Fronius TransTig 800-5000, MagicWave 1700-500 Operating Instruction [HU]

Operating Instructions
TransTig 800 TransTig 2200 TransTig 2500 / 3000 TransTig 4000 / 5000 MagicWave 1700 / 2200 MagicWave 2500 / 3000 MagicWave 4000 / 5000
HU
Kezelési útmutató
42,0426,0027,HU 023-21092022
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások 7
A biztonsági tudnivalók értelmezése 7 Általános tudnivalók 7 Rendeltetésszerű használat 8 Környezeti feltételek 8 Az üzemeltető kötelezettségei 8 A személyzet kötelezettségei 8 Hálózati csatlakozás 9 Magunk és mások védelme 9 Zajkibocsátási értékek megadása 10 Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély 10 Szikraugrás veszélye 10 Hálózati és hegesztőáram miatti veszély 11 Kóbor hegesztőáramok 12 A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai 12 Elektromágneses összeférhetőség-intézkedések 13 EMF-intézkedések 13 Különösen veszélyes helyek 13 Védőgázra vonatkozó követelmény 15 Védőgáz palackok által okozott veszély 15 Veszély a kiáramló védőgáz következtében 15 Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során 16 Biztonsági intézkedések normál üzemben 16 Üzembe helyezés, karbantartás és javítás 17 Biztonságtechnikai ellenőrzés 17 Ártalmatlanítás 17 Biztonsági jelölés 18 Adatbiztonság 18 Szerzői jog 18
HU
Általános információk 19
Általános tudnivalók 21
Készülék-koncepció 21 Működési elv 22 Alkalmazási területek 22 Figyelmeztető információk a készüléken 23
Rendszerelemek 24
Általános tudnivalók 24 Áttekintés 24
Kezelőelemek és csatlakozók 25
A kezelőpanelek leírása 27
Általános tudnivalók 27 Biztonság 27 Áttekintés 28
MagicWave kezelőpanel 29
MagicWavekezelőpanel 29
TransTig kezelőpanel 34
TransTigkezelőpanel 34
Gombkombinációk - különleges funkciók 38
Általános tudnivalók 38 Szoftver-verzió, futási idő és hűtőközeg átáramlás kijelzése 38
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek 39
MagicWave1700 / 2200 39 MagicWave2500 / 3000 40 MagicWave4000 / 5000 41 TransTig 2200 42 TransTig2500 / 3000 43 TransTig4000 / 5000 44
3
Szerelés és üzembe helyezés 45
Hegesztéshez szükséges minimális felszereltség 47
Általános tudnivalók 47 TIG AC hegesztés 47 AWI DC hegesztés 47 Bevont elektródás hegesztés 47
Szerelés és üzembe helyezés előtt 48
Biztonság 48 Rendeltetésszerű használat 48 Felállítási utasítások 48 Hálózati csatlakoztatás 48 Generátoros üzemmód (MW 1700 / 2200, TT 2200) 49
Hálózati kábel csatlakoztatása US áramforrások esetén 50
Általános tudnivalók 50 Előírt hálózati kábelek és húzásmentesítők 50 Biztonság 50 A hálózati kábel csatlakoztatása 50 A húzásmentesítő kicserélése 52
Üzembe helyezés 53
Biztonság 53 A hűtőegységgel kapcsolatos megjegyzések 53 Általános tudnivalók 53 A gázpalack csatlakoztatása 54 Testelje a munkadarabot 54 Hegesztőpisztoly csatlakoztatása 54
Hegesztés 57
AWI-üzemmódok 59
Biztonság 59 Szimbólumok és azok magyarázata 59 2-ütemű üzemmód 60 4-ütemű üzemmód 60 Különleges 4-ütemű üzemmód: 4. változat 61
Kalottaképzés és a kalotta túlterhelése 62
Kalottaképződés 62
AWI-hegesztés 63
Biztonság 63 Hegesztési paraméterek 63 Előkészítés 64 TIG-hegesztés 64
Ívgyújtás 66
Általános tudnivalók 66 Az ív nagyfrekvenciás gyújtása(HF-gyújtás) 66 Érintéses gyújtás 67 Hegesztés vége 68
Különleges funkciók és opciók 69
Ívmegszakadás felügyelet funkció 69 Gyújtási időtúllépés funkció 69 Összefűzés funkció 69
Bevont elektródás hegesztés 71
Biztonság 71 Előkészítés 71 Bevont elektródás hegesztés 72 Hot-start funkció 73 Anti-Stick funkció 73
Setup beállítások 75
A setup menü 77
Általános tudnivalók 77 Áttekintés 77
4
Védőgáz Setup menü 78
Általános tudnivalók 78 Belépés a Védőgáz Setup menübe 78 Paraméter módosítása 78 Kilépés a Setup menüből 78 Paraméterek a Védőgáz Setup menüben 78
AWI Setup menü 80
Belépés a TIG Setup menübe 80 Paraméter módosítása 80 Kilépés a Setup menüből 80 Paraméterek a TIG Setup menüben 80
Bevont elektróda Setup menü 84
Belépés a Bevont elektróda Setup menübe 84 Paraméter módosítása 84 Kilépés a Setup menüből 84 Paraméterek a Bevont elektróda Setup menüben 84
Bevont elektróda 2. szint Setup menü 86
Belépés a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjére 86 Paraméter módosítása 86 Kilépés a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjéről 86 Paraméterek a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjén 86
Hibaelhárítás és karbantartás 89
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás 91
Általános tudnivalók 91 Biztonság 91 Kijelzett szervizkódok 91 Áramforrás hibadiagnosztika 94
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás 96
Általános tudnivalók 96 Biztonság 96 Minden üzembe helyezésnél 96 2 havonta 97 6 havonta 97 Ártalmatlanítás 97
HU
Függelék 99
Átlagos fogyasztási értékek hegesztésnél 101
Átlagos huzalelektróda fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél 101 Átlagos védőgáz fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél 101 Átlagos védőgáz fogyasztás AVI-hegesztésnél 101
MŰSZAKI ADATOK 102
Különleges feszültség 102 Kritikus nyersanyagokat tartalmazó áttekintés, a készülék gyártási éve 102 MagicWave 1700 102 MagicWave 2200 103 MagicWave 2500 104 MagicWave 3000 105 MagicWave 2500 MV 106 MagicWave 3000 MV 107 MagicWave 4000 108 MagicWave 5000 109 MagicWave 4000 MV 110 MagicWave 5000 MV 111 TransTig 800 112 TransTig 2200 113 TransTig 2500 114 TransTig 3000 115 TransTig 2500 MV 116 TransTig 3000 MV 118 TransTig 4000 119
5
TransTig 5000 120 TransTig 4000 MV 121 TransTig 5000 MV 122 Magyarázat a lábjegyzetekhez 123
Felhasznált fogalmak és rövidítések 124
Általános tudnivalók 124 Fogalmak és rövidítések A - F 124 Fogalmak és rövidítések G - H 124 Fogalmak és rövidítések I - U 125
6
Biztonsági előírások
HU
A biztonsági tud­nivalók értel­mezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anya-
gi kár lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudni­valók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok sze­rint készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fe­nyegeti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állag­megóvásával foglalkozó személyeknek
megfelelően képzettnek kell lenniük,
-
hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
-
teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
-
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A ke­zelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
olvasható állapotban kell tartani
-
nem szabad tönkretenni
-
eltávolítani
-
letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
-
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék ke­zelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg. A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
7
Rendel­tetésszerű használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
-
az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és
-
betartása az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
-
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
csövek jégtelenítése
-
elemek/akkumulátorok töltése
-
motorok indítása
-
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
Környezeti feltételek
Az üzemeltető kötelezettségei
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
-
Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
-
Relatív páratartalom:
max. 50% 40 °C-on (104 °F)
-
max. 90% 20 °C-on (68 °F)
-
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. men­tes Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan személyekkel végeztet munkát a géppel, akik
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában
-
vannak és a készülék kezelésére betanították őket a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták,
-
megértették és azt aláírásukkal igazolták A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő
-
képzésben részesültek.
A személyzet kötelezettségei
8
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka megkezdése előtt
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
-
a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és
-
aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem ke­letkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
HU
Hálózati csatla­kozás
Magunk és mások védelme
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
csatlakoztatási korlátozások
-
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó köve-
-
telmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
-
szem- és bőrkárosító ívsugárzás
-
káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott
-
személyek számára életveszélyt jelentenek hálózati és hegesztőáram miatti veszély
-
fokozott zajterhelés
-
káros hegesztési füst és gázok
-
*)
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak a következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
nehezen gyulladó
-
szigetelő és száraz
-
az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
-
védősisak
-
hajtóka nélküli nadrág
-
A védőruházathoz tartozik többek között:
A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő,
-
előírásszerű szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni. A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg vi-
-
selése. Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
-
A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
-
Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem
-
érdekében.
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben, akkor
részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi
-
sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és he­gesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó ok­tatásban, bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
-
építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
-
9
Zajkibocsátási értékek meg­adása
A készülék <80dB(A) (ref. 1pW) maximális hangteljesítményszintet hoz létre üresjáratban, valamint az üzemelés utáni hűtési fázisban a normál terhelésnél maximálisan megengedett munkapontnak megfelelően az EN 60974-1 szerint.
Hegesztésnél (és vágásnál) nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajki­bocsátási érték, mivel az eljárás- és környezetfüggő. Különböző paraméterektől, pl. a hegesztőeljárástól (MIG/MAG-, AWI-hegesztés), a választott áramnemtől (egyenáram, váltóáram), a teljesítménytartománytól, a heganyag fajtájától, a munkadarab rezonancia-viselkedésétől, a munkahelyi környezettől, stb. függ.
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Research on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni. Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
ne lélegezze be
-
megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
-
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
a munkadarabhoz felhasznált fémek
-
elektródák
-
bevonatok
-
tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
-
az alkalmazott hegesztési eljárás
-
Szikraugrás veszélye
10
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a Europe­an Welding Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://europe­an-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tar­tományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Tartson készenlétben megfelelő, bevizsgált tűzoltó készüléket.
Hálózati és he­gesztőáram mi­atti veszély
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejut­hatnak a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban vagy csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nem­zetközi szabványok szerint előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők, valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém al­katrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfe­lelő, szigetelt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpoten­ciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld­vagy testpotenciál közötti teljes területet.
HU
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni. Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabi­litását. Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
-
soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
-
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati feszültségének kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villa­mos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést. Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő földeléséről.
11
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági heve­dert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatlakozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:
süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
-
Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
-
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki időben lekapcsolja a főkapcsolót.
Kóbor he­gesztőáramok
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok keletkezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
tűzveszély
-
a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
-
védővezetők tönkremenetele
-
a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
-
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcso­latáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
A készüléket az elektromosan vezetőképes környezetével, pl. a vezetőképes padlóval vagy a vezetőképes állványokkal szembeni szigeteléssel szerelje fel.
Áramelosztók, duplafejű befogók, ..., használata esetén ügyeljen a következőkre: A nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szi­getelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a hu­zalelőtolóhoz.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai
12
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-
más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
-
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez
-
érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kis­feszültségű hálózatból történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki adatok alapján.
Elektromágne­ses összeférhetőség
-intézkedések
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (pl. ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik). Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket tenni.
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének vizsgálatát és értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák olyan zavarérzékeny berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
biztonsági berendezések
-
hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
-
elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
-
mérő és kalibráló berendezések
-
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
Hálózati ellátás
1. Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakozás ellenére elektromágne-
-
ses zavarok lépnek fel, tegyen kiegészítő intézkedéseket (pl. megfelelő hálózati szűrő használata).
Hegesztőáram vezetők
2. a lehető legrövidebbek legyenek
-
szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF)
-
kapcsolatos problémák elkerülése érdekében is) legyenek távol más vezetékektől
-
Potenciál-kiegyenlítés
3.
Munkadarab földelése
4. Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre föld-
-
csatlakozást.
Árnyékolás, szükség esetén
5. Árnyékolja le a környezetben található más berendezéseket
-
Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
-
HU
EMF­intézkedések
Különösen veszélyes helyek
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
A szomszédban lévő, például szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító
-
készüléket viselő személyekre gyakorolt hatások A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a
-
készülék és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági
-
okokból a lehető legnagyobbra kell választani A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a
-
teste vagy testrészei köré
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől, mint például:
ventilátorok
-
fogaskerekek
-
görgők
-
tengelyek
-
Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
-
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa ki/távolítsa el.
13
Üzem közben
Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldal-
-
elem szabályszerűen fel legyen szerelve. Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
-
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot jelent (kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek) és viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálatai­hoz is előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felsze­relési elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (például kazánok) végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell meg­jelölni. Az áramforrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adatlapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő szerkezetét használja.
Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfüggesztő szerkezet
-
felfüggesztési pontjain. A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a
-
függőlegessel. Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
-
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szi­getelt huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az kizárólag kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más mechanikus emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, ...), amely a készülékkel vagy komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (például mechanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások szempontjából). a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
14
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatla­kozó adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali me­netét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
Védőgázra vo­natkozó köve­telmény
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felsze­relésen és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet. A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
-
nyomás alatti harmatpont < -20 °C
-
max. olajtartalom < 25 mg/m³
-
Szükség esetén használjon szűrőt!
HU
Védőgáz palac­kok által okozott veszély
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén fel­robbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mecha­nikus ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló, alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvénye­ket, ...) használjon. Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Veszély a kiáramló védőgáz követ­keztében
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack szelepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat, valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti le­vegőben lévő oxigént.
Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező
-
legalább 20 m³ / óra. Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biz-
-
tonsági és karbantartási utasításokat Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
-
Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás
-
szempontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
15
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alap­felületen kell stabilan felállítani.
Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
-
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
-
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemel­tesse.
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös távolságot, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nem­zetközi irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kap­csolja ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint szerelje le a következő komponenseket:
huzalelőtoló
-
huzaltekercs
-
védőgáz palack
-
Biztonsági intézkedések normál üzemben
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, ak­kor az veszélyezteti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biz­tonsági berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség, gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készüléke­inkben történő felhasználásra.
16
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizonyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben szállítsa és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nem­zetközi rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszintet.
HU
Üzembe he­lyezés, karban­tartás és javítás
Biztonságtechni­kai ellenőrzés
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igény­bevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a
-
szabványos alkatrészekre is). A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változ-
-
tatást, be- vagy átépítést. A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
-
A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és
-
cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez. Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyo­matékkal.
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechni­kai ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások ka­librálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetni
módosítás után
-
beszerelés vagy átépítés után
-
javítás, ápolás és karbantartás után
-
legalább tizenkét havonta.
-
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nem­zetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoztatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre bocsátja.
Ártalmatlanítás Ne tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és
elektronikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondoskodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra­hasznosításukról. Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek a betartása a környezet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
17
Biztonsági jelölés
Adatbiztonság A gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért)
Szerzői jog A jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A CE-jellel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv (pl. az EN 60 974 szabványsor fontos termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes releváns szabványok előírásait.
a felhasználó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma sem­miféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
18
Általános információk
19
20
Általános tudnivalók
HU
Készülék-kon­cepció
TransTig 2200 Job, MagicWave 1700 Job és MagicWave 2200 Job hűtőegységgel
A MagicWave (MW)1700 / 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000, valamint a TransTig (TT) 800 / 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000 TIG áramforrások teljesen digitalizált, mikroprocesszo­ros vezérlésű inverteres áramforrások.
A moduláris dizájn és az egyszerűen bővíthető rendszer nagy rugal­masságot biztosít. A készülékek min­den adottsággal összehangolhatók.
Az egyszerű kezelési módnak köszönhetően a fő funkciók pillanatok alatt áttekinthetők és beállíthatók.
A standardizált LocalNet-interfész optimális előfeltételeket teremt a di­gitális rendszerbővítések (pl.: JobMas­ter TIG hegesztőpisztoly, robot he­gesztőpisztoly, távszabályozó stb.) egyszerű csatlakoztatásához.
A MagicWave-áramforrással végzett AC-hegesztés során az automatikus kalottaképzés az optimális eredmények érdekében a felhasznált wolfrámelektróda átmérőjét is figye­lembe veszi.
MagicWave 3000 Job hűtőegységgel és MagicWave 2500 Job
TransTig 5000 Job és MagicWave 5000 Job, hűtőegységgel és mozgatókocsival
Az áramforrások generátorhoz alkal­masak. A védve elhelyezett kezelőele­mek, ill. a porbevonatú ház követ­keztében rendkívül strapabíró kivi­telűek.
A TIG AC hegesztés optimális gyújtási folyamatához a MagicWave az elektródaátmérő mellett az aktuális elektróda-hőmérsékletet is figyelem­be veszi, az előző hegesztési időtar­tam és hegesztési szünet függvényében.
21
Működési elv Az áramforrások központi vezérlő és szabályozó egysége egy digitális jelpro-
cesszorral van összekötve. A központi vezérlő és szabályozó egység és a jelpro­cesszor vezérli a teljes hegesztési eljárást. A rendszer a hegesztési eljárás közben folyamatosan méri a tényleges adatokat és a változásokra azonnal reagál. Szabályozó algoritmusok gondoskodnak arról, hogy a kívánt előírt állapot fennmaradjon.
Ez a következőket eredményezi:
Pontos hegesztési eljárás,
-
Az összes eredmény egzakt reprodukálhatósága
-
Kiemelkedő hegesztési tulajdonságok.
-
Alkalmazási területek
A készülékek a kisiparban és az iparban is használhatók: ötvözetlen és alacsony ötvözöttségű acéllal, valamint erősen ötvözött króm/nikkel acéllal történő kézi és automatizált TIG-alkalmazásoknál.
A MagicWave áramforrások a beállítható AC frekvencia következtében kiváló szolgálatot teljesítenek alumínium, alumíniumötvözetek és magnézium he­gesztése során.
22
Figyelmeztető információk a készüléken
Az US-áramforrások a készüléken elhelyezett külön figyelmeztető in-
formációkkal vannak ellátva. A figyelmeztető információkat tilos eltávolítani vagy átfesteni.
HU
US-áramforrás külön figyelmeztető információkkal, pl. MagicWave 2200
23
Rendszerelemek
FRONIUS
A
V
(1)
(6)
(7)
(2)
(3)
(9)
(8)
(5)
(4)
Általános tudni­valók
Áttekintés
A TransTig und MagicWave áramforrások számos rendszerbővítéssel és opcióval üzemeltethetők.
Rendszerbővítések és opciók
Poz. Megnevezés
(1) Áramforrások (2) Hűtőegységek (3) Mozgatókocsik gázpalacktartóval (4) Láb-távszabályozók (5) TIG hegesztőpisztoly Standard / Up/Down (6) JobMaster TIG hegesztőpisztoly
A JobMaster TIG hegesztőpisztoly funkciói az áramforrásokkal kapcsolat­ban:
Hegesztőáram kijelzés a hegesztőpisztolyon
-
Up/Down-szabályozás
-
(7) Távszabályozók és robottartozékok (8) Testkábel (9) Elektródakábel
24
Kezelőelemek és csatlakozók
25
26
A kezelőpanelek leírása
HU
Általános tudni­valók
Biztonság
A kezelőpanel fontos jellemzője a kezelőelemek logikus elrendezése. A napi munkához fontos összes paraméter egyszerűen
kiválasztható a gombokkal
-
módosítható a beállító kerékkel
-
hegesztés közben megjeleníthető a digitális kijelzőn.
-
MEGJEGYZÉS!
A szoftverfrissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, amelyeket ez a kezelési útmutató nem említ, vagy fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének ke­zelőelemeitől. Ezeknek a kezelőelemeknek a működésmódja azonban megegye­zik.
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót telje-
sen átolvasta és megértette. Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biz­tonsági előírásokat!
27
Áttekintés
(1)
(3)
(2)
(4)
(6)
(5)
„A kezelőpanelek leírása“ a következő szakaszokból áll:
MagicWave kezelőpanel
-
TransTig kezelőpanel
-
Gombkombinációk - különleges funkciók
-
MagicWave kezelőpanelek: TransTig kezelőpanelek: (1) MW 1700 / 2200 (4) TT 2200 (2) MW 2500 / 3000 (5) TT 2500 / 3000 (3) MW 4000 / 5000 (6) TT 4000 / 5000
28
MagicWave kezelőpanel
(2)
(11)
(5)
(8)
(10) (9)
(3)
(12)
(1) (4)
(7)
(6)
(13)
(15)
(14)
MagicWave kezelőpanel
HU
Sz. Funkció (1) Bal oldali digitális kijelző (2) HOLD kijelző
Minden hegesztés végén tárolódnak a hegesztőáram és a he­gesztőfeszültség tényleges értékei - a Hold kijelző világít.
A Hold kijelző az utoljára elért I1 főáramra vonatkozik. Más paraméte­rek kiválasztása esetén a Hold kijelző kialszik. A tartott értékek azon-
ban az I1 paraméter újbóli kiválasztásakor továbbra is rendelkezésre állnak.
A Hold kijelzőt az alábbiak törlik:
Újbóli hegesztésindítás
-
I1 hegesztőáram beállítása
-
Üzemmódváltás
-
Hegesztőeljárás-váltás
-
FONTOS! Nem kerülnek kiadásra tartott értékek, ha
a főáram-fázis soha nem lett elérve,
-
vagy láb-távszabályozót használtak.
-
(3) Jobb oldali digitális kijelző
29
Sz. Funkció (4) Hegesztőfeszültség kijelző
Kiválasztott I1 paraméter esetén világít Hegesztés közben a jobb oldali digitális kijelzőn a hegesztőfeszültség
aktuális tényleges értéke jelenik meg.
Hegesztés előtt a jobb oldali digitális kijelző a következőt jelzi ki:
0.0 kiválasztott TIG-hegesztés üzemmódok esetén
-
50 V kiválasztott bevont elektródás hegesztés üzemmód esetén (3
-
sec késleltetés után; az 50 V kb. a pulzáló üresjárati feszültség középértéke)
(5) Egységkijelzők
„A“ kijelző
% kijelző
Akkor világít, ha az IS, I2 és IE paraméterek, valamint a dcY, I-G és HCU Setup-paraméterek lettek kiválasztva
s kijelző
Akkor világít, ha a tup és t Setup-paraméterek lettek kiválasztva:
paraméter, valamint a következő
down
GPr
-
G-L
-
G-H
-
UPS
-
mm kijelző
Akkor világít, ha az Fdb Setup-paraméter lett kiválasztva
(6) Eljárás gomb
Az eljárás kiválasztásához, a kiválasztott üzemmódtól függ
2-ütemű üzemmód / 4-ütemű üzemmód:
Automatikus kalottaképződés; csak a TIG AC hegesztőeljárással kapcsolatban
TIG AC hegesztőeljárás
TIG DC- hegesztőeljárás
Bevont elektródás hegesztés üzemmód:
Bevont elektródás AC hegesztőeljárás
Bevont elektródás DC- hegesztőeljárás
tAC
-
Hti
-
HFt
-
30
Bevont elektródás DC+ hegesztőeljárás
Kiválasztott hegesztőeljárás esetén a megfelelő szimbólum LED-je világít.
(7) Üzemmód gomb
Az üzemmód kiválasztásához
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Sz. Funkció
Bevont elektródás hegesztés
(8) Paraméterválasztás jobbra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek áttekintésén belül (11)
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LED­je világít.
(9) Gázellenőrző gomb
a szükséges védőgázmennyiségnek a nyomáscsökkentőn történő beállításához A gázellenőrző gomb megnyomása után 30 másodpercig védőgáz áram­lik ki. Újbóli megnyomással előbb is befejezhető a folyamat.
(10) Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a hegesztő üzemmód legfonto­sabb paramétereit tartalmazza. A hegesztési paraméterek sorrendjét a ruhaszárító kötél struktúra határozza meg. A navigáció a hegesztési pa­raméterek áttekintésén belül a paraméterválasztás balra és jobbra gombokkal történik.
HU
Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a következő hegesztési pa­ramétereket tartalmazza:
Is start áram
TIG-hegesztéshez
Az IS start áram a TIG AC hegesztés és a TIG DC hegesztés
üzemmódhoz külön tárolódik.
I1 főáram (hegesztőáram)
TIG-hegesztéshez
-
Bevont elektródás hegesztéshez
-
DownSlope t
down
Az az időtartam, amely alatt TIG-hegesztésnél az előírt I
A t
főáram az IE befejezési áram értékére csökken
DownSlope a 2-ütemű üzemmódhoz és a 4-ütemű
down
üzemmódhoz külön kerül mentésre.
1
31
Sz. Funkció
Befejezési áram I
E
TIG-hegesztéshez
Teljesítmény balansz beállítás
TIG AC hegesztésnél a megömlesztési teljesítmény / tisztítóhatás beállításához
Elektróda-átmérő
TIG-hegesztésnél a wolfrámelektróda átmérőjének meg­adásához
(11) Beállító kerék
Paraméterek módosításához. Ha világít a beállító kerék kijelzője, akkor a kiválasztott paraméter módosítható.
(12) Hegesztőáram kijelző
A hegesztőáram kijelzéséhez a következő paraméterek számára:
IS start áram
-
I1 hegesztőáram
-
IE befejezési áram
-
A hegesztés kezdete előtt a bal oldali digitális kijelző az előírt értéket jelzi ki. A jobb oldali digitális kijelző az IS és IE áramokhoz az I1 he-
gesztőáram %-os arányát is kijelzi.
