3200/4000/5000
TIME 5000 Digital
CMT 4000 Advanced
Руководство по эксплуатации
RU
Источник тока MIG/MAG
42,0426,0001,RU 024-15122020
Оглавление
Правила техники безопасности9
Разъяснение инструкций по технике безопасности9
Общие сведения9
Надлежащее использование10
Окружающие условия10
Обязанности владельца11
Обязанности персонала11
Подключение к сети11
Защита себя и других лиц11
Сведения по значениям создаваемого шума12
Опасность отравления вредными газами и парами12
Опасность разлетания искр13
Угрозы, связанные с сетевым и сварочным током13
Блуждающий сварочный ток15
Классификация устройств по электромагнитной совместимости15
Меры по предотвращению электромагнитных помех15
Мероприятия, связанные с электромагнитным излучением16
Особые опасности16
Требования к защитному газу18
Опасность при использовании баллонов с защитным газом18
Опасность утечки защитного газа18
Меры безопасности в месте установки и при транспортировке19
Меры безопасности при нормальной эксплуатации19
Ввод в эксплуатацию, техническое обслуживание и наладка20
Проверка на безопасность20
Утилизация21
Маркировка безопасности21
Защита данных21
Авторские права21
RU
Общая информация23
Общие сведения 25
Концепция25
Принцип действия25
Области применения25
Предупреждения на устройстве26
Описание предупреждающих надписей на устройстве27
Специальные модели30
Общие сведения30
Модели для сварки алюминия30
Модели для сварки хромоникелевых сплавов30
Модели СМТ30
CMT 4000 Advanced31
TIME 5000 Digital31
Модели Yard31
Steel Edition32
Компоненты системы33
Общие сведения33
Обзор33
Элементы управления и подключения35
Описание панелей управления37
Общие сведения37
Требования безопасности 37
Обзор37
Стандартная панель управления38
Общие сведения38
Стандартная панель управления38
3
Комбинации клавиш – специальные функции40
Отображение настроенной скорости заправки проволоки40
Отображение времени предварительной подачи газа и времени продувки газа41
Отображение версии программного обеспечения41
Панель управления Comfort/CrNi/Steel42
Различия панелей управления Comfort, CrNi и Steel42
Панель управления Comfort42
Комбинации клавиш – специальные функции46
Отображение настроенной скорости заправки проволоки46
Отображение времени предварительной подачи газа и времени продувки газа47
Отображение версии программного обеспечения47
Панель управления для США48
Панель управления для США48
Комбинации клавиш – специальные функции52
Отображение настроенной скорости заправки проволоки52
Отображение времени предварительной подачи газа и времени продувки газа52
Отображение версии программного обеспечения52
Панель управления TIME 5000 Digital54
Панель управления TIME 5000 Digital54
Комбинации клавиш – специальные функции58
Отображение настроенной скорости заправки проволоки58
Отображение времени предварительной подачи газа и времени продувки газа58
Отображение версии программного обеспечения58
Панель управления СМТ60
Панель управления СМТ60
Комбинации клавиш – специальные функции63
Отображение настроенной скорости заправки проволоки63
Отображение времени предварительной подачи газа и времени продувки газа64
Отображение версии программного обеспечения64
Панель управления Yard65
Панель управления Yard65
Комбинации клавиш – специальные функции69
Отображение настроенной скорости заправки проволоки69
Отображение времени предварительной подачи газа и времени продувки газа69
Отображение версии программного обеспечения69
Панель управления Remote71
Общие сведения71
Панель управления Remote71
Панель управления Remote CMT72
Общие сведения72
Панель управления Remote CMT и CMT Advanced72
Разъемы, переключатели и механические компоненты 73
Источник тока TPS 270073
Источник тока TPS 2700 CMT74
Источник тока TS 4000/5000, TPS 3200/4000/5000, TIME 5000 Digital75
Источник тока CMT 4000 Advanced76
Монтаж и ввод в эксплуатацию79
Минимально необходимое оснащение для выполнения сварочных работ 81
Общие сведения81
Сварка MIG/MAG с газовым охлаждением81
Сварка MIG/MAG с водяным охлаждением81
Автоматизированная сварка MIG/MAG81
Сварка СМТ в ручном режиме81
Автоматизированная сварка СМТ82
Сварка CMT Advanced82
Сварка WIG постоянным током82
Сварка стержневым электродом82
Перед установкой и вводом в эксплуатацию 83
Требования безопасности 83
Использование по назначению83
4
Инструкции по монтажу83
Подключение к сети83
Подключение сетевого кабеля к источнику тока для США85
Общие сведения85
Рекомендуемые шнуры питания и кабельные вводы85
Безопасность85
Подключение сетевого кабеля85
Замена фиксатора87
Ввод в эксплуатацию 88
Безопасность88
Замечания к использованию охлаждающего модуля88
Сведения о системных компонентах88
Обзор89
Ввод в эксплуатацию источника тока TPS 270090
Общие сведения90
Рекомендации по выполнению сварки с водяным охлаждением90
Подключение газового баллона90
Подключение кабеля массы91
Подключение сварочной горелки91
Установка и замена подающих роликов92
Установка катушки с проволокой92
Установка корзиночной катушки93
Введение проволочного электрода94
Настройка давления прижима95
Регулировка тормоза95
Конструкция тормоза96
Ввод в эксплуатацию TS 4000/5000, TPS 3200/4000/5000, TIME 5000 Digital97
Общие сведения97
Монтаж компонентов системы (общий вид)97
Фиксация приспособления для разгрузки от натяжения98
Подключение соединительного шлангового пакета98
Подключить газовый баллон99
Подключение кабеля массы100
Подключение сварочной горелки101
Дальнейшие действия101
Ввод в эксплуатацию CMT4000 Advanced102
Монтаж компонентов системы (общий вид)102
Подключение соединительного шлангового пакета, сварочной горелки СМТ и проволочного
буфера
Дальнейшие действия103
Подготовка устройства подачи проволоки103
103
RU
Режим сварки105
Режимы работы МИГ/МАГ107
Общие сведения107
Символы и пояснения107
2-тактный режим108
4-тактный режим108
Специальный 4-тактный режим109
Точечная сварка109
Сварка МИГ/МАГ110
Требования безопасности 110
Общие действия перед началом сварки MIG/MAG110
Обзор110
Сварка MIG/MAG с режимом Synergic111
Общие сведения111
Сварка MIG/MAG с режимом Synergic111
Внесение коррекций во время сварки112
Настройка корректирующих параметров113
Примечание к стандартной панели управления113
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме114
5
Общие сведения114
Имеющиеся параметры114
Стандартная технология сварки МИГ/МАГ вручную114
Внесение коррекций во время сварки116
Настройка корректирующих параметров116
Сварка СМТ117
Общие сведения117
Сварка СМТ117
Внесение коррекций во время сварки119
Настройка корректирующих параметров120
Специальные функции и дополнительные устройства121
Функция определения разрыва дуги121
Функция Ignition Time-Out121
Функция Spatter Free Ignition121
Опция SynchroPuls122
Роботизированная сварка124
Предварительное условие124
Общие сведения124
Специальный 2-тактный режим для интерфейса робота124
Функция Wire-Stick-Control125
Смена способа сварки в ходе процесса сварки CMT Advanced125
Сварка TIG 126
Требования безопасности 126
Предварительное условие126
Подготовка126
Сварка WIG127
Поджиг дуги127
Завершение сварки128
Функция TIG-Comfort-Stop128
Сварка WIG с включенной функцией TIG-Comfort-Stop130
Ручная сварка стержневым электродом131
Требования безопасности 131
Предварительное условие131
Подготовка131
Сварка стержневым электродом132
Внесение коррекций во время сварки132
Настройка корректирующих параметров133
Функция «Горячий пуск»133
Функция мягкого старта133
Функция Anti-Stick134
Режим заданий135
Общие сведения135
Условия применения135
Ограничения135
Данные, отображающиеся в режиме заданий на левом дисплее135
Выбор режима заданий135
Создание задания136
Вызов задания137
Копирование/перезапись задания138
Удаление задания139
Исходные настройки141
Функция JobKorrektur143
Общие сведения143
Вход в меню функции JobKorrektur143
Изменение параметра143
Выход из меню функции JobKorrektur143
Параметры в меню функции JobKorrektur144
Жестко настраиваемые параметры144
Параметры с возможностью последующего изменения147
Меню настройки защитного газа150
6
Общие сведения150
Меню настройки защитного газа на стандартной панели управления150
Меню настройки защитного газа на панелях управления Comfort, для США, TIME 5000 Digital
и CMT
Параметры в меню настройки защитного газа150
Меню настройки на стандартной панели управления152
Общие сведения152
Меню настройки на стандартной панели управления152
Параметры в меню настройки на стандартной панели управления152
Меню настройки «Метод»156
Общие сведения156
Меню настройки метода сварки на панелях управления Comfort, для США, TIME 5000 Digital
и CMT
Параметры сварки MIG/MAG в меню настройки метода сварки156
Параметры сварки WIG в меню настройки метода сварки160
Параметры сварки стержневыми электродами в Меню настройки «Метод»160
Меню настроек "Режим работы"161
Общие сведения161
Меню настройки режима работы на панелях управления Comfort, для США, TIME 5000 Digital
и CMT
Параметры для Специального 2-тактного режима в Меню установок Режим работы161
Параметры для Специального 4-тактного режима в Меню установок Режим работы162
Параметры точечной сварки в меню настройки режима работы163
Меню установок "Уровень 2"164
Общие сведения164
Меню настройкиуровень 2 на стандартной панели управления164
Меню настройки — уровень 2 на панелях управления Comfort, для США, TIME 5000 Digital и
CMT
Параметры сварки MIG/MAG на уровне 2 меню настройки165
Параметры параллельного использования источников тока в меню настройки – уровень 2169
Параметры процесса TimeTwin Digital в меню настройки – уровень 2169
Параметры сварки WIG в меню настройки – уровень 2169
Параметры сварки стержневым электродом в меню настройки — уровень 2171
Замечание к использованию параметра FAC174
Безопасность180
Коды ошибок при разъединенных приводных механизмах (настройка на холостом ходу)180
Коды ошибок при сведенных вместе приводных механизмах (настройка в сведенном
состоянии)
Определение сопротивления контура сварки (r)183
Общие сведения183
Определение сопротивления контура сварки (r)183
Общие сведения202
Безопасность202
При каждом запуске202
7
Каждые 2 месяца202
Каждые 6 месяцев202
Утилизация202
Приложение203
Средние значения расхода при сварке205
Средний расход проволочного электрода при сварке MIG/MAG205
Средний расход защитного газа при сварке MIG/MAG205
Средний расход защитного газа при сварке TIG205
Технические характеристики 206
Специальное напряжение206
TPS 2700206
TPS 2700 MV207
TPS 3200208
TPS 3200 MV209
TPS 3200 460 В перем. тока210
TS/TPS 4000212
TS/TPS 4000 MV213
TS/TPS 5000213
TS/TPS 5000 MV214
Технические характеристики моделей для США215
Технические характеристики моделей для сварки алюминия и хромоникелевых сплавов,
моделей серии Yard Edition, а также моделей СМТ
TIME 5000 Digital216
CMT 4000 Advanced217
CMT 4000 Advanced MV218
Обзор важных исходных материалов и сведения о годе выпуска устройства219
Банки сварочных программ220
Пояснение символов220
Образец банка сварочных программ220
Использованные понятия и сокращения221
Общие сведения221
Понятия и сокращения: А-С221
Понятия и сокращения: D-F222
Понятия и сокращения: G-I222
Понятия и сокращения: J-R223
Понятия и сокращения: S223
Понятия и сокращения: T-2nd224
216
8
Правила техники безопасности
RU
Разъяснение
инструкций по
технике
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указывает на непосредственную опасность.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
▶
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОПАСНОСТЬ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
▶
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на ситуацию, сопровождающуюся риском повреждения имущества
или травмирования персонала.
Если опасность не предотвратить, возможно получение легких травм и/или
▶
незначительное повреждение имущества.
УКАЗАНИЕ!
Указывает на риск получения дефектных изделий и повреждения
оборудования.
Общие сведенияДанное устройство изготовлено с использованием современных технологий и с
учетом общепризнанных требований техники безопасности. Однако при
неправильном или халатном использовании устройства возможно возникновение
опасных ситуаций:
-угрожающих здоровью и жизни оператора или третьих лиц;
-ведущих к повреждению устройства и других материальных ценностей
владельца;
-мешающих эффективному использованию устройства.
Все лица, участвующие в вводе в эксплуатацию, эксплуатации и техническом
обслуживании устройства, должны:
-иметь соответствующую квалификацию;
-обладать знаниями в области сварки;
-полностью прочитать данное руководство по эксплуатации и точно его
соблюдать.
Это руководство по эксплуатации должно постоянно храниться в месте
эксплуатации устройства. Кроме инструкций, приведенных в данном руководстве
по эксплуатации, также должны соблюдаться общие и местные правила
предотвращения несчастных случаев и предписания в области защиты
окружающей среды.
Все приведенные на устройстве указания, относящиеся к технике безопасности, и
предупреждения необходимо:
-поддерживать в легко читаемом состоянии;
-не повреждать;
-не удалять;
-не закрывать, не заклеивать и не закрашивать.
9
Расположение инструкций по технике безопасности и предупреждений об
опасности на устройстве описано в разделе «Общие сведения» руководства по
эксплуатации Вашего устройства.
Неисправности, которые могут снизить уровень безопасности, следует устранить
до включения устройства.
Это необходимо для Вашей безопасности!
Надлежащее
использование
Данное устройство предназначено для использования только по назначению.
Устройство предназначено исключительно для метода сварки, указанного на
заводской табличке.
Иное использование или использование, выходящее за рамки предусмотренного в
руководстве по эксплуатации, является использованием не по назначению.
Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие в
результате таких нарушений.
Для использования по назначению также необходимо:
-внимательное прочтение и соблюдение всех указаний, приведенных в
руководстве по эксплуатации;
-внимательное прочтение и соблюдение всех указаний по технике безопасности
и предупреждений об опасности;
-регулярное проведение инспектирования и работ по техническому
обслуживанию.
Запрещается использовать устройство в следующих целях:
-размораживание труб;
-зарядка батарей/аккумуляторных батарей;
-запуск двигателей.
Устройство предназначено для применения в промышленности и на небольших
предприятиях. Производитель не несет ответственности за убытки, которые могут
возникнуть в случае применения устройства в жилых помещениях.
Окружающие
условия
Производитель также не несет ответственности за неудовлетворительные или
некачественные результаты работы.
Использование или хранение устройства с несоблюдением приведенных выше
требований расценивается как использование не по назначению. Производитель не
несет ответственности за повреждения, возникающие в результате таких
нарушений.
-во время эксплуатации: от -10 °C до +40 °C (от 14 °F до 104 °F);
-при транспортировке и хранении: от -20°C до +55°C (от -4°F до 131°F).
Относительная влажность воздуха:
-до 50 % при температуре 40 °C (104 °F).
-до 90 % при температуре 20 °C (68 °F).
Окружающий воздух: не содержит пыли, кислот, коррозионных газов или
субстанций и т. д.
Высота над уровнем моря: до 2000 м (6561 ft. 8,16 in.).
10
Обязанности
владельца
Владелец обязуется допускать к работе с устройством только лиц, которые:
-ознакомлены с основными предписаниями в области безопасности труда и
предотвращения несчастных случаев, а также проинструктированы по
вопросам обращения с устройством;
-ознакомлены с положениями данного Руководства по эксплуатации, и в
частности главы «Правила техники безопасности», поняли их и подтвердили
собственноручной подписью готовность их соблюдать;
-имеют образование, соответствующее характеру предполагаемых работ.
Через регулярные промежутки времени проверяйте соблюдение персоналом
правил техники безопасности на рабочем месте.
RU
Обязанности
персонала
Подключение к
сети
Все лица, привлекающиеся к работе с устройством, перед началом работы
обязуются:
-соблюдать основные предписания в области безопасности труда и
предотвращения несчастных случаев;
-прочесть данное Руководство по эксплуатации, и в частности, главу «Правила
техники безопасности», и подтвердить собственноручной подписью их
понимание и готовность их соблюдать.
