Fronius TransTig 800-5000, MagicWave 1700-500 Operating Instruction [PL]

Operating Instructions
TransTig 800 TransTig 2200 TransTig 2500 / 3000 TransTig 4000 / 5000 MagicWave 1700 / 2200 MagicWave 2500 / 3000 MagicWave 4000 / 5000
Instrukcja obsługi
PL
42,0426,0027,PL 023-21092022
Spis treści
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa 7
Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa 7 Informacje ogólne 7 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 8 Warunki otoczenia 8 Obowiązki użytkownika 8 Obowiązki personelu 9 Przyłącze sieciowe 9 Ochrona osób 9 Dane dotyczące poziomu emisji hałasu 10 Zagrożenie ze względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i oparami 10 Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem 11 Zagrożenia stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania 11 Błądzące prądy spawania 12 Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń (EMC) 13 Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną 13 Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym 14 Miejsca szczególnych zagrożeń 14 Wymogi dotyczące gazu osłonowego 15 Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem ochronnym 15 Niebezpieczeństwo stwarzane przez wypływający gaz ochronny 16 Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca ustawienia oraz transportu 16 Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie pracy 17 Uruchamianie, konserwacja i naprawa 18 Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego 18 Utylizacja 18 Znak bezpieczeństwa 19 Bezpieczeństwo danych 19 Prawa autorskie 19
PL
Informacje ogólne 21
Informacje ogólne 23
Koncepcja urządzenia 23 Zasada działania 24 Obszary zastosowań 24 Ostrzeżenia na urządzeniu 25
Komponenty systemu 26
Informacje ogólne 26 Przegląd 26
Elementy obsługi oraz przyłącza 27
Opis paneli obsługi 29
Informacje ogólne 29 Bezpieczeństwo 29 Przegląd 30
Panel obsługi MagicWave 31
Panel obsługowyMagicWave 31
Panel obsługi TransTig 35
Panel obsługiTransTig 35
Kombinacje przycisków – funkcje specjalne 39
Informacje ogólne 39 Wskaźnik wersji oprogramowania, okresu eksploatacji i przepływu płynu chłodzącego 39
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne 40
MagicWave1700 / 2200 40 MagicWave2500 / 3000 41 MagicWave4000 / 5000 42 TransTig 2200 43 TransTig2500 / 3000 44 TransTig4000 / 5000 45
3
Instalacja i uruchamianie 47
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania 49
Informacje ogólne 49 Spawanie TIG AC 49 Spawanie TIG DC 49 Spawanie elektrodą topliwą 49
Przed instalacją i uruchomieniem 50
Bezpieczeństwo 50 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 50 Wskazówki dotyczące ustawienia 50 Przyłącze sieciowe 50 Tryb pracy generatora (MW 1700 / 2200, TT 2200) 51
Podłączanie kabla sieciowego w przypadku źródeł prądu spawalniczego US 52
Informacje ogólne 52 Zalecane kable sieciowe i zabezpieczenia przed wyrwaniem 52 Bezpieczeństwo 52 Podłączenie kabla zasilającego 52 Wymiana uchwytu odciążającego 54
Uruchamianie 55
Bezpieczeństwo 55 Uwagi dotyczące chłodnicy 55 Informacje ogólne 55 Podłączanie butli z gazem 56 Utworzyć połączenie masy z elementem spawanym 56 Podłączanie palnika spawalniczego 56
Spawanie 59
Tryby pracy TIG 61
Bezpieczeństwo 61 Symbole i objaśnienia 61 Tryb 2-taktowy 62 Tryb 4-taktowy 62 Specjalny tryb 4-taktowy: wariant 4 63
Powstawanie kalot i przeciążenie kaloty 64
Powstawanie kalot 64
Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (TIG) 65
Bezpieczeństwo 65 Parametry spawania 65 Przygotowanie 66 Spawanie TIG 66
Zajarzenie łuku spawalniczego 68
Informacje ogólne 68 Zajarzenie łuku spawalniczego za pomocą wysokiej częstotliwości(Zajarzenie HF) 68 Zajarzenie stykowe 69 Zakończenie spawania 70
Funkcje specjalne i opcje 71
Funkcja monitorowania przerwania łuku spawalniczego 71 Funkcja Ignition Time-Out 71 Sczepianie 71
Spawanie elektrodą topliwą 73
Bezpieczeństwo 73 Przygotowanie 73 Spawanie ręczne elektrodą otuloną 74 Funkcja gorącego startu 75 Funkcja Anti-Stick 76
Ustawienia Setup 77
Menu Setup 79
Informacje ogólne 79 Przegląd 79
4
Menu Setup Gaz ochronny 80
Informacje ogólne 80 Wejście do menu ustawień Gaz ochronny 80 Zmiana parametrów 80 Wyjść z menu ustawień 80 Parametry w menu ustawień Gaz ochronny 80
Menu Setup TIG 82
Wejście do menu ustawień TIG 82 Zmiana parametrów 82 Wyjść z menu ustawień 82 Parametry w menu ustawień TIG 82
Menu Setup Elektroda topliwa 86
Wejście do menu ustawień Elektroda topliwa 86 Zmiana parametrów 86 Wyjść z menu ustawień 86 Parametry w menu ustawień - Elektroda topliwa 86
Menu Setup Elektroda topliwa Poziom 2 88
Wejście do menu ustawień Elektroda topliwa - poziom 2 88 Zmiana parametrów 88 Wyjście z menu ustawień Elektroda topliwa - poziom 2 88 Parametry w menu ustawień Elektroda topliwa — poziom 2 88
Usuwanie usterek i konserwacja 91
Lokalizacja i usuwanie usterek 93
Informacje ogólne 93 Bezpieczeństwo 93 Wyświetlane kody serwisowe 93 Lokalizacja usterek źródła prądu spawalniczego 96
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja 99
Informacje ogólne 99 Bezpieczeństwo 99 Podczas każdego uruchamiania 99 Co 2 miesięcy 100 Co 6 miesięcy 100 Utylizacja 100
PL
Załącznik 101
Średnie wartości zużycia podczas spawania 103
Średnie zużycie drutu elektrodowego podczas spawania metodą MIG/MAG 103 Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania metodą MIG/MAG 103 Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania TIG 103
Dane techniczne 104
Napięcie specjalne 104 Zestawienie z krytycznymi surowcami, rok produkcji urządzenia 104 MagicWave 1700 104 MagicWave 2200 105 MagicWave 2500 106 MagicWave 3000 107 MagicWave 2500 MV 108 MagicWave 3000 MV 109 MagicWave 4000 111 MagicWave 5000 112 MagicWave 4000 MV 112 MagicWave 5000 MV 113 TransTig 800 114 TransTig 2200 115 TransTig 2500 116 TransTig 3000 117 TransTig 2500 MV 118 TransTig 3000 MV 120 TransTig 4000 121
5
TransTig 5000 122 TransTig 4000 MV 123 TransTig 5000 MV 124 Objaśnienie tekstów w stopkach 125
Stosowane pojęcia i skróty 126
Informacje ogólne 126 Pojęcia i skróty A - F 126 Pojęcia i skróty G – H 126 Pojęcia i skróty I - U 127
6
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
PL
Objaśnienie do wskazówek bez­pieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie
kalectwo lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
okaleczenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje ogólne
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uzna­nymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej obsługi lub nieprawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie, uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Wszystkie osoby, zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymy­waniem sprawności technicznej urządzenia, muszą
posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-
posiadać wiedzę na temat spawania oraz
-
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i dokładnie jej przestrzegać.
-
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na urządzeniu należy
utrzymywać w czytelnym stanie;
-
chronić przed uszkodzeniami;
-
nie usuwać ich;
-
pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
-
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń na urządzeniu przedstawiono w rozdziale instrukcji obsługi „Informa­cje ogólne”. Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włącze­niem urządzenia.
7
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
Użytkowanie zgodne z prze­znaczeniem
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawar­tym w części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem me­tod spawania podanych na tabliczce znamionowej. Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi
-
i ich przestrzeganie, zapoznanie się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz
-
ich przestrzeganie, przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
-
Nigdy nie używać urządzenia do czynności wymienionych poniżej:
rozmrażania rur,
-
ładowania akumulatorów/baterii,
-
uruchamiania silników.
-
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Produ­cent nie odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub niewłaściwe wyniki pracy.
Warunki otocze­nia
Obowiązki użyt­kownika
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z po­wyższym zaleceniem.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
podczas pracy: od -10°C do +40°C (od 14°F do 104°F)
-
podczas transportu i przechowywania: od -20°C do +55°C (od -4°F do 131°F)
-
Wilgotność względna powietrza:
do 50% przy 40°C (104°F)
-
do 90% przy 20°C (68°F)
-
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych. Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem urządzenia tylko oso­bom, które:
zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane o
-
sposobie obsługi urządzenia, przeczytały instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bez-
-
pieczeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpisem, posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami
-
pracy.
8
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgod­nie z zasadami bezpieczeństwa.
PL
Obowiązki per­sonelu
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia, przed rozpoczęciem pracy zobowiązują się
przestrzegać podstawowych przepisów BHP,
-
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy do-
-
tyczące bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i będą ich przestrzegać.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Przyłącze siecio-weUrządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w
sieci ze względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:
ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
-
-
wymagań dotyczących maks. dopuszczalnej impedancji sieci *),
-
wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)
zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając opinii u dostawcy energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Ochrona osób Prace związane z urządzeniem narażają operatora na liczne zagrożenia, np.:
iskrzenie, rozrzucanie gorących metalowych cząstek;
-
promieniowanie łuku spawalniczego szkodliwe dla oczu i dla skóry;
-
emitowanie szkodliwych pól elektromagnetycznych, mogących stanowić za-
-
grożenie dla życia osób z wszczepionym rozrusznikiem serca; zagrożenie elektryczne stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania;
-
zwiększone natężenie hałasu;
-
emitowanie szkodliwych dymów spawalniczych i gazów.
-
Podczas wykonywania prac związanych z urządzeniem należy nosić odpowiednią odzież ochronną. Odzież ochronna musi wykazywać następujące właściwości:
trudnopalna;
-
izolująca i sucha;
-
zakrywająca całe ciało, nieuszkodzona i w dobrym stanie;
-
kask ochronny;
-
spodnie bez mankietów.
-
9
Odzież ochronna obejmuje między innymi:
ochronę oczu i twarzy za pomocą przyłbicy z zalecanym przepisami wkładem
-
filtrującym, chroniącym przed promieniami UV, wysoką temperaturą i iskrami; noszenie pod przyłbicą zalecanych przepisami okularów ochronnych z osłoną
-
boczną; noszenie sztywnego obuwia, izolującego również w przypadku wilgoci;
-
ochronę dłoni za pomocą odpowiednich rękawic (izolujących elektrycznie, z
-
ochroną przed poparzeniem); stosowanie ochrony słuchu w celu zmniejszenia narażenia na hałas i ochrony
-
przed urazami.
W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny przebywać z dala od urządzenia i procesu spawania. Jeśli jednak w pobliżu prze­bywają osoby postronne:
Należy poinstruować je o istniejących zagrożeniach (oślepienia przez łuk spa-
-
walniczy, zranienia przez iskry, szkodliwe dla zdrowia gazy, hałas, możliwe za­grożenia powodowane przez prąd z sieci i prąd spawania, itp.). Udostępnić odpowiednie środki ochrony lub
-
ustawić odpowiednie ścianki ochronne i zasłony.
-
Dane dotyczące poziomu emisji hałasu
Zagrożenie ze względu na kon­takt ze szkodli­wymi gazami i oparami
Urządzenie wytwarza maksymalny poziom ciśnienia akustycznego wynoszący <80 dB(A) (ref. 1pW) na biegu jałowym oraz w fazie ochładzania po zakończeniu użyt­kowania zgodnie z dopuszczalnym maksymalnym punktem pracy przy obciążeniu znamionowym wg normy EN 60974-1.
Wartość emisji na stanowisku pracy podczas spawania (i cięcia) nie może zostać podana, ponieważ zależy ona od stosowanej metody i warunków otoczenia. War­tość ta jest zależna od różnych parametrów, m.in. metody spawania (spawanie MIG/MAG, TIG), stosowanego rodzaju zasilania (prąd stały, prąd przemienny), za­kresu mocy, rodzaju spawanego materiału, rezonansu elementu spawanego, oto­czenia stanowiska pracy itp.
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które według monografii 118 wydanej przez International Agency for Research on Cancer wywołują raka.
Używać wyciągu punktowego i wyciągu w pomieszczeniu. Jeśli to możliwe, używać palnika spawalniczego ze zintegrowanym wyciągiem.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazów
nie wdychać,
-
odsysać je z obszaru roboczego za pomocą odpowiednich urządzeń.
-
10
Zadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to, aby zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na godzinę.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować przyłbicę spawalniczą z dopro­wadzeniem powietrza.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca, należy porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi wartościami granicznymi.
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi następujące składniki:
metale stosowane w elemencie spawanym;
-
elektrody;
-
powłoki;
-
środki czyszczące, odtłuszczacze itp.;
-
stosowany proces spawania.
-
Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki materiałów i podane przez producenta informacje na temat wymienionych składników.
Zalecenia dotyczące scenariuszy narażenia, środków zarządzania ryzykiem i iden­tyfikowania warunków roboczych można znaleźć na stronie internetowej Europe­an Welding Association w sekcji Health & Safety (https://european-welding.org).
Palne pary (na przykład pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z ob­szarem promieniowania łuku spawalniczego.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem ochronnym lub główny dopływ gazu.
PL
Niebezpie­czeństwo wy­wołane iskrze­niem
Zagrożenia stwa­rzane przez prąd z sieci i prąd spa­wania
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone co najmniej o 11 metrów (36 ft. 1.07 in.) od łuku spawalniczego lub należy je przykryć odpowiednią osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również przez małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapo­biec niebezpieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz przy zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane zgodnie z odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były ga­zy, paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eks­plozji.
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowo­dować śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części, które przewodzą prąd elektryczny.
W przypadku spawania MIG/MAG i TIG napięcie jest przewodzone również przez drut spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe, które są połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu należy zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub też stosować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, zastosować suchą podkładkę lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi albo masy. Podkładka lub pokrywa musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem ziemi lub masy.
11
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub nie­dostosowane parametrami kable i przewody należy niezwłocznie wymienić. Przed każdym użyciem ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych. W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co najmniej 180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
Elektrody (elektrody topliwej, elektrody wolframowej, drutu spawalniczego itp.)
nie należy nigdy zanurzać w cieczach w celu ochłodzenia,
-
nigdy nie dotykać przy włączonym źródle spawalniczym.
-
Między elektrodami dwóch źródeł spawalniczych może wystąpić np. zdublowane napięcie trybu pracy jałowej źródła spawalniczego. W przypadku jednoczesnego dotknięcia potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić za­grożenie dla życia.
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasila­nia pod kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenia klasy ochrony I do prawidłowego działania potrzebują sieci z przewo­dem ochronnym i systemu wtykowego ze stykiem przewodu ochronnego.
Użytkowanie urządzenia w sieci bez przewodu ochronnego i gniazda bez styku przewodu ochronnego jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy przestrzega się wszystkich krajowych przepisów dotyczących rozłączenia ochronnego. W innym przypadku jest to traktowane jako rażące zaniedbanie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
Błądzące prądy spawania
W razie potrzeby zadbać o odpowiednie uziemienie elementu spawanego za po­mocą odpowiednich środków.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia:
Rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne.
-
Upewnić się, że żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
-
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac dotyczących części przewodzących napięcie elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowied­nim czasie wyłączy urządzenie wyłącznikiem głównym.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych poniżej zaleceń możliwe jest powstawanie błądzących prądów spawania, które mogą spowodować następujące zagrożenia:
Niebezpieczeństwo pożaru
-
Przegrzanie elementów połączonych z elementem spawanym
-
Zniszczenie przewodów ochronnych
-
Uszkodzenie urządzenia oraz innych urządzeń elektrycznych
-
12
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku przyłączeniowego z elementem spawa­nym.
