A biztonsági tudnivalók értelmezése7
Általános tudnivalók7
Rendeltetésszerű használat8
Környezeti feltételek8
Az üzemeltető kötelezettségei8
A személyzet kötelezettségei8
Hálózati csatlakozás9
Magunk és mások védelme9
Zajkibocsátási értékek megadása10
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély10
Szikraugrás veszélye10
Hálózati és hegesztőáram miatti veszély11
Kóbor hegesztőáramok12
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai12
Elektromágneses összeférhetőség-intézkedések13
EMF-intézkedések13
Különösen veszélyes helyek13
Védőgázra vonatkozó követelmény15
Védőgáz palackok által okozott veszély15
Veszély a kiáramló védőgáz következtében15
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során16
Biztonsági intézkedések normál üzemben16
Üzembe helyezés, karbantartás és javítás17
Biztonságtechnikai ellenőrzés17
Ártalmatlanítás17
Biztonsági jelölés18
Adatbiztonság18
Szerzői jog18
HU
Általános információk19
Általános tudnivalók21
Készülék-koncepció21
Működési elv22
Alkalmazási területek22
Figyelmeztető információk a készüléken23
Rendszerelemek24
Általános tudnivalók24
Áttekintés24
Kezelőelemek és csatlakozók25
A kezelőpanelek leírása27
Általános tudnivalók27
Biztonság27
Áttekintés28
MagicWave kezelőpanel29
MagicWavekezelőpanel29
TransTig kezelőpanel34
TransTigkezelőpanel34
Gombkombinációk - különleges funkciók38
Általános tudnivalók38
Szoftver-verzió, futási idő és hűtőközeg átáramlás kijelzése38
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek39
Hálózati kábel csatlakoztatása US áramforrások esetén50
Általános tudnivalók50
Előírt hálózati kábelek és húzásmentesítők50
Biztonság50
A hálózati kábel csatlakoztatása50
A húzásmentesítő kicserélése52
Üzembe helyezés53
Biztonság53
A hűtőegységgel kapcsolatos megjegyzések53
Általános tudnivalók53
A gázpalack csatlakoztatása54
Testelje a munkadarabot54
Hegesztőpisztoly csatlakoztatása54
Hegesztés57
AWI-üzemmódok59
Biztonság59
Szimbólumok és azok magyarázata59
2-ütemű üzemmód60
4-ütemű üzemmód60
Különleges 4-ütemű üzemmód: 4. változat61
Általános tudnivalók78
Belépés a Védőgáz Setup menübe78
Paraméter módosítása78
Kilépés a Setup menüből78
Paraméterek a Védőgáz Setup menüben78
AWI Setup menü80
Belépés a TIG Setup menübe80
Paraméter módosítása80
Kilépés a Setup menüből80
Paraméterek a TIG Setup menüben80
Bevont elektróda Setup menü84
Belépés a Bevont elektróda Setup menübe84
Paraméter módosítása84
Kilépés a Setup menüből84
Paraméterek a Bevont elektróda Setup menüben84
Bevont elektróda 2. szint Setup menü86
Belépés a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjére86
Paraméter módosítása86
Kilépés a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjéről86
Paraméterek a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjén86
Hibaelhárítás és karbantartás89
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás91
Általános tudnivalók91
Biztonság91
Kijelzett szervizkódok91
Áramforrás hibadiagnosztika94
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás96
Általános tudnivalók96
Biztonság96
Minden üzembe helyezésnél96
2 havonta97
6 havonta97
Ártalmatlanítás97
HU
Függelék99
Átlagos fogyasztási értékek hegesztésnél101
Átlagos huzalelektróda fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél101
Átlagos védőgáz fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél101
Átlagos védőgáz fogyasztás AVI-hegesztésnél101
Általános tudnivalók124
Fogalmak és rövidítések A - F124
Fogalmak és rövidítések G - H124
Fogalmak és rövidítések I - U125
6
Biztonsági előírások
HU
A biztonsági tudnivalók értelmezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
▶
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
▶
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anya-
▶
gi kár lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és
a felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudnivalók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával foglalkozó személyeknek
megfelelően képzettnek kell lenniük,
-
hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
-
teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
-
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a
környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
olvasható állapotban kell tartani
-
nem szabad tönkretenni
-
eltávolítani
-
letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
-
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg.
A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell
szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
7
Rendeltetésszerű
használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az
ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
-
az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és
-
betartása
az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
-
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
csövek jégtelenítése
-
elemek/akkumulátorok töltése
-
motorok indítása
-
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő
használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
Környezeti
feltételek
Az üzemeltető
kötelezettségei
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása
nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
-
Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
-
Relatív páratartalom:
max. 50% 40 °C-on (104 °F)
-
max. 90% 20 °C-on (68 °F)
-
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes
Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan
személyekkel végeztet munkát a géppel, akik
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában
-
vannak és a készülék kezelésére betanították őket
a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták,
-
megértették és azt aláírásukkal igazolták
A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő
-
képzésben részesültek.
A személyzet
kötelezettségei
8
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni
kell.
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka
megkezdése előtt
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
-
a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és
-
aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
HU
Hálózati csatlakozás
Magunk és
mások védelme
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat
energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
csatlakoztatási korlátozások
-
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó köve-
-
telmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az
energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a
készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
-
szem- és bőrkárosító ívsugárzás
-
káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott
-
személyek számára életveszélyt jelentenek
hálózati és hegesztőáram miatti veszély
-
fokozott zajterhelés
-
káros hegesztési füst és gázok
-
*)
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak
a következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
nehezen gyulladó
-
szigetelő és száraz
-
az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
-
védősisak
-
hajtóka nélküli nadrág
-
A védőruházathoz tartozik többek között:
A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő,
-
előírásszerű szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni.
A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg vi-
-
selése.
Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
-
A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
-
Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem
-
érdekében.
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a
készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a
közelben, akkor
részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi
-
sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és hegesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó oktatásban,
bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
-
építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
-
9
Zajkibocsátási
értékek megadása
A készülék <80dB(A) (ref. 1pW) maximális hangteljesítményszintet hoz létre
üresjáratban, valamint az üzemelés utáni hűtési fázisban a normál terhelésnél
maximálisan megengedett munkapontnak megfelelően az EN 60974-1 szerint.
Hegesztésnél (és vágásnál) nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajkibocsátási érték, mivel az eljárás- és környezetfüggő. Különböző paraméterektől,
pl. a hegesztőeljárástól (MIG/MAG-, AWI-hegesztés), a választott áramnemtől
(egyenáram, váltóáram), a teljesítménytartománytól, a heganyag fajtájától, a
munkadarab rezonancia-viselkedésétől, a munkahelyi környezettől, stb. függ.
Ártalmas gázok
és gőzök miatti
veszély
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency
for Research on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni.
Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt
kell használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
ne lélegezze be
-
megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
-
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy
a szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze
a mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
a munkadarabhoz felhasznált fémek
-
elektródák
-
bevonatok
-
tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
-
az alkalmazott hegesztési eljárás
-
Szikraugrás
veszélye
10
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő
anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a
munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tartományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell
lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és
balesetveszély elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban,
hordókban vagy csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot,
ásványolajat és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt
jelentenek.
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az
előtológörgők, valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az
alátétlemeznek vagy burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a földvagy testpotenciál közötti teljes területet.
HU
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és
megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy
alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni.
Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását.
Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a
hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
-
soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
-
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati
feszültségének kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű
érintésekor adott esetben életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős
dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló
aljzaton történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a
védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést.
Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a
gyártó nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő
földeléséről.
11
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati
csatlakozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:
süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
-
Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
-
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik
személyt, aki időben lekapcsolja a főkapcsolót.
Kóbor hegesztőáramok
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok
keletkezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
tűzveszély
-
a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
-
védővezetők tönkremenetele
-
a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
-
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési
helyhez.
A készüléket az elektromosan vezetőképes környezetével, pl. a vezetőképes
padlóval vagy a vezetőképes állványokkal szembeni szigeteléssel szerelje fel.
Áramelosztók, duplafejű befogók, ..., használata esetén ügyeljen a következőkre:
A nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető.
Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve
vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
A készülékek
elektromágneses
összeférhetőség
besorolásai
12
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-
más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
-
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez
-
érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a
műszaki adatok alapján.
Elektromágneses
összeférhetőség
-intézkedések
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási
határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási
területre (pl. ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a
felállítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik).
Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő
intézkedéseket tenni.
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének
vizsgálatát és értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák
olyan zavarérzékeny berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
biztonsági berendezések
-
hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
-
elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
-
mérő és kalibráló berendezések
-
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
Hálózati ellátás
1.
Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakozás ellenére elektromágne-
-
ses zavarok lépnek fel, tegyen kiegészítő intézkedéseket (pl. megfelelő
hálózati szűrő használata).
Hegesztőáram vezetők
2.
a lehető legrövidebbek legyenek
-
szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF)
-
kapcsolatos problémák elkerülése érdekében is)
legyenek távol más vezetékektől
-
Potenciál-kiegyenlítés
3.
Munkadarab földelése
4.
Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre föld-
-
csatlakozást.
Árnyékolás, szükség esetén
5.
Árnyékolja le a környezetben található más berendezéseket
-
Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
-
HU
EMFintézkedések
Különösen
veszélyes helyek
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
A szomszédban lévő, például szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító
-
készüléket viselő személyekre gyakorolt hatások
A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a
-
készülék és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek
A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági
-
okokból a lehető legnagyobbra kell választani
A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a
-
teste vagy testrészei köré
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől,
mint például:
ventilátorok
-
fogaskerekek
-
görgők
-
tengelyek
-
Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
-
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére
nyissa ki/távolítsa el.
13
Üzem közben
Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldal-
-
elem szabályszerűen fel legyen szerelve.
Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
-
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot
jelent (kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek)
és viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés
veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő
védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (például
kazánok) végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áramforrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és
visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági
adatlapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó
honlapjáról szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő
szerkezetét használja.
Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfüggesztő szerkezet
-
felfüggesztési pontjain.
A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a
-
függőlegessel.
Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
-
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az
kizárólag kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más
mechanikus emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, ...), amely a készülékkel vagy
komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell
(például mechanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt
bekövetkező változások szempontjából).
a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori
hatályos nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
14
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
Védőgázra vonatkozó követelmény
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felszerelésen és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet.
A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
-
nyomás alatti harmatpont < -20 °C
-
max. olajtartalom < 25 mg/m³
-
Szükség esetén használjon szűrőt!
HU
Védőgáz palackok által okozott
veszély
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon
óvatosan kell kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy
ne borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és
hozzávaló, alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon. Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat
használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Veszély a
kiáramló
védőgáz következtében
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack
szelepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói
utasításokat, valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti levegőben lévő oxigént.
Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező
-
legalább 20 m³ / óra.
Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biz-
-
tonsági és karbantartási utasításokat
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
-
Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás
-
szempontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
15
Biztonsági
intézkedések a
felállítás helyén
és a szállítás
során
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alapfelületen kell stabilan felállítani.
Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
-
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
-
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely
környezete mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös
távolságot, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a
szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint
szerelje le a következő komponenseket:
huzalelőtoló
-
huzaltekercs
-
védőgáz palack
-
Biztonsági
intézkedések
normál üzemben
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék
sérülésekre vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe
helyezés előtt képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés
működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, akkor az veszélyezteti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések
külsőleg felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség,
gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben történő felhasználásra.