Перед тем как покинуть рабочее место, убедитесь в том, что в ваше отсутствие не
может быть причинен ущерб людям или оборудованию.
Устройства с более высокими номинальными мощностями из-за значительного
потребления энергии могут повлиять на параметры напряжения и тока в
электросети.
Это может сказаться на работе других типов устройств в следующих аспектах:
-ограничения на подключение;
-требования, касающиеся максимально допустимого полного электрического
сопротивления сети *);
-
требования, касающиеся минимальной мощности короткого замыкания *).
*
Информацию о подключении к общей электросети
см. в разделе «Технические данные».
Защита себя и
других лиц
В данном случае энергетик завода или лицо, использующее устройство, должны
убедиться, что устройство можно подключать к электросети, и при необходимости
обсудить соответствующие вопросы с компанией, отвечающей за
электроснабжение.
ВАЖНО! Убедитесь, что при подключении к сети обеспечено надлежащее
заземление.
Персонал, работающий с устройством, подвергается различным опасностям,
например:
-летящие искры и раскаленные металлические детали;
-излучение сварочной дуги, которое может повредить глаза и кожу;
-опасное воздействие электромагнитных полей, которое может угрожать жизни
людей, использующих кардиостимуляторы;
-риск смертельного поражения сетевым или сварочным током;
-повышенное шумовое воздействие;
-вредный сварочный дым и газы.
11
При работе с устройством необходимо надевать подходящую защитную
спецодежду. Защитная спецодежда должна соответствовать следующим
требованиям:
-изготовлена из негорючих материалов;
-изолирующая и сухая;
-покрывает все тело, не имеет повреждений и находится в хорошем состоянии;
-включает защитный шлем;
-штанины не должны быть завернуты.
Защитная спецодежда включает в себя различные предметы. Операторы должны:
-защищать свои глаза и лицо от УФ-лучей, тепла и искр при помощи защитной
маски и дыхательного фильтра;
-надевать под маску предписанные защитные очки с боковой защитой;
-носить прочную обувь, которая обеспечивает изоляцию даже в условиях
влажности;
-надевать на руки подходящие защитные перчатки (электрически
изолированные и защищающие от воздействия высоких температур);
-надевать защитные наушники для уменьшения вредного влияния шума и
предотвращения травм.
Не допускайте посторонних лиц, особенно детей, на производственные участки, где
работает оборудование или производится сварка. Если все же поблизости
находятся другие люди:
-проинформируйте их обо всех опасных факторах (риск повреждения зрения
светом сварочной дуги, опасность ожогов от разлетающихся искр, удушливый
сварочный дым, шум, опасность поражения электрическим и сварочным током
и т. п.);
-предоставьте соответствующие средства защиты;
-либо же установите необходимые защитные экраны или шторы.
Сведения по
значениям
создаваемого
шума
Опасность
отравления
вредными
газами и парами
Устройство создает максимальный уровень звуковой мощности < 80 дБ (A) (при
опорном значении звуковой мощности 1 пВт) на холостом ходу и в фазе
охлаждения после эксплуатации в максимально допустимой рабочей точке при
стандартной нагрузке согласно EN 60 974-1.
Данные по уровню эмиссии на рабочем месте во время сварки (и резки) привести
невозможно, поскольку на него влияют технологические особенности и
окружающая среда. Уровень шумовой эмиссии зависит от самых разных
параметров, например от метода сварки (MIG/MAG, TIG), выбранного вида тока
(постоянный или переменный), диапазона мощности, вида наплавленного металла,
резонансных свойств изделия, условий на рабочем месте и пр.
Дым, который выделяется при сварке, содержит вредные газы и пары.
Сварочный дым содержит вещества, которые, по данным из 118 тома монографий
Международного агентства по изучению рака (МАИР), могут вызывать
онкологические заболевания.
Пользуйтесь средствами дымоудаления, установленными на источнике и/или в
помещении.
При возможности используйте сварочную горелку со встроенными средствами
дымоудаления.
Не допускайте контакта головы со сварочным дымом и газами.
12
Придерживайтесь следующих мер предосторожности:
-не вдыхайте вредные газы и пары;
-обеспечьте их вывод из рабочей зоны с использованием соответствующего
оборудования.
Обеспечьте достаточную подачу свежего воздуха. Убедитесь, что объем приточного
воздуха составляет не менее 20 м³/ч.
Используйте сварочный шлем с подачей воздуха в случае недостаточной
вентиляции.
Если вы подозреваете, что мощность всасывания недостаточна, сравните
измеренные значения выбросов вредных веществ с допустимыми предельными
значениями.
Уровень опасности сварочного дыма определяют следующие компоненты,
используемые при сварке:
-металлы, которые входят в состав детали;
-электроды;
-покрытия;
-чистящие, обезжиривающие и подобные средства;
-используемый процесс сварки.
Сведения об указанных выше компонентах содержатся в соответствующих
паспортах безопасности для материалов и инструкциях производителя.
Рекомендации касательно сценариев воздействия, мер по учету факторов риска и
определения эксплуатационных условий можно найти на веб-сайте European
Welding Association в разделе Health & Safety (https://european-welding.org).
Воспламеняющиеся пары (например, пары растворителей) не должны попадать в
зону излучения дуги.
RU
Опасность
разлетания искр
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом или основной канал
его подачи.
Разлетание искр может вызвать возгорание и взрыв.
Запрещается производить сварку в непосредственной близости от горючих
материалов.
Горючие материалы должны находиться на расстоянии не менее 11 м (36 ft. 1,07
in.) от сварочной дуги, либо быть надежно укрыты.
Держите в готовности подходящие, проверенные огнетушители.
Искры и раскаленные металлические детали могут попасть в окружающую зону
через мелкие щели и отверстия. Примите соответствующие меры по устранению
опасности получения травм и ожогов.
Не производите сварку в пожаро- и взрывоопасных помещениях и на соединенных
с другим оборудованием емкостях, бочках и трубах, если последние не
подготовлены согласно соответствующим национальным и международным
нормам.
На резервуарах, в которых хранятся/хранились газы, топливо, минеральные масла
и т.п., проведение сварки запрещено. Остатки хранившихся в них материалов
создают опасность взрыва.
Угрозы,
связанные с
сетевым и
сварочным
током
Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу.
Не прикасайтесь к внутренним или внешним токоведущим компонентам
устройства.
13
В ходе сварки MIG/MAG и TIG сварочная проволока, катушка с проволокой,
подающие ролики и все металлические детали, контактирующие со сварочной
проволокой, находятся под напряжением.
Всегда устанавливайте механизм подачи проволоки на надлежащим образом
изолированной поверхности или используйте подходящее изолированное
крепление для устройства подачи проволоки.
Убедитесь, что потенциал заземления имеет сухое, должным образом
изолированное основание или крышку и обеспечивает надлежащую защиту.
Основание или крышка должны прикрывать всю зону, где части тела могут войти в
контакт с потенциалом заземления.
Все кабели и провода должны быть закреплены, изолированы и иметь правильный
размер. Повреждения кабелей не допускаются. Соединения со слабым контактом,
обожженные, поврежденные или имеющие ненадлежащий размер кабели следует
немедленно заменять.
Перед каждым использованием необходимо закреплять соединения с помощью
рукоятки.
Если силовой кабель оснащен байонетным разъемом, нужно провернуть его вокруг
продольной оси как минимум на 180° и проверить предварительное натяжение.
Кабели или отводы воспрещается оборачивать вокруг тела или его частей.
При работе с электродом (пруток, вольфрамовый, сварочная проволока и т. д.)
необходимо руководствоваться следующими принципами:
-электрод нельзя погружать в жидкость для охлаждения;
-к электроду категорически воспрещается прикасаться, когда источник питания
включен.
Между сварочными электродами двух источников питания может возникнуть
двойное напряжение холостого хода. Прикосновение к потенциалам обоих
электродов одновременно при определенных обстоятельствах может привести к
несчастному случаю со смертельным исходом.
Квалифицированные электрики должны регулярно проверять сетевой кабель на
наличие надлежащего защитного соединения с заземлением.
Для надлежащей работы устройств с классом защиты I необходимо использовать
электросеть с защитным соединением с заземлением и систему разъемов с
контактом защитного соединения с заземлением.
Подключение устройства к электросети без защитного соединения с заземлением и
розетке без контакта защитного соединения с заземлением разрешено только в
случае соблюдения всех государственных нормативных требований, относящихся к
защитному разделению.
В противном случае такие действия являются серьезным нарушением правил
безопасности. Производитель не несет ответственности за какой-либо ущерб,
понесенный вследствие ненадлежащего использования.
При необходимости следует обеспечить надлежащее заземление детали.
Неиспользуемые устройства необходимо отключать.
При работе на высоте следует применять соответствующее защитное снаряжение.
14
Перед началом каких-либо работ по ремонту или обслуживанию устройства
необходимо отключить его и отсоединить сетевой штекер.
Поместите на устройство хорошо заметную предупреждающую табличку с четко
сформулированным указанием не включать устройство и не подключать его к сети.
После открытия устройства:
-разрядите все токоведущие компоненты;
-убедитесь, что на компонентах отсутствуют остаточные заряды.
Если необходимо производить работы с компонентами под током, задействуйте
еще одного человека, который должен будет в нужный момент отключить питание.
RU
Блуждающий
сварочный ток
Несоблюдение следующих инструкций может привести к возникновению
блуждающего сварочного тока, которое чревато рядом нежелательных
последствий, таких как:
-угроза возгорания;
-перегрев компонентов, соединенных с деталью;
-необратимое повреждение защитных соединений с заземлением;
-повреждение устройства и другого электрического оборудования.
Убедитесь, что деталь надежно закреплена с помощью хомута.
Установите хомут как можно ближе к области проведения сварочных работ.
Расположите надлежащим образом изолированное устройство относительно
токопроводящей области, например, изоляцию относительно электропроводящего
пола или изоляцию в направлении электропроводящих стоек.
При использовании распределительных щитов, креплений с двумя шпиндельными
головками и пр. необходимо учитывать следующее. Электрод неиспользуемой
сварочной горелки или электрододержателя находится под напряжением.
Убедитесь, что неиспользуемые сварочная горелка или электрододержатель
изолированы надлежащим образом.
При использовании автоматизированных сварочных систем MIG/MAG следите за
тем, чтобы с барабана для сварочной проволоки, большой катушки механизма
подачи проволоки или катушки с проволокой в механизм подачи проволоки
подавался только изолированный проволочный электрод.
Классификация
устройств по
электромагнитн
ой
совместимости
Меры по
предотвращени
ю
электромагнитн
ых помех
Устройства с классом эмиссии А:
-предназначены для использования только в индустриальных районах;
-в других местах могут создавать помехи в проводных и беспроводных сетях.
Устройства с классом эмиссии В:
-отвечают требованиям по части эмиссии в жилых и индустриальных районах.
Это также касается жилых районов, где энергоснабжение осуществляется
через низковольтную сеть общего пользования.
Классификация электромагнитной совместимости устройства указана на заводской
табличке или в технических характеристиках.
В ряде случаев, несмотря на то что параметры излучений устройства не
превышают предельных значений, оговоренных стандартами, его работа может
вызывать помехи в месте эксплуатации (например, если рядом расположено
чувствительное оборудование или поблизости от места установки находятся радиолибо телевизионные приемники).
В подобных случаях оператор обязан предпринять меры по исправлению ситуации.
15
Проверьте расположенные рядом устройства на предмет устойчивости к помехам
согласно государственным и международным нормативам. Среди других устройств,
которые могут быть подвержены действию помех с стороны данного устройства,
можно назвать следующие:
-устройства безопасности;
-силовые, сигнальные и телекоммуникационные кабели;
-вычислительная техника и телекоммуникационное оборудование;
-измерительные и калибровочные приборы.
Дополнительные меры по предотвращению электромагнитных помех
1.Подача питания
-Если электромагнитные помехи возникают даже при правильном
подключении к сети, необходимо предпринять дополнительные меры
(например, использовать подходящий сетевой фильтр).
2.Провода для подачи сварочного тока должны:
-иметь минимально возможную длину;
-должны быть расположены как можно ближе друг к другу (во избежание
помех);
-должны располагаться отдельно от других проводов.
3.Выравнивание потенциалов
4.Заземление детали
-При необходимости, подключите делать к заземлению, используя
подходящие конденсаторы.
5.Экранирование (при необходимости)
-Экранируйте другие устройства, расположенные поблизости.
-Экранируйте всю сварочную установку.
Мероприятия,
связанные с
электромагнитн
ым излучением
Особые
опасности
Электромагнитные поля могут оказывать на здоровье вредные воздействия, ещё
не до конца изученные медициной:
-на здоровье находящихся поблизости людей, особенно пользующихся
электростимулятором сердца или слуховым аппаратом
-Перед тем как приближаться непосредственно к аппарату или месту
выполнения сварочных работ, пользователям электростимуляторов
необходимо проконсультироваться с врачом
-По соображениям безопасности выдерживать максимальное расстояние между
сварочными кабелями и верхней частью/остовом сварки
-Не переносить сварочные кабели и шланговые пакеты, перекинув через плечо,
и не наматывать на корпус и элементы корпуса
Избегайте контакта рук, волос, одежды и инструментов с движущимися
компонентами, такими как:
-вентиляторы;
-шестерни;
-ролики;
-оси;
-катушки с проволокой и сварочная проволока.
Не касайтесь вращающихся шестерен или других движущихся компонентов
механизма подачи проволоки.
16
Крышки и боковые панели могут быть открыты или сняты исключительно при
проведении технического обслуживания или ремонта.
Во время работы
-Убедитесь, что все крышки закрыты и все боковые панели правильно
закреплены.
-Следите за тем, чтобы все крышки и боковые панели были закрыты.
Сварочная проволока, выходящая из горелки, создает высокий риск получения
травмы (проникающего ранения ладони, травм лица или глаз и т. п.).
Поэтому при работе со сварочным оборудованием, оснащенным механизмом
подачи проволоки, не направляйте сварочную горелку на себя и надевайте
подходящие защитные очки.
Не касайтесь детали во время и сразу после завершения процесса сварки во
избежание ожогов.
При охлаждении деталей от них может отлетать шлак. Поэтому при работе с
деталями необходимо надевать необходимые защитные приспособления и следить
за тем, чтобы другие люди также были защищены надлежащим образом.
Сварочным горелкам и другим компонентам с высокими рабочими температурами
нужно дать остыть, прежде чем их можно будет брать в руки.
В зонах с высокой опасностью возникновения пожара или взрыва необходимо
соблюдать специальные меры предосторожности, изложенные в применимых
государственных и международных нормативных документах.
При работе в зонах с высокой опасностью поражения электрическим током
(например, рядом с бойлерами) источники тока должны быть снабжены знаком
«Опасно!». Избегайте размещения источников тока в подобных зонах.
Существует риск ожога при утечке охлаждающей жидкости. Отключите
охлаждающий модуль, перед тем как отсоединять прямой или обратный проток
охлаждающей жидкости.
RU
При работе с охлаждающей жидкостью соблюдайте указания, приведенные в ее
паспорте безопасности. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости можно
получить в сервисном центре или загрузить с веб-сайта производителя.
Для перемещения устройства при помощи крана используйте только подходящие
грузозахватные приспособления.
-Закрепите крюки на концах цепей или тросов на всех точках подвеса
грузозахватных приспособлений.
-Цепи или тросы должны быть расположены под наименьшим возможным углом
к вертикали.
-Снимите газовый баллон и механизм подачи проволоки (сварочные аппараты
MIG/MAG и TIG).
Если во время сварки механизм подачи проволоки закреплен на кране, всегда
используйте подходящую изолированную подвеску (сварочные аппараты MIG/MAG
и TIG).
Если устройство снабжено ремнем или ручкой для ручной переноски, любые
другие способы его транспортировки недопустимы. Ремень для переноски нельзя
использовать для перемещения устройства при помощи крана, автопогрузчика или
других механических подъемных устройств.
Весь грузоподъемный такелаж (тросы, крепления, цепи и т. п.), используемый для
перемещения устройства и его компонентов, должен регулярно проверяться на
предмет механических повреждений, коррозии, изменений, вызванных прочими
факторами окружающей среды, и т. п.
Интервалы и объемы проверок должны соответствовать, по меньшей мере,
применимым государственным стандартам и нормативам.
