Fronius TransTig 800-5000, MagicWave 1700-500 Operating Instruction [IT]

Operating Instructions
TransTig 800 TransTig 2200 TransTig 2500 / 3000 TransTig 4000 / 5000 MagicWave 1700 / 2200 MagicWave 2500 / 3000 MagicWave 4000 / 5000
Istruzioni per l'uso
IT
42,0426,0027,IT 023-21092022
Indice
Norme di sicurezza 7
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza 7 In generale 7 Uso prescritto 8 Condizioni ambientali 8 Obblighi del gestore 8 Obblighi del personale 9 Collegamento alla rete 9 Protezione personale e di terzi 9 Dati sui valori di emissione acustica 10 Pericolo derivante da gas e vapori dannosi 10 Pericolo derivante dalla dispersione di scintille 11 Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura 11 Correnti di saldatura vaganti 12 Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi 13 Misure relative alla compatibilità elettromagnetica 13 Misure relative ai campi elettromagnetici 14 Punti particolarmente pericolosi 14 Requisiti del gas inerte 15 Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte 15 Pericolo dovuto al gas inerte in uscita 16 Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto 16 Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale 17 Messa in funzione, manutenzione e riparazione 18 Verifiche tecniche per la sicurezza 18 Smaltimento 18 Certificazione di sicurezza 18 Protezione dei dati 19 Diritti d'autore 19
IT
Informazioni generali 21
In generale 23
Concezione dell'apparecchio 23 Principio di funzionamento 24 Settori d'impiego 24 Avvertenze riportate sull'apparecchio 25
Componenti del sistema 26
In generale 26 Panoramica 26
Elementi di comando e collegamenti 27
Descrizione dei pannelli di controllo 29
In generale 29 Sicurezza 29 Panoramica 30
Pannello di controllo MagicWave 31
Pannello di controlloMagicWave 31
Pannello di controllo TransTig 36
Pannello di controlloTransTig 36
Combinazioni di tasti - Funzioni speciali 40
In generale 40 Visualizzazione della versione software, della durata di funzionamento e del flusso del re­frigerante
Attacchi, interruttori e componenti meccanici 41
MagicWave1700 / 2200 41 MagicWave2500 / 3000 42 MagicWave4000 / 5000 43 TransTig 2200 44 TransTig2500 / 3000 45
40
3
TransTig4000 / 5000 46
Installazione e messa in funzione 47
Requisiti minimi per la saldatura 49
In generale 49 Saldatura TIG AC 49 Saldatura TIG DC 49 Saldatura manuale a elettrodo 49
Prima dell'installazione e della messa in funzione 50
Sicurezza 50 Uso prescritto 50 Collocazione dell'apparecchio 50 Collegamento alla rete 50 Funzionamento mediante generatore (MW 1700 / 2200, TT 2200) 51
Collegamento del cavo di rete nei generatori destinati agli USA 52
In generale 52 Cavi di rete e supporti antistrappo prescritti 52 Sicurezza 52 Collegamento del cavo di rete 52 Sostituzione del supporto antistrappo 54
Messa in funzione 55
Sicurezza 55 Note sul gruppo di raffreddamento 55 In generale 55 Collegamento della bombola del gas 56 Creazione del collegamento a massa con il pezzo da lavorare 56 Collegamento della torcia per saldatura 56
Modalità di saldatura 59
Modalità di funzionamento TIG 61
Sicurezza 61 Simboli e spiegazione 61 Funzionamento a 2 tempi 62 Funzionamento a 4 tempi 62 Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 4 63
Formazione e sovraccarico della calotta 64
Formazione della calotta 64
Saldatura TIG 65
Sicurezza 65 Parametri di saldatura 65 Operazioni preliminari 66 Saldatura TIG 66
Accensione dell'arco voltaico 68
In generale 68 Accensione dell'arco voltaico mediante alta frequenza(accensione HF) 68 Accensione a contatto 69 Fine della saldatura 70
Funzioni speciali e opzioni 71
Funzione Controllo spegnimento arco voltaico 71 Funzione Ignition Time-Out 71 Funzione di giunzione 71
Saldatura manuale a elettrodo. 73
Sicurezza 73 Operazioni preliminari 73 Saldatura manuale a elettrodo 74 Funzione Hot-Start 75 Funzione Anti-stick 76
Impostazioni di setup 77
Menu di setup 79
In generale 79
4
Panoramica 79
Menu di setup Gas inerte 80
In generale 80 Accesso al menu di setup Gas inerte 80 Modifica dei parametri 80 Uscita dal menu di setup 80 Parametri del menu di setup Gas inerte 80
Menu di setup TIG 82
Accesso al menu di setup TIG 82 Modifica dei parametri 82 Uscita dal menu di setup 82 Parametri del menu di setup TIG 82
Menu di setup Elettrodo a barra 86
Accesso al menu di setup Elettrodo a barra 86 Modifica dei parametri 86 Uscita dal menu di setup 86 Parametri del menu di setup Elettrodo a barra 86
Menu di setup Elettrodo a barra - Livello 2 88
Accesso al menu di setup Elettrodo a barra - Livello 2 88 Modifica dei parametri 88 Uscita dal menu di setup Elettrodo a barra - Livello 2 88 Parametri del menu di setup Elettrodo a barra-Livello 2 88
Risoluzione degli errori e manutenzione 93
Diagnosi e risoluzione degli errori 95
In generale 95 Sicurezza 95 Codici di servizio visualizzati 95 Diagnosi degli errori del generatore 98
Cura, manutenzione e smaltimento 101
In generale 101 Sicurezza 101 Ad ogni messa in funzione 101 Ogni 2 mesi 102 Ogni 6 mesi 102 Smaltimento 102
IT
Appendice 103
Valori del consumo medio durante la saldatura 105
Consumo medio di elettrodi a filo nella saldatura MIG/MAG 105 Consumo medio di gas inerte nella saldatura MIG/MAG 105 Consumo medio di gas inerte nella saldatura TIG 105
Dati tecnici 106
Tensione speciale 106 Panoramica con le materie prime essenziali, anno di produzione dell'apparecchio 106 MagicWave 1700 106 MagicWave 2200 107 MagicWave 2500 108 MagicWave 3000 109 MagicWave 2500 MV 110 MagicWave 3000 MV 111 MagicWave 4000 112 MagicWave 5000 113 MagicWave 4000 MV 114 MagicWave 5000 MV 115 TransTig 800 116 TransTig 2200 117 TransTig 2500 118 TransTig 3000 119 TransTig 2500 MV 120 TransTig 3000 MV 122
5
TransTig 4000 123 TransTig 5000 124 TransTig 4000 MV 125 TransTig 5000 MV 126 Spiegazione delle note a piè pagina 127
Termini e abbreviazioni utilizzati 128
In generale 128 Termini e abbreviazioni A - F 128 Termini e abbreviazioni G - H 128 Termini e abbreviazioni I - U 129
6
Norme di sicurezza
IT
Spiegazione del­le avvertenze per la sicurezza
AVVISO!
Indica un pericolo diretto e imminente che,
se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
PERICOLO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni
materiali.
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni all'attrezzatura.
In generale L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative
tecniche per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare pericolo di
lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-
danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
-
lavoro inefficiente con l'apparecchio.
-
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla riparazione dell'apparecchio devono
essere in possesso di apposita qualifica
-
disporre delle competenze necessarie in materia di saldatura e
-
leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per
-
l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli ri­portate sull'apparecchio
mantenerle leggibili
-
non danneggiarle
-
non rimuoverle
-
non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
-
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai pos­sibili pericoli riportate sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso. Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pre­giudicare la sicurezza.
7
È in gioco la vostra sicurezza!
Uso prescritto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all'uso prescrit-
to.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'esecuzione dei processi di saldatura indicati sulla targhetta. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabi­lità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istru-
-
zioni per l'uso la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze relative alla sicurezza
-
e ai pericoli l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
-
Non utilizzare mai l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
scongelamento di tubi
-
carica di batterie/accumulatori
-
avviamento di motori.
-
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigiana­to. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici.
Condizioni am­bientali
Obblighi del ge­store
Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti o errati.
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una procedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
durante l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
-
durante il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
-
Umidità dell'aria relativa:
fino al 50% a 40 °C (104 °F)
-
fino al 90% a 20 °C (68 °F)
-
Aria ambiente: priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi, ecc. Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul la-
-
voro e di prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparec­chio abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capi-
-
tolo "Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di aver letto e compreso quanto sopra siano state addestrate per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavo-
-
ro.
Occorre verificare regolarmente che il personale lavori in conformità con le nor­me di sicurezza.
8
Obblighi del per­sonale
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparec­chio sono tenute a
osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di pre-
-
venzione degli incidenti leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di si-
-
curezza", e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria assenza non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali.
IT
Collegamento al­la rete
Protezione per­sonale e di terzi
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia del­la rete per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
limitazioni di collegamento
-
-
requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita
-
requisiti concernenti la potenza di corto circuito minima richiesta *).
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
*)
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'appa­recchio possa essere collegato, consultandosi eventualmente con il fornitore di energia elettrica.
IMPORTANTE! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete!
L’utilizzo dell'apparecchio comporta numerosi pericoli, ad esempio:
dispersione di scintille e pezzi di metallo caldi
-
lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico
-
campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i
-
portatori di pacemaker pericoli elettrici derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
-
maggiore inquinamento acustico
-
fumi di saldatura e gas dannosi.
-
Per l’utilizzo dell’apparecchio, indossare appositi indumenti protettivi. L'abbiglia­mento protettivo deve avere le seguenti caratteristiche:
non infiammabile
-
isolante e asciutto
-
che copra l'intero corpo, integro e in buono stato
-
comprendente un casco protettivo
-
pantaloni privi di risvolti.
-
L'abbigliamento protettivo include, tra l'altro:
schermo protettivo dotato di filtri a norma per proteggere gli occhi e il volto
-
dai raggi UV, dal calore e dalla dispersione di scintille occhiali protettivi a norma, dotati di protezione laterale, indossati dietro lo
-
schermo protettivo calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
-
guanti appositi per la protezione delle mani (isolanti dall'elettricità, protettivi
-
contro il calore) per ridurre l'inquinamento acustico ed evitare eventuali lesioni, indossare una
-
protezione per l'udito.
9
Le persone, in particolare i bambini, devono essere allontanate durante l'utilizzo degli apparecchi e il processo di saldatura. Tuttavia, se sono presenti persone nel­le vicinanze
informarle su tutti i pericoli (pericolo di abbagliamento dovuto all'arco voltai-
-
co, pericolo di lesioni dovuto alla dispersione di scintille, fumi di saldatura dannosi per la salute, inquinamento acustico, possibili rischi dovuti alla cor­rente di rete o di saldatura, ecc.) mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati oppure
-
predisporre pareti e tende protettive adeguate.
-
Dati sui valori di emissione acu­stica
Pericolo derivan­te da gas e vapori dannosi
L'apparecchio produce un livello massimo di potenza sonora < 80dB(A) (rif. 1pW) in condizione di funzionamento a vuoto e nella fase di raffreddamento dopo il funzionamento in base al punto di lavoro massimo ammesso in presenza di carico normale conformemente alla norma EN 60 974-1.
Non è possibile indicare un valore di emissione riferito al luogo di lavoro per la saldatura (e il taglio), poiché esso è influenzato dal processo e dalle condizioni ambientali. Esso dipende da svariati parametri come, ad esempio, il processo di saldatura (MIG/MAG, TIG), il tipo di corrente selezionato (corrente continua, cor­rente alternata), i limiti di potenza, il tipo di deposito di saldatura, il comporta­mento di risonanza del pezzo da lavorare, l'ambiente di lavoro, ecc.
I fumi prodotti dal processo di saldatura contengono gas e vapori dannosi per la salute.
Tali fumi contengono sostanze che secondo la Monografia 118 dell'Agenzia inter­nazionale per la ricerca sul cancro causano tumori.
Impiegare aspirazione localizzata e ambientale. Se possibile, utilizzare torce per saldatura con aspiratore integrato.
Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura e dai gas prodotti dal processo di saldatura.
I fumi e i gas dannosi prodotti dal processo di saldatura
non devono essere inalati
-
devono essere aspirati dalla zona di lavoro mediante mezzi appositi.
-
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente. Assicurarsi che vi sia sem­pre un tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
In caso di aerazione insufficiente, utilizzare una maschera per saldatura con ap­porto d'aria.
In caso di dubbi riguardanti l'efficacia dell'aspirazione, confrontare i valori delle emissioni di sostanze nocive misurati con i valori limite ammessi.
I componenti che seguono concorrono, tra l'altro, al grado di dannosità dei fumi di saldatura:
metalli utilizzati per il pezzo da lavorare
-
elettrodi
-
rivestimenti
-
detergenti, sgrassatori e prodotti similari
-
processo di saldatura utilizzato.
-
Osservare pertanto quanto riportato nelle schede dei dati di sicurezza relative ai materiali e le indicazioni del produttore per quanto concerne i suddetti compo­nenti.
10
Raccomandazioni su scenari di esposizioni, misure di gestione dei rischi e per l'identificazione delle condizioni di lavoro sono disponibili sul sito Web della Eu­ropean Welding Association alla sezione Health & Safety (https://european-wel­ding.org).
Tenere lontani i vapori infiammabili (ad es. i vapori dei solventi) dalla zona di irra­diazione dell'arco voltaico.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'ali­mentazione del gas principale.
IT
Pericolo derivan­te dalla disper­sione di scintille
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatu­ra
La dispersione di scintille può provocare incendi ed esplosioni.
Non eseguire mai lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
I materiali infiammabili devono essere mantenuti ad una distanza minima di 11 metri (36 ft. 1.07 in.) dall'arco voltaico, oppure protetti con una copertura a nor­ma.
Predisporre estintori adeguati e a norma.
Le scintille e i pezzi di metallo caldi possono raggiungere anche gli ambienti cir­costanti, attraverso piccole fessure e aperture. Adottare le misure adeguate al fi­ne di evitare rischi di incendio o di lesioni personali.
Non eseguire lavori di saldatura in zone a rischio di incendio o di esplosione né nelle vicinanze di serbatoi, barili o tubi, se questi non sono stati predisposti in conformità con le normative nazionali e internazionali vigenti in materia.
Non eseguire lavori di saldatura su recipienti che contengano/abbiano contenuto gas, carburanti, oli minerali e simili. I residui potrebbero provocare esplosioni.
Una scossa elettrica costituisce sempre un rischio per la vita e può risultare mor­tale.
Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
Nei processi di saldatura MIG/MAG e TIG anche il filo di saldatura, la bobina filo, i rulli di avanzamento e tutti i pezzi di metallo collegati al filo di saldatura sono conduttori di tensione.
