3200/4000/5000
TIME 5000 Digital
CMT 4000 Advanced
Manualul de utilizare
RO
Sursă de curent MIG/MAG
42,0426,0001,RO 024-15122020
Cuprins
Prevederi de siguranţă9
Explicarea instrucțiunilor de securitate9
Generalităţi9
Utilizarea conformă10
Condiţii privind mediul ambiant10
Obligaţii ale utilizatorului10
Obligaţiile personalului10
Alimentare de la reţea11
Protecţie individuală şi a persoanelor11
Date privind valorile emisiilor de zgomot11
Pericole generate de gaze şi vapori toxici12
Pericol din cauza scânteilor12
Pericole generate de curentul de la rețea și curentul de sudare13
Curenți vagabonzi de sudare14
Clasificarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice14
Măsuri CEM14
Măsuri CEM15
Puncte de pericol maxim15
Cerințe privind gazul de protecție16
Pericol din cauza buteliilor de gaz protector17
Pericol din cauza emanaţiilor de gaz protector17
Măsuri de siguranţă la locul de instalare şi la transport17
Măsuri de siguranţă în regimul normal de funcţionare18
Punere în funcțiune, întreţinere şi reparaţii19
Verificarea din punct de vedere al tehnicii siguranţei19
Eliminarea ca deşeu19
Marcaje referitoare la siguranţă19
Siguranţa datelor20
Dreptul de autor20
RO
Informaţii generale21
Generalităţi23
Conceptul aparatului23
Principiu de funcţionare23
Domenii de utilizare23
Avertismente pe aparat24
Descrierea avertismentelor de pe aparat25
Combinaţii de taste - funcţii speciale36
Afişarea vitezei de introducere a sârmei reglate36
Afişarea timpului reglat de precurgere şi postcurgere a gazului36
Afişarea versiunii de software37
Panou de operare Comfort / CrNi / Steel38
Diferenţa dintre panourile de operare Comfort, CrNi şi Steel38
Panou de operare Comfort38
Combinaţii de taste - funcţii speciale42
Afişarea vitezei reglate de introducere a sârmei42
Afişarea timpului de precurgere gaz şi postcurgere gaz43
Afişarea versiunii de software43
Panou de operare US44
Panou de operare US44
Combinaţii de taste - funcţii speciale47
Afişarea vitezei de introducere a sârmei reglate47
Afişarea timpului de precurgere gaz şi postcurgere gaz48
Afişarea versiunii de software48
Panou de operare TIME 5000 Digital49
Panou de operare TIME 5000 Digital49
Combinaţii de taste - funcţii speciale52
Afişarea vitezei de introducere a sârmei reglate53
Afişarea timpului de precurgere gaz şi postcurgere gaz53
Afişarea versiunii de software53
Panou de operare CMT54
Panou de operare CMT54
Combinaţii de taste - funcţii speciale57
Afişarea vitezei de introducere a sârmei reglate57
Afişarea timpului de precurgere gaz şi postcurgere gaz58
Afişarea versiunii de software58
Panou de operare Yard59
Panou de operare Yard59
Combinaţii de taste - funcţii speciale62
Afişarea vitezei de introducere a sârmei reglate62
Afişarea timpului de precurgere gaz şi postcurgere gaz63
Afişarea versiunii de software63
Panou de operare remote64
Generalităţi64
Panou de operare remote64
Panou de operare remote CMT65
Generalităţi65
Panou de operare CMT Remote şi CMT Advanced65
Racorduri, întrerupătoare şi componente mecanice 66
Sursa de curent TPS 270066
Sursa de curent TPS 2700 CMT67
Sursă de curent TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000, TIME 5000 digital68
Sursa de curent CMT 4000 Advanced69
Instalare şi punere în funcţiune71
Echipare minimă pentru sudare 73
Generalităţi73
Sudare MIG/MAG cu răcire cu gaz73
Sudare MIG/MAG cu răcire cu apă73
Sudare MIG/MAG automată73
Sudare CMT manuală73
Sudare CMT automată74
Sudare CMT Advanced74
Sudare WIG DC74
Sudare cu electrod învelit74
Înainte de instalare şi punere în funcţiune 75
SIGURANŢĂ75
Utilizarea conformă75
4
Prescripţii de instalare75
Racordarea la reţea75
Racordarea cablului de alimentare la sursele de curent US77
Generalităţi77
Cabluri de alimentare şi dispozitive antitracţiune prescrise77
Siguranță77
Racordarea cablului de alimentare77
Înlocuirea dispozitivului de detensionare79
Punerea în funcţiune80
Siguranță80
Observaţii privind sistemul de răcire80
Informaţii privind componentele sistemului80
Privire de ansamblu81
Punerea în funcţiune TPS 270082
Generalităţi82
Recomandare pentru aplicaţiile cu răcire cu apă82
Racordarea buteliei de gaz82
Conexiunea la masă83
Racordarea pistoletului de sudare83
Montarea / înlocuirea rolelor de avans84
Montarea bobinei de sârmă84
Montarea bobinei tip coş85
Introducerea sârmei pentru sudare86
Reglarea presiunii de apăsare87
Reglarea frânei87
Configuraţia frânei88
Punere în funcţiune TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000, TIME 5000 digital89
Generalităţi89
Montarea componentelor sistemului (vedere de ansamblu)89
Fixarea dispozitivului antitracţiune90
Racordarea pachetului de furtunuri de legătură90
Racordarea buteliei de gaz91
Realizarea conexiunii la masă92
Racordarea pistoletului de sudare93
Alte activităţi93
Punerea în funcţiune CMT4000 Advanced94
Montarea componentelor sistemului (vedere de ansamblu)94
Racordarea pachetului de furtunuri de legătură, a pistoletului de sudare CMT şi a "buffer"-ului pentru sârmă
Alte activităţi95
Pregătirea dispozitivului de avans sârmă95
94
RO
Sudarea97
Moduri de funcţionare MIG/MAG99
Generalităţi99
Simboluri şi explicaţii99
Funcționare în 2 tacte100
Funcționare în 4 tacte100
Funcţionare în 4 tacte special101
Sudare în puncte101
Sudare MIG/MAG102
SIGURANŢĂ102
Activităţi generale înainte de sudarea MIG/MAG102
Privire de ansamblu102
Sudare MIG/MAG Synergic103
Generalităţi103
Sudare MIG/MAG Synergic103
Corecţii în timpul sudării104
Reglarea parametrilor pentru corecţie105
Observaţie privind panoul de operare standard105
Sudare MIG/MAG manuală standard106
5
Generalităţi106
Parametri disponibili106
Sudare MIG/MAG manuală standard106
Corecţii în timpul sudării107
Reglarea parametrilor pentru corecţie108
Sudare CMT109
Generalităţi109
Sudarea CMT109
Corecţii în timpul sudării111
Reglarea parametrilor pentru corecţie112
Funcţii speciale şi opţiuni113
Funcţia de monitorizare a întreruperii arcului electric113
Funcţia Ignition Time-Out113
Opţiunea Spatter Free Ignition113
Opţiunea Synchro-Puls114
Sudarea robotizată116
Cerinţe116
Generalităţi116
Funcţionarea în 2 tacte special pentru interfaţa robot116
Funcţia Wire-Stick-Control117
Modificarea procedeului de sudare în timpul sudării CMT Advanced118
Sudura WIG 119
SIGURANŢĂ119
Cerinţe119
Pregătire119
Sudarea WIG119
Aprinderea arcului electric120
Terminarea procesului de sudare121
Opţiunea TIG Comfort Stop121
Sudarea WIG cu TIG-Comfort-Stop122
Sudare cu electrod învelit124
SIGURANŢĂ124
Cerinţă124