Если разъем для подачи защитного газа подсоединяется к баллону через редуктор,
возможна незаметная утечка газа, т. к. он не имеет цвета и запаха. Перед сборкой
магистрали защитного газа герметизируйте разъем редуктора для подачи
защитного газа к устройству, используя подходящую тефлоновую ленту.
17
Требования к
защитному газу
Загрязненный защитный газ, особенно в кольцевых проводах, может привести к
повреждению оборудования и снижению качества сварки.
Соблюдайте следующие требования к качеству защитного газа:
-размер твердых частиц < 40 мкм;
-точка конденсации под давлением < –20 °C;
-максимальное содержание масла < 25 мг/м³.
При необходимости используйте фильтры.
Опасность при
использовании
баллонов с
защитным газом
Баллоны с защитным газом содержат газ под высоким давлением и могут
взорваться при повреждении. Поскольку баллоны с защитным газом входят в
состав сварочного оборудования, они требуют максимально осторожного
обращения.
Не подвергайте баллоны со сжатым защитным газом воздействию избыточного
тепла, шлака, открытого пламени, искр и дуги, а также механическим ударам.
Во избежание падения баллоны с защитным газом необходимо устанавливать
вертикально и крепить согласно инструкциям.
Баллоны с защитным газом должны находиться вдали от сварочных и прочих
контуров тока.
Запрещается подвешивать сварочную горелку на газовом баллоне.
Исключите возможность контакта электрода с баллоном с защитным газом.
Опасность взрыва: не пытайтесь заваривать баллон с защитным газом,
находящийся под давлением.
Используйте только баллоны с защитным газом и сопутствующие принадлежности
(регулятор, шланги и фитинги), которые подходят для выполняемой задачи.
Используемые баллоны с защитным газом и сопутствующие принадлежности
должны быть в хорошем состоянии.
Открывая вентиль баллона с защитным газом, поверните лицо в сторону.
Опасность
утечки
защитного газа
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом.
Если баллон с защитным газом не подсоединен, закройте вентиль колпачком.
Необходимо соблюдать указания производителя, а также применимые
государственные и международные стандарты, касающиеся баллонов с защитным
газом и сопутствующих принадлежностей.
При неконтролируемой утечке защитного газа существует опасность задохнуться.
Защитный газ не имеет цвета и запаха, поэтому в случае утечки он может
вытеснять кислород из окружающего воздуха.
-Обеспечьте подачу достаточного количества свежего воздуха с интенсивностью
вентиляции не менее 20 м³/час.
-Соблюдайте инструкции по технике безопасности при работе с газовыми
баллонами или газовыми магистралями и соответствующие инструкции по их
обслуживанию.
-Закончив сварку, закройте защитный вентиль баллона с газом или основной
канал его подачи.
-Перед началом работы всегда проверяйте баллон с защитным газом или
газовую магистраль на предмет неконтролируемых утечек газа.
18
Меры
безопасности в
месте установки
и при
транспортировк
е
Опрокидывание устройства может привести к несчастному случаю со смертельным
исходом. Разместите устройство на твердой ровной поверхности таким образом,
чтобы обеспечить его устойчивость.
-Максимальный допустимый угол наклона составляет 10°.
В пожароопасных и взрывоопасных зонах действуют особые правила.
-Соблюдайте соответствующие государственные и международные
нормативные требования.
Разработайте внутренние правила и процедуры проверки, чтобы гарантировать,
что рабочее место постоянно содержится в чистоте и порядке.
Настройку и эксплуатацию устройства необходимо производить только в
соответствии со степенью защиты, указанной на заводской табличке;
При настройке устройства следите за наличием вокруг него свободного
пространства шириной 0,5 м (1 фут 7,69 дюйма), обеспечивающего нормальную
циркуляцию охлаждающего воздуха.
При транспортировке устройства соблюдайте соответствующие государственные и
международные нормативные требования, а также правила предупреждения
несчастных случаев. Это, в частности, относится к нормам, касающимся рисков при
транспортировке.
Подъем или транспортировка работающих устройств не допускается. Перед
транспортировкой или подъемом обязательно отключите устройства.
RU
Меры
безопасности
при нормальной
эксплуатации
Перед транспортировкой устройства полностью слейте охлаждающую жидкость и
отсоедините указанные ниже компоненты.
-Механизм подачи проволоки
-Катушка с проволокой
-Баллон с защитным газом
После транспортировки и перед вводом в эксплуатацию устройство необходимо
проверить на предмет повреждений. Перед вводом устройства в эксплуатацию
любые повреждения должны быть устранены сервисным персоналом, прошедшим
курс надлежащей подготовки.
Эксплуатируйте устройство, только если все защитные устройства находятся в
полностью работоспособном состоянии. Неправильная работа защитных
приспособлений может привести к:
-травмированию или гибели оператора либо посторонних лиц;
-повреждению устройства и других материальных ценностей, принадлежащих
эксплуатирующей компании;
-неэффективной работе устройства.
Прежде чем включать устройство, необходимо устранить любые неисправности
защитных приспособлений.
Запрещается отключать защитные приспособления или блокировать их работу.
Прежде чем включать устройство, убедитесь, что его работа не угрожает ничьей
безопасности.
Проводите проверку защитных приспособлений на предмет повреждений и
неисправности не реже одного раза в неделю.
Надежно закрепите баллон с защитным газом и заблаговременно снимайте его,
если устройство планируется перемещать при помощи крана.
19
В наших устройствах необходимо использовать только оригинальную
охлаждающую жидкость с нужными свойствами (электропроводность, средство
против замерзания, совместимость с материалами, горючесть и т. п.).
Используйте только подходящую оригинальную охлаждающую жидкость от
производителя.
Не смешивайте оригинальную охлаждающую жидкость с другими охлаждающими
жидкостями.
К охлаждающему контуру можно подключать только системные компоненты от
производителя охлаждающего устройства.
Производитель не несет ответственности за ущерб вследствие использования
системных компонентов других производителей или неоригинальной охлаждающей
жидкости. Кроме того, гарантия на подобные случаи не распространяется.
Охлаждающая жидкость FCL 10/20 не воспламеняется. В определенных условиях
охлаждающая жидкость на основе этанола может воспламениться. Охлаждающую
жидкость необходимо транспортировать только в оригинальных герметизированных
емкостях и держать вдали от источников возгорания.
Утилизация использованной охлаждающей жидкости должна производиться только
в соответствии с применимыми государственными и международными
нормативными требованиями. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости
можно получить в сервисном центре или загрузить с веб-сайта производителя.
Ввод в
эксплуатацию,
техническое
обслуживание и
наладка
Проверка на
безопасность
Перед началом сварки, пока система не прогрелась, проверьте уровень
охлаждающей жидкости.
Невозможно гарантировать, что покупные детали разработаны и изготовлены в
полном соответствии с назначением или требованиями безопасности.
-Используйте только оригинальные запасные и быстроизнашивающиеся детали
(это также относится к стандартным деталям).
-Не вносите в устройство модификации или изменения без предварительного
согласия производителя.
-Компоненты, состояние которых не идеально, должны быть немедленно
заменены.
-При заказе указывайте точное название, номер по каталогу и серийный номер
устройства, которые приведены в списке запасных частей.
Винты корпуса обеспечивают защитное соединение с заземлением для всех его
компонентов.
Обязательно используйте надлежащее количество оригинальных винтов корпуса и
соблюдайте указанный момент затяжки.
Завод-производитель рекомендует проводить проверку на безопасность не реже
одного раза в 12 месяцев.
20
С такой же периодичностью в 12 месяцев рекомендуется производить калибровку
источников тока.
Рекомендуется проверка на безопасность, осуществляемая квалифицированным
электриком:
-после внесения изменений;
-после внесения каких-либо конструктивных изменений;
-после ремонта, ухода и технического обслуживания;
-не реже, чем раз в двенадцать месяцев.
Проверка на безопасность должна производиться в соответствии с местными и
международными стандартами и инструкциями.
Более подробную информацию о проведении проверки на безопасность и
калибровки можно получить в центре технического обслуживания. Там при
необходимости можно запросить соответствующую документацию.
УтилизацияЗапрещается выбрасывать устройство вместе с бытовым мусором! Согласно
директиве Европейского Союза по утилизации отходов производства
электрического и электронного оборудования и ее эквиваленту в национальном
законодательстве изношенный электроинструмент собирается отдельно и
подлежит передаче на экологически безопасную вторичную переработку.
Обязательно передайте отработавшее свой срок устройство дилеру, либо узнайте
необходимую информацию о местной системе сбора и утилизации данного
оборудования. Игнорирование директивы ЕС может иметь потенциальные
последствия для окружающей среды и вашего здоровья!
RU
Маркировка
безопасности
Защита данныхЗа сохранность данных, отличных от заводских настроек, несет ответственность
Авторские праваАвторские права на данное руководство по эксплуатации принадлежат
Устройства, имеющие маркировку СЕ, соответствуют основным требованиям
директив, касающихся низковольтного оборудования и электромагнитной
совместимости (например, применимым стандартам на продукты серии EN 60 974).
Fronius International GmbH настоящим заявляет, что устройство соответствует
требованиям директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата соответствия ЕС
можно найти по адресу http://www.fronius.com
Устройства, отмеченные знаком CSA, соответствуют требованиям применимых
стандартов Канады и США.
пользователь устройства. Производитель не несет ответственности за потерю
персональных настроек.
производителю устройства.
Текст и иллюстрации отражают технический уровень на момент публикации.
Компания оставляет за собой право на внесение изменений. Содержание
руководства по эксплуатации не может быть основанием для претензий со стороны
покупателя. Предложения и сообщения об ошибках в руководстве по эксплуатации
принимаются с благодарностью.
21
22
Общая информация
23
24
Общие сведения
VR 70
00
RU
Концепция
Сварочный аппарат TS 4000/5000, TPS
3200/4000/5000, TPS 2700
Сварочные аппараты TransSynergic (TS)
4000 и TS 5000, а также
TransPulsSynergic (TPS) 2700, TPS
3200, TPS 4000 и TPS 5000
представляют собой цифровые
источники тока инверторного типа с
микропроцессорным управлением.
Модульная конструкция устройств и
возможность подключения системных
расширений обеспечивают высокую
гибкость применения. Источники тока
могут быть настроены на выполнение
работ практически в любых условиях.
Аппарат TransPuls Synergic 2700 имеет
встроенный 4-роликовый привод. и,
следовательно, соединительный
шланговый пакет между источником
тока и устройством подачи проволоки
не нужен. Благодаря компактной
конструкции TPS 2700 прекрасно
подходит для мобильного выполнения
работ.
Принцип
действия
Области
применения
Все аппараты (кроме TS 4000/5000) поддерживают несколько процессов:
-Сварки МИГ/МАГ
-Сварка WIG с контактным зажиганием (кроме источников тока СМТ)
-Сварка стержневым электродом
Весь сварочный процесс и источники тока управляются совместно центральным
блоком управления и соединенным с ним цифровым обработчиком сигналов.
В процессе сварки аппарат непрерывно производит сбор фактических данных и
немедленно реагирует на обнаруженные изменения. Управляющие алгоритмы
позволяют поддерживать заданное состояние.
В результате достигаются:
-точность процесса сварки;
-точная воспроизводимость полученных результатов;
-великолепные сварочные характеристики.
Аппараты применяются в промышленности и на небольших предприятиях для
ручной и автоматизированной сварки классической стали, оцинкованных
металлических листов, хромоникелевых сплавов и алюминия.
Благодаря встроенному 4-роликовому приводу, высокой производительности и
небольшому весу источник тока TPS 2700 прекрасно подходит для мобильного
выполнения работ, например, на строительной площадке или в ремонтной
мастерской.
Источники тока TS 4000/5000 и TPS 3200/4000/5000 предназначены для
использования
25
-в автопромышленности и на смежном
Nur vorhanden bei Stromquelle „TPS 2700“
und auf Drahtvorschüben
производстве
-в машиностроении и на предприятиях по
производству железнодорожного подвижного
состава
-на производстве комплектного химического
оборудования
-в приборостроении
-в судостроении и т. д.
Предупреждени
я на устройстве
На источниках тока для США имеются дополнительные предупреждающие
символы. Эти символы запрещается удалять или закрашивать.
26
Описание
AB
предупреждающ
их надписей на
устройстве
На определенные модели устройств нанесены предупреждающие надписи.
Расположение символов может отличаться у различных моделей.
BВ ходе выполнения работ сварочная проволока и элементы устройства
подачи проволоки находятся под напряжением.
Не касайтесь этих элементов руками и металлическими предметами!
RU
1.Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу.
1.1Надевайте сухие перчатки из электроизолирующих материалов. Не
касайтесь проволочного электрода голыми руками. Не используйте
перчатки, если они повреждены или намокли.
1.2Чтобы защититься от поражения электрическим током, используйте
основание, электрически изолированное от пола и рабочей области.
1.3Перед выполнением работ по ремонту и обслуживанию устройства
отключите его и отсоедините шнур питания либо иным способом отключите
устройство от сети подачи питания.
2.Вдыхание сварочного дыма может представлять угрозу для здоровья.
2.1Не допускайте попадания сварочного дыма в лицо.
27
2.2Используйте для удаления сварочного дыма систему принудительной
xx,xxxx,xxxx *
вентиляции либо вытяжную систему.
2.3Используйте вентилятор для удаления сварочного дыма.
3Искры, образующиеся в ходе сварочных работ, могут стать причиной взрыва
или пожара.
3.1В зоне проведения процесса сварки не должно быть
легковоспламеняющихся веществ. Не выполняйте сварочные работы
вблизи от легковоспламеняющихся веществ.
3.2Искры, образующиеся в ходе сварочных работ, могут вызвать пожар.
Поблизости от зоны выполнения сварки должен находиться исправный
огнетушитель. При необходимости, в зоне выполнения сварочных работ
должен дежурить наблюдатель, умеющий работать с огнетушителем.
3.3Не проводите сварочные работы на баках, бочках или закрытых емкостях.
4.Излучение от сварочной дуги может вызывать повреждения глаз и
травмировать кожу.
4.1Надевайте защитный шлем и очки. Используйте средства для защиты ушей
и надевайте рубашку с застегивающимся воротничком. Используйте
сварочный шлем с правильным тонированием обзорного щитка. Надевайте
надежный защитный сварочный костюм.
28
5.Перед началом сварочных работ или работ по техническому обслуживанию
системы:
обязательно пройдите обучение и ознакомьтесь с инструкциями!
6.Запрещается удалять предупреждающую наклейку или закрашивать ее.
*Номер наклейки для заказа по каталогу производителя
RU
29
Специальные модели
Общие сведенияДля профессиональной обработки различных материалов требуются
соответствующие программы сварки. Этому требованию отвечают специальные
модели цифровых источников тока: важнейшие сварочные программы доступны
непосредственно с панели управления аппарата. Кроме того, в таких источниках
тока реализованы и серийные функции, помогающие оператору выполнять сварку
разнообразных материалов.
УКАЗАНИЕ!
Технические характеристики специальных моделей соответствуют
техническим характеристикам стандартных моделей.
Модели для
сварки
алюминия
Модели для
сварки
хромоникелевы
х сплавов
Такие источники тока предназначены для качественной и щадящей сварки изделий
из алюминия. Специальные программы сварки обеспечивают профессиональную
обработку алюминия.
Модели для сварки алюминия серийно поддерживают следующие функции:
-Специальные программы для сварки алюминия
-Функция SynchroPuls
Такие источники тока предназначены для качественной и щадящей сварки изделий
из хромоникелевых сплавов. Специальные программы сварки обеспечивают
профессиональную обработку высокосортной стали. Модели для сварки
хромоникелевых сплавов серийно поддерживают следующие функции:
-Специальные программы для сварки хромоникелевых сплавов
-Функция SynchroPuls
-Функция TIG-Comfort-Stop
-Подключение сварочной горелки WIG
-Электромагнитный газовый клапан
УКАЗАНИЕ!
Возможность установки дополнительного модуля Uni Box на моделях для
сварки хромоникелевых сплавов не предусмотрена (например, для
подключения блока роботизированного управления через полевую шину).
Однако такие модели поддерживают подключение робота через интерфейс робота
ROB 4000/5000.