16
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért
a gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg
bizonyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti
göngyölegben szállítsa és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől
vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a
hűtőközegszintet.
HU
Üzembe helyezés, karbantartás és javítás
Biztonságtechnikai ellenőrzés
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a
-
szabványos alkatrészekre is).
A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változ-
-
tatást, be- vagy átépítést.
A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
-
A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és
-
cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek
földeléséhez.
Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások kalibrálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel
elvégeztetni
módosítás után
-
beszerelés vagy átépítés után
-
javítás, ápolás és karbantartás után
-
legalább tizenkét havonta.
-
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi
tájékoztatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat
rendelkezésre bocsátja.
ÁrtalmatlanításNe tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és
elektronikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti
jogszabály értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell
gyűjteni, és gondoskodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról. Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy
tájékozódjon a lakóhelyén működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási
rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek a betartása a környezet védelmét és az Ön
egészségének megőrzését szolgálja!
17
Biztonsági
jelölés
AdatbiztonságA gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért)
Szerzői jogA jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A CE-jellel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó irányelv (pl. az EN 60 974 szabványsor fontos
termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU
irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő
Internet-címen áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban
érvényes releváns szabványok előírásait.
a felhasználó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak
felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban
előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
A MagicWave (MW)1700 / 2200 /
2500 / 3000 / 4000 / 5000, valamint
a TransTig (TT) 800 / 2200 / 2500 /
3000 / 4000 / 5000 TIG áramforrások
teljesen digitalizált, mikroprocesszoros vezérlésű inverteres áramforrások.
A moduláris dizájn és az egyszerűen
bővíthető rendszer nagy rugalmasságot biztosít. A készülékek minden adottsággal összehangolhatók.
Az egyszerű kezelési módnak
köszönhetően a fő funkciók pillanatok
alatt áttekinthetők és beállíthatók.
A standardizált LocalNet-interfész
optimális előfeltételeket teremt a digitális rendszerbővítések (pl.: JobMaster TIG hegesztőpisztoly, robot hegesztőpisztoly, távszabályozó stb.)
egyszerű csatlakoztatásához.
A MagicWave-áramforrással végzett
AC-hegesztés során az automatikus
kalottaképzés az optimális
eredmények érdekében a felhasznált
wolfrámelektróda átmérőjét is figyelembe veszi.
MagicWave 3000 Job hűtőegységgel és
MagicWave 2500 Job
TransTig 5000 Job és MagicWave 5000 Job,
hűtőegységgel és mozgatókocsival
Az áramforrások generátorhoz alkalmasak. A védve elhelyezett kezelőelemek, ill. a porbevonatú ház következtében rendkívül strapabíró kivitelűek.
A TIG AC hegesztés optimális gyújtási
folyamatához a MagicWave az
elektródaátmérő mellett az aktuális
elektróda-hőmérsékletet is figyelembe veszi, az előző hegesztési időtartam és hegesztési szünet
függvényében.
21
Működési elvAz áramforrások központi vezérlő és szabályozó egysége egy digitális jelpro-
cesszorral van összekötve. A központi vezérlő és szabályozó egység és a jelprocesszor vezérli a teljes hegesztési eljárást.
A rendszer a hegesztési eljárás közben folyamatosan méri a tényleges adatokat
és a változásokra azonnal reagál. Szabályozó algoritmusok gondoskodnak arról,
hogy a kívánt előírt állapot fennmaradjon.
Ez a következőket eredményezi:
Pontos hegesztési eljárás,
-
Az összes eredmény egzakt reprodukálhatósága
-
Kiemelkedő hegesztési tulajdonságok.
-
Alkalmazási
területek
A készülékek a kisiparban és az iparban is használhatók: ötvözetlen és alacsony
ötvözöttségű acéllal, valamint erősen ötvözött króm/nikkel acéllal történő kézi és
automatizált TIG-alkalmazásoknál.
A MagicWave áramforrások a beállítható AC frekvencia következtében kiváló
szolgálatot teljesítenek alumínium, alumíniumötvözetek és magnézium hegesztése során.
22
Figyelmeztető
információk a
készüléken
Az US-áramforrások a készüléken elhelyezett külön figyelmeztető in-
formációkkal vannak ellátva. A figyelmeztető információkat tilos eltávolítani
vagy átfesteni.
HU
US-áramforrás külön figyelmeztető információkkal, pl. MagicWave 2200
23
Rendszerelemek
FRONIUS
A
V
(1)
(6)
(7)
(2)
(3)
(9)
(8)
(5)
(4)
Általános tudnivalók
Áttekintés
A TransTig und MagicWave áramforrások számos rendszerbővítéssel és opcióval
üzemeltethetők.
Sz.Funkció
(1)Bal oldali digitális kijelző
(2)HOLD kijelző
Minden hegesztés végén tárolódnak a hegesztőáram és a hegesztőfeszültség tényleges értékei - a Hold kijelző világít.
A Hold kijelző az utoljára elért I1 főáramra vonatkozik. Más paraméterek kiválasztása esetén a Hold kijelző kialszik. A tartott értékek azon-
ban az I1 paraméter újbóli kiválasztásakor továbbra is rendelkezésre
állnak.
A Hold kijelzőt az alábbiak törlik:
Újbóli hegesztésindítás
-
I1 hegesztőáram beállítása
-
Üzemmódváltás
-
Hegesztőeljárás-váltás
-
FONTOS! Nem kerülnek kiadásra tartott értékek, ha
a főáram-fázis soha nem lett elérve,
-
vagy
láb-távszabályozót használtak.
-
(3)Jobb oldali digitális kijelző
29
Sz.Funkció
(4)Hegesztőfeszültség kijelző
Kiválasztott I1 paraméter esetén világít
Hegesztés közben a jobb oldali digitális kijelzőn a hegesztőfeszültség
aktuális tényleges értéke jelenik meg.
Hegesztés előtt a jobb oldali digitális kijelző a következőt jelzi ki:
0.0 kiválasztott TIG-hegesztés üzemmódok esetén
-
50 V kiválasztott bevont elektródás hegesztés üzemmód esetén (3
-
sec késleltetés után; az 50 V kb. a pulzáló üresjárati feszültség
középértéke)
(5)Egységkijelzők
„A“ kijelző
% kijelző
Akkor világít, ha az IS, I2 és IE paraméterek, valamint a dcY, I-G
és HCU Setup-paraméterek lettek kiválasztva
s kijelző
Akkor világít, ha a tup és t
Setup-paraméterek lettek kiválasztva:
paraméter, valamint a következő
down
GPr
-
G-L
-
G-H
-
UPS
-
mm kijelző
Akkor világít, ha az Fdb Setup-paraméter lett kiválasztva
(6)Eljárás gomb
Az eljárás kiválasztásához, a kiválasztott üzemmódtól függ
2-ütemű üzemmód / 4-ütemű üzemmód:
Automatikus kalottaképződés;
csak a TIG AC hegesztőeljárással kapcsolatban
TIG AC hegesztőeljárás
TIG DC- hegesztőeljárás
Bevont elektródás hegesztés üzemmód:
Bevont elektródás AC hegesztőeljárás
Bevont elektródás DC- hegesztőeljárás
tAC
-
Hti
-
HFt
-
30
Bevont elektródás DC+ hegesztőeljárás
Kiválasztott hegesztőeljárás esetén a megfelelő szimbólum LED-je
világít.
(7)Üzemmód gomb
Az üzemmód kiválasztásához
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Sz.Funkció
Bevont elektródás hegesztés
(8)Paraméterválasztás jobbra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek
áttekintésén belül (11)
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LEDje világít.
(9)Gázellenőrző gomb
a szükséges védőgázmennyiségnek a nyomáscsökkentőn történő
beállításához
A gázellenőrző gomb megnyomása után 30 másodpercig védőgáz áramlik ki. Újbóli megnyomással előbb is befejezhető a folyamat.
(10)Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a hegesztő üzemmód legfontosabb paramétereit tartalmazza. A hegesztési paraméterek sorrendjét a
ruhaszárító kötél struktúra határozza meg. A navigáció a hegesztési paraméterek áttekintésén belül a paraméterválasztás balra és jobbra
gombokkal történik.
HU
Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a következő hegesztési paramétereket tartalmazza:
Is start áram
TIG-hegesztéshez
Az IS start áram a TIG AC hegesztés és a TIG DC hegesztés
üzemmódhoz külön tárolódik.
I1 főáram (hegesztőáram)
TIG-hegesztéshez
-
Bevont elektródás hegesztéshez
-
DownSlope t
down
Az az időtartam, amely alatt TIG-hegesztésnél az előírt I
A t
főáram az IE befejezési áram értékére csökken
DownSlope a 2-ütemű üzemmódhoz és a 4-ütemű
down
üzemmódhoz külön kerül mentésre.
1
31
Sz.Funkció
Befejezési áram I
E
TIG-hegesztéshez
Teljesítmény balansz beállítás
TIG AC hegesztésnél a megömlesztési teljesítmény /
tisztítóhatás beállításához
Elektróda-átmérő
TIG-hegesztésnél a wolfrámelektróda átmérőjének megadásához
(11)Beállító kerék
Paraméterek módosításához. Ha világít a beállító kerék kijelzője, akkor a
kiválasztott paraméter módosítható.
(12)Hegesztőáram kijelző
A hegesztőáram kijelzéséhez a következő paraméterek számára:
IS start áram
-
I1 hegesztőáram
-
IE befejezési áram
-
A hegesztés kezdete előtt a bal oldali digitális kijelző az előírt értéket
jelzi ki. A jobb oldali digitális kijelző az IS és IE áramokhoz az I1 he-
gesztőáram %-os arányát is kijelzi.
A hegesztés kezdete után az I1 paraméter automatikusan kiválasztásra
kerül. A bal oldali digitális kijelző a hegesztőáram aktuális tényleges
értékét jelzi ki.
A hegesztési eljárás megfelelő pozícióját a hegesztési paraméterek
áttekintésében (10) a paraméterek (IS, t1, stb.) világító LED-jei jelenítik
meg.
(13)Paraméterválasztás balra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek
áttekintésén belül (10)
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LEDje világít.
(14)HF-gyújtás kijelző (nagyfrekvenciás gyújtás)
Akkor világít, ha a HFt Setup-paraméter egy nagyfrekvenciás impulzus
intervallumra lett beállítva
(15)Túlmelegedés kijelző
Világítani kezd, ha az áramforrás túlságosan felmelegszik (pl. a bekapcsolási időtartam túllépése következtében). További információk a „Hibadiagnosztika, hibaelhárítás“ szakaszban találhatók.
Ha a kulcs vízszintes helyzetben van, akkor az aktuális kiválasztott paraméter vagy az aktuális kiválasztott funkció kivételével az összes többi
paraméter vagy funkció le van tiltva.
Kulcsos kapcsoló pozíciója
FONTOS! Az áramforrás kezelőpaneljével analóg módon a rendszerelemek kezelőpaneljének működése is korlátozva van.
HU
33
TransTig kezelőpanel
(2)
(10)
(5)
(7)
(9)(8)
(3)
(11)
(1)(4)
(6)
(12)
(14)
(13)
TransTig
kezelőpanel
Sz.Funkció
(1)Bal oldali digitális kijelző
(2)HOLD kijelző
Minden hegesztés végén tárolódnak a hegesztőáram és a hegesztőfeszültség tényleges értékei - a Hold kijelző világít.