Pregătire124
Sudarea cu electrod învelit125
Corecţii în timpul sudării125
Reglarea parametrilor pentru corecţie126
Funcţia Hot-Start126
Funcţia Soft-Start126
Funcţia Anti-Stick127
Modul Job128
Generalităţi128
Cerinţe128
Limitări128
Indicatoare pentru modul Job pe display-ul digital din stânga128
Selectarea modul de funcţionare Job ca şi procedeu128
Creare unui job129
Apelarea unui job130
Copierea / suprascrierea unui job131
Ştergerea unui job132
Reglări de configurare135
Corecţie job137
Generalităţi137
Accesarea meniului Corecţie job137
Modificare parametri137
Ieşirea din meniul Corecţie job137
Parametri în meniul Corecţie job138
Parametri reglabili cu valoare fixă138
Parametri corectabili ulterior141
Meniu de configurare Gaz de protecţie143
6
Generalităţi143
Meniul de configurare Gaz de protecţie pentru panoul de operare standard143
Meniul de configurare Gaz de protecţie pentru panourile de operare Comfort, US, TIME 5000 Digital şi CMT
Parametru în meniul de configurare Gaz de protecţie143
Meniul de configurare pentru panoul de operare standard145
Generalităţi145
Meniul de configurare pentru panoul de operare standard145
Parametri din meniul de configurare pentru panoul de operare standard145
Meniu de configurare Procedeu149
Generalităţi149
Meniul de configurare Procedeu pentru panourile de operare Comfort, US, TIME 5000 Digital şi
CMT
Parametri pentru sudarea MIG/MAG în meniul de configurare Procedeu149
Parametri pentru sudarea WIG în meniul de configurare Procedeu152
Parametri pentru sudarea cu electrod învelit în meniul de configurare Procedeu153
Meniu de configurare pentru Modul de funcţionare154
Generalităţi154
Meniul de configurare pentru modul de funcţionare pentru panourile de operare Comfort, US,
TIME 5000 Digital şi CMT
Parametri pentru modul de funcţionare în 2 tacte special în meniul de configurare Mod de
funcţionare
Parametri pentru modul de funcţionare în 4 tacte special în meniul de configurare Mod de
funcţionare
Parametri pentru sudarea în puncte în meniul de configurare Mod de funcţionare156
Meniu de configurare nivelul 2157
Generalităţi157
Meniu de configurarenivel 2 pentru panoul de operare standard157
Meniu de configurare nivelul 2 pentru panourile de operare Comfort, US, TIME 5000 Digital şi
CMT
Parametri pentru sudarea MIG/MAG în meniul de configurare nivel 2158
Parametri pentru modul de funcţionare în paralel a surselor de curent în meniul de configurare
nivel 2
Parametru pentru TimeTwin Digital în meniul de configurare nivel 2162
Parametrii pentru sudarea WIG în meniul de configurare nivel 2162
Parametrii pentru sudarea cu electrod învelit în meniul de configurare nivel 2163
Observaţie privind utilizarea parametrului FAC166
SIGURANŢĂ172
Coduri de service la unităţile de antrenare decuplate (calibrare la mers în gol)172
Coduri de service la unităţi de antrenare cuplate (calibrare cuplată)173
Determinarea rezistenţei r a circuitului de sudare175
Generalităţi175
Determinarea rezistenţei r a circuitului de sudare175
Afişarea inductivităţii L a circuitului de sudare177
Generalităţi177
Afişarea inductivităţii L a circuitului de sudare177
Aşezarea corectă a pachetului de furtunuri de legătură177
143
149
154
155
155
158
162
RO
Remedierea defecţiunilor şi întreţinere179
Diagnoza erorilor, remedierea defecţiunilor181
Generalităţi181
SIGURANŢĂ181
Coduri de service afişate181
Diagnoza erorilor la sursa de curent189
Întreţinere, îngrijire şi eliminare 193
Generalităţi193
7
SIGURANŢĂ193
La fiecare punere în funcţiune193
La fiecare 2 luni193
La fiecare 6 luni193
Eliminarea ca deşeu193
Anexă195
Valori medii de consum la sudare197
Consum mediu de sârmă pentru sudare, la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de
gaz inert
Consum mediu de gaz de protecţie la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz
inert
Consum mediu de gaz de protecţie la sudarea WIG197
Date tehnice198
Tensiune specială198
TPS 2700198
TPS 2700 MV199
TPS 3200200
TPS 3200 MV201
TPS 3200 460 V AC202
TS/TPS 4000204
TS/TPS 4000 MV204
TS/TPS 5000205
TS/TPS 5000 MV206
Date tehnice aparate pentru SUA207
Date tehnice Alu-Edition, CrNi-Edition, Yard-Edition şi variantele CMT207
TIME 5000 Digital208
CMT 4000 Advanced209
CMT 4000 Advanced MV209
Listă cu materii prime critice, anul de producţie al aparatului210
Baze de date cu programe de sudare212
Explicarea simbolurilor212
Structura unei baze de date cu programe de sudare, pe baza unui exemplu212
Termeni utilizaţi şi prescurtări213
Generalităţi213
Termeni şi prescurtări A - C213
Termeni şi prescurtări D - F213
Termeni şi prescurtări G - I214
Termeni şi prescurtări J - R215
Termeni şi prescurtări S215
Termeni şi prescurtări T - 2nd216
197
197
8
Prevederi de siguranţă
RO
Explicarea
instrucțiunilor de
securitate
AVERTIZARE!
Indică un pericol iminent.
Dacă acesta nu este evitat, urmările pot fi decesul sau răniri extrem de grave.
▶
PERICOL!
Indică o situaţie posibil periculoasă.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi decesul şi răniri extrem de grave.
▶
ATENŢIE!
Indică o situaţie care poate genera prejudicii.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi răniri uşoare sau minore, precum şi
▶
pagube materiale.
REMARCĂ!
Indică posibilitatea afectării rezultatelor muncii şi al unor posibile defecţiuni ale
echipamentului.
GeneralităţiAparatul este produs conform stadiului actual de dezvoltare al tehnicii şi potrivit normelor
de siguranţă tehnică recunoscute. Cu toate acestea, operarea greşită sau necorespunzătoare pot genera pericole pentru
-viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
-aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului,
-lucrul eficient cu aparatul.
Toate persoanele care sunt implicate în montarea, punerea în funcţiune, operarea, revizia şi întreţinerea aparatului trebuie
-să fie calificate în mod corespunzător,
-să aibă cunoştinţe despre sudură şi
-să citească în totalitate şi să respecte cu stricteţe prezentul manual de utilizare.
Manualul de utilizare trebuie păstrat tot timpul în locaţia de utilizare a aparatului. În plus
faţă de conţinutul manualului de utilizare trebuie respectate toate reglementările general
valabile, precum şi cele locale privind prevenirea accidentelor şi protecţia mediului înconjurător.
Toate instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile de avertizare asupra pericolelor de pe aparat
-trebuie păstrate în stare lizibilă
-nu trebuie deteriorate
-nu trebuie îndepărtate
-nu trebuie acoperite sau vopsite.