Модели СМТНаряду со стандартными методами сварки, модели CMT поддерживают сварочный
процесс CMТ (Cold Metal Transfer, специальная сварка MIG короткой дугой).
Особенностью этого процесса является незначительная подача тепла и
управляемый переход металла под воздействием небольшого тока.
Метод СМТ может использоваться для:
-пайки MIG практически без брызг
-сварки тонких металлических листов с незначительным искривлением
-соединения стали с алюминием (сварка-пайка)
30
CMT 4000
Advanced
TIME 5000 DigitalКонцепция
Наряду с традиционной технологией сварки MIG/MAG, сваркой стержневым
электродом и процессом СМТ источник тока СМТ 4000 Advanced поддерживает
усовершенствованный процесс CMT Advanced.
Принцип функционирования процесса CMT Advanced основан на применении
комбинированной дуги с циклами СМТ отрицательной полярности и циклами СМТ
или импульсными циклами положительной полярности. Особенностями данного
процесса являются целенаправленное тепловое воздействие, более высокая
мощность воздействия, улучшенная возможность перекрытия, точный отрыв капель
и высокая стабильность дуги.
CMT Advanced подходит для:
-соединения очень тонких листов с большой перекрывающей способностью
-сварки высокопрочных сталей с небольшим тепловым воздействием
-точечной сварки: точно определяемый объем капель и заданное тепловое
воздействие
-сварки корня шва без подложки
-пайки прочных и высокопрочных сталей
Универсальный источник тока TIME 5000 Digital в первую очередь предназначен
для выполнения сварки вручную. Наряду со стандартными методами, TIME 5000
Digital поддерживает и метод высокопроизводительной сварки TIME.
Принцип функционирования
Повышение скорости сварки по сравнению с традиционными методами MIG/MAG
(при увеличении мощности плавления до 30 %) обеспечивается за счет следующих
факторов:
-Силовой блок с высоким резервом напряжения
-Высокопроизводительные сварочные программы
-Специально подобранные защитные газы
-Мощное устройство подачи проволоки, оснащенное мотором с дисковым
ротором и водяным охлаждением (скорость подачи проволоки до 30 м/мин)
-Сварочная горелка TIME с 2-контурной системой охлаждения
RU
Сфера применения
Аппарат применяется везде, где требуется создание сварочных швов большой
длины и сечения, а также обеспечение контролированного теплового воздействия.
Например:
-в машиностроении
-при возведении стальных конструкций
-в краностроении
-в кораблестроении
-при изготовлении водогрейных котлов
Кроме того, новый источник тока TIME 5000 Digital может применяться и для
автоматизированной сварки.
Виды материалов
Метод высокопроизводительной сварки в первую очередь предназначен для:
-нелегированных сталей
-низколегированных сталей EN 10027
-мелкозернистых строительных сталей до 890 Н/кв. мм
-хладостойких сталей
Модели YardМодели источников тока Yard специально предназначены для использования на
судостроительных верфях и для работ в открытом море. Сварочные программы в
31
основном используются для стали и хромоникелевых сплавов с массивной и
порошковой проволокой.
Steel EditionМодели источников тока Steel Edition специально предназначены для
использования в сталелитейной отрасли. На панели управления можно установить
специальные графические характеристики для стандартной и импульсной
сварочной дуги.
32
Компоненты системы
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(10)
(9)
(8)
F
R
O
NI
U
S
Общие сведенияЦифровые источники тока могут использоваться с разнообразными компонентами
и дополнительными функциями. Это позволяет оптимизировать рабочие процессы,
а также упростить управление и обслуживание аппарата с учетом конкретной
области применения.
Обзор
RU
Обзор компонентов системы
Пояснение
(1)Консоль Human
(2)Пульт дистанционного управления
(3)Сварочная горелка
(4)Устройства подачи проволоки
(5)Крепление устройства подачи проволоки
(6)Соединительные шланговые пакеты
(7)Принадлежности для роботизированной сварки
(8)Источники тока
(9)Охлаждающие модули
(10)Транспортная тележка и крепления для газового баллона
(11)Кабель массы и электродный кабель
33
34
Элементы управления и
подключения
35
36
Описание панелей управления
Общие сведенияПанели управления имеют компоновку, логически связанную с функциями.
Отдельные сварочные параметры можно выбирать кнопками и
-изменять кнопками или регулятором
-контролировать во время сварки по цифровому индикатору
С помощью функции Synergic при изменении одного параметра соответствующим
образом меняются и все остальные параметры.
УКАЗАНИЕ!
Изменения в программном обеспечении могут привести к тому, что у вашего
устройства будут доступны функции, не описываемые в данном
руководстве, и наоборот.
Кроме того, некоторые иллюстрации могут незначительно отличаться от элементов
управления вашего устройства. Тем не менее, принцип действия этих элементов
идентичен.
RU
Требования
безопасности
Опасность из-за ошибки в обслуживании.
Это может привести к серьезным травмам и повреждению имущества.
▶
▶
ОбзорОписание панелей управления представлено в следующих разделах:
-Стандартная панель управления
-Панель управления Comfort
-Панель управления для США
-Панель управления TIME 5000 Digital
-Панель управления СМТ
-Панель управления Yard
-Панель управления Remote
-Панель управления CMT Remote
-Панель управления CrNi
-Панель управления Steel
ОПАСНОСТЬ!
Перед использованием описанных ниже функций необходимо полностью
ознакомиться с руководствами по эксплуатации.
Перед использованием описанных ниже функций следует внимательно изучить
все руководства по эксплуатации системных компонентов, в частности правила
техники безопасности.
37
Стандартная панель управления
(3)(5)
(15)(14)
(6)(9) (10)(8)(7)(4)
(13)
(12)(11)
(2)(1)
(16)
Общие сведения
Стандартная
панель
управления
УКАЗАНИЕ!
С помощью стандартной панели управления может выполняться только
стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic.
Перечисленные ниже методы сварки недоступны и не могут быть установлены
дополнительно.
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
▶
Режим заданий
▶
Сварка WIG
▶
Сварка стержневым электродом
▶
Точечная сварка
▶
Изменение параметров сварочного тока и длины дуги производится на устройстве
подачи проволоки.
38
№Функция
(1)Кнопка «Заправка проволоки»
для заправки проволочного электрода без применения газа и тока в
шланговый пакет горелки.‑
Дополнительные сведения о процессе подачи проволоки после
длительного нажатия кнопки «Заправка проволоки» см. в меню настройки,
параметр Fdi.
(2)Кнопка «Выбор параметра»
для выбора одного из следующих параметров:
Толщина листа
толщина листа в мм или in.
Сварочный ток
Сварочный ток в А
Перед началом сварки автоматически отображается
ориентировочное значение, рассчитанное на основании
запрограммированных параметров. Во время сварки
отображается текущее фактическое значение.
Скорость подачи проволоки
Скорость подачи проволоки в м/мин или ipm.
Сварочное напряжение
Сварочное напряжение в В
Перед началом сварки автоматически отображается
ориентировочное значение, рассчитанное на основании
запрограммированных параметров. Во время сварки
отображается текущее фактическое значение.
RU
В режиме Synergic настройка одного параметра приводит к
автоматическому изменению всех остальных параметров.
(3)Левый цифровой дисплей
(4)Индикатор толщины листа (светодиод)
горит, если выбран параметр «Толщина листа»
(5)Индикатор сварочного тока (светодиод)
горит, если выбран параметр «Сварочный ток»
(6)Индикатор скорости подачи проволоки (светодиод)
горит, если выбран параметр «Скорость подачи проволоки»
(7)Индикатор перегрева
загорается, если сильно возрастает температура источника тока
(например, из-за превышения продолжительности включения).
Дополнительные сведения см. в разделе «Диагностика и устранение
ошибок».
(8)Индикатор HOLD
При завершении каждой сварки текущие фактические значения
сварочного тока и сварочного напряжения сохраняются – индикатор HOLD
светится.
(9)Правый цифровой дисплей
(10)Индикатор сварочного напряжения (светодиод)
горит, если выбран параметр «Сварочное напряжение»
39
№Функция
(11)Кнопка «Режим работы»
для выбора одного из следующих режимов:
2-тактный режим
4-тактный режим
Специальный 4-тактный режим (начало сварки алюминия)
Когда выбран режим работы, загорается индикатор позади
соответствующего символа.
(12)Кнопка «Тип материала»
для выбора используемого присадочного материала и защитного газа.
Параметры SP1 и SP2 зарезервированы за дополнительными
материалами.
Когда выбран тип материала, загорается индикатор (светодиод) позади
соответствующего присадочного материала.
(13)Кнопка «Диаметр проволоки»
для выбора диаметра используемой проволоки. Параметр SP
предназначен для дополнительных диаметров проволоки.
Когда выбрано значение, загорается индикатор позади соответствующего
диаметра проволоки.
Комбинации
клавиш –
специальные
функции
Отображение
настроенной
скорости
заправки
проволоки
(14)Индикация переходной дуги
Между короткой и капельной дугой возникает переходная дуга, от которой
разлетаются брызги металла. Свечение индикатора переходной дуги
указывает на эту критическую область
(15)Кнопка «Сохранить»
для входа в меню настройки
(16)Кнопка «Проверка газа»
для настройки необходимого расхода газа на редукторе.
После нажатия кнопки на протяжении 30 секунд подается газ. Чтобы
прервать подачу, нажать кнопку еще раз.
Одновременное или повторное нажатие определенных клавиш предназначено для
вызова следующих специальных функций.
Отображается настроенная скорость заправки проволоки
(например, «Fdi | 10», в м/мин или «Fdi | 393.70», в ipm).
Скорость заправки проволоки настраивается с помощью
клавиш «Тип материала» (12).
40
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
Отображение
времени
предварительно
й подачи газа и
времени
продувки газа
Отображается настроенное время предварительной подачи
газа (например, «GPr | 0,1», в с).
Время предварительной подачи газа настраивается с
помощью клавиш «Тип материала» (12).
Если после этого нажать клавишу «Метод» (11), отобразится
настроенное время продувки газа (например, «GPo | 0,5», в с).
RU
Отображение
версии
программного
обеспечения
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
Помимо номера версии программного обеспечения эта специальная функция
позволяет определить номер версии банка сварочных программ, номер
устройства подачи проволоки и номер версии установленного на нем
программного обеспечения, а также продолжительность горения дуги.
Время продувки газа настраивается с помощью клавиш «Тип
материала» (12).
Отображается версия программного обеспечения.
Если после этого нажать кнопку «Тип материала» (12),
отобразится номер версии базы данных сварочных программ
(например, «0 | 029» = M0029).
Если нажать кнопку «Тип материала» (12) еще раз,
отобразится номер устройства подачи проволоки (A, или B
для сдвоенного устройства), а также номер версии
программного обеспечения на устройстве подачи проволоки
(например, «A 1.5 | 0.23»).
При третьем нажатии клавиши «Тип материала» (12)
УКАЗАНИЕ! Это значение не может быть использовано для
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
отображается фактическая продолжительность горения дуги с
момента первого ввода в эксплуатацию (например, «654 |
32.1» = 65 432,1 ч или 65 432 ч и 6 мин).
расчета платы за прокат, определения срока гарантии и т. д.
41
Панель управления Comfort/CrNi/Steel
(14)(4)
(1)
(28)(26)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(27)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
(17)
(20)
(21)
Различия
панелей
управления
Comfort, CrNi и
Steel
Панель
управления
Comfort
Панели управления Comfort, CrNi и Steel конструктивно идентичны за исключением
зоны выбора материала. В следующем разделе отображена только панель
управления Comfort. Все описанные функции также действительны и для панелей
управления CrNi и Steel.
№Функция
(1)Кнопка «Заправка проволоки»
Для заправки проволочного электрода без применения газа и тока в
шланговый пакет сварочной горелки‑
Дополнительные сведения о процессе подачи проволоки после
длительного нажатия кнопки «Заправка проволоки» см. в меню настройки,
параметр Fdi.
42
№Функция
(2)Ключ-переключатель (дополнительно)
Когда ключ находится в горизонтальном положении, недоступны
следующие возможности:
-выбор метода сварки с помощью кнопок «Метод» (22);
-выбор режима с помощью кнопок «Режим работы» (23);
-выбор присадочного материала с помощью кнопок «Тип материала»
(24);
-вход в меню настройки с помощью кнопки «Сохранить» (27);
-вход в меню настройки заданий (см. раздел «Режим заданий»)
УКАЗАНИЕ! Подобно панели управления на источнике тока
функциональные возможности панелей управления на других
системных компонентах также ограничиваются.
(3)Кнопка «Выбор параметра»
для выбора одного из следующих параметров:
Значение «a»
1)
зависит от настроенной скорости сварки
Толщина листа
1)
толщина листа в мм или in.
Сварочный ток
1)
Сварочный ток в А
Перед началом сварки автоматически отображается
ориентировочное значение, рассчитанное на основании
запрограммированных параметров. В процессе сварки
отображается текущее фактическое значение.
Скорость подачи проволоки
1)
Скорость подачи проволоки в м/мин или ipm.
RU
Индикатор F1
Для индикации потребления электроэнергии приводом модуля
«тяни-толкай»
Для индикации потребления электроэнергии приводом
механизма подачи проволоки
Отображенный/выбранный параметр можно настраивать с помощью
регулятора (21) в случае, если горит индикатор кнопки «Выбор
параметра» (3) и индикатор на регуляторе (21).
1)
Если выбрать один из этих параметров при импульсной сварке
MIG/MAG с режимом Synergic или стандартной сварке MIG/MAG
с режимом Synergic, то вместе с ним из-за функции Synergic
автоматически будут изменяться все остальные параметры, а
также сварочное напряжение.
горит, если выбран параметр «Потребление электроэнергии приводом
механизма подачи проволоки»
(6)Светодиод значения «а»
горит, если выбран параметр «значение а»
43
№Функция
(7)Левый цифровой дисплей
(8)Индикатор толщины листа (светодиод)
горит, если выбран параметр «Толщина листа»
(9)Индикатор сварочного тока (светодиод)
горит, если выбран параметр «Сварочный ток»
(10)Индикатор скорости подачи проволоки (светодиод)
горит, если выбран параметр «Скорость подачи проволоки»
(11)Индикатор перегрева
загорается, если сильно возрастает температура источника тока
(например, из-за превышения продолжительности включения).
Дополнительные сведения см. в разделе «Диагностика и устранение
ошибок».
(12)Индикатор HOLD
При завершении каждой сварки текущие фактические значения
сварочного тока и сварочного напряжения сохраняются – индикатор HOLD
светится.
(13)Индикатор коррекции длины дуги (светодиод)
горит, если выбран параметр «Коррекция длины дуги»
(14)Индикатор коррекции силы отрыва капель/коррекции динамики/
динамики
горит, если выбран параметр «Коррекция силы отрыва капель»/
«Коррекция динамики»/«Динамика»
(15)Индикатор сварочного напряжения (светодиод)
горит, если выбран параметр «Сварочное напряжение»
(16)Индикатор скорости сварки (светодиод)
горит, если выбран параметр «Скорость сварки»
(17)Правый цифровой дисплей
(18)Индикатор номера задания (светодиод)
горит, если выбран параметр «Задание №»
(19)Индикатор F3 (светодиод)
горит, если выбран параметр индикации F3
44
№Функция
(20)Кнопка «Выбор параметра»
для выбора одного из следующих параметров:
Коррекция длины дуги
Для коррекции длины дуги
Коррекция силы отрыва капель/Коррекция динамики/
Динамика
Функции различаются в зависимости от выбранного метода
сварки. Описание см. в разделе «Сварка», посвященном
соответствующему методу сварки.
Сварочное напряжение
Сварочное напряжение в В
Перед началом сварки автоматически отображается
ориентировочное значение, рассчитанное на основании
запрограммированных параметров. В процессе сварки
отображается текущее фактическое значение.
Скорость сварки
Скорость сварки в см/мин или ipm (требуется для значения «а»)
Задание №
o
В режиме заданий – для вызова сохраненных наборов
параметров по номеру задания
Индикатор F3
для индикации фактической затраты энергии в кДж. Параметр
фактической затраты энергии должен быть активирован на 2
уровне меню настройки – параметр EnE. Если индикация не
активирована, то отображается расход охлаждающей жидкости
при наличии охлаждающего модуля FK 4000 Rob
RU
Отображенный/выбранный параметр можно настраивать с помощью
регулятора (21) в случае, если горит индикатор кнопки «Выбор
параметра» (20) и индикатор на регуляторе (21).