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu spawanego w miarę możliwości jak najbliżej spawanego miejsca.
Urządzenie ustawić z wystarczającą izolacją od przewodzącego elektrycznie oto­czenia, na przykład izolacja od przewodzącego podłoża lub izolacja od prze­wodzących stelaży.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną głowicą itp. należy przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywa­nego uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Zadbać o odpowiednią izolację miejsca składowania nieużywanego obecnie uchwytu spa­walniczego / uchwytu elektrody.
W zautomatyzowanych zastosowaniach MIG/MAG drut elektrodowy prowadzić do podajnika drutu w pełnej izolacji od zasobnika drutu spawalniczego, dużej szpuli lub szpuli zwykłej.
PL
Klasyfikacja kompatybilności elektromagne­tycznej urządzeń (EMC)
Środki zapew­niające kompaty­bilność elektro­magnetyczną
Urządzenia klasy emisji A:
przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
-
na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewo-
-
dach lub na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i prze-
-
mysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w energię z publicznej sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamio­nowej lub danych technicznych
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji wymaganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą wystąpić nieznaczne zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się czułe urządzenia lub miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników ra­diowych i telewizyjnych). W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich działań, zapobiegających tym zakłóceniom.
Odporność na zakłócenia instalacji znajdujących się w otoczeniu urządzenia na­leży sprawdzić i określić w oparciu o uregulowania krajowe i międzynarodowe. Przykłady instalacji podatnych na zakłócenia, które mogą być spowodowane przez urządzenie:
urządzenia zabezpieczające;
-
przewody zasilające, transmitujące sygnały i dane;
-
urządzenia do elektronicznego przetwarzania danych i urządzenia telekomu-
-
nikacyjne; urządzenia do pomiarów i kalibracji.
-
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością elektromagnetyczną:
Zasilanie sieciowe
1. W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo pra-
-
widłowego podłączenia do sieci, należy zastosować środki dodatkowe (np. użyć odpowiedniego filtra sieciowego).
Przewody spawalnicze
2. powinny być jak najkrótsze;
-
muszą przebiegać blisko siebie (również w celu uniknięcia problemów
-
EMF); należy ułożyć z dala od innych przewodów.
-
13
Wyrównanie potencjałów
3.
Uziemienie elementu spawanego
4. W razie konieczności wykonać połączenie uziemiające za pośrednictwem
-
odpowiednich kondensatorów.
Ekranowanie, w razie potrzeby:
5. ekranować inne urządzenia w otoczeniu,
-
ekranować całą instalację spawalniczą.
-
Środki zapobie­gania zakłóce­niom elektroma­gnetycznym
Miejsca szczególnych za­grożeń
Pola elektromagnetyczne mogą powodować nieznane dotychczas zagrożenia dla zdrowia:
w następstwie oddziaływania na zdrowie osób znajdujących się w pobliżu, np.
-
używających rozruszników serca lub aparatów słuchowych użytkownicy rozruszników serca powinni zasięgnąć porady lekarza, zanim
-
będą przebywać w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz procesu spawania ze względów bezpieczeństwa odstępy pomiędzy przewodami prądowymi oraz
-
głowicą/kadłubem spawarki powinny być jak największe nie nosić przewodu prądowego i pakietu przewodów na ramieniu i nie owijać
-
ich wokół ciała lub części ciała
Nie zbliżać dłoni, włosów, części odzieży ani narzędzi do ruchomych elementów, np.:
wentylatorów,
-
kół zębatych,
-
rolek,
-
wałków,
-
szpul drutu oraz drutów spawalniczych.
-
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu, ani też w obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywa­nia czynności konserwacyjnych i napraw.
Podczas eksploatacji:
Upewnić się, czy wszystkie pokrywy są zamknięte, a wszystkie elementy bocz-
-
ne prawidłowo zamontowane. Wszystkie pokrywy i elementy boczne muszą być zamknięte.
-
Wysuwanie drutu spawalniczego z uchwytu spawalniczego oznacza duże ryzyko obrażeń ciała (przebicia dłoni, zranienia twarzy i oczu, itp.).
Z tego względu uchwyt spawalniczy należy trzymać stale z dala od ciała (urządze­nia z podajnikiem drutu) i stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu zgrzewanego podczas zgrzewania i bezpośrednio po jego zakończeniu — niebezpieczeństwo oparzenia.
Ze stygnących elementów zgrzewanych może odpryskiwać żużel. Dlatego też również podczas obróbki dodatkowej elementów zgrzewanych stosować zalecane przepisami środki ochrony i zadbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Należy zostawić uchwyt spawalniczy oraz inne elementy wyposażenia o wysokiej temperaturze roboczej do ostygnięcia, zanim przeprowadzi się na nich jakiekol­wiek prace.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne przepisy — przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
14
Źródła energii, przeznaczone do pracy w przestrzeniach o podwyższonym za­grożeniu elektrycznym (np. kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpie­czeństwa (Safety). Źródło energii nie może się jednak znajdować w takich po­mieszczeniach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Przed rozłącze­niem przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego wyłączyć chłodnicę.
Podczas stosowania płynu chłodzącego przestrzegać informacji zawartych w kar­cie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
Do transportu urządzeń przy użyciu żurawi stosować tylko odpowiedni osprzęt, dostarczony przez producenta.
Zaczepiać łańcuchy lub liny odpowiedniego osprzętu do transportu we
-
wszystkich przewidzianych do tego celu punktach zaczepienia. Łańcuchy i liny mogą być odchylone od pionu tylko o niewielki kąt.
-
Usunąć butlę z gazem i podajnik drutu (urządzenia MIG/MAG oraz TIG).
-
W przypadku zawieszenia podajnika drutu do żurawia podczas spawania, należy zawsze stosować odpowiednie, izolujące zaczepy do zawieszania podajnika drutu (urządzenia MIG/MAG i TIG).
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie na­daje się do transportu żurawiem, wózkiem widłowym i innymi mechanicznymi urządzeniami podnośnikowymi.
PL
Wymogi do­tyczące gazu osłonowego
Wszystkie elementy mocujące (pasy, sprzączki, łańcuchy itd.), które będą używa­ne razem z urządzeniem lub jego podzespołami, poddawać regularnej kontroli (np. pod kątem uszkodzeń mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych innymi wpływami środowiskowymi). Okresy przeprowadzania kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać przynajmniej obowiązującym normom i dyrektywom krajowym.
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu osłonowego w przypadku zastosowania adaptera do przyłącza gazu osłonowego. Gwint adaptera do przyłącza gazu osłonowego po stronie urządzenia należy przed montażem uszczelnić za pomocą taśmy teflonowej.
Zanieczyszczenie gazu osłonowego może spowodować uszkodzenia wyposażenia i obniżenie jakości spawania, w szczególności w przypadku stosowania przewodów pierścieniowych. Konieczne jest spełnienie niżej wymienionych wymogów dotyczących jakości gazu osłonowego:
rozmiar cząstek stałych < 40 µm,
-
ciśnieniowy punkt rosy < -20°C,
-
maks. zawartość oleju < 25 mg/m³.
-
W razie potrzeby użyć filtrów!
Niebezpie­czeństwo stwa­rzane przez bu­tle z gazem ochronnym
Butle z gazem ochronnym zawierają znajdujący się pod ciśnieniem gaz i w przy­padku uszkodzenia mogą wybuchnąć. Ponieważ butle z gazem ochronnym stano­wią element wyposażenia spawalniczego, należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie.
15
Butle ze sprężonym gazem ochronnym należy chronić przed zbyt wysoką tempe­raturą, uderzeniami mechanicznymi, żużlem, otwartym ogniem, iskrami i łukiem spawalniczym.
Butle z gazem ochronnym należy montować w pozycji pionowej i mocować zgod­nie z instrukcją, aby nie mogły spaść.
Trzymać butle z gazem ochronnym z dala od obwodów spawalniczych lub też in­nych obwodów elektrycznych.
Nigdy nie zawieszać palnika spawalniczego na butli z gazem ochronnym.
Nigdy nie dotykać butli z gazem ochronnym elektrodą.
Niebezpieczeństwo wybuchu — nigdy nie spawać w pobliżu butli z gazem ochron­nym, znajdującej się pod ciśnieniem.
Zawsze należy używać butli z gazem ochronnym odpowiedniej dla danego zasto­sowania oraz dostosowanego, odpowiedniego wyposażenia (regulatora, prze­wodów, złączek itp.). Używać butli z gazem ochronnym oraz wyposażenia tylko w dobrym stanie technicznym.
W przypadku otwarcia zaworu butli z gazem ochronnym należy odsunąć twarz od wylotu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, zawór butli z gazem ochronnym na­leży zamknąć.
Niebezpie­czeństwo stwa­rzane przez wypływający gaz ochronny
Środki bezpie­czeństwa do­tyczące miejsca ustawienia oraz transportu
Jeśli butla z gazem ochronnym nie jest podłączona, kapturek należy pozostawić na zaworze butli.
Stosować się do zaleceń producenta oraz odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych, dotyczących butli z gazem ochronnym oraz elementów wy­posażenia.
Niebezpieczeństwo uduszenia przez niekontrolowany wypływ gazu ochronnego
Gaz ochronny jest bezbarwny i bezwonny, a w przypadku wypływu może wyprzeć tlen z powietrza otoczenia.
Zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza — przepływ na poziomie
-
co najmniej 20 m³ na godzinę. Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i konserwacji butli z gazem ochron-
-
nym lub głównego dopływu gazu. Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z ga-
-
zem ochronnym lub główny dopływ gazu. Przed każdym uruchomieniem skontrolować butlę z gazem ochronnym lub
-
główny dopływ gazu pod kątem niekontrolowanego wypływu gazu.
Przewracające się urządzenie może stanowić zagrożenie dla życia! Ustawić urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
Maksymalny dozwolony kąt nachylenia wynosi 10°.
-
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem i wybuchem obowiązują przepisy spe­cjalne
Przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
-
16
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby otoczenie miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o stopniu ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) dookoła, aby umożliwić swobodny wlot i wylot powietrza chłodzącego.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obo­wiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to zwłaszcza dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Nie podnosić ani nie transportować aktywnych urządzeń. Przed transportem lub podniesieniem wyłączyć urządzenia!
Przed każdorazowym transportem urządzenia całkowicie spuścić płyn chłodzący, jak również zdemontować następujące elementy:
podajnik drutu,
-
szpulę drutu,
-
butlę z gazem ochronnym.
-
Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić oględziny urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić na­prawę wszelkich uszkodzeń przeszkolonemu personelowi technicznemu.
PL
Środki bezpie­czeństwa w nor­malnym trybie pracy
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia za­bezpieczające są w pełni sprawne. Jeśli urządzenia zabezpieczające nie są w pełni sprawne, występuje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie, uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo za­grożenia.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych z zewnątrz uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
Butlę z gazem ochronnym należy zawsze dobrze mocować i zdejmować podczas transportu z użyciem żurawia.
Ze względu na właściwości (przewodność elektryczna, ochrona przed zamarza­niem, tolerancja materiałowa, palność itp.), do użytku w naszych urządzeniach nadają się tylko oryginalne płyny chłodzące producenta.
Stosować tylko odpowiednie, oryginalne płyny chłodzące producenta.
Nie mieszać oryginalnego płynu chłodzącego producenta z innymi płynami chłodzącymi.
Do obiegu chłodnicy podłączać wyłącznie komponenty systemu producenta.
Jeśli w następstwie zastosowania innych komponentów systemu lub innego płynu chłodzącego powstaną szkody, producent nie ponosi za nie odpowiedzialności, a ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Płyn Cooling Liquid FCL 10/20 nie jest łatwopalny. Płyn chłodzący na bazie eta­nolu może być palny w określonych warunkach. Płyn chłodzący należy transpor-
17
tować tylko w zamkniętych, oryginalnych pojemnikach i trzymać z dala od źródeł ognia.
Zużyty płyn chłodzący należy zutylizować w fachowy sposób zgodnie z przepisa­mi krajowymi i międzynarodowymi. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem stro­ny internetowej producenta.
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania spraw­dzić poziom płynu chłodzącego.
Uruchamianie, konserwacja i na­prawa
Kontrola zgod­ności z wymoga­mi bezpie­czeństwa tech­nicznego
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpie­czeństwa.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu
-
(obowiązuje również dla części znormalizowanych). Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody pro-
-
ducenta jest zabronione. Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
-
Przy zamawianiu należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy
-
części zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uzie­mienie elementów obudowy. Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie, dokręcając je podanym momentem.
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kon­troli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
W tym samym okresie 12 miesięcy producent zaleca również kalibrację źródeł prądu spawalniczego.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego przez uprawnionego elektryka:
po dokonaniu modyfikacji;
-
po rozbudowie lub przebudowie;
-
po wykonaniu naprawy, czyszczenia lub konserwacji;
-
przynajmniej co 12 miesięcy.
-
Podczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego należy przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpie­czeństwa technicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie ser­wisowym. Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
Utylizacja Nie wyrzucać tego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą
Europejską dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz jej transpo­zycją do krajowego porządku prawnego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne należy gromadzić oddzielnie i oddawać do zakładu zajmującego się ich utylizacją, zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Właściciel sprzętu powinien zwrócić urządzenie do jego sprzedawcy lub uzyskać informacje na temat lokalnych, auto­ryzowanych systemów gromadzenia i utylizacji takich odpadów. Ignorowanie tej dyrektywy UE może mieć negatywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie!
18
Znak bezpie­czeństwa
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpo­wiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych norm Kanady i USA.
PL
Bezpieczeństwo danych
Prawa autorskie Wszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowia­da użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika produ­cent nie ponosi odpowiedzialności.
producenta.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania in­strukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony na­bywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
19
20
Informacje ogólne
21
22
Informacje ogólne
PL
Koncepcja urządzenia
TransTig 2200 Job, MagicWave 1700 Job oraz MagicWave 2200 Job z chłodnicą
Źródła prądu spawania TIG MagicWa­ve (MW)1700/2200/2500/3000/4000/5 000 oraz TransTig (TT) 800/2200/2500/3000/4000/5000 to całkowicie cyfrowe, sterowane mikro­procesorowo, inwerterowe źródła prądu spawalniczego.
Modułowa konstrukcja i możliwość łatwego rozszerzenia systemu zapew­niają dużą elastyczność. Urządzenia te można dostosować do każdych wa­runków.
Łatwa koncepcja obsługi sprawia, że wszystkie istotne funkcje są widoczne i można je ustawić w jednym miejscu.
Standardowe złącze LocalNet stwarza optymalne warunki do prostego podłączenia cyfrowych rozszerzeń sys­temu (np.: palnika spawalniczego Job­Master TIG, palnika spawalniczego do aplikacji zrobotyzowanych, zdalnego sterowania itp.).
MagicWave 3000 Job z chłodnicą i MagicWave 2500 Job
Funkcja automatycznego powstawanie kalot dla spawania AC za pomocą źródeł spawalniczych MagicWave uwzględnia średnicę zastosowanej elektrody wolframowej w celu uzyska­nia optymalnych wyników.
Te źródła spawalnicze nadają się do pracy z generatorem. Dzięki elemen­tom obsługi umieszczonym w bez­piecznym miejscu oraz obudowie po­wlekanej proszkowo wykazują wysoką trwałość podczas eksploatacji.
W celu zapewnienia optymalnego przebiegu zajarzenia podczas spawa­nia TIG-AC urządzenie MagicWave, poza średnicą elektrody, uwzględnia także aktualną temperaturę elektrody, zależnie od tego, jak długo trwało spa­wanie i jak długie były przerwy w spa­waniu.
TransTig 5000 Job i MagicWave 5000 Job, każde z urządzeń z chłodnicą i wózkiem
23
Zasada działania Centralny zespół sterujący i regulacyjny źródeł prądu spawalniczego połączony
jest z cyfrowym procesorem sygnałowym. Centralny zespół sterujący i regulacyj­ny oraz procesor sygnałowy sterują całym procesem spawania. Podczas procesu spawania mierzone są na bieżąco dane rzeczywiste, co wiąże się z natychmiastową reakcją na zmiany. Algorytmy regulacji zapewniają, że utrzymy­wany jest oczekiwany stan zadany.