Poziţia instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de avertizare de pe aparat este specificată în capitolul „Generalităţi“ al manualului de utilizare al aparatului.
Defecţiunile care pot afecta siguranţa trebuie remediate înainte de pornirea aparatului.
Este vorba despre propria dumneavoastră siguranţă!
9
Utilizarea conformă
Aparatul este destinat exclusiv folosirii în sensul prevederilor privind utilizarea conformă.
Aparatul este destinat exclusiv pentru metoda de sudură indicată pe plăcuţa indicatoare.
Orice altă utilizare este considerată ca fiind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Utilizarea conformă presupune şi
-citirea şi respectarea tuturor indicaţiilor din manualul de utilizare
-citirea completă şi respectarea tuturor instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de
avertizare
-respectarea operaţiunilor de inspecţie şi revizie.
A nu se utiliza niciodată acest aparat pentru următoarele aplicaţii:
-dezgheţarea ţevilor
-încărcarea bateriilor/acumulatorilor
-pornirea motoarelor
Aparatul este conceput pentru utilizarea în domeniul industrial şi comercial. Producătorul
nu îşi asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate în urma utilizării aparatului în
spaţiul locativ.
Producătorul nu îşi asumă de asemenea nicio răspundere pentru rezultatele defectuoase
sau eronate ale lucrărilor.
Condiţii privind
mediul ambiant
Obligaţii ale utilizatorului
Operarea sau depozitarea aparatului în afara zonelor specificate este considerată ca
fiind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Intervalul de temperatură ambiantă:
-în timpul funcţionării: -10 °C până la + 40 °C (14 °F până la 104 °F)
-în timpul transportului şi depozitării: -20 °C până la +55 °C (-4 °F până la 131 °F)
Umiditatea relativă a aerului:
-până la 50 % la 40 °C (104 °F)
-până la 90 % la 20 °C (68 °F)
Aerul ambiant: fără conţinut de praf, acizi, gaze sau substanţe corozive etc.
Altitudinea peste nivelul mării: până la 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Utilizatorul se obligă să permită utilizarea aparatului doar persoanele care
-şi-au însuşit normele de bază privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva accidentelor şi au fost instruite în ceea ce priveşte manevrarea aparatului
-au citit şi au înţeles prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de
siguranţă“ şi le-au confirmat prin semnătură
-deţin calificările corespunzătoare cerinţelor cu privire la rezultatele lucrărilor.
Modul de lucru în siguranţă al personalului trebuie verificat periodic.
Obligaţiile personalului
10
Toate persoanele însărcinate cu efectuarea de lucrări la aparat se obligă ca înainte de
începerea lucrărilor
-să urmeze prevederile generale privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva accidentelor
-să citească prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de siguranţă“ şi să confirme prin semnătură faptul că au înţeles conţinutul şi îl vor respecta.
Înainte de părăsirea zonei de lucru asiguraţi-vă că nici în lipsa dumneavoastră nu pot
apărea vătămări corporale sau pagube materiale.
Alimentare de la
reţea
Aparatele de mare putere pot influenţa calitatea energiei din cadrul reţelei datorită consumului mare de curent.
În cazul anumitor tipuri de aparate această situaţie poate duce la următoarele:
-Limitări în ceea ce priveşte racordul
-
Cerinţe privind impedanţa maximă admisă de rețea
-
Cerinţe privind puterea minimă de scurtcircuit necesară
*)
la interfaţa cu reţeaua publică
*)
*)
vezi Datele tehnice
În acest caz este necesar ca exploatatorul sau utilizatorul aparatului să se asigure că
este permisă racordarea aparatului, consultându-se eventual cu operatorul rețelei de distribuție.
IMPORTANT! Se va asigura împământarea sigură a alimentării de la rețea!
RO
Protecţie individuală şi a persoanelor
Când utilizaţi aparatul vă expuneţi unor numeroase pericole, cum ar fi:
-scântei împrăştiate, piese metalice propulsate în jur
-radiaţia arcului electric, periculoasă pentru ochi şi piele
-câmpuri electromagnetice nocive, care reprezintă un pericol letal pentru persoanele
care utilizează stimulatoare cardiace
-pericole de natură electrică, generate de curentul de la reţea şi curentul de încărcare
-poluare sonoră ridicată
-fum şi gaze nocive, care se degajă în timpul sudării
Când utilizaţi aparatul trebuie să purtaţi îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare.
Îmbrăcămintea de protecţie trebuie să prezinte următoarele caracteristici:
-să fie greu inflamabilă
-să fie izolantă şi uscată
-să acopere întreg corpul, să nu fie deteriorată şi să se afle în stare bună
-cască de protecţie
-pantaloni fără manşoane
Din îmbrăcămintea de protecţie fac parte, printre altele:
-Protejaţi-vă ochii şi faţa de razele UV, de căldură şi scânteile împrăştiate, cu o
mască de protecţie cu filtru conform specificaţiilor.
-Pe sub mască purtaţi ochelari de protecţie conformi specificaţiilor, cu protecţie laterală.
-Purtaţi încălţăminte solidă, care izolează şi în condiţii de umiditate.
-Protejaţi-vă mâinile cu mânuşi adecvate (izolate electric şi termic).
-Purtaţi căşti de urechi pentru reducerea expunerii la poluare sonoră şi pentru a vă
proteja de accidentări.
Date privind valorile emisiilor de
zgomot
Nu permiteţi apropierea persoanelor, în special a copiilor, de aparat şi de zona de lucru,
în timpul funcţionării aparatului. Dacă totuşi se mai află persoane în apropiere
-informaţi-le cu privire la toate pericolele existente (pericol de pierdere a vederii din
cauza arcului electric, pericol de accidentare din cauza împrăştierii scânteilor, gaze
toxice degajate în timpul sudării, poluare sonoră, posibile pericole generate de
curentul de la reţea şi curentul de încărcare, ...),
-puneţi-le la dispoziţie mijloace de protecţie adecvate sau
-instalaţi pereţi de protecţie şi cortine de protecţie adecvate.
Aparatul emite un nivel de putere acustică maxim <80dB(A) (ref. 1pW) la funcţionarea în
gol precum şi în faza de răcire după funcţionare în conformitate cu punctul de lucru
maxim admis la capacitatea standard conform EN 60974-1.
11
O valoare a emisiei raportată la locul de muncă nu poate fi indicată la sudură (şi tăiere),
deoarece acestea sunt condiţionate de metodă şi mediul ambiant. Aceasta depinde de
diverşii parametri precum metoda de sudură (sudură MIG/MAG, WIG), de tipul de curent
ales (curent continuu, curent alternativ), de intervalul de putere, de tipul de material
sudat, de rezonanţa piesei, de mediul ambiant al postului de lucru etc.
Pericole generate
de gaze şi vapori
toxici
Fumul generat la sudură conţine gaze şi vapori dăunători pentru sănătate.
Fumul de sudare conţine substanţe care, conform Studiului 118 al Agenţiei Internaţionale
de Cercetare în Domeniul Cancerului, declanşează cancer.
Utilizaţi un sistem de aspiraţie punctual şi un sistem de aspiraţie al încăperii.
Dacă este posibil, utilizaţi pistolete de sudare cu dispozitive de aspiraţie proprii.
Păstraţi distanţa faţă de fumul de sudare şi gazele generate.