A Hold kijelző az utoljára elért I1 főáramra vonatkozik. Más paraméterek kiválasztása esetén a Hold kijelző kialszik. A tartott értékek azon-
ban az I1 paraméter újbóli kiválasztásakor továbbra is rendelkezésre állnak.
A Hold kijelzőt az alábbiak törlik:
Újbóli hegesztésindítás
-
I1 hegesztőáram beállítása
-
Üzemmódváltás
-
Hegesztőeljárás-váltás
-
FONTOS! Nem kerülnek kiadásra tartott értékek, ha
a főáram-fázis soha nem lett elérve,
-
vagy
láb-távszabályozót használtak.
-
(3)Jobb oldali digitális kijelző
34
Sz.Funkció
(4)Hegesztőfeszültség kijelző
Kiválasztott I1 paraméter esetén világít
Hegesztés közben a jobb oldali digitális kijelzőn a hegesztőfeszültség
aktuális tényleges értéke jelenik meg.
Hegesztés előtt a jobb oldali digitális kijelző a következőt jelzi ki:
0.0 kiválasztott TIG-hegesztés üzemmódok esetén
-
50 V kiválasztott bevont elektródás hegesztés üzemmód esetén (3
-
sec késleltetés után; az 50 V kb. a pulzáló üresjárati feszültség
középértéke)
(5)Egységkijelzők
„A“ kijelző
% kijelző
Akkor világít, ha az IS, I2 és IE paraméterek, valamint a dcY, I-G
és HCU Setup-paraméterek lettek kiválasztva
s kijelző
Akkor világít, ha a tup és t
Setup-paraméterek lettek kiválasztva:
GPr
-
G-L
-
G-H
-
UPS
-
paraméter, valamint a következő
down
tAC
-
Hti
-
HFt
-
HU
mm kijelző
Akkor világít, ha az Fdb Setup-paraméter lett kiválasztva
(6)Üzemmód gomb
Az üzemmód kiválasztásához
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Job üzemmód
Bevont elektródás hegesztés
Kiválasztott üzemmód esetén a megfelelő szimbólum LED-je világít.
(7)Paraméterválasztás jobbra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek
áttekintésén belül (10)
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LEDje világít.
(8)Gázellenőrző gomb
a szükséges védőgázmennyiségnek a nyomáscsökkentőn történő
beállításához
A gázellenőrző gomb megnyomása után 30 másodpercig védőgáz áramlik ki. Újbóli megnyomással előbb is befejezhető a folyamat.
35
Sz.Funkció
(9)Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a hegesztő üzemmód legfontosabb paramétereit tartalmazza. A hegesztési paraméterek sorrendjét a
ruhaszárító kötél struktúra határozza meg. A navigáció a hegesztési paraméterek áttekintésén belül a paraméterválasztás balra és jobbra
gombokkal történik.
Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a következő hegesztési pa-
ramétereket tartalmazza:
Is start áram
TIG-hegesztéshez
Az IS start áram a TIG AC hegesztés és a TIG DC hegesztés
üzemmódhoz külön tárolódik.
I1 főáram (hegesztőáram)
TIG-hegesztéshez
-
Bevont elektródás hegesztéshez
-
DownSlope t
Az az időtartam, amely alatt TIG-hegesztésnél az előírt I
főáram az IE befejezési áram értékére csökken
A t
down
üzemmódhoz külön kerül mentésre.
Befejezési áram I
TIG-hegesztéshez
(10)Beállító kerék
Paraméterek módosításához. Ha világít a beállító kerék kijelzője, akkor a
kiválasztott paraméter módosítható.
down
1
DownSlope a 2-ütemű üzemmódhoz és a 4-ütemű
E
36
Sz.Funkció
(15)
(11)Hegesztőáram kijelző
A hegesztőáram kijelzéséhez a következő paraméterek számára:
IS start áram
-
I1 hegesztőáram
-
IE befejezési áram
-
A hegesztés kezdete előtt a bal oldali digitális kijelző az előírt értéket
jelzi ki. A jobb oldali digitális kijelző az IS és IE áramokhoz az I1 he-
gesztőáram %-os arányát is kijelzi.
A hegesztés kezdete után az I1 paraméter automatikusan kiválasztásra
kerül. A bal oldali digitális kijelző a hegesztőáram aktuális tényleges
értékét jelzi ki.
A hegesztési eljárás megfelelő pozícióját a hegesztési paraméterek
áttekintésében (9) a paraméterek (IS, I1, stb.) világító LED-jei jelenítik
meg.
(12)Paraméterválasztás balra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek
áttekintésén belül (9)
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LEDje világít.
HU
(13)HF-gyújtás kijelző (nagyfrekvenciás gyújtás)
Akkor világít, ha a HFt Setup-paraméter egy nagyfrekvenciás impulzus
intervallumra lett beállítva
(14)Túlmelegedés kijelző
Világítani kezd, ha az áramforrás túlságosan felmelegszik (pl. a bekapcsolási időtartam túllépése következtében). További információk a „Hibadiagnosztika, hibaelhárítás“ szakaszban találhatók.
Ha a kulcs vízszintes helyzetben van, akkor az aktuális kiválasztott paraméter vagy az aktuális kiválasztott funkció kivételével az összes többi
paraméter vagy funkció le van tiltva.
Kulcsos kapcsoló pozíciója
FONTOS! Az áramforrás kezelőpaneljével analóg módon a rendszerelemek kezelőpaneljének működése is korlátozva van.
37
Gombkombinációk - különleges funkciók
Általános tudnivalók
Szoftver-verzió,
futási idő és
hűtőközeg
átáramlás kijelzése
A gombok egyidejű vagy ismételt megnyomásával MagicWave und TransTig kezelőpanelek esetén az alábbiakban ismertetett funkciók hívhatók be.
Szoftver-verzió megjelenítése:
Megnyomott Üzemmód gomb mellett nyomja meg a paraméterválasztás balra gombot.
A digitális kijelzőkön megjelenik a szoftver-verzió.
Futási idő kijelzése:
Nyomja meg újra a paraméterválasztás balra gombot
A futási idő az ív tényleges égési időtartamát regisztrálja az
első üzembe helyezés óta.
Példa: „654 | 32.1“ = 65 432,1 h = 65 432 h | 6 perc
FONTOS! A futási idő kijelző kölcsönzési díjak, garanciális‑
szolgáltatások vagy hasonlók számítási alapjaként nem alkalmas.
opcióval rendelkező hűtőegységgel kapcsolatban):
Nyomja meg újra a paraméterválasztás balra gombot
A hűtőegység aktuális hűtőközeg átáramlása l/perc
mértékegységben jelenik meg (CFL = Coolant Flow)
Ha a hűtőközeg átáramlás < 0,7 l/perc, akkor az áramforrás
a C-t paraméterben beállított időtartam után lekapcsol és a
„no | H2O“ hibaüzenet kerül kiadásra.
A kilépés az Üzemmód gomb megnyomásával történik.
38
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai al-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
katrészek
MagicWave
1700 / 2200
MagicWave 1700 / 2200 - elülső oldal
Sz.Funkció
HU
MagicWave 1700 / 2200 - hátoldal
(1)Hegesztőpisztoly csatlakozó
A következők csatlakoztatásához:
TIG hegesztőpisztoly
-
Elektródakábel bevont elektródás hegesztésnél
-
(2)LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, JobMaster TIG hegesztőpisztoly, stb.)
(3)Hordozófogantyú (csak MagicWave 2200-nál)
Tartóheveder MagicWave 1700-nál
(4)Hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozó
Hagyományos hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozódugójának csatlakoztatásához
(5)Testkábel csatlakozó
A testkábel csatlakoztatásához
(6)Védőgáz-csatlakozó
(7)Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához
(8)Húzásmentesített hálózati kábel
39
MagicWave
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000
MagicWave 2500 / 3000 - elülső oldal
Sz.Funkció
(1)Testkábel csatlakozó
A testkábel csatlakoztatásához
(2)LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, JobMaster TIG hegesztőpisztoly, stb.)
A hegesztőeljárástól függően bizonyos minimális felszereltségre van szükség az
áramforrással történő munkavégzéshez.
A következőkben ismertetjük a hegesztőeljárásokat és a hegesztéshez szükséges
megfelelő minimális felszereltséget.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az ebben a dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak
▶
képzett szakszemélyzetnek szabad elvégeznie és használnia.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvassa el és értse meg teljesen a rendszerelemek összes kezelési útmu-
▶
tatóját, különösen a biztonsági előírásokat.
Az áramforrás kizárólag AWI-hegesztésre és bevont elektródás hegesztésre
szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül.
Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
a kezelési útmutatóban szereplő minden tudnivaló figyelembevétele
-
az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése
-
Felállítási
utasítások
Hálózati csatlakoztatás
A készülék az IP 23 védettség szempontjából be van vizsgálva, ami az alábbiakat
jelenti:
Védelem ø 12,5 mm-nél (0.49 hüvelyk) nagyobb idegen test behatolása ellen
-
védelem vízpermet ellen a függőlegeshez képest 60°-os szögig
-
A készülék az IP 23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltethető.
Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. esőzés által).
VESZÉLY!
A felboruló vagy leeső készülékek életveszélyt jelenthetnek.
A készüléket sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani.
▶
A szellőzőcsatorna fontos biztonsági berendezés. A felállítás helyének
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul be- és
kiléphessen az elülső és hátsó oldal szellőzőnyílásain. A keletkező elektromosan
vezető port (pl. csiszolási munkáknál) nem szabad közvetlenül beszívni a
készülékbe.
A készülékek a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre készültek.
Amennyiben Ön olyan kivitelű készülékkel rendelkezik, amelyre nem lett felszerelve hálózati kábel vagy hálózati csatlakozódugó, azokat a nemzeti szabványoknak megfelelően fel kell szerelni. A hálózati kábel biztosítása a műszaki adatokban található.
48
VIGYÁZAT!
Generátoros
üzemmód (MW
1700 / 2200,
TT 2200)
A nem megfelelően méretezett villamos hálózat súlyos anyagi károkhoz vezethet.
A hálózati tápvezetéket, valamint annak biztosítását a rendelkezésre álló ára-
▶
mellátásnak megfelelően kell méretezni. Az adattábla műszaki adatai
érvényesek.
Az MW 1700 / 2200 és TT 2200 áramforrások generátorhoz alkalmasak, ha a generátor maximális leadott látszólagos teljesítménye legalább 10 kVA.
FONTOS! A generátor leadott feszültsége semmiképpen sem lépheti át a hálózati feszültség alsó és felső tűréshatárát. A hálózati feszültség tűrésadatait a
„Műszaki adatok“ című fejezet tartalmazza.
HU
49
Hálózati kábel csatlakoztatása US áramforrások
esetén
Általános tudnivalók
Előírt hálózati
kábelek és
húzásmentesítők
Biztonság
Az US áramforrásokat hálózati kábel nélkül szállítjuk ki. Az üzembe helyezés
előtt egy, a csatlakozási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt kell felszerelni.
Egy, az AWG 10 kábelkeresztmetszethez tartozó húzásmentesítő az áramforrásra van szerelve. A nagyobb kábelkeresztmetszetekhez tartozó húzásmentesítőket megfelelően kell méretezni.
ÁramforrásHálózati
feszültség
TT 4000/5000 MV Job, MW
4000/5000 MV Job
AWG ... American Wire Gauge (= amerikai huzalméret)
VESZÉLY!
Hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az alábbiakban leírt munkákat csak képzett szakszemélyzetnek szabad
▶
elvégeznie.
A nemzeti szabványok és irányelvek előírásait követni kell.
Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisve-
▶
zetőjét, valamint védővezetőjét.
Szerelje le az áramforrás bal oldalelemét
1
Csupaszítsa le a hálózati kábel végét kb. 100 mm (4 in.) hosszúságban
2
MEGJEGYZÉS!
A védővezetőnek (zöld vagy zöld sárga csíkokkal) kb. 10 - 15 mm-rel (0,4 –
0,6 in) hosszabbnak kell lennie a fázisvezetőnél.
50
Lássa el a hálózati kábel fázisvezetőjét és védővezetőjét érvéghüvellyel, és
P
E
W
1
V1
U1
5
7
8
6
3
rögzítse az érvéghüvelyeket krimpelő fogóval
VIGYÁZAT!
Zárlat veszélye áll fenn!
Ha nem használ érvéghüvelyeket, akkor zárlat veszélye áll fenn a fázisvezetők között vagy a fázisvezetők és a védővezető között.
Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisve-
▶
zetőjét, valamint védővezetőjét.
Oldja meg a csavarokat (2 x) és a
4
30-as szorítóanyákat a húzásmentesítőn
HU
Dugja bele a hálózati kábelt a
5
húzásmentesítőbe
MEGJEGYZÉS!
Dugja be a hálózati kábelt annyira,
hogy a védővezetőt és a fázisvezetőket előírásszerűen csatlakoztatni
lehessen a tömbkapocsra.
Húzza meg a 30-as szorítóanyát
6
Húzza meg a csavarokat (2 x)
7
A hálózati kábel előírásszerű csat-
8
lakoztatása a tömbkapocsra:
védővezető (zöld vagy zöld
-
sárga csíkokkal) a PE csatlakozóra
fázisvezetők az L1 - L3 csatla-
-
kozókra
Szerelje vissza az áramforrás bal
9
oldalelemét
51
A húzásmen-
2
3
2
4
4
6
7
7
tesítő kicserélése
Szerelje le az áramforrás bal oldal-
1
elemét
Távolítsa el a meglévő húzásmen-
2
tesítő csavarjait (2 x)
Vegye le előrefelé a meglévő
3
húzásmentesítőt
Távolítsa el az adapterlemez csa-
4
varjait, majd távolítsa el az adapterlemezt
Helyezze bele az 50 mm-es hat-
5
lapú anyát a tartólemezbe
MEGJEGYZÉS!
Az áramforrás házával való
megbízható földelési
összeköttetéshez a hatlapú anyán lévő
csúcsoknak a tartólemez felé kell mutatniuk.
Csavarozza bele a nagy húzásmen-
6
tesítő elülső részét az 50 mm-es
hatlapú anyába. Az 50 mm-es hatlapú anya belefeszül a tartólemezbe.
Akassza be a nagy húzásmentesítőt
7
a házba és rögzítse 2 csavarral
A hálózati kábel csatlakoztatása
8
Szerelje vissza az áramforrás bal
9
oldalelemét
52
Üzembe helyezés
HU
Biztonság
A hűtőegységgel
kapcsolatos
megjegyzések
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha a készülék telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi
sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha a hálózati kapcsoló
▶
- O - állásba van kapcsolva.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha a készülék le van
▶
választva a hálózatról.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély a készülékben található elektromosan vezető
por következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A le-
▶
vegőszűrő egy fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése
érdekében.
A következő alkalmazásokhoz hűtőegység ajánlott:
JobMaster TIG hegesztőpisztoly
-
5 m-nél hosszabb tömlőkötegek
-
TIG AC hegesztés
-
Nagyobb teljesítménytartományú hegesztések általában
-
Általános tudnivalók
A hűtőegység áramellátása az áramforrás segítségével történik. Ha az áramforrás
hálózati kapcsolóját - I - állásba kapcsolja, akkor a hűtőegység üzemkész.
A hűtőegységgel kapcsolatos további információk a hűtőegység kezelési útmutatójában találhatók.
Az áramforrás üzembe helyezésének leírása a következő:
a fő alkalmazást jelentő AVI-hegesztéshez,
-
standard konfigurációjú AVI hegesztőrendszer alapján.
-
A standard konfiguráció a következő rendszerelemekből áll:
Áramforrás
-
AVI kézi hegesztőpisztoly
-
Nyomáscsökkentő
-
Gázpalack
-
53
A gázpalack
csatlakoztatása
VESZÉLY!
A felboruló gázpalackok súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak.
A gázpalackokat sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani
▶
Biztosítsa felborulás ellen a gázpalackokat: rögzítse a biztosítószalagot a
▶
gázpalack felső részének magasságában
Soha ne rögzítse a biztosítószalagot a palack nyakához
▶
Vegye figyelembe a gázpalackgyártó biztonsági előírásait.
Rögzítse a gázpalackot
1
Távolítsa el a gázpalack védőkupakját
2
Nyissa ki rövid időre a gázpalack szelepét a körülötte lévő szennyeződés
3
eltávolításához
Ellenőrizze a nyomáscsökkentőn a tömítést
4
Csavarja fel a nyomáscsökkentőt a gázpalackra, majd húzza meg
5
Beépített védőgáz-csatlakozóval rendelkező TIG-hegesztőpisztoly használata
esetén:
Gáztömlő segítségével kösse össze a nyomáscsökkentőt és az áramforrás
6
hátoldalán található védőgáz-csatlakozót
Húzza meg a gáztömlő hollandi anyáját
7
Testelje a munkadarabot
Hegesztőpisztoly csatlakoztatása
Beépített védőgáz-csatlakozó nélküli TIG-hegesztőpisztoly használata esetén:
Csatlakoztassa a TIG-hegesztőpisztoly gáztömlőjét a nyomáscsökkentőhöz
8
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
Dugja be és reteszelje a testkábelt:
2
MagicWave esetén: a testkábel csatlakozójához
-
TransTig esetén: a (+) áramátadó hüvelyhez
-
Kösse össze a testkábel másik végét a munkadarabbal
3
VIGYÁZAT!
Anyagi károk veszélye a nagyfrekvencia következtében.
Ne használja a JobMaster TIG hegesztőpisztolyt helyi hálózati elosztóval
▶
együtt.
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
Csatlakoztassa a TIG-hegesztőpisztoly hegesztőkábelét és reteszelje jobbra
2
forgatással:
MagicWave esetén: a hegesztőpisztoly csatlakozójához
-
TransTig esetén: a (-) áramátadó hüvelyhez
-
54
Csatlakoztassa a hegesztőpisztoly vezérlő csatlakozódugóját a hegesztőpisz-
3
toly-vezérlő csatlakozójához és reteszelje
vagy
csatlakoztassa a JobMaster TIG hegesztőpisztoly vezérlő vezetékét a helyi
hálózati csatlakozóhoz
MEGJEGYZÉS!
TransTig áramforrásokhoz ne használjon tiszta wolfrámelektródát (jelzőszín:
zöld).
Szerelje fel a hegesztőpisztolyt a hegesztőpisztoly kezelési útmutatója sze-
4
rint
Csak vízhűtéses hegesztőpisztoly és hűtőegység használata esetén:
5
Csatlakoztassa a hegesztőpisztoly vízcsatlakozóit az előremenő kör (fekete)
és a visszatérő kör (piros) csatlakozóihoz.
HU
55
56
Hegesztés
57
58
AWI-üzemmódok
HU
Biztonság
Szimbólumok és
azok magyarázata
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót telje-
▶
sen átolvasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
▶
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
A rendelkezésre álló paraméterek beállítására, beállítási tartományára és
mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup menü” szakaszban találhatók.
Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot / Engedje el a pisztolyvezérlő gombot / Röviden (<
0,5 s) húzza vissza a pisztolyvezérlő gombot
Nyomja előre és tartsa a pisztolyvezérlő gombot / Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
GPr
Gáz előáramlási idő
I
S
Start áram fázis: óvatos melegítés
csekély hegesztőárammal, a hegesztőanyag megfelelő pozicionálása
érdekében
t
S
Start áram időtartam
UPS
Up-Slope fázis: a start áram folyamatos növelése az I1 főáramra (he-
Befejezési áram fázis: az alapanyag
hőtorlódás okozta helyi túlmelegedésének megakadályozásához a
hegesztés végén. Ez megakadályozza
a hegesztővarrat esetleges átroskadását.
t
E
Befejezési áram időtartam
t
down
Down-Slope fázis: a hegesztőáram
folyamatos csökkentése a végkráter
áramra
I-2
Csökkentett áram fázis: A hegesztőáram közbenső csökkentése
az alapanyag helyi túlmelegedésének
elkerülése érdekében
59
G-H
I
t
I
1
G-L / G-H
GPr
tSPU
down
I
t
I
1
GPr
I
S
tSPU
down
I
E
I-2
G-L
G-H
I
1
*)
Gáz utánáramlási idő maximális hegesztőáramnál
G-L
Gáz utánáramlási idő minimális hegesztőáramnál
2-ütemű
üzemmód
4-ütemű
üzemmód
Hegesztés: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
-
Hegesztés vége: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-
2-ütemű üzemmód
Hegesztés kezdete IS start árammal: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő
-
gombot
Hegesztés I1 főárammal: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-
Csökkentés IE befejezési áramra: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő
-
gombot
Hegesztés vége: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-
4-ütemű üzemmód
*) Közbenső csökkentés
Közbenső csökkentésnél a főáram fázisban a hegesztőáram a beállított I2
60
csökkentett áramra csökken.
A közbenső csökkentés aktiválásához nyomja előre és tartsa a pisztolyvezérlő
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
-
gombot
A főáramra való visszatéréshez engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-
HU
Különleges 4ütemű
üzemmód:
4. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 4. változata akkor van aktiválva, ha az SFS Setup-paraméter „4“-re lett beállítva.
Hegesztés indítása és hegesztés: Röviden húzza vissza és engedje el a pisz-
-
tolyvezérlő gombot - az IS start áram a beállított Up-Slope értéken keresztül
az I1 főáramig növekszik.
Közbenső csökkentés a pisztolyvezérlő gomb előrenyomásával és tartásával
-
A pisztolyvezérlő gomb elengedése után újra az I1 főáram áll rendelkezésre
-
Hegesztés vége: Röviden húzza vissza és engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-
Különleges 4-ütemű üzemmód: 4. változat
61
Kalottaképzés és a kalotta túlterhelése
(2)(1)
Kalottaképződés
(1)gyújtás előtt
(2)gyújtás után
MEGJEGYZÉS!
A TIG AC hegesztőeljáráshoz Ma-
gicWave áramforrások esetén automatikus kalottaképződési eljárás áll
rendelkezésre:
Kiválasztott TIG AC he-
-
gesztőeljárás esetén aktiválja az
automatikus kalottaképződés
funkciót
A megadott wolfrámelektróda-
-
átmérőhöz optimális kalotta
képződik a hegesztés indítása
közben.
Kísérleti munkadarabon történő
külön kalottaképződés nem
szükséges.
Ezután újra visszaállítódik és
-
deaktiválódik az automatikus
kalottaképződés funkció.
Az automatikus kalottaképződés funkciót minden
wolfrámelektródához külön kell
aktiválni.
Az automatikus kalottaképződés funkció nem szükséges, ha a
wolfrámelektródán elegendően nagy kalotta képződik.
62
AWI-hegesztés
HU
Biztonság
Hegesztési paraméterek
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót telje-
▶
sen átolvasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
▶
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi
sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás
▶
hálózati kapcsolója - O - állásba van kapcsolva.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
▶
választva a hálózatról.