Skutkuje to:
precyzją procesu spawania,
-
dokładną powtarzalnością wszystkich wyników,
-
doskonałymi właściwościami spawania.
-
Obszary zasto­sowań
Urządzenia są wykorzystywane w rzemiośle i przemyśle do ręcznych i zautomaty­zowanych zastosowań TIG do stali niestopowych i niskostopowych oraz wysoko­stopowych stali chromowo-niklowych.
Źródła spawalnicze MagicWave, dzięki regulowanej częstotliwości AC doskonale sprawdzają się podczas spawania aluminium, stopów aluminium oraz magnezu.
24
Ostrzeżenia na urządzeniu
Źródła prądu spawalniczego, przeznaczone na rynek USA, są wyposażone w do-
datkowe wskazówki ostrzegawcze na urządzeniu. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie ostrzeżeń.
PL
Źródło prądu spawalniczego przeznaczone na rynek USA z dodatkowymi wskazówkami ostrzegaw­czymi, np MagicWave 2200
25
Komponenty systemu
FRONIUS
A
V
(1)
(6)
(7)
(2)
(3)
(9)
(8)
(5)
(4)
Informacje ogólne
Przegląd
Źródła prądu spawalniczego TransTig oraz MagicWave mogą być używane z wielo­ma urządzeniami do rozbudowy systemu i urządzeniami opcjonalnymi.
Urządzenia do rozbudowy systemu i urządzenia opcjonalne
Poz. Oznaczenie
(1) Źródła prądu spawalniczego (2) Chłodnice (3) Wózki oraz uchwyty butli z gazem (4) Zdalne sterowanie nożne (5) Palniki spawalnicze TIG Standard / Up/Down (6) Palniki spawalnicze TIG JobMaster TIG
Funkcje palnika spawalniczego JobMaster TIG w połączeniu ze źródłami prądu spawalniczego:
Wskaźnik prądu spawania na palniku spawalniczym
-
Regulacja UP/Down (góra/dół)
-
(7) Zdalne sterowanie i wyposażenie robota (8) Przewód masy (9) Przewód elektrody
26
Elementy obsługi oraz przyłącza
27
28
Opis paneli obsługi
PL
Informacje ogólne
Bezpieczeństwo
Istotną cechą panelu obsługi jest logiczne uporządkowanie elementów obsługi. Wszystkie istotne do codziennej pracy parametry można łatwo
wybrać za pomocą przycisków
-
ustawić za pomocą pokrętła
-
wyświetlić podczas spawania na wyświetlaczu cyfrowym.
-
WSKAZÓWKA!
Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być dostępne funkcje, które nie są opisane w Instrukcji obsługi lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługi w danym urządzeniu. Sposób działania elementów obsługi jest jednak identyczny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Mogą wystąpić poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i
zrozumieniu instrukcji obsługi. Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
29
Przegląd
(1)
(3)
(2)
(4)
(6)
(5)
„Opis paneli obsługi” składa się z następujących rozdziałów:
Panel obsługi MagicWave
-
Panel obsługi TransTig
-
Kombinacje przycisków – funkcje specjalne
-
Panele obsługi MagicWave: Panele obsługi TransTig: (1) MW 1700 / 2200 (4) TT 2200 (2) MW 2500 / 3000 (5) TT 2500 / 3000 (3) MW 4000 / 5000 (6) TT 4000 / 5000
30
Panel obsługi MagicWave
(2)
(11)
(5)
(8)
(10) (9)
(3)
(12)
(1) (4)
(7)
(6)
(13)
(15)
(14)
Panel obsługowy MagicWave
PL
Nr Funkcja (1) Lewy wyświetlacz cyfrowy (2) Wskaźnik HOLD
w przypadku każdego zakończenia spawania system zapisuje bieżące wartości rzeczywiste prądu oraz napięcia spawania — wskaźnik HOLD świeci.
Wskaźnik HOLD odnosi się do ostatnio uzyskanego natężenia prądu głównego I1. Po wybraniu innych parametrów wskaźnik „Hold” gaśnie.
Wartości Hold są jednak nadal dostępne po ponownym wybraniu para­metru I1.
Wskaźnik Hold gaśnie na skutek:
ponownego rozpoczęcia spawania,
-
regulację natężenia prądu spawania I1,
-
zmiany trybu pracy,
-
zmiany metody spawania.
-
WAŻNE! Nie wyświetlą się żadne wartości Hold, jeżeli
faza prądu głównego nie zostanie osiągnięta,
-
lub użyto zdalnego sterowania nożnego.
-
(3) Prawy wyświetlacz cyfrowy
31
Nr Funkcja (4) Wskaźnik Napięcie spawania
świeci w przypadku wybrania parametru I Podczas spawania na prawym wyświetlaczu cyfrowym wyświetla się
bieżąca wartość rzeczywista napięcia spawania.
Przed rozpoczęciem spawania na prawym wyświetlaczu widać
0.0, gdy wybrane są tryby pracy do spawania TIG
-
50 V, gdy wybrany jest tryb pracy „Spawanie ręczne elektrodą otu-
-
loną” (po opóźnieniu 3 sekund; 50 V jest w przybliżeniu średnią war­tością pulsującego napięcia trybu pracy jałowej)
(5) Wskaźniki jednostek
Wskaźnik A
Wskaźnik %
świeci, gdy wybrano parametr IS, I2 i IE oraz parametry Setup dcY, I-G i HCU
Wskaźnik s
świeci, po wybraniu parametrów tup i t parametrów Setup:
1
oraz następujących
down
GPr
-
G-L
-
G-H
-
UPS
-
tAC
-
Hti
-
HFt
-
Wskaźnik mm
świeci po wybraniu parametru Setup Fdb
(6) Przycisk metody spawania
do wyboru metody spawania, zależnie od wybranego trybu pracy
Przełączenie trybów pracy: tryb 2-taktowy / 4-takt specjalny:
automatyczne powstawanie kalot; tylko w połączeniu z metodą spawania TIG AC
Metoda spawania Spawanie TIG AC
Metoda spawania Spawanie TIG DC
Tryb pracy „Spawanie ręczne elektrodą otuloną”:
Metoda spawania „Spawanie ręczne elektrodą otuloną AC”
Metoda spawania „Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC-”
32
Metoda spawania „Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC+”
Przy wybranej metodzie spawania świeci dioda odpowiedniego symbolu.
(7) Przycisk Tryb pracy
Do wybierania trybu pracy
Tryb 2-taktowy
4-takt specjalny
Spawanie ręczne elektrodą otuloną
Nr Funkcja (8) Prawy przycisk wyboru parametrów
służy do wyboru parametrów spawania w obrębie zestawu parametrów spawania (11)
Przy wybranym parametrze świeci dioda odpowiedniego symbolu para­metru.
(9) Przycisk pomiaru przepływu gazu
służy do ustawiania niezbędnej ilości gazu na reduktorze ciśnienia. Po naciśnięciu przycisku pomiaru przepływu gazu, gaz osłonowy wypływa przez 30 s. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wcześniej­sze zakończenie procesu.
(10) Zestawienie parametrów spawania
Zestawienie parametrów spawania zawiera najważniejsze parametry spawania. Kolejność parametrów spawania jest zdefiniowana przez strukturę pętli. Nawigacja po przeglądzie parametrów spawania odbywa się za pomocą przycisków wyboru parametrów z lewej i z prawej strony.
PL
Przegląd parametrów spawania
Przegląd parametrów spawania zawiera następujące parametry spawa­nia:
Prąd startowy Is
do spawania TIG
Wartość prądu startowego IS system zapisuje oddzielnie dla try-
bu pracy Spawanie TIG AC oraz Spawanie TIG DC-.
Prąd główny I1 (prąd spawania)
do spawania TIG
-
do spawania ręcznego elektrodą otuloną
-
Opadanie t
down
Czas, w którym podczas spawania TIG następuje obniżenie war-
Wartość Opadanie t
tości prądu głównego I1 do wartości prądu końcowego I
system zapisuje osobno dla pracy w
down
trybie 2-taktowym i dla pracy w trybie 4-takt specjalny.
Prąd końcowy I
E
w przypadku spawania TIG
E
33
Nr Funkcja
(16)
Balans
do ustawiania mocy topienia / skuteczności czyszczenia podczas spawania TIG AC
Średnica elektrody
w przypadku spawania metodą TIG do wprowadzania średnicy elektrody wolframowej
(11) Pokrętło regulacyjne
do zmieniania parametrów. Jeśli świeci wskaźnik na pokrętle regulacyj­nym, wybrany parametr można zmienić.
(12) Wskaźnik prądu spawania
do wyświetlania wartości prądu spawania dla parametrów
Prąd startowy IS,
-
Prąd spawania I1,
-
Prąd końcowy IE.
-
Przed rozpoczęciem spawania na lewym wyświetlaczu cyfrowym wyświetla się wartość zadana. Dla IS oraz IE prawy wyświetlacz cyfrowy
pokazuje dodatkowo udział % prądu spawania I1.
Po rozpoczęciu procesu spawania parametr I1 jest wybrany automatycz­nie. Lewy wyświetlacz cyfrowy pokazuje aktualną wartość rzeczywistą
prądu spawania.
Odpowiednią pozycję w procesie spawania system wizualizuje na zesta­wieniu parametrów spawania (10) zapalonymi diodami LED parametrów (IS, t1, itd.).
(13) Lewy przycisk wyboru parametrów
służy do wyboru parametrów spawania w obrębie zestawu parametrów spawania (10)
Przy wybranym parametrze świeci dioda odpowiedniego symbolu para­metru.
(14) Wskaźnik Zajarzenie HF (zajarzenie z wysoką częstotliwością)
świeci, gdy parametr Setup HFt ustawiono na interwał dla impulsów o wysokiej częstotliwości
(15) Wskaźnik Zbyt wysoka temperatura
świeci, gdy źródło spawalnicze rozgrzeje się zbyt mocno (np. w wyniku przekroczenia cyklu pracy). Dalsze informacje można znaleźć w sekcji „Lokalizacja i usuwanie usterek”.
(16)
Przełącznik kluczykowy (opcjonalny dla MW 2500/3000/4000/5000)
Gdy przełącznik kluczykowy znajduje się w położeniu poziomym, z wyjątkiem obecnie wybranego parametru lub obecnie wybranej funkcji wszystkie inne parametry lub funkcje są zablokowane.
Pozycja przełącznika kluczykowego
WAŻNE! Analogicznie do panelu obsługowego źródła spawalniczego, funkcjonalność panelu obsługowego komponentów systemu jest również ograniczona.
34
Panel obsługi TransTig
(2)
(10)
(5)
(7)
(9) (8)
(3)
(11)
(1) (4)
(6)
(12)
(14)
(13)
Panel obsługi TransTig
PL
Nr Funkcja (1) Lewy wyświetlacz cyfrowy (2) Wskaźnik HOLD
w przypadku każdego zakończenia spawania system zapisuje bieżące wartości rzeczywiste prądu oraz napięcia spawania — wskaźnik HOLD świeci.
Wskaźnik HOLD odnosi się do ostatnio uzyskanego natężenia prądu głównego I1. Po wybraniu innych parametrów wskaźnik „Hold” gaśnie.
Wartości Hold są jednak nadal dostępne po ponownym wybraniu para­metru I1.
Wskaźnik Hold gaśnie na skutek:
ponownego rozpoczęcia spawania,
-
regulację natężenia prądu spawania I1,
-
zmiany trybu pracy,
-
zmiany metody spawania.
-
WAŻNE! Nie wyświetlą się żadne wartości Hold, jeżeli
faza prądu głównego nie zostanie osiągnięta,
-
lub użyto zdalnego sterowania nożnego.
-
(3) Prawy wyświetlacz cyfrowy
35
Nr Funkcja (4) Wskaźnik Napięcie spawania
świeci w przypadku wybrania parametru I Podczas spawania na prawym wyświetlaczu cyfrowym wyświetla się
bieżąca wartość rzeczywista napięcia spawania.
Przed rozpoczęciem spawania na prawym wyświetlaczu widać
0.0, gdy wybrane są tryby pracy do spawania TIG
-
50 V, gdy wybrany jest tryb pracy „Spawanie ręczne elektrodą otu-
-
loną” (po opóźnieniu 3 sekund; 50 V jest w przybliżeniu średnią war­tością pulsującego napięcia trybu pracy jałowej)
(5) Wskaźniki jednostek
Wskaźnik A
Wskaźnik %
świeci, gdy wybrano parametr IS, I2 i IE oraz parametry Setup dcY, I-G i HCU
Wskaźnik s
świeci, po wybraniu parametrów tup i t parametrów Setup:
1
oraz następujących
down
GPr
-
G-L
-
G-H
-
UPS
-
Wskaźnik mm
świeci po wybraniu parametru Setup Fdb
(6) Przycisk Tryb pracy
Do wybierania trybu pracy
Tryb 2-taktowy
4-takt specjalny
Tryb Job
Spawanie ręczne elektrodą otuloną
Przy wybranym trybie pracy świeci dioda odpowiedniego symbolu.
(7) Prawy przycisk wyboru parametrów
służy do wyboru parametrów spawania w obrębie zestawu parametrów spawania (10)
Przy wybranym parametrze świeci dioda odpowiedniego symbolu para­metru.
tAC
-
Hti
-
HFt
-
36
(8) Przycisk pomiaru przepływu gazu
służy do ustawiania niezbędnej ilości gazu na reduktorze ciśnienia. Po naciśnięciu przycisku pomiaru przepływu gazu, gaz osłonowy wypływa przez 30 s. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wcześniejsze zakończenie procesu.
Nr Funkcja (9) Zestawienie parametrów spawania
Zestawienie parametrów spawania zawiera najważniejsze parametry spawania. Kolejność parametrów spawania jest zdefiniowana przez strukturę pętli. Nawigacja po przeglądzie parametrów spawania odbywa się za pomocą przycisków wyboru parametrów z lewej i z prawej strony.
Przegląd parametrów spawania
Przegląd parametrów spawania zawiera następujące parametry spawa-
nia:
Prąd startowy I
s
do spawania TIG
PL
Wartość prądu startowego IS system zapisuje oddzielnie dla try-
bu pracy Spawanie TIG AC oraz Spawanie TIG DC-.
Prąd główny I1 (prąd spawania)
do spawania TIG
-
do spawania ręcznego elektrodą otuloną
-
Opadanie t
down
Czas, w którym podczas spawania TIG następuje obniżenie war­tości prądu głównego I1 do wartości prądu końcowego I
Wartość Opadanie t
trybie 2-taktowym i dla pracy w trybie 4-takt specjalny.
Prąd końcowy I
w przypadku spawania TIG
(10) Pokrętło regulacyjne
do zmieniania parametrów. Jeśli świeci wskaźnik na pokrętle regulacyj­nym, wybrany parametr można zmienić.
E
system zapisuje osobno dla pracy w
down
E
37
Nr Funkcja
(15)
(11) Wskaźnik prądu spawania
do wyświetlania wartości prądu spawania dla parametrów
Prąd startowy IS,
-
Prąd spawania I1,
-
Prąd końcowy IE.
-
Przed rozpoczęciem spawania na lewym wyświetlaczu cyfrowym wyświetla się wartość zadana. Dla IS oraz IE prawy wyświetlacz cyfrowy
pokazuje dodatkowo udział % prądu spawania I1.
Po rozpoczęciu procesu spawania parametr I1 jest wybrany automatycz­nie. Lewy wyświetlacz cyfrowy pokazuje aktualną wartość rzeczywistą
prądu spawania.
Odpowiednią pozycję w procesie spawania system wizualizuje na zesta­wieniu parametrów spawania (9) zapalonymi diodami LED parametrów (IS, I1, itd.).
(12) Lewy przycisk wyboru parametrów
służy do wyboru parametrów spawania w obrębie zestawu parametrów spawania (9)
Przy wybranym parametrze świeci dioda odpowiedniego symbolu para­metru.