(21)Регулятор
Для настройки параметров. Выбранный параметр можно настраивать в
случае, если горит индикатор на регуляторе.
(22)Кнопки «Метод сварки»
Для выбора метода сварки
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Стандартный метод сварки MIG/MAG Synergic
Стандартный метод сварки MIG/MAG вручную
Режим заданий
Сварка WIG с контактным зажиганием
Сварка стержневым электродом
После выбора метода позади соответствующего символа загорается
светодиод.
45
№Функция
(23)Кнопка «Режим работы»
для выбора режима работы
2-тактный режим
4-тактный режим
Специальный 4-тактный режим (начало сварки алюминия)
Точечная сварка
Режим Mode
Когда выбран режим работы, загорается индикатор позади
соответствующего символа.
(24)Кнопка «Тип материала»
Для выбора используемого присадочного материала и защитного газа.
Параметры SP1 и SP2 зарезервированы за дополнительными
материалами.
Когда выбран тип материала, загорается индикатор (светодиод) позади
соответствующего присадочного материала.
(25)Кнопка «Диаметр проволоки»
Для выбора диаметра используемой проволоки. Параметр SP
предназначен для дополнительных диаметров проволоки.
Комбинации
клавиш –
специальные
функции
Когда выбрано значение, загорается индикатор позади соответствующего
диаметра проволоки.
(26)Индикация переходной дуги
Между короткой и капельной дугой возникает переходная дуга, от которой
разлетаются брызги металла. Свечение индикатора переходной дуги
указывает на эту критическую область
(27)Кнопка «Сохранить»
для входа в меню настройки
(28)Кнопка «Проверка газа»
Для настройки необходимого расхода газа на редукторе.
После нажатия кнопки на протяжении 30 секунд подается газ. Чтобы
прервать подачу, нажмите кнопку еще раз.
Одновременное или повторное нажатие определенных клавиш предназначено для
вызова следующих специальных функций.
Отображение
настроенной
скорости
заправки
проволоки
46
Отображается настроенная скорость заправки проволоки
(например, «Fdi | 10», в м/мин или «Fdi | 393.70», в ipm).
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
Скорость заправки проволоки изменяется с помощью
регулятора.
Отображение
времени
предварительно
й подачи газа и
времени
продувки газа
Отображается настроенное время предварительной подачи
газа (например, «GPr | 0,1», в с).
Время предварительной подачи газа настраивается с
помощью регулятора.
RU
Отображение
версии
программного
обеспечения
Время продувки газа настраивается с помощью регулятора.
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
Помимо номера версии программного обеспечения эта специальная функция
позволяет определить номер версии банка сварочных программ, номер устройства
подачи проволоки и номер версии установленного на нем программного
обеспечения, а также продолжительность горения дуги.
Если после этого нажать клавишу «Метод» (22), отобразится
настроенное время продувки газа (например, «GPo | 0,5», в с).
Отображается версия программного обеспечения.
Если после этого нажать кнопку «Тип материала» (24),
отобразится номер версии базы данных сварочных программ
(например, «0 | 029» = M0029).
Если нажать кнопку «Тип материала» (24) еще раз,
отобразится номер устройства подачи проволоки (A, или B
для сдвоенного устройства), а также номер версии
программного обеспечения на устройстве подачи проволоки
(например, «A 1.5 | 0.23»).
При третьем нажатии клавиши «Тип материала» (24)
УКАЗАНИЕ! Это значение не может быть использовано для
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
отображается фактическая продолжительность горения дуги с
момента первого ввода в эксплуатацию (например, «654 |
32.1» = 65 432,1 ч или 65 432 ч и 6 мин).
расчета платы за прокат, определения срока гарантии и т. д.
47
Панель управления для США
(14)(4)
(1)
(26)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
(17)
(20)
(21)
Панель
управления для
США
№Функция
(1)Кнопка Inch Forward («Заправка проволоки»)
(2)Ключ (дополнительно)
УКАЗАНИЕ! Подобно панели управления на источнике тока,
Для заправки проволочного электрода без применения газа и тока в
шланговый пакет‑горелки
Дополнительные сведения о процессе подачи проволоки после
длительного нажатия кнопки «Заправка проволоки» см. в меню настройки,
параметр Fdi.
Когда ключ находится в горизонтальном положении, недоступны
следующие возможности:
-Выбор метода сварки с помощью кнопок «Метод» (20)
-Выбор режима с помощью кнопок «Режим работы» (21)
-Выбор присадочного материала с помощью кнопок «Тип материала»
(22)
-Вход в меню настройки с помощью кнопки «Сохранить» (25)
-Вход в меню настройки заданий (см. раздел «Режим заданий»)
функциональные возможности панелей управления на других
компонентах системы также ограничиваются.
48
№Функция
(3)Кнопка «Выбор параметра»
для выбора одного из следующих параметров:
Толщина листа
1)
толщина листа в мм или in.
Сварочный ток
1)
Сварочный ток в А
Перед началом сварки автоматически отображается
ориентировочное значение, рассчитанное на основании
запрограммированных параметров. Во время сварки
отображается текущее фактическое значение.
Скорость подачи проволоки
Скорость подачи проволоки в м/мин или ipm.
Индикатор F1
Для индикации потребления электроэнергии приводом модуля
«тяни-толкай»
Индикатор потребления электроэнергии приводом
устройства подачи проволоки
Для индикации потребления электроэнергии приводом
устройства подачи проволоки
Отображенный/выбранный параметр можно настраивать с помощью
регулятора (19) в случае, если горит индикатор кнопки «Выбор
параметра» (3) и индикатор на регуляторе (19).
RU
1)
1)
Если выбрать этот параметр при импульсной сварке MIG/MAG с
режимом Synergic или стандартной сварке MIG/MAG с режимом
Synergic, то вместе с ним автоматически будут изменяться все
остальные параметры, а также сварочное напряжение.
горит, если выбран параметр «Потребление электроэнергии приводом
устройства подачи проволоки»
(6)Левый цифровой дисплей
(7)Индикатор толщины листа (светодиод)
горит, если выбран параметр «Толщина листа»
(8)Индикатор сварочного тока (светодиод)
горит, если выбран параметр «Сварочный ток»
(9)Индикатор скорости подачи проволоки (светодиод)
горит, если выбран параметр «Скорость подачи проволоки»
(10)Индикатор перегрева
загорается, если сильно возрастает температура источника тока
(например, из-за превышения продолжительности включения).
Дополнительные сведения см. в разделе «Диагностика и устранение
ошибок».
(11)Индикатор HOLD
При завершении каждой сварки текущие фактические значения
сварочного тока и сварочного напряжения сохраняются – индикатор HOLD
светится.
49
№Функция
(12)Индикатор коррекции длины дуги (светодиод)
горит, если выбран параметр «Коррекция длины дуги»
(13)Индикатор коррекции силы отрыва капель/коррекции динамики/
динамики
горит, если выбран параметр «Коррекция силы отрыва капель»/
«Коррекция динамики»/«Динамика»
(14)Индикатор сварочного напряжения (светодиод)
горит, если выбран параметр «Сварочное напряжение»
(15)Правый цифровой дисплей
(16)Индикатор номера задания (светодиод)
горит, если выбран параметр «Задание №»
(17)Индикатор F3 (светодиод)
горит, если выбран параметр индикации F3
(18)Кнопка «Выбор параметра»
для выбора одного из следующих параметров:
Коррекция длины дуги
для коррекции длины дуги
Коррекция силы отрыва капель/Коррекция динамики/
Динамика
Функции различаются в зависимости от выбранного метода
сварки. Описание см. в разделе «Сварка», посвященном
соответствующему методу сварки.
Сварочное напряжение
Сварочное напряжение в В
Перед началом сварки автоматически отображается
ориентировочное значение, рассчитанное на основании
запрограммированных параметров. Во время сварки
отображается текущее фактическое значение.
Задание №
В режиме заданий – для вызова сохраненных наборов
параметров по номеру.
Индикация F3
для индикации фактической затраты энергии в кДж. Параметр
фактической затраты энергии должен быть активирован на 2
уровне меню настройки – параметр EnE. Если индикация не
активирована, то отображается расход охлаждающей жидкости
при наличии охлаждающего модуля FK 4000 Rob
Отображенный/выбранный параметр можно настраивать с помощью
регулятора (19) в случае, если горит индикатор кнопки «Выбор
параметра» (18) и индикатор на регуляторе (19).
(19)Регулятор
Для настройки параметров. Выбранный параметр можно настраивать в
случае, если горит индикатор на регуляторе.
50
№Функция
(20)Кнопки «Метод»
Для выбора метода сварки
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Стандартная технология сварки МИГ/МАГ Synergic
Стандартная технология сварки МИГ/МАГ вручную
Режим Job
Сварка WIG с контактным зажиганием
Сварка стержневым электродом
После выбора метода загорается индикатор позади соответствующего
символа.
(21)Кнопка «Режим работы»
для выбора одного из следующих режимов:
2-тактный режим
4-тактный режим
Специальный 4-тактный режим (начало сварки алюминия)
Точечная сварка
Режим Mode
RU
Когда выбран режим работы, загорается индикатор позади
соответствующего символа.
(22)Кнопка «Тип материала»
для выбора используемого присадочного материала и защитного газа.
Параметры SP1 и SP2 зарезервированы за дополнительными
материалами.
Когда выбран тип материала, загорается индикатор (светодиод) позади
соответствующего присадочного материала.
(23)Кнопка Diameter/Index («Диаметр проволоки»)
Для настройки диаметра используемой проволоки. Параметр SP
предназначен для дополнительных диаметров проволоки.
Когда выбрано значение, загорается индикатор позади соответствующего
диаметра проволоки.
(24)Индикация переходной дуги
Между короткой и капельной дугой возникает переходная дуга, от которой
разлетаются брызги металла. Свечение индикатора переходной дуги
указывает на эту критическую область
(25)Кнопка «Сохранить»
для входа в меню настройки
(26)Кнопка Purge «Проверка газа»
Для настройки необходимого расхода газа на редукторе.
После нажатия кнопки на протяжении 30 секунд подается газ. Чтобы
прервать подачу, нажать кнопку еще раз.
51
Комбинации
клавиш –
специальные
функции
Одновременное или повторное нажатие определенных клавиш предназначено для
вызова следующих специальных функций.
Отображение
настроенной
скорости
заправки
проволоки
Отображение
времени
предварительно
й подачи газа и
времени
продувки газа
Отображается настроенная скорость заправки проволоки
(например, «Fdi | 10», в м/мин или «Fdi | 393.70», в ipm).
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
Время продувки газа настраивается с помощью регулятора.
Скорость заправки проволоки изменяется с помощью
регулятора.
Отображается настроенное время предварительной подачи
газа (например, «GPr | 0,1», в с).
Время предварительной подачи газа настраивается с
помощью регулятора.
Если после этого нажать клавишу «Метод» (20), отобразится
настроенное время продувки газа (например, «GPo | 0,5», в с).
Отображение
версии
программного
обеспечения
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
Помимо номера версии программного обеспечения эта специальная функция
позволяет определить номер версии банка сварочных программ, номер устройства
подачи проволоки и номер версии установленного на нем программного
обеспечения, а также продолжительность горения дуги.
Отображается версия программного обеспечения.
Если после этого нажать кнопку «Тип материала» (22),
отобразится номер версии базы данных сварочных программ
(например, «0 | 029» = M0029).
Если нажать кнопку «Тип материала» (22) еще раз,
отобразится номер устройства подачи проволоки (A, или B
для сдвоенного устройства), а также номер версии
программного обеспечения на устройстве подачи проволоки
(например, «A 1.5 | 0.23»).
52
При третьем нажатии клавиши «Тип материала» (22)
УКАЗАНИЕ! Это значение не может быть использовано для
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
отображается фактическая продолжительность горения дуги с
момента первого ввода в эксплуатацию (например, «654 |
32.1» = 65 432,1 ч или 65 432 ч и 6 мин).
расчета платы за прокат, определения срока гарантии и т. д.
RU
53
Панель управления TIME 5000 Digital
(14)(4)
(1)
(28)(26)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(27)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
(17)
(20)
(21)
Панель
управления
TIME 5000 Digital
№Функция
(1)Кнопка Inch Forward («Заправка проволоки»)
(2)Ключ (дополнительно)
УКАЗАНИЕ! Подобно панели управления на источнике тока,
Для заправки проволочного электрода без применения газа и тока в
шланговый пакет‑горелки
Дополнительные сведения о процессе подачи проволоки после
длительного нажатия кнопки «Заправка проволоки» см. в меню настройки,
параметр Fdi.
Когда ключ находится в горизонтальном положении, недоступны
следующие возможности:
-Выбор метода сварки с помощью кнопок «Метод» (20)
-Выбор режима с помощью кнопок «Режим работы» (21)
-Выбор присадочного материала с помощью кнопок «Тип материала»
(22)
-Вход в меню настройки с помощью кнопки «Сохранить» (25)
-Вход в меню настройки заданий (см. раздел «Режим заданий»)
функциональные возможности панелей управления на других
компонентах системы также ограничиваются.
54
№Функция
(3)Кнопка «Выбор параметра»
для выбора одного из следующих параметров:
Значение «a»
1)
Зависит от настроенной скорости сварки.
Толщина листа
1)
толщина листа в мм или in.
Сварочный ток
1)
Сварочный ток в А
Перед началом сварки автоматически отображается
ориентировочное значение, рассчитанное на основании
запрограммированных параметров. Во время сварки
отображается текущее фактическое значение.
Скорость подачи проволоки
Скорость подачи проволоки в м/мин или ipm.
Индикатор F1
Для индикации потребления электроэнергии приводом модуля
«тяни-толкай»
Индикатор потребления электроэнергии приводом
устройства подачи проволоки
Для индикации потребления электроэнергии приводом
устройства подачи проволоки
RU
1)
Отображенный/выбранный параметр можно настраивать с помощью
регулятора (19) в случае, если горит индикатор кнопки «Выбор
параметра» (3) и индикатор на регуляторе (19).
1)
Если выбрать этот параметр при импульсной сварке MIG/MAG с
режимом Synergic или стандартной сварке MIG/MAG с режимом
Synergic, то вместе с ним автоматически будут изменяться все
остальные параметры, а также сварочное напряжение.
горит, если выбран параметр «Потребление электроэнергии приводом
устройства подачи проволоки»
(6)Светодиод значения «а»
горит, если выбран параметр «значение а».
(7)Левый цифровой дисплей
(8)Индикатор толщины листа (светодиод)
горит, если выбран параметр «Толщина листа»
(9)Индикатор сварочного тока (светодиод)
горит, если выбран параметр «Сварочный ток»
(10)Индикатор скорости подачи проволоки (светодиод)
горит, если выбран параметр «Скорость подачи проволоки»
(11)Индикатор перегрева
загорается, если сильно возрастает температура источника тока
(например, из-за превышения продолжительности включения).
Дополнительные сведения см. в разделе «Диагностика и устранение
ошибок».
55
№Функция
(12)Индикатор HOLD
При завершении каждой сварки текущие фактические значения
сварочного тока и сварочного напряжения сохраняются – индикатор HOLD
светится.
(13)Индикатор коррекции длины дуги (светодиод)
горит, если выбран параметр «Коррекция длины дуги»
(14)Индикатор коррекции силы отрыва капель/коррекции динамики/
динамики
горит, если выбран параметр «Коррекция силы отрыва капель»/
«Коррекция динамики»/«Динамика»
(15)Индикатор сварочного напряжения (светодиод)
горит, если выбран параметр «Сварочное напряжение»
(16)Индикатор скорости сварки (светодиод)
горит, если выбран параметр «Скорость сварки»
(17)Правый цифровой дисплей
(18)Индикатор номера задания (светодиод)
горит, если выбран параметр «Задание №»
(19)Индикатор F3 (светодиод)
горит, если выбран параметр индикации F3
(20)Кнопка «Выбор параметра»
для выбора одного из следующих параметров:
Коррекция длины дуги
для коррекции длины дуги
Коррекция силы отрыва капель/Коррекция динамики/
Динамика
Функции различаются в зависимости от выбранного метода
сварки. Описание см. в разделе «Сварка», посвященном
соответствующему методу сварки.