A hegesztés kezdete után az I1 paraméter automatikusan kiválasztásra kerül. A bal oldali digitális kijelző a hegesztőáram aktuális tényleges
értékét jelzi ki.
A hegesztési eljárás megfelelő pozícióját a hegesztési paraméterek áttekintésében (10) a paraméterek (IS, t1, stb.) világító LED-jei jelenítik
meg.
(13) Paraméterválasztás balra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek áttekintésén belül (10)
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LED­je világít.
(14) HF-gyújtás kijelző (nagyfrekvenciás gyújtás)
Akkor világít, ha a HFt Setup-paraméter egy nagyfrekvenciás impulzus intervallumra lett beállítva
(15) Túlmelegedés kijelző
Világítani kezd, ha az áramforrás túlságosan felmelegszik (pl. a bekap­csolási időtartam túllépése következtében). További információk a „Hi­badiagnosztika, hibaelhárítás“ szakaszban találhatók.
32
Sz. Funkció
(16)
(16)
Kulcsos kapcsoló (opció MW 2500 / 3000 / 4000 / 5000 áram­forráshoz)
Ha a kulcs vízszintes helyzetben van, akkor az aktuális kiválasztott pa­raméter vagy az aktuális kiválasztott funkció kivételével az összes többi paraméter vagy funkció le van tiltva.
Kulcsos kapcsoló pozíciója
FONTOS! Az áramforrás kezelőpaneljével analóg módon a rendszerele­mek kezelőpaneljének működése is korlátozva van.
HU
33
TransTig kezelőpanel
(2)
(10)
(5)
(7)
(9) (8)
(3)
(11)
(1) (4)
(6)
(12)
(14)
(13)
TransTig kezelőpanel
Sz. Funkció (1) Bal oldali digitális kijelző (2) HOLD kijelző
Minden hegesztés végén tárolódnak a hegesztőáram és a he­gesztőfeszültség tényleges értékei - a Hold kijelző világít.
A Hold kijelző az utoljára elért I1 főáramra vonatkozik. Más paraméte­rek kiválasztása esetén a Hold kijelző kialszik. A tartott értékek azon-
ban az I1 paraméter újbóli kiválasztásakor továbbra is rendelkezésre áll­nak.
A Hold kijelzőt az alábbiak törlik:
Újbóli hegesztésindítás
-
I1 hegesztőáram beállítása
-
Üzemmódváltás
-
Hegesztőeljárás-váltás
-
FONTOS! Nem kerülnek kiadásra tartott értékek, ha
a főáram-fázis soha nem lett elérve,
-
vagy láb-távszabályozót használtak.
-
(3) Jobb oldali digitális kijelző
34
Sz. Funkció (4) Hegesztőfeszültség kijelző
Kiválasztott I1 paraméter esetén világít Hegesztés közben a jobb oldali digitális kijelzőn a hegesztőfeszültség
aktuális tényleges értéke jelenik meg.
Hegesztés előtt a jobb oldali digitális kijelző a következőt jelzi ki:
0.0 kiválasztott TIG-hegesztés üzemmódok esetén
-
50 V kiválasztott bevont elektródás hegesztés üzemmód esetén (3
-
sec késleltetés után; az 50 V kb. a pulzáló üresjárati feszültség középértéke)
(5) Egységkijelzők
„A“ kijelző
% kijelző
Akkor világít, ha az IS, I2 és IE paraméterek, valamint a dcY, I-G és HCU Setup-paraméterek lettek kiválasztva
s kijelző
Akkor világít, ha a tup és t Setup-paraméterek lettek kiválasztva:
GPr
-
G-L
-
G-H
-
UPS
-
paraméter, valamint a következő
down
tAC
-
Hti
-
HFt
-
HU
mm kijelző
Akkor világít, ha az Fdb Setup-paraméter lett kiválasztva
(6) Üzemmód gomb
Az üzemmód kiválasztásához
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Job üzemmód
Bevont elektródás hegesztés
Kiválasztott üzemmód esetén a megfelelő szimbólum LED-je világít.
(7) Paraméterválasztás jobbra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek áttekintésén belül (10)
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LED­je világít.
(8) Gázellenőrző gomb
a szükséges védőgázmennyiségnek a nyomáscsökkentőn történő beállításához A gázellenőrző gomb megnyomása után 30 másodpercig védőgáz áram­lik ki. Újbóli megnyomással előbb is befejezhető a folyamat.
35
Sz. Funkció (9) Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a hegesztő üzemmód legfonto­sabb paramétereit tartalmazza. A hegesztési paraméterek sorrendjét a ruhaszárító kötél struktúra határozza meg. A navigáció a hegesztési pa­raméterek áttekintésén belül a paraméterválasztás balra és jobbra gombokkal történik.
Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a következő hegesztési pa-
ramétereket tartalmazza:
Is start áram
TIG-hegesztéshez
Az IS start áram a TIG AC hegesztés és a TIG DC hegesztés
üzemmódhoz külön tárolódik.
I1 főáram (hegesztőáram)
TIG-hegesztéshez
-
Bevont elektródás hegesztéshez
-
DownSlope t
Az az időtartam, amely alatt TIG-hegesztésnél az előírt I főáram az IE befejezési áram értékére csökken
A t
down
üzemmódhoz külön kerül mentésre.
Befejezési áram I
TIG-hegesztéshez
(10) Beállító kerék
Paraméterek módosításához. Ha világít a beállító kerék kijelzője, akkor a kiválasztott paraméter módosítható.
down
1
DownSlope a 2-ütemű üzemmódhoz és a 4-ütemű
E
36
Sz. Funkció
(15)
(11) Hegesztőáram kijelző
A hegesztőáram kijelzéséhez a következő paraméterek számára:
IS start áram
-
I1 hegesztőáram
-
IE befejezési áram
-
A hegesztés kezdete előtt a bal oldali digitális kijelző az előírt értéket jelzi ki. A jobb oldali digitális kijelző az IS és IE áramokhoz az I1 he-
gesztőáram %-os arányát is kijelzi.
A hegesztés kezdete után az I1 paraméter automatikusan kiválasztásra kerül. A bal oldali digitális kijelző a hegesztőáram aktuális tényleges
értékét jelzi ki.
A hegesztési eljárás megfelelő pozícióját a hegesztési paraméterek áttekintésében (9) a paraméterek (IS, I1, stb.) világító LED-jei jelenítik
meg.
(12) Paraméterválasztás balra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek áttekintésén belül (9)
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LED­je világít.
HU
(13) HF-gyújtás kijelző (nagyfrekvenciás gyújtás)
Akkor világít, ha a HFt Setup-paraméter egy nagyfrekvenciás impulzus intervallumra lett beállítva
(14) Túlmelegedés kijelző
Világítani kezd, ha az áramforrás túlságosan felmelegszik (pl. a bekap­csolási időtartam túllépése következtében). További információk a „Hi­badiagnosztika, hibaelhárítás“ szakaszban találhatók.
(15)
Kulcsos kapcsoló (opció TT 2500 / 3000 / 4000 / 5000 áramforráshoz)
Ha a kulcs vízszintes helyzetben van, akkor az aktuális kiválasztott pa­raméter vagy az aktuális kiválasztott funkció kivételével az összes többi paraméter vagy funkció le van tiltva.
Kulcsos kapcsoló pozíciója
FONTOS! Az áramforrás kezelőpaneljével analóg módon a rendszerele­mek kezelőpaneljének működése is korlátozva van.
37
Gombkombinációk - különleges funkciók
Általános tudni­valók
Szoftver-verzió, futási idő és hűtőközeg átáramlás ki­jelzése
A gombok egyidejű vagy ismételt megnyomásával MagicWave und TransTig ke­zelőpanelek esetén az alábbiakban ismertetett funkciók hívhatók be.
Szoftver-verzió megjelenítése:
Megnyomott Üzemmód gomb mellett nyomja meg a pa­raméterválasztás balra gombot. A digitális kijelzőkön megjelenik a szoftver-verzió.
Futási idő kijelzése:
Nyomja meg újra a paraméterválasztás balra gombot A futási idő az ív tényleges égési időtartamát regisztrálja az
első üzembe helyezés óta. Példa: „654 | 32.1“ = 65 432,1 h = 65 432 h | 6 perc
FONTOS! A futási idő kijelző kölcsönzési díjak, garanciális
szolgáltatások vagy hasonlók számítási alapjaként nem al­kalmas.
Hűtőközeg átáramlás megjelenítése (csak áramlás ellenőrző
opcióval rendelkező hűtőegységgel kapcsolatban): Nyomja meg újra a paraméterválasztás balra gombot
A hűtőegység aktuális hűtőközeg átáramlása l/perc mértékegységben jelenik meg (CFL = Coolant Flow) Ha a hűtőközeg átáramlás < 0,7 l/perc, akkor az áramforrás a C-t paraméterben beállított időtartam után lekapcsol és a „no | H2O“ hibaüzenet kerül kiadásra.
A kilépés az Üzemmód gomb megnyomásával történik.
38
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai al-
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
katrészek
MagicWave 1700 / 2200
MagicWave 1700 / 2200 - elülső oldal
Sz. Funkció
HU
MagicWave 1700 / 2200 - hátoldal
(1) Hegesztőpisztoly csatlakozó
A következők csatlakoztatásához:
TIG hegesztőpisztoly
-
Elektródakábel bevont elektródás hegesztésnél
-
(2) LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, Job­Master TIG hegesztőpisztoly, stb.)
(3) Hordozófogantyú (csak MagicWave 2200-nál)
Tartóheveder MagicWave 1700-nál
(4) Hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozó
Hagyományos hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozódugójának csatlakoz­tatásához
(5) Testkábel csatlakozó
A testkábel csatlakoztatásához
(6) Védőgáz-csatlakozó (7) Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához
(8) Húzásmentesített hálózati kábel
39
MagicWave
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000
MagicWave 2500 / 3000 - elülső oldal
Sz. Funkció (1) Testkábel csatlakozó
A testkábel csatlakoztatásához
(2) LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, Job­Master TIG hegesztőpisztoly, stb.)
(3) Hordozófogantyú (4) Hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozó
Hagyományos hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozódugójának csatlakoz­tatásához
(5) Hegesztőpisztoly csatlakozó
A következők csatlakoztatásához:
TIG hegesztőpisztoly
-
Elektródakábel bevont elektródás hegesztésnél
-
(6) Védőgáz-csatlakozó (7) Húzásmentesített hálózati kábel (8) Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához
MagicWave 2500 / 3000 - hátoldal
40
MagicWave
(6) (5) (4) (3) (2)
(1)
(7)
(7)
(8)
(9)
4000 / 5000
HU
MagicWave 4000 / 5000 - elülső oldal
Sz. Funkció (1) Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához
(2) Hegesztőpisztoly csatlakozó
TIG hegesztőpisztoly csatlakoztatásához
(3) Elektródatartó csatlakozó
Elektródakábel csatlakoztatásához bevont elektródás hegesztésnél
(4) Hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozó
Hagyományos hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozódugójának csatlakoz­tatásához
(5) LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, Job­Master TIG hegesztőpisztoly, stb.)
(6) Testkábel csatlakozó
A testkábel csatlakoztatásához
(7) Vakfedelek
LocalNet csatlakozóhoz előirányozva
(8) Húzásmentesített hálózati kábel
MagicWave 4000 / 5000 - hátoldal
(9) Védőgáz-csatlakozó
41
TransTig 2200
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
TransTig 800 / 2200 - elülső oldal
Sz. Funkció (1) (+) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következők csatlakoztatásához:
testkábel TIG-hegesztésnél
-
testkábel bevont elektródás hegesztésnél (elektródatípustól függően)
-
(2) LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, Job­Master TIG hegesztőpisztoly, stb.)
(3) Hordozófogantyú (4) Hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozó
Hagyományos hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozódugójának csatlakoz­tatásához
(5) (-) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következők csatlakoztatásához:
TIG hegesztőpisztoly
-
testkábel bevont elektródás hegesztésnél (elektródatípustól függően)
-
(6) Védőgáz-csatlakozó (7) Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához
TransTig 800 / 2200 - hátoldal
(8) Húzásmentesített hálózati kábel
42
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000
HU
TransTig 2500 / 3000 - elülső oldal
Sz. Funkció (1) (+) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következők csatlakoztatásához:
testkábel TIG-hegesztésnél
-
testkábel bevont elektródás hegesztésnél (elektródatípustól függően)
-
(2) LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, Job­Master TIG hegesztőpisztoly, stb.)
(3) Hordozófogantyú (4) Hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozó
Hagyományos hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozódugójának csatlakoz­tatásához
(5) (-) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következők csatlakoztatásához:
TIG hegesztőpisztoly
-
testkábel bevont elektródás hegesztésnél (elektródatípustól függően)
-
(6) Védőgáz-csatlakozó (7) Húzásmentesített hálózati kábel (8) Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához
TransTig 2500 / 3000 - hátoldal
43
TransTig
(1)
(4)
(3)
(2)
(7)
(6)
(5)
(8)
(6)
4000 / 5000
TransTig 4000 / 5000 - elülső oldal
Sz. Funkció (1) (+) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következők csatlakoztatásához:
testkábel TIG-hegesztésnél
-
testkábel bevont elektródás hegesztésnél (elektródatípustól függően)
-
(2) LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, Job­Master TIG hegesztőpisztoly, stb.)