(13) Wskaźnik Zajarzenie HF (zajarzenie z wysoką częstotliwością)
świeci, gdy parametr Setup HFt ustawiono na interwał dla impulsów o wysokiej częstotliwości
(14) Wskaźnik Zbyt wysoka temperatura
świeci, gdy źródło spawalnicze rozgrzeje się zbyt mocno (np. w wyniku przekroczenia cyklu pracy). Dalsze informacje można znaleźć w sekcji „Lokalizacja i usuwanie usterek”.
(15)
Przełącznik kluczykowy (opcjonalny dla TT 2500/3000/4000/5000)
Gdy przełącznik kluczykowy znajduje się w położeniu poziomym, z wyjątkiem obecnie wybranego parametru lub obecnie wybranej funkcji wszystkie inne parametry lub funkcje są zablokowane.
Pozycja przełącznika kluczykowego
WAŻNE! Analogicznie do panelu obsługowego źródła spawalniczego, funkcjonalność panelu obsługowego komponentów systemu jest również ograniczona.
38
Kombinacje przycisków – funkcje specjalne
PL
Informacje ogólne
Wskaźnik wersji oprogramowa­nia, okresu eks­ploatacji i przepływu płynu chłodzącego
Jednoczesne lub powtórne naciśnięcie przycisków na panelach obsługi MagicWa­ve oraz TransTig umożliwia uruchomienie opisanych poniżej funkcji.
Wyświetlanie wersji oprogramowania:
Gdy naciśnięty jest przycisk trybu pracy nacisnąć przycisk wyboru parametrów z lewej strony. Na wyświetlaczach cyfrowych pojawia się wersja oprogramo­wania.
Wyświetlanie okresu eksploatacji:
ponownie nacisnąć lewy przycisk wyboru parametrów. Okres eksploatacji rejestruje faktyczny czas jarzenia łuku
spawalniczego od pierwszego uruchomienia. Przykład: „654 | 32.1” = 65 432,1 h = 65 432 h | 6 min
WAŻNE! Wskaźnik okresu eksploatacji nie nadaje się do za-
stosowania jako podstawa naliczania opłat za wypożyczanie, świadczeń gwarancyjnych itp.
Wyświetlanie przepływu płynu chłodzącego (tylko w
połączeniu z chłodnicą z opcją czujnika przepływu): ponownie nacisnąć lewy przycisk wyboru parametrów.
Obecny przepływ płynu chłodzącego w chłodnicy wyświetla­ny jest w l/min (CFL = Coolant Flow — przepływ płynu chłodzącego) Gdy przepływ płynu chłodzącego < 0,7 l/min źródło spawal­nicze wyłącza się po upływie czasu ustawionego w parame­trze C-t, wyświetla się komunikat o błędzie „no | H2O” (brak H2O).
Wyjście po naciśnięciu przycisku trybu pracy.
39
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
MagicWave 1700 / 2200
MagicWave 1700 / 2200 - przednia ścianka
Nr Funkcja (1) Przyłącze palnika spawalniczego
do podłączania:
palnika spawalniczego TIG,
-
kabla elektrody podczas spawania elektrodą topliwą.
-
(2) Przyłącze LocalNet
Standaryzowane gniazdo przyłączeniowe do rozbudowy systemu (np. zdal­ne sterowanie, palnik spawalniczy JobMaster TIG itp.).
(3) Uchwyt do przenoszenia (tylko w przypadku urządzenia MagicWave 2200)
pasek do przenoszenia w urządzeniu MagicWave 1700
(4) Przyłącze sterowania palnika
do podłączania wtyczki sterującej konwencjonalnego palnika spawalnicze­go
(5) Przyłącze przewodu masy
do podłączania przewodu masy
(6) Przyłącze gazu ochronnego (7) Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła prądu spawalniczego
(8) Przewód sieciowy z zabezpieczeniem przed wyrwaniem
MagicWave 1700 / 2200 - tylna ścianka
40
MagicWave
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000
PL
MagicWave 2500 / 3000 - przednia ścianka
MagicWave 2500 / 3000 - tylna ścianka
Nr Funkcja (1) Przyłącze przewodu masy
do podłączania przewodu masy
(2) Przyłącze LocalNet
Standaryzowane gniazdo przyłączeniowe do rozbudowy systemu (np. zdal­ne sterowanie, palnik spawalniczy JobMaster TIG itp.).
(3) Uchwyt do przenoszenia (4) Przyłącze sterowania palnika
do podłączania wtyczki sterującej konwencjonalnego palnika spawalnicze­go
(5) Przyłącze palnika spawalniczego
do podłączania:
palnika spawalniczego TIG,
-
kabla elektrody podczas spawania elektrodą topliwą.
-
(6) Przyłącze gazu ochronnego (7) Przewód sieciowy z zabezpieczeniem przed wyrwaniem (8) Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła prądu spawalniczego
41
MagicWave
(6) (5) (4) (3) (2)
(1)
(7)
(7)
(8)
(9)
4000 / 5000
MagicWave 4000 / 5000 - przednia ścianka
MagicWave 4000 / 5000 - tylna ścianka
Nr Funkcja (1) Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła prądu spawalniczego
(2) Przyłącze palnika spawalniczego
do podłączania palnika spawalniczego TIG
(3) Przyłącze uchwytu elektrody
do podłączania kabla elektrody podczas spawania elektrodą topliwą
(4) Przyłącze sterowania palnika
do podłączania wtyczki sterującej konwencjonalnego palnika spawalnicze­go
(5) Przyłącze LocalNet
Standaryzowane gniazdo przyłączeniowe do rozbudowy systemu (np. zdal­ne sterowanie, palnik spawalniczy JobMaster TIG itp.).
(6) Przyłącze przewodu masy
do podłączania przewodu masy
(7) Zaślepki
przewidziane dla przyłącza LocalNet
(8) Przewód sieciowy z zabezpieczeniem przed wyrwaniem
42
(9) Przyłącze gazu ochronnego
TransTig 2200
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
PL
TransTig 800 / 2200 - przednia ścianka
TransTig 800 / 2200 - tylna ścianka
Nr Funkcja (1) Gniazdo prądowe (+)- z zamkiem bagnetowym
do podłączania
przewodu masy podczas spawania TIG,
-
przewodu elektrody lub masy podczas spawania elektrodą topliwą (w
-
zależności do typu elektrody).
(2) Przyłącze LocalNet
standaryzowane gniazdo przyłączeniowe do rozbudowy systemu (np. zdal­ne sterowanie, palnik spawalniczy JobMaster TIG itp.).
(3) Uchwyt do przenoszenia (4) Przyłącze sterowania palnika
do podłączania wtyczki sterującej konwencjonalnego palnika spawalnicze­go
(5) Gniazdo prądowe (-)- z zamkiem bagnetowym
do podłączania
palnika spawalniczego TIG,
-
przewodu elektrody lub masy podczas spawania elektrodą topliwą (w
-
zależności do typu elektrody).
(6) Przyłącze gazu ochronnego (7) Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła prądu spawalniczego
(8) Przewód sieciowy z zabezpieczeniem przed wyrwaniem
43
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000
TransTig 2500 / 3000 - przednia ścianka
TransTig 2500 / 3000 - tylna ścianka
Nr Funkcja (1) Gniazdo prądowe (+)- z zamkiem bagnetowym
do podłączania
przewodu masy podczas spawania TIG,
-
przewodu elektrody lub masy podczas spawania elektrodą topliwą (w
-
zależności do typu elektrody).
(2) Przyłącze LocalNet
standaryzowane gniazdo przyłączeniowe do rozbudowy systemu (np. zdal­ne sterowanie, palnik spawalniczy JobMaster TIG itp.).
(3) Uchwyt do przenoszenia (4) Przyłącze sterowania palnika
do podłączania wtyczki sterującej konwencjonalnego palnika spawalnicze­go
(5) Gniazdo prądowe (-)- z zamkiem bagnetowym
do podłączania
palnika spawalniczego TIG,
-
przewodu elektrody lub masy podczas spawania elektrodą topliwą (w
-
zależności do typu elektrody).
(6) Przyłącze gazu ochronnego (7) Przewód sieciowy z zabezpieczeniem przed wyrwaniem (8) Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła prądu spawalniczego
44
TransTig
(1)
(4)
(3)
(2)
(7)
(6)
(5)
(8)
(6)
4000 / 5000
PL
TransTig 4000 / 5000 - przednia ścianka
TransTig 4000 / 5000 - tylna ścianka
Nr Funkcja (1) Gniazdo prądowe (+)- z zamkiem bagnetowym
do podłączania
przewodu masy podczas spawania TIG,
-
przewodu elektrody lub masy podczas spawania elektrodą topliwą (w
-
zależności do typu elektrody).
(2) Przyłącze LocalNet
standaryzowane gniazdo przyłączeniowe do rozbudowy systemu (np. zdal­ne sterowanie, palnik spawalniczy JobMaster TIG itp.).
(3) Przyłącze sterowania palnika
do podłączania wtyczki sterującej konwencjonalnego palnika spawalnicze­go
(4) Gniazdo prądowe (-)- z zamkiem bagnetowym
do podłączania
palnika spawalniczego TIG,
-
przewodu elektrody lub masy podczas spawania elektrodą topliwą (w
-
zależności do typu elektrody).
(5) Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła prądu OFF = - O ­ON = - I -
(6) Zaślepki
przewidziane dla przyłącza LocalNet
(7) Przewód sieciowy z zabezpieczeniem przed wyrwaniem (8) Przyłącze gazu ochronnego
45
46
Instalacja i uruchamianie
47
48
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania
PL
Informacje ogólne
Spawanie TIG AC
Spawanie TIG DC
W zależności od metody spawania niezbędne jest określone wyposażenie mini­malne, umożliwiające pracę z użyciem źródła prądu spawalniczego. Poniżej zostały opisane metody spawania oraz odpowiednie wyposażenie minimal­ne, niezbędne do spawania.
Źródło prądu spawalniczego MagicWave
-
Przewód masy
-
Palnik spawalniczy TIG z przełącznikiem wychylnym
-
Przyłącze gazu ochronnego (doprowadzanie gazu ochronnego) z reduktorem
-
Spoiwo zależnie od zastosowania
-
Źródło spawalnicze
-
Przewód masy
-
Palnik spawalniczy TIG
-
Przyłącze gazu osłonowego (doprowadzanie gazu osłonowego) z reduktorem
-
ciśnienia Spoiwo zależnie od zastosowania
-
Spawanie elek­trodą topliwą
Źródło prądu spawalniczego
-
Przewód masy
-
uchwyt elektrody
-
Elektrody topliwe w zależności od zastosowania
-
49
Przed instalacją i uruchomieniem
Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z prze­znaczeniem
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wywołane błędami obsługi i błędnym wykonaniem prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie czynności i funkcje opisane w niniejszym dokumencie może wyko-
nywać i stosować tylko przeszkolony personel specjalistyczny. Przeczytać i zrozumieć całą treść niniejszego dokumentu.
Przeczytać i zrozumieć w całości wszystkie instrukcje obsługi komponentów
systemu, w szczególności przepisy dotyczące bezpieczeństwa.
Źródło prądu spawalniczego jest przeznaczone wyłącznie do spawania TIG oraz do spawania elektrodą topliwą. Inne lub wykraczające poza ww. zastosowanie jest uważane za niezgodne z prze­znaczeniem. Producent nie odpowiada za powstałe w ten sposób szkody.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi,
-
przestrzeganie terminów przeglądów i konserwacji.
-
Wskazówki do­tyczące ustawie­nia
Urządzenie posiada stopień ochrony IP 23, co oznacza:
zabezpieczenie przed wnikaniem stałych ciał obcych o średnicy większej niż
-
12,5 mm (0.49 in); zabezpieczenie przed rozpylaną wodą przy maksymalnym kącie odchylenia
-
od pionu 60°.
Zgodnie ze stopniem ochrony IP 23 urządzenie można ustawić i eksploatować na wolnym powietrzu. Należy unikać bezpośredniego oddziaływania wilgoci (np. w wyniku deszczu).
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przewracające się lub spadające urządzenia mogą oznaczać zagrożenie dla życia.
Stawiać urządzenia stabilnie na równym, stałym podłożu.
Kanał wentylacyjny stanowi istotne urządzenie zabezpieczające. Podczas wyboru miejsca ustawienia należy zwracać uwagę na to, aby powietrze chłodzące mogło wpływać i wypływać bez przeszkód przez szczeliny wentylacyjne na przedniej i tylnej ściance. Powstający pył, przewodzący prąd elektryczny (np. podczas prac szlifierskich) nie może być zasysany bezpośrednio do urządzenia.
Przyłącze siecio-weUrządzenia zaprojektowano do zasilania napięciem sieciowym, wskazanym na ta-
bliczce znamionowej. Jeśli w danej wersji urządzenia brak zamontowanego kabla zasilającego lub wtyczki zasilania, należy je zamontować zgodnie z normami kra­jowymi. Zabezpieczenie przewodu doprowadzającego określono w rozdziale „Da­ne techniczne”.
50
OSTROŻNIE!
Tryb pracy gene­ratora (MW 1700 / 2200, TT 2200)
Instalacja elektryczna zaprojektowana dla zbyt małego obciążenia może być przyczyną poważnych strat materialnych.
Przewód doprowadzający oraz jego zabezpieczenie muszą być odpowiednie
do istniejącego zasilania elektrycznego. Obowiązują dane techniczne umiesz­czone na tabliczce znamionowej.
Źródła spawalnicze MW 1700 / 2200 i TT 2200 nadają się do pracy z generato­rem, jeśli maksymalna wytwarzana moc pozorna generatora wynosi co najmniej 10 kVA.
WAŻNE! Napięcie wytwarzane przez generator nie może być w żadnym przypad­ku niższe ani wyższe od zakresu tolerancji napięcia sieciowego. Tolerancja na­pięcia sieciowego jest podana w rozdziale „Dane techniczne”.
PL
51
Podłączanie kabla sieciowego w przypadku źródeł prądu spawalniczego US
Informacje ogólne
Zalecane kable sieciowe i zabez­pieczenia przed wyrwaniem
Bezpieczeństwo
Źródła prądu spawalniczego w wersji US dostarczane są bez kabla sieciowego. Przed uruchomieniem należy zamontować kabel sieciowy odpowiedni dla na­pięcia przyłącza. Uchwyt odciążający dla przewodu o przekroju AWG 10 jest zamontowane w źródle prądu spawalniczego. Uchwyty odciążające dla kabli o większych przekro­jach należy dobrać odpowiednio do kabla.
Źródło prądu spawalniczego Napięcie sieciowe Przekrój kabla
TT 4000/5000 MV Job, MW 4000/5000 MV Job
AWG ... American Wire Gauge (= amerykański wymiar drutu)
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wywołane błędnym wykonaniem prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie niżej opisane czynności mogą wykonywać tylko przeszkoleni pra-
cownicy wykwalifikowani. Przestrzegać krajowych norm i dyrektyw.
3 x 380 - 460 V 3 x 200 - 240 V
AWG 10 AWG 6
Podłączenie ka­bla zasilającego
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez nieprawidłowo przygotowany kabel zasi­lający.
Skutkiem mogą być zwarcia i straty materialne.
Na wszystkie przewody fazowe oraz na przewód ochronny odizolowanego ka-
bla zasilającego nałożyć okucia kablowe.
Zdemontować lewą część boczną źródła spawalniczego.
1
Zdjąć izolację z końcówki kabla zasilającego na długości ok. 100 mm (4 in.)
2
WSKAZÓWKA!
Przewód ochronny (zielony lub żółty z żółtymi paskami) powinien być o ok. 10–15 mm (0.4 - 0.6 in.) dłuższy niż przewody fazowe.
52
Zamocować okucia kablowe na przewodach fazowych oraz przewodzie
P
E
W
1
V1 U1
5
7
8
6
3
ochronnym kabla zasilającego, zacisnąć szczypcami okucia kablowe.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zwarć!
W przypadku rezygnacji z zastosowania końcówek kablowych istnieje niebez­pieczeństwa zwarcia między przewodami fazowymi lub między przewodami fazowymi i przewodem ochronnym.
