isključivo adapter za žičani kolut
za žice koji je sadržan u opsegu isporuke uređaja!
OPREZ!
Opasnost od ozljeđivanja od žičanog koluta za žice koji pada.
Žičani kolut za žice postavite na adapter za žičani kolut za žice da se poluge žičanog
koluta za žice unutar vodećih žljebova adaptera žičanog koluta za žice.
1
2
85
Skupljanje žičane
4
4
1
2
1
2
2
2
3
3
1
1
5
2
3
4
elektrode
OPREZ!
Opasnost od ozljeđivanja zbog djelovanja opruge namotane žičane elektrode.
Ako se žičana elektroda umata u pogon s 4 valjka, kraj žičane elektrode čvrsto držite
kako biste spriječili ozljede putem žičane elektrode koja se vraća natrag.
OPREZ!
Opasnost od oštećenja gorionika za zavarivanje od oštrih krajeva žičane elektrode.
Prije uvlačenja obradite kraj žičane elektrode.
1
3
2
4
OPREZ!
86
Opasnost od ozljeđivanja od žičane elektrode koja izlazi.
Prilikom pritiskanja tipke Uvlačenje žice / Inch Forward odmaknite gorionik za zavarivanje od lica i tijela.
1
2
4
5
3
5
1
1
2
3
1
1
6
HR
Namještanje kontaktnog pritiska
NAPOMENA!
Kontaktni pritisak namjestite tako da se
žičana elektroda ne deformira, ali da se
ipak zajamči besprijekorni prijenos
žice.
Približne vrijednosti
kontaktnog pritiska
Zaobljeni valjciTrapezasti val-
jci
Valjci od plastike
Aluminij1,5-3,5 – 4,5
Čelik3 – 41,5-
CrNi3 – 41,5-
Namještanje
kočnice
NAPOMENA!
Nakon puštanja tipke gorionika kolut žice ne bi se trebao namatati.
Po potrebi podesite kočnicu.
87
4
3
STOP
6
7
5
1
2
1
2
1
2
1
4
STOP
OK
3
1
2
PVC
1
4
3
PVC
KLEBER,
GLUE,
COLLE
3
2
Izvedba kočnice
88
OPREZ!
Opasnost od koluta žice koji pada.
Kako biste osigurali čvrstoću koluta žice i optimalno djelovanje kočnice, montažu kočnice
provedite prema sljedećoj slici.
Puštanje u pogon električnih generatora TS 4000 /
5000, TPS 3200 / 4000 / 5000, TIME 5000 Digital
OpćenitoPuštanje u pogon električnih generatora TS 4000 / 5000 i TPS 3200 / 4000 / 5000
opisano je na temelju ručne, vodom hlađene MIG/MAG primjene.
Postavljanje komponenti sustava
(pregled)
Sljedeća bi vam slika trebala pružiti pregled o sastavu pojedinačnih komponenti sustava.
Podrobne informacije o pojedinačnim radnim koracima možete pronaći u odgovarajućim
uputama za rad komponenti sustava.
HR
89
Fiksiranje
1
2
2
1
vlačnog rasterećenja
Fiksiranje vlačnog rasterećenja na kolica
Produžetke vlačnog rasterećenja na
1
strani električnog generatora sa spojnog‑paketa crijeva uvucite u otvor na
dnu kolica koji je predviđen za to
Vlačno rasterećenje pričvrstite
2
pomoću dvaju vijaka iz opsega isporuke spojnog paketa crijeva na dno
kolica
Za spojne pakete crijeva visine od 1,2
m (4 ft.) nije predviđeno vlačno rasterećenje.
Produžetke vlačnog rasterećenja na
3
strani sustava za promjenu brzine žice
sa spojnog paketa crijeva uvucite u
otvor na sustavu za promjenu brzine
žice koji je predviđen za to
Vlačno rasterećenje čvrsto pritegnite
4
pomoću dvaju vijaka iz opsega isporuke spojnog paketa crijeva na sustav
za promjenu brzine žice
Priključivanje
spojnog paketa
crijeva
Fiksiranje vlačnog rasterećenja na sustav za prom-
jenu brzine žice
NAPOMENA!
Kod plinom hlađenih sustava nema rashladnog sustava.
Priključivanje priključaka za vodu kod plinom hlađenih sustava nije potrebno.
90
(1)
(2)
(3)
Potencijal zavarivanja bajonet utikača spojnog paketa crijeva priključite na (+)
3
1
2
2
4
5
5
1
utičnicu i okretanjem ga blokirajte
Utikač LocalNet spojnog paketa crijeva priključite na priključak LocalNet i fiksirajte
2
pomoću pokrivne matice
Samo kod CMT električnog generatora:
3
utikač LHSB priključite na priključak LHSB
Crijevo za protok vode – plavo (3) priključite na rashladni uređaj
4
Crijevo za povratni tok vode – crveno (2) priključite na rashladni uređaj
5
Crijevo zaštitnog plina priključite na reduktor tlaka boce za plin (1)
6
Priključivanje spojnog paketa crijeva na sustav za promjenu brzine žice
7
HR
Priključite bocu
za plin
UPOZORENJE!