(3) Hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozó
Hagyományos hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozódugójának csatlakoz­tatásához
(4) (-) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következők csatlakoztatásához:
TIG hegesztőpisztoly
-
testkábel bevont elektródás hegesztésnél (elektródatípustól függően)
-
(5) Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához OFF = - O ­ON = - I -
(6) Vakfedelek
LocalNet csatlakozóhoz előirányozva
TransTig 4000 / 5000 - hátoldal
44
(7) Húzásmentesített hálózati kábel (8) Védőgáz-csatlakozó
Szerelés és üzembe helyezés
45
46
Hegesztéshez szükséges minimális felszereltség
HU
Általános tudni­valók
TIG AC he­gesztés
AWI DC he­gesztés
Bevont elektródás he­gesztés
A hegesztőeljárástól függően bizonyos minimális felszereltségre van szükség az áramforrással történő munkavégzéshez. A következőkben ismertetjük a hegesztőeljárásokat és a hegesztéshez szükséges megfelelő minimális felszereltséget.
MagicWave áramforrás
-
Testkábel
-
TIG hegesztőpisztoly billenőkapcsolóval
-
Védőgáz-csatlakozó (védőgáz-ellátás) nyomáscsökkentővel
-
Hegesztőanyag alkalmazástól függően
-
Áramforrás
-
testkábel
-
AWI-hegesztőpisztoly
-
Védőgázellátás nyomáscsökkentővel
-
Hegesztőanyag alkalmazástól függően
-
Áramforrás
-
testkábel
-
Elektródatartó
-
Bevont elektródák alkalmazástól függően
-
47
Szerelés és üzembe helyezés előtt
Biztonság
Rendel­tetésszerű használat
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az ebben a dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak
képzett szakszemélyzetnek szabad elvégeznie és használnia. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvassa el és értse meg teljesen a rendszerelemek összes kezelési útmu-
tatóját, különösen a biztonsági előírásokat.
Az áramforrás kizárólag AWI-hegesztésre és bevont elektródás hegesztésre szolgál. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
a kezelési útmutatóban szereplő minden tudnivaló figyelembevétele
-
az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése
-
Felállítási utasítások
Hálózati csatla­koztatás
A készülék az IP 23 védettség szempontjából be van vizsgálva, ami az alábbiakat jelenti:
Védelem ø 12,5 mm-nél (0.49 hüvelyk) nagyobb idegen test behatolása ellen
-
védelem vízpermet ellen a függőlegeshez képest 60°-os szögig
-
A készülék az IP 23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltet­hető. Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. esőzés által).
VESZÉLY!
A felboruló vagy leeső készülékek életveszélyt jelenthetnek.
A készüléket sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani.
A szellőzőcsatorna fontos biztonsági berendezés. A felállítás helyének kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul be- és kiléphessen az elülső és hátsó oldal szellőzőnyílásain. A keletkező elektromosan vezető port (pl. csiszolási munkáknál) nem szabad közvetlenül beszívni a készülékbe.
A készülékek a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre készültek. Amennyiben Ön olyan kivitelű készülékkel rendelkezik, amelyre nem lett felsze­relve hálózati kábel vagy hálózati csatlakozódugó, azokat a nemzeti szabványok­nak megfelelően fel kell szerelni. A hálózati kábel biztosítása a műszaki adatok­ban található.
48
VIGYÁZAT!
Generátoros üzemmód (MW 1700 / 2200, TT 2200)
A nem megfelelően méretezett villamos hálózat súlyos anyagi károkhoz vezet­het.
A hálózati tápvezetéket, valamint annak biztosítását a rendelkezésre álló ára-
mellátásnak megfelelően kell méretezni. Az adattábla műszaki adatai érvényesek.
Az MW 1700 / 2200 és TT 2200 áramforrások generátorhoz alkalmasak, ha a ge­nerátor maximális leadott látszólagos teljesítménye legalább 10 kVA.
FONTOS! A generátor leadott feszültsége semmiképpen sem lépheti át a hálóza­ti feszültség alsó és felső tűréshatárát. A hálózati feszültség tűrésadatait a „Műszaki adatok“ című fejezet tartalmazza.
HU
49
Hálózati kábel csatlakoztatása US áramforrások esetén
Általános tudni­valók
Előírt hálózati kábelek és húzásmentesítők
Biztonság
Az US áramforrásokat hálózati kábel nélkül szállítjuk ki. Az üzembe helyezés előtt egy, a csatlakozási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt kell felszerelni. Egy, az AWG 10 kábelkeresztmetszethez tartozó húzásmentesítő az áram­forrásra van szerelve. A nagyobb kábelkeresztmetszetekhez tartozó húzásmen­tesítőket megfelelően kell méretezni.
Áramforrás Hálózati
feszültség
TT 4000/5000 MV Job, MW 4000/5000 MV Job
AWG ... American Wire Gauge (= amerikai huzalméret)
VESZÉLY!
Hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az alábbiakban leírt munkákat csak képzett szakszemélyzetnek szabad
elvégeznie. A nemzeti szabványok és irányelvek előírásait követni kell.
3 x 380 - 460 V 3 x 200 - 240 V
Kábelkeresztmet­szet
AWG 10 AWG 6
A hálózati kábel csatlakoztatása
VIGYÁZAT!
Szakszerűtlenül előkészített hálózati kábel miatti veszély.
Rövidzár és anyagi kár lehet a következmény.
Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisve-
zetőjét, valamint védővezetőjét.
Szerelje le az áramforrás bal oldalelemét
1
Csupaszítsa le a hálózati kábel végét kb. 100 mm (4 in.) hosszúságban
2
MEGJEGYZÉS!
A védővezetőnek (zöld vagy zöld sárga csíkokkal) kb. 10 - 15 mm-rel (0,4 – 0,6 in) hosszabbnak kell lennie a fázisvezetőnél.
50
Lássa el a hálózati kábel fázisvezetőjét és védővezetőjét érvéghüvellyel, és
P
E
W
1
V1 U1
5
7
8
6
3
rögzítse az érvéghüvelyeket krimpelő fogóval
VIGYÁZAT!
Zárlat veszélye áll fenn!
Ha nem használ érvéghüvelyeket, akkor zárlat veszélye áll fenn a fázisve­zetők között vagy a fázisvezetők és a védővezető között.
Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisve-
zetőjét, valamint védővezetőjét.
Oldja meg a csavarokat (2 x) és a
4
30-as szorítóanyákat a húzásmen­tesítőn
HU
Dugja bele a hálózati kábelt a
5
húzásmentesítőbe
MEGJEGYZÉS!
Dugja be a hálózati kábelt annyira, hogy a védővezetőt és a fázisve­zetőket előírásszerűen csatlakoztatni lehessen a tömbkapocsra.
Húzza meg a 30-as szorítóanyát
6
Húzza meg a csavarokat (2 x)
7
A hálózati kábel előírásszerű csat-
8
lakoztatása a tömbkapocsra:
védővezető (zöld vagy zöld
-
sárga csíkokkal) a PE csatla­kozóra fázisvezetők az L1 - L3 csatla-
-
kozókra
Szerelje vissza az áramforrás bal
9
oldalelemét
51
A húzásmen-
2
3
2
4
4
6
7
7
tesítő ki­cserélése
Szerelje le az áramforrás bal oldal-
1
elemét Távolítsa el a meglévő húzásmen-
2
tesítő csavarjait (2 x) Vegye le előrefelé a meglévő
3
húzásmentesítőt Távolítsa el az adapterlemez csa-
4
varjait, majd távolítsa el az adap­terlemezt
Helyezze bele az 50 mm-es hat-
5
lapú anyát a tartólemezbe
MEGJEGYZÉS!
Az áramforrás házával való megbízható földelési összeköttetéshez a hatlapú anyán lévő csúcsoknak a tartólemez felé kell mu­tatniuk.
Csavarozza bele a nagy húzásmen-
6
tesítő elülső részét az 50 mm-es hatlapú anyába. Az 50 mm-es hat­lapú anya belefeszül a tartólemez­be.
Akassza be a nagy húzásmentesítőt
7
a házba és rögzítse 2 csavarral A hálózati kábel csatlakoztatása
8
Szerelje vissza az áramforrás bal
9
oldalelemét
52
Üzembe helyezés
HU
Biztonság
A hűtőegységgel kapcsolatos megjegyzések
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha a készülék telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha a hálózati kapcsoló
- O - állásba van kapcsolva. Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha a készülék le van
választva a hálózatról.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély a készülékben található elektromosan vezető por következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A le-
vegőszűrő egy fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése érdekében.
A következő alkalmazásokhoz hűtőegység ajánlott:
JobMaster TIG hegesztőpisztoly
-
5 m-nél hosszabb tömlőkötegek
-
TIG AC hegesztés
-
Nagyobb teljesítménytartományú hegesztések általában
-
Általános tudni­valók
A hűtőegység áramellátása az áramforrás segítségével történik. Ha az áramforrás hálózati kapcsolóját - I - állásba kapcsolja, akkor a hűtőegység üzemkész. A hűtőegységgel kapcsolatos további információk a hűtőegység kezelési útmu­tatójában találhatók.
Az áramforrás üzembe helyezésének leírása a következő:
a fő alkalmazást jelentő AVI-hegesztéshez,
-
standard konfigurációjú AVI hegesztőrendszer alapján.
-
A standard konfiguráció a következő rendszerelemekből áll:
Áramforrás
-
AVI kézi hegesztőpisztoly
-
Nyomáscsökkentő
-
Gázpalack
-
53
A gázpalack csatlakoztatása
VESZÉLY!
A felboruló gázpalackok súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat­nak.
A gázpalackokat sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani
Biztosítsa felborulás ellen a gázpalackokat: rögzítse a biztosítószalagot a
gázpalack felső részének magasságában Soha ne rögzítse a biztosítószalagot a palack nyakához
Vegye figyelembe a gázpalackgyártó biztonsági előírásait.
Rögzítse a gázpalackot
1
Távolítsa el a gázpalack védőkupakját
2
Nyissa ki rövid időre a gázpalack szelepét a körülötte lévő szennyeződés
3
eltávolításához Ellenőrizze a nyomáscsökkentőn a tömítést
4
Csavarja fel a nyomáscsökkentőt a gázpalackra, majd húzza meg
5
Beépített védőgáz-csatlakozóval rendelkező TIG-hegesztőpisztoly használata esetén:
Gáztömlő segítségével kösse össze a nyomáscsökkentőt és az áramforrás
6
hátoldalán található védőgáz-csatlakozót Húzza meg a gáztömlő hollandi anyáját
7
Testelje a mun­kadarabot
Hegesztőpisz­toly csatlakoz­tatása
Beépített védőgáz-csatlakozó nélküli TIG-hegesztőpisztoly használata esetén:
Csatlakoztassa a TIG-hegesztőpisztoly gáztömlőjét a nyomáscsökkentőhöz
8
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
Dugja be és reteszelje a testkábelt:
2
MagicWave esetén: a testkábel csatlakozójához
-
TransTig esetén: a (+) áramátadó hüvelyhez
-
Kösse össze a testkábel másik végét a munkadarabbal
3
VIGYÁZAT!
Anyagi károk veszélye a nagyfrekvencia következtében.
Ne használja a JobMaster TIG hegesztőpisztolyt helyi hálózati elosztóval
együtt.
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
Csatlakoztassa a TIG-hegesztőpisztoly hegesztőkábelét és reteszelje jobbra
2
forgatással:
MagicWave esetén: a hegesztőpisztoly csatlakozójához
-
TransTig esetén: a (-) áramátadó hüvelyhez
-
54
Csatlakoztassa a hegesztőpisztoly vezérlő csatlakozódugóját a hegesztőpisz-
3
toly-vezérlő csatlakozójához és reteszelje vagy csatlakoztassa a JobMaster TIG hegesztőpisztoly vezérlő vezetékét a helyi hálózati csatlakozóhoz
MEGJEGYZÉS!
TransTig áramforrásokhoz ne használjon tiszta wolfrámelektródát (jelzőszín: zöld).
Szerelje fel a hegesztőpisztolyt a hegesztőpisztoly kezelési útmutatója sze-
4
rint Csak vízhűtéses hegesztőpisztoly és hűtőegység használata esetén:
5
Csatlakoztassa a hegesztőpisztoly vízcsatlakozóit az előremenő kör (fekete) és a visszatérő kör (piros) csatlakozóihoz.
HU
55
56
Hegesztés
57
58
AWI-üzemmódok
HU
Biztonság
Szimbólumok és azok magyaráza­ta
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót telje-
sen átolvasta és megértette. Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biz­tonsági előírásokat!