Fumul şi gazele dăunătoare rezultate
-nu se inhalează
-se aspiră din perimetrul de lucru folosind mijloace adecvate.
Se asigură alimentarea suficientă cu aer proaspăt. Asiguraţi-vă că în orice moment este
garantată o rată de ventilaţie de minimum 20 m³ / oră.
În cazul ventilării insuficiente utilizaţi o mască pentru sudare cu alimentare cu aer.
În cazul în care aveţi dubii legate de puterea de aspirație, comparaţi nivelul de emisii
poluante cu valorile limită admise.
Următoarele componente sunt responsabile, printre altele, pentru toxicitatea fumului de
sudură:
-Metalele utilizate pentru piesă
-Electrozii
-Acoperirile
-Produsele de curăţare, degresare sau similare
-Procedeu de sudare utilizat
Pericol din cauza
scânteilor
Prin urmare este obligatorie respectarea fişelor de date de siguranţă a materialelor şi
informaţiile producătorului privind componentele enumerate.
Recomandări pentru scenarii de expunere, măsuri de management al riscurilor şi pentru
identificarea condiţiilor de lucru se găsesc pe pagina web European Welding Association
la secţiunea Health & Safety (https://european-welding.org).
Vaporii inflamabili (de exemplu vapori de solvenţi) se vor menţine la distanţă de raza de
acţiune a arcului electric.
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz de protecție sau admisia
principală de gaz se menţin închise.
Scânteile purtate în aer pot declanşa incendii şi explozii.
Nu sudaţi niciodată în apropierea materialelor inflamabile.
Materialele inflamabile trebuie să se afle la o distanţă de minim 11 metri (36 ft. 1.07 in.)
de arcul electric sau trebuie să fie acoperite cu un material adecvat.
Păstraţi la îndemână extinctoare adecvate, verificate.
Scânteile şi particule metalice fierbinţi pot ajunge în perimetrul învecinat şi prin mici fante
sau deschideri. Luaţi măsurile corespunzătoare pentru a evita riscul de accidentare şi
incendiu.
12
Nu sudaţi în zone cu risc de incendiu şi explozie sau la rezervoare, butoaie sau ţevi
închise, atunci când acestea nu au fost pregătite în prealabil conform normelor naţionale
şi internaţionale specifice.
Este interzisă efectuarea de lucrări de sudură la rezervoarele în care sunt sau au fost
depozitate gaze, combustibili, uleiuri minerale sau alte substanţe similare. Resturile din
aceste rezervoare pot provoca explozii.
RO
Pericole generate
de curentul de la
rețea și curentul
de sudare
Electrocutarea este de regulă foarte periculoasă și poate fi letală.
Nu atingeți componente aflate sub tensiune din interiorul și exteriorul aparatului.
La sudarea MIG/MAG și WIG, sârma pentru sudare, bobina de sârmă, rolele de avans
precum și toate piesele metalice care vin în contact cu sârma pentru sudare se află sub
tensiune.
Dispozitivul de avans sârmă se amplasează întotdeauna pe un suport izolat suficient sau
se utilizează un suport adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă.
Protecția proprie și a altor persoane se asigură prin utilizarea unui suport la rădăcină
temporar sau a unei acoperiri uscate, izolate suficient față de potențialul de împământare
sau de masă. Suportul la rădăcină temporar sau masca trebuie să acopere complet
întreaga zonă dintre corp și potențialul de împământare sau de masă.
Toate cablurile și conductorii trebuie să fie fixe, nedeteriorate, izolate și dimensionate
suficient. Conexiunile slăbite, cablurile topite, deteriorate sau subdimensionate precum și
conductorii se vor înlocui imediat.
Înainte de orice utilizare verificați fixarea fermă a conexiunilor electrice, prin control cu
mâna.
La cablurile de curent cu conector tip baionetă, răsuciți cablul de curent cu min. 180° în
jurul axei longitudinale și tensionați-l.
Este interzisă înfășurarea cablurilor și conductorilor în jurul corpului sau în jurul unor
părți ale corpului.
Electrodul (electrod învelit, electrod de wolfram, sârmă pentru sudare, ...)
-nu se scufundă niciodată în lichide în vederea răcirii
-nu se atinge niciodată atunci când sursa de alimentare cu energie este pornită.
Între electrozii a două aparate de sudură se poate forma de ex. tensiunea dublă de mers
în gol a unui aparat se sudură. Atingerea simultană a potențialelor celor doi electrozi prezintă uneori un pericol de moarte.
Branșamentul la rețea și alimentarea aparatului trebuie verificate regulat de către un
electrician specializat în ceea ce privește eficiența funcțională a conductorului de protecție.
Pentru funcționarea corectă, aparatele din clasa de protecție 1 necesită o rețea cu conductor de protecție și un sistem cu fișă cu contact cu conductor de protecție.
Funcționarea aparatului la o rețea fără conductor de protecție și la o priză fără contact cu
conductor de protecție nu este permisă, atunci când sunt respectate toate dispozițiile
naționale pentru separarea de protecție.
Nerespectarea acestei reguli se consideră neglijență crasă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
În cazul în care este necesar, asigurați împământarea corespunzătoare a piesei prin mijloace adecvate.
Deconectați aparatele care nu sunt utilizate.
13
La efectuarea lucrărilor la înălțime purtați echipament de protecție împotriva căderii accidentale.
Înainte de efectuarea lucrărilor opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Asigurați aparatul împotriva cuplării ștecherului de rețea și a repornirii prin aplicarea unui
panou de avertizare lizibil și clar.
După deschiderea aparatului:
-descărcați toate componentele care acumulează sarcini electrice
-asigurați-vă că toate componentele aparatului sunt scoase de sub tensiune.
În cazul în care sunt necesare lucrări la componentele aflate sub tensiune, apelați la ajutorul unui coleg care să deconecteze la timp întrerupătorul principal.
Curenți vagabonzi de sudare
Clasificarea aparatelor din punct
de vedere al compatibilităţii electromagnetice
În cazul nerespectării indicațiilor de mai jos există riscul apariției curenților vagabonzi de
sudare, care pot cauza următoarele:
-Pericol de incendiu
-Supraîncălzirea componentelor conectate cu piesa
-Distrugerea conductorilor de protecție
-Deteriorarea aparatului și a altor dispozitive electrice
Asigurați îmbinarea fixă a bornei de racordare a piesei cu piesa.
Fixați borna de racordare a piesei cât mai aproape de punctul de sudură.
Instalați aparatul cu o izolație suficientă față de mediul cu conductivitate electrică, de ex.:
Izolarea față de pardoselile conductoare sau izolare față de batiurile conductoare.
În cazul utilizării distribuitoarelor de curent, a suporturilor pentru cap dublu etc., se vor
reține următoarele: Chiar și electrodul pistoletului de sudare / port-electrodului neutilizat
este conductor de potențial. Asigurați depozitarea suficient de izolată a pistoletului de
sudare/port-electrodului neutilizat.
La aplicațiile MIG/MAG automatizate, conduceți sârma pentru sudare doar izolat de
butoiul pentru sârma pentru sudare, bobina mare sau bobina de sârmă până la dispozitivul de avans sârmă.
Aparate din clasa de emisie A:
-sunt prevăzute doar pentru utilizarea în zone industriale
-în alte zone pot provoca perturbaţii legate de performanţă şi radiaţii.