Disporre sempre il carrello traina filo su una base adeguatamente isolata oppure utilizzare un alloggiamento del carrello traina filo isolante adatto.
Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa, predisporre una base o una copertura asciutta e sufficientemente isolan­te. La base o la copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il poten­ziale di terra o di massa.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficiente­mente dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti allentati, i cavi e i conduttori sottodimensionati, danneggiati o bruciati. Prima di qualsiasi utilizzo, verificare che i collegamenti elettrici siano posizionati saldamente tramite l'impugnatura. In caso di cavi elettrici con connettore a baionetta, ruotare il cavo elettrico di al­meno 180° intorno all'asse longitudinale e preserrarlo.
Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
11
Quanto all'elettrodo (elettrodo a barra, elettrodo al tungsteno, filo di saldatura, ecc.)
mai immergerlo in un liquido per raffreddarlo
-
mai toccarlo quando il generatore è acceso.
-
Tra gli elettrodi di due impianti di saldatura può esservi, ad esempio, una tensione di funzionamento a vuoto doppia rispetto ad un solo impianto di saldatura. Se i potenziali dei due elettrodi entrano in contatto contemporaneamente, in certi ca­si può sussistere un pericolo mortale.
Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
Per funzionare correttamente, gli apparecchi della classe di protezione I necessi­tano di una rete con conduttore di terra e un sistema a innesto con contatto per il conduttore di terra.
È consentito utilizzare l'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e su una presa priva di contatto per il conduttore di terra solo se vengono rispettate tutte le disposizioni nazionali in materia di isolamento. In caso contrario, ciò costituisce un atto di grave negligenza. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.
Correnti di sal­datura vaganti
Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un'imbracatura anticaduta adegua­ta.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spi­na di rete.
Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensibile recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'ap­parecchio.
Dopo aver aperto l'apparecchio:
scaricare tutti i componenti che accumulano cariche elettriche
-
accertarsi che tutti i componenti dell'apparecchio siano privi di corrente.
-
In caso di lavori su componenti conduttori di tensione, chiedere l'assistenza di una seconda persona che possa spegnere tempestivamente l'interruttore princi­pale.
L'inosservanza delle avvertenze riportate di seguito può determinare l'insorgenza di correnti di saldatura vaganti che, a loro volta, possono causare quanto segue:
pericolo di incendio
-
surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavorare
-
rottura dei conduttori di terra
-
danni all'apparecchio e ad altre apparecchiature elettriche.
-
12
Assicurarsi che il dispositivo di fissaggio sia saldamente collegato al pezzo da la­vorare.
Fissare il suddetto dispositivo quanto più possibile vicino al punto da saldare.
Disporre l'apparecchio con un isolamento sufficiente rispetto all'ambiente elettri­camente conduttivo, ad esempio Isolamento rispetto al pavimento o ai telai con­duttivi.
In caso di utilizzo di ripartitori di corrente, supporti doppia testina, ecc., prestare attenzione a quanto segue: Anche l'elettrodo della torcia per saldatura/pinza portaelettrodo non utilizzata è conduttore di potenziale. Assicurarsi che la torcia per saldatura/pinza portaelettrodo non utilizzata venga stoccata con un isola­mento adeguato.
In caso di applicazioni MIG/MAG automatizzate, il passaggio dell'elettrodo a filo dal fusto del filo di saldatura, dalla bobina grande o dalla bobina filo verso il car­rello traina filo deve essere isolato.
IT
Classificazioni di compatibilità elettromagneti­ca degli apparec­chi
Misure relative alla compatibi­lità elettroma­gnetica
Gli apparecchi di Classe A:
Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
-
Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a
-
radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e indu-
-
striali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effet­tuata in conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite di emis­sione standardizzati, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di impie­go previsto (ad es., se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibi­li, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'elimina­zione di tali interferenze.
Verificare e valutare l'immunità alle interferenze delle apparecchiature presenti nell'ambiente dell'apparecchio conformemente alle disposizioni nazionali e inter­nazionali vigenti. Esempi di apparecchiature sensibili alle interferenze che po­trebbero essere influenzate dall'apparecchio:
dispositivi di sicurezza
-
linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
-
dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
-
apparecchiature per la misurazione e la calibratura.
-
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
Alimentazione di rete
1. In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento al-
-
la rete sia a norma, adottare misure aggiuntive (ad es. l'utilizzo di filtri di rete adeguati).
Cavi di saldatura
2. Mantenerli più corti possibile.
-
Disporli il più vicino possibile l'uno all'altro (anche per evitare problemi
-
dovuti a campi elettromagnetici). Disporli molto lontano dagli altri cavi.
-
Collegamento equipotenziale
3.
Messa a terra del pezzo da lavorare
4. Se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi conden-
-
satori.
Schermatura, se necessaria
5. Schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente.
-
Schermare l'intero impianto di saldatura.
-
13
Misure relative ai campi elettro­magnetici
I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora noti:
Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pa-
-
cemaker e apparecchi acustici. I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sosta-
-
re nelle immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il processo di saldatura. I cavi di saldatura devono essere tenuti più lontani possibile dal capo/busto
-
del saldatore. I cavi di saldatura e i pacchetti tubi flessibili non devono essere trasportati
-
sulle spalle né avvolti intorno al corpo o a parti del corpo del saldatore.
Punti particolar­mente pericolosi
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad esempio:
ventilatori
-
ingranaggi
-
rulli
-
alberi
-
bobine filo e fili di saldatura.
-
Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento filo né i componenti rotanti della trasmissione.
Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo strettamente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
Accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali monta-
-
te correttamente. Tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
-
Il filo di saldatura in uscita dalla torcia per saldatura comporta un elevato rischio di lesioni personali (ferite alle mani, lesioni al viso e agli occhi, ecc.).
Pertanto, tenere sempre la torcia per saldatura lontana dal corpo (apparecchi do­tati di carrello traina filo) e indossare occhiali protettivi adatti.
Non toccare il pezzo da lavorare durante e dopo la saldatura. Pericolo di ustioni.
14
È possibile che dai pezzi da lavorare in via di raffreddamento si stacchino scorie. Pertanto, anche durante i lavori di rifinitura dei pezzi da lavorare, indossare di­spositivi di protezione a norma e assicurare una protezione adeguata per le altre persone.
Lasciare raffreddare la torcia per saldatura e gli altri componenti dell'attrezzatu­ra con una temperatura d'esercizio elevata prima di eseguire qualsiasi lavoro su di essi.
Per i locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
- osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
I generatori impiegati per eseguire lavori all'interno di locali caratterizzati da un elevato rischio elettrico (ad esempio caldaie) devono essere contrassegnati dal simbolo (Safety). Il generatore non deve comunque trovarsi all'interno di tali lo­cali.
Il refrigerante in uscita può causare ustioni. Prima di scollegare gli attacchi di mandata e di ritorno del refrigerante, spegnere il gruppo di raffreddamento.
Quando si maneggia il refrigerante, seguire le indicazioni fornite nella relativa scheda dei dati di sicurezza. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del pro­duttore.
Per il trasporto degli apparecchi mediante gru, utilizzare unicamente mezzi per il sollevamento di carichi del produttore adatti.
Agganciare le catene o le funi in tutti i punti appositamente previsti del mez-
-
zo per il sollevamento di carichi. Le catene o le funi devono presentare il minor angolo di incidenza possibile.
-
Rimuovere la bombola del gas e il carrello traina filo (apparecchi MIG/MAG e
-
TIG).
In caso di sospensione mediante gru del carrello traina filo durante la saldatura, utilizzare sempre una sospensione dell'avanzamento filo adatta (apparecchi MIG/MAG e TIG).
Nel caso in cui l'apparecchio sia dotato di tracolla o di maniglia di trasporto, uti­lizzarle esclusivamente per il trasporto manuale. La tracolla non è adatta per il trasporto mediante gru, elevatore a forche o altri elevatori meccanici.
Tutti i dispositivi di imbracatura (cinghie, fibbie, catene, ecc.) che vengono utiliz­zati insieme all'apparecchio o ai suoi componenti devono essere controllati a in­tervalli regolari (ad esempio per verificare la presenza di danni meccanici, corro­sione o alterazioni causate da fattori ambientali). Gli intervalli e l'entità dei controlli devono essere quanto meno conformi alle nor­me e direttive nazionali di volta in volta in vigore.
IT
Requisiti del gas inerte
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte
Pericolo di fughe di gas non percepibili (il gas inerte è incolore e inodore) in caso di utilizzo di un adattatore per l'attacco del gas inerte. Prima del montaggio, er­metizzare la filettatura sul lato apparecchio dell'adattatore per l'attacco del gas inerte con un nastro in teflon adatto.
Gas inerte contaminato può, soprattutto sugli anelli, causare danni all'attrezzatu­ra e determinare saldature di qualità inferiore. Soddisfare le seguenti prescrizioni per quanto riguarda la qualità del gas inerte:
dimensione delle particelle solide < 40 µm
-
temperatura del punto di rugiada < -20 °C
-
contenuto di olio max. < 25 mg/m³
-
Se necessario, utilizzare un filtro!
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e, in caso di danneg­giamento, possono esplodere. Poiché le bombole del gas inerte sono parte inte­grante dell'attrezzatura per saldatura, devono essere maneggiate con estrema cautela.
Proteggere le bombole del gas inerte contenenti gas sotto pressione da calore eccessivo, urti meccanici, scorie, fiamme libere, scintille e archi voltaici.
Montare le bombole del gas inerte in posizione verticale e fissarle come riportato nelle istruzioni per evitare che cadano.
Tenere lontane le bombole del gas inerte dal circuito di saldatura o altri circuiti elettrici.
Non appendere mai una torcia per saldatura su una bombola del gas inerte.
Evitare qualsiasi contatto tra le bombole del gas inerte e gli elettrodi.
15
Pericolo di esplosione: mai eseguire saldature su una bombola contenente gas inerte sotto pressione.
Utilizzare sempre bombole del gas inerte adatte ai vari tipi di applicazione, nonché accessori appropriati (regolatori, tubi e raccordi, ecc.). Utilizzare esclusi­vamente bombole del gas inerte e accessori in buono stato.
Se una valvola di una bombola del gas inerte viene aperta, scostare il viso dal punto di fuoriuscita del gas.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte.
Se la bombola del gas inerte non è collegata, lasciare il cappuccio di protezione della valvola al suo posto.
Attenersi alle indicazioni del produttore e rispettare le norme nazionali e interna­zionali relative alle bombole del gas inerte e rispettivi accessori.
Pericolo dovuto al gas inerte in uscita
Misure di sicu­rezza sul luogo di installazione e durante il tra­sporto
La fuoriuscita incontrollata del gas inerte può causare asfissia.
Il gas inerte è incolore e inodore e, se fuoriesce, può sostituirsi all'ossigeno nell'aria ambiente.
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente che offra un tasso di ae-
-
razione di almeno 20 m³/ora. Osservare le avvertenze per la sicurezza e la manutenzione della bombola
-
del gas o dell'alimentazione del gas principale. Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'ali-
-
mentazione del gas principale. Prima di ogni messa in funzione, controllare che dalla bombola del gas o
-
dall'alimentazione del gas principale non vi siano fuoriuscite incontrollate di gas.
Il rovesciamento di un apparecchio può costituire un pericolo mortale! Disporre l'apparecchio in modo stabile su una base piana e solida.
È consentito un angolo d'inclinazione massimo di 10°.
-
Nei locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
-
Attraverso istruzioni aziendali interne e controlli, assicurare che l'ambiente circo­stante la postazione di lavoro sia sempre pulito e ordinato.
16
Installare e utilizzare l'apparecchio unicamente in conformità alla classe di pro­tezione indicata sulla targhetta.
Durante l'installazione, accertarsi che venga mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) tutt'intorno all'apparecchio, affinché l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire liberamente.
Durante il trasporto dell'apparecchio, assicurare che vengano rispettate le diretti­ve e le norme antinfortunistiche nazionali e regionali vigenti. Questo vale in parti­colar modo per le direttive concernenti i rischi durante il trasporto e la spedizio­ne.
Non sollevare o trasportare apparecchi attivi. Spegnere gli apparecchi prima di trasportarli o sollevarli!
Prima di trasportare l'apparecchio, scaricare tutto il refrigerante e smontare i se­guenti componenti:
carrello traina filo
-
bobina filo
-
bombola del gas inerte.
-
Dopo il trasporto e prima della messa in funzione, procedere assolutamente a un'ispezione visiva dell'apparecchio per verificare l'eventuale presenza di danni. Far riparare eventuali danni da personale qualificato dell'assistenza prima di met­tere in funzione l'apparecchio.
IT
Misure di sicu­rezza in condi­zioni di funziona­mento normale
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfettamente funzionanti. In caso contrario, vi è pericolo di
lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-
danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
-
lavoro inefficiente con l'apparecchio.
-
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfet­tamente funzionanti.
Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per verificare l'assenza di danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
Fissare sempre correttamente la bombola del gas inerte e rimuoverla prima di trasportare l'apparecchio mediante gru.
Soltanto il refrigerante originale del produttore, per via delle sue proprietà (con­duttività elettrica, protezione antigelo, compatibilità con i materiali, infiammabi­lità, ecc.), è adatto a essere utilizzato nei nostri apparecchi.
Utilizzare esclusivamente un refrigerante originale del produttore adatto.
Non mescolare il refrigerante originale del produttore con altri refrigeranti.
Collegare al circuito di raffreddamento solo componenti del sistema del produt­tore.
L'utilizzo di componenti del sistema o refrigeranti diversi implica il declino di ogni responsabilità da parte del produttore, nonché la decadenza di tutti i diritti di ga­ranzia.
Il refrigerante Cooling Liquid FCL 10/20 non è infiammabile. In particolari condi­zioni, il refrigerante a base di etanolo diventa infiammabile. Trasportare il refrige­rante esclusivamente nei contenitori originali chiusi e tenerlo lontano da fonti di accensione.
Smaltire il refrigerante esausto nel rispetto delle disposizioni nazionali e interna­zionali vigenti in materia. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può es­sere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produt­tore.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il li­vello del liquido refrigerante.
17
Messa in funzio­ne, manutenzio­ne e riparazione
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti a usura originali
-
(anche per i componenti normalizzati). Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizza-
-
zione del produttore. Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino otti-
-
mali. Al momento dell'ordine, indicare esattamente la denominazione e il numero
-
di disegno riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di se­rie dell'apparecchio.