Na wszystkie przewody fazowe oraz na przewód ochronny odizolowanego
kabla zasilającego nałożyć okucia kablowe.
Odkręcić śruby (2x) oraz nakrętkę
4
zaciskową o rozm. 30 na uchwycie odciążającym
PL
Wsunąć kabel zasilający w uchwyt
5
odciążający
WSKAZÓWKA!
Wsunąć kabel zasilający na tyle, aby było możliwe prawidłowe podłączenie przewodu ochronnego i przewodów fa­zowych do zacisku blokowego.
Dokręcić nakrętkę zaciskową o roz-
6
miarze 30 mm. Dokręcić śruby (2x)
7
Podłączyć w prawidłowy sposób ka-
8
bel zasilający do zacisku blokowe­go:
przewód ochronny (zielony lub
-
zielony z żółtymi paskami) do przyłącza PE przewody fazowe do przyłączy
-
L1–L3
Ponownie zamontować lewą część
9
boczną źródła spawalniczego.
53
Wymiana uchwy-
2
3
2
4
4
6
7
7
tu odciążającego
Zdemontować lewą część boczną
1
źródła spawalniczego. Odkręcić śruby zamontowanego
2
aktualnie uchwytu odciążającego (2x)
Wyjąć obecny uchwyt odciążający
3
w kierunku do przodu. Odkręcić śruby blachy adaptera,
4
zdjąć blachę adaptera
Włożyć nakrętkę sześciokątną o
5
rozm. 50 mm w uchwyt blaszany.
WSKAZÓWKA!
Aby zapewnić niezawodne połączenie uziemienia z obudową źródła spawal­niczego, wypusty na nakrętce sześciokątnej muszą być skierowane w stronę blaszanego uchwytu.
Wkręcić przednią część dużego
6
uchwytu odciążającego w nakrętkę sześciokątną o rozm. 50 mm. Nakrętka sześciokątna o rozm. 50 mm rozpiera się w uchwycie bla­szanym.
Zamocować duży uchwyt od-
7
ciążający w obudowie i przymoco­wać 2 śrubami.
Podłączenie kabla zasilającego
8
Ponownie zamontować lewą część
9
boczną źródła spawalniczego.
54
Uruchamianie
PL
Bezpieczeństwo
Uwagi dotyczące chłodnicy
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Jeśli podczas instalacji urządzenie jest podłączone do sieci, istnieje zagrożenie ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych.
Wszelkie prace wykonywać dopiero po przestawieniu wyłącznika zasilania do
położenia „- O -”. Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać, gdy urządzenie jest odłączone
od sieci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny wskutek obecności w urządzeniu pyłu przewodzącego prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Urządzenie użytkować tylko z zamontowanym filtrem powietrza. Filtr powie-
trza jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym, umożliwiającym uzyskanie stopnia ochrony IP 23.
Chłodnicę zaleca się używać do następujących zastosowań:
palnik spawalniczy JobMaster TIG
-
wiązka uchwytu o długości ponad 5 m
-
Spawanie TIG AC
-
Spawanie w wyższym zakresie mocy
-
Informacje ogólne
Zasilanie chłodnicy prądem odbywa się za pośrednictwem źródła prądu spawalni­czego. Po przełączeniu wyłącznika zasilania źródła prądu spawalniczego w położenie - I - chłodnica jest gotowa do pracy. Dalsze informacje na temat chłodnicy można znaleźć w instrukcji obsługi chłodni­cy.
Poniżej opisano następujące sposoby uruchomienia źródła spawalniczego:
do głównego zastosowania w postaci spawania TIG,
-
ze standardową konfiguracją dla systemu spawania TIG.
-
Standardowa konfiguracja składa się z następujących komponentów systemu:
źródło spawalnicze,
-
ręczny palnik spawalniczy TIG.
-
reduktor ciśnienia,
-
butla z gazem.
-
55
Podłączanie bu­tli z gazem
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń ciała i szkód materialnych związanych z przewróceniem się butli z gazem.
Stawiać butle z gazem stabilnie na równym, stałym podłożu
Zabezpieczyć butle z gazem przed przewróceniem: Zamocować taśmę zabez-
pieczającą na wysokości górnej części butli z gazem Nigdy nie mocować taśmy zabezpieczającej na szyjce butli
Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa, zdefiniowanych przez producen­ta butli z gazem.
Mocowanie butli z gazem
1
Zdjąć kapturek ochronny z butli z gazem
2
Otworzyć na krótko zawór butli z gazem, aby usunąć znajdujące się wokół za-
3
nieczyszczenia Sprawdzić uszczelkę w reduktorze ciśnienia
4
Nakręcić reduktor ciśnienia na butlę z gazem i dokręcić
5
Podczas stosowania palnika spawalniczego TIG z wbudowanym przyłączem gazu:
Połączyć reduktor z przyłączem gazu ochronnego z tyłu źródła prądu za po-
6
mocą przewodu gazu Dokręcić nakrętkę złączkową przyłącza gazu
7
Utworzyć połączenie masy z elementem spawanym
Podłączanie pal­nika spawalni­czego
Podczas stosowania palnika spawalniczego TIG bez wbudowanego przyłącza ga­zu:
Podłączyć przewód gazu palnika spawalniczego TIG do reduktora
8
Ustawić wyłącznik zasilania w pozycji – O –
1
Włożyć i zablokować przewód masy
2
w przypadku urządzeń MagicWave: do przyłącza przewodu masy
-
w przypadku urządzeń TransTig: do gniazda prądowego (+)-
-
Za pomocą drugiego końca przewodu masy utworzyć połączenie z elementem
3
spawanym
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo szkód rzeczowych spowodowanych wysoką częstotliwością.
Nie używać palnika spawalniczego JobMaster TIG w połączeniu z rozdziela-
czem LocalNet.
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu - O -.
1
Włożyć przewód prądowy palnika spawalniczego TIG i zablokować, obracając
2
go w prawo:
w przypadku modelu MagicWave: do przyłącza palnika spawalniczego;
-
w przypadku modelu TransTig: do gniazda prądowego (-).
-
56
Włożyć wtyk sterujący palnika spawalniczego w przyłącze sterownika palnika
3
spawalniczego i zablokować lub przyłączyć przewód sterujący palnika spawalniczego JobMaster TIG do przyłącza LocalNet.
WSKAZÓWKA!
Nie stosować elektrod z czystego wolframu (oznaczonych kolorem zielonym) w połączeniu ze źródłami spawalniczymi TransTig.
Wyposażyć palnik spawalniczy zgodnie z instrukcją obsługi palnika spawalni-
4
czego. Tylko w przypadku zastosowania palnika spawalniczego z chłodzeniem wod-
5
nym oraz chłodnicy: połączyć przyłącza wody palnika spawalniczego z przyłączami dopływu wody (czarnym) i powrotu wody (czerwonym) chłodnicy.
PL
57
58
Spawanie
59
60
Tryby pracy TIG
PL
Bezpieczeństwo
Symbole i ob­jaśnienia
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Mogą wystąpić poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i
zrozumieniu instrukcji obsługi. Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
Informacje dotyczące ustawienia, zakresu ustawień oraz jednostek miar dostępnych parametrów można znaleźć w rozdziale „Menu ustawień“.
Pociągnąć i przytrzymać przycisk palnika / Zwolnić przycisk palnika / Krótko pociągnąć przycisk palnika (< 0,5 s)
Popchnąć i przytrzymać przycisk palnika / Zwolnić przycisk palnika
GPr
Czas wstępnego wypływu gazu
I
S
Faza prądu startowego: ostrożne ogrzanie z użyciem niskiego prądu spawania, aby prawidłowo ustawić spoiwo
t
S
Czas trwania prądu startowego
UPS
Faza Up-Slope: ciągłe zwiększanie prądu startowego do poziomu prądu głównego (prąd spawania) I
1
SPt
Czas spawania punktowego
I
E
Faza prądu końcowego: w celu unik­nięcia miejscowego przegrzania ma­teriału podstawowego w wyniku spiętrzenia ciepła pod koniec spawa­nia. Zapobiega to możliwości zapad­nięcia się spoiny.
t
E
Czas trwania prądu końcowego
t
down
Faza Down-Slope: ciągłe obniżanie prądu spawania do poziomu prądu krateru końcowego
61
I
I
t
I
1
G-L / G-H
GPr
tSPU
down
1
Faza prądu głównego (faza prądu spawania): równomierne wprowadza­nie temperatury do rozgrzanego przez dostarczane ciepło materiału podstawowego
I-2
Faza prądu obniżania: Obniżanie międzyoperacyjne prądu spawania w celu unikania miejscowego przegrza­nia materiału podstawowego
Tryb 2-taktowy
G-H
Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania przy maksymalnym prądzie spawania
Spawanie: Pociągnąć i przytrzymać przycisk palnika
-
Zakończenie spawania: Zwolnić przycisk palnika
-
G-L
Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania przy minimalnym prądzie spawania
Tryb 2-taktowy
Tryb 4-taktowy
Początek spawania prądem startowym IS Pociągnąć i przytrzymać przycisk
-
palnika Spawanie prądem głównym I1: Zwolnić przycisk palnika
-
Obniżanie prądu do prądu końcowego IE: Pociągnąć i przytrzymać przycisk
-
palnika Zakończenie spawania: Zwolnić przycisk palnika
-
62
I
t
I
1
GPr
I
S
tSPU
down
I
E
I-2
G-L
G-H
I
1
*)
Tryb 4-taktowy
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
*) obniżanie międzyoperacyjne
Podczas obniżania międzyoperacyjnego w fazie prądu głównego następuje ob­niżenie prądu spawania do poziomu ustawionego prądu obniżania I-2.
Aby aktywować obniżanie międzyoperacyjne należy popchnąć i przytrzymać
-
przycisk palnika Aby ponownie włączyć prąd główny należy zwolnić przycisk palnika
-
PL
Specjalny tryb 4-taktowy: wariant 4
Wariant 4 specjalnego trybu 4-taktowego aktywuje się, gdy parametr Setup (SFS) został ustawiony do wartości „4“.
Początek spawania i spawanie: Krótko pociągnąć i zwolnić przycisk palnika -
-
prąd spawania rośnie z prądu startowego IS z wykorzystaniem ustawionej wartości Up-Slope do prądu głównego I1. Obniżenie międzyoperacyjne przez popchnięcie i przytrzymanie przycisku
-
palnika Po zwolnieniu przycisku palnika dostępny jest ponownie prąd główny I1.
-
Zakończenie spawania: krótko pociągnąć i zwolnić przycisk palnika
-
Specjalny tryb 4-taktowy: wariant 4
63
Powstawanie kalot i przeciążenie kaloty
(2)(1)
Powstawanie ka­lot
(1) przed zajarzeniem (2) po zajarzeniu
Dla metody spawania Spawanie TIG
AC w przypadku źródeł spawalni­czych MagicWave dostępna jest funkcja zapewniająca automatyczne powstawanie kalot:
gdy wybrana jest metoda spa-
-
wania Spawanie TIG AC, włączyć funkcję automatyczne­go powstawania kalot Dla wprowadzonej średnicy
-
elektrody wolframowej powsta­je na początku spawania opty­malna kalota. Powstanie oddzielnej kaloty na testowym elemencie spawanym nie jest wymagane. Następnie funkcja automatycz-
-
nego powstawania kalot jest po­nownie resetowana i wyłączana. Funkcję automatycznego po­wstawania kalot należy aktywo­wać oddzielnie dla każdej elek­trody wolframowej.
WSKAZÓWKA!
Funkcja automatycznego powstawania kalot nie jest konieczna, gdy na elektro­dzie wolframowej powstała wystarczająco duża kalota.
64
Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (TIG)
Bezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Mogą wystąpić poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
▶ ▶
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Jeśli źródło spawalnicze jest podczas instalacji podłączone do sieci, istnieje za­grożenie ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych.
▶ ▶
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi. Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać dopiero po przestawieniu wyłącznika zasilania źródła spawalniczego do położenia „- O -”. Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać, gdy źródło spawalnicze jest odłączone od sieci.
PL
Parametry spa­wania
Jednostka % Zakres ustawień 0–200% natężenia prądu głównego I
Ustawienie fabryczne 35 AC, 50 DC
Wartość prądu startowego IS system zapisuje oddzielnie dla trybu pracy
Jednostka A
Zakres ustawień MW 1700 Job...... 3–170 -
MW 2200 Job...... 3–220 TT 2200 Job ... 3–220
MW 2500 Job...... 3–250 TT 2500 Job ... 3–250
MW 3000 Job...... 3–300 TT 3000 Job ... 3–300
MW 4000 Job...... 3–400 TT 4000 Job ... 3–400
MW 5000 Job...... 3–500 TT 5000 Job ... 3–500
Ustawienie fabryczne -
Prąd startowy I
Spawanie TIG AC oraz Spawanie TIG DC.
Prąd główny I
S
1
1
WAŻNE! W przypadku palników spawalniczych z funkcją UD w trybie pracy jałowej urządzenia możliwe jest wybranie pełnego zakresu ustawień. Podczas spawania możliwa jest krokowa (co +/-20 A) korekta prądu głównego.
65
Opadanie t
down
Jednostka s Zakres ustawień 0,0–9,9 Ustawienie fabryczne 1,0
Wartość Opadanie t
system zapisuje osobno dla pracy w trybie 2-
down
taktowym i dla pracy w trybie 4-takt specjalny.
Jednostka % (natężenia prądu
Prąd końcowy I
E
głównego I1)
Zakres ustawień 0–100 Ustawienie fabryczne 30
Balans (tylko w przypadku urządzeń MagicWave dla metody spawania
TIG AC) Jednostka 1 Zakres ustawień -5 – +5 Ustawienie fabryczne 0
-5: najwyższa moc topienia, najniższa skuteczność czyszczenia
+5: najwyższa skuteczność czyszczenia, najniższa moc topienia
Średnica elektrody
Jednostka mm in.
Przygotowanie
Zakres ustawień OFF–maks. OFF–maks. Ustawienie fabryczne 2,4 0,095
Przyłączyć wtyczkę zasilania.
1
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Po ustawieniu wyłącznika zasilania w położeniu „- I -”, elektroda wolframowa pal­nika spawalniczego znajduje się pod napięciem.
Uważać, aby elektroda wolframowa nie dotknęła osób, ani części prze-
wodzących prąd elektryczny, ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu „- I -”.
2
Wszystkie wskaźniki na panelu obsługowym będą świecić przez krótki czas.
Spawanie TIG
66
Za pomocą przycisku Tryb pracy wybrać żądany tryb pracy TIG:
1
2-taktowy tryb pracy
4-taktowy tryb pracy
Tylko w przypadku urządzeń MagicWave: Za pomocą przycisku Tryb pracy wy-
2
brać żądany tryb pracy TIG:
Metoda spawania Spawanie AC
Metoda spawania Spawanie AC z automatycznym powstawaniem ka­lot
Metoda spawania Spawanie DC
Za pomocą przycisku wyboru parametrów z lewej lub z prawej strony wybrać
3
odpowiednie parametry w przeglądzie parametrów spawania Za pomocą pokrętła regulacyjnego ustawić żądaną wartość wybranych para-
4
metrów
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów, ustawione za pomocą pokrętła regulacyjnego zapisywane są aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło prądu spawalniczego było wyłącza­ne i ponownie włączane.
Otworzyć zawór butli z gazem
5
Ustawić ilość gazu ochronnego:
6
PL
Nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu Przez maksymalnie 30 sekund ma miejsce testowy przepływ gazu. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wcześniejsze zakończenie procesu.