Aparate din clasa de emisie B:
-Îndeplinesc condiţiile privitoare la emisii pentru zone locuite şi industriale. Acest
lucru este valabil şi pentru zone locuite în care alimentarea cu energie se face de la
reţeaua publică de joasă tensiune.
Clasificarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice conform
panoului indicator de putere sau datelor tehnice.
Măsuri CEMÎn cazuri speciale, în ciuda respectării limitelor de emisie standardizate, pot apărea
influenţe pentru zona de utilizare prevăzută (de ex. dacă în locaţia de amplasare se află
aparate sensibile sau dacă zona de amplasare se află în apropierea receptorilor radio
sau TV).
În acest caz exploatatorul este obligat să ia măsuri adecvate pentru eliminarea perturbaţiilor.
14
Verificaţi şi evaluaţi rezistenţa la perturbaţii a dispozitivelor aflate în vecinătatea aparatului, în conformitate cu dispoziţiile naţionale şi internaţionale. Exemple de dispozitive
expuse la perturbaţii, care pot fi influenţate de către aparat:
-echipamente de siguranţă
-cabluri de reţea, de semnal sau cabluri de transfer date
-echipamente IT şi de comunicaţii
-echipamente de măsură şi calibrare
Măsuri de protecţie în vederea evitării problemelor de compatibilitate electromagnetică:
1.Alimentarea de la reţea
-În cazul în care intervin perturbaţii electromagnetice în ciuda conexiunii normale
la reţea, luaţi măsuri suplimentare (de ex. utilizaţi filtre de reţea adecvate).
2.Cablurile de sudură
-se menţin cât mai scurte
-se pozează pe trasee comune, cât mai apropiate (pentru evitarea problemelor
legate de câmpurile electromagnetice - CEM)
-se pozează la distanţă cât mai mare de alte cabluri
3.Echilibrarea de potenţial
4.Împământarea piesei
-Dacă este necesar, se va realiza o legătură la masă prin condensatori adecvaţi.
5.Ecranare, dacă este necesar
-Se ecranează alte echipamente din zonă
-Se ecranează întreaga instalaţie de sudură
RO
Măsuri CEMCâmpurile electromagnetice pot cauza daune pentru sănătate, care nu sunt cunoscute
încă:
-Efecte asupra sănătăţii persoanelor învecinate, de ex. a persoanelor purtătoare de
stimulatoare cardiace sau aparate auditive
-Persoanele purtătoare de stimulatoare cardiace trebuie să consulte medicul curant
înainte de a staţiona în imediata vecinătate a aparatului sau procesului de sudură.
-Distanţele între cablurile de sudură şi capul/trunchiul sudorului trebuie să fie cât mai
mari, din motive de siguranţă
-Cablul de sudură şi pachetele de furtunuri nu se poartă pe umeri şi nu se înfăşoară
în jurul corpului sau a părţilor corpului
Puncte de pericol
maxim
Menţineţi mâinile, părul, obiectele de vestimentaţie şi uneltele la distanţă de piesele
aflate în mişcare, ca de exemplu:
-ventilatoare
-roţi dinţate
-role
-axuri
-bobine de sârmă şi sârme de sudură
Nu introduceţi mâinile în roţile dinţate aflate în mişcare ale mecanismului de avans
sârmă sau în angrenajele rotative.
Măştile şi panourile laterale pot fi deschise / îndepărtate doar pe durata lucrărilor de
întreţinere şi reparaţii.
În timpul funcţionării
-Asiguraţi-vă că toate măştile sunt închise şi toate panourile laterale sunt montate
corect.
-Menţineţi toate măştile şi panourile laterale în stare închisă.
Ieşirea sârmei de sudură din arzătorul de sudură reprezintă un pericol ridicat de accidentare (înţeparea mâinii, rănire la nivelul feţei sau al ochilor, ...)
15
Prin urmare nu orientaţi niciodată arzătorul de sudură spre corp (aparate cu avans
sârmă) şi purtaţi ochelari de protecţie adecvaţi
Nu atingeţi piesa în timpul sudării şi după aceea - pericol de arsuri.
În timpul răcirii piesei, de pe aceasta poate sări zgură. De aceea, chiar şi la prelucrarea
ulterioară a pieselor continuaţi să purtaţi ochelarii de protecţie şi să asiguraţi protecţia
celorlalte persoane din zonă.
Lăsaţi arzătoarele de sudură şi celelalte componente ale echipamentelor prelucrate la
temperaturi înalte să se răcească înainte de a lucra la acestea.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică prevederi speciale
- respectaţi normele naţionale şi internaţionale specifice.
Sursele de curent pentru lucrările din încăperi cu risc electric ridicat (de ex. în cazane)
trebuie să fie marcate cu un simbol corespunzător (Safety). Sursa de curent însă nu trebuie să se afle în astfel de încăperi.
Pericol de opărire din cauza scurgerilor de lichid de răcire. Înainte de decuplarea racordurilor pentru turul şi returul lichidului de răcire, opriţi aparatul de răcire.
La manevrarea lichidului de răcire, respectaţi datele din fişa de date de siguranţă a lichidului de răcire. Fişa de date de siguranţă a lichidului de răcire este disponibilă la centrul
de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
Pentru transportul cu macaraua al aparatelor se utilizează doar mijloacele de ridicare a
sarcinilor adecvate, de la producător.
-Lanţurile sau cablurile se agaţă doar în punctele de suspendare prevăzute ale mijloacelor de ridicare a sarcinilor.
-Lanţurile şi cablurile trebuie să fie dispuse cât mai aproape de verticală.
-Îndepărtaţi butelia de gaz şi dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG şi WIG).
Cerințe privind
gazul de protecție
La suspendarea cu macaraua a dispozitivului de avans sârmă în timpul sudării folosiţi
întotdeauna un sistem de suspendare adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă
(aparate MIG/MAG şi WIG).
În cazul în care aparatul este echipat cu o curea sau un mâner de purtare, acestea sunt
destinate doar transportului manual al aparatului. Pentru transportul cu macaraua,
motostivuitorul sau alte dispozitive mecanice de ridicare, cureaua nu este necesară.
Toate mijloacele de prindere (curele, catarame, lanţuri, etc.) care se utilizează în legătură
cu aparatul sau componentele acestuia se verifică periodic (de ex. în ceea ce priveşte
deteriorările mecanice, coroziunea sau modificări produse de alte influenţe ale mediului).
Intervalul de verificare şi volumul verificării trebuie să corespundă cel puţin normelor şi
directivelor naţionale în vigoare.
Pericol de emisii insesizabile de gaz protector incolor şi inodor, la utilizarea unui adaptor
pentru racordul de gaz protector. Filetul adaptorului de pe partea aparatului, aferent
racordului pentru gaz protector, se etanşează înainte de montaj cu ajutorul unei benzi
adecvate din teflon.
În special la conductele inelare, gazul de protecție cu impurități poate cauza deteriorări
ale echipamentului și o diminuare a calității sudurii.
Trebuie îndeplinite următoarele norme referitoare la calitatea gazului de protecție:
-Dimensiunea particulelor solide < 40 µm
-Punct de condensare sub presiune < -20 °C
-Conținut max. de ulei < 25 mg/m³
16
Dacă este necesar utilizați un filtru!
Pericol din cauza
buteliilor de gaz
protector
Buteliile de gaz protector conţin gaz sub presiune şi pot exploda în caz de deteriorare.