Le viti del corpo esterno costituiscono il collegamento al conduttore di terra per la messa a terra dei componenti del corpo esterno. Utilizzare sempre viti del corpo esterno originali nella quantità adeguata con la coppia indicata.
Verifiche tecni­che per la sicu­rezza
Smaltimento Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti domestici! Conformemente alla Direttiva
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.
Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei generatori.
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualificato
dopo qualsiasi modifica
-
dopo l'aggiunta di pezzi o adattamenti
-
dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
-
almeno una volta l'anno.
-
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in mate­ria di verifiche tecniche per la sicurezza.
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla cali­bratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a dispo­sizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
Europea relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla ri­spettiva applicazione nell'ordinamento giuridico nazionale, gli apparecchi elettro­nici usati devono essere raccolti separatamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente. Provvedere alla restituzione dell'apparecchio usato presso il pro­prio rivenditore, oppure informarsi sull'eventuale presenza di un centro di raccol­ta e smaltimento autorizzato nella propria zona. La mancata osservanza di que­sta direttiva UE può avere ripercussioni potenzialmente dannose sull'ambiente e sulla salute.
Certificazione di sicurezza
18
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali sta­biliti dalla direttiva sulla bassa tensione e sulla compatibilità elettromagnetica (ad es. le norme di prodotto pertinenti della serie di normative EN 60 974).
Fronius International GmbH dichiara che l'apparecchio soddisfa la direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul seguente sito internet: http://www.fronius.com
Gli apparecchi dotati di certificazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dal­le norme pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
IT
Protezione dei dati
Diritti d'autore I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produtto-
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
re.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istru­zioni per l'uso.
19
20
Informazioni generali
21
22
In generale
IT
Concezione dell'apparecchio
TransTig 2200 Job, MagicWave 1700 Job e MagicWave 2200 Job con gruppo di raffredda­mento
Gli apparecchi TIG MagicWave (MW) MagicWave (MW) 1700 / 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000 e TransTig (TT) 800 / 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000 sono generatori a inver­ter completamente digitalizzati e ge­stiti mediante microprocessori.
Il design modulare e la possibilità di estendere agevolmente il sistema ga­rantiscono elevata flessibilità. È possi­bile adattare gli apparecchi a ogni esi­genza.
La semplicità dei comandi consente la visualizzazione e l'impostazione imme­diata di tutte le funzioni fondamentali.
Un'interfaccia LocalNet standardizza­ta crea i presupposti ottimali per il collegamento agevole alle estensioni del sistema digitali (per es.: torcia per saldatura JobMaster TIG, torcia per saldatura a robot, comandi a distanza, ecc.).
MagicWave 3000 Job con gruppo di raffredda­mento e MagicWave 2500 Job
Per assicurare risultati ottimali, la for­mazione automatica della calotta per la saldatura AC con i generatori Magi­cWave considera il diametro dell'elet­trodo al tungsteno utilizzato.
Gli apparecchi sono utilizzabili con un generatore. I comandi protetti e il cor­po esterno verniciato a polvere offro­no notevole solidità durante il funzio­namento.
Per assicurare un processo di accen­sione ottimale nella saldatura TIG AC, MagicWave considera, oltre al diame­tro, anche la temperatura attuale dell'elettrodo in base alla durata e alla pausa di saldatura precedenti.
TransTig 5000 Job e MagicWave 5000 Job, ognuno con gruppo di raffreddamento e carrel­lo
23
Principio di fun­zionamento
L'unità centrale di comando e regolazione dei generatori è collegata con un pro­cessore di segnale digitale. L'unità centrale di comando e regolazione e il proces­sore di segnale provvedono al controllo dell'intero processo di saldatura. I dati reali vengono rilevati continuamente durante il processo di saldatura e il si­stema interviene prontamente in caso di variazioni. Gli algoritmi di regolazione provvedono a mantenere lo stato desiderato.
Ne consegue:
precisione del processo di saldatura
-
esatta riproducibilità di tutti i risultati
-
eccellenti proprietà di saldatura.
-
Settori d'impie­go
Gli apparecchi trovano impiego nel settore commerciale e industriale nelle appli­cazioni TIG manuali e automatizzate con acciaio non legato e debolmente legato, nonché con acciaio cromo-nichel altamente legato.
Grazie alla frequenza AC regolabile, i generatori MagicWave offrono prestazioni straordinarie nella saldatura di alluminio, leghe di alluminio e magnesio.
24
Avvertenze ri­portate sull'ap­parecchio
Sui generatori destinati agli USA sono riportate avvertenze aggiuntive, che non
vanno rimosse né sovrascritte.
IT
Generatore per gli USA con avvertenze aggiuntive, per es. MagicWave 2200
25
Componenti del sistema
FRONIUS
A
V
(1)
(6)
(7)
(2)
(3)
(9)
(8)
(5)
(4)
In generale I generatori TransTig e MagicWave possono essere utilizzati con diverse estensio-
ni del sistema e opzioni.
Panoramica
Estensioni del sistema e opzioni
Voce Descrizione
(1) Generatori (2) Gruppi di raffreddamento (3) Carrello con supporto per la bombola del gas (4) Comandi a distanza a pedale (5) Torcia per saldatura TIG Standard / Up/Down (6) Torcia per saldatura TIG JobMaster TIG
Funzioni della torcia per saldatura JobMaster TIG in combinazione con i generatori:
Visualizzazione della corrente di saldatura sulla torcia per saldatura
-
Regolazione Up/Down
-
(7) Comandi a distanza e accessori per robot (8) Cavo di massa (9) Cavo elettrodo
26
Elementi di comando e collegamen-
ti
27
28
Descrizione dei pannelli di controllo
In generale Una caratteristica fondamentale del pannello di controllo è la disposizione logica
degli elementi di comando. Tutti i parametri fondamentali per il lavoro quotidiano possono essere semplicemente
selezionati con i tasti
-
modificati con la manopola di regolazione
-
visualizzati sul display digitale durante la saldatura.
-
AVVERTENZA!
Il software potrebbe essere stato aggiornato, pertanto nell'apparecchio in uso possono essere disponibili funzioni non descritte in queste istruzioni per l'uso o viceversa.
Inoltre, le singole figure possono discostarsi leggermente dagli elementi di co­mando presenti sull'apparecchio in uso. Il funzionamento di questi elementi di comando è tuttavia identico.
IT
Sicurezza
PERICOLO!
Pericolo dovuto a uso errato.
Possibili gravi lesioni personali e danni materiali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so le presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare do­po aver letto integralmente e compreso le norme di sicurezza!
29
Panoramica
(1)
(3)
(2)
(4)
(6)
(5)
"Descrizione dei pannelli di controllo" si compone dei paragrafi seguenti:
Pannello di controllo MagicWave
-
Pannello di controllo TransTig
-
Combinazioni di tasti - Funzioni speciali
-
Pannelli di controllo MagicWave: Pannelli di controllo TransTig: (1) MW 1700 / 2200 (4) TT 2200 (2) MW 2500 / 3000 (5) TT 2500 / 3000 (3) MW 4000 / 5000 (6) TT 4000 / 5000
30
Pannello di controllo MagicWave
(2)
(11)
(5)
(8)
(10) (9)
(3)
(12)
(1) (4)
(7)
(6)
(13)
(15)
(14)
Pannello di con­trollo MagicWave
IT
N. Funzione (1) Display digitale sinistro (2) Spia HOLD
Al termine di ogni saldatura vengono salvati i valori reali attuali di cor­rente e tensione di saldatura; la spia Hold si accende.
La spia Hold indica l'ultimo valore di corrente principale I1 raggiunto. Se si selezionano altri parametri, la spia Hold si spegne. I valori hold
riappaiono selezionando nuovamente il parametro I1.
La spia Hold si spegne in caso di:
riavvio della saldatura
-
impostazione della corrente di saldatura I
-
passaggio ad un'altra modalità di funzionamento
-
passaggio ad un altro processo di saldatura
-
IMPORTANTE! I valori hold non vengono visualizzati se
non viene mai raggiunta la fase di corrente principale
-
oppure è stato utilizzato un comando a distanza a pedale.
-
(3) Display digitale destro
1
31
N. Funzione (4) Spia Tensione di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro I1. Durante la saldatura, sul display digitale destro viene visualizzato il va-
lore reale attuale della tensione di saldatura.
Prima della saldatura, il display digitale destro visualizza
0.0 se si selezionano le modalità di funzionamento per la saldatura
-
TIG 50 V se si seleziona la modalità di funzionamento Saldatura ma-
-
nuale a elettrodo (dopo un ritardo di 3 secondi; 50 V corrisponde approssimativamente al valore medio della tensione di funziona­mento a vuoto a impulsi).
(5) Spie Unità
Spia A
Spia %
Si accende se si selezionano i parametri IS, I2 e IE e i parametri di setup dcY, I-G e HCU.
Spia s
Si accende se si selezionano i parametri tup e t parametri di setup:
e i seguenti
down
GPr
-
G-L
-
G-H
-
UPS
-
tAC
-
Hti
-
HFt
-
Spia mm
Si accende se si seleziona il parametro di setup Fdb.
(6) Tasto Processo
Per selezionare il processo di saldatura in base alla modalità di funzio­namento selezionata.
Modalità Funzionamento a 2 tempi / 4 tempi:
Formazione automatica della calotta; solo in combinazione con il processo di saldatura TIG AC.
Processo di saldatura TIG AC.
Processo di saldatura TIG DC.
Modalità di funzionamento Saldatura manuale a elettrodo:
Processo di saldatura manuale a elettrodo AC.
32
Processo di saldatura manuale a elettrodo DC-.
Processo di saldatura manuale a elettrodo DC+.
Selezionato il processo di saldatura, il LED sul simbolo corrispondente si accende.
(7) Tasto Modalità di funzionamento
Per selezionare la modalità di funzionamento.
Funzionamento a 2 tempi
N. Funzione
Funzionamento a 4 tempi
Saldatura manuale a elettrodo
(8) Tasto Selezione parametri destro
Per selezionare i parametri di saldatura in Elenco parametri di saldatu­ra (11).
Una volta selezionato il parametro, il LED sul simbolo corrispondente si accende.
(9) Tasto Controllo gas
Per impostare la quantità di gas inerte necessaria sul regolatore di pressione. Dopo aver premuto il tasto Controllo gas, il gas inerte fuoriesce per 30 s. Premendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe anticipata­mente.
(10) Elenco parametri di saldatura
Comprende i parametri di saldatura più importanti per la modalità di saldatura. La sequenza dei parametri di saldatura è rappresentata me­diante una struttura "lineare". Per scorrere i parametri contenuti in Elenco parametri di saldatura si utilizzano i tasti Selezione parametri sinistro e destro.
IT
Elenco parametri di saldatura
Elenco parametri di saldatura comprende i seguenti parametri di salda­tura:
Corrente di partenza Is
Per la saldatura TIG.
La corrente di partenza IS viene salvata separatamente per le
modalità di funzionamento Saldatura TIG AC e Saldatura TIG DC.
Corrente principale I1 (corrente di saldatura)
per la saldatura TIG
-
per la saldatura manuale a elettrodo
-
33
N. Funzione
Curva discendente t
Tempo durante il quale, nella saldatura TIG, la corrente princi­pale I1 preimpostata viene abbassata fino alla corrente finale IE.
La curva discendente t
modalità Funzionamento a 2 tempi e Funzionamento a 4 tempi.
Corrente finale I
E
Per la saldatura TIG.
Bilanciamento
Nella saldatura TIG AC, per impostare il rapporto rendimento di metallo depositato / effetto pulente.
Diametro elettrodo
Per immettere il diametro dell'elettrodo al tungsteno nella sal­datura TIG.
(11) Manopola di regolazione
Per modificare i parametri. Se la spia sulla manopola di regolazione è accesa, è possibile modificare il parametro selezionato.
(12) Spia Corrente di saldatura
Per visualizzare la corrente di saldatura per i parametri
Corrente di partenza I
-
Corrente di saldatura I
-
Corrente finale I
-
E
S
1
down
down
viene salvata separatamente per le
Prima dell'inizio della saldatura, il display digitale sinistro visualizza il valore nominale. Per IS e IE, il display digitale destro visualizza anche la
quota % della corrente di saldatura I1.
Dopo l'inizio della saldatura il parametro I1 viene selezionato automati­camente. Il display digitale sinistro visualizza il valore reale attuale del-
la corrente di saldatura.
La posizione corrispondente all'interno del processo di saldatura è vi­sualizzata in Elenco parametri di saldatura (10) mediante l'accensione dei LED corrispondenti ai parametri (IS, t1, ecc.).
(13) Tasto Selezione parametri sinistro
Per selezionare i parametri di saldatura in Elenco parametri di saldatu­ra (10).
Una volta selezionato il parametro, il LED sul simbolo corrispondente si accende.
(14) Spia Accensione HF (accensione ad alta frequenza)
Si accende se si imposta il parametro di setup HFt su un intervallo di impulsi ad alta frequenza.
(15) Spia Surriscaldamento
Si accende in caso di riscaldamento eccessivo del generatore (ad es. in seguito al superamento del tempo di accensione). Per maggiori infor­mazioni, consultare il paragrafo "Diagnosi e risoluzione degli errori".
34
N. Funzione
(16)
(16)
Interruttore a chiave (opzione per MW 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Se la chiave è in posizione orizzontale, tutti i parametri e le funzioni so­no bloccati, eccetto i parametri e le funzioni attualmente selezionati.
Posizione interruttore a chiave
IMPORTANTE! Come per il pannello di controllo del generatore, la funzionalità del pannello di controllo è ugualmente limitata sui compo­nenti del sistema.
IT
35
Pannello di controllo TransTig
(2)
(10)
(5)
(7)
(9) (8)
(3)
(11)
(1) (4)
(6)
(12)
(14)
(13)
Pannello di con­trollo TransTig
N. Funzione (1) Display digitale sinistro (2) Spia HOLD
Al termine di ogni saldatura vengono salvati i valori reali attuali di cor­rente e tensione di saldatura; la spia Hold si accende.
La spia Hold indica l'ultimo valore di corrente principale I1 raggiunto. Se si selezionano altri parametri, la spia Hold si spegne. I valori hold riap-
paiono selezionando nuovamente il parametro I1.
La spia Hold si spegne in caso di:
riavvio della saldatura
-
impostazione della corrente di saldatura I
-
passaggio ad un'altra modalità di funzionamento
-
passaggio ad un altro processo di saldatura
-
IMPORTANTE! I valori hold non vengono visualizzati se
non viene mai raggiunta la fase di corrente principale
-
oppure è stato utilizzato un comando a distanza a pedale.