Egység%
IS start áram
Beállítási tartományAz I1 főáram 0 - 200%-a
Gyári beállítás35 AC, 50 DC
Az IS start áram a TIG AC hegesztés és a TIG DC hegesztés
üzemmódhoz külön tárolódik.
EgységA
Beállítási tartományMW 1700 Job...... 3 - 170-
MW 2200 Job...... 3 - 220TT 2200 Job ... 3 - 220
MW 2500 Job...... 3 - 250TT 2500 Job ... 3 - 250
MW 3000 Job...... 3 - 300TT 3000 Job ... 3 - 300
MW 4000 Job...... 3 - 400TT 4000 Job ... 3 - 400
MW 5000 Job...... 3 - 500TT 5000 Job ... 3 - 500
Gyári beállítás-
FONTOS! Up/Down funkciójú (hegesztőáram-szabályozás) hegesztőpisztolyok
esetén a készülék üresjárata közben a teljes beállítási tartomány kiválasztható.
A hegesztési folyamat közben főáram korrekció lehetséges +/-20 A lépésekben.
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
A hálózati kapcsoló - I - állásba kapcsolásakor a hegesztőpisztoly
wolfrámelektródája feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a wolfrámelektróda ne érjen személyekhez vagy elektro-
▶
mosan vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.)
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
2
Röviden felvillan a kezelőpanel összes kijelzője.
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a kívánt TIG üzemmódot:
1
64
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Csak MagicWave esetén: Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a kívánt
2
TIG üzemmódot:
AC hegesztési eljárás
AC hegesztési eljárás automatikus kalottaképzéssel
DC hegesztési eljárás
A paraméterválasztás balra vagy jobbra gomb segítségével válassza ki a meg-
3
felelő paramétereket a hegesztési paraméterek áttekintésében
Állítsa be a kiválasztott paramétert a beállító kerékkel a kívánt értékre
4
Alapvetően a beállító kerékkel beállított összes előírt paraméterérték tárolva
marad a következő módosításig. Ez akkor is érvényben van, ha az áramforrás
időközben ki, majd újra be lett kapcsolva.
Nyissa ki a gázpalack szelepét
5
Állítsa be a védőgáz mennyiségét:
6
Nyomja meg a gázellenőrző gombot
A teszt-gázáramlás legfeljebb 30 másodpercig tart. Újbóli megnyomással
előbb is befejezhető a folyamat.
Forgassa a nyomáscsökkentő alján található állítócsavart addig, amíg a
-
manométeren meg nem jelenik a kívánt gázmennyiség
Hosszú tömlőkötegek és hideg időben eltelt hosszabb állásidő után képződő
7
kondenzvíz esetén:
Végezzen védőgázas előöblítést - a GPU Setup-paramétert állítsa be egy
időértékre
Indítsa el a hegesztési műveletet (ívgyújtás)
8
HU
65
Ívgyújtás
Általános tudnivalók
Az ív nagyfrekvenciás gyújtása
(HF-gyújtás)
A TIG AC hegesztési eljárás optimális gyújtási folyamatához a MagicWave áramforrások figyelembe veszik:
a wolfrámelektróda átmérőjét
-
a wolfrámelektróda aktuális hőmérsékletét az előző hegesztési időtartam és
-
hegesztési szünet figyelembevételével
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély áramütés miatti ijedtség következtében
Jóllehet, a Fronius készülékek minden fontos szabványt teljesítenek, a nagyfrekvenciás gyújtás bizonyos adottságok mellett veszélytelen, de érezhető áramütést
okozhat.
Használja az előírt védőruházatot, különösen a kesztyűt!
▶
Csak megfelelő, teljesen hibátlan és sérülésmentes TIG tömlőkötegeket
▶
használjon!
Ne dolgozzon nedves vagy vizes környezetben!
▶
Állványokon, munkaemelvényeken, kényszerhelyzetben, szűk, nehezen
▶
hozzáférhető vagy exponált helyeken végzett munkáknál legyen különösen
óvatos!
A HF-gyújtás akkor van aktiválva, ha a HFt Setup-paraméter időtartamra lett
beállítva.
A kezelőpanelen világít a HF-gyújtás kijelző.
Az érintéses gyújtással ellentétben a HF-gyújtásnál nem áll fenn a
wolfrámelektróda és a munkadarab szennyeződésének kockázata.
HF-gyújtás eljárásmódja:
Helyezze el a gázfúvókát a gyújtási
1
helyen úgy, hogy a
wolfrámelektróda és a munkadarab
között kb. 2 - 3 mm (5/64 - 1/8
hüvelyk) távolság legyen.
66
Növelje a hegesztőpisztoly
2
hajlásszögét és működtesse a pisztolyvezérlő gombot a kiválasztott
üzemmód szerint
Az ívgyújtás a munkadarab érintése
nélkül jön létre.
Döntse normál helyzetbe a he-
3
gesztőpisztolyt
Végezze el a hegesztést
4
HU
Érintéses gyújtásHa a HFt Setup-paraméter OFF-ra van beállítva, a HF-gyújtás deaktiválva van. Az
ív meggyújtása a munkadarabnak a wolfrámelektródával való megérintésével
történik.
Érintéses ívgyújtás eljárásmódja:
Helyezze el a gázfúvókát a gyújtási
1
helyen úgy, hogy a
wolfrámelektróda és a munkadarab
között kb. 2 - 3 mm (5/64 - 1/8
hüvelyk) távolság legyen
67
Működtesse a pisztolyvezérlő gom-
2
bot
A védőgáz áramlik
Állítsa fel lassan a hegesztőpisz-
3
tolyt addig, amíg a
wolfrámelektróda hozzá nem ér a
munkadarabhoz
Emelje meg e hegesztőpisztolyt és
4
fordítsa normál helyzetbe
Létrejön az ívgyújtás.
Végezze el a hegesztést
5
Hegesztés vége
Fejezze be a beállított üzemmód szerinti hegesztést a pisztolyvezérlő gomb
1
elengedésével
Várja meg a beállított gáz-utánáramlást, tartsa a hegesztőpisztolyt a he-
2
gesztővarrat vége fölötti pozícióban.
68
Különleges funkciók és opciók
tAC
I
1
I
t
UPSt
down
I
S
I
E
HU
Ívmegszakadás
felügyelet funkció
Gyújtási
időtúllépés funkció
Összefűzés
funkció
Ha megszakad az ív és a Setup menüben beállított időtartamon belül nem kezd
folyni áram, akkor az áramforrás önműködően lekapcsol. A kezelőpanel a „no |
Arc“ szervizkódot jelzi ki.
A hegesztési eljárás folytatásához nyomja meg a kezelőpanel egy tetszőleges
gombját vagy a pisztolyvezérlő gombot.
Az áramforrás gyújtási időtúllépés funkcióval rendelkezik.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomása esetén azonnal elkezdődik a gáz
előáramlás. Ezután kezdődik a gyújtási folyamat. Ha a Setup menüben beállított
időtartamon belül nem jön létre ív, akkor az áramforrás önműködően lekapcsol. A
kezelőpanel a „no | IGn“ szervizkódot jelzi ki.
Újabb kísérlethez nyomja meg a kezelőpanel egy tetszőleges gombját vagy a pisztolyvezérlő gombot.
A TIG DC hegesztési eljáráshoz rendelkezésre áll az összefűzés funkció.
Amint a tAC (összefűzés) Setup-paraméterhez beállít egy időtartamot, a 2ütemű üzemmód és a 4-ütemű üzemmód megkapja az összefűzés funkciót. Az
üzemmódok lefolyása változatlan marad.
Ezen idő alatt egy pulzáló hegesztőáram áll rendelkezésre, amely két alkatrész
összefűzése során optimalizálja a hegesztési fémfürdők egymásba folyását.
Az összefűzés funkció működésmódja kiválasztott TIG DC hegesztésnél:
Összefűzés funkció - a hegesztőáram lefolyása
69
Jelmagyarázat:
tACAz összefűzési folyamat pulzáló hegesztőáramának időtartama
I
S
I
E
Start áram
Befejezési áram
UPSUp-Slope
t
Down
I
1
Down-Slope
Főáram
FONTOS! A pulzáló hegesztőáramra a következők érvényesek:
Az áramforrás a beállított I1 főáram függvényében automatikusan szabályozza az
impulzus-paramétereket
A pulzáló hegesztőáram
az IS start áram fázis lefolyása után
-
UPS UpSlope fázissal kezdődik
-
A beállított tAC időtől függően a pulzáló hegesztőáram az IE befejezési áram
fázisig tarthat (a tAC Setup-paraméter „On“-on áll).
A tAC idő letelte után konstans hegesztőárammal folytatódik a hegesztés, az
adott esetben beállított impulzus-paraméterek rendelkezésre állnak.
70
Bevont elektródás hegesztés
HU
Biztonság
Előkészítés
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót telje-
▶
sen átolvasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
▶
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi
sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás
▶
hálózati kapcsolója - O - állásba van kapcsolva.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
▶
választva a hálózatról.
Kapcsolja ki a meglévő hűtőegységeket (állítsa OFF-ra a C-C Setup-pa-
1
ramétert)
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
2
Húzza ki a hálózati dugaszt
3
Szerelje le a TIG-hegesztőpisztolyt
4
Dugja be és reteszelje a testkábelt:
5
MagicWave esetén: a testkábel csatlakozójához
-
TransTig esetén: a (+) áramátadó hüvelyhez
-
Kösse össze a testkábel másik végét a munkadarabbal
6
Dugja be és jobbra fordítással reteszelje az elektródatartó kábelt:
7
MagicWave esetén: a hegesztőpisztoly csatlakozójához
-
TransTig esetén: a (-) áramátadó hüvelyhez
-
Dugja be a hálózati dugaszt
8
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
Amint a hálózati kapcsolót - I - állásba kapcsolják, az elektródatartóban lévő bevont elektróda feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a bevont elektróda ne érjen személyekhez vagy elektro-
▶
mosan vezető vagy földelt részekhez (pl. a házhoz stb.).
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
9
Röviden felvillan a kezelőpanel összes kijelzője.
71
Bevont
elektródás hegesztés
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a következőt:
1
MEGJEGYZÉS!
Ha a bevont elektródás hegesztés üzemmódot választja ki, akkor a hegesztőfeszültség csak 3 másodperces késleltetés után áll rendelkezésre.
Csak MagicWave esetén: az eljárás gomb segítségével válassza ki a kívánt he-
2
gesztőeljárást:
Bevont elektródás hegesztés üzemmód
MEGJEGYZÉS!
A TransTig áramforrás nem rendelkezik átkapcsolási lehetőséggel a bevont
elektródás DC- hegesztőeljárás és a bevont elektródás DC+ hegesztőeljárás
között.
Eljárásmód a TransTig áramforrás bevont elektródás DC- hegesztőeljárásról bevont elektródás DC+ hegesztőeljárásra történő átkapcsolására:
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
a)
Húzza ki a hálózati dugaszt
b)
Cserélje fel az elektródatartót és a testkábelt az áramátadó hüvelyeken
c)
Dugja be a hálózati dugaszt
d)
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
Amint a hálózati kapcsolót - I - állásba kapcsolják, az elektródatartóban lévő
bevont elektróda feszültség alá kerül.
▶
Bevont elektródás AC hegesztőeljárás
Bevont elektródás DC- hegesztőeljárás
Bevont elektródás DC+ hegesztőeljárás
VIGYÁZAT!
Ügyeljen arra, hogy a bevont elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.).
72
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
e)
Rövid időre felvillan a kezelőpanel összes kijelzője
Állítsa be a beállító kerékkel a kívánt hegesztőáramot.