Opasnost od teških tjelesnih ozljeda i materijalne štete od boce za plin koja padne.
Boce za plin postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su stabilne. Osigurajte boce za
plin od prevrtanja.
Pridržavajte se sigurnosnih propisa proizvođača boca za plin.
Postavite bocu za plin na dno kolica
1
Bocu za plin pomoću remena boce na
2
gornjem dijelu boce (ali ne na grlu
boce) osigurajte od prevrtanja
Uklonite zaštitnu kapicu boce za plin
3
Kratko otvorite ventil boce za plin kako
4
biste uklonili prljavštinu koja se nalazi
okolo
Provjerite brtvu na reduktoru tlaka
5
Reduktor tlaka na boci za plin odvrnite
6
i pritegnite
Crijevo zaštitnog plina spojnog paketa
7
crijeva pomoću crijeva za plin povežite
s reduktorom plina
Fiksiranje boce za plin na kolica
91
NAPOMENA!
Uređaji namijenjeni za američko tržište isporučuju se s adapterom za crijevo za
plin:
Adapter zalijepite ili zabrtvite
▶
Provjerite da adapter ne propušta plin.
▶
Uspostavljanje
uzemljenja
Priključite gorionik za zavarivanje
Kabel za uzemljenje priključite u (-)
1
utičnicu za struju i blokirajte ga
S drugim krajem kabela za uzemljenje
2
uspostavite vezu s radnim dijelom
Ispravno opremljen gorionik za zavari-
1
vanje s ulaznom cijevi sprijeda ugurajte u priključak za gorionik za zavarivanje na sustav za promjenu brzine
žice
Rukom pritegnite pokrivnu maticu za
2
fiksiranje
Upravljački utikač gorionika za zavari-
3
vanje ukopčajte u priključak za upravljanje gorionikom i blokirajte ga
NAPOMENA!
Ako se promijeni duljina i/ili presjek
paketa crijeva gorionika za zavarivanje,
Priključak gorionika za zavarivanje i priključak upravl-
janja gorionika na uređaju VR 4000
odredite otpor kruga zavarivanja r i
induktivnost kruga zavarivanja L (pogledajte „Dodatne postavke”).
Ostale radnjeSljedeće radne korake provedite prema uputama za rad sustava za promjenu brzine
žice:
Umetnite valjke za dodavanje u sustav za promjenu brzine žice
1
Kolut žice ili žičani kolut za žicu s adapterom žičanog koluta za žicu umetnite u sus-
2
tav za promjenu brzine žice
Skupljanje žičane elektrode
3
Namještanje kontaktnog pritiska
4
Namještanje kočnice
5
92
Puštanje u pogon uređaja CMT4000 Advanced
11
1
4
7
8
9
6
5
2
2
3
3
11
1)
2)
10
10
5
3
1
2
3
HR
Postavljanje komponenti sustava
(pregled)
Sljedeća bi vam slika trebala pružiti pregled o sastavu pojedinačnih komponenti sustava.
Podrobne informacije o pojedinačnim radnim koracima možete pronaći u odgovarajućim
uputama za rad komponenti sustava.
UPOZORENJE!
Opasnost od teških tjelesnih ozljeda i materijalne štete od boce za plin koja padne.
Boce za plin postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su stabilne. Osigurajte boce za
plin od prevrtanja.
Pridržavajte se sigurnosnih propisa proizvođača boca za plin.
1
2
Postavljanje komponenti sustava
1)
Rashladni uređaj i električni generator također pričvrstite pomoću 2 vijka na stražnju
Postavite sustav za promjenu brzine žice i bocu za
plin
stranu
2)
Produljenje držača boca
Priključivanje
spojnog paketa
crijeva, CMT
gorionika za
zavarivanje i
odbojnika za žicu
Podrobne informacije o pojedinačnim radnim koracima možete pronaći u odgovarajućim
uputama za rad komponenti sustava.