-
(3) Display digitale destro
1
36
N. Funzione (4) Spia Tensione di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro I1. Durante la saldatura, sul display digitale destro viene visualizzato il va-
lore reale attuale della tensione di saldatura.
Prima della saldatura, il display digitale destro visualizza
0.0 se si selezionano le modalità di funzionamento per la saldatura
-
TIG 50 V se si seleziona la modalità di funzionamento Saldatura ma-
-
nuale a elettrodo (dopo un ritardo di 3 secondi; 50 V corrisponde approssimativamente al valore medio della tensione di funziona­mento a vuoto a impulsi).
(5) Spie Unità
Spia A
Spia %
Si accende se si selezionano i parametri IS, I2 e IE e i parametri di setup dcY, I-G e HCU.
Spia s
Si accende se si selezionano i parametri tup e t parametri di setup:
GPr
-
G-L
-
G-H
-
UPS
-
IT
e i seguenti
down
tAC
-
Hti
-
HFt
-
Spia mm
Si accende se si seleziona il parametro di setup Fdb.
(6) Tasto Modalità di funzionamento
Per selezionare la modalità di funzionamento.
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
Funzionamento lavorazione
Saldatura manuale a elettrodo
Una volta selezionata la modalità di funzionamento, il LED sul simbolo corrispondente si accende.
(7) Tasto Selezione parametri destro
Per selezionare i parametri di saldatura in Elenco parametri di saldatu­ra (10).
Una volta selezionato il parametro, il LED sul simbolo corrispondente si accende.
(8) Tasto Controllo gas
Per impostare la quantità di gas inerte necessaria sul regolatore di pressione. Dopo aver premuto il tasto Controllo gas, il gas inerte fuoriesce per 30 s. Premendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe anticipata­mente.
37
N. Funzione (9) Elenco parametri di saldatura
Comprende i parametri di saldatura più importanti per la modalità di saldatura. La sequenza dei parametri di saldatura è rappresentata me­diante una struttura "lineare". Per scorrere i parametri contenuti in Elenco parametri di saldatura si utilizzano i tasti Selezione parametri si­nistro e destro.
Elenco parametri di saldatura
Elenco parametri di saldatura comprende i seguenti parametri di salda-
tura:
Corrente di partenza I
Per la saldatura TIG.
La corrente di partenza IS viene salvata separatamente per le
modalità di funzionamento Saldatura TIG AC e Saldatura TIG DC.
Corrente principale I1 (corrente di saldatura)
per la saldatura TIG
-
per la saldatura manuale a elettrodo
-
Curva discendente t
Tempo durante il quale, nella saldatura TIG, la corrente princi­pale I1 preimpostata viene abbassata fino alla corrente finale IE.
La curva discendente t
modalità Funzionamento a 2 tempi e Funzionamento a 4 tempi.
Corrente finale I
Per la saldatura TIG.
(10) Manopola di regolazione
Per modificare i parametri. Se la spia sulla manopola di regolazione è accesa, è possibile modificare il parametro selezionato.
s
down
viene salvata separatamente per le
down
E
38
N. Funzione
(15)
(11) Spia Corrente di saldatura
Per visualizzare la corrente di saldatura per i parametri
Corrente di partenza I
-
Corrente di saldatura I
-
Corrente finale I
-
S
1
E
Prima dell'inizio della saldatura, il display digitale sinistro visualizza il valore nominale. Per IS e IE, il display digitale destro visualizza anche la
quota % della corrente di saldatura I1.
Dopo l'inizio della saldatura il parametro I1 viene selezionato automati­camente. Il display digitale sinistro visualizza il valore reale attuale del-
la corrente di saldatura.
La posizione corrispondente all'interno del processo di saldatura è vi­sualizzata in Elenco parametri di saldatura (9) mediante l'accensione dei LED corrispondenti ai parametri (IS, I1, ecc.).
(12) Tasto Selezione parametri sinistro
Per selezionare i parametri di saldatura in Elenco parametri di saldatu­ra (9).
Una volta selezionato il parametro, il LED sul simbolo corrispondente si accende.
IT
(13) Spia Accensione HF (accensione ad alta frequenza)
Si accende se si imposta il parametro di setup HFt su un intervallo di impulsi ad alta frequenza.
(14) Spia Surriscaldamento
Si accende in caso di riscaldamento eccessivo del generatore (ad es. in seguito al superamento del tempo di accensione). Per maggiori infor­mazioni, consultare il paragrafo "Diagnosi e risoluzione degli errori".
(15)
Interruttore a chiave (opzione per TT 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Se la chiave è in posizione orizzontale, tutti i parametri e le funzioni so­no bloccati, eccetto i parametri e le funzioni attualmente selezionati.
Posizione interruttore a chiave
IMPORTANTE! Come per il pannello di controllo del generatore, la fun­zionalità del pannello di controllo è ugualmente limitata sui componen­ti del sistema.
39
Combinazioni di tasti - Funzioni speciali
In generale Premendo contemporaneamente o ripetutamente i tasti, è possibile richiamare
dai pannelli di controllo MagicWave e TransTig le funzioni descritte di seguito.
Visualizzazione della versione software, della durata di funzio­namento e del flusso del refri­gerante
Visualizzazione della versione software:
tenendo premuto il tasto Modalità di funzionamento, pre­mere il tasto Selezione parametri sinistro. I display digitali visualizzano la versione software.
Visualizzazione della durata di funzionamento:
premere nuovamente il tasto Selezione parametri sinistro. La durata di funzionamento registra la durata effettiva della
bruciatura dell'arco voltaico a partire dalla prima messa in funzione. Ad esempio: "654 | 32.1" = 65 432,1 h = 65 432 h | 6 min.
IMPORTANTE! La durata di funzionamento visualizzata non
può fungere da base per il calcolo delle spese di noleggio, di prestazioni di garanzia o simili.
Visualizzazione del flusso del refrigerante (solo in combina-
zione con un gruppo di raffreddamento dotato di opzione
flussostato):
premere nuovamente il tasto Selezione parametri sinistro. Il flusso del refrigerante attuale del gruppo di raffredda-
mento viene visualizzato in l/min (CFL = Coolant Flow) In presenza di un flusso di refrigerante < 0,7 l/min, trascor­so il periodo di tempo impostato nel parametro C-t il gene­ratore si spegne; viene visualizzato il messaggio di errore "no | H2O".
Per uscire, premere il tasto Modalità di funzionamento.
40
Attacchi, interruttori e componenti meccanici
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
MagicWave 1700 / 2200
IT
MagicWave 1700 / 2200 - Lato anteriore
N. Funzione (1) Attacco per torcia per saldatura
Per collegare:
la torcia per saldatura TIG
-
il cavo dell'elettrodo per la saldatura manuale a elettrodo.
-
(2) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad es. comando a distanza, torcia per saldatura JobMaster TIG, ecc.).
(3) Maniglia di trasporto (solo per MagicWave 2200)
Tracolla per MagicWave 1700.
(4) Attacco comando della torcia
Per collegare la spina di comando di una torcia per saldatura convenzio­nale.
(5) Attacco per cavo di massa
Per collegare il cavo di massa.
(6) Attacco per gas inerte (7) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
(8) Cavo di rete con supporto antistrappo
MagicWave 1700 / 2200 - Lato posteriore
41
MagicWave
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000
MagicWave 2500 / 3000 - Lato anteriore
N. Funzione (1) Attacco per cavo di massa
Per collegare il cavo di massa.
(2) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad es. comando a distanza, torcia per saldatura JobMaster TIG, ecc.).
(3) Maniglia di trasporto (4) Attacco comando della torcia
Per collegare la spina di comando di una torcia per saldatura convenzio­nale.
(5) Attacco per torcia per saldatura
Per collegare:
la torcia per saldatura TIG
-
il cavo dell'elettrodo per la saldatura manuale a elettrodo.
-
(6) Attacco per gas inerte (7) Cavo di rete con supporto antistrappo (8) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
MagicWave 2500 / 3000 - Lato posteriore
42
MagicWave
(6) (5) (4) (3) (2)
(1)
(7)
(7)
(8)
(9)
4000 / 5000
IT
MagicWave 4000 / 5000 - Lato anteriore
N. Funzione (1) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
(2) Attacco per torcia per saldatura
Per collegare la torcia per saldatura TIG.
(3) Attacco per portaelettrodo
Per collegare il cavo dell'elettrodo per la saldatura manuale a elettrodo.
(4) Attacco comando della torcia
Per collegare la spina di comando di una torcia per saldatura convenzio­nale.
(5) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad es. comando a distanza, torcia per saldatura JobMaster TIG, ecc.).
(6) Attacco per cavo di massa
Per collegare il cavo di massa.
(7) Coperture cieche
Previste per l'attacco LocalNet.
(8) Cavo di rete con supporto antistrappo
MagicWave 4000 / 5000 - Lato posteriore
(9) Attacco per gas inerte
43
TransTig 2200
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
TransTig 800 / 2200 - Lato anteriore
TransTig 800 / 2200 - Lato posteriore
N. Funzione (1) Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
Per collegare
il cavo di massa per la saldatura TIG
-
il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa per la saldatura manuale a
-
elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(2) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad es. comando a distanza, torcia per saldatura JobMaster TIG, ecc.).
(3) Maniglia di trasporto (4) Attacco comando della torcia
Per collegare la spina di comando di una torcia per saldatura convenzio­nale.
(5) Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
Per collegare
la torcia per saldatura TIG
-
il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa per la saldatura manuale a
-
elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(6) Attacco per gas inerte (7) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
(8) Cavo di rete con supporto antistrappo
44
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000
IT
TransTig 2500 / 3000 - Lato anteriore
TransTig 2500 / 3000 - Lato posteriore
N. Funzione (1) Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
Per collegare
il cavo di massa per la saldatura TIG
-
il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa per la saldatura manuale a
-
elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(2) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad es. comando a distanza, torcia per saldatura JobMaster TIG, ecc.).
(3) Maniglia di trasporto (4) Attacco comando della torcia
Per collegare la spina di comando di una torcia per saldatura convenzio­nale.
(5) Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
Per collegare
la torcia per saldatura TIG
-
il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa per la saldatura manuale a
-
elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(6) Attacco per gas inerte (7) Cavo di rete con supporto antistrappo (8) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
45
TransTig
(1)
(4)
(3)
(2)
(7)
(6)
(5)
(8)
(6)
4000 / 5000
TransTig 4000 / 5000 - Lato anteriore
TransTig 4000 / 5000 - Lato posteriore
N. Funzione (1) Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
Per collegare
il cavo di massa per la saldatura TIG
-
il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa per la saldatura manuale a
-
elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(2) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad es. comando a distanza, torcia per saldatura JobMaster TIG, ecc.).
(3) Attacco comando della torcia
Per collegare la spina di comando di una torcia per saldatura convenzio­nale.
(4) Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
Per collegare
la torcia per saldatura TIG
-
il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa per la saldatura manuale a
-
elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(5) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore. OFF = "O" ON = "I"
46
(6) Coperture cieche
Previste per l'attacco LocalNet.
(7) Cavo di rete con supporto antistrappo (8) Attacco per gas inerte
Installazione e messa in funzione
47
48
Requisiti minimi per la saldatura
In generale A seconda del processo di saldatura è necessaria una dotazione minima specifica
per utilizzare il generatore. Di seguito sono riportati i processi di saldatura e le rispettive dotazioni minime per la saldatura.
IT
Saldatura TIG AC
Saldatura TIG DC
Saldatura ma­nuale a elettrodo
Generatore MagicWave
-
Cavo di massa
-
Torcia per saldatura TIG con interruttore a bilico
-
Attacco per gas (alimentazione del gas inerte) con riduttore di pressione
-
Materiale d'apporto a seconda dell'applicazione
-
Generatore
-
Cavo di massa
-
Torcia per saldatura TIG
-
Alimentazione del gas inerte con regolatore di pressione
-
Materiale d'apporto a seconda dell'applicazione
-
Generatore
-
Cavo di massa
-
Portaelettrodo
-
Elettrodi a barra a seconda dell'applicazione
-
49
Prima dell'installazione e della messa in funzione
Sicurezza
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
▶ ▶
Uso prescritto Il generatore è destinato esclusivamente all'utilizzo per la saldatura TIG e per la
saldatura manuale a elettrodo. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero de­rivarne.
L'uso prescritto comprende anche
-
-
PERICOLO!
Tutti i lavori e le funzioni indicati nel presente documento devono essere ese­guiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere integralmente e comprendere tutte le istruzioni per l'uso dei compo­nenti del sistema, in particolare le norme di sicurezza.
l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso l'esecuzione dei controlli e degli interventi di manutenzione.
Collocazione dell'apparecchio
L'apparecchio è collaudato secondo la classe di protezione IP 23, che prevede:
protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro superio-
-
re a 12,5 mm (0.49 in.) protezione contro gli spruzzi d'acqua che battono sulla superficie con un an-
-
golo d'incidenza fino a 60°
Conformemente alla classe di protezione IP 23 l'apparecchio può essere installa­to e messo in funzione all'aperto. È comunque da evitare l'esposizione all'azione diretta dell'umidità (ad es. della pioggia).
PERICOLO!
Il ribaltamento o la caduta degli apparecchi può costituire un pericolo mortale.
Disporre gli apparecchi in modo sicuro su una base piana e solida.
Il canale di ventilazione rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale. La collocazione va scelta in modo tale che l'aria di raffreddamento possa circolare liberamente attraverso le fessure di ventilazione sul lato anteriore e posteriore dell'apparecchio. La polvere conduttrice di elettricità prodotta (ad es. dalla retti­fica) non deve essere aspirata direttamente dall'apparecchio.
Collegamento al­la rete
50
Gli apparecchi sono progettati per funzionare con la tensione di rete indicata sul­la rispettiva targhetta. Se la versione dell'apparecchio in uso non dispone di cavi o spine di rete già collegati, procedere al montaggio nel rispetto delle norme na­zionali. Per il fusibile necessario per il cavo di rete, consultare la sezione "Dati tecnici".
PRUDENZA!
Funzionamento mediante gene­ratore (MW 1700 / 2200, TT 2200)
Un'installazione elettrica sottodimensionata può causare gravi danni materiali.
La linea di rete e il relativo fusibile devono essere adeguati all'alimentazione
elettrica effettivamente presente. A tal proposito, si applicano i dati tecnici indicati sulla targhetta.
Gli apparecchi MW 1700 / 2200 e TT 2200 sono utilizzabili con un generatore se la potenza apparente massima erogata del generatore è pari ad almeno 10 kVA.
IMPORTANTE! La tensione erogata dal generatore non deve in nessun caso su­perare, per difetto o per eccesso, la gamma di tolleranza tensione di rete. La tol­leranza tensione di rete è riportata nel paragrafo "Dati tecnici".