Obracać śrubę nastawczą w dolnej części reduktora ciśnienia, aż mano-
-
metr wskaże żądaną ilość gazu
W przypadku długich wiązek uchwytu oraz w przypadku powstania skroplin
7
po dłuższym czasie przestoju w zimnym otoczeniu: Przepłukać gaz ochronny - ustawić parametr Setup GPU na jakąś wartość czasu
Rozpocząć proces spawania (zajarzyć łuk spawalniczy)
8
67
Zajarzenie łuku spawalniczego
Informacje ogólne
Zajarzenie łuku spawalniczego za pomocą wysokiej częstotliwości (Zajarzenie HF)
W celu zapewnienia optymalnego przebiegu zajarzenia przy metodzie spawania TIG AC źródła prądu MagicWave uwzględniają:
średnicę elektrody wolframowej
-
aktualną temperaturę elektrody wolframowej z uwzględnieniem czasu spawa-
-
nia i przerwy w spawaniu
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała stwarzane przez szok wskutek po­rażenia elektrycznego.
Chociaż urządzenia firmy Fronius spełniają wszystkie istotne normy, zajarzenie wysokiej częstotliwości w pewnych okolicznościach może spowodować niegroźne, ale odczuwalne porażenie prądem elektrycznym.
Stosować określoną przepisami odzież ochronną, w szczególności rękawice!
Używać wyłącznie odpowiednich, sprawnych i nieuszkodzonych wiązek
uchwytu TIG! Nie pracować w otoczeniu wilgotnym ani mokrym!
Zachować szczególną ostrożność w trakcie prac na rusztowaniach, platfor-
mach roboczych, w położeniach wymuszonych, w wąskich, trudno dostępnych lub odsłoniętych miejscach!
Zajarzenie HF jest aktywne, gdy parametr Setup HFt został ustawiony na wartość czasową. Na panelu obsługi świeci wskaźnik specjalny Zajarzenie HF.
W przeciwieństwie do zajarzenia stykowego w przypadku zajarzenia HF unika się ryzyka zanieczyszczenia elektrody wolframowej i elementu obrabianego.
Sposób postępowania w przypadku zajarzenia HF:
Nałożyć dyszę gazową na miejsce
1
zajarzenia, aby pomiędzy wierz­chołkiem elektrody wolframowej oraz elementem obrabianym pozo­stał odstęp 2-3 mm (5/64 - 1/8 in.) .
68
Zwiększyć pochylenie palnika spa-
2
walniczego i nacisnąć przycisk pal­nika zgodnie z wybranym trybem pracy
Nastąpi zajarzenie łuku spawalniczego bez kontaktu z elementem obrabia­nym.
Pochylić palnik spawalniczy do
3
położenia normalnego Wykonać spawanie
4
PL
Zajarzenie sty­kowe
Jeśli parametr Setup HFt ma ustawienie OFF (WYŁ), zajarzenie HF jest wyłączo­ne. Zajarzenie łuku spawalniczego odbywa się przez zetknięcie elementu spawa­nego z elektrodą wolframową.
Sposób postępowania dla zajarzenia łuku spawalniczego w wyniku zajarzenia sty­kowego:
Przyłożyć dyszę gazową do miejsca
1
zajarzenia tak, aby odległość między elektrodą wolframową a elementem spawanym wynosiła ok. 2 do 3 mm (5/64 do 1/8 in.)
69
Nacisnąć przycisk palnika
2
Gaz ochronny wypływa
Powoli wyrównywać palnik spawal-
3
niczy, aż elektroda wolframowa ze­tknie się z elementem spawanym
Unieść palnik spawalniczy i prze-
4
chylić do normalnego położenia
Łuk spawalniczy zajarzy się.
Wykonać spawanie
5
Zakończenie spawania
Zakończyć spawanie zależnie od ustawionego trybu pracy zwalniając przycisk
1
palnika Odczekać, aż minie ustawiony wypływ gazu po zakończeniu spawania, przy-
2
trzymać palnik spawalniczy w położeniu nad końcem spoiny.
70
Funkcje specjalne i opcje
tAC
I
1
I
t
UPS t
down
I
S
I
E
PL
Funkcja monito­rowania przerwa­nia łuku spawal-
Jeśli łuk spawalniczy zostanie przerwany i jeśli w ustawionym w menu ustawień przedziale czasu nie zostanie wznowiony przepływ prądu, źródło prądu wyłączy się samoczynnie. Na panelu obsługi wskazywany jest kod serwisowy „no | Arc”.
niczego
W celu wznowienia procesu spawania nacisnąć dowolny przycisk na panelu obsługi lub przycisk palnika.
Funkcja Ignition
Źródło prądu spawalniczego wyposażone jest w funkcję Ignition Time-Out.
Time-Out
Naciśnięcie przycisku spawania powoduje natychmiastowe rozpoczęcie wypływu gazu. Następnie rozpocznie się zajarzenie. Jeśli w przypadku ustawionego w menu ustawień, żądanego czasu nie wytworzy się łuk spawalniczy, źródło prądu spawal­niczego wyłączy się samoczynnie. Na panelu obsługi wskazywany jest kod serwiso­wy „no | IGn”.
Aby spróbować ponownie, należy nacisnąć dowolny przycisk na panelu obsługi lub przycisk palnika.
Sczepianie Dla metody spawania Spawanie TIG DC dostępna jest funkcja sczepiania.
Jeśli dla parametru Setup tAC (sczepianie) ustawi się czas, 2-taktowy i 4-taktowy tryb pracy ma przypisaną funkcję sczepiania. Przebieg trybów pracy pozostaje niezmienny. W tym czasie dostępny jest pulsujący prąd spawania, który optymalizuje zlewanie się jeziorka spawalniczego podczas sczepiania dwóch podzespołów.
Sposób działania funkcji sczepiania, gdy wybrana jest metoda spawania Spawanie TIG DC:
Sczepianie - przebieg prądu spawania
71
Legenda:
tAC Czas występowania pulsującego prądu spawania dla sczepiania I
S
I
E
Prąd startowy
Prąd końcowy
UPS Up-Slope
t
Down
I
1
Down-Slope
Prąd główny
WAŻNE! Dla pulsującego prądu spawania obowiązują następujące zasady: Źródło prądu spawalniczego automatycznie reguluje parametry pulsowania w za­leżności od ustawionego prądu głównego I1.
Pulsujący prąd spawania zacznie płynąć
po upłynięciu fazy prądu startowego I
-
w fazie Up-Slope UPS
-
S
Zależnie od ustawionego czasu tAC pulsujący prąd spawania może płynąć do mo­mentu uzyskania fazy prądu końcowego IE (parametr Setup tAC na wartości
„On“ (WŁ)).
Po upłynięciu czasu tAC spawanie będzie kontynuowane ze stałym prądem spa­wania, a parametry pulsowania, jeśli były ustawione, są dostępne.
72
Spawanie elektrodą topliwą
PL
Bezpieczeństwo
Przygotowanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Mogą wystąpić poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i
zrozumieniu instrukcji obsługi. Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Jeśli źródło spawalnicze jest podczas instalacji podłączone do sieci, istnieje za­grożenie ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych.
Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać dopiero po przestawieniu
wyłącznika zasilania źródła spawalniczego do położenia „- O -”. Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać, gdy źródło spawalnicze jest
odłączone od sieci.
Wyłączyć obecne chłodnice [ustawić parametr Setup C-C na wartość OFF
1
(WYŁ)]. Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu - O -.
2
Odłączyć wtyczkę zasilania.
3
Zdemontować palnik spawalniczy TIG.
4
Włożyć i zablokować przewód masy:
5
w przypadku modelu MagicWave: w przyłącze przewodu masy;
-
w przypadku modelu TransTig: w gniazdo prądowe (+).
-
Przy użyciu drugiego końca przewodu masy utworzyć połączenie z elemen-
6
tem spawanym. Włożyć przewód elektrody i zablokować obracając go w prawo:
7
w przypadku modelu MagicWave: do przyłącza palnika spawalniczego;
-
w przypadku modelu TransTig: do gniazda prądowego (-).
-
Przyłączyć wtyczkę zasilania.
8
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Gdy wyłącznik zasilania ustawiony jest w położeniu - I -, elektroda topliwa w uchwycie elektrody przewodzi napięcie.
Należy uważać, aby elektroda topliwa nie dotknęła osób, ani części prze-
wodzących prąd elektryczny, ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu „- I -”.
9
Wszystkie wskaźniki na panelu obsługowym będą świecić przez krótki czas.
73
Spawanie ręczne elektrodą otu­loną
Wybrać tryb pracy przyciskiem:
1
WSKAZÓWKA!
Po wybraniu trybu pracy Spawanie ręczne elektrodą otuloną, napięcie spawania jest dostępne z opóźnieniem 3 sekund.
Tylko w przypadku urządzeń MagicWave: Przyciskiem Metoda spawania wy-
2
brać metodę spawania:
Tryb pracy „Spawanie ręczne elektrodą otuloną”
WSKAZÓWKA!
Źródło spawalnicze TransTig nie ma możliwości przełączania między metodą spawania Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC- i Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC+.
Sposób postępowania pozwalający na przełączenie z metody spawania Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC- na metodę spawania Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC+ w źródle spawalniczym TransTig:
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu - O -.
a)
Odłączyć wtyczkę zasilania.
b)
Zamienić uchwyt elektrody i przewód masy w gniazdach prądowych.
c)
Przyłączyć wtyczkę zasilania.
d)
Metoda spawania „Spawanie ręczne elektrodą otuloną AC”
Metoda spawania „Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC-”
Metoda spawania „Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC+”
OSTROŻNIE!
74
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Gdy wyłącznik zasilania ustawiony jest w położeniu - I -, elektroda topliwa w uchwycie elektrody przewodzi napięcie.
Uważać, aby elektroda topliwa nie dotknęła osób, ani części prze-
wodzących prąd elektryczny, ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Przełączyć wyłącznik zasilania do położenia - I -
e)
wszystkie wskaźniki na panelu obsługowym zapalają się na krótko
Ustawić wartość prądu spawania pokrętłem regulacyjnym.
3
Wartość prądu spawania wyświetli się na prawym wyświetlaczu cyfrowym.
WSKAZÓWKA!
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów, ustawione pokrętłem regu­lacyjnym, pozostają zapisane aż do następnej zmiany.
Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone.
Rozpocząć spawanie.
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
Hti
I
1
HCU
100
150
4
PL
Funkcja gorące­go startu
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach usta­wić funkcję gorącego startu.
Zalety
Poprawa właściwości zajarzenia, również w przypadku elektrod o złych właści-
-
wościach zajarzenia Lepsze stapianie materiału podstawowego w fazie początkowej, co zmniejsza
-
ilość zimnych punktów Możliwość uniknięcia inkluzji żużla
-
Ustawienie dostępnych parametrów zostało opisane w rozdziale „Menu ustawień – poziom 2”.
Legenda
Hti Hot-current time = czas
prądu gorącego startu, 0–2 s, ustawienie fabryczne 0,5 s
HCU Hot-start-current = prąd
gorącego startu, 0–200%, ustawienie fabryczne 150 %
I
Prąd główny = ustawiony prąd
1
spawania
Sposób działania
Podczas ustawionego czasu prądu gorącego startu (Hti) prąd spawania I
podwyższany jest do wartości HCU
Przykład funkcji gorącego startu
prądu startowego.
Aby aktywować funkcję gorącego star­tu, prąd gorącego startu HCU musi być > 100.
Przykłady ustawienia:
HCU = 100 Prąd gorącego startu odpowiada wartości aktualnie ustawionego prądu spawania I1.
Funkcja gorącego startu jest nieaktywna.
HCU = 170 Prąd gorącego startu jest o 70% wyższy od aktualnie ustawionego prądu spawa­nia I1.
Funkcja gorącego startu jest nieaktywna.
HCU = 200 Prąd gorącego startu odpowiada dwukrotności aktualnie ustawionej wartości prądu spawania I1.
Funkcja gorącego startu jest aktywna, prąd gorącego startu ma wartość maksy­malną. HCU = 2 x I
1
1
75
Funkcja Anti­Stick
W przypadku skracającego się łuku spawalniczego napięcie spawania może spaść do takiego poziomu, że elektroda topliwa będzie mieć skłonności do przywierania. Ponadto może dojść do wyżarzenia elektrody topliwej.
Aktywna funkcja Anti-Stick zapobiega wyżarzeniu. Gdy elektroda zaczyna przy­wierać, źródło prądu spawalniczego wyłącza natychmiast prąd spawania. Po od­dzieleniu elektrody topliwej od elementu spawanego, proces spawania można bez przeszkód kontynuować.
Funkcję Anti-Stick można włączyć i wyłączyć w „Setup menu: Level 2” (Menu Ustawienia: Poziom 2).
76
Ustawienia Setup
77
78
Menu Setup
PL
Informacje ogólne
Przegląd „Menu Setup” (menu ustawień) składa się z następujących elementów:
Menu ustawień zapewnia łatwy dostęp do wiedzy eksperckiej w źródle prądu spa­walniczego oraz do funkcji dodatkowych. W menu ustawień możliwe jest łatwe dostosowanie parametrów do różnorodnych zadań.
W menu ustawień dostępne są:
parametry ustawień mające bezpośredni wpływ na proces spawania,
-
parametry ustawień przeznaczone do wstępnego konfigurowania systemu
-
spawania.
Parametry są uporządkowane w logiczne grupy. Poszczególne grupy są każdora­zowo wywoływane poprzez kombinacje przycisków.
Menu ustawień Gaz ochronny
-
Menu ustawień TIG
-
Menu ustawień Elektroda topliwa
-
Menu ustawień Elektroda topliwa - poziom 2
-
79
Menu Setup Gaz ochronny
Informacje ogólne
Wejście do menu ustawień Gaz ochronny
Zmiana para­metrów
Wyjść z menu ustawień
Menu ustawień Gaz ochronny oferuje możliwość łatwego dostępu do wszystkich ustawień gazu ochronnego.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Tryb pracy
1
Nacisnąć przycisk Pomiar przepływu gazu
2
Źródło prądu spawalniczego znajduje się teraz w menu ustawień Gaz ochronny. Zostanie wyświetlony ostatnio wybrany parametr.
Za pomocą lewego lub prawego przycisku Wybór parametrów wy-
1
brać parametr do zmiany. Za pomocą pokrętła regulacyjnego zmienić wartość parametru
2
Nacisnąć przycisk Tryb pracy
1
Parametry w me­nu ustawień Gaz ochronny
GPr
Gas pre-flow time - Czas wstępnego wypływu gazu
Jednostka s Zakres ustawień 0,0 - 9,9 Ustawienie fabrycz-ne0,4
G-L
Gas-Low - czas wypływu gazu po zakończeniu spawania w przypadku minimal­nego natężenia prądu spawania
(minimalny czas wypływu gazu po zakończeniu spawania) Jednostka s Zakres ustawień 0,0 - 25,0 Ustawienie fabrycz-ne5
G-H
Gas-High - zwiększenie czasu wypływu gazu po zakończeniu spawania w przy-
padku maksymalnego natężenia prądu spawania Jednostka s Zakres ustawień 0,0 - 40,0 / Aut
80
Ustawienie fabrycz-neAut
I
min
I
max
I
t
G-H
G-L
(1)
(2)
Wartość ustawienia dla G-H obowiązuje tylko wtedy, gdy rzeczywiście ustawio-
no maksymalną wartość natężenia prądu spawania. Wartość rzeczywista wynika
z chwilowej wartości natężenia prądu spawania. W przypadku średniej wartości
natężenia prądu spawania wartość rzeczywista wynosi przykładowo połowę war-
tości ustawienia dla G-H.
WAŻNE! Wartości ustawienia dla parametrów ustawień G-H i G-L zostaną zsu-
mowane. Jeśli oba parametry osiągają swoje maksimum (40 s), czas wypływu
gazu po zakończeniu spawania wynosi
40 s przy minimalnym prądzie spawania
-
80 s przy maksymalnym prądzie spawania
-
60 s, jeśli prąd spawania wynosi np. połowę wartości maksymalnej.
-
W przypadku ustawienia Aut obliczenie czasu wypływu gazu po zakończeniu
spawania G-H dokonywane jest automatycznie.
Legenda:
(1).... chwilowy czas wypływu gazu po
zakończeniu spawania
(2).... chwilowy prąd spawania
PL
Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania w zależności od natężenia prądu spawania
GPU
Gas Purger – Wstępne płukanie gazem ochronnym
Jednostka min
Zakres ustawień OFF / 0,1 - 10,0
Ustawienie fabrycz-neOFF
Płukanie wstępne gazem ochronnym włącza się, gdy tylko zostanie ustawiona
wartość dla GPU.