Deoarece buteliile de gaz protector sunt o componentă a echipamentului de sudură,
acestea trebuie tratate cu maximă precauţie.
Protejaţi buteliile de gaz protector umplute cu gaz comprimat împotriva căldurii excesive,
a şocurilor mecanice, a zgurii, focului deschis, scânteilor şi arcurilor electrice.
Montaţi buteliile de gaz protector în poziţie verticală şi fixaţi-le conform instrucţiunilor,
pentru ca acestea să nu poată cădea.
Menţineţi buteliile de gaz protector la distanţă de circuitele de sudură sau alte circuite
electrice.
Nu agăţaţi niciodată un arzător de sudură pe o butelie de gaz protector.
Nu atingeţi niciodată o butelie de gaz protector cu un electrod.
Pericol de explozie - nu efectuaţi niciodată suduri la o butelie de gaz protector aflată sub
presiune.
Folosiţi întotdeauna doar buteliile de gaz protector adecvate pentru respectiva aplicaţie
şi accesoriile adecvate (dispozitive de reglare, furtunuri şi fittinguri, ...). Utilizaţi doar
buteliile de gaz protector şi accesoriile aflate în stare perfectă de funcţionare.
În cazul în care se deschide o supapă a unei butelii de gaz protector, întoarceţi faţa dinspre orificiul de ieşire.
RO
Pericol din cauza
emanaţiilor de
gaz protector
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector se menţine
închisă.
În cazul în care butelia de gaz protector nu este racordată, capacul de la supapa buteliei
de gaz protector se lasă montat.
A se respecta indicaţiile producătorului precum şi dispoziţiile naţionale şi internaţionale
privind buteliile de gaz protector şi accesoriile.
Pericol de asfixiere din cauza emanaţiilor necontrolate de gaz protector
Gazul protector este inodor şi insipid, având totodată capacitatea de a dislocui oxigenul
din aerul ambiant.
-Asiguraţi un flux suficient de aer proaspăt - rată de ventilaţie de minim 20 m³ / oră
-Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi întreţinere de pe butelia de gaz protector
sau de la sursa principală de alimentare cu gaz
-În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector sau admisia principală de gaz se menţin închise.
-Verificaţi sticla de gaz protector sau sursa de alimentare cu gaz înainte de fiecare
punere în funcţiune, în ceea ce priveşte scurgerile necontrolate de gaz.
Măsuri de siguranţă la locul de
instalare şi la
transport
Un aparat în cădere poate reprezenta un pericol de moarte! Plasaţi aparatul în poziţie
stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă
-Este permis un unghi de înclinare de maximum 10°.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică norme speciale
-a se respecta normele naţionale şi internaţionale specifice.
Prin instrucţiunile şi controalele interne se va asigura ca perimetrul din jurul postului de
lucru este mereu în stare de ordine şi curăţenie.
17
Instalaţi şi operaţi aparatul doar în conformitate cu tipul de protecţie specificat pe plăcuţa
indicatoare.
La instalarea aparatului asiguraţi o distanţă perimetrală de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), pentru
ca aerul de răcire să poată intra şi ieşi nestingherit.
La transportul aparatului aveţi grijă ca directivele şi normele de protecţie a muncii
naţionale şi regionale să fie respectate. Acest lucru este valabil în special pentru directivele privind deteriorările produse în timpul transportului.
Nu ridicaţi şi nu transportaţi aparate active. Deconectaţi aparatele înainte de transport
sau de ridicare.
Înainte de fiecare transport al aparatului evacuaţi complet lichidul de răcire şi demontaţi
următoarele componente:
-Dispozitiv de avans sârmă
-Bobină de sârmă
-Butelie de gaz protector
Înainte de punerea în funcţiune, după transport efectuaţi obligatoriu o examinare vizuală
a aparatului în ceea ce priveşte deteriorările. Înainte de punerea în funcţiune solicitaţi
repararea daunelor de către personalul de service calificat.
Măsuri de siguranţă în regimul
normal de
funcţionare
Exploataţi aparatul numai atunci când toate dispozitivele de siguranţă sunt complet
funcţionale. Dacă dispozitivele de siguranţă nu sunt perfect funcţionale, acest lucru
poate reprezenta un pericol pentru
-viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
-aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului
-lucrul eficient cu aparatul.
Dispozitivele de siguranţă care nu prezintă o eficienţă funcţională completă trebuie reparate înainte de pornirea aparatului.
Nu evitaţi şi nu scoateţi niciodată din funcţiune dispozitivele de siguranţă.
Înainte de pornirea aparatului asiguraţi-vă că se exclude orice pericol la care ar putea fi
expuse persoanele.
Verificaţi aparatul cel puţin o dată pe săptămână în ceea ce priveşte daunele vizibile şi
funcţionarea dispozitivelor de siguranţă.
Fixaţi întotdeauna butelia de gaz protector şi îndepărtaţi-o în prealabil la transportul cu
macaraua.
Datorită caracteristicilor sale (conductivitate electrică, protecţie împotriva îngheţului, toleranţa materialului, inflamabilitate, ...) doar lichidul de răcire original de la producător este
adecvat pentru utilizarea în aparatele noastre.
A se utiliza doar lichidul de răcire original de la producător.
18
A nu se amesteca lichidul de răcire original de la producător cu alte lichide de răcire.
Racordaţi la sistemul de răcire doar componentele de sistem de la producător.
Dacă prin utilizarea altor componente de sistem sau a altor lichide de răcire se produc
daune, producătorul nu răspunde pentru aceasta iar eventualele pretenţii de garanţie se
anulează.
Cooling Liquid FCL 10/20 nu este inflamabil. În anumite condiţii, lichidul de răcire pe
bază de etanol este inflamabil. Lichidul de răcire se transportă doar în recipiente originale închise şi se menţine la distanţă de sursele de aprindere.
Lichidul de răcire uzat se elimină în conformitate cu prevederile naţionale şi
internaţionale, în mod corespunzător. Fişa tehnică de securitate a lichidului de răcire
este disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
La instalaţia răcită, înainte de începerea lucrării de sudură se verifică nivelul lichidului de
răcire.
RO
Punere în
funcțiune,
întreţinere şi
reparaţii
Verificarea din
punct de vedere
al tehnicii siguranţei
În cazul pieselor unor terţi producători nu garantăm că acestea construite şi fabricate
pentru a face faţă diverselor solicitări şi cerinţe de siguranţă.
-Utilizaţi doar piese de schimb şi consumabile originale (valabil şi pentru piese standard).
-Nu aduceţi modificări, nu montaţi piese suplimentare şi nu reechipaţi aparatul fără
aprobarea producătorului.
-Piesele care nu sunt în stare ireproșabilă trebuie înlocuite imediat.
-Când comandați piesele, indicați denumirea exactă și numărul articolului conform
listei pieselor de schimb, precum și numărul de serie al aparatului dvs.
Şuruburile carcasei reprezintă sistemul de conectare a conductorilor de protecţie pentru
împământarea carcasei.
Utilizaţi întotdeauna şuruburi de carcasă originale, în cantitatea corespunzătoare şi
strânse cu cuplul indicat.
Producătorul recomandă efectuarea cel târziu la fiecare 12 luni a unei verificări a aparatului din punct de vedere al tehnicii siguranţei.
În acelaşi interval de 12 luni, producătorul recomandă o calibrare a surselor de alimentare cu energie.