IT
51
Collegamento del cavo di rete nei generatori de­stinati agli USA
In generale I generatori destinati agli USA sono forniti senza cavo di rete. Prima della messa
in funzione occorre montare un cavo di rete adeguato alla tensione dell'attacco. Sul generatore è montato un supporto antistrappo per un cavo con sezione AWG
10. Per i cavi con sezione maggiore è necessario predisporre supporti antistrappo
adeguati.
Cavi di rete e supporti anti­strappo prescrit­ti
Sicurezza
Generatore Tensione di rete Sezione cavo
TT 4000/5000 MV Job, MW 4000/5000 MV Job
AWG ... American Wire Gauge (= misura filo americana)
PERICOLO!
L'esecuzione errata dei lavori
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
I lavori descritti di seguito devono essere eseguiti esclusivamente da perso-
nale tecnico qualificato. Seguire le norme e le direttive nazionali.
PRUDENZA!
Il cavo di rete non adeguatamente preparato
può causare corto circuiti e danni materiali.
Applicare i manicotti di fine filo a tutti i conduttori di fase e al conduttore di
terra del cavo di rete spelato.
3 x 380 - 460 V 3 x 200 - 240 V
AWG 10 AWG 6
Collegamento del cavo di rete
52
Smontare la parte laterale sinistra del generatore.
1
Rimuovere circa 100 mm (4 in.) di rivestimento isolante dall'estremità del ca-
2
vo di rete.
AVVERTENZA!
Il conduttore di terra (verde o verde a strisce gialle) dovrebbe essere ca. 10-15 mm (0.4-0.6 in.) più lungo dei conduttori di fase.
Applicare i manicotti di fine filo ai conduttori di fase e al conduttore di terra
P
E
W
1
V1 U1
5
7
8
6
3
del cavo di rete e fissarli con la pinza a crimpare.
PRUDENZA!
Pericolo di corto circuiti!
Se non si utilizzano manicotti di fine filo sussiste il pericolo di corto circuiti tra i conduttori di fase o tra i conduttori di fase e il conduttore di terra.
Applicare i manicotti di fine filo a tutti i conduttori di fase e al condutto-
re di terra del cavo di rete spelato.
Allentare le 2 viti e il dado di fis-
4
saggio da 30 sul supporto anti­strappo.
IT
Spingere il cavo di rete nel suppor-
5
to antistrappo.
AVVERTENZA!
Spingere fino in fondo il cavo di rete, in modo da poter collegare correttamen­te il conduttore di terra e i conduttori di fase al morsetto bloccante.
Serrare il dado di fissaggio da 30
6
mm. Serrare le 2 viti.
7
Collegare regolarmente il cavo di
8
rete al morsetto bloccante come segue:
conduttore di terra (verde o
-
verde a strisce gialle) all'attac­co PE conduttori di fase agli attacchi
-
L1-L3.
Rimontare la parte laterale sinistra
9
del generatore.
53
Sostituzione del
2
3
2
4
4
6
7
7
supporto anti­strappo
Smontare la parte laterale sinistra
1
del generatore. Togliere le 2 viti del supporto anti-
2
strappo presente. Estrarre dal davanti il supporto an-
3
tistrappo presente. Togliere le viti dalla lamiera
4
dell'adattatore e rimuovere la la­miera.
Inserire il dado esagonale SW 50
5
mm nella lamina di supporto.
AVVERTENZA!
Per assicurare l'affidabilità del colle­gamento a terra con il corpo esterno del generatore, le punte del dado esa­gonale devono essere rivolte verso la lamiera di fissaggio.
Avvitare la parte anteriore del sup-
6
porto antistrappo grande nel dado esagonale da 50 mm. Il dado esa­gonale da 50 mm si fissa nella la­miera di fissaggio.
Agganciare il supporto antistrappo
7
grande al corpo esterno e fissarlo con 2 viti.
Collegare il cavo di rete.
8
Rimontare la parte laterale sinistra
9
del generatore.
54
Messa in funzione
IT
Sicurezza
Note sul gruppo di raffreddamen­to
PERICOLO!
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Il collegamento dell'apparecchio alla rete durante l'installazione comporta il pe­ricolo di gravi lesioni personali e danni materiali.
Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'interruttore di
rete è posizionato su "O". Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'apparecchio è
scollegato dalla rete.
PERICOLO!
La corrente elettrica derivante dalla polvere conduttrice di elettricità all'interno dell'apparecchio
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Mettere l'apparecchio in funzione esclusivamente con il filtro dell'aria monta-
to. Il filtro dell'aria rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale ai fini del raggiungimento della classe di protezione IP 23.
Si consiglia l'impiego di un gruppo di raffreddamento per le seguenti applicazioni:
torcia per saldatura JobMaster TIG
-
pacchetti tubi flessibili di lunghezza superiore a 5 m
-
saldatura TIG AC
-
saldatura nella gamma di potenza superiore in generale.
-
Il gruppo di raffreddamento viene alimentato dal generatore. Posizionando l'in­terruttore di rete del generatore su "I", il gruppo di raffreddamento è pronto per l'uso. Per ulteriori informazioni sul gruppo di raffreddamento, consultare le rispettive istruzioni per l'uso.
In generale La messa in funzione del generatore è descritta come segue:
per l'utilizzo principale nella saldatura TIG
-
in base alla configurazione standard di un impianto di saldatura TIG.
-
La configurazione standard comprende i seguenti componenti del sistema:
generatore
-
torcia per saldatura manuale TIG
-
regolatore di pressione
-
bombola del gas.
-
55
Collegamento della bombola del gas
PERICOLO!
Pericolo di gravi lesioni personali e danni materiali dovuto alla caduta delle bombole del gas.
Collocare le bombole del gas in modo sicuro su una base piana e solida.
Assicurare le bombole contro le cadute accidentali: fissare il nastro di sicu-
rezza sulla parte superiore della bombola del gas. Non fissare mai il nastro di sicurezza al collo della bombola.
Attenersi alle norme di sicurezza del produttore delle bombole del gas.
Fissaggio della bombola del gas
1
Rimuovere il cappuccio protettivo della bombola del gas.
2
Aprire brevemente la valvola della bombola per eliminare le impurità deposi-
3
tatesi. Controllare la guarnizione del riduttore di pressione.
4
Avvitare e serrare il riduttore di pressione della bombola del gas.
5
Se si utilizza una torcia per saldatura TIG con attacco del gas integrato:
Collegare il riduttore di pressione e l'attacco del gas inerte sul lato posteriore
6
del generatore utilizzando il tubo del gas. Serrare il dado per raccordi del tubo del gas.
7
Creazione del collegamento a massa con il pez­zo da lavorare
Collegamento della torcia per saldatura
Se si utilizza una torcia per saldatura TIG senza attacco del gas integrato:
Collegare il tubo del gas della torcia per saldatura TIG al riduttore di pressio-
8
ne.
Posizionare l'interruttore di rete su "O".
1
Inserire e bloccare il cavo di massa
2
per MagicWave: nell'attacco per il cavo di massa
-
per TransTig: nella presa di corrente (+).
-
Eseguire il collegamento con il pezzo da lavorare con l'altra estremità del ca-
3
vo di massa.
PRUDENZA!
Pericolo di danni materiali dovuti all'alta frequenza.
Non utilizzare la torcia per saldatura JobMaster TIG insieme ad un ripartitore
LocalNet.
Posizionare l'interruttore di rete su "O".
1
Inserire il cavo di saldatura della torcia per saldatura TIG e bloccarlo giran-
2
dolo verso destra:
per MagicWave: nell'attacco per la torcia per saldatura
-
per TransTig: nella presa di corrente (-).
-
56
Inserire e bloccare la spina di comando della torcia per saldatura nell'attacco
3
per il comando della torcia o collegare il cavo di comando della torcia per saldatura JobMaster TIG all'at­tacco LocalNet.
AVVERTENZA!
Per i generatori TransTig non utilizzare elettrodi al tungsteno puro (colore di ri­conoscimento: verde).
Montare la torcia per saldatura seguendo le rispettive istruzioni per l'uso.
4
Solo se si utilizzano una torcia raffreddata ad acqua e un gruppo di raffred-
5
damento: inserire gli attacchi dell'acqua della torcia per saldatura negli attacchi di mandata (nero) e di ritorno (rosso) dell'acqua del gruppo di raffreddamento.
IT
57
58
Modalità di saldatura
59
60
Modalità di funzionamento TIG
IT
Sicurezza
Simboli e spiega­zione
PERICOLO!
Pericolo dovuto a uso errato.
Possibili gravi lesioni personali e danni materiali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so le presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare do­po aver letto integralmente e compreso le norme di sicurezza!
Le indicazioni relative a impostazione, gamma di regolazione e unità di misura dei parametri disponibili sono riportate nel paragrafo "Menu di setup".
Tirare indietro e tenere premuto il tasto della torcia / Rilasciare il tasto della torcia / Tirare indietro brevemente il tasto della torcia (< 0,5 s).
Spingere in avanti e tenere premuto il tasto della torcia / Rilasciare il tasto della torcia.
GPr
Tempo di preapertura del gas.
I
S
Fase di corrente di partenza: riscal­damento delicato con corrente di saldatura ridotta per un corretto po­sizionamento del materiale d'appor­to.
t
S
Durata della corrente di partenza.
UPS
Fase di curva ascendente: aumento costante della corrente di partenza fino a raggiungere la corrente princi­pale (corrente di saldatura) I1.
SPt
Tempo di saldatura a punti.
I
E
Fase di corrente finale: per evitare il surriscaldamento locale del materia­le di base dovuto all'accumulo del calore alla fine della saldatura. Evita la possibile caduta del giunto salda­to.
t
E
Durata della corrente finale.
t
down
Fase di curva discendente: abbassa­mento costante della corrente di sal­datura fino a raggiungere la corrente di cratere finale.
61
I
I
t
I
1
G-L / G-H
GPr
tSPU
down
I
t
I
1
GPr
I
S
tSPU
down
I
E
I-2
G-L
G-H
I
1
*)
1
Fase di corrente principale (fase di corrente di saldatura): apporto ter­mico uniforme nel materiale di base riscaldato mediante l'afflusso di ca­lore.
I-2
Fase di corrente discendente: abbas­samento temporaneo della corrente di saldatura per evitare il surriscal­damento locale del materiale di base.
Funzionamento a 2 tempi
G-H
Ritardo di chiusura del gas alla cor­rente di saldatura massima.
Saldatura: tirare indietro e tenere premuto il tasto della torcia.
-
Fine della saldatura: rilasciare il tasto della torcia.
-
G-L
Ritardo di chiusura del gas alla cor­rente di saldatura minima.
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
Avvio della saldatura con corrente di partenza IS: tirare indietro e tenere pre-
-
muto il tasto della torcia. Saldatura con corrente principale I1: rilasciare il tasto della torcia.
-
Abbassamento alla corrente finale IE: tirare indietro e tenere premuto il tasto
-
della torcia. Fine della saldatura: rilasciare il tasto della torcia.
-
62
Funzionamento a 4 tempi
*) Abbassamento temporaneo
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 4
Con l'abbassamento temporaneo, durante la fase di corrente principale la corren­te di saldatura scende alla corrente discendente I-2 impostata.
Per attivare l'abbassamento temporaneo, spingere in avanti e tenere premuto
-
il tasto della torcia. Per tornare alla corrente principale, rilasciare il tasto della torcia.
-
La variante 4 del funzionamento a 4 tempi speciale si attiva impostando il para­metro di setup SFS su "4".
Avvio della saldatura e saldatura: tirare indietro brevemente il tasto della tor-
-
cia, quindi rilasciarlo. La corrente di saldatura sale dalla corrente di partenza IS, seguendo la curva ascendente impostata, fino a raggiungere la corrente
principale I1. Per abbassare temporaneamente la corrente, spingere in avanti e tenere pre-
-
muto il tasto della torcia. Rilasciando il tasto della torcia, si ripristina la corrente principale I1.
-
Fine della saldatura: tirare indietro brevemente il tasto della torcia, quindi ri-
-
lasciarlo.
IT
Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 4
63
Formazione e sovraccarico della calotta
(2)(1)
Formazione del­la calotta
(1) Prima dell'accensione (2) Dopo l'accensione
Per il processo di saldatura TIG AC,
i generatori MagicWave dispongono della funzione di formazione auto­matica della calotta:
Dopo avere selezionato il pro-
-
cesso di saldatura TIG AC, atti­vare la funzione di formazione automatica della calotta. Durante l'avvio della saldatura
-
viene eseguita la formazione della calotta ottimale per il dia­metro dell'elettrodo al tungste­no specificato. Non è necessario eseguire la formazione della calotta sepa­ratamente su un pezzo da lavo­rare di prova. Successivamente la funzione di
-
formazione automatica della calotta viene azzerata e disatti­vata. La funzione di formazione auto­matica della calotta deve esse­re attivata separatamente per ogni elettrodo al tungsteno.
AVVERTENZA!
La funzione di formazione automatica della calotta non è necessaria se sull'elet­trodo al tungsteno si è formata una calotta sufficientemente grande.
64
Saldatura TIG
IT
Sicurezza
Parametri di sal­datura
PERICOLO!
Pericolo dovuto a uso errato.
Possibili gravi lesioni personali e danni materiali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so le presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare do­po aver letto integralmente e compreso le norme di sicurezza!
PERICOLO!
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Il collegamento del generatore alla rete durante l'installazione comporta il peri­colo di gravi lesioni personali e danni materiali.
Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'interruttore di
rete del generatore è posizionato su "O". Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se il generatore è
scollegato dalla rete.
Unità %
Corrente di partenza I
S
Gamma di regolazione 0-200% della corrente principale I
Impostazione di fab­brica
La corrente di partenza IS viene salvata separatamente per le modalità
di funzionamento Saldatura TIG AC e Saldatura TIG DC.
Unità A
Gamma di regolazione MW 1700 Job...... 3-170 -
MW 2200 Job...... 3-220 TT 2200 Job... 3-220
MW 2500 Job...... 3-250 TT 2500 Job... 3-250
MW 3000 Job...... 3-300 TT 3000 Job... 3-300
MW 4000 Job...... 3-400 TT 4000 Job... 3-400
MW 5000 Job...... 3-500 TT 5000 Job... 3-500
Impostazione di fab­brica
IMPORTANTE! Per le torce per saldatura con funzione Up/Down, è possibile selezionare l'intera gamma di regolazione durante il funzionamento a vuoto dell'apparecchio. Durante il processo di saldatura è possibile correggere la cor­rente principale ad intervalli di +/- 20 A.