Ze względów bezpieczeństwa dla ponownego uruchomienia płukania wstępne-
go gazem ochronnym wymagane jest ponowne ustawienie wartości dla GPU.
WAŻNE! Przedmuch wstępny gazem ochronnym jest niezbędny przede wszyst-
kim w przypadku powstania skroplin po dłuższym czasie przestoju w zimnym
otoczeniu. Dotyczy to zwłaszcza długich wiązek uchwytu.
81
Menu Setup TIG
Wejście do menu ustawień TIG
Zmiana para­metrów
Wyjść z menu ustawień
Za pomocą przycisku trybu pracy wybrać 2-taktowy lub 4-taktowy
1
tryb pracy Nacisnąć i przytrzymać przycisk Tryb pracy
2
Nacisnąć prawy przycisk Wybór parametrów
3
Źródło prądu spawalniczego znajduje się teraz w menu ustawień TIG. Zostanie wyświetlony ostatnio wybrany parametr.
Za pomocą lewego lub prawego przycisku Wybór parametrów wy-
1
brać parametr do zmiany. Za pomocą pokrętła regulacyjnego zmienić wartość parametru
2
Nacisnąć przycisk Tryb pracy
1
Parametry w me­nu ustawień TIG
Informacje „min.” i „maks” stosowane są w przypadku zakresów ustawień, które są różne w zależności od źródła spawalniczego, prędkości podawania drutu, pro­gramu spawania itp.
tAC
Tacking — funkcja sczepiania do spawania metodą TIG DC: Czas trwania pul-
sującego prądu spawania na początku sczepiania
Jednostka s
Zakres ustawień OFF / 0,1–9,9 / ON
Ustawienie fabryczne OFF
ON pulsujący prąd spawania nie zmienia się do końca scze-
piania
0,1–9,9 s Ustawiony czas zaczyna się wraz z fazą narastania. Po
upłynięciu ustawionego czasu spawanie będzie konty­nuowane ze stałym prądem spawania, a parametry pul­sowania, jeśli były ustawione, są dostępne.
OFF Sczepianie wyłączone
82
C-C
Cooling unit control — sterowanie chłodnicą (opcja)
Jednostka -
Zakres ustawień Aut / ON / OFF
Ustawienie fabryczne Aut
Aut Wyłączanie chłodnicy po 2 minutach od zakończenia
spawania ON Chłodnica pozostaje stale włączona OFF Chłodnica pozostaje stale wyłączona WAŻNE! Jeśli chłodnica jest wyposażona w opcjonalny „Czujnik termiczny”, to
temperatura powrotu płynu chłodzącego jest stale kontrolowana. Gdy tempe­ratura powrotu wynosi mniej niż 50°C, następuje automatyczne wyłączenie chłodnicy.
UPS
Czas narastania — stałe podwyższanie prądu startowego do poziomu prądu spawania I
1
Jednostka s Zakres ustawień 0,0–9,9 Ustawienie fabryczne 0,1
PL
Eld (tylko w przypadku TransTig)
Średnica elektrody Jednostka mm in. Zakres ustawień 0–maks. 0–maks. Ustawienie fabryczne 2,4 0,1
HFt
High Frequency time — zajarzenie z wysoką częstotliwością: Odstęp czasowy między impulsami HF
Jednostka s Zakres ustawień 0,01–0,4 / OFF / EHF (Start za pomocą zewnętrznego
środka pomocniczego do zajarzenia, np. modułu do
spawania plazmowego) Ustawienie fabryczne 0,01
WSKAZÓWKA!
Jeżeli w przypadku czułych urządzeń znajdujących się w bezpośrednim otocze­niu pojawiają się problemy, zwiększyć parametr HFt do 0,4 s.
Na panelu obsługowym świeci wskaźnik specjalny Zajarzenie HF, jeżeli poda-
no wartość dla parametru HFt.
Jeżeli parametr Setup HFt ustawiono jako „OFF”, na początku spawania nie dojdzie do zajarzenia z wysoką częstotliwością. W takim przypadku początek spawania nastąpi wskutek zajarzenia stykowego.
83
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała stwarzane przez szok wskutek porażenia elektrycznego.
Chociaż urządzenia firmy Fronius spełniają wszystkie istotne normy, zajarzenie wysokiej częstotliwości w pewnych okolicznościach może spowodować nie­groźne, ale odczuwalne porażenie prądem elektrycznym.
▶ ▶
▶ ▶
Pri
OSTROŻNIE!
Stosować określoną przepisami odzież ochronną, szczególnie rękawice! Używać wyłącznie odpowiednich, sprawnych i nieuszkodzonych wiązek
uchwytu TIG! Nie pracować w otoczeniu wilgotnym ani mokrym!
Zachować szczególną ostrożność w trakcie prac na rusztowaniach, plat­formach roboczych, w położeniach wymuszonych, w wąskich, trudno dostępnych lub odsłoniętych miejscach!
Pre Ignition — opóźnione zajarzenie przy natychmiastowym rozpoczęciu wyso­kiej częstotliwości
Jednostka s Zakres ustawień OFF (WYŁ.) / 0,1–1 Ustawienie fabryczne OFF Jeśli dla parametru Pri wprowadzona jest wartość czasu, ma miejsce zajarzenie
łuku spawalniczego, które jest opóźnione o tę wartość czasową: Nacisnąć przy­cisk palnika — na czas ustalony w wartości czasowej zostanie włączona wysoka częstotliwość — zajarzenie łuku spawalniczego
I-2
Prąd obniżania — obniżenie międzyoperacyjne wartości prądu spawania w celu uniknięcia lokalnego przegrzania materiału podstawowego (w trybie 4-takt spe­cjalny).
Jednostka % (natężenia prądu
głównego I1)
Zakres ustawień 0–100 Ustawienie fabryczne 50
ACF
AC-frequency — częstotliwość AC Jednostka Hz Zakres ustawień Syn / 40–250 Ustawienie fabryczne 60 Syn służy do synchronizacji sieciowej dwóch źródeł spawal-
niczych w celu jednoczesnego dwustronnego spawania
AC.
84
WAŻNE! W powiązaniu z ustawieniem „Syn” należy uwzględnić również para­metr „PhA” (synchronizacja faz w menu ustawień AC – poziom 2 / zmiana bie­gunów).
Niska częstotliwość miękki, szeroki łuk spawalniczy z płytkim ciepłem od-
dawanym Wysoka częstotliwość zogniskowany łuk spawalniczy z głębokim ciepłem od-
dawanym
FAC
Factory — resetowanie systemu spawania Przytrzymać przycisk Store (zapisz) przez 2 s, aby przywrócić stan fabryczny. Gdy na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się symbol „PrG” oznacza to, że system spawania jest zresetowany.
WAŻNE! Jeśli nastąpi reset systemu spawania, wszystkie indywidualne ustawie­nia w menu ustawień będą utracone. Podczas resetowania systemu spawania nie nastąpi usunięcie zadań — pozostaną zapisane. Ustawienia parametrów w menu ustawień — poziom 2 nie zostaną skasowane.
PhA (tylko dla modeli MW/TT 2500/3000/4000/5000) Phase Adjustment — synchronizacja faz przyłącza sieciowego dwóch źródeł spawalniczych w celu jednoczesnego obustronnego spawania AC
Jednostka - Zakres ustawień 0–5 Ustawienie fabryczne 0 WAŻNE! Warunkiem synchronizacji faz jest ustawienie parametru „ACF”
(częstotliwość AC) na „Syn” w menu Setup „AC / zmiana biegunów”.
Przeprowadzić synchronizację faz w sposób następujący:
Przygotować testowy element spawany w celu przeprowadzenia kilku prób
-
jednoczesnego obustronnego spawania AC. Wartość synchronizacji faz w źródle spawalniczym waha się w przedziale
-
„0 do 5”, aż do uzyskania możliwie najlepszego wyniku spawania.
PL
85
Menu Setup Elektroda topliwa
Wejście do menu ustawień Elek­troda topliwa
Zmiana para­metrów
Wyjść z menu ustawień
Za pomocą przycisku Tryb pracy wybrać Spawanie elektroda to-
1
pliwą Nacisnąć i przytrzymać przycisk Tryb pracy
2
Nacisnąć prawy przycisk Wybór parametrów
3
Źródło prądu spawalniczego znajduje się teraz w menu ustawień Elektroda topliwa. Zostanie wyświetlony ostatnio wybrany para­metr.
Za pomocą lewego lub prawego przycisku Wybór parametrów wy-
1
brać parametr do zmiany. Za pomocą pokrętła regulacyjnego zmienić wartość parametru
2
Nacisnąć przycisk Tryb pracy
1
Parametry w me­nu ustawień ­Elektroda topli­wa
Informacje „min.” i „maks” stosowane są w przypadku zakresów ustawień, które są różne w zależności od źródła prądu spawalniczego, prędkości podawania drutu, programu spawania itp.
HCU
Hot-start current - prąd gorącego startu Jednostka % (prądu głównego I1)
Zakres ustawień 0 - 200 Ustawienie fabryczne 150
Hti
Hot-current time – Czas prądu gorącego startu Jednostka s Zakres ustawień 0 - 2,0 Ustawienie fabryczne 0,5 Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach
ustawić funkcję gorącego startu.
Zalety:
Poprawa właściwości zajarzenia, również w przypadku elektrod o złych
-
właściwościach zajarzenia Lepsze stapianie materiału podstawowego w fazie początkowej, co zmniej-
-
sza ilość zimnych punktów Możliwość uniknięcia inkluzji żużla
-
86
dYn
dYn - dynamic - korekta dynamiki Jednostka - Zakres ustawień 0 - 100 Ustawienie fabryczne 20 0 miękki i bezrozpryskowy łuk spawalniczy 100 twardszy i bardziej stabilny łuk spawalniczy Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach usta-
wić parametr Dynamika.
Zasada działania: w momencie przejścia kropli lub w przypadku zwarcia dochodzi do krótkotr­wałego podwyższenia natężenia prądu. Aby utrzymać stabilny łuk spawalniczy następuje chwilowe podwyższenie natężenia prądu spawania. Jeżeli istnieje za­grożenie zatopienia elektrody topliwej w jeziorku spawalniczym, to działanie za­pobiega zastygnięciu jeziorka spawalniczego oraz dłuższemu zwarciu łuku spa­walniczego. Wyklucza się w ten sposób groźbę unieruchomienia elektrody topli­wej.
FAC
Factory - Resetowanie systemu spawania
Przytrzymać przycisk Store (zapisz) przez 2 s, aby przywrócić stan fabrycz-
-
ny. Gdy na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się symbol „PrG“ oznacza to, że sys-
-
tem spawania jest zresetowany.
PL
WAŻNE! Jeśli system spawania zostanie zresetowany, wszystkie indywidualne
ustawienia w menu ustawień zostaną utracone. Podczas resetowania systemu spawania zadania nie zostaną usunięte – pozostaną zapisane. Ustawienia para­metrów w menu ustawień - poziom 2 nie zostaną skasowane.
2nd
Menu ustawień - poziom 2: poziom drugi menu ustawień
87
Menu Setup Elektroda topliwa Poziom 2
Wejście do menu ustawień Elek­troda topliwa ­poziom 2
Zmiana para­metrów
Wyjście z menu ustawień Elek­troda topliwa ­poziom 2
Wejście do menu ustawień Elektroda topliwa
1
Wybrać parametr „2nd”
2
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Tryb pracy
3
Nacisnąć prawy przycisk Wybór parametrów
4
Źródło prądu spawalniczego znajduje się teraz w menu ustawień Elektroda topliwa - poziom 2. Wyświetlany jest wybrany ostatnio parametr.
Za pomocą lewego lub prawego przycisku Wybór parametrów wy-
1
brać parametr do zmiany. Za pomocą pokrętła regulacyjnego zmienić wartość parametru
2
Nacisnąć przycisk Tryb pracy
1
Źródło prądu spawalniczego znajduje się teraz w menu ustawień Elektroda topliwa
Parametry w me­nu ustawień Elektroda topli­wa — poziom 2
W celu wyjścia z menu ustawień Elektroda topliwa nacisnąć po-
2
nownie przycisk Tryb pracy
ELn
Electrode-line — wybór charakterystyki Jednostka 1 Zakres ustawień con lub 0,1–20 lub P Ustawienie fabryczne con
88
0040 200100 300 I (A)
U (V)
con - 20 A / V
(4)
(5)
(6)
(7) (8)
(1)
(2)
(3)
(1)Prosta pracy dla elektrody topliwej
(2)Prosta pracy dla elektrody topliwej przy
zwiększonej długości łuku spawalniczego
(3)Prosta pracy dla elektrody topliwej przy
zmniejszonej długości łuku spawalniczego
(4)Charakterystyka w przypadku wybranego
parametru „CON” (stały prąd spawania)
(5)Charakterystyka w przypadku wybranego
parametru „0,1–20” (charakterystyka opa­dająca z regulowanym pochyleniem)
(6)Charakterystyka w przypadku wybranego
parametru „P” (stała moc spawania)
(7)Przykład ustawionej dynamiki w przypadku
wybranej charakterystyki (4)
(8)Przykład ustawionej dynamiki w przypadku
wybranej charakterystyki (5) lub (6)
PL
Charakterystyki możliwe do wyboru funkcją ELn
Parametr „con” (stały prąd spawania)
Jeśli ustawiony jest parametr „con”, prąd spawania utrzymywany jest na
-
stałym poziomie niezależnie od napięcia spawania. Daje to w efekcie pionową charakterystykę (4). Parametr „con” nadaje się szczególnie dobrze do elektrod rutylowych oraz
-
zasadowych, jak również do żłobienia powietrzem. W celu żłobienia powietrzem dynamikę należy ustawić na „100”.
-
Parametr „0,1–20” (charakterystyka opadająca z regulowanym pochyleniem)
Parametrem „0,1–20” można ustawić charakterystykę opadającą (5). Zakres
-
regulacji rozciąga się od wartości 0,1 A / V (bardzo stroma) do 20 A / V (bar­dzo płaska). Ustawienie płaskiej charakterystyki (5) jest zalecane tylko dla elektrod celu-
-
lozowych.
WSKAZÓWKA!
W przypadku ustawienia płaskiej charakterystyki (5) ustawić wyższą wartość dy­namiki.
Parametr „P” (stała moc spawania)
Jeśli ustawiony jest parametr „P”, moc spawania utrzymywana jest na stałym
-
poziomie niezależnie od napięcia i prądu spawania. Daje to w efekcie charak­terystykę (6) o kształcie hiperboli. Parametr „P” nadaje się doskonale dla elektrod celulozowych.
-
WSKAZÓWKA!
W przypadku problemów ze skłonnością elektrody topliwej do przywierania ustawić wyższą wartość dynamiki.
89
10
20
30
40
50
60
U (V)
004003001 200
I (A)
I1 + Dyna mikI1 - 50 %
(8)
(2)
(1)
(3)
(7)
(c)
(c)
(b)
(a)
(a)
(6)
(5)
(4)
(1)Prosta pracy dla elektrody topliwej
(2)Prosta pracy dla elektrody topliwej przy
zwiększonej długości łuku spawalniczego
(3)Prosta pracy dla elektrody topliwej przy
zmniejszonej długości łuku spawalniczego
(4)Charakterystyka w przypadku wybranego
parametru „CON” (stały prąd spawania)
(5)Charakterystyka w przypadku wybranego
parametru „0,1–20” (charakterystyka opa­dająca z regulowanym pochyleniem)
(6)Charakterystyka w przypadku wybranego
parametru „P” (stała moc spawania)
(7)Przykład ustawionej dynamiki w przypadku
wybranej charakterystyki (5) lub (6)
(8)Możliwa zmiana prądu w razie wyboru cha-
rakterystyki (5) lub (6) w zależności od na­pięcia spawania (długość łuku spawalnicze­go)
(a) Punkt pracy przy dużej długości łuku spa-
walniczego
(b)Punkt pracy w przypadku ustawionego
prądu spawania IH
(c) Punkt pracy przy małej długości łuku spa-
walniczego
Przykład ustawienia: I1 = 250 A, dynamika = 50
Przedstawione charakterystyki (4), (5) i (6) odnoszą się do zastosowania elektrody topliwej, której charakterystyka przy określonej długości łuku spawalniczego od­powiada prostej pracy (1).