Сварочное напряжение
Сварочное напряжение в В
Перед началом сварки автоматически отображается
ориентировочное значение, рассчитанное на основании
запрограммированных параметров. Во время сварки
отображается текущее фактическое значение.
Скорость сварки
Скорость сварки в см/мин или ipm (требуется для значения «а»).
Задание №
В режиме заданий – для вызова сохраненных наборов
параметров по номеру.
Индикация F3
для индикации фактической затраты энергии в кДж. Параметр
фактической затраты энергии должен быть активирован на 2
уровне меню настройки – параметр EnE. Если индикация не
активирована, то отображается расход охлаждающей жидкости
при наличии охлаждающего модуля FK 4000 Rob
56
Отображенный/выбранный параметр можно настраивать с помощью
регулятора (21) в случае, если горит индикатор кнопки «Выбор
параметра» (20) и индикатор на регуляторе (21).
№Функция
(21)Регулятор
Для настройки параметров. Выбранный параметр можно настраивать в
случае, если горит индикатор на регуляторе.
(22)Кнопки «Метод»
Для выбора метода сварки
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Стандартная технология сварки МИГ/МАГ Synergic
Стандартная технология сварки МИГ/МАГ вручную
Режим Job
Сварка WIG с контактным зажиганием
Сварка стержневым электродом
После выбора метода загорается индикатор позади соответствующего
символа.
(23)Кнопка «Режим работы»
для выбора одного из следующих режимов:
2-тактный режим
4-тактный режим
Специальный 4-тактный режим (начало сварки алюминия)
RU
Точечная сварка
Режим Mode
Когда выбран режим работы, загорается индикатор позади
соответствующего символа.
(24)Кнопка «Тип материала»
для выбора используемого присадочного материала и защитного газа.
Параметры SP1 и SP2 зарезервированы за дополнительными
материалами.
Когда выбран тип материала, загорается индикатор (светодиод) позади
соответствующего присадочного материала.
(25)Кнопка Diameter/Index («Диаметр проволоки»)
Для настройки диаметра используемой проволоки. Параметр SP
предназначен для дополнительных диаметров проволоки.
Когда выбрано значение, загорается индикатор позади соответствующего
диаметра проволоки.
(26)Индикация переходной дуги
Между короткой и капельной дугой возникает переходная дуга, от которой
разлетаются брызги металла. Свечение индикатора переходной дуги
указывает на эту критическую область
(27)Кнопка «Сохранить»
для входа в меню настройки
(28)Кнопка Purge «Проверка газа»
Для настройки необходимого расхода газа на редукторе.
После нажатия кнопки на протяжении 30 секунд подается газ. Чтобы
прервать подачу, нажать кнопку еще раз.
57
Комбинации
клавиш –
специальные
функции
Одновременное или повторное нажатие определенных клавиш предназначено для
вызова следующих специальных функций.
Отображение
настроенной
скорости
заправки
проволоки
Отображение
времени
предварительно
й подачи газа и
времени
продувки газа
Отображается настроенная скорость заправки проволоки
(например, «Fdi | 10», в м/мин или «Fdi | 393.70», в ipm).
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
Время продувки газа настраивается с помощью регулятора.
Скорость заправки проволоки изменяется с помощью
регулятора.
Отображается настроенное время предварительной подачи
газа (например, «GPr | 0,1», в с).
Время предварительной подачи газа настраивается с
помощью регулятора.
Если после этого нажать клавишу «Метод» (20), отобразится
настроенное время продувки газа (например, «GPo | 0,5», в с).
Отображение
версии
программного
обеспечения
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
Помимо номера версии программного обеспечения эта специальная функция
позволяет определить номер версии банка сварочных программ, номер устройства
подачи проволоки и номер версии установленного на нем программного
обеспечения, а также продолжительность горения дуги.
Отображается версия программного обеспечения.
Если после этого нажать кнопку «Тип материала» (24),
отобразится номер версии базы данных сварочных программ
(например, «0 | 029» = M0029).
Если нажать кнопку «Тип материала» (24) еще раз,
отобразится номер устройства подачи проволоки (A, или B
для сдвоенного устройства), а также номер версии
программного обеспечения на устройстве подачи проволоки
(например, «A 1.5 | 0.23»).
58
При третьем нажатии клавиши «Тип материала» (24)
УКАЗАНИЕ! Это значение не может быть использовано для
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
отображается фактическая продолжительность горения дуги с
момента первого ввода в эксплуатацию (например, «654 |
32.1» = 65 432,1 ч или 65 432 ч и 6 мин).
расчета платы за прокат, определения срока гарантии и т. д.
RU
59
Панель управления СМТ
(14)(4)
(1)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
(17)
(20)
(21)
Панель
управления СМТ
№Функция
(1)Кнопка Inch Forward («Заправка проволоки»)
(2)Кнопка «Выбор параметра»
Для заправки проволочного электрода без применения газа и тока в
шланговый пакет‑горелки
Дополнительные сведения о процессе подачи проволоки после
длительного нажатия кнопки «Заправка проволоки» см. в меню настройки,
параметр Fdi.
для выбора одного из следующих параметров:
Толщина листа
толщина листа в мм или in.
Сварочный ток
Сварочный ток в А
Перед началом сварки автоматически отображается
ориентировочное значение, рассчитанное на основании
запрограммированных параметров. Во время сварки
отображается текущее фактическое значение.
Скорость подачи проволоки
Скорость подачи проволоки в м/мин или ipm.
1)
1)
1)
60
№Функция
Индикатор F1
Для индикации потребления электроэнергии приводом модуля
«тяни-толкай»
Индикатор потребления электроэнергии приводом
устройства подачи проволоки
Для индикации потребления электроэнергии приводом
устройства подачи проволоки
Отображенный/выбранный параметр можно настраивать с помощью
регулятора (19) в случае, если горит индикатор кнопки «Выбор
параметра» (3) и индикатор на регуляторе (19).
1)
Если выбрать этот параметр при импульсной сварке MIG/MAG с
режимом Synergic или стандартной сварке MIG/MAG с режимом
Synergic, то вместе с ним автоматически будут изменяться все
остальные параметры, а также сварочное напряжение.
горит, если выбран параметр «Потребление электроэнергии приводом
устройства подачи проволоки»
RU
(5)Левый цифровой дисплей
(6)Индикатор толщины листа (светодиод)
горит, если выбран параметр «Толщина листа»
(7)Индикатор сварочного тока (светодиод)
горит, если выбран параметр «Сварочный ток»
(8)Индикатор скорости подачи проволоки (светодиод)
горит, если выбран параметр «Скорость подачи проволоки»
(9)Индикатор перегрева
загорается, если сильно возрастает температура источника тока
(например, из-за превышения продолжительности включения).
Дополнительные сведения см. в разделе «Диагностика и устранение
ошибок».
(10)Индикатор HOLD
При завершении каждой сварки текущие фактические значения
сварочного тока и сварочного напряжения сохраняются – индикатор HOLD
светится.
(11)Индикатор коррекции длины дуги (светодиод)
горит, если выбран параметр «Коррекция длины дуги»
(12)Индикатор коррекции силы отрыва капель/коррекции динамики/
динамики
горит, если выбран параметр «Коррекция силы отрыва капель»/
«Коррекция динамики»/«Динамика»
(13)Индикатор сварочного напряжения (светодиод)
горит, если выбран параметр «Сварочное напряжение»
(14)Правый цифровой дисплей
(15)Индикатор номера задания (светодиод)
горит, если выбран параметр «Задание №»
61
№Функция
(16)Индикатор F3 (светодиод)
горит, если выбран параметр индикации F3
(17)Кнопка «Выбор параметра»
для выбора одного из следующих параметров:
Коррекция длины дуги
для коррекции длины дуги
Коррекция силы отрыва капель/Коррекция динамики/
Динамика
Функции различаются в зависимости от выбранного метода
сварки. Описание см. в разделе «Сварка», посвященном
соответствующему методу сварки.
Сварочное напряжение
Сварочное напряжение в В
Перед началом сварки автоматически отображается
ориентировочное значение, рассчитанное на основании
запрограммированных параметров. Во время сварки
отображается текущее фактическое значение.
Задание №
В режиме заданий – для вызова сохраненных наборов
параметров по номеру.
Индикация F3
для индикации фактической затраты энергии в кДж. Параметр
фактической затраты энергии должен быть активирован на 2
уровне меню настройки – параметр EnE. Если индикация не
активирована, то отображается расход охлаждающей жидкости
при наличии охлаждающего модуля FK 4000 Rob
Отображенный/выбранный параметр можно настраивать с помощью
регулятора (18) в случае, если горит индикатор кнопки «Выбор
параметра» (17) и индикатор на регуляторе (18).
(18)Регулятор
Для настройки параметров. Выбранный параметр можно настраивать в
случае, если горит индикатор на регуляторе.
(19)Кнопки «Метод»
Для выбора метода сварки
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Стандартная технология сварки МИГ/МАГ Synergic
CMT, импульсная сварка CMT
Стандартная технология сварки МИГ/МАГ вручную
Режим Job
62
Сварка стержневым электродом
После выбора метода загорается индикатор позади соответствующего
символа.
№Функция
(20)Кнопка «Режим работы»
для выбора одного из следующих режимов:
2-тактный режим
4-тактный режим
Специальный 4-тактный режим (начало сварки алюминия)
Точечная сварка
Режим Mode
Когда выбран режим работы, загорается индикатор позади
соответствующего символа.
(21)Кнопка «Тип материала»
для выбора используемого присадочного материала и защитного газа.
Параметры SP1 и SP2 зарезервированы за дополнительными
материалами.
Когда выбран тип материала, загорается индикатор (светодиод) позади
соответствующего присадочного материала.
(22)Кнопка Diameter/Index («Диаметр проволоки»)
Для настройки диаметра используемой проволоки. Параметр SP
предназначен для дополнительных диаметров проволоки.
RU
Комбинации
клавиш –
специальные
функции
Отображение
настроенной
скорости
заправки
проволоки
Когда выбрано значение, загорается индикатор позади соответствующего
диаметра проволоки.
(23)Индикатор импульсной сварки СМТ
Горит, если выбрана графическая характеристика СМТ/импульс
(24)Кнопка «Сохранить»
для входа в меню настройки
(25)Кнопка Purge «Проверка газа»
Для настройки необходимого расхода газа на редукторе.
После нажатия кнопки на протяжении 30 секунд подается газ. Чтобы
прервать подачу, нажать кнопку еще раз.
Одновременное или повторное нажатие определенных клавиш предназначено для
вызова следующих специальных функций.
Отображается настроенная скорость заправки проволоки
(например, «Fdi | 10», в м/мин или «Fdi | 393.70», в ipm).
Скорость заправки проволоки изменяется с помощью
регулятора.
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
63
Отображение
времени
предварительно
й подачи газа и
времени
продувки газа
Отображается настроенное время предварительной подачи
газа (например, «GPr | 0,1», в с).
Время продувки газа настраивается с помощью регулятора.
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
Время предварительной подачи газа настраивается с
помощью регулятора.
Если после этого нажать клавишу «Метод» (20), отобразится
настроенное время продувки газа (например, «GPo | 0,5», в с).
Отображение
версии
программного
обеспечения
Помимо номера версии программного обеспечения эта специальная функция
позволяет определить номер версии банка сварочных программ, номер устройства
подачи проволоки и номер версии установленного на нем программного
обеспечения, а также продолжительность горения дуги.
Отображается версия программного обеспечения.
Если после этого нажать кнопку «Тип материала» (24),
УКАЗАНИЕ! Это значение не может быть использовано для
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
отобразится номер версии базы данных сварочных программ
(например, «0 | 029» = M0029).
Если нажать кнопку «Тип материала» (24) еще раз,
отобразится номер устройства подачи проволоки (A, или B
для сдвоенного устройства), а также номер версии
программного обеспечения на устройстве подачи проволоки
(например, «A 1.5 | 0.23»).
При третьем нажатии клавиши «Тип материала» (24)
отображается фактическая продолжительность горения дуги с
момента первого ввода в эксплуатацию (например, «654 |
32.1» = 65 432,1 ч или 65 432 ч и 6 мин).
расчета платы за прокат, определения срока гарантии и т. д.
64
Панель управления Yard
(14)(4)
(1)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
(17)
(20)
(21)
Панель
управления Yard
RU
№Функция
(1)Кнопка Inch Forward («Заправка проволоки»)
Для заправки проволочного электрода без применения газа и тока в
шланговый пакет‑горелки
Дополнительные сведения о процессе подачи проволоки после
длительного нажатия кнопки «Заправка проволоки» см. в меню настройки,
параметр Fdi.
65
№Функция
(2)Кнопка «Выбор параметра»
для выбора одного из следующих параметров:
Толщина листа
1)
толщина листа в мм или in.
Сварочный ток
1)
Сварочный ток в А
Перед началом сварки автоматически отображается
ориентировочное значение, рассчитанное на основании
запрограммированных параметров. Во время сварки
отображается текущее фактическое значение.
Скорость подачи проволоки
Скорость подачи проволоки в м/мин или ipm.
Индикатор F1
Для индикации потребления электроэнергии приводом модуля
«тяни-толкай»
Индикатор потребления электроэнергии приводом
устройства подачи проволоки
Для индикации потребления электроэнергии приводом
устройства подачи проволоки
1)
Отображенный/выбранный параметр можно настраивать с помощью
регулятора (18) в случае, если горит индикатор кнопки «Выбор
параметра» (2) и индикатор на регуляторе (18).
1)
Если выбрать этот параметр при импульсной сварке MIG/MAG с
режимом Synergic или стандартной сварке MIG/MAG с режимом
Synergic, то вместе с ним автоматически будут изменяться все
остальные параметры, а также сварочное напряжение.
горит, если выбран параметр «Потребление электроэнергии приводом
устройства подачи проволоки»
(5)Левый цифровой дисплей
(6)Индикатор толщины листа (светодиод)
горит, если выбран параметр «Толщина листа»
(7)Индикатор сварочного тока (светодиод)
горит, если выбран параметр «Сварочный ток»
(8)Индикатор скорости подачи проволоки (светодиод)
горит, если выбран параметр «Скорость подачи проволоки»
66
(9)Индикатор перегрева
загорается, если сильно возрастает температура источника тока
(например, из-за превышения продолжительности включения).
Дополнительные сведения см. в разделе «Диагностика и устранение
ошибок».
(10)Индикатор HOLD
При завершении каждой сварки текущие фактические значения
сварочного тока и сварочного напряжения сохраняются – индикатор HOLD
светится.
№Функция
(11)Индикатор коррекции длины дуги (светодиод)
горит, если выбран параметр «Коррекция длины дуги»
(12)Индикатор коррекции силы отрыва капель/коррекции динамики/
динамики
горит, если выбран параметр «Коррекция силы отрыва капель»/
«Коррекция динамики»/«Динамика»
(13)Индикатор сварочного напряжения (светодиод)
горит, если выбран параметр «Сварочное напряжение»
(14)Правый цифровой дисплей
(15)Индикатор номера задания (светодиод)
горит, если выбран параметр «Задание №»
(16)Индикатор F3 (светодиод)
горит, если выбран параметр индикации F3
(17)Кнопка «Выбор параметра»
для выбора одного из следующих параметров:
Коррекция длины дуги
для коррекции длины дуги
Коррекция силы отрыва капель/Коррекция динамики/
Динамика
Функции различаются в зависимости от выбранного метода
сварки. Описание см. в разделе «Сварка», посвященном
соответствующему методу сварки.
RU
Сварочное напряжение
Сварочное напряжение в В
Перед началом сварки автоматически отображается
ориентировочное значение, рассчитанное на основании
запрограммированных параметров. Во время сварки
отображается текущее фактическое значение.
Задание №
В режиме заданий – для вызова сохраненных наборов
параметров по номеру.
Индикация F3
для индикации фактической затраты энергии в кДж. Параметр
фактической затраты энергии должен быть активирован на 2
уровне меню настройки – параметр EnE. Если индикация не
активирована, то отображается расход охлаждающей жидкости
при наличии охлаждающего модуля FK 4000 Rob
Отображенный/выбранный параметр можно настраивать с помощью
регулятора (18) в случае, если горит индикатор кнопки «Выбор
параметра» (17) и индикатор на регуляторе (18).