Se recomandă efectuarea unei verificări din punct de vedere al tehnicii siguranţei, de
către un electrician specializat şi autorizat
-după o modificare
-după montarea de piese suplimentare sau reechipare
-după lucrări de reparaţie şi întreţinere
-cel puţin la fiecare douăsprezece luni.
Eliminarea ca
deşeu
Marcaje referitoare la siguranţă
În cadrul verificării din punct de vedere al tehnicii siguranţei trebuie respectate normele şi
directivele naţionale şi internaţionale corespunzătoare.
Pentru informaţii amănunţite referitoare la verificarea din punct de vedere al tehnicii siguranţei şi la calibrare vă rugăm să consultaţi unitatea de service. La cerere, aceasta vă va
pune la dispoziţie documentele necesare.
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene cu privire la
deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi implementarea acesteia în dreptul
naţional, dispozitivele electrice uzate trebuie colectate separat şi predate pentru revalorificarea ecologică. Returnaţi aparatul uzat reprezentantului comercial de la care l-aţi
achiziţionat sau informaţi-vă asupra unui sistem local de colectare şi eliminare. Ignorarea
acestei directive poate avea efecte negative asupra mediului şi asupra sănătăţii dumneavoastră!
Aparatele cu marcajul CE îndeplinesc cerinţele fundamentale ale Directivei privitoare la
joasa tensiune şi compatibilitatea electromagnetică (de ex. norme relevante ale produselor din seria de norme EN 60 974).
19
Fronius International GmbH declară că aparatul corespunde directivei 2014/53/CE. Textul integral al declaraţiei de conformitate CE este disponibil la următoarea adresă de
Internet: http://www.fronius.com
Aparatele prevăzute cu acest marcaj al verificării CSA îndeplinesc cerinţele normelor
relevante pentru Canada şi SUA.
Siguranţa datelorUtilizatorul este responsabil pentru asigurarea datelor care conţin modificări faţă de
setările din fabrică. Producătorul nu este responsabil în cazul ştergerii setărilor personale.
Dreptul de autorDreptul de autor asupra prezentului manual de utilizare îi revine producătorului.
Textele şi figurile corespund nivelului tehnic din momentul tipăririi. Ne rezervăm dreptul
de a aduce modificări. Conţinutul manualului de utilizare nu poate reprezenta baza nici
unor pretenţii din partea cumpărătorului. Vă suntem recunoscători pentru eventuale propuneri de îmbunătăţire şi pentru indicarea unor eventuale erori în manualul de utilizare.
20
Informaţii generale
21
22
Generalităţi
VR 70
00
RO
Conceptul aparatului
Sursele de curent TransSynergic (TS)
4000 şi TS 5000, precum şi TransPuls
Synergic (TPS) 2700, TPS 3200,
TPS4000 şi TPS 5000 sunt surse de
curent complet digitalizate, cu invertor,
comandate prin microprocesor.
Designul modular şi posibilitatea simplă de
extindere a sistemului garantează un grad
ridicat de flexibilitate. Aparatele se pot
adapta oricăror condiţii specifice.
În sursa de curent TransPuls Synergic
2700 este integrat un sistem de antrenare
cu 4 role. Pachetul de furtunuri de legătură
dintre sursa de curent şi dispozitivul de
Instalaţie de sudare TS 4000 / 5000, TPS 3200 /
4000 / 5000 , TPS 2700
avans sârmă nu mai este necesar. Prin
acest mod de construcţie compact, TPS
2700 este adaptat în special pentru utilizarea mobilă.
Toate aparatele, cu excepţia TS 4000 / 5000, prezintă funcţii multiproces:
-Sudare MIG/MAG
-Sudare WIG cu amorsare prin contact (nu la sursele de curent CMT)
-Sudare cu electrod învelit
Principiu de
funcţionare
Domenii de utilizare
Unitatea centrală de comandă şi reglare a surselor de curent este cuplată cu un procesor digital de semnal. Unitatea centrală de comandă şi reglare şi procesorul de semnal
comandă întregul proces de sudare.
În timpul procesului de sudare, valorile reale sunt măsurate în mod continuu, permiţând
reacţii prompte la orice modificare. Algoritmii de reglare asigură menţinerea oricărei stări
nominale dorite.
Prin aceasta se obţine:
-Un proces de sudare precis
-O reproductibilitate exactă a tuturor rezultatelor
-proprietăţi excepţionale de sudare.
Aparatele sunt destinate atât micilor ateliere, cât şi uzului industrial: aplicaţii manuale
şi automatizate pe oţel, tablă zincată, crom/nichel şi aluminiu.
Sistemul de antrenare cu 4 role integrat, performanţa ridicată şi greutatea redusă recomandă sursa de curent TPS 2700 în special pentru aplicaţiile mobile pe şantier sau în
ateliere de reparaţii.
Sursele de curent TS 4000 / 5000 şi TPS 3200 / 4000 / 5000 sunt concepute pentru:
-Industria automobilelor şi furnizorii acesteia,
-Construcţia de maşini şi autovehicule feroviare,
-Construcţia de aparate,
-Şantiere navale etc.
-Construcţia de instalaţii chimice,
23
Avertismente pe
Nur vorhanden bei Stromquelle „TPS 2700“
und auf Drahtvorschüben
aparat
Sursele de curent pentru Statele Unite dispun de etichete de avertizare suplimentare
lipite pe aparat. Etichetele de avertizare NU trebuie îndepărtate sau acoperite cu vopsea.
24
Descrierea aver-
AB
tismentelor de pe
aparat
La anumite modele sunt aplicate avertismente pe aparat.
Dispunerea simbolurilor poate varia.
!Avertisment! Atenţie!
Simbolurile semnalează posibile pericole.
ARolele de avans pot cauza accidentări ale degetelor.
BSârma pentru sudare şi componentele acţionării se află sub tensiune de sudare
în timpul funcţionării.
Ţineţi la distanţă de mâini şi obiecte din metal!
RO
1.Un șoc electric poate fi mortal.
1.1Purtaţi mânuşi uscate, izolatoare. Nu atingeţi sârma pentru sudare cu mâinile
goale. Nu purtaţi mânuşi ude sau deteriorate.
1.2Ca protecţie împotriva electrocutării utilizaţi un suport de lucru izolat faţă de par-
doseală şi zona de lucru.
1.3Înainte de efectuarea lucrărilor opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză sau
decuplaţi alimentarea cu energie electrică.
2.Inspirarea fumului de sudare poate fi dăunătoare pentru sănătate.
2.1Păstraţi distanţa faţă de fumul de sudare generat.
25
2.2Utilizaţi un sistem de ventilare forţată sau o instalaţie locală de aspirare, pentru a
xx,xxxx,xxxx *
îndepărta fumul de sudare.
2.3Îndepărtaţi fumul de sudare cu un ventilator.
3Scânteile produse la sudare pot cauza o explozie sau un incendiu.
3.1Ţineţi materialele inflamabile la distanţă de procedeul de sudare. Nu sudaţi în
apropierea materialelor inflamabile.
3.2Scânteile produse la sudare pot cauza un incendiu. Ţineţi la îndemână
stingătoare de incendiu. Eventual ţineţi la dispoziţie o persoană însărcinată cu
supravegherea, care să poată utiliza stingătorul.
3.3Nu sudaţi în dreptul rezervoarelor sau recipientelor închise.