3
A hegesztőáram értéke a bal oldali digitális kijelzőn jelenik meg.
MEGJEGYZÉS!
A beállító kerékkel beállított összes előírt paraméterérték mindig tárolva marad
a következő módosításig.
Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták.
Indítsa el a hegesztési folyamatot
4
Hot-start funk-
I (A)
t (s)
0,511,5
Hti
I
1
HCU
100
150
ció
Optimális hegesztési eredmény eléréséhez bizonyos esetekben be kell állítani a
Hot-start funkciót.
Előnyök
A gyújtási tulajdonságok javulása, rossz gyújtási tulajdonságú elektródák
-
esetén is
Az alapanyag jobb megömlesztése az indítási fázisban, ezáltal kevesebb hi-
-
degpont
Salakzárványok messzemenő elkerülése
-
A rendelkezésre álló paraméterek beállítását a „Setup menü 2. szint“ szakasz ismerteti.
A beállított Hot áram idő (Hti) alatt az
I1 hegesztőáram a HCU megnövelt
indítóáramra emelkedik.
Példa a Hot-start funkcióra
A Hot-start funkció aktiválásához a
HCU megnövelt indítóáramnak > 100
értékűnek kell lennie.
Beállítási példák:
HCU = 100
A megnövelt indítóáram az aktuális beállított I1 hegesztőáramnak felel meg.
A megnövelt indítóáram funkció nincs aktiválva.
HCU = 170
A megnövelt indítóáram 70%-kal nagyobb, mint az aktuális beállított I1 he-
gesztőáram.
A megnövelt indítóáram funkció aktiválva van.
HCU = 200
A megnövelt indítóáram az aktuális beállított I1 hegesztőáram kétszeresének fe-
lel meg.
A megnövelt indítóáram funkció aktiválva van, a megnövelt indítóáram a maximumon áll.
HCU = 2 x I
1
Anti-Stick funkció
Rövidebbé váló ívek esetén a hegesztőfeszültség annyira lecsökkenhet, hogy a
bevont elektróda hajlamossá válik a letapadásra. Ezenkívül a bevont elektróda kiizzítása is előfordulhat.
73
Az aktivált Anti-Stick funkció megakadályozza a kiizzítást. Ha tapadni kezd a bevont elektróda, az áramforrás azonnal lekapcsolja a hegesztőáramot. A bevont
elektróda munkadarabról történő leválasztása után a hegesztési folyamat
problémamentesen folytatható.
Az Anti-Stick funkció a „Setup menü: 2. szint“ pontban aktiválható és deaktiválható.
74
Setup beállítások
75
76
A setup menü
HU
Általános tudnivalók
ÁttekintésA „Setup menü“ a következő szakaszokból áll:
A Setup menü egyszerű hozzáférést biztosít az áramforrásban felhalmozódott
szakértői tudáshoz, valamint a kiegészítő funkciókhoz. A Setup menüben a paraméterek egyszerűen illeszthetők a különböző feladatokhoz.
A Setup menüben a következők találhatók:
a hegesztési eljárásra közvetlen hatással lévő Setup-paraméterek,
-
a hegesztőrendszert beállító Setup-paraméterek.
-
A paraméterek logikai csoportok szerint vannak rendezve. Az egyes csoportok
saját billentyűkombinációkkal hívhatók be.
Védőgáz Setup menü
-
TIG Setup menü
-
Bevont elektróda Setup menü
-
Bevont elektróda Setup menü 2. szint
-
77
Védőgáz Setup menü
Általános tudnivalók
Belépés a
Védőgáz Setup
menübe
Paraméter
módosítása
Kilépés a Setup
menüből
A Védőgáz Setup menü egyszerű hozzáférést biztosít a védőgáz beállításokhoz.
Nyomja meg és tartsa nyomva az üzemmód gombot
1
Nyomja meg a gázellenőrző gombot.
2
Az áramforrás ekkor a Védőgáz Setup menüben található. Megjelenik a legutóbb használt paraméter.
A paraméterválasztás balra vagy jobbra gomb segítségével
1
válassza ki a módosítandó paramétert
A beállító kerékkel módosítsa a paraméter értékét
Gas-High - gáz utánáramlási idő növelése maximális hegesztőáram esetén
Egységs
Beállítási tartomány0,0 - 40,0 / Aut
Gyári beállításAut
78
A G-H beállítási érték csak akkor érvényes, ha a maximális hegesztőáram tény-
I
min
I
max
I
t
G-H
G-L
(1)
(2)
legesen be van állítva. A tényleges érték a pillanatnyi hegesztőáramból adódik.
Közepes hegesztőáram esetén a tényleges érték például a beállított G-H érték
fele.
FONTOS! A G-L és G-H Setup-paraméterek beállított értékei összeadódnak.
Ha pl. mindkét paraméter maximumon (40 s) van, a gáz utánáramlási idő értéke
40 s minimális hegesztőáramnál
-
80 s maximális hegesztőáramnál
-
60 s, ha a hegesztőáram pl. pontosan a maximum fele.
-
Az Aut beállításakor a G-H gáz utánáramlási idő kiszámítása automatikus.
HU
Gáz utánáramlási idő a hegesztőáram függvényében
GPU
Gas Purger - védőgázas előöblítés
Egységperc
Beállítási tartományOFF / 0,1 - 10,0
Jelmagyarázat:
(1)....pillanatnyi gáz utánáramlási idő
(2)....pillanatnyi hegesztőáram
Gyári beállításOFF
A védőgázas előöblítés azonnal elindul, amint be lett állítva a GPU érték.
Biztonsági okokból a védőgázas előöblítés ismételt indításához újra be kell
állítani a GPU értéket.
FONTOS! A védőgázas előöblítés mindenekelőtt hideg időben eltelt hosszabb
állásidő után képződő kondenzvíz esetén szükséges. Ez elsősorban a hosszú
tömlőkötegeket érinti.
79
AWI Setup menü
Belépés a TIG
Setup menübe
Paraméter
módosítása
Kilépés a Setup
menüből
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a 2-ütemű
1
üzemmódot vagy a 4-ütemű üzemmódot
Nyomja meg és tartsa nyomva az üzemmód gombot
2
Nyomja meg a paraméterválasztás jobbra gombot
3
Az áramforrás ekkor a TIG Setup menüben található. Megjelenik a
legutóbb használt paraméter.
A paraméterválasztás balra vagy jobbra gomb segítségével
1
válassza ki a módosítandó paramétert
A beállító kerékkel módosítsa a paraméter értékét
2
Nyomja meg az Üzemmód gombot.
1
Paraméterek a
TIG Setup
menüben
A „min.“ és „max.“ adatok olyan beállítási tartományoknál használhatók, amelyek
áramforrás, huzalelőtolás, hegesztési program stb. tekintetében különbözőek.
tAC
Tacking - összefűzés funkció a TIG DC hegesztőeljáráshoz: A pulzáló he-
gesztőáram időtartama az összefűzés funkció kezdetén
Egységs
Beállítási tar-
OFF / 0,1 - 9,9 / ON
tomány
Gyári beállításOFF
ONA pulzáló hegesztőáram az összefűzés funkció végéig
megmarad
0,1 - 9,9 sA beállított idő az UpSlope (áramváltás) fázissal
kezdődik. A beállított idő letelte után konstans hegesztőárammal folytatódik a hegesztés, az adott esetben
beállított impulzus-paraméterek rendelkezésre állnak.
OFFÖsszefűzés funkció lekapcsolva
80
C-C
Cooling unit control - hűtőegység vezérlés (opció)
Egység-
HU
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállításAut
AutHűtőegység lekapcsolása 2 perccel a hegesztés vége után
ONA hűtőegység állandóan bekapcsolva marad
OFFA hűtőegység állandóan kikapcsolva marad
FONTOS! Ha a hűtőegység „termikus biztosító“ opcióval rendelkezik, a
hűtőközeg visszatérési hőmérséklete folyamatos ellenőrzés alatt áll. Ha a
visszatérési hőmérséklet 50 °C alá csökken, a hűtőegység automatikusan le-
kapcsolódik.
UPS
UpSlope (áramváltás) - a start áram folyamatos növelése az I1 hegesztőáramra
Egységs
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás0,1
Eld (csak TransTig esetén)
Elektróda átmérő
Egységmmin.
Aut / ON / OFF
0,0 - 9,9
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás2,40.1
HFt
High Frequency time - nagyfrekvenciás gyújtás: HF-impulzusok időköze
Egységs
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás0,01
MEGJEGYZÉS!
Ha érzékeny készülékeknél a közvetlen környezetben problémák jelentkeznek,
növelje a HFt paramétert max. 0,4 s értékig.
A kezelőpanelen addig világít a HF-gyújtás különleges kijelző, amíg nem kap
értéket a HFt paraméter.
Ha a HFt Setup-paramétert „OFF“-ra állítja, a hegesztés kezdetén nincs nagy-
frekvenciás gyújtás. Ilyen esetben a hegesztés indítása érintéses gyújtással
történik.
0 - max.0 - max.
0,01 - 0,4 / OFF / EHF (start külső gyújtási
segédeszközzel, pl. plazma-hegesztés)
81
Sérülésveszély áramütés miatti ijedtség következtében
Jóllehet, a Fronius készülékek minden fontos szabványt teljesítenek, a nagyfrekvenciás gyújtás bizonyos adottságok mellett veszélytelen, de érezhető
áramütést okozhat.
▶
▶
▶
▶
Pri
VIGYÁZAT!
Használja az előírt védőruházatot, különösen a kesztyűt!
Csak megfelelő, teljesen hibátlan és sérülésmentes TIG tömlőkötegeket
használjon!
Ne dolgozzon nedves vagy vizes környezetben!
Állványokon, munkaemelvényeken, kényszerhelyzetben, szűk, nehezen
hozzáférhető vagy exponált helyeken végzett munkáknál legyen
különösen óvatos!
Pre Ignition - késleltetett gyújtás a nagyfrekvencia azonnali indítása esetén
Egységs
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállításOFF
Ha a Pri paraméterhez egy időérték van megadva, az ív gyújtása ezzel az
időértékkel késleltetve történik: pisztolyvezérlő gomb megnyomása - a nagy-
frekvencia az időérték tartamára van jelen - ív gyújtása
I-2
Csökkentett áram - a hegesztőáram közbenső csökkentése az alapanyag helyi
túlmelegedésének elkerülése érdekében (4-ütemű üzemmódnál)
Egység% (I1 főáram)
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás50
ACF
AC-frequency - AC frekvencia
EgységHz
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás60
OFF / 0,1 - 1
0 - 100
Syn / 40 - 250
82
SynKét áramforrás hálózatszinkronizálására szolgál a két ol-
dal egyidejű AC-hegesztése érdekében.
FONTOS! A „Syn“ beállítással kapcsolatban vegye figyelembe a „PhA“ pa-
ramétert is (fázisszinkronizálás az AC / pólusváltás Setup menü 2. szintjén).
Alacsony frekven-
cia
Magas frekvenciaFókuszált ív mély hőbevitellel
Lágy, széles ív kis mélységű hőbevitellel
FAC
Factory - hegesztőrendszer visszaállítása
A kiszállítási állapot visszaállításához tartsa nyomva 2 s-ig a Store gombot. Ha
a digitális kijelzőn „PrG“ jelenik meg, a hegesztőrendszer vissza van állítva.