Corrente principale I
35 AC, 50 DC
1
-
1
65
Curva discendente t
down
Unità s Gamma di regolazione 0,0-9,9 Impostazione di fab-
1,0
brica La curva discendente t
viene salvata separatamente per le modalità
down
Funzionamento a 2 tempi e Funzionamento a 4 tempi.
Unità % (della corrente princi-
Corrente finale I
E
pale I1)
Gamma di regolazione 0-100 Impostazione di fab-
30
brica
Bilanciamento (solo per MagicWave, per il processo di saldatura TIG AC)
Unità 1 Gamma di regolazione Da -5 a +5 Impostazione di fab-
0
brica
-5: Massimo rendimento di metallo depositato, minimo effetto pulente.
+5: massimo effetto pulente, minimo rendimento di metallo depositato.
Operazioni preli­minari
Diametro elettrodo
Unità mm in. Gamma di regolazione spe-max. spe-max. Impostazione di fab-
2,4 0.095
brica
Inserire la spina di rete.
1
PRUDENZA!
Una scossa elettrica può causare lesioni personali e danni materiali.
Quando l'interruttore di rete è posizionato su-I -, l'elettrodo al tungsteno della torcia per saldatura è conduttore di tensione.
Accertarsi quindi che l'elettrodo al tungsteno non venga a contatto con per-
sone o componenti conduttori di elettricità o messi a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
Posizionare l'interruttore di rete su-I -.
2
Saldatura TIG
66
Tutte le spie sul pannello di controllo si accendono brevemente.
Selezionare la modalità TIG desiderata con il tasto Modalità di funzionamen-
1
to:
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
Solo per MagicWave: selezionare la modalità TIG desiderata con il tasto Mo-
2
dalità di funzionamento:
Processo di saldatura AC
Processo di saldatura AC con formazione automatica della calotta
Processo di saldatura DC
Con il tasto Selezione parametri sinistro o destro, selezionare i parametri cor-
3
rispondenti in Elenco parametri di saldatura. Impostare sul valore desiderato i parametri selezionati servendosi della ma-
4
nopola di regolazione.
In linea di massima, tutti i valori nominali relativi ai parametri impostati con la manopola di regolazione restano salvati fino alla successiva modifica. Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacceso il generatore.
Aprire la valvola della bombola del gas.
5
Regolare la quantità del gas inerte:
6
IT
Premere il tasto Controllo gas. Il flusso di prova del gas dura al massimo 30 secondi. Premendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe anticipatamente.
Ruotare la vite di regolazione sul lato inferiore del riduttore di pressione
-
finché il manometro non indica la quantità di gas desiderata.
In presenza di pacchetti tubi flessibili lunghi e formazione di condensa a se-
7
guito di periodi di fermo prolungati in ambienti freddi: eseguire la prepulitura con gas inerte; impostare un valore di tempo per il pa­rametro di setup GPU.
Avviare il processo di saldatura (accendere l'arco voltaico).
8
67
Accensione dell'arco voltaico
In generale Per assicurare un'accensione ottimale nel processo di saldatura TIG AC, i genera-
tori MagicWave considerano:
il diametro dell'elettrodo al tungsteno
-
la temperatura effettiva dell'elettrodo al tungsteno, in base alla durata e alla
-
pausa di saldatura precedenti.
Accensione dell'arco voltaico mediante alta frequenza (accensione HF)
PRUDENZA!
L'effetto "spavento" a seguito di una scossa elettrica può causare lesioni perso­nali.
Anche se gli apparecchi Fronius soddisfano tutte le norme pertinenti, in determi­nate circostanze l'accensione ad alta frequenza può trasmettere una scossa elet­trica innocua ma percettibile.
Utilizzare gli indumenti protettivi prescritti, soprattutto i guanti!
Utilizzare solo pacchetto tubi flessibili TIG adatti, integri, perfettamente in-
tatti e integri! Non lavorare in ambienti umidi o bagnati!
Prestare particolare attenzione quando si lavora su ponteggi, piattaforme di
lavoro, in posizioni scomode e in punti difficilmente accessibili o esposti!
L'accensione HF è attivata se per il parametro di setup "HFt" è stato impostato un valore di tempo. Sul pannello di controllo si accende la spia speciale Accensione HF.
A differenza dell'accensione a contatto, con l'accensione HF si elimina il rischio di accumulo di impurità sull'elettrodo al tungsteno e sul pezzo da lavorare.
Procedura per l'accensione HF:
Posizionare l'ugello del gas sul
1
punto d'accensione, in modo che tra l'elettrodo e il pezzo da lavorare vi sia una distanza di circa 2 - 3 mm (5/64 - 1/8 in.)
68
Aumentare l'inclinazione della tor-
2
cia e azionare il tasto della torcia secondo la modalità di funziona­mento prescelta.
L'arco voltaico si accende senza tocca­re il pezzo da lavorare.
Inclinare la torcia nella posizione
3
normale. Eseguire la saldatura.
4
IT
Accensione a contatto
Se il parametro di setup "HFt" è impostato su "OFF", l'accensione HF non è atti­va. L'accensione dell'arco voltaico avviene mediante contatto del pezzo da lavora­re con l'elettrodo al tungsteno.
Procedura per l'accensione dell'arco voltaico mediante contatto:
Posizionare l'ugello del gas sul
1
punto d'accensione, in modo che tra l'elettrodo e il pezzo da lavorare vi sia una distanza di circa 2 - 3 mm (5/64 - 1/8 in.)
69
Azionare il tasto della torcia.
2
Il flusso di gas inerte si attiva.
Raddrizzare lentamente la torcia
3
per saldatura finché l'elettrodo al tungsteno non tocca il pezzo da la­vorare.
Sollevare la torcia per saldatura e
4
orientarla nella posizione normale.
L'arco voltaico si accende.
Eseguire la saldatura.
5
Fine della salda­tura
Terminare la saldatura, a seconda della modalità di funzionamento imposta-
1
ta, rilasciando il tasto della torcia. Attendere la fine del ritardo di chiusura del gas, tenere la torcia per saldatura
2
in posizione sulla fine del giunto saldato.
70
Funzioni speciali e opzioni
tAC
I
1
I
t
UPS t
down
I
S
I
E
IT
Funzione Con­trollo spegni­mento arco vol­taico
Funzione Igni­tion Time-Out
Funzione di giun­zione
Se l'arco voltaico si spegne e non fluisce corrente entro un lasso di tempo impo­stato nel menu di setup, il generatore si spegne automaticamente. Il pannello di controllo visualizza il codice di servizio "no | Arc".
Per riprendere il processo di saldatura, premere un tasto qualsiasi sul pannello di controllo oppure il tasto della torcia.
Il generatore dispone della funzione Ignition Time-Out.
Premendo il tasto della torcia ha subito inizio la preapertura del gas, dopo di che ha inizio il processo d'accensione. Se entro il periodo di tempo impostato nel me­nu di setup l'arco voltaico non si accende, il generatore si spegne automatica­mente. Il pannello di controllo visualizza il codice di servizio "no | IGn".
Per eseguire un nuovo tentativo, premere un tasto qualsiasi sul pannello di con­trollo oppure il tasto della torcia.
Per il processo di saldatura TIG DC è disponibile la funzione di giunzione.
Non appena si imposta una durata per il parametro di setup tAC (Giunzione), le modalità Funzionamento a 2 tempi e Funzionamento a 4 tempi vengono occupate dalla funzione di giunzione. L'andamento delle modalità di funzionamento resta invariato. Durante questo tempo, è disponibile una corrente di saldatura a impulsi che otti­mizza la coalescenza del bagno di fusione durante la giunzione di due componen­ti.
Modalità di funzionamento della funzione di giunzione con processo di saldatura TIG DC selezionato:
Funzione di giunzione - Andamento della corrente di saldatura
71
Legenda:
tAC Durata della corrente di saldatura a impulsi per il processo di giunzio-
ne
I
S
I
E
Corrente di partenza
Corrente finale
UPS Curva ascendente
t
Down
I
1
Curva discendente
Corrente principale
IMPORTANTE! Per la corrente di saldatura a impulsi vale quanto segue: Il generatore regola automaticamente il parametro Impulsi in funzione della cor­rente principale I1 impostata.
La corrente di saldatura a impulsi ha inizio
al termine della fase di corrente di partenza I
-
con la fase di curva ascendente UPS.
-
S
A seconda del tempo tAC impostato, la durata della corrente di saldatura a im­pulsi può comprendere la fase di corrente finale IE (parametro di setup tAC im-
postato su "On").
Trascorso il tempo tAC, la saldatura prosegue con corrente di saldatura costante; sono disponibili i parametri relativi agli impulsi eventualmente impostati.
72
Saldatura manuale a elettrodo.
IT
Sicurezza
Operazioni preli­minari
PERICOLO!
Pericolo dovuto a uso errato.
Possibili gravi lesioni personali e danni materiali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so le presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare do­po aver letto integralmente e compreso le norme di sicurezza!
PERICOLO!
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Il collegamento del generatore alla rete durante l'installazione comporta il peri­colo di gravi lesioni personali e danni materiali.
Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'interruttore di
rete del generatore è posizionato su "O". Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se il generatore è
scollegato dalla rete.
Spegnere i gruppi di raffreddamento presenti (impostare il parametro di se-
1
tup C-C su spe). Posizionare l'interruttore di rete su "O".
2
Staccare la spina di rete.
3
Smontare la torcia per saldatura TIG.
4
Inserire e bloccare il cavo di massa:
5
per MagicWave: nell'attacco per il cavo di massa
-
per TransTig: nella presa di corrente (+).
-
Con l'altra estremità del cavo di massa eseguire il collegamento con il pezzo
6
da lavorare Inserire il cavo elettrodo e bloccarlo ruotandolo verso destra:
7
per MagicWave: nell'attacco per la torcia per saldatura
-
per TransTig: nella presa di corrente (-).
-
Inserire la spina di rete.
8
PRUDENZA!
Una scossa elettrica può causare lesioni personali e danni materiali.
Non appena l'interruttore di rete è posizionato su "I", l'elettrodo a barra all'inter­no del portaelettrodo è conduttore di tensione.
Accertarsi quindi che l'elettrodo a barra non venga a contatto con persone o
componenti conduttori di elettricità o messi a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
Posizionare l'interruttore di rete su-I -.
9
Tutte le spie sul pannello di controllo si accendono brevemente.
73
Saldatura ma­nuale a elettrodo
Con il tasto Modalità di funzionamento, selezionare:
1
AVVERTENZA!
Se si seleziona la modalità di funzionamento Saldatura manuale a elettrodo, la tensione di saldatura è disponibile solo dopo un ritardo di 3 secondi.
Solo per MagicWave: selezionare il processo di saldatura desiderato con il ta-
2
sto Processo.
Modalità di funzionamento Saldatura manuale a elettrodo.
AVVERTENZA!
Nel caso del generatore TransTig, non è possibile passare dalla modalità di sal­datura con elettrodo DC- alla modalità di saldatura manuale a elettrodo DC+ e viceversa.
Procedura per passare dal processo di saldatura manuale a elettrodo DC- al pro­cesso di saldatura manuale a elettrodo DC+ con il generatore TransTig:
Posizionare l'interruttore di rete su "O".
a)
Staccare la spina di rete.
b)
Scambiare le posizioni del portaelettrodo e del cavo di massa sulle prese di
c)
corrente. Inserire la spina di rete.
d)
Processo di saldatura manuale a elettrodo AC.
Processo di saldatura manuale a elettrodo DC-.
Processo di saldatura manuale a elettrodo DC+.
PRUDENZA!
74
Una scossa elettrica può causare lesioni personali e danni materiali.
Non appena l'interruttore di rete è posizionato su "I", l'elettrodo a barra all'in­terno del portaelettrodo è conduttore di tensione.
Accertarsi quindi che l'elettrodo a barra non venga a contatto con perso-
ne o componenti conduttori di elettricità o messi a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
Posizionare l'interruttore di rete su "I".
e)
Tutte le spie sul pannello di controllo si accendono brevemente.
Impostare la corrente di saldatura desiderata con la manopola di regolazione.
3
Il valore della corrente di saldatura viene visualizzato sul display digitale sini­stro.
AVVERTENZA!
In linea di massima, tutti i valori nominali dei parametri impostati mediante la manopola di regolazione restano memorizzati fino alla successiva modifica.
Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacceso il generatore.
Avviare il processo di saldatura.
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
Hti
I
1
HCU
100
150
4
IT
Funzione Hot­Start
Per ottenere un risultato di saldatura ottimale, in alcuni casi occorre impostare la funzione Hot-Start.
Vantaggi
Miglioramento delle proprietà d'accensione, anche per gli elettrodi con scar-
-
se proprietà d'accensione. Migliore fusione del materiale di base nella fase di avvio, da cui conseguono
-
meno punti freddi. Assenza pressoché totale di inclusioni di scorie.
-
Per l'impostazione dei parametri disponibili, consultare il paragrafo "Menu di se­tup - Livello 2".
Legenda
Hti Hot-current time = tempo
corrente a caldo, 0-2 s; impo­stazione di fabbrica: 0,5 s.
HCU Hot-start-current = corrente
di partenza a caldo, 0-200%; impostazione di fabbrica: 150%.
I
Corrente principale = corren-
1
te di saldatura impostata
Funzionamento
Durante il tempo corrente a caldo (Hti)
Esempio per la funzione Hot-Start
impostato, la corrente di saldatura I viene aumentata al valore della corren-
1
te di partenza a caldo HCU.
Per attivare la funzione Hot-Start, la corrente di partenza a caldo HCU deve essere > 100.
Esempi di impostazione:
HCU = 100 La corrente di partenza a caldo corrisponde alla corrente di saldatura I1 attual-
mente impostata. La funzione Hot-Start non è attivata.
HCU = 170 La corrente di partenza a caldo è del 70% superiore alla corrente di saldatura I
1
attualmente impostata. La funzione Hot-Start è attivata.
HCU = 200 La corrente di partenza a caldo corrisponde al doppio della corrente di saldatura I1 attualmente impostata.
La funzione Hot-Start è attivata e la corrente di partenza a caldo è impostata sul valore massimo. HCU = 2 x I1.
75
Funzione Anti­stick
Se l'arco voltaico si accorcia, la tensione di saldatura può abbassarsi fino a che l'elettrodo a barra non tende ad aderire al pezzo. Inoltre, l'elettrodo a barra può arrivare a bruciarsi.
Se attiva, la funzione Anti-stick serve ad evitare che l'elettrodo a barra si bruci. Se l'elettrodo a barra inizia ad aderire, il generatore interrompe immediatamente la corrente di saldatura. Dopo aver staccato l'elettrodo a barra dal pezzo da lavo­rare, è possibile continuare la saldatura senza problemi.