A rendelkezésre álló paraméterek beállítására, beállítási tartományára és mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup menü” szakaszban találhatók.
Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot / Engedje el a pisztolyvezérlő gombot / Röviden (< 0,5 s) húzza vissza a pisztolyvezérlő gombot
Nyomja előre és tartsa a pisztolyvezérlő gombot / Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
GPr
Gáz előáramlási idő
I
S
Start áram fázis: óvatos melegítés csekély hegesztőárammal, a he­gesztőanyag megfelelő pozicionálása érdekében
t
S
Start áram időtartam
UPS
Up-Slope fázis: a start áram folya­matos növelése az I1 főáramra (he-
gesztőáram)
I
1
Főáram fázis (hegesztőáram fázis): egyenletes hőmérséklet-bevitel az előremenő hővel hevített alapanyag­ba
SPt
Ponthegesztési idő
I
E
Befejezési áram fázis: az alapanyag hőtorlódás okozta helyi túlmele­gedésének megakadályozásához a hegesztés végén. Ez megakadályozza a hegesztővarrat esetleges átros­kadását.
t
E
Befejezési áram időtartam
t
down
Down-Slope fázis: a hegesztőáram folyamatos csökkentése a végkráter áramra
I-2
Csökkentett áram fázis: A he­gesztőáram közbenső csökkentése az alapanyag helyi túlmelegedésének elkerülése érdekében
59
G-H
I
t
I
1
G-L / G-H
GPr
tSPU
down
I
t
I
1
GPr
I
S
tSPU
down
I
E
I-2
G-L
G-H
I
1
*)
Gáz utánáramlási idő maximális he­gesztőáramnál
G-L
Gáz utánáramlási idő minimális he­gesztőáramnál
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Hegesztés: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
-
Hegesztés vége: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-
2-ütemű üzemmód
Hegesztés kezdete IS start árammal: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő
-
gombot Hegesztés I1 főárammal: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-
Csökkentés IE befejezési áramra: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő
-
gombot Hegesztés vége: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-
4-ütemű üzemmód
*) Közbenső csökkentés
Közbenső csökkentésnél a főáram fázisban a hegesztőáram a beállított I2
60
csökkentett áramra csökken.
A közbenső csökkentés aktiválásához nyomja előre és tartsa a pisztolyvezérlő
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
-
gombot A főáramra való visszatéréshez engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-
HU
Különleges 4­ütemű üzemmód:
4. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 4. változata akkor van aktiválva, ha az SFS Se­tup-paraméter „4“-re lett beállítva.
Hegesztés indítása és hegesztés: Röviden húzza vissza és engedje el a pisz-
-
tolyvezérlő gombot - az IS start áram a beállított Up-Slope értéken keresztül az I1 főáramig növekszik. Közbenső csökkentés a pisztolyvezérlő gomb előrenyomásával és tartásával
-
A pisztolyvezérlő gomb elengedése után újra az I1 főáram áll rendelkezésre
-
Hegesztés vége: Röviden húzza vissza és engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-
Különleges 4-ütemű üzemmód: 4. változat
61
Kalottaképzés és a kalotta túlterhelése
(2)(1)
Kalottaképződés
(1) gyújtás előtt (2) gyújtás után
MEGJEGYZÉS!
A TIG AC hegesztőeljáráshoz Ma-
gicWave áramforrások esetén auto­matikus kalottaképződési eljárás áll rendelkezésre:
Kiválasztott TIG AC he-
-
gesztőeljárás esetén aktiválja az automatikus kalottaképződés funkciót A megadott wolfrámelektróda-
-
átmérőhöz optimális kalotta képződik a hegesztés indítása közben. Kísérleti munkadarabon történő külön kalottaképződés nem szükséges. Ezután újra visszaállítódik és
-
deaktiválódik az automatikus kalottaképződés funkció. Az automatikus kalot­taképződés funkciót minden wolfrámelektródához külön kell aktiválni.
Az automatikus kalottaképződés funkció nem szükséges, ha a wolfrámelektródán elegendően nagy kalotta képződik.
62
AWI-hegesztés
HU
Biztonság
Hegesztési pa­raméterek
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót telje-
sen átolvasta és megértette. Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biz­tonsági előírásokat!
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás
hálózati kapcsolója - O - állásba van kapcsolva. Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
választva a hálózatról.
Egység %
IS start áram
Beállítási tartomány Az I1 főáram 0 - 200%-a
Gyári beállítás 35 AC, 50 DC
Az IS start áram a TIG AC hegesztés és a TIG DC hegesztés
üzemmódhoz külön tárolódik.
Egység A
Beállítási tartomány MW 1700 Job...... 3 - 170 -
MW 2200 Job...... 3 - 220 TT 2200 Job ... 3 - 220
MW 2500 Job...... 3 - 250 TT 2500 Job ... 3 - 250
MW 3000 Job...... 3 - 300 TT 3000 Job ... 3 - 300
MW 4000 Job...... 3 - 400 TT 4000 Job ... 3 - 400
MW 5000 Job...... 3 - 500 TT 5000 Job ... 3 - 500
Gyári beállítás -
FONTOS! Up/Down funkciójú (hegesztőáram-szabályozás) hegesztőpisztolyok esetén a készülék üresjárata közben a teljes beállítási tartomány kiválasztható. A hegesztési folyamat közben főáram korrekció lehetséges +/-20 A lépések­ben.
I1 főáram
63
DownSlope t
down
Egység s Beállítási tartomány 0,0 - 9,9 Gyári beállítás 1,0
A t
DownSlope a 2-ütemű üzemmódhoz és a 4-ütemű üzemmódhoz
down
külön kerül mentésre.
Egység % (I1 főáram)
IE befejezési áram
Beállítási tartomány 0 - 100 Gyári beállítás 30
Teljesítmény balansz beállítás (csak MagicWave funkcióval rendelkező
TIG AC hegesztőeljárás esetén) Egység 1 Beállítási tartomány -5 - +5 Gyári beállítás 0
-5: maximális megömlesztési teljesítmény, minimális tisztítóhatás
+5: maximális tisztítóhatás, minimális megömlesztési teljesítmény
Elektróda-átmérő
Egység mm in. Beállítási tartomány OFF - max. OFF - max.
Előkészítés
TIG-hegesztés
Gyári beállítás 2,4 0.095
Dugja be a hálózati dugaszt
1
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
A hálózati kapcsoló - I - állásba kapcsolásakor a hegesztőpisztoly wolfrámelektródája feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a wolfrámelektróda ne érjen személyekhez vagy elektro-
mosan vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.)
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
2
Röviden felvillan a kezelőpanel összes kijelzője.
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a kívánt TIG üzemmódot:
1
64
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Csak MagicWave esetén: Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a kívánt
2
TIG üzemmódot:
AC hegesztési eljárás
AC hegesztési eljárás automatikus kalottaképzéssel
DC hegesztési eljárás
A paraméterválasztás balra vagy jobbra gomb segítségével válassza ki a meg-
3
felelő paramétereket a hegesztési paraméterek áttekintésében Állítsa be a kiválasztott paramétert a beállító kerékkel a kívánt értékre
4
Alapvetően a beállító kerékkel beállított összes előírt paraméterérték tárolva marad a következő módosításig. Ez akkor is érvényben van, ha az áramforrás időközben ki, majd újra be lett kapcsolva.
Nyissa ki a gázpalack szelepét
5
Állítsa be a védőgáz mennyiségét:
6
Nyomja meg a gázellenőrző gombot A teszt-gázáramlás legfeljebb 30 másodpercig tart. Újbóli megnyomással előbb is befejezhető a folyamat.
Forgassa a nyomáscsökkentő alján található állítócsavart addig, amíg a
-
manométeren meg nem jelenik a kívánt gázmennyiség
Hosszú tömlőkötegek és hideg időben eltelt hosszabb állásidő után képződő
7
kondenzvíz esetén: Végezzen védőgázas előöblítést - a GPU Setup-paramétert állítsa be egy időértékre
Indítsa el a hegesztési műveletet (ívgyújtás)
8
HU
65
Ívgyújtás
Általános tudni­valók
Az ív nagyfrek­venciás gyújtása (HF-gyújtás)
A TIG AC hegesztési eljárás optimális gyújtási folyamatához a MagicWave áram­források figyelembe veszik:
a wolfrámelektróda átmérőjét
-
a wolfrámelektróda aktuális hőmérsékletét az előző hegesztési időtartam és
-
hegesztési szünet figyelembevételével
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély áramütés miatti ijedtség következtében
Jóllehet, a Fronius készülékek minden fontos szabványt teljesítenek, a nagyfrek­venciás gyújtás bizonyos adottságok mellett veszélytelen, de érezhető áramütést okozhat.
Használja az előírt védőruházatot, különösen a kesztyűt!
Csak megfelelő, teljesen hibátlan és sérülésmentes TIG tömlőkötegeket
használjon! Ne dolgozzon nedves vagy vizes környezetben!
Állványokon, munkaemelvényeken, kényszerhelyzetben, szűk, nehezen
hozzáférhető vagy exponált helyeken végzett munkáknál legyen különösen óvatos!
A HF-gyújtás akkor van aktiválva, ha a HFt Setup-paraméter időtartamra lett beállítva. A kezelőpanelen világít a HF-gyújtás kijelző.
Az érintéses gyújtással ellentétben a HF-gyújtásnál nem áll fenn a wolfrámelektróda és a munkadarab szennyeződésének kockázata.
HF-gyújtás eljárásmódja:
Helyezze el a gázfúvókát a gyújtási
1
helyen úgy, hogy a wolfrámelektróda és a munkadarab között kb. 2 - 3 mm (5/64 - 1/8 hüvelyk) távolság legyen.
66
Növelje a hegesztőpisztoly
2
hajlásszögét és működtesse a pisz­tolyvezérlő gombot a kiválasztott üzemmód szerint
Az ívgyújtás a munkadarab érintése nélkül jön létre.
Döntse normál helyzetbe a he-
3
gesztőpisztolyt Végezze el a hegesztést
4
HU
Érintéses gyújtás Ha a HFt Setup-paraméter OFF-ra van beállítva, a HF-gyújtás deaktiválva van. Az
ív meggyújtása a munkadarabnak a wolfrámelektródával való megérintésével történik.
Érintéses ívgyújtás eljárásmódja:
Helyezze el a gázfúvókát a gyújtási
1
helyen úgy, hogy a wolfrámelektróda és a munkadarab között kb. 2 - 3 mm (5/64 - 1/8 hüvelyk) távolság legyen
67
Működtesse a pisztolyvezérlő gom-
2
bot
A védőgáz áramlik
Állítsa fel lassan a hegesztőpisz-
3
tolyt addig, amíg a wolfrámelektróda hozzá nem ér a munkadarabhoz
Emelje meg e hegesztőpisztolyt és
4
fordítsa normál helyzetbe
Létrejön az ívgyújtás.
Végezze el a hegesztést
5
Hegesztés vége
Fejezze be a beállított üzemmód szerinti hegesztést a pisztolyvezérlő gomb
1
elengedésével Várja meg a beállított gáz-utánáramlást, tartsa a hegesztőpisztolyt a he-
2
gesztővarrat vége fölötti pozícióban.
68
Különleges funkciók és opciók
tAC
I
1
I
t
UPS t
down
I
S
I
E
HU
Ívmegszakadás felügyelet funk­ció
Gyújtási időtúllépés funk­ció
Összefűzés funkció
Ha megszakad az ív és a Setup menüben beállított időtartamon belül nem kezd folyni áram, akkor az áramforrás önműködően lekapcsol. A kezelőpanel a „no | Arc“ szervizkódot jelzi ki.
A hegesztési eljárás folytatásához nyomja meg a kezelőpanel egy tetszőleges gombját vagy a pisztolyvezérlő gombot.
Az áramforrás gyújtási időtúllépés funkcióval rendelkezik.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomása esetén azonnal elkezdődik a gáz előáramlás. Ezután kezdődik a gyújtási folyamat. Ha a Setup menüben beállított időtartamon belül nem jön létre ív, akkor az áramforrás önműködően lekapcsol. A kezelőpanel a „no | IGn“ szervizkódot jelzi ki.
Újabb kísérlethez nyomja meg a kezelőpanel egy tetszőleges gombját vagy a pisz­tolyvezérlő gombot.
A TIG DC hegesztési eljáráshoz rendelkezésre áll az összefűzés funkció.
Amint a tAC (összefűzés) Setup-paraméterhez beállít egy időtartamot, a 2­ütemű üzemmód és a 4-ütemű üzemmód megkapja az összefűzés funkciót. Az üzemmódok lefolyása változatlan marad. Ezen idő alatt egy pulzáló hegesztőáram áll rendelkezésre, amely két alkatrész összefűzése során optimalizálja a hegesztési fémfürdők egymásba folyását.