(18)Регулятор
Для настройки параметров. Выбранный параметр можно настраивать в
случае, если горит индикатор на регуляторе.
67
№Функция
(19)Кнопки «Метод»
Для выбора метода сварки
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Стандартная технология сварки МИГ/МАГ Synergic
Стандартная технология сварки МИГ/МАГ вручную
Режим Job
Сварка WIG с контактным зажиганием
Сварка стержневым электродом
После выбора метода загорается индикатор позади соответствующего
символа.
(20)Кнопка «Режим работы»
для выбора одного из следующих режимов:
2-тактный режим
4-тактный режим
Специальный 4-тактный режим (начало сварки алюминия)
Точечная сварка
Режим Mode
Когда выбран режим работы, загорается индикатор позади
соответствующего символа.
(21)Кнопка «Тип материала»
для выбора используемого присадочного материала и защитного газа.
Параметры SP1 и SP2 зарезервированы за дополнительными
материалами.
Когда выбран тип материала, загорается индикатор (светодиод) позади
соответствующего присадочного материала.
(22)Кнопка Diameter/Index («Диаметр проволоки»)
Для настройки диаметра используемой проволоки. Параметр SP
предназначен для дополнительных диаметров проволоки.
Когда выбрано значение, загорается индикатор позади соответствующего
диаметра проволоки.
(23)Индикация переходной дуги
Между короткой и капельной дугой возникает переходная дуга, от которой
разлетаются брызги металла. Свечение индикатора переходной дуги
указывает на эту критическую область
(24)Кнопка «Сохранить»
для входа в меню настройки
68
(25)Кнопка Purge «Проверка газа»
Для настройки необходимого расхода газа на редукторе.
После нажатия кнопки на протяжении 30 секунд подается газ. Чтобы
прервать подачу, нажать кнопку еще раз.
Комбинации
клавиш –
специальные
функции
Одновременное или повторное нажатие определенных клавиш предназначено для
вызова следующих специальных функций.
RU
Отображение
настроенной
скорости
заправки
проволоки
Отображение
времени
предварительно
й подачи газа и
времени
продувки газа
Отображается настроенная скорость заправки проволоки
(например, «Fdi | 10», в м/мин или «Fdi | 393.70», в ipm).
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
Время продувки газа настраивается с помощью регулятора.
Скорость заправки проволоки изменяется с помощью
регулятора.
Отображается настроенное время предварительной подачи
газа (например, «GPr | 0,1», в с).
Время предварительной подачи газа настраивается с
помощью регулятора.
Если после этого нажать клавишу «Метод» (20), отобразится
настроенное время продувки газа (например, «GPo | 0,5», в с).
Отображение
версии
программного
обеспечения
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
Помимо номера версии программного обеспечения эта специальная функция
позволяет определить номер версии банка сварочных программ, номер устройства
подачи проволоки и номер версии установленного на нем программного
обеспечения, а также продолжительность горения дуги.
Отображается версия программного обеспечения.
Если после этого нажать кнопку «Тип материала» (24),
отобразится номер версии базы данных сварочных программ
(например, «0 | 029» = M0029).
Если нажать кнопку «Тип материала» (24) еще раз,
отобразится номер устройства подачи проволоки (A, или B
для сдвоенного устройства), а также номер версии
программного обеспечения на устройстве подачи проволоки
(например, «A 1.5 | 0.23»).
69
При третьем нажатии клавиши «Тип материала» (24)
УКАЗАНИЕ! Это значение не может быть использовано для
Для выхода нажмите клавишу «Сохранить».
отображается фактическая продолжительность горения дуги с
момента первого ввода в эксплуатацию (например, «654 |
32.1» = 65 432,1 ч или 65 432 ч и 6 мин).
расчета платы за прокат, определения срока гарантии и т. д.
70
Панель управления Remote
TransPuls Synergic 4000
(3)
(2)
(1)
Общие сведенияПанель управления Remote является составной частью источников тока типа
Remote. Такие источники предназначены для эксплуатации в автоматическом или
роботизированном режиме и управляются исключительно через гнездо LocalNet.
Эксплуатация источника тока типа Remote осуществляется с помощью одного из
следующих системных расширений.
-Пульт дистанционного управления
-Интерфейс робота
-Система с интерфейсом полевой шины
Панель
управления
Remote
RU
№Функция
(1)Индикатор «Неполадка»
Горит, если в работе аппарата произошла ошибка. Все устройства,
подключенные к системе LocalNet и оснащенные цифровым дисплеем,
поддерживают отображение сообщений об ошибках.
Описание сообщений об ошибках см. в разделе «Диагностика и
устранение ошибок».
(2)Индикация интерфейса робота
Горит при включенном источнике тока, если к гнезду LocalNet подключен,
(3)Сообщение «Ток включен»
например, интерфейс робота или система с интерфейсом полевой шины
Горит, когда сетевой кабель вставлен в розетку, а сетевой выключатель
находится в положении «I»
71
Панель управления Remote CMT
CMT 4000 Advanced
(3)
(2)
(1)
Общие сведенияПанель управления Remote CMT является составной частью источников тока типа
Remote CMT и CMT Advanced. Источники тока Remote CMT и CMT Advanced
предназначены для эксплуатации в автоматическом или роботизированном режиме
и управляются исключительно через гнездо LocalNet.
Эксплуатация источников тока типа Remote CMT и CMT Advanced осуществляется
с помощью одного из следующих системных расширений:
-Пульт дистанционного управления RCU 5000i
-Интерфейс робота ROB 5000
-Система с интерфейсом полевой шины
Панель
управления
Remote CMT и
CMT Advanced
№Функция
(1)Индикатор «Неполадка»
(2)Индикация интерфейса робота
(3)Сообщение «Ток включен»
Горит, если в работе аппарата произошла ошибка. Все устройства,
подключенные к системе LocalNet и оснащенные цифровым дисплеем,
поддерживают отображение сообщений об ошибках.
Описание сообщений об ошибках см. в разделе «Диагностика и
устранение ошибок».
Горит при включенном источнике тока, если к гнезду LocalNet подключен,
например, интерфейс робота или система с интерфейсом полевой шины
Горит, когда сетевой кабель вставлен в розетку, а сетевой выключатель
находится в положении «I»
72
Разъемы, переключатели и механические
(3)(4)(5)(6)
(7) (8)
)9()01(
)21()11(
(2)(1)
компоненты
Источник тока
TPS 2700
Вид спереди / Вид сзади / Вид сбоку
№Функция
RU
(1)Разъем LocalNet
Стандартное гнездо для подключения системных расширений (например,
дистанционного управления, сварочной горелки JobMaster и т. д.)
(2)(+) - Гнездо с байонетным соединением
предназначено для подключения:
-кабеля массы при сварке WIG
-электродного кабеля или кабеля массы при сварке стержневым
электродом (в зависимости от типа электрода)
(3)Разъем для управления сварочной горелкой
для подключения управляющего штекера сварочной горелки
(4)Заглушка
(5)(-) - Гнездо с байонетным соединением
предназначено для подключения:
-кабеля массы при сварке MIG/MAG
-тока для сварочной горелки WIG
-электродного кабеля или кабеля массы при сварке стержневым
электродом (в зависимости от типа электрода)
(6)Гнездо сварочной горелки
для подключения сварочной горелки
(7)Сетевой выключатель
для включения/выключения источника тока
(8)Заглушка
предусмотрена для гнезда LocalNet
(9)Разъем для защитного газа
(10)Сетевой кабель с защитным приспособлением для разгрузки от
натяжения
73
Источник тока
(3)(4)
(5)
(6)
(2)(1)
(7) (8)
(9)
(10)(11)
(13)(12)
TPS 2700 CMT
№Функция
(11)Крепление для проволочной катушки с тормозом
для установки стандартных проволочных катушек весом до 16 кг
(35.27 lb.) и диаметром до 300 мм (11.81 in.)
(12)4-роликовый привод
Вид спереди / Вид сзади / Вид сбоку
№Функция
(1)Разъем LocalNet
Стандартное гнездо для подключения системных расширений (например,
дистанционного управления, сварочной горелки JobMaster и т. д.)
(2)Гнездо управления двигателем
для подключения управляющего кабеля приводного модуля СМТ
(3)Разъем для управления сварочной горелкой
для подключения управляющего штекера сварочной горелки
(4)Разъем LHSB
для подключения кабеля LHSB от приводного модуля CMT (LHSB =
LocalNet High-Speed Bus)
(5)(-) - Гнездо с байонетным соединением
предназначено для подключения:
-кабеля массы при сварке MIG/MAG
-тока для сварочной горелки WIG
-электродного кабеля или кабеля массы при сварке стержневым
электродом (в зависимости от типа электрода)
(6)Гнездо сварочной горелки
для подключения сварочной горелки
74
(7)Сетевой выключатель
для включения/выключения источника тока
(8)Заглушка
предусмотрена для гнезда LocalNet
(9)Разъем для защитного газа
№Функция
(2)(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Источник тока
TS 4000/5000,
TPS
3200/4000/5000,
TIME 5000 Digital
(10)(+) - Гнездо с байонетным соединением
предназначено для подключения:
-кабеля массы при сварке WIG
-электродного кабеля или кабеля массы при сварке стержневым
электродом (в зависимости от типа электрода)
(11)Сетевой кабель с защитным приспособлением для разгрузки от
натяжения
(12)Крепление для проволочной катушки с тормозом
для установки стандартных проволочных катушек весом до 16 кг
(35.27 lb.) и диаметром до 300 мм (11.81 in.)
(13)4-роликовый привод
RU
Вид спереди / Вид сзади
№Функция
(1)(-) - Гнездо с байонетным соединением
предназначено для подключения:
-кабеля массы при сварке MIG/MAG
-тока для сварочной горелки WIG
-электродного кабеля или кабеля массы при сварке стержневым
электродом (в зависимости от типа электрода)
(2)Сетевой выключатель
для включения/выключения источника тока
(3)Заглушка
Предусмотрена для гнезда LocalNet или LHSB (LocalNet High-Speed Bus)
(4)Заглушка
Предусмотрена для гнезда LocalNet или LHSB (LocalNet High-Speed Bus)
(5)Разъем LocalNet
соединительный шланговый пакет
(6)Заглушка
Предусмотрена для гнезда LHSB (LocalNet High-Speed Bus)
Источники тока СМТ серийно оснащаются гнездом LHSB.
75
№Функция
CMT 4000 Advanced
(1)
(2)
LHSB
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
(6)
(7)Сетевой кабель с защитным приспособлением для разгрузки от
натяжения
(8)Второе гнездо (-) с байонетным соединением (опция) служит для:
-подключения соединительного шлангового пакета при сварке
MIG/MAG с целью изменения полярности (например, для сварки
проволокой Innershield или порошковым электродом)
-сварки в автоматическом или роботизированном режиме, когда
требуется подключение соединительного шлангового пакета и
кабеля массы на одной стороне источника тока (например, в
распределительном шкафу)
Второе гнездо (+) с байонетным соединением (опция)
Для подключения второго питающего кабеля
Заглушка
Если на источнике тока нет второго гнезда (-) с байонетным соединением
или второго гнезда (+) с байонетным соединением.
(9)(+) - Гнездо с байонетным соединением предназначено для
подключения:
-питающего кабеля соединительного шлангового пакета при сварке
MIG/MAG
-кабеля массы при сварке WIG
-электродного кабеля или кабеля массы при сварке стержневым
электродом (в зависимости от типа электрода)
Источник тока
CMT 4000
Advanced
Вид спереди / Вид сзади
№Функция
(1)Разъем кабеля массы
предназначен для подключения:
-кабеля массы при сварке MIG/MAG, сварке CMT и сварке CMT
Advanced
-электродного кабеля или кабеля массы при сварке стержневым
электродом (в зависимости от типа электрода)
76
№Функция
(2)Сетевой выключатель
для включения/выключения источника тока
(3)Гнездо с байонетным соединением
предназначено для подключения:
-питающего кабеля соединительного шлангового пакета при сварке
MIG/MAG, сварке СМТ и сварке СМТ Advanced
-электродного кабеля или кабеля массы при сварке стержневым
электродом (в зависимости от типа электрода)
(4)Заглушка
Предусмотрена для гнезда LocalNet
(5)Заглушка
Предусмотрена для гнезда LocalNet
(6)Разъем LocalNet
соединительный шланговый пакет
(7)Разъем LHSB (LocalNet High-Speed Bus)
(8)Сетевой кабель с защитным приспособлением для разгрузки от
натяжения
RU
77
78
Монтаж и ввод в эксплуатацию
79
80
Минимально необходимое оснащение для
выполнения сварочных работ
Общие сведенияВ зависимости от метода сварки для работы с источником тока необходим
определенный минимальный комплект оснащения.
Далее приведено описание соответствующего минимального комплекта оснащения
для разных методов сварки.
Сварка MIG/MAG
с газовым
охлаждением
Сварка MIG/MAG
с водяным
охлаждением
-Источник тока
-Кабель массы
-Сварочная горелка MIG/MAG с газовым охлаждением
-Разъем для подачи защитного газа
-Устройство подачи проволоки (только для TS 4000/5000, TPS 3200/4000/5000)
-Соединительный шланговый пакет (только для TS 4000/5000, TPS
3200/4000/5000)
-Проволочный электрод
-Источник тока
-Охлаждающий модуль
-Кабель массы
-Сварочная горелка MIG/MAG с водяным охлаждением
-Разъем для подачи защитного газа
-Устройство подачи проволоки (только для TS 4000/5000, TPS 3200/4000/5000)
-Соединительный шланговый пакет (только для TS 4000/5000, TPS
3200/4000/5000)
-Проволочный электрод
RU
Автоматизирова
нная сварка
MIG/MAG
Сварка СМТ в
ручном режиме
-Источник тока (TS 4000/5000, TPS 3200/4000/5000)
-Интерфейс робота или интерфейс полевой шины
-Кабель массы
-Горелка MIG/MAG для роботизированной или машинной сварки (горелкам для
роботизированной и машинной сварки с водяным охлаждением дополнительно
необходим охлаждающий модуль)
-Разъем для подачи защитного газа
-Устройство подачи проволоки
-соединительный шланговый пакет
-Проволочный электрод
-Источник тока СМТ
-Кабель массы
-Сварочная горелка СМТ, в том числе приводной модуль СМТ и проволочный
буфер СМТ (горелкам СМТ с водяным охлаждением дополнительно необходим
охлаждающий модуль)
-Устройство подачи проволоки CMТ (только для TPS 3200/4000/5000)
-Соединительный шланговый пакет CMT (только для TPS 3200/4000/5000)
-Проволочный электрод
-Разъем для подачи защитного газа
81
Автоматизирова
нная сварка СМТ
-Источник тока СМТ: TPS 3200/4000/5000 (или источник тока CMT типа Remote с
пультом дистанционного управления RCU 5000i)
-Интерфейс робота или интерфейс полевой шины
-Кабель массы
-Сварочная горелка СМТ, включая приводной модуль СМТ
-Охлаждающий модуль
-Устройство подачи проволоки СМТ
-Соединительный шланговый пакет СМТ
-Проволочный буфер СМТ
-Проволочный электрод
-Разъем для подачи защитного газа
Сварка CMT
Advanced
Сварка WIG
постоянным
током
Сварка
стержневым
электродом
-Источник тока CMT 4000 Advanced
-Пульт дистанционного управления RCU 5000i
-Интерфейс робота или интерфейс полевой шины
-Кабель массы
-Сварочная горелка СМТ, включая приводной модуль СМТ
-Охлаждающий модуль
-Устройство подачи проволоки СМТ
-Соединительный шланговый пакет СМТ
-Проволочный буфер СМТ
-Проволочный электрод
-Разъем для подачи защитного газа
-Источник тока
-Кабель массы
-Сварочная горелка WIG с газовой заслонкой
-Разъем для подачи защитного газа
-Присадочный материал (в зависимости от задания)
-Источник тока
-Кабель массы
-Электрододержатель
-Стержневые электроды
82
Перед установкой и вводом в эксплуатацию
RU
Требования
безопасности
Использование
по назначению
ОПАСНОСТЬ!
Опасность из-за ошибки в обслуживании.
Это может привести к серьезным травмам и повреждению имущества.