La funzione Anti-stick può essere attivata e disattivata nel "Menu di setup - livel­lo 2".
76
Impostazioni di setup
77
78
Menu di setup
In generale Il menu di setup consente di accedere agevolmente ai dati tecnici del generatore
e ad altre funzioni supplementari. Nel menu di setup è possibile adattare facil­mente i parametri ai vari lavori da eseguire.
Nel menu di setup sono disponibili:
i parametri di setup con effetto diretto sul processo di saldatura
-
i parametri di setup per la preimpostazione dell'impianto di saldatura.
-
I parametri sono organizzati in gruppi logici. I singoli gruppi vengono a loro volta richiamati mediante una specifica combinazione di tasti.
Panoramica "Menu di setup" comprende i seguenti paragrafi:
Menu di setup Gas inerte
-
Menu di setup TIG
-
Menu di setup Elettrodo a barra
-
Menu di setup Elettrodo a barra - Livello 2
-
IT
79
Menu di setup Gas inerte
In generale Il menu di setup Gas inerte consente di accedere agevolmente alle impostazioni
relative al gas inerte.
Accesso al menu di setup Gas inerte
Modifica dei pa­rametri
Uscita dal menu di setup
Parametri del menu di setup Gas inerte
Premere e tenere premuto il tasto Modalità di funzionamento.
1
Premere il tasto Controllo gas.
2
Il generatore si trova ora nel menu di setup Gas inerte. Viene vi­sualizzato l'ultimo parametro selezionato.
Selezionare il parametro da modificare con il tasto Selezione para-
1
metri sinistro o destro. Modificare il valore del parametro con la manopola di regolazione.
2
Premere il tasto Modalità di funzionamento.
1
GPr
Gas pre-flow time - Tempo di preapertura del gas.
Unità s Gamma di regola-
zione
Impostazione di
fabbrica
G-L
Gas-Low: ritardo di chiusura del gas alla corrente di saldatura minima
(ritardo di chiusura del gas minimo). Unità s Gamma di regola-
zione Impostazione di
fabbrica
G-H
Gas-High - Innalzamento del tempo di ritardo della chiusura gas alla corrente
di saldatura massima. Unità s Gamma di regola-
zione
0,0 - 9,9
0,4
0,0 - 25,0
5
0,0 - 40,0 / Aut
80
Impostazione di
I
min
I
max
I
t
G-H
G-L
(1)
(2)
Aut
fabbrica Il valore impostato per "G-H" si applica solo se la corrente di saldatura massi-
ma è effettivamente impostata. Il valore effettivo dipende dalla corrente di sal-
datura attuale. Per la corrente di saldatura media il valore effettivo è, ad esem-
pio, la metà del valore impostato per "G-H".
IMPORTANTE! I valori impostati per i parametri di setup "G-L" e "G-H" vengo-
no sommati. Se ad es. i due parametri sono impostati sul valore massimo (40 s),
il ritardo di chiusura del gas dura
40 s con corrente di saldatura minima
-
80 s con corrente di saldatura massima
-
60 s se ad es. la corrente di saldatura corrisponde esattamente alla metà
-
del valore massimo.
Con l'impostazione "Aut", il calcolo del parametro "G-H" relativo al ritardo di
chiusura del gas viene eseguito automaticamente.
IT
Legenda:
(1).... Ritardo di chiusura del gas mo-
mentaneo
(2).... Corrente di saldatura momen-
tanea
Ritardo di chiusura del gas in funzione della corrente di saldatura.
GPU
Gas Purger - Prepulitura con gas inerte.
Unità min
Gamma di regola-
OFF / 0,1 - 10,0
zione
Impostazione di
OFF
fabbrica La prepulitura con gas inerte ha inizio non appena si imposta un valore per
"GPU".
Per motivi di sicurezza, nel caso in cui si debba riavviare la prepulitura con gas
inerte è necessario impostare nuovamente un valore per "GPU".
IMPORTANTE! La prepulitura con gas inerte è necessaria soprattutto in caso
di formazione di condensa a seguito di periodi di fermo prolungati in ambienti
freddi. Interessa in particolare i pacchetti tubi flessibili lunghi.
81
Menu di setup TIG
Accesso al menu di setup TIG
Modifica dei pa­rametri
Uscita dal menu di setup
Selezionare la modalità Funzionamento a 2 tempi o Funzionamen-
1
to a 4 tempi con il tasto Modalità di funzionamento. Premere e tenere premuto il tasto Modalità di funzionamento.
2
Premere il tasto Selezione parametri destro.
3
Il generatore si trova ora nel menu di setup TIG. Viene visualizzato l'ultimo parametro selezionato.
Selezionare il parametro da modificare con il tasto Selezione para-
1
metri sinistro o destro. Modificare il valore del parametro con la manopola di regolazione.
2
Premere il tasto Modalità di funzionamento.
1
Parametri del menu di setup TIG
Le indicazioni "min." e "max." si utilizzano per le gamme di regolazione, che varia­no a seconda del generatore, del carrello traina filo, del programma di saldatura, ecc.
tAC
Tacking-Funzione di giunzione per il processo di saldatura TIG DC: durata della
corrente di saldatura a impulsi all'inizio del processo di giunzione.
Unità s
Gamma di regolazione spe / 0,1-9,9 / acc
Impostazione di fab-
spe
brica
acc La corrente di saldatura a impulsi permane fino alla
fine del processo di giunzione.
0,1-9,9 s Il tempo impostato inizia con la fase curva ascenden-
te. Trascorso il tempo impostato, si continua a saldare a corrente di saldatura costante; se necessario sono disponibili i parametri impostati per gli impulsi.
spe Funzione di giunzione disattivata.
82
C-C
Cooling unit control-Comando del gruppo di raffreddamento (opzione).
Unità -
Gamma di regolazione Aut / acc / spe
IT
Impostazione di fab-
brica
Aut Spegnimento del gruppo di raffreddamento 2 minuti
acc Il gruppo di raffreddamento resta sempre acceso.
spe Il gruppo di raffreddamento resta sempre spento.
IMPORTANTE! Se il gruppo di raffreddamento dispone dell'opzione "Controllo
termico", la temperatura di ritorno del refrigerante è tenuta costantemente
sotto controllo. Se la temperatura di ritorno è inferiore a 50 °C, il gruppo di raf-
freddamento si spegne automaticamente.
UPS
Curva ascendente-aumento costante della corrente di partenza fino a raggiun-
gere la corrente di saldatura I1.
Unità s
Gamma di regolazione 0,0-9,9
Impostazione di fab-
brica
Eld (solo per TransTig)
Diametro elettrodo.
Unità mm in.
Aut
dopo la fine della saldatura.
0,1
Gamma di regolazione 0-max. 0-max.
Impostazione di fab-
brica
HFt
High Frequency time-Accensione ad alta frequenza: intervallo di tempo degli
impulsi HF.
Unità s
Gamma di regolazione 0,01-0,4 / spe / EHF (inizio della saldatura con sup-
Impostazione di fab-
brica
AVVERTENZA!
Se si riscontrano problemi su apparecchi sensibili nelle immediate vicinanze, au­mentare il valore impostato per il parametro "HFt" fino a 0,4 s.
Sul pannello di controllo si accende la spia speciale Accensione HF, che ri-
mane accesa fino a che non si specifica un valore per il parametro "HFt".
2,4 0,1
porto di accensione esterno, ad es. saldatura a pla­sma)
0,01
Se il parametro di setup "HFt" è impostato su "spe", l'accensione ad alta fre-
quenza non viene eseguita. In tal caso, la saldatura viene avviata mediante ac-
censione a contatto.
83
L'effetto "spavento" a seguito di una scossa elettrica può causare lesioni per­sonali.
Anche se gli apparecchi Fronius soddisfano tutte le norme pertinenti, in de­terminate circostanze l'accensione ad alta frequenza può trasmettere una scossa elettrica innocua ma percettibile.
▶ ▶
▶ ▶
Pri
PRUDENZA!
Utilizzare gli indumenti protettivi prescritti, soprattutto i guanti! Utilizzare solo pacchetto tubi flessibili TIG adatti, integri, perfettamente
intatti e integri! Non lavorare in ambienti umidi o bagnati!
Prestare particolare attenzione quando si lavora su ponteggi, piattaforme di lavoro, in posizioni scomode e in punti difficilmente accessibili o espo­sti!
Pre Ignition-Ritardo di accensione con avvio immediato dell'alta frequenza.
Unità s
Gamma di regolazione spe / 0,1-1
Impostazione di fab-
brica
Se è stato indicato un valore di tempo per il parametro Pri, l'accensione dell'ar-
co voltaico si avrà con il ritardo corrispondente: premere il tasto della torcia-
l'alta frequenza sarà presente per la durata specificata con il valore di tempo-
accensione dell'arco voltaico.
I-2
Corrente discendente-Abbassamento temporaneo della corrente di saldatura
per evitare il surriscaldamento locale del materiale di base (nel funzionamento
a 4 tempi).
Unità % (della corrente princi-
Gamma di regolazione 0-100
Impostazione di fab-
brica
ACF
AC-frequency-Frequenza AC.
Unità Hz
Gamma di regolazione Sin / 40-250
Impostazione di fab-
brica
spe
pale I1)
50
60
84
Sin Per la sincronizzazione di rete di due generatori per la
saldatura AC contemporanea su due lati.
IMPORTANTE! In relazione all'impostazione "Sin", osservare anche il parame-
tro "PhA" (sincronizzazione delle fasi nel menu di setup AC-livello 2 / Inversio-
ne di polarità).
Bassa frequenza Arco voltaico morbido e ampio caratterizzato da un
apporto di calore superficiale.
Alta frequenza Arco voltaico localizzato caratterizzato da un apporto
di calore profondo.
FAC
Factory-Azzeramento dell'impianto di saldatura
Tenere premuto il tasto Store per 2 s per ripristinare le impostazioni di fabbri-
ca. Se il display digitale visualizza "PrG", l'impianto di saldatura è stato azzera-
to.
IMPORTANTE! Se l'impianto di saldatura viene azzerato, tutte le impostazioni
personalizzate del menu di setup andranno perse. Le lavorazioni non vengono
eliminate azzerando l'impianto di saldatura, ma restano in memoria. Le impo-
stazioni dei parametri del Menu di setup-Livello 2 non vengono eliminate.
PhA (solo per MW / TT 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Phase Adjustment-Sincronizzazione delle fasi del collegamento alla rete di due
generatori per la saldatura AC contemporanea su due lati.
Unità -
Gamma di regolazione 0-5
Impostazione di fab-
brica
IMPORTANTE! Presupposto per la sincronizzazione delle fasi è l'impostazione
del parametro "ACF" su "Sin" nel menu di setup AC / Inversione di polarità.
Eseguire la sincronizzazione delle fasi come segue:
Preparare un pezzo da lavorare di prova per eseguire alcune prove di sal-
-
datura AC contemporanea su due lati. Modificare il valore PhA "da 0 a 5" su un generatore, fino a raggiungere il
-
risultato di saldatura migliore.
0
IT
85
Menu di setup Elettrodo a barra
Accesso al menu di setup Elettro­do a barra
Modifica dei pa­rametri
Uscita dal menu di setup
Selezionare la modalità di funzionamento Saldatura manuale a
1
elettrodo con il tasto Modalità di funzionamento. Premere e tenere premuto il tasto Modalità di funzionamento.
2
Premere il tasto Selezione parametri destro.
3
Il generatore si trova ora nel menu di setup Elettrodo a barra. Vie­ne visualizzato l'ultimo parametro selezionato.
Selezionare il parametro da modificare con il tasto Selezione para-
1
metri sinistro o destro. Modificare il valore del parametro con la manopola di regolazione.
2
Premere il tasto Modalità di funzionamento.
1
Parametri del menu di setup Elettrodo a barra
Le indicazioni "min." e "max." si utilizzano per le gamme di regolazione, che varia­no a seconda del generatore, del carrello traina filo, del programma di saldatura, ecc.
HCU
Hot-start current - Corrente partenza a caldo
Unità % (della corrente princi-
pale I1)
Gamma di regolazione 0 - 200
Impostazione di fab-
150
brica
86
Hti
Hot-current time - Tempo corrente a caldo.
Unità s
Gamma di regolazione 0 - 2,0
IT
Impostazione di fab-
brica
Per ottenere un risultato di saldatura ottimale, in alcuni casi occorre imposta-
re la funzione Hot-Start.
Vantaggi:
Miglioramento delle proprietà d'accensione, anche per gli elettrodi con
-
scarse proprietà d'accensione. Migliore fusione del materiale di base nella fase di avvio, da cui conseguo-
-
no meno punti freddi. Assenza pressoché totale di inclusioni di scorie.
-
dYn
dynamic - Correzione della dinamica.
Unità -
Gamma di regolazione 0 - 100
Impostazione di fab-
brica
0 Arco voltaico morbido e con pochi spruzzi.
100 Arco voltaico più duro e più stabile.
Per ottenere un risultato di saldatura ottimale, in alcuni casi occorre impostare
la dinamica.
0,5
20
Principio di funzionamento:
al momento del passaggio della goccia o in caso di corto circuito si verifica un
breve aumento dell'intensità di corrente. Per mantenere la stabilità dell'arco
voltaico, la corrente di saldatura aumenta temporaneamente. Se l'elettrodo a
barra tende a scendere nel bagno di fusione, questa misura impedisce la solidi-
ficazione del bagno di fusione e il corto circuito prolungato dell'arco voltaico,
escludendo così del tutto l'eventualità che l'elettrodo a barra s'incolli.
FAC
Factory - Azzeramento dell'impianto di saldatura.
Tenere premuto il tasto Store per 2 s per ripristinare i dati di fabbrica.
-
Se il display digitale visualizza "PrG", l'impianto è stato azzerato.
-
IMPORTANTE! Se l'impianto di saldatura viene azzerato, tutte le impostazioni
personali del menu di setup andranno perse. Le lavorazioni non vengono elimi-
nate azzerando l'impianto, ma restano in memoria. Le impostazioni presenti nel
menu di setup - Livello 2 non vengono eliminate.
2nd
Menu di setup - livello 2: secondo livello del menu di setup.
87
Menu di setup Elettrodo a barra - Livello 2
Accesso al menu di setup Elettro­do a barra - Li­vello 2
Modifica dei pa­rametri
Uscita dal menu di setup Elettro­do a barra - Li­vello 2
Accedere al menu di setup Elettrodo a barra.
1
Selezionare il parametro "2nd".
2
Premere e tenere premuto il tasto Modalità di funzionamento.
3
Premere il tasto Selezione parametri destro.