Az összefűzés funkció működésmódja kiválasztott TIG DC hegesztésnél:
Összefűzés funkció - a hegesztőáram lefolyása
69
Jelmagyarázat:
tAC Az összefűzési folyamat pulzáló hegesztőáramának időtartama I
S
I
E
Start áram
Befejezési áram
UPS Up-Slope
t
Down
I
1
Down-Slope
Főáram
FONTOS! A pulzáló hegesztőáramra a következők érvényesek: Az áramforrás a beállított I1 főáram függvényében automatikusan szabályozza az
impulzus-paramétereket
A pulzáló hegesztőáram
az IS start áram fázis lefolyása után
-
UPS UpSlope fázissal kezdődik
-
A beállított tAC időtől függően a pulzáló hegesztőáram az IE befejezési áram fázisig tarthat (a tAC Setup-paraméter „On“-on áll).
A tAC idő letelte után konstans hegesztőárammal folytatódik a hegesztés, az adott esetben beállított impulzus-paraméterek rendelkezésre állnak.
70
Bevont elektródás hegesztés
HU
Biztonság
Előkészítés
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót telje-
sen átolvasta és megértette. Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biz­tonsági előírásokat!
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás
hálózati kapcsolója - O - állásba van kapcsolva. Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
választva a hálózatról.
Kapcsolja ki a meglévő hűtőegységeket (állítsa OFF-ra a C-C Setup-pa-
1
ramétert) Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
2
Húzza ki a hálózati dugaszt
3
Szerelje le a TIG-hegesztőpisztolyt
4
Dugja be és reteszelje a testkábelt:
5
MagicWave esetén: a testkábel csatlakozójához
-
TransTig esetén: a (+) áramátadó hüvelyhez
-
Kösse össze a testkábel másik végét a munkadarabbal
6
Dugja be és jobbra fordítással reteszelje az elektródatartó kábelt:
7
MagicWave esetén: a hegesztőpisztoly csatlakozójához
-
TransTig esetén: a (-) áramátadó hüvelyhez
-
Dugja be a hálózati dugaszt
8
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
Amint a hálózati kapcsolót - I - állásba kapcsolják, az elektródatartóban lévő be­vont elektróda feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a bevont elektróda ne érjen személyekhez vagy elektro-
mosan vezető vagy földelt részekhez (pl. a házhoz stb.).
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
9
Röviden felvillan a kezelőpanel összes kijelzője.
71
Bevont elektródás he­gesztés
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a következőt:
1
MEGJEGYZÉS!
Ha a bevont elektródás hegesztés üzemmódot választja ki, akkor a he­gesztőfeszültség csak 3 másodperces késleltetés után áll rendelkezésre.
Csak MagicWave esetén: az eljárás gomb segítségével válassza ki a kívánt he-
2
gesztőeljárást:
Bevont elektródás hegesztés üzemmód
MEGJEGYZÉS!
A TransTig áramforrás nem rendelkezik átkapcsolási lehetőséggel a bevont elektródás DC- hegesztőeljárás és a bevont elektródás DC+ hegesztőeljárás között.
Eljárásmód a TransTig áramforrás bevont elektródás DC- hegesztőeljárásról be­vont elektródás DC+ hegesztőeljárásra történő átkapcsolására:
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
a)
Húzza ki a hálózati dugaszt
b)
Cserélje fel az elektródatartót és a testkábelt az áramátadó hüvelyeken
c)
Dugja be a hálózati dugaszt
d)
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
Amint a hálózati kapcsolót - I - állásba kapcsolják, az elektródatartóban lévő bevont elektróda feszültség alá kerül.
Bevont elektródás AC hegesztőeljárás
Bevont elektródás DC- hegesztőeljárás
Bevont elektródás DC+ hegesztőeljárás
VIGYÁZAT!
Ügyeljen arra, hogy a bevont elektróda ne érjen személyekhez vagy elekt­romosan vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.).
72
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
e)
Rövid időre felvillan a kezelőpanel összes kijelzője
Állítsa be a beállító kerékkel a kívánt hegesztőáramot.
3
A hegesztőáram értéke a bal oldali digitális kijelzőn jelenik meg.
MEGJEGYZÉS!
A beállító kerékkel beállított összes előírt paraméterérték mindig tárolva marad a következő módosításig.
Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták.
Indítsa el a hegesztési folyamatot
4
Hot-start funk-
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
Hti
I
1
HCU
100
150
ció
Optimális hegesztési eredmény eléréséhez bizonyos esetekben be kell állítani a Hot-start funkciót.
Előnyök
A gyújtási tulajdonságok javulása, rossz gyújtási tulajdonságú elektródák
-
esetén is Az alapanyag jobb megömlesztése az indítási fázisban, ezáltal kevesebb hi-
-
degpont Salakzárványok messzemenő elkerülése
-
A rendelkezésre álló paraméterek beállítását a „Setup menü 2. szint“ szakasz is­merteti.
Jelmagyarázat
Hti Hot-current time = Hot-áram
idő 0 - 2 s, gyári beállítás 0,5 s
HCU Hot-start-current =
megnövelt indítóáram, 0 ­200%, gyári beállítás 150%
HU
I
1
Főáram = beállított he­gesztőáram
Működésmód
A beállított Hot áram idő (Hti) alatt az I1 hegesztőáram a HCU megnövelt
indítóáramra emelkedik.
Példa a Hot-start funkcióra
A Hot-start funkció aktiválásához a HCU megnövelt indítóáramnak > 100 értékűnek kell lennie.
Beállítási példák:
HCU = 100 A megnövelt indítóáram az aktuális beállított I1 hegesztőáramnak felel meg.
A megnövelt indítóáram funkció nincs aktiválva.
HCU = 170 A megnövelt indítóáram 70%-kal nagyobb, mint az aktuális beállított I1 he-
gesztőáram. A megnövelt indítóáram funkció aktiválva van.
HCU = 200 A megnövelt indítóáram az aktuális beállított I1 hegesztőáram kétszeresének fe-
lel meg. A megnövelt indítóáram funkció aktiválva van, a megnövelt indítóáram a maximu­mon áll. HCU = 2 x I
1
Anti-Stick funk­ció
Rövidebbé váló ívek esetén a hegesztőfeszültség annyira lecsökkenhet, hogy a bevont elektróda hajlamossá válik a letapadásra. Ezenkívül a bevont elektróda ki­izzítása is előfordulhat.
73
Az aktivált Anti-Stick funkció megakadályozza a kiizzítást. Ha tapadni kezd a be­vont elektróda, az áramforrás azonnal lekapcsolja a hegesztőáramot. A bevont elektróda munkadarabról történő leválasztása után a hegesztési folyamat problémamentesen folytatható.
Az Anti-Stick funkció a „Setup menü: 2. szint“ pontban aktiválható és deak­tiválható.
74
Setup beállítások
75
76
A setup menü
HU
Általános tudni­valók
Áttekintés A „Setup menü“ a következő szakaszokból áll:
A Setup menü egyszerű hozzáférést biztosít az áramforrásban felhalmozódott szakértői tudáshoz, valamint a kiegészítő funkciókhoz. A Setup menüben a pa­raméterek egyszerűen illeszthetők a különböző feladatokhoz.
A Setup menüben a következők találhatók:
a hegesztési eljárásra közvetlen hatással lévő Setup-paraméterek,
-
a hegesztőrendszert beállító Setup-paraméterek.
-
A paraméterek logikai csoportok szerint vannak rendezve. Az egyes csoportok saját billentyűkombinációkkal hívhatók be.
Védőgáz Setup menü
-
TIG Setup menü
-
Bevont elektróda Setup menü
-
Bevont elektróda Setup menü 2. szint
-
77
Védőgáz Setup menü
Általános tudni­valók
Belépés a Védőgáz Setup menübe
Paraméter módosítása
Kilépés a Setup menüből
A Védőgáz Setup menü egyszerű hozzáférést biztosít a védőgáz beállításokhoz.
Nyomja meg és tartsa nyomva az üzemmód gombot
1
Nyomja meg a gázellenőrző gombot.
2
Az áramforrás ekkor a Védőgáz Setup menüben található. Megje­lenik a legutóbb használt paraméter.
A paraméterválasztás balra vagy jobbra gomb segítségével
1
válassza ki a módosítandó paramétert A beállító kerékkel módosítsa a paraméter értékét
2
Nyomja meg az Üzemmód gombot.
1
Paraméterek a Védőgáz Setup menüben
GPr
Gas pre-flow time - gáz előáramlási idő
Egység s Beállítási tartomány 0,0 - 9,9 Gyári beállítás 0,4
G-L
Gas-Low - gáz utánáramlási idő minimális hegesztőáram esetén
(minimális gáz utánáramlási idő) Egység s Beállítási tartomány 0,0 - 25,0 Gyári beállítás 5
G-H
Gas-High - gáz utánáramlási idő növelése maximális hegesztőáram esetén
Egység s Beállítási tartomány 0,0 - 40,0 / Aut Gyári beállítás Aut
78
A G-H beállítási érték csak akkor érvényes, ha a maximális hegesztőáram tény-
I
min
I
max
I
t
G-H
G-L
(1)
(2)
legesen be van állítva. A tényleges érték a pillanatnyi hegesztőáramból adódik.
Közepes hegesztőáram esetén a tényleges érték például a beállított G-H érték
fele.
FONTOS! A G-L és G-H Setup-paraméterek beállított értékei összeadódnak.
Ha pl. mindkét paraméter maximumon (40 s) van, a gáz utánáramlási idő értéke
40 s minimális hegesztőáramnál
-
80 s maximális hegesztőáramnál
-
60 s, ha a hegesztőáram pl. pontosan a maximum fele.
-
Az Aut beállításakor a G-H gáz utánáramlási idő kiszámítása automatikus.
HU
Gáz utánáramlási idő a hegesztőáram függvényében
GPU
Gas Purger - védőgázas előöblítés
Egység perc
Beállítási tartomány OFF / 0,1 - 10,0
Jelmagyarázat:
(1).... pillanatnyi gáz utánáramlási idő
(2).... pillanatnyi hegesztőáram
Gyári beállítás OFF A védőgázas előöblítés azonnal elindul, amint be lett állítva a GPU érték.
Biztonsági okokból a védőgázas előöblítés ismételt indításához újra be kell
állítani a GPU értéket.
FONTOS! A védőgázas előöblítés mindenekelőtt hideg időben eltelt hosszabb
állásidő után képződő kondenzvíz esetén szükséges. Ez elsősorban a hosszú
tömlőkötegeket érinti.
79
AWI Setup menü
Belépés a TIG Setup menübe
Paraméter módosítása
Kilépés a Setup menüből
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a 2-ütemű
1
üzemmódot vagy a 4-ütemű üzemmódot Nyomja meg és tartsa nyomva az üzemmód gombot
2
Nyomja meg a paraméterválasztás jobbra gombot
3
Az áramforrás ekkor a TIG Setup menüben található. Megjelenik a legutóbb használt paraméter.
A paraméterválasztás balra vagy jobbra gomb segítségével
1
válassza ki a módosítandó paramétert A beállító kerékkel módosítsa a paraméter értékét
2
Nyomja meg az Üzemmód gombot.
1
Paraméterek a TIG Setup menüben
A „min.“ és „max.“ adatok olyan beállítási tartományoknál használhatók, amelyek áramforrás, huzalelőtolás, hegesztési program stb. tekintetében különbözőek.
tAC
Tacking - összefűzés funkció a TIG DC hegesztőeljáráshoz: A pulzáló he-
gesztőáram időtartama az összefűzés funkció kezdetén
Egység s
Beállítási tar-
OFF / 0,1 - 9,9 / ON
tomány
Gyári beállítás OFF
ON A pulzáló hegesztőáram az összefűzés funkció végéig
megmarad
0,1 - 9,9 s A beállított idő az UpSlope (áramváltás) fázissal
kezdődik. A beállított idő letelte után konstans he­gesztőárammal folytatódik a hegesztés, az adott esetben beállított impulzus-paraméterek rendelkezésre állnak.
OFF Összefűzés funkció lekapcsolva
80
C-C
Cooling unit control - hűtőegység vezérlés (opció)
Egység -
HU
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás Aut
Aut Hűtőegység lekapcsolása 2 perccel a hegesztés vége után
ON A hűtőegység állandóan bekapcsolva marad
OFF A hűtőegység állandóan kikapcsolva marad
FONTOS! Ha a hűtőegység „termikus biztosító“ opcióval rendelkezik, a
hűtőközeg visszatérési hőmérséklete folyamatos ellenőrzés alatt áll. Ha a
visszatérési hőmérséklet 50 °C alá csökken, a hűtőegység automatikusan le-
kapcsolódik.
UPS
UpSlope (áramváltás) - a start áram folyamatos növelése az I1 hegesztőáramra
Egység s
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás 0,1
Eld (csak TransTig esetén)
Elektróda átmérő
Egység mm in.