W zależności od ustawionego prądu spawania (I) punkt przecięcia (punkt pracy) charakterystyk (4), (5) i (6) przesuwany jest wzdłuż prostej pracy (1). Punkt pracy informuje o aktualnym napięciu spawania oraz o aktualnym prądzie spawania.
W zależności od ustawionego prądu spawania (I1), punkt pracy może przesuwać się wzdłuż charakterystyk (4), (5) i (6) zależnie od chwilowego napięcia spawania.
Napięcie spawania U zależy od długości łuku spawalniczego.
Jeśli zmieni się długość łuku spawalniczego, np. odpowiednio do prostej pracy (2), punkt pracy jest wynikiem punktu przecięcia odpowiedniej charakterystyki (4), (5) lub (6) z prostą pracy (2).
90
Dotyczy charakterystyk (5) i (6): W zależności od napięcia spawania (długości łuku spawalniczego) prąd spawania (I) jest również mniejszy lub większy, przy stałej wartości ustawienia dla I1.
Usuwanie usterek i konserwacja
91
92
Lokalizacja i usuwanie usterek
PL
Informacje ogólne
Bezpieczeństwo
Cyfrowe źródła prądu spawalniczego wyposażone są w inteligentny system bez­pieczeństwa; dlatego też można całkowicie zrezygnować z zastosowania bez­pieczników topikowych (za wyjątkiem bezpiecznika pompy płynu chłodzącego). Po usunięciu możliwej usterki źródło prądu spawalniczego można ponownie eks­ploatować – bez wymiany bezpieczników topikowych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do odniesienia po­ważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych.
Wszystkie niżej opisane czynności może wykonywać tylko przeszkolony per-
sonel specjalistyczny. Wszystkie niżej opisane czynności należy wykonywać dopiero po dokładnym
zapoznaniu się z treścią tego dokumentu i jej zrozumieniu. Wszystkie niżej opisane czynności należy wykonywać dopiero po dokładnym
przeczytaniu i zrozumieniu wszystkich dokumentów dotyczących kompo­nentów systemu, w szczególności przepisów dotyczących bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Przed rozpoczęciem wykonywania niżej opisanych czynności:
Ustawić wyłącznik zasilania źródła spawalniczego w pozycji - O -.
Odłączyć źródło spawalnicze od sieci zasilającej.
Źródło spawalnicze musi być odłączone od sieci aż do zakończenia wszyst-
kich prac. Po otwarciu urządzenia za pomocą odpowiedniego przyrządu pomiarowego
sprawdzić, czy wszystkie elementy ładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Wyświetlane ko­dy serwisowe
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowe podłączenie przewodu ochronnego może być przyczyną po­ważnych obrażeń ciała i strat materialnych.
Śruby obudowy są odpowiednim miejscem do podłączenia przewodu ochronnego uziemienia obudowy.
W żadnym wypadku nie wolno zastępować śrub obudowy innymi, jeśli nie
umożliwiają one niezawodnego przyłączenia przewodów ochronnych.
Jeśli na wyświetlaczach zostanie wyświetlony niewymieniony tutaj komunikat błędu, konieczne jest usunięcie błędu przez pracownika serwisu. Należy zanoto­wać wyświetlony komunikat błędu oraz numer seryjny i konfigurację źródła prądu spawalniczego i powiadomić serwis, przedstawiając szczegółowy opis błędu.
93
tP1 | xxx
Uwaga: xxx oznacza wartość temperatury
Przyczyna:
Usuwanie:
tP2 | xxx
Uwaga: xxx oznacza wartość temperatury
Przyczyna:
Usuwanie:
tP3 | xxx
Uwaga: xxx oznacza wartość temperatury
Przyczyna:
Usuwanie:
tP4 | xxx
Uwaga: xxx oznacza wartość temperatury
Przyczyna:
Usuwanie:
Zbyt wysoka temperatura w uzwojeniu pierwotnym źródła prądu spa­walniczego
Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia
Zbyt wysoka temperatura w uzwojeniu pierwotnym źródła prądu spa­walniczego
Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia
Zbyt wysoka temperatura w uzwojeniu pierwotnym źródła prądu spa­walniczego
Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia
Zbyt wysoka temperatura w uzwojeniu pierwotnym źródła prądu spa­walniczego
Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia
tP5 | xxx
Uwaga: xxx oznacza wartość temperatury
Przyczyna:
Usuwanie:
tP6 | xxx
Uwaga: xxx oznacza wartość temperatury
Przyczyna:
Usuwanie:
tS1 | xxx
Uwaga: xxx oznacza wartość temperatury
Przyczyna:
Usuwanie:
tS2 | xxx
Uwaga: xxx oznacza wartość temperatury
Zbyt wysoka temperatura w uzwojeniu pierwotnym źródła prądu spa­walniczego
Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia
Zbyt wysoka temperatura w uzwojeniu pierwotnym źródła prądu spa­walniczego
Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia
Zbyt wysoka temperatura w uzwojeniu wtórnym źródła prądu spawal­niczego
Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia
94
Przyczyna:
Usuwanie:
Zbyt wysoka temperatura w uzwojeniu wtórnym źródła prądu spawal­niczego
Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia
tS3 | xxx
Uwaga: xxx oznacza wartość temperatury
PL
Przyczyna:
Usuwanie:
tSt | xxx
Uwaga: xxx oznacza wartość temperatury
Przyczyna:
Usuwanie:
Err | 051
Przyczyna:
Usuwanie:
Err | 052
Przyczyna:
Usuwanie:
no | IGn
Przyczyna:
Usuwanie:
Zbyt wysoka temperatura w uzwojeniu wtórnym źródła prądu spawal­niczego
Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia
Zbyt wysoka temperatura w obwodzie sterującym źródła prądu spa­walniczego
Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia
Podnapięcie sieciowe: Napięcie sieciowe spadło poniżej zakresu tole­rancji (patrz rozdział „Dane techniczne“)
Sprawdzić napięcie sieciowe
Przepięcie sieciowe: Napięcie sieciowe przekroczyło zakres tolerancji (patrz rozdział „Dane techniczne“)
Sprawdzić napięcie sieciowe
Funkcja „Ignition Time-Out” jest aktywna; w obrębie ustawionej w menu ustawień, podawanej długości drutu, nie nastąpił przepływ prądu. Zadziałało wyłączenie zabezpieczające źródła prądu spawalni­czego
Ponowne naciśnięcie przycisku palnika; oczyszczenie powierzchni ele­mentu spawanego, w razie potrzeby w menu ustawień: poziom 2" zwiększyć czas do wyłączenia zabezpieczającego
Err | PE
Przyczyna:
Usuwanie:
Err | IP
Przyczyna: Usuwanie:
Err | bPS
Przyczyna: Usuwanie:
dSP | Axx
Przyczyna: Usuwanie:
dSP | Cxx
Przyczyna: Usuwanie:
Układ monitorowania doziemienia spowodował wyłączenie zabezpie­czające źródła prądu spawalniczego.
Wyłączyć źródło prądu spawalniczego, zaczekać 10 sekund, a następnie ponownie włączyć; jeśli usterka powtarza się pomimo wie­lokrotnych prób – powiadomić serwis
Przetężenie w obwodzie pierwotnym Powiadomić serwis
Usterka modułu mocy Powiadomić serwis
Błąd w centralnej jednostce sterującej i regulacyjnej Powiadomić serwis
Błąd w centralnej jednostce sterującej i regulacyjnej Powiadomić serwis
95
dSP | Exx
Przyczyna: Usuwanie:
dSP | Sy
Przyczyna: Usuwanie:
dSP | nSy
Przyczyna: Usuwanie:
no | Arc
Przyczyna: Usuwanie:
no | H2O
Przyczyna: Usuwanie:
Błąd w centralnej jednostce sterującej i regulacyjnej Powiadomić serwis
Błąd w centralnej jednostce sterującej i regulacyjnej Powiadomić serwis
Błąd w centralnej jednostce sterującej i regulacyjnej Powiadomić serwis
Zrywanie łuku spawalniczego Ponowne naciśnięcie przycisku palnika; oczyszczenie powierzchni ele-
mentu spawanego
Czujnik przepływu chłodnicy uruchamia się Skontrolować chłodnicę; w razie potrzeby dolać płynu chłodzącego
lub odpowietrzyć przewód zasilania wodą, zgodnie z opisem w roz­dziale „Uruchamianie chłodnicy“
Lokalizacja uste­rek źródła prądu spawalniczego
hot | H2O
Przyczyna: Usuwanie:
Źródło prądu spawalniczego nie działa
Włączony wyłącznik sieciowy, nie świecą się wskaźniki
Przyczyna: Usuwanie:
Przyczyna: Usuwanie:
Przyczyna: Usuwanie:
Zadziałał czujnik termiczny chłodnicy Zaczekać do ochłodzenia, aż nie będzie wyświetlany komunikat „Hot |
H2O” (gorąca H2O). ROB 5000 lub łącznik magistrali do sterowania robotem: Przed po­nownym rozpoczęciem spawania włączyć sygnał „Potwierdź usterkę źródła” (Source error reset).
Przerwany przewód doprowadzający, nie włożono wtyczki zasilania Sprawdzić przewód doprowadzający, ew. wetknąć wtyczkę zasilania
Uszkodzone gniazdo sieciowe lub wtyczka zasilania Wymienić uszkodzone części
Bezpiecznik sieciowy Wymienić bezpiecznik sieciowy
96
Brak prądu spawania
Włączony wyłącznik sieciowy, świeci się wskaźnik zbyt wysokiej temperatury
PL
Przyczyna: Usuwanie:
Przyczyna: Usuwanie:
Przyczyna: Usuwanie:
Brak prądu spawania
Włączony wyłącznik sieciowy, świecą się wskaźniki
Przyczyna: Usuwanie:
Przyczyna: Usuwanie:
Brak funkcji po naciśnięciu przycisku palnika
Włączony wyłącznik sieciowy, świecą się wskaźniki
Przeciążenie Przestrzegać czasu pracy
Wyłączył się automatyczny układ termiczny bezpieczeństwa Zaczekać do ochłodzenia; źródło prądu spawalniczego włączy się po-
nownie samoczynnie po upływie krótkiego czasu
Uszkodzony wentylator w źródle prądu spawalniczego Powiadomić serwis
Nieprawidłowe przyłącze masy Sprawdzić przyłącze masy oraz zacisk pod względem polaryzacji
Przerwany kabel prądowy w palniku spawalniczym Wymienić palnik spawalniczy
Przyczyna: Usuwanie:
Przyczyna:
Usuwanie:
Brak gazu ochronnego
Wszystkie inne funkcje działają
Przyczyna: Usuwanie:
Przyczyna: Usuwanie:
Przyczyna: Usuwanie:
Przyczyna: Usuwanie:
Wtyczka sterownicza nie jest wetknięta Włożyć wtyczkę sterowniczą
Uszkodzony palnik spawalniczy lub przewód sterujący palnika spawal­niczego
Wymienić palnik spawalniczy
Pusta butla z gazem Wymienić butlę z gazem
Uszkodzony reduktor ciśnienia gazu Wymienić reduktor ciśnienia gazu
Przewód gazowy giętki nie jest zamontowany lub jest uszkodzony Zamontować przewód gazowy giętki lub wymienić
Uszkodzony palnik spawalniczy Wymienić palnik spawalniczy
Przyczyna: Usuwanie:
Uszkodzony zawór elektromagnetyczny gazu Powiadomić serwis
97
Złe właściwości spawania
Przyczyna: Usuwanie:
Nieprawidłowe parametry spawania Sprawdzić ustawienia
Przyczyna: Usuwanie:
Palnik spawalniczy bardzo się nagrzewa
Przyczyna: Usuwanie:
Przyczyna:
Usuwanie:
Przyczyna:
Usuwanie:
Nieprawidłowe przyłącze masy Sprawdzić przyłącze masy oraz zacisk pod względem polaryzacji
Zbyt mała moc palnika spawalniczego Przestrzegać czasu pracy i obciążenia granicznego
Tylko w przypadku urządzeń z chłodzeniem wodnym: Zbyt słaby przepływ wody
Sprawdzić poziom, ilość przepływu, zanieczyszczenie wody itp., zablo­kowana pompa płynu chłodzącego: Dokręcić wał pompy płynu chłodzącego śrubokrętem na przelocie
Tylko w przypadku urządzeń z chłodzeniem wodnym: Parametr C-C znajduje się w położeniu „OFF“.
W menu ustawień ustawić parametr C-C w położeniu „Aut“ lub „ON“.
98
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja
PL
Informacje ogólne
Bezpieczeństwo
W normalnych warunkach pracy źródło prądu spawalniczego wymaga minimalne­go nakładu pracy, potrzebnej na utrzymanie w dobrym stanie technicznym oraz konserwację. Przestrzeganie kilku ważnych punktów stanowi jednak niezbędny warunek dla długoletniej eksploatacji źródła prądu spawalniczego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do odniesienia po­ważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych.
Wszystkie niżej opisane czynności może wykonywać tylko przeszkolony per-
sonel specjalistyczny. Wszystkie niżej opisane czynności należy wykonywać dopiero po dokładnym
zapoznaniu się z treścią tego dokumentu i jej zrozumieniu. Wszystkie niżej opisane czynności należy wykonywać dopiero po dokładnym
przeczytaniu i zrozumieniu wszystkich dokumentów dotyczących kompo­nentów systemu, w szczególności przepisów dotyczących bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Przed rozpoczęciem wykonywania niżej opisanych czynności:
Ustawić wyłącznik zasilania źródła spawalniczego w pozycji - O -.
Odłączyć źródło spawalnicze od sieci zasilającej.
Źródło spawalnicze musi być odłączone od sieci aż do zakończenia wszyst-
kich prac. Po otwarciu urządzenia za pomocą odpowiedniego przyrządu pomiarowego
sprawdzić, czy wszystkie elementy ładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Podczas każdego uruchamiania
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowe podłączenie przewodu ochronnego może być przyczyną po­ważnych obrażeń ciała i strat materialnych.
Śruby obudowy są odpowiednim miejscem do podłączenia przewodu ochronnego uziemienia obudowy.
W żadnym wypadku nie wolno zastępować śrub obudowy innymi, jeśli nie
umożliwiają one niezawodnego przyłączenia przewodów ochronnych.
Sprawdzić wtyczkę zasilania, kabel zasilający oraz palnik spawalniczy, zestaw
-
przewodów połączeniowych i połączenie z masą pod kątem uszkodzeń Sprawdzić, czy odstęp wokół urządzenia wynosi 0,5 m (1 ft 8 in), aby był za-
-
pewniony swobodny przepływ powietrza chłodzącego.
WSKAZÓWKA!
W żadnym przypadku nie wolno, nawet częściowo, zakrywać otworów wlotowych i wylotowych powietrza.
99
Co 2 miesięcy
Jeśli występuje: Oczyścić filtr powietrza
-
Co 6 miesięcy
Niebezpieczeństwo stwarzane przez sprężone powietrze
Skutkiem mogą być straty materialne.
1
2
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem wskutek nieprawidłowego podłączenia ka­bla uziemiającego oraz uziemień urządzenia.
Utylizacja Utylizację przeprowadzać zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami w tym
zakresie.
OSTROŻNIE!
Nie przedmuchiwać z bliska elementów elektronicznych.
Zdemontować części boczne urządzenia i w celu oczyszczenia wnętrza urządzenia przedmuchać je suchym, sprężonym powietrzem o obniżonym ciśnieniu.
W przypadku dużej ilości pyłu oczyścić również kanały powietrza chłodzącego
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Podczas ponownego montażu części bocznych uważać, aby kabel uziemiający i uziemienia urządzenia były podłączone prawidłowo.
100
Loading...