FONTOS! A hegesztőrendszer visszaállítása esetén a Setup menü összes
személyes beállítása elvész. A jobok nem törlődnek a hegesztőrendszer
visszaállításakor, hanem megmaradnak. A Setup menü 2. szintjének paraméter-
Phase Adjustment - két áramforrás hálózati csatlakozásának szinkronizálása a
két oldal egyidejű AC-hegesztése érdekében
Egység-
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás0
FONTOS! A fázisszinkronizálás előfeltétele az „ACF“ paraméter „Syn“-re
állítása az AC / pólusváltás Setup menüben.
Végezze el a fázisszinkronizálást az alábbiak szerint:
Készítsen elő egy kísérleti munkadarabot néhány hegesztési kísérlethez a
-
két oldal egyidejű AC hegesztése érdekében.
Variálja az egyik áramforráson a PhA értéket „0-tól 5-ig”, amíg eléri a le-
-
hető legjobb hegesztési eredményt.
0 - 5
HU
83
Bevont elektróda Setup menü
Belépés a Bevont
elektróda Setup
menübe
Paraméter
módosítása
Kilépés a Setup
menüből
Az Üzemmód gomb segítségével válassza ki a Bevont elektródás
1
hegesztés üzemmódot
Nyomja meg és tartsa nyomva az üzemmód gombot
2
Nyomja meg a paraméterválasztás jobbra gombot
3
Az áramforrás ekkor a Bevont elektróda Setup menüben található.
Megjelenik a legutóbb használt paraméter.
A paraméterválasztás balra vagy jobbra gomb segítségével
1
válassza ki a módosítandó paramétert
A beállító kerékkel módosítsa a paraméter értékét
2
Nyomja meg az Üzemmód gombot.
1
Paraméterek a
Bevont
elektróda Setup
menüben
A „min.“ és „max.“ adatok olyan beállítási tartományoknál használhatók, amelyek
áramforrás, huzalelőtolás, hegesztési program stb. tekintetében különbözőek.
HCU
Hot-start current - megnövelt indítóáram
Egység% (I1 főáram)
Beállítási tar-
0 - 200
tomány
Gyári beállítás150
Hti
Hot-current time - Hot áram idő
Egységs
Beállítási tar-
0 - 2,0
tomány
Gyári beállítás0,5
Optimális hegesztési eredmény eléréséhez bizonyos esetekben be kell állítani
a Hot-Start funkciót.
Előnyök:
A gyújtási tulajdonságok javulása, rossz gyújtási tulajdonságú elektródák
-
esetén is
Az alapanyag jobb megömlesztése az indítási fázisban, ezáltal kevesebb
-
hidegpont
Salakzárványok messzemenő elkerülése
-
84
dYn
dYn - dynamic - dinamika-korrekció
Egység-
HU
Beállítási tar-
tomány
Gyári beállítás20
0lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
100keményebb és stabilabb ív
Optimális hegesztési eredmény eléréséhez bizonyos esetekben be kell állítani a
dinamikát.
Működési elv:
A cseppátmenet pillanatában vagy zárlat esetén rövid ideig növekszik az ára-
merősség. A stabil ív megőrzése érdekében átmenetileg növekszik a he-
gesztőáram. Ha a bevont elektróda hegesztési fémfürdőbe süllyedése fenyeget,
akkor ez az intézkedés megakadályozza a hegesztési fémfürdő megder-
medését, valamint az ív hosszabb zárlatát. Ezáltal messzemenően kizárt a be-
vont elektróda megakadása.
FAC
Factory - Hegesztőrendszer visszaállítása
A kiszállítási állapot visszaállításához tartsa nyomva 2 s-ig a Store gombot.
-
Ha a digitális kijelzőn „PrG“ jelenik meg, a hegesztőrendszer vissza van
-
állítva.
FONTOS! A hegesztőrendszer visszaállítása esetén a Setup menü összes
személyes beállítása elvész. A jobok nem törlődnek az áramforrás
visszaállításakor, hanem megmaradnak. A Setup menü 2. szintjének paraméter-
beállításai nem törlődnek.
0 - 100
2nd
Setup menü 2. szint: a Setup menü második szintje
85
Bevont elektróda 2. szint Setup menü
Belépés a Bevont
elektróda Setup
menü 2. szintjére
Paraméter
módosítása
Kilépés a Bevont
elektróda Setup
menü 2.
szintjéről
Belépés a Bevont elektróda Setup menübe
1
„2nd“ paraméter kiválasztása
2
Nyomja meg és tartsa nyomva az üzemmód gombot
3
Nyomja meg a paraméterválasztás jobbra gombot
4
Az áramforrás ekkor a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjén
található. Megjelenik a legutóbb használt paraméter.
A paraméterválasztás balra vagy jobbra gomb segítségével
1
válassza ki a módosítandó paramétert
A beállító kerékkel módosítsa a paraméter értékét
2
Nyomja meg az Üzemmód gombot.
1
Az áramforrás ekkor a Bevont elektróda Setup menüben található
A Bevont elektróda Setup menüből való kilépéshez nyomja meg
2
újra az Üzemmód gombot
Paraméterek a
Bevont
elektróda Setup
menü 2. szintjén
ELn
Electrode-line - jelleggörbe-kiválasztás
Egység1
Beállítási tartománycon vagy 0,1 - 20 vagy P
Gyári beállításcon
86
0040200100300I (A)
U (V)
con - 20 A / V
(4)
(5)
(6)
(7)(8)
(1)
(2)
(3)
(1)Munkaegyenes bevont elektródához
(2)Munkaegyenes bevont elektródához
megnövelt ívhossz esetén
(3)Munkaegyenes bevont elektródához
csökkentett ívhossz esetén
(4)Jelleggörbe kiválasztott „CON“ paraméter
esetén (konstans hegesztőáram)
(5)Jelleggörbe kiválasztott „0,1 -20“ pa-
raméter esetén (eső jelleggörbe beállítható
hajlásszöggel)
(6)Jelleggörbe kiválasztott „P“ paraméter
esetén (konstans hegesztési teljesítmény)
(7)Példa a beállított dinamikára (4) jelű jel-
leggörbe kiválasztása esetén
(8)Példa a beállított dinamikára (5) vagy (6)
jelű jelleggörbe kiválasztása esetén
HU
Az ELn funkcióval kiválasztható jelleggörbék
„con“ paraméter (konstans hegesztőáram)
Ha be van állítva a „con“ paraméter, a hegesztőáram a hegesztőfeszültségtől
-
függetlenül konstans marad. Ilyenkor függőleges jelleggörbe (4) adódik.
A „con“ paraméter különösen alkalmas rutilos elektródákhoz és bázikus
-
elektródákhoz, valamint hornyoláshoz.
Horonygyaluláshoz a dinamikát „100“-ra kell beállítani.
A „0,1 - 20“ paraméterrel eső jelleggörbe (5) állítható be. A beállítási tar-
-
tomány a 0,1 A/V értéktől (nagyon meredek) a 20 A/V értékig (nagyon lapos)
terjed.
A lapos jelleggörbe (5) beállítása csak cellulóz-elektródákhoz ajánlott.
-
MEGJEGYZÉS!
Lapos jelleggörbe (5) beállítása esetén állítsa nagyobb értékűre a dinamikát.
„P“ paraméter (konstans hegesztési teljesítmény)
Ha be van állítva a „P“ paraméter, a hegesztési teljesítmény a he-
-
gesztőfeszültségtől és a hegesztőáramtól függetlenül konstans marad. Ilyenkor hiperbolikus jelleggörbe (6) adódik.
A „P“ paraméter különösen cellulóz-elektródákhoz alkalmas.
-
MEGJEGYZÉS!
Letapadásra hajlamos bevont elektródával kapcsolatos problémák esetén állítsa
nagyobb értékűre a dinamikát.
87
10
20
30
40
50
60
U (V)
004003001200
I (A)
I1 + Dyna mikI1 - 50 %
(8)
(2)
(1)
(3)
(7)
(c)
(c)
(b)
(a)
(a)
(6)
(5)
(4)
(1)Munkaegyenes bevont elektródához
(2)Munkaegyenes bevont elektródához
megnövelt ívhossz esetén
(3)Munkaegyenes bevont elektródához
csökkentett ívhossz esetén
(4)Jelleggörbe kiválasztott „CON“ paraméter
esetén (konstans hegesztőáram)
(5)Jelleggörbe kiválasztott „0,1 -20“ pa-
raméter esetén (eső jelleggörbe beállítható
hajlásszöggel)
(6)Jelleggörbe kiválasztott „P“ paraméter
esetén (konstans hegesztési teljesítmény)
(7)Példa a beállított dinamikára (5) vagy (6)
jelű jelleggörbe kiválasztása esetén
(8)Lehetséges áramváltozás (5) vagy (6) jelű
jelleggörbe kiválasztása esetén a hegesztőfeszültség (ívhossz) függvényében
(a)Munkapont nagy ívhossz esetén
(b)Munkapont beállított IH hegesztőáram
esetén
(c)Munkapont kis ívhossz esetén
Beállítási példa: I1 = 250 A, Dinamika = 50
Az ábrán szereplő (4), (5) és (6) jelű jelleggörbék olyan bevont elektróda
használata esetén érvényesek, amelynek a karakterisztikája egy bizonyos ívhossz
esetén megfelel az (1) jelű munkaegyenesnek.
A beállított hegesztőáramtól (I) függően a (4), (5) és (6) jelleggörbék
metszéspontja (munkapont) eltolódik az (1) jelű munkaegyenes mentén. A munkapont információt szolgáltat az aktuális hegesztőfeszültségről és hegesztőáramról.
Fixen beállított hegesztőáram (I1) esetén a munkapont a pillanatnyi hegesztőfeszültségtől függően vándorolhat a (4), (5) és (6) jelű jelleggörbék
mentén. Az U hegesztőfeszültség függ a hegesztőív hosszától.
Ha megváltozik a hegesztőív hossza (pl. a munkaegyenesnek (2) megfelelően), akkor a munkapont a (4), (5) vagy (6) jelű, megfelelő jelleggörbe és a (2) jelű munkaegyenes metszéspontjaként adódik.
Az (5) és a (6) jelű jelleggörbére a következő érvényes: A hegesztőfeszültség
(ívhossz) függvényében a hegesztőáram (I) is kisebb vagy nagyobb lesz, az I
változatlan beállítási értéke mellett.
88
1
Hibaelhárítás és karbantartás
89
90
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás
HU
Általános tudnivalók
Biztonság
A digitális áramforrások intelligens biztonsági rendszerrel vannak felszerelve;
ezért az olvadóbiztosítók használatáról (a hűtőközeg-szivattyú biztosítójának
kivételével) teljes egészében le lehetett mondani. Az esetleges üzemzavar
elhárítása után az áramforrás - az olvadóbiztosítók cseréje nélkül - újra szabályszerűen üzemeltethető.
VESZÉLY!
A hibásan elvégzett munka súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
Az alábbiakban leírt összes munkát csak képzett szakszemélyzet végezheti
▶
el.
Az alábbiakban leírt összes munkát csak akkor végezze el, ha ezt a dokumen-
▶
tumot teljesen átolvasta és megértette.
Az alábbiakban leírt összes munkát csak akkor végezze el, ha a rendszerele-
▶
mek minden dokumentumát, különösen a biztonsági előírásokat teljesen átolvasta és megértette.
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Az alábbiakban ismertetett munkák kezdete előtt:
Kapcsolja az áramforrás hálózati kapcsolóját - O - állásba
▶
Kapcsolja le az áramforrást a hálózatról
▶
Gondoskodjon arról, hogy az áramforrás a munkálatok befejezéséig a
▶
hálózatról leválasztva maradjon
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
▶
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Kijelzett szervizkódok
VESZÉLY!