4
Il generatore si trova ora nel menu di setup Elettrodo a barra - Li­vello 2. Viene visualizzato l'ultimo parametro selezionato.
Selezionare il parametro da modificare con il tasto Selezione para-
1
metri sinistro o destro. Modificare il valore del parametro con la manopola di regolazione.
2
Premere il tasto Modalità di funzionamento.
1
Il generatore si trova ora nel menu di setup Elettrodo a barra. Per uscire dal menu di setup Elettrodo a barra, premere nuova-
2
mente il tasto Modalità di funzionamento.
Parametri del menu di setup Elettrodo a bar­ra-Livello 2
ELn
Electrode-line-Selezione della curva caratteristica.
Unità 1
Gamma di regolazione con o 0,1-20 o P
Impostazione di fab-
con
brica
88
0040 200100 300 I (A)
U (V)
con - 20 A / V
(4)
(5)
(6)
(7) (8)
(1)
(2)
(3)
(1)Linea retta di lavoro dell'elettrodo a barra
(2)Linea retta di lavoro dell'elettrodo a barra
con arco voltaico lungo
(3)Linea retta di lavoro dell'elettrodo a barra
con arco voltaico corto
(4)Curva caratteristica selezionando il para-
metro "CON" (corrente di saldatura costan­te).
(5)Curva caratteristica selezionando il para-
metro "0,1-20" (curva caratteristica discen­dente con inclinazione regolabile)
(6)Curva caratteristica selezionando il para-
metro "P" (potenza di saldatura costante).
(7)Esempio di impostazione della dinamica
selezionando la curva caratteristica (4)
(8)Esempio di impostazione della dinamica
selezionando la curva caratteristica (5) o (6)
IT
Curve caratteristiche selezionabili con la funzione ELn.
Parametro "con" (corrente di saldatura costante)
-
-
-
Parametro "0,1-20" (curva caratteristica discendente con inclinazione regolabi­le)
-
-
AVVERTENZA!
Se si imposta una curva caratteristica piatta (5), impostare la dinamica su un va­lore più alto.
Parametro "P" (potenza di saldatura costante)
-
-
Se si imposta il parametro "con", la corrente di saldatura resta costante indi­pendentemente dalla tensione di saldatura. Ne risulta una curva caratteristi­ca verticale (4). Il parametro "con" è particolarmente indicato per elettrodi al rutilo, elettrodi basici e per le giunzioni. Per le giunzioni, impostare la dinamica su "100".
Con il parametro "0,1-20" è possibile impostare una curva caratteristica di­scendente (5). La gamma di regolazione va da 0,1 A/V (molto ripida) a 20 A/V (molto piatta). Si consiglia di impostare una curva caratteristica piatta (5) solo per gli elet­trodi a cellulosa.
Quando il parametro "P" è impostato la potenza di saldatura resta costante, indipendentemente dalla tensione e dalla corrente di saldatura. Ne risulta una curva caratteristica a forma di iperbole (6). Il parametro "P" è particolarmente indicato per gli elettrodi a cellulosa.
89
AVVERTENZA!
10
20
30
40
50
60
U (V)
004003001 200
I (A)
I1 + Dyna mikI1 - 50 %
(8)
(2)
(1)
(3)
(7)
(c)
(c)
(b)
(a)
(a)
(6)
(5)
(4)
Se si verificano problemi dovuti alla tendenza all'adesione dell'elettrodo a barra, impostare la dinamica su un valore più alto.
(1)Linea retta di lavoro dell'elettrodo a barra
(2)Linea retta di lavoro dell'elettrodo a barra
con arco voltaico lungo
(3)Linea retta di lavoro dell'elettrodo a barra
con arco voltaico corto
(4)Curva caratteristica selezionando il para-
metro "CON" (corrente di saldatura costan­te).
(5)Curva caratteristica selezionando il para-
metro "0,1-20" (curva caratteristica discen­dente con inclinazione regolabile)
(6)Curva caratteristica selezionando il para-
metro "P" (potenza di saldatura costante).
(7)Esempio di impostazione della dinamica
selezionando la curva caratteristica (5) o (6)
(8)Possibile variazione di corrente selezionan-
do la curva caratteristica (5) o (6), a secon­da della tensione di saldatura (lunghezza dell'arco voltaico).
(a) Punto di lavorazione con arco voltaico lun-
go
(b)Punto di lavoro impostando la corrente di
saldatura IH.
(c) Punto di lavorazione con arco voltaico cor-
to
Esempio di impostazione: l1 = 250 A, Dinamica = 50
Le curve caratteristiche (4), (5) e (6) illustrate in figura servono per gli elettrodi a barra la cui caratteristica, con una determinata lunghezza dell'arco voltaico, cor­risponde alle linee rette di lavoro (1).
A seconda dell'impostazione della corrente di saldatura (I), il punto di taglio (punto di lavoro) delle curve caratteristiche (4), (5) e (6) si sposta lungo le linee rette di lavoro (1). Il punto di lavoro indica la tensione di saldatura e la corrente di
90
saldatura attuali.
In presenza di una corrente di saldatura impostata fissa (I1), il punto di lavoro può spostarsi lungo le curve caratteristiche (4), (5) e (6) a seconda della tensione
di saldatura attuale. La tensione di saldatura U dipende dalla lunghezza dell'arco voltaico.
Se cambia la lunghezza dell'arco voltaico, ad es. secondo le linee rette di lavoro (2), il punto di lavorazione viene a coincidere con il punto di taglio della curva ca­ratteristica (4), (5) o (6) corrispondente alle linee rette di lavoro (2).
Per le curve caratteristiche (5) e (6): la corrente di saldatura (I) aumenterà o di­minuirà in funzione della tensione di saldatura (lunghezza dell'arco voltaico), pur rimanendo invariato il valore impostato per I1.
IT
91
92
Risoluzione degli errori e manuten-
zione
93
94
Diagnosi e risoluzione degli errori
In generale I generatori digitali sono dotati di un sistema di sicurezza intelligente, che con-
sente di evitare completamente l'utilizzo dei fusibili (ad eccezione del fusibile della pompa del refrigerante). Una volta eliminato il possibile guasto, il generato­re può essere regolarmente rimesso in funzione senza alcuna necessità di sosti­tuire i fusibili.
IT
Sicurezza
PERICOLO!
L'esecuzione errata dei lavori può causare gravi lesioni personali e danni mate­riali.
Tutti i lavori descritti di seguito devono essere eseguiti esclusivamente da
personale tecnico qualificato. Eseguire tutti i lavori descritti di seguito solo dopo aver letto integralmente e
compreso il presente documento. Eseguire tutti i lavori descritti di seguito solo dopo aver letto integralmente e
compreso tutti i documenti dei componenti del sistema, in particolare le nor­me di sicurezza.
PERICOLO!
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Prima di eseguire i lavori descritti di seguito:
Posizionare l'interruttore di rete del generatore su "O".
Scollegare il generatore dalla rete.
Assicurarsi che il generatore resti scollegato dalla rete fino al completamen-
to di tutti i lavori. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad es. i condensatori) siano scarichi.
Codici di servizio visualizzati
PERICOLO!
Un collegamento insufficiente con il conduttore di terra può causare gravi lesio­ni personali e danni materiali.
Le viti del corpo esterno rappresentano un collegamento con il conduttore di ter­ra adatto alla messa a terra del corpo esterno stesso.
Esse non possono in nessun caso essere sostituite da altre viti senza un col-
legamento affidabile al conduttore di terra.
Se appare un messaggio di errore non indicato tra quelli riportati di seguito, il guasto può essere eliminato soltanto dal Servizio assistenza. Annotare il messag­gio di errore visualizzato, il numero di serie e la configurazione del generatore e contattare il Servizio assistenza fornendo una descrizione dettagliata del guasto.
tP1 | xxx
Nota: xxx indica un valore di temperatura.
Causa: Risoluzione:
Surriscaldamento del circuito primario del generatore. Far raffreddare il generatore.
95
tP2 | xxx
Nota: xxx indica un valore di temperatura.
Causa: Risoluzione:
tP3 | xxx
Nota: xxx indica un valore di temperatura.
Causa: Risoluzione:
tP4 | xxx
Nota: xxx indica un valore di temperatura.
Causa: Risoluzione:
tP5 | xxx
Nota: xxx indica un valore di temperatura.
Causa: Risoluzione:
tP6 | xxx
Nota: xxx indica un valore di temperatura.
Surriscaldamento del circuito primario del generatore. Far raffreddare il generatore.
Surriscaldamento del circuito primario del generatore. Far raffreddare il generatore.
Surriscaldamento del circuito primario del generatore. Far raffreddare il generatore.
Surriscaldamento del circuito primario del generatore. Far raffreddare il generatore.
Causa: Risoluzione:
tS1 | xxx
Nota: xxx indica un valore di temperatura.
Causa: Risoluzione:
tS2 | xxx
Nota: xxx indica un valore di temperatura.
Causa: Risoluzione:
tS3 | xxx
Nota: xxx indica un valore di temperatura.
Causa: Risoluzione:
tSt | xxx
Nota: xxx indica un valore di temperatura.
Surriscaldamento del circuito primario del generatore. Far raffreddare il generatore.
Surriscaldamento del circuito secondario del generatore. Far raffreddare il generatore.
Surriscaldamento del circuito secondario del generatore. Far raffreddare il generatore.
Surriscaldamento del circuito secondario del generatore. Far raffreddare il generatore.
96
Causa: Risoluzione:
Surriscaldamento del circuito di comando del generatore. Far raffreddare il generatore.
Err | 051
Causa:
Risoluzione:
Err | 052
Causa:
Risoluzione:
no | IGn
Causa:
Risoluzione:
Err | PE
Causa:
Risoluzione:
Sottotensione di rete: la tensione di rete è scesa al di sotto dell'intervallo di tolleranza (vedere il paragrafo "Dati tecnici").
Controllare la tensione di rete.
Sovratensione di rete: la tensione di rete è salita oltre l'interval­lo di tolleranza (vedere il paragrafo "Dati tecnici").
Controllare la tensione di rete.
La funzione "Ignition Time-Out" è attiva; entro la lunghezza del filo alimentata impostata nel menu di setup non fluisce corren­te. Lo spegnimento di sicurezza del generatore è scattato.
Premere ripetutamente il tasto della torcia; pulire la superficie del pezzo da lavorare; se necessario, aumentare l'arco di tempo precedente lo spegnimento di sicurezza nel "menu di setup - Li­vello 2".
Il monitoraggio della corrente di terra ha fatto scattare lo spe­gnimento di sicurezza del generatore.
Spegnere il generatore, attendere 10 secondi e riaccenderlo. Se l'errore persiste nonostante vari tentativi, contattare il Servizio assistenza.
IT
Err | IP
Causa: Risoluzione:
Err | bPS
Causa: Risoluzione:
dSP | Axx
Causa: Risoluzione:
dSP | Cxx
Causa: Risoluzione:
dSP | Exx
Causa: Risoluzione:
dSP | Sy
Causa: Risoluzione:
Sovracorrente primaria. Contattare il Servizio assistenza.
Guasto della fonte d'energia. Contattare il Servizio assistenza.
Errore nell'unità centrale di comando e regolazione. Contattare il Servizio assistenza.
Errore nell'unità centrale di comando e regolazione. Contattare il Servizio assistenza.
Errore nell'unità centrale di comando e regolazione. Contattare il Servizio assistenza.
Errore nell'unità centrale di comando e regolazione. Contattare il Servizio assistenza.
dSP | nSy
Causa: Risoluzione:
Errore nell'unità centrale di comando e regolazione. Contattare il Servizio assistenza.
97
no | Arc
Causa: Risoluzione:
no | H2O
Causa: Risoluzione:
hot | H2O
Causa: Risoluzione:
Spegnimento dell'arco voltaico. Premere ripetutamente il tasto della torcia; pulire la superficie
del pezzo da lavorare.
Il flussostato del gruppo di raffreddamento scatta. Controllare il gruppo di raffreddamento; se necessario rabboc-
care con liquido refrigerante o sfiatare la mandata dell'acqua come descritto nel capitolo "Messa in funzione del gruppo di raffreddamento".
Il controllo termico del gruppo di raffreddamento scatta. Attendere il raffreddamento finché "Hot | H2O" non viene più
visualizzato. ROB 5000 o accoppiatore del bus di campo per il comando ro­bot: prima di riprendere la saldatura, impostare il segnale "An­nulla la fonte del guasto" (Source error reset).
Diagnosi degli errori del gene­ratore
Il generatore non funziona
L'interruttore di rete è acceso, le spie sono spente.
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Corrente di saldatura assente
L'interruttore di rete è acceso, la spia di surriscaldamento è accesa.
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Cavo di rete interrotto, spina di rete disinserita. Controllare il cavo di rete, ev. inserire la spina di rete.
Spina o presa di rete difettosa. Sostituire i componenti difettosi.
Fusibile di rete. Sostituire il fusibile di rete.
Sovraccarico. Rispettare il tempo di accensione.
Il dispositivo automatico di sicurezza termica è scattato. Attendere la fase di raffreddamento; il generatore si riaccende
da solo dopo breve tempo.
98
Causa: Risoluzione:
Ventola del generatore difettosa. Contattare il Servizio assistenza.
Corrente di saldatura assente
L'interruttore di rete è acceso, le spie sono accese.
IT
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Anche premendo il tasto della torcia, questa non funziona
L'interruttore di rete è acceso, le spie sono accese.
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Gas inerte assente
Tutte le altre funzioni sono disponibili.
Causa: Risoluzione:
Collegamento a massa errato. Controllare la polarità del collegamento a massa e del morset-
to.
Cavo della corrente della torcia per saldatura interrotto. Sostituire la torcia per saldatura.
Spina di comando non inserita. Inserire la spina di comando.
Torcia per saldatura o cavo di comando della torcia guasti. Sostituire la torcia per saldatura.
Bombola del gas vuota. Sostituire la bombola del gas.
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Proprietà di saldatura scarse
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Riduttore di pressione del gas difettoso. Sostituire il riduttore di pressione del gas.
Tubo del gas non montato o danneggiato. Montare o sostituire il tubo del gas.
Torcia per saldatura guasta. Sostituire la torcia per saldatura.
Valvola magnetica del gas difettosa. Contattare il Servizio assistenza.
Parametri di saldatura errati. Controllare le impostazioni.
Collegamento a massa errato. Controllare la polarità del collegamento a massa e del morset-
to.
99
La torcia per saldatura si surriscalda
Causa: Risoluzione:
Torcia per saldatura sottodimensionata. Rispettare il tempo di accensione e i limiti di carico.
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Solo per impianti raffreddati ad acqua