Aut / ON / OFF
0,0 - 9,9
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás 2,4 0.1
HFt
High Frequency time - nagyfrekvenciás gyújtás: HF-impulzusok időköze
Egység s
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás 0,01
MEGJEGYZÉS!
Ha érzékeny készülékeknél a közvetlen környezetben problémák jelentkeznek, növelje a HFt paramétert max. 0,4 s értékig.
A kezelőpanelen addig világít a HF-gyújtás különleges kijelző, amíg nem kap
értéket a HFt paraméter.
Ha a HFt Setup-paramétert „OFF“-ra állítja, a hegesztés kezdetén nincs nagy-
frekvenciás gyújtás. Ilyen esetben a hegesztés indítása érintéses gyújtással
történik.
0 - max. 0 - max.
0,01 - 0,4 / OFF / EHF (start külső gyújtási segédeszközzel, pl. plazma-hegesztés)
81
Sérülésveszély áramütés miatti ijedtség következtében
Jóllehet, a Fronius készülékek minden fontos szabványt teljesítenek, a nagy­frekvenciás gyújtás bizonyos adottságok mellett veszélytelen, de érezhető áramütést okozhat.
▶ ▶
▶ ▶
Pri
VIGYÁZAT!
Használja az előírt védőruházatot, különösen a kesztyűt! Csak megfelelő, teljesen hibátlan és sérülésmentes TIG tömlőkötegeket
használjon! Ne dolgozzon nedves vagy vizes környezetben!
Állványokon, munkaemelvényeken, kényszerhelyzetben, szűk, nehezen hozzáférhető vagy exponált helyeken végzett munkáknál legyen különösen óvatos!
Pre Ignition - késleltetett gyújtás a nagyfrekvencia azonnali indítása esetén
Egység s
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás OFF
Ha a Pri paraméterhez egy időérték van megadva, az ív gyújtása ezzel az
időértékkel késleltetve történik: pisztolyvezérlő gomb megnyomása - a nagy-
frekvencia az időérték tartamára van jelen - ív gyújtása
I-2
Csökkentett áram - a hegesztőáram közbenső csökkentése az alapanyag helyi
túlmelegedésének elkerülése érdekében (4-ütemű üzemmódnál)
Egység % (I1 főáram)
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás 50
ACF
AC-frequency - AC frekvencia
Egység Hz
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás 60
OFF / 0,1 - 1
0 - 100
Syn / 40 - 250
82
Syn Két áramforrás hálózatszinkronizálására szolgál a két ol-
dal egyidejű AC-hegesztése érdekében.
FONTOS! A „Syn“ beállítással kapcsolatban vegye figyelembe a „PhA“ pa-
ramétert is (fázisszinkronizálás az AC / pólusváltás Setup menü 2. szintjén).
Alacsony frekven-
cia
Magas frekvencia Fókuszált ív mély hőbevitellel
Lágy, széles ív kis mélységű hőbevitellel
FAC
Factory - hegesztőrendszer visszaállítása
A kiszállítási állapot visszaállításához tartsa nyomva 2 s-ig a Store gombot. Ha
a digitális kijelzőn „PrG“ jelenik meg, a hegesztőrendszer vissza van állítva.
FONTOS! A hegesztőrendszer visszaállítása esetén a Setup menü összes
személyes beállítása elvész. A jobok nem törlődnek a hegesztőrendszer
visszaállításakor, hanem megmaradnak. A Setup menü 2. szintjének paraméter-
beállításai nem törlődnek.
PhA (csak MW / TT 2500 / 3000 / 4000 / 5000 esetén)
Phase Adjustment - két áramforrás hálózati csatlakozásának szinkronizálása a
két oldal egyidejű AC-hegesztése érdekében
Egység -
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás 0
FONTOS! A fázisszinkronizálás előfeltétele az „ACF“ paraméter „Syn“-re
állítása az AC / pólusváltás Setup menüben.
Végezze el a fázisszinkronizálást az alábbiak szerint:
Készítsen elő egy kísérleti munkadarabot néhány hegesztési kísérlethez a
-
két oldal egyidejű AC hegesztése érdekében. Variálja az egyik áramforráson a PhA értéket „0-tól 5-ig”, amíg eléri a le-
-
hető legjobb hegesztési eredményt.
0 - 5
HU
83
Bevont elektróda Setup menü
Belépés a Bevont elektróda Setup menübe
Paraméter módosítása
Kilépés a Setup menüből
Az Üzemmód gomb segítségével válassza ki a Bevont elektródás
1
hegesztés üzemmódot Nyomja meg és tartsa nyomva az üzemmód gombot
2
Nyomja meg a paraméterválasztás jobbra gombot
3
Az áramforrás ekkor a Bevont elektróda Setup menüben található. Megjelenik a legutóbb használt paraméter.
A paraméterválasztás balra vagy jobbra gomb segítségével
1
válassza ki a módosítandó paramétert A beállító kerékkel módosítsa a paraméter értékét
2
Nyomja meg az Üzemmód gombot.
1
Paraméterek a Bevont elektróda Setup menüben
A „min.“ és „max.“ adatok olyan beállítási tartományoknál használhatók, amelyek áramforrás, huzalelőtolás, hegesztési program stb. tekintetében különbözőek.
HCU
Hot-start current - megnövelt indítóáram
Egység % (I1 főáram)
Beállítási tar-
0 - 200
tomány
Gyári beállítás 150
Hti
Hot-current time - Hot áram idő
Egység s
Beállítási tar-
0 - 2,0
tomány
Gyári beállítás 0,5
Optimális hegesztési eredmény eléréséhez bizonyos esetekben be kell állítani
a Hot-Start funkciót.
Előnyök:
A gyújtási tulajdonságok javulása, rossz gyújtási tulajdonságú elektródák
-
esetén is Az alapanyag jobb megömlesztése az indítási fázisban, ezáltal kevesebb
-
hidegpont Salakzárványok messzemenő elkerülése
-
84
dYn
dYn - dynamic - dinamika-korrekció
Egység -
HU
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás 20
0 lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
100 keményebb és stabilabb ív
Optimális hegesztési eredmény eléréséhez bizonyos esetekben be kell állítani a
dinamikát.
Működési elv:
A cseppátmenet pillanatában vagy zárlat esetén rövid ideig növekszik az ára-
merősség. A stabil ív megőrzése érdekében átmenetileg növekszik a he-
gesztőáram. Ha a bevont elektróda hegesztési fémfürdőbe süllyedése fenyeget,
akkor ez az intézkedés megakadályozza a hegesztési fémfürdő megder-
medését, valamint az ív hosszabb zárlatát. Ezáltal messzemenően kizárt a be-
vont elektróda megakadása.
FAC
Factory - Hegesztőrendszer visszaállítása
A kiszállítási állapot visszaállításához tartsa nyomva 2 s-ig a Store gombot.
-
Ha a digitális kijelzőn „PrG“ jelenik meg, a hegesztőrendszer vissza van
-
állítva.
FONTOS! A hegesztőrendszer visszaállítása esetén a Setup menü összes
személyes beállítása elvész. A jobok nem törlődnek az áramforrás
visszaállításakor, hanem megmaradnak. A Setup menü 2. szintjének paraméter-
beállításai nem törlődnek.
0 - 100
2nd
Setup menü 2. szint: a Setup menü második szintje
85
Bevont elektróda 2. szint Setup menü
Belépés a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjére
Paraméter módosítása
Kilépés a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjéről
Belépés a Bevont elektróda Setup menübe
1
„2nd“ paraméter kiválasztása
2
Nyomja meg és tartsa nyomva az üzemmód gombot
3
Nyomja meg a paraméterválasztás jobbra gombot
4
Az áramforrás ekkor a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjén található. Megjelenik a legutóbb használt paraméter.
A paraméterválasztás balra vagy jobbra gomb segítségével
1
válassza ki a módosítandó paramétert A beállító kerékkel módosítsa a paraméter értékét
2
Nyomja meg az Üzemmód gombot.
1
Az áramforrás ekkor a Bevont elektróda Setup menüben található A Bevont elektróda Setup menüből való kilépéshez nyomja meg
2
újra az Üzemmód gombot
Paraméterek a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjén
ELn
Electrode-line - jelleggörbe-kiválasztás
Egység 1
Beállítási tartomány con vagy 0,1 - 20 vagy P
Gyári beállítás con
86
0040 200100 300 I (A)
U (V)
con - 20 A / V
(4)
(5)
(6)
(7) (8)
(1)
(2)
(3)
(1)Munkaegyenes bevont elektródához
(2)Munkaegyenes bevont elektródához
megnövelt ívhossz esetén
(3)Munkaegyenes bevont elektródához
csökkentett ívhossz esetén
(4)Jelleggörbe kiválasztott „CON“ paraméter
esetén (konstans hegesztőáram)
(5)Jelleggörbe kiválasztott „0,1 -20“ pa-
raméter esetén (eső jelleggörbe beállítható hajlásszöggel)
(6)Jelleggörbe kiválasztott „P“ paraméter
esetén (konstans hegesztési teljesítmény)
(7)Példa a beállított dinamikára (4) jelű jel-
leggörbe kiválasztása esetén
(8)Példa a beállított dinamikára (5) vagy (6)
jelű jelleggörbe kiválasztása esetén
HU
Az ELn funkcióval kiválasztható jelleggörbék
„con“ paraméter (konstans hegesztőáram)
Ha be van állítva a „con“ paraméter, a hegesztőáram a hegesztőfeszültségtől
-
függetlenül konstans marad. Ilyenkor függőleges jelleggörbe (4) adódik. A „con“ paraméter különösen alkalmas rutilos elektródákhoz és bázikus
-
elektródákhoz, valamint hornyoláshoz. Horonygyaluláshoz a dinamikát „100“-ra kell beállítani.
-
„0,1 - 20“ paraméter (eső jelleggörbe beállítható hajlásszöggel)
A „0,1 - 20“ paraméterrel eső jelleggörbe (5) állítható be. A beállítási tar-
-
tomány a 0,1 A/V értéktől (nagyon meredek) a 20 A/V értékig (nagyon lapos) terjed. A lapos jelleggörbe (5) beállítása csak cellulóz-elektródákhoz ajánlott.
-
MEGJEGYZÉS!
Lapos jelleggörbe (5) beállítása esetén állítsa nagyobb értékűre a dinamikát.
„P“ paraméter (konstans hegesztési teljesítmény)
Ha be van állítva a „P“ paraméter, a hegesztési teljesítmény a he-
-
gesztőfeszültségtől és a hegesztőáramtól függetlenül konstans marad. Ilyen­kor hiperbolikus jelleggörbe (6) adódik. A „P“ paraméter különösen cellulóz-elektródákhoz alkalmas.
-
MEGJEGYZÉS!
Letapadásra hajlamos bevont elektródával kapcsolatos problémák esetén állítsa nagyobb értékűre a dinamikát.
87
10
20
30
40
50
60
U (V)
004003001 200
I (A)
I1 + Dyna mikI1 - 50 %
(8)
(2)
(1)
(3)
(7)
(c)
(c)
(b)
(a)
(a)
(6)
(5)
(4)
(1)Munkaegyenes bevont elektródához
(2)Munkaegyenes bevont elektródához
megnövelt ívhossz esetén
(3)Munkaegyenes bevont elektródához
csökkentett ívhossz esetén
(4)Jelleggörbe kiválasztott „CON“ paraméter
esetén (konstans hegesztőáram)
(5)Jelleggörbe kiválasztott „0,1 -20“ pa-
raméter esetén (eső jelleggörbe beállítható hajlásszöggel)
(6)Jelleggörbe kiválasztott „P“ paraméter
esetén (konstans hegesztési teljesítmény)
(7)Példa a beállított dinamikára (5) vagy (6)
jelű jelleggörbe kiválasztása esetén
(8)Lehetséges áramváltozás (5) vagy (6) jelű
jelleggörbe kiválasztása esetén a he­gesztőfeszültség (ívhossz) függvényében
(a) Munkapont nagy ívhossz esetén
(b)Munkapont beállított IH hegesztőáram
esetén
(c) Munkapont kis ívhossz esetén
Beállítási példa: I1 = 250 A, Dinamika = 50
Az ábrán szereplő (4), (5) és (6) jelű jelleggörbék olyan bevont elektróda használata esetén érvényesek, amelynek a karakterisztikája egy bizonyos ívhossz esetén megfelel az (1) jelű munkaegyenesnek.
A beállított hegesztőáramtól (I) függően a (4), (5) és (6) jelleggörbék metszéspontja (munkapont) eltolódik az (1) jelű munkaegyenes mentén. A mun­kapont információt szolgáltat az aktuális hegesztőfeszültségről és he­gesztőáramról.
Fixen beállított hegesztőáram (I1) esetén a munkapont a pillanatnyi he­gesztőfeszültségtől függően vándorolhat a (4), (5) és (6) jelű jelleggörbék
mentén. Az U hegesztőfeszültség függ a hegesztőív hosszától.