Перед использованием описанных ниже функций необходимо полностью
▶
ознакомиться с руководствами по эксплуатации.
Перед использованием описанных ниже функций следует внимательно изучить
▶
все руководства по эксплуатации системных компонентов, в частности правила
техники безопасности.
Источник тока предназначен исключительно для сварки MIG/MAG, сварки
стержневым электродом и сварки WIG. Иное использование или использование,
выходящее за рамки вышеуказанного, является использованием не по назначению.
Производитель не несет ответственности за связанный с этим ущерб.
Для использования по назначению необходимо
-соблюдение всех указаний данного руководства по эксплуатации;
-проведение предписанных осмотров и технического обслуживания в
надлежащие сроки.
Инструкции по
монтажу
Устройство испытано на соответствие степени защиты IP 23, что подразумевает:
-защиту от проникающих повреждений, нанесенных твердыми инородными
телами диаметром > 12,5 мм (0,49 дюйма);
-защиту от водяных брызг под углами до 60° относительно вертикали.
Устройство можно устанавливать и эксплуатировать вне помещений в соответствии
со степенью защиты IP 23. Избегайте прямого попадания воды (например,
дождевых капель).
ОПАСНОСТЬ!
Падение или опрокидывание устройства может привести к несчастному
случаю с серьезными последствиями вплоть до смертельного исхода.
Устройства, вертикальные консоли и тележки должны быть установлены на
▶
твердой и ровной поверхности таким образом, чтобы была обеспечена их
максимальная устойчивость.
Отверстия для забора воздуха — важное средство безопасности. При выборе
места установки устройства убедитесь, что охлаждающий воздух может
беспрепятственно циркулировать через отверстия в передней и задней панелях. Не
допускайте засасывания электропроводящей металлической пыли, например от
шлифовальных машин, внутрь устройства.
Подключение к
сети
Сетевое напряжение, на которое рассчитан аппарат, указано на информационной
табличке. Если приобретенная модель не оснащена шнуром питания и штекерным
разъемом, то их необходимо установить в соответствии с действующими
национальными нормами. Данные о предохранителе для кабеля подключения к
сети см. в технических характеристиках.
83
УКАЗАНИЕ!
Использование несоответствующего электрооборудования может привести к
значительному материальному ущербу.
Сетевой кабель, а также его защита должны соответствовать имеющемуся
электроснабжению. Необходимо учитывать технические характеристики, указанные
на заводской табличке.
Для источника тока TIME 5000 Digital:
серийный штекер позволяет эксплуатировать источник тока при напряжении сети
до 400 В. При напряжении до 460 В необходимо смонтировать подходящий штекер
или установить непосредственное подключение к сети.
84
Подключение сетевого кабеля к источнику тока
для США
Общие сведенияИсточники тока для США поставляются без сетевого кабеля. Перед вводом
аппарата в эксплуатацию необходимо установить сетевой кабель, соответствующий
напряжению питающей сети.
На источнике тока имеется фиксатор для разгрузки от натяжения для кабеля
сечением AWG 10. Фиксаторы для кабелей большего сечения устанавливаются
самостоятельно.
Рекомендуемые
шнуры питания
и кабельные
вводы
Источник токаНапряжение сетиСечение кабеля
TS 4000/5000, TPS 4000/5000,
CMT 4000 Advanced
TPS 32003 x 460 В
AWG ... American Wire Gauge (американский стандарт на калибр проводов)
3 x 460 В
3 x 230 В
3 x 230 В
AWG 10
AWG 6
AWG 10
AWG 8
RU
Безопасность
Подключение
сетевого кабеля
ОПАСНОСТЬ!
Ошибки при проведении работ могут повлечь за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Описанные ниже работы должен выполнять только обученный и
▶
квалифицированный персонал.
Придерживайтесь государственных стандартов и нормативных требований.
▶
ОСТОРОЖНО!
Ненадлежащее состояние сетевых кабелей может повлечь за собой опасные
последствия.
Это может привести к короткому замыканию или поломке устройства.
Установите уплотнительные кольца на все фазные провода, а также на провод
▶
защитного соединения с заземлением сетевого кабеля со снятой изоляцией.
Снимите левую боковую панель источника тока.
1
Снимите около 100 мм (4 дюйма) изоляции на конце сетевого кабеля.
2
УКАЗАНИЕ!
Провод заземления (зеленый или зеленый с желтыми полосами) должен
быть примерно на 10–15 мм (0,4–0,6 дюйма) длиннее фазных проводов.
85
Установите уплотнительные кольца на фазные провода и провод заземления
P
E
W
1
V1
U1
5
7
8
6
3
сетевого кабеля, а затем зажмите эти кольца щипцами.
ОСТОРОЖНО!
Есть риск возникновения коротких замыканий!
Если не использовать уплотнительные кольца, есть риск возникновения
коротких замыканий между фазными проводами или между фазными
проводами и проводами заземления.
Установите уплотнительные кольца на все фазные провода, а также на
▶
провод заземления сетевого кабеля со снятой изоляцией.
Открутите винты (2 шт.) и зажимную
4
гайку (30 мм) на фиксаторе.
Вставьте сетевой кабель в
5
фиксатор.
УКАЗАНИЕ!
Продвиньте кабель вперед, чтобы
его можно было надлежащим
образом подключить к фазным
клеммам и клемме заземления
клеммной колодки.
Затяните зажимное кольцо (30 мм).
6
Закрутите винты (2 шт.).
7
Правильно подсоедините сетевой
8
кабель к блочной клемме:
-провод заземления (зеленый
или зеленый с желтыми
полосами) к разъему PE;
-фазные проводники к разъемам
L1–L3.
Установите левую боковую панель
9
источника тока на место.
86
Замена
2
3
2
4
4
6
7
7
фиксатора
Снимите левую боковую панель
1
источника тока.
Открутите и извлеките винты (2 шт.)
2
на фиксаторе.
Снимите фиксатор по направлению
3
к себе.
Открутите винты крепежной
4
пластины и снимите ее.
Вставьте шестигранную гайку
5
(50 мм) в удерживающую пластину.
УКАЗАНИЕ!
Чтобы обеспечивать надежное
заземление на корпусе источника
тока, шестигранная гайка должна
быть обращена остриями по
направлению к удерживающей
пластине.
RU
Ввинтите переднюю часть большого
6
фиксатора в шестигранную гайку
(50 мм). Шестигранная гайка (50 мм)
распирается внутри удерживающей
пластины.
Вставьте большой фиксатор в
7
корпус и закрепите его 2 винтами.
Подключение сетевого кабеля
8
Установите левую боковую панель
9
источника тока на место.
87
Ввод в эксплуатацию
Безопасность
Замечания к
использованию
охлаждающего
модуля
ОПАСНОСТЬ!
Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу.
Если источник тока во время установки подключен к электросети, существует
высокий риск серьезного травмирования персонала и повреждения имущества.
Перед началом работ с устройством убедитесь, что выключатель питания
▶
находится в положении «О»
Перед началом работ с зарядным устройством убедитесь, что оно отключено
▶
от электросети
ОПАСНОСТЬ!
Риск повреждения электрическим током из-за электропроводящей пыли в
устройстве.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Устройство можно эксплуатировать только при наличии воздушного фильтра.
▶
Воздушный фильтр является важным устройством, необходимым для
обеспечения защиты согласно классу IP 23.
Охлаждающий модуль FK 4000 R рекомендуется использовать:
-при выполнении сварки в верхнем диапазоне мощности
Сведения о
системных
компонентах
Питание на охлаждающий модуль подается от источника тока. Если сетевой
выключатель на источнике тока установлен в положение «I», охлаждающий модуль
готов к эксплуатации.
Дополнительные сведения об охлаждающем модуле см. в руководстве по его
эксплуатации.
В представленном далее описании рабочих шагов и действий упоминаются
различные системные компоненты, например:
-тележка;
-охлаждающие модули;
-крепления для устройства подачи проволоки;
-механизмы подачи проволоки;
-соединительные шланговые пакеты;
-сварочная горелка;
-другие устройства.
Подробные сведения об установке и подключении отдельных системных
компонентов см. в соответствующих руководствах по эксплуатации.
88
ОбзорОписание процесса ввода в эксплуатацию приведено в следующих разделах:
-Ввод в эксплуатацию источника тока TPS 2700
-Ввод в эксплуатацию источников тока TS 4000/5000, TPS 3200/4000/5000
-Ввод в эксплуатацию источника тока CMT 4000 Advanced
RU
89
Ввод в эксплуатацию источника тока TPS 2700
Общие сведенияВвод в эксплуатацию источника тока TPS 2700 будет описан на примере модели
для сварки MIG/MAG в ручном режиме с газовым охлаждением.
Рекомендации
по выполнению
сварки с
водяным
охлаждением
Подключение
газового
баллона
-Использовать тележку PickUp
-Установить охлаждающий модуль на тележке PickUp
-Установить источник тока TPS 2700 на охлаждающем модуле
-Использовать только сварочные горелки с водяным охлаждением и внешним
подводом воды
-Подводы воды на сварочной горелке необходимо подключать непосредственно
к охлаждающему модулю
ОПАСНОСТЬ!
Существует опасность травмирования и повреждения оборудования в
результате падения газового баллона.
Газовый баллон должен надежно устанавливаться на ровной и твердой
поверхности. Необходимо принять меры для предотвращения опрокидывания
баллона.
Соблюдать правила техники безопасности, предписанные производителем газового
баллона.
Надежно установить газовый
1
баллон на ровном и твердом
основании
Закрепить баллон (но не за
2
горлышко), чтобы предотвратить
падение
Снять с баллона защитную крышку
3
На короткое время открыть вентиль
4
газового баллона, чтобы удалить
имеющиеся загрязнения
Проверить уплотнение на редукторе
5
Накрутить редуктор на баллон и
6
крепко его затянуть
С помощью газового шланга
7
Присоединение газового шланга к аппарату TPS
2700
подключить редуктор к гнезду для
защитного газа на источнике тока
90
УКАЗАНИЕ!
В США поставляются аппараты с адаптером для газового шланга.
Проклеить или уплотнить адаптер
▶
Проверить адаптер на газонепроницаемость.
▶
Подключение
кабеля массы
Присоединение кабеля массы к аппарату TPS
2700
Вставить кабель массы в гнездо (-)
1
и зафиксировать
С помощью другого конца кабеля
2
массы установить соединение с
обрабатываемой деталью
RU
Подключение
сварочной
горелки
Присоединение сварочной горелки к аппарату
TPS 2700
Вставить надлежащим образом
1
оснащенную сварочную горелку с
впускной трубкой в
соответствующий разъем для
газовой горелки
Затянуть накидную гайку вручную
2
Вставить управляющий штекер
3
сварочной горелки в разъем для
управления горелкой и
зафиксировать его
УКАЗАНИЕ!
При изменении длины и/или сечения
шлангового пакета сварочной
горелки необходимо определить
сопротивление (r) и индуктивность
(L) контура сварки (см.
соответствующие пункты в разделе
«Настройка параметров»).
91
Установка и
4
4
5
2
1
6
6
4
5
3
2
1
1
2
3
1
2
замена
подающих
роликов
Для обеспечения оптимальной подачи проволоки подающие ролики должны
соответствовать диаметру и сплаву сварочной проволоки.
1
УКАЗАНИЕ!
Используемые подающие ролики
должны соответствовать
проволочному электроду.
Обзор предлагаемых подающих
роликов и возможностей их
использования находится в ведомостях
запасных частей.
Аппараты для США поставляются без
подающих роликов. После установки
проволочной катушки необходимо
вставить подающие ролики.
2
3
Установка
катушки с
проволокой
92
ОСТОРОЖНО!
Намотанный на катушку проволочный электрод может спружинить и нанести
травму.
Вставляя проволочную катушку, необходимо крепко удерживать конец
проволочного электрода, чтобы не получить травму в случае его отскока.
ОСТОРОЖНО!
Возможно падение проволочной катушки.
Убедиться, что катушка прочно установлена на креплении.
1
2
4
3
3
2
1
1
2
2
1
RU
Установка
корзиночной
катушки
ОСТОРОЖНО!
Намотанный на катушку проволочный электрод может спружинить и нанести
травму.
Вставляя проволочную катушку, необходимо крепко удерживать конец
проволочного электрода, чтобы не получить травму в случае его отскока.
ОСТОРОЖНО!
Возможно падение проволочной катушки.
Убедиться, что катушка прочно установлена на креплении.
УКАЗАНИЕ!
При работе с корзиночной катушкой можно использовать только переходник
устройства, входящий в комплект поставки устройства подачи проволоки!
ОСТОРОЖНО!
Корзиночная катушка может упасть и нанести травму.
Установить корзиночную катушку на прилагаемом адаптере таким образом, чтобы
ее поперечины лежали внутри направляющих пазов адаптера.
1
2
93
Введение
4
4
1
2
1
2
2
2
3
3
1
1
5
2
3
4
проволочного
электрода
ОСТОРОЖНО!
Намотанный на катушку проволочный электрод может спружинить и нанести
травму.
При введении электрода в 4-роликовый привод прочно удерживать конец электрода
для предотвращения возможных травм.
ОСТОРОЖНО!
Острая кромка проволочного электрода может повредить сварочную горелку.
Тщательно очистить конец проволоки от грата перед введением.
1
3
2
4
ОСТОРОЖНО!
94
Проволочный электрод может вылететь и нанести травму.
При нажатии кнопки «Заправка проволоки»/Inch Forward не держать сварочную
горелку близко к лицу или другим частям тела.
1
2
4
5
3
5
1
1
2
3
1
1
6
RU
Настройка
давления
прижима
УКАЗАНИЕ!
Давление прижима следует
настроить так, чтобы электрод не
деформировался, а подача
проволоки была безукоризненной.
Ориентировочные
значения давления
Полукруглые
ролики
Трапецеидаль
ные ролики
Пластмассовые
ролики
прижима
Алюминий1,5-3,5 – 4,5
Сталь3 – 41,5-
CrNi3 – 41,5-
Регулировка
тормоза
УКАЗАНИЕ!
Если отпустить кнопку горелки, катушка проволоки не должна вращаться.
При необходимость отрегулировать тормоз.
95
4
3
STOP
6
7
5
1
2
1
2
1
2
1
4
STOP
OK
3
1
2
PVC
1
4
3
PVC
KLEBER,
GLUE,
COLLE
3
2
Конструкция
тормоза
96
ОСТОРОЖНО!
Возможно падение проволочной катушки.
Чтобы обеспечить надежное крепление проволочной катушки и оптимальное
тормозное усилие, установите тормоз, как показано на следующем рисунке.
Ввод в эксплуатацию TS 4000/5000, TPS
3200/4000/5000, TIME 5000 Digital
Общие сведенияВвод в эксплуатацию источников тока TS 4000/5000, TPS 3200/4000/5000 будет
описан на примере модели для сварки MIG/MAG в ручном режиме с водяным
охлаждением.
Монтаж
компонентов
системы (общий
вид)
На следующем рисунке представлена общая схема монтажа отдельных
компонентов системы.
Подробные описания каждого рабочего шага см. в руководствах по эксплуатации
соответствующих компонентов.
RU
97
Фиксация
1
2
2
1
приспособления
для разгрузки от
натяжения
Фиксация защитного приспособления на
тележке
Вставить цапфу приспособления
1
для разгрузки от натяжения
соединительного шлангового пакета
на стороне источника тока‑в
предназначенное для этого
отверстие в днище тележки
Двумя болтами из пакета поставки
2
соединительного шлангового пакета
прикрутите защитное
приспособление к днищу тележки.
Для соединительных шланговых
пакетов длиной 1,2 м (4 ft.)
использование защитного
приспособления не предусмотрено.
Вставить цапфу приспособления
3
для разгрузки от натяжения
соединительного шлангового пакета
на стороне устройства подачи
проволоки в предназначенное для
этого отверстие в устройстве подачи
проволоки
Привинтить приспособление для
4
защиты от натяжения двумя
болтами из пакета поставки
соединительного шлангового пакета
к устройству подачи проволоки
Подключение
соединительног
о шлангового
пакета
Фиксация защитного приспособления на
устройстве подачи проволоки
УКАЗАНИЕ!
В системах с газовым охлаждением охлаждающий модуль отсутствует.
Подключать шланги для подачи и отвода воды не нужно.