A nem megfelelő védővezető-csatlakozás súlyos személyi sérüléseket és anyagi
károkat okozhat.
A ház csavarjai megfelelő védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház
földeléséhez.
A ház csavarjait semmiképpen nem szabad megbízható védővezető-csatla-
▶
kozás nélküli csavarokra cserélni.
Ha egy itt fel nem sorolt hibaüzenet jelenik meg a kijelzőkön, akkor a hibát csak a
szervizszolgálat tudja elhárítani. Jegyezze fel a megjelenített hibaüzenetet, valamint az áramforrás sorozatszámát és konfigurációját, továbbá értesítse a szervizszolgálatot részletes hibaleírással.
tP1 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok:
Elhárítás:
Túlmelegedés az áramforrás primer körében
Hagyja lehűlni az áramforrást
91
tP2 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok:
Elhárítás:
tP3 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok:
Elhárítás:
tP4 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok:
Elhárítás:
tP5 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok:
Elhárítás:
tP6 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Túlmelegedés az áramforrás primer körében
Hagyja lehűlni az áramforrást
Túlmelegedés az áramforrás primer körében
Hagyja lehűlni az áramforrást
Túlmelegedés az áramforrás primer körében
Hagyja lehűlni az áramforrást
Túlmelegedés az áramforrás primer körében
Hagyja lehűlni az áramforrást
Ok:
Elhárítás:
tS1 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok:
Elhárítás:
tS2 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok:
Elhárítás:
tS3 | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Ok:
Elhárítás:
tSt | xxx
Megjegyzés: az xxx hőmérsékletértéket jelöl
Túlmelegedés az áramforrás primer körében
Hagyja lehűlni az áramforrást
Túlmelegedés az áramforrás szekunder körében
Hagyja lehűlni az áramforrást
Túlmelegedés az áramforrás szekunder körében
Hagyja lehűlni az áramforrást
Túlmelegedés az áramforrás szekunder körében
Hagyja lehűlni az áramforrást
92
Ok:
Elhárítás:
Túlmelegedés az áramforrás vezérlőkörében
Hagyja lehűlni az áramforrást
Err | 051
Ok:
Elhárítás:
Err | 052
Ok:
Elhárítás:
no | IGn
Ok:
Elhárítás:
Err | PE
Ok:
Elhárítás:
Hálózati feszültségcsökkenés: A hálózati feszültség a tűréstartomány
alsó határa alá csökkent (lásd „Műszaki adatok“ szakasz)
Ellenőrizze a hálózati feszültséget
Hálózati túlfeszültség: A hálózati feszültség a tűréstartomány felső
határa fölé emelkedett (lásd „Műszaki adatok“ szakasz)
Ellenőrizze a hálózati feszültséget
A „gyújtási időtúllépés (Ignition Time-Out)“ funkció aktív; a Setup
menün belül beállított, továbbított huzalhosszon belül nem folyik
áram. Működésbe lépett az áramforrás biztonsági lekapcsolása.
Nyomja meg újra a pisztolyvezérlő gombot; tisztítsa meg a munkadarab felületét; adott esetben a Setup menü 2. szintjén növelje az
időtartamot a biztonsági lekapcsolásig
A földáram-felügyelet kioldotta az áramforrás biztonsági lekapcsolását.
Kapcsolja ki az áramforrást, várjon 10 másodpercet, majd kapcsolja
be újra; ha többszöri kísérlet ellenére újra fellép a hiba, értesítse a
szervizszolgálatot
HU
Err | IP
Ok:
Elhárítás:
Err | bPS
Ok:
Elhárítás:
dSP | Axx
Ok:
Elhárítás:
dSP | Cxx
Ok:
Elhárítás:
dSP | Exx
Ok:
Elhárítás:
dSP | Sy
Ok:
Elhárítás:
Primer túláram
Értesítse a szervizszolgálatot.
Teljesítményátviteli egység hiba
Értesítse a szervizszolgálatot.
Hiba a központi vezérlő- és szabályozóegységben
Értesítse a szervizszolgálatot.
Hiba a központi vezérlő- és szabályozóegységben
Értesítse a szervizszolgálatot.
Hiba a központi vezérlő- és szabályozóegységben
Értesítse a szervizszolgálatot.
Hiba a központi vezérlő- és szabályozóegységben
Értesítse a szervizszolgálatot.
dSP | nSy
Ok:
Elhárítás:
no | Arc
Ok:
Elhárítás:
Hiba a központi vezérlő- és szabályozóegységben
Értesítse a szervizszolgálatot.
Ív megszakadása
Nyomja meg újra a pisztolyvezérlő gombot; tisztítsa meg a munkada-
rab felületét
93
no | H2O
Ok:
Elhárítás:
hot | H2O
Ok:
Elhárítás:
Működésbe lép a hűtőegység áramlás-ellenőrzője
Ellenőrizze a hűtőegységet; adott esetben töltse fel a hűtőfolyadékot
vagy légtelenítse az előremenő vízvezetéket, a „Hűtőegység üzembe
helyezése“ fejezet szerint
Megszólal a hűtőegység termikus biztosítója
Várja meg a lehűlési fázist, amíg a „Hot | H2O“ már nem jelenik meg.
ROB 5000 vagy robotvezérléshez szükséges terepibusz-csatoló: A
hegesztés folytatása előtt állítsa be a „forrás üzemzavar
nyugtázás“ (Source error reset) jelet.
Áramforrás hibadiagnosztika
Nem működik az áramforrás
A hálózati kapcsoló be van kapcsolva, a kijelzők nem világítanak
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Nincs hegesztőáram
A hálózati kapcsoló be van kapcsolva, a túlmelegedés kijelző világít
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Elszakadt a hálózati vezeték, nincs bedugva a hálózati dugasz
Ellenőrizze a hálózati vezetéket, szükség esetén dugja be a hálózati
dugaszt
Hibás a hálózati dugaszoló aljzat vagy a hálózati dugasz
Cserélje ki a hibás alkatrészeket
Hálózati biztosító
Cserélje ki a hálózati biztosítót
Túlterhelés
Vegye figyelembe a bekapcsolási időtartamot
A termo-biztonsági automatika lekapcsolt
Várja ki a lehűlési fázist; az áramforrás rövid idő után magától újra be-
kapcsol
94
Ok:
Elhárítás:
Nincs hegesztőáram
A hálózati kapcsoló bekapcsolva, a kijelzők világítanak
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Hibás az áramforrás ventilátora
Értesítse a szervizszolgálatot.
Helytelen testcsatlakoztatás
Ellenőrizze a testcsatlakozót és a csatlakozókapcsok polaritását
Elszakadt az áramkábel a hegesztőpisztolyban
Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
Nincs működés a pisztolyvezérlő gomb megnyomása után
A hálózati kapcsoló bekapcsolva, a kijelzők világítanak
HU
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Nincs védőgáz
Az összes többi funkció rendelkezésre áll
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Nincs bedugva a vezérlődugasz
Dugja be a vezérlődugaszt
Hibás a hegesztőpisztoly vagy a hegesztőpisztoly vezérlő vezetéke
Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
Üres a gázpalack
Cserélje ki a gázpalackot
Hibás a gáz-nyomáscsökkentő
Cserélje ki a gáz-nyomáscsökkentőt
A gáztömlő nincs felszerelve vagy sérült
Szerelje fel vagy cserélje ki a gáztömlőt
Hibás a hegesztőpisztoly
Cserélje ki a hegesztőpisztolyt
Hibás a gáz-mágnesszelep
Értesítse a szervizszolgálatot.
Rossz hegesztési tulajdonságok
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
A hegesztőpisztoly nagyon felforrósodik
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Helytelen hegesztési paraméterek
Ellenőrizze a beállításokat
Helytelen testcsatlakoztatás
Ellenőrizze a testcsatlakozót és a csatlakozókapcsok polaritását
A hegesztőpisztoly alul van méretezve
Ügyeljen a bekapcsolási időtartamra és a terhelési határokra
Csak vízhűtéses rendszereknél: A hűtőközeg átáramlás túl csekély
Ellenőrizze a hűtőközegszintet, a hűtőközeg átáramlási mennyiségét,
a hűtőközeg szennyezettségét, stb. Ha a hűtőközeg-szivattyú blokkolva van: csavarhúzóval forgassa meg a hűtőközeg-szivattyút az átvezetésnél
Csak vízhűtéses rendszereknél: A C-C paraméter „OFF“ állásban van.
A Setup menüben állítsa „Aut“-ra vagy „ON“-ra a C-C paramétert.
95
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás
Általános tudnivalók
Biztonság
Szokásos üzemeltetési feltételek mellett az áramforrás csak minimális ápolást és
karbantartást igényel. Néhány pont betartása azonban elengedhetetlen ahhoz,
hogy éveken át működőképes állapotban tartsa az áramforrást.
VESZÉLY!
A hibásan elvégzett munka súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
Az alábbiakban leírt összes munkát csak képzett szakszemélyzet végezheti
▶
el.
Az alábbiakban leírt összes munkát csak akkor végezze el, ha ezt a dokumen-
▶
tumot teljesen átolvasta és megértette.
Az alábbiakban leírt összes munkát csak akkor végezze el, ha a rendszerele-
▶
mek minden dokumentumát, különösen a biztonsági előírásokat teljesen átolvasta és megértette.
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Az alábbiakban ismertetett munkák kezdete előtt:
Kapcsolja az áramforrás hálózati kapcsolóját - O - állásba
▶
Kapcsolja le az áramforrást a hálózatról
▶
Gondoskodjon arról, hogy az áramforrás a munkálatok befejezéséig a
▶
hálózatról leválasztva maradjon
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
▶
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Minden üzembe
helyezésnél
VESZÉLY!
A nem megfelelő védővezető-csatlakozás súlyos személyi sérüléseket és anyagi
károkat okozhat.
A ház csavarjai megfelelő védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház
földeléséhez.
A ház csavarjait semmiképpen nem szabad megbízható védővezető-csatla-
▶
kozás nélküli csavarokra cserélni.
Vizsgálja meg a hálózati csatlakozódugót és a hálózati kábelt, valamint a he-
-
gesztőpisztolyt, az összekötő tömlőköteget és a testelést sérülés szempontjából
Ellenőrizze, hogy a készülék körkörös távolsága 0,5 m (1 ft. 8 in.) értékű-e,
-
hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson
MEGJEGYZÉS!
A levegő be- és kiömlőnyílásait semmiképpen sem szabad lefedni, még részben
sem.
96
2 havonta
Amennyiben van: Tisztítsa meg a légszűrőt
-
HU
6 havonta
Sűrített levegő által okozott veszély.
Anyagi károk lehetnek a következményei.
▶
1
2
Az áramütés halálos lehet!
Áramütés veszélye a nem előírásszerűen csatlakoztatott földelőkábelek és
készülékföldelések miatt.
▶
ÁrtalmatlanításAz ártalmatlanítást a hatályos nemzeti és regionális előírásoknak megfelelően
végezze el.
VIGYÁZAT!
Ne fúvassa rövid távolságból az elektronikus alkatrészeket.
Szerelje le a készülék oldalait, és száraz, csökkentett nyomású sűrített levegővel fúvassa tisztára a készülék belsejét.
Erős porosodás esetén a hűtőlevegő-csatornákat is tisztítsa meg
VESZÉLY!
Az oldalelemek visszaszerelésekor ügyeljen arra, hogy a földelőkábelek és
készülékföldelések helyesen legyenek csatlakoztatva.
97
98
Függelék
99
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.