Vlačno rasterećenje CMT spojnog paketa crijeva pričvrstite na kolica i sustav za
1
promjenu brzine žice
CMT spojni paket crijeva spojite na električni generator i sustav za promjenu brzine
2
žice
CMT paket crijeva priključite na CMT pogonsku jedinicu
3
Priključite odbojnik za žicu
4
CMT gorionik za zavarivanje priključite na sustav za promjenu brzine žice
5
93
Ostale radnje
Priključite crijevo za sustav za promjenu brzine žice
1
Uspostavite uzemljenje između radnog dijela i električnog generatora
2
Priključite bocu za plin
3
Priključite daljinsko upravljanje za RCU 5000i
4
Uspostavite vezu s robotskim upravljanjem
5
Pripremanje
sustava za promjenu brzine žice
Sljedeće radne korake provedite prema uputama za rad sustava za promjenu brzine
žice:
Umetnite valjke za dodavanje u sustav za promjenu brzine žice
1
Kolut žice ili žičani kolut za žicu s adapterom žičanog koluta za žicu umetnite u sus-
2
tav za promjenu brzine žice
Skupljanje žičane elektrode
3
Namještanje kontaktnog pritiska
4
Namještanje kočnice
5
94
Pogon zavarivanja
95
96
MIG/MAG način rada
HR
Općenito
Simboli i
objašnjenje
UPOZORENJE!
Nepravilno rukovanje može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materijalnu štetu.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove
▶
upute za upotrebu.
Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
▶
pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
Podatke o namještanju, području postavljanja i mjernim jedinicama dostupnih parametara pronađite u izborniku za postavljanje.
Pritisnite tipku za aktivi-
ranje gorionika
GPr
Vrijeme prethodnog protoka plina
Držite tipku za aktiviranje
gorionika
Pustite tipku za aktivi-
ranje gorionika
I-S
Faza početne struje: brzo zagrijavanje osnovnog materijala usprkos velikom odvodu
topline na početku zavarivanja
SL
Slope: kontinuirano padanje početne struje na struju zavarivanja i struje zavarivanja na
struju završnog kratera
I
Faza struje zavarivanja: ravnomjeran dovod temperature u osnovni materijal koji je
zagrijan predgrijavanjem
I-E
Faza završnog kratera: za sprečavanje mjesnog pregrijavanja osnovnog materijala
zbog akumulacija topline na kraju zavarivanja. Sprečava se mogući neuspjeh zavarenog spoja.
GPo
Vrijeme naknadnog protoka plina
97
2-taktni pogon
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
Način rada „2-taktni rad” prikladan je za
-Radove na pričvršćivanju
-Kratke zavarene spojeve
-Automatizirani i robotski rad
4-taktni pogon
Način rada „4-taktni pogon” prikladan je za dulje zavarene šavove.
98
Specijalna 4-takta
I
t
I
GPrGPoE-I LSS-I
SL
++
t
I
+
SPt
GPrGPo
+
Način rada „Specijalna 4-takta” prikladan je osobito za zavarivanje materijala od aluminija. Velika sposobnost vođenja topline aluminija uzima se u obzir posebnim protokom
struje zavarivanja.
HR
TočkanjeNačin rada „Točkanje” prikladan je za spojeve zavarivanja na preklopnim limovima.
Postupak za uspostavljanje zavarenih točaka:
Gorionik za zavarivanje držite okomito
1
Pritisnite i pustite tipku za aktiviranje gorionika
2
Zadržite položaj gorionika za zavarivanje
3
Pričekajte vrijeme naknadnog protoka plina
4
Podignite gorionik za zavarivanje
5
Ponovnim pritiskom tipke za aktiviranje gorionika moguće je prijevremeno prekinuti postupak zavarivanja.
99
Zavarivanje MIG/MAG postupkom
Sigurnost
Općenite radnje
prije zavarivanja
MIG/MAG postupkom
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.
Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove
▶
upute za upotrebu.
Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
▶
pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.
Ako je izvor struje tijekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških tjelesnih ozljeda i velike materijalne štete.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je mrežni prekidač izvora struje
▶
prebačen u položaj - O -.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je izvor struje odvojen od mreže.
▶
Samo u slučaju korištenja rashladnih uređaja i vodom hlađenih gorionika za zavari-
1
vanje:
-TPS 2700 s vodenim hlađenjem:
crijeva za vodu gorionika za zavarivanje priključite na odgovarajuće priključke
na rashladnom uređaju
-TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000 s vodenim hlađenjem:
crijeva za vodu gorionika za zavarivanje priključite na odgovarajuće priključke
na sustav za promjenu brzine žice
Priključite mrežni utikač
2
Mrežnu sklopku uključite na položaj - I -:
3
-kratko će zasvijetliti svi indikatori na upravljačkoj ploči
-ako postoji: rashladni uređaj počinje raditi
NAPOMENA!
Pridržavajte se sigurnosnih propisa i radnih uvjeta navedenih u uputama za
upotrebu rashladnog uređaja.
PregledZavarivanje MIG/MAG postupkom sastoji se od sljedećih odjeljaka:
-MIG/MAG sinergijsko zavarivanje
-MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje
-CMT zavarivanje
-Posebne funkcije i opcije
-Robotski pogon zavarivanja
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.