Ha megváltozik a hegesztőív hossza (pl. a munkaegyenesnek (2) megfelelően), ak­kor a munkapont a (4), (5) vagy (6) jelű, megfelelő jelleggörbe és a (2) jelű munka­egyenes metszéspontjaként adódik.
Az (5) és a (6) jelű jelleggörbére a következő érvényes: A hegesztőfeszültség (ívhossz) függvényében a hegesztőáram (I) is kisebb vagy nagyobb lesz, az I
változatlan beállítási értéke mellett.
88
1
Hibaelhárítás és karbantartás
89
90
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás
HU
Általános tudni­valók
Biztonság
A digitális áramforrások intelligens biztonsági rendszerrel vannak felszerelve; ezért az olvadóbiztosítók használatáról (a hűtőközeg-szivattyú biztosítójának kivételével) teljes egészében le lehetett mondani. Az esetleges üzemzavar elhárítása után az áramforrás - az olvadóbiztosítók cseréje nélkül - újra szabály­szerűen üzemeltethető.
VESZÉLY!
A hibásan elvégzett munka súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okoz­hat.
Az alábbiakban leírt összes munkát csak képzett szakszemélyzet végezheti
el. Az alábbiakban leírt összes munkát csak akkor végezze el, ha ezt a dokumen-
tumot teljesen átolvasta és megértette. Az alábbiakban leírt összes munkát csak akkor végezze el, ha a rendszerele-
mek minden dokumentumát, különösen a biztonsági előírásokat teljesen átol­vasta és megértette.
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Az alábbiakban ismertetett munkák kezdete előtt:
Kapcsolja az áramforrás hálózati kapcsolóját - O - állásba
Kapcsolja le az áramforrást a hálózatról
Gondoskodjon arról, hogy az áramforrás a munkálatok befejezéséig a
hálózatról leválasztva maradjon A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Kijelzett szer­vizkódok
VESZÉLY!
A nem megfelelő védővezető-csatlakozás súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
A ház csavarjai megfelelő védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház földeléséhez.
A ház csavarjait semmiképpen nem szabad megbízható védővezető-csatla-
kozás nélküli csavarokra cserélni.
Ha egy itt fel nem sorolt hibaüzenet jelenik meg a kijelzőkön, akkor a hibát csak a szervizszolgálat tudja elhárítani. Jegyezze fel a megjelenített hibaüzenetet, vala­mint az áramforrás sorozatszámát és konfigurációját, továbbá értesítse a szerviz­szolgálatot részletes hibaleírással.
tP1 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok: Elhárítás:
Túlmelegedés az áramforrás primer körében Hagyja lehűlni az áramforrást
91
tP2 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok: Elhárítás:
tP3 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok: Elhárítás:
tP4 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok: Elhárítás:
tP5 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok: Elhárítás:
tP6 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Túlmelegedés az áramforrás primer körében Hagyja lehűlni az áramforrást
Túlmelegedés az áramforrás primer körében Hagyja lehűlni az áramforrást
Túlmelegedés az áramforrás primer körében Hagyja lehűlni az áramforrást
Túlmelegedés az áramforrás primer körében Hagyja lehűlni az áramforrást
Ok: Elhárítás:
tS1 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok: Elhárítás:
tS2 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok: Elhárítás:
tS3 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok: Elhárítás:
tSt | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Túlmelegedés az áramforrás primer körében Hagyja lehűlni az áramforrást
Túlmelegedés az áramforrás szekunder körében Hagyja lehűlni az áramforrást
Túlmelegedés az áramforrás szekunder körében Hagyja lehűlni az áramforrást
Túlmelegedés az áramforrás szekunder körében Hagyja lehűlni az áramforrást
92
Ok: Elhárítás:
Túlmelegedés az áramforrás vezérlőkörében Hagyja lehűlni az áramforrást
Err | 051
Ok:
Elhárítás:
Err | 052
Ok:
Elhárítás:
no | IGn
Ok:
Elhárítás:
Err | PE
Ok:
Elhárítás:
Hálózati feszültségcsökkenés: A hálózati feszültség a tűréstartomány alsó határa alá csökkent (lásd „Műszaki adatok“ szakasz)
Ellenőrizze a hálózati feszültséget
Hálózati túlfeszültség: A hálózati feszültség a tűréstartomány felső határa fölé emelkedett (lásd „Műszaki adatok“ szakasz)
Ellenőrizze a hálózati feszültséget
A „gyújtási időtúllépés (Ignition Time-Out)“ funkció aktív; a Setup menün belül beállított, továbbított huzalhosszon belül nem folyik áram. Működésbe lépett az áramforrás biztonsági lekapcsolása.
Nyomja meg újra a pisztolyvezérlő gombot; tisztítsa meg a munkada­rab felületét; adott esetben a Setup menü 2. szintjén növelje az időtartamot a biztonsági lekapcsolásig
A földáram-felügyelet kioldotta az áramforrás biztonsági lekap­csolását.
Kapcsolja ki az áramforrást, várjon 10 másodpercet, majd kapcsolja be újra; ha többszöri kísérlet ellenére újra fellép a hiba, értesítse a szervizszolgálatot
HU
Err | IP
Ok: Elhárítás:
Err | bPS
Ok: Elhárítás:
dSP | Axx
Ok: Elhárítás:
dSP | Cxx
Ok: Elhárítás:
dSP | Exx
Ok: Elhárítás:
dSP | Sy
Ok: Elhárítás:
Primer túláram Értesítse a szervizszolgálatot.
Teljesítményátviteli egység hiba Értesítse a szervizszolgálatot.
Hiba a központi vezérlő- és szabályozóegységben Értesítse a szervizszolgálatot.
Hiba a központi vezérlő- és szabályozóegységben Értesítse a szervizszolgálatot.
Hiba a központi vezérlő- és szabályozóegységben Értesítse a szervizszolgálatot.
Hiba a központi vezérlő- és szabályozóegységben Értesítse a szervizszolgálatot.
dSP | nSy
Ok: Elhárítás:
no | Arc
Ok: Elhárítás:
Hiba a központi vezérlő- és szabályozóegységben Értesítse a szervizszolgálatot.
Ív megszakadása Nyomja meg újra a pisztolyvezérlő gombot; tisztítsa meg a munkada-
rab felületét
93
no | H2O
Ok: Elhárítás:
hot | H2O
Ok: Elhárítás:
Működésbe lép a hűtőegység áramlás-ellenőrzője Ellenőrizze a hűtőegységet; adott esetben töltse fel a hűtőfolyadékot
vagy légtelenítse az előremenő vízvezetéket, a „Hűtőegység üzembe helyezése“ fejezet szerint
Megszólal a hűtőegység termikus biztosítója Várja meg a lehűlési fázist, amíg a „Hot | H2O“ már nem jelenik meg.
ROB 5000 vagy robotvezérléshez szükséges terepibusz-csatoló: A hegesztés folytatása előtt állítsa be a „forrás üzemzavar nyugtázás“ (Source error reset) jelet.
Áramforrás hiba­diagnosztika
Nem működik az áramforrás
A hálózati kapcsoló be van kapcsolva, a kijelzők nem világítanak
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Nincs hegesztőáram
A hálózati kapcsoló be van kapcsolva, a túlmelegedés kijelző világít
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Elszakadt a hálózati vezeték, nincs bedugva a hálózati dugasz Ellenőrizze a hálózati vezetéket, szükség esetén dugja be a hálózati
dugaszt
Hibás a hálózati dugaszoló aljzat vagy a hálózati dugasz Cserélje ki a hibás alkatrészeket
Hálózati biztosító Cserélje ki a hálózati biztosítót
Túlterhelés Vegye figyelembe a bekapcsolási időtartamot
A termo-biztonsági automatika lekapcsolt Várja ki a lehűlési fázist; az áramforrás rövid idő után magától újra be-
kapcsol
94
Ok: Elhárítás:
Nincs hegesztőáram
A hálózati kapcsoló bekapcsolva, a kijelzők világítanak
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Hibás az áramforrás ventilátora Értesítse a szervizszolgálatot.
Helytelen testcsatlakoztatás Ellenőrizze a testcsatlakozót és a csatlakozókapcsok polaritását
Elszakadt az áramkábel a hegesztőpisztolyban Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
Nincs működés a pisztolyvezérlő gomb megnyomása után
A hálózati kapcsoló bekapcsolva, a kijelzők világítanak
HU
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Nincs védőgáz
Az összes többi funkció rendelkezésre áll
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Nincs bedugva a vezérlődugasz Dugja be a vezérlődugaszt
Hibás a hegesztőpisztoly vagy a hegesztőpisztoly vezérlő vezetéke Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
Üres a gázpalack Cserélje ki a gázpalackot
Hibás a gáz-nyomáscsökkentő Cserélje ki a gáz-nyomáscsökkentőt
A gáztömlő nincs felszerelve vagy sérült Szerelje fel vagy cserélje ki a gáztömlőt
Hibás a hegesztőpisztoly Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
Hibás a gáz-mágnesszelep Értesítse a szervizszolgálatot.
Rossz hegesztési tulajdonságok
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
A hegesztőpisztoly nagyon felforrósodik
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Helytelen hegesztési paraméterek Ellenőrizze a beállításokat
Helytelen testcsatlakoztatás Ellenőrizze a testcsatlakozót és a csatlakozókapcsok polaritását
A hegesztőpisztoly alul van méretezve Ügyeljen a bekapcsolási időtartamra és a terhelési határokra
Csak vízhűtéses rendszereknél: A hűtőközeg átáramlás túl csekély Ellenőrizze a hűtőközegszintet, a hűtőközeg átáramlási mennyiségét,
a hűtőközeg szennyezettségét, stb. Ha a hűtőközeg-szivattyú blokkol­va van: csavarhúzóval forgassa meg a hűtőközeg-szivattyút az átve­zetésnél
Csak vízhűtéses rendszereknél: A C-C paraméter „OFF“ állásban van. A Setup menüben állítsa „Aut“-ra vagy „ON“-ra a C-C paramétert.
95
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás
Általános tudni­valók
Biztonság
Szokásos üzemeltetési feltételek mellett az áramforrás csak minimális ápolást és karbantartást igényel. Néhány pont betartása azonban elengedhetetlen ahhoz, hogy éveken át működőképes állapotban tartsa az áramforrást.
VESZÉLY!
A hibásan elvégzett munka súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okoz­hat.
Az alábbiakban leírt összes munkát csak képzett szakszemélyzet végezheti
el. Az alábbiakban leírt összes munkát csak akkor végezze el, ha ezt a dokumen-
tumot teljesen átolvasta és megértette. Az alábbiakban leírt összes munkát csak akkor végezze el, ha a rendszerele-
mek minden dokumentumát, különösen a biztonsági előírásokat teljesen átol­vasta és megértette.
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Az alábbiakban ismertetett munkák kezdete előtt:
Kapcsolja az áramforrás hálózati kapcsolóját - O - állásba
Kapcsolja le az áramforrást a hálózatról
Gondoskodjon arról, hogy az áramforrás a munkálatok befejezéséig a
hálózatról leválasztva maradjon A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Minden üzembe helyezésnél
VESZÉLY!
A nem megfelelő védővezető-csatlakozás súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
A ház csavarjai megfelelő védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház földeléséhez.
A ház csavarjait semmiképpen nem szabad megbízható védővezető-csatla-
kozás nélküli csavarokra cserélni.
Vizsgálja meg a hálózati csatlakozódugót és a hálózati kábelt, valamint a he-
-
gesztőpisztolyt, az összekötő tömlőköteget és a testelést sérülés szem­pontjából Ellenőrizze, hogy a készülék körkörös távolsága 0,5 m (1 ft. 8 in.) értékű-e,
-
hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson
MEGJEGYZÉS!
A levegő be- és kiömlőnyílásait semmiképpen sem szabad lefedni, még részben sem.
96
2 havonta
Amennyiben van: Tisztítsa meg a légszűrőt
-
HU
6 havonta
Sűrített levegő által okozott veszély.
Anyagi károk lehetnek a következményei.
1
2
Az áramütés halálos lehet!
Áramütés veszélye a nem előírásszerűen csatlakoztatott földelőkábelek és készülékföldelések miatt.
Ártalmatlanítás Az ártalmatlanítást a hatályos nemzeti és regionális előírásoknak megfelelően
végezze el.
VIGYÁZAT!
Ne fúvassa rövid távolságból az elektronikus alkatrészeket.
Szerelje le a készülék oldalait, és száraz, csökkentett nyomású sűrített le­vegővel fúvassa tisztára a készülék belsejét.
Erős porosodás esetén a hűtőlevegő-csatornákat is tisztítsa meg
VESZÉLY!
Az oldalelemek visszaszerelésekor ügyeljen arra, hogy a földelőkábelek és készülékföldelések helyesen legyenek csatlakoztatva.
97
98
Függelék
99
100
Loading...