4.Radiaţiile arcului electric pot cauza arsuri oculare şi leziuni cutanate.
4.1Purtaţi un acoperământ pentru cap şi ochelari de protecţie. Utilizaţi căşti antifo-
nice şi guler de cămaşă cu nasture. Utilizaţi mască pentru sudare cu nuanţa
corectă. Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie adecvată, care să acopere tot corpul.
5.Înainte de lucrări la maşină sau înainte de sudare:
efectuaţi instructajul la aparat şi citiţi instrucţiunile!
6.Nu îndepărtaţi şi nu scrieţi peste autocolantul cu indicaţiile de avertizare.
*Număr de comandă producător pentru autocolant
26
Versiuni speciale
GeneralităţiÎn vederea prelucrării profesionale a diverselor materiale sunt necesare programe de
sudare concepute special pentru aceste materiale. Versiunile speciale ale surselor de
curent digitale sunt concepute special pentru a face faţă acestor cerinţe. Astfel, cele mai
importante programe de sudare sunt disponibile direct pe panoul de deservire al surselor
de curent. În plus, sursele de curent se evidenţiază prin funcţii standard, care îl asistă pe
utilizator la sudarea acestor materiale.
REMARCĂ!
Datele tehnice ale versiunilor speciale corespund datelor tehnice ale surselor de
curent standard.
Versiunea AluPentru prelucrarea perfectă şi atentă a aluminiului au fost dezvoltate sursele de curent
din versiunea Alu. Programele speciale pentru sudarea aluminiului susţin prelucrarea
profesională a aluminiului.
Sursele de curent din versiunea Alu sunt echipate în serie cu următoarele opţiuni:
-Programe speciale de sudare a aluminiului
-Opţiunea SynchroPuls
RO
Versiunea CrNiPentru prelucrarea perfectă şi atentă a aliajelor CrNi au fost dezvoltate sursele de curent
din versiunea CrNi. Programele speciale de sudare a aliajelor CrNi susţin prelucrarea
profesională a oţelurilor înalt aliate. Sursele de curent din versiunea CrNi sunt echipate
în serie cu următoarele opţiuni:
-Programe speciale de sudare a aliajelor CrNi
-Opţiunea SynchroPuls
-Opţiunea TIG Comfort Stop
-Racord pentru pistolet de sudare WIG
-Electrovalvă de gaz
REMARCĂ!
Montarea sistemului suplimentar „Uni Box“ nu este posibilă la aparatele din versiunea CrNi (de ex. pentru conexiunea fieldbus a unui sistem de comandă robotizat).
Cu toate acestea, şi versiunea CrNi permite conectarea la robot prin interfeţele ROB
4000 / 5000.
Variante CMTPe lângă procedeele de sudare convenţionale, variantele CMT susţin în plus procedeul
CMT. Procedeul CMT (CMT = transfer de metal rece) este un procedeu special de
sudare MIG cu arc electric scurt. Particularităţile acestui procedeu sunt energia liniară
redusă şi un transfer de material controlat, cu consum redus de curent.
CMT este adecvat pentru:
-Lipire tare MIG fără stropi
-Sudarea tablelor foarte subţiri cu deformare redusă
-Îmbinarea oţelului cu aluminiul (sudo-brazare)
27
CMT 4000 Advanced
TIME 5000 DigitalConcept
Alături de procedeele de sudare MIG/MAG convenţionale, de sudarea cu electrod învelit
şi de procedeul CMT, sursa de curent CMT 4000 Advanced susţine procedeul CMT
Advanced, dezvoltat ulterior.
Principiul de funcţionare al procedeului CMT Advanced se bazează pe o combinaţie arc
electric cu cicluri CMT polarizate negative şi cicluri CMT polarizate pozitiv sau cicluri de
impulsuri polarizate pozitiv. Particularităţile acestui procedeu sunt energia liniară orientată, rata de depunere mai ridicată, capacitate îmbunătăţită de umplere a rosturilor, desprinderea exactă a picăturilor şi un arc electric foarte stabil.
CMT Advanced este adecvat pentru:
-Îmbinarea tablelor foarte subţiri cu capacitate ridicată de umplere a rosturilor
-Oţeluri de înaltă rezistenţă cu energie liniară redusă
-Punctare: volum definit exact al picăturilor şi energie liniară definită
-Sudarea rădăcinii fără suportul băii de metal topit
-Brazarea oţelurilor înalt rezistente şi ultra înalt rezistente
Ca sursă de curent universală, TIME 5000 Digital se pretează în special pentru aplicaţiile
manuale. Pe lângă procedeele de sudare convenţionale, TIME 5000 Digital este adecvată şi pentru procedeul de sudare de înaltă productivitate TIME.
Principiu de funcţionare
Faţă de procedeele MIG/MAG convenţionale, următoarele particularităţi permit o viteză
de sudare mai mare, la o rată de depunere cu până la 30 % mai mare:
-Module de putere cu rezerve ridicate de tensiune
-Programe de sudare de mare productivitate
-Gaze de protecţie speciale
-Dispozitiv de avans sârmă puternic, cu motor cu disc răcit cu apă, pentru o viteză de
avans a sârmei de până la 30 m/min
-Pistolet de sudare TIME cu sistem de răcire cu circuit dublu
Domeniu de utilizare
Poate fi utilizată oriunde este nevoie de cordoane sudate lungi, secţiuni mari ale cusăturii
şi energie liniară controlată, de ex.:
-construcţii de maşini
-construcţii metalice
-construcţia de macarale
-construcţii navale
-construcţia cazanelor
Noua sursă de curent TIME 5000 Digital poate fi folosită şi în aplicaţiile automatizate.
Tipuri de materiale
Procedeul de sudare de înaltă productivitate este adecvat în special pentru
-oţeluri nealiate
-oţeluri slab aliate EN 10027
-oţeluri pentru construcţii cu granulaţie fină până la 890 N/mm²
-oţeluri rezistente la temperaturi joase
Versiunea YardSursele de curent din versiunea Yard au fost concepute special pentru utilizarea pe
şantiere navale sau pe platforme marine. Programele de sudare sunt concepute special
pentru aplicaţii pe oţeluri şi aliaje CrNi cu sârmă plină şi sârmă tubulară.
28
Versiunea SteelSursele de curent din versiunea Steel au fost concepute special pentru sudarea oţeluri-
lor. Curbele caracteristice speciale pot fi reglate de la panoul de deservire - pentru un arc
electric standard şi în impulsuri.
RO
29
Componentele sistemului
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(10)
(9)
(8)
F
R
O
NI
U
S
GeneralităţiSursele de curent din seria digitală pot fi funcţiona cu diverse componente ale sistemului
şi opţiuni. În funcţie de domeniul de utilizare al surselor de curent, prin aceasta pot fi
optimizate procesele sau pot fi simplificate modurile de manevrare sau operare.
Privire de ansamblu
Privire de ansamblu asupra componentelor sistemului
Legendă:
(1)„Human“
(2)Telecomenzi
(3)Pistolet de sudare
(4)Dispozitive de avans sârmă
(5)Suport pentru dispozitivul de avans sârmă
(6)Pachete de furtunuri de legătură
(7)Accesorii pentru robot
(8)Surse de curent
(9)Sisteme de răcire
(10)Cărucioare şi suporturi pentru butelia de gaz
(11)Cabluri de masă şi cabluri pentru electrozi
30
Loading...
+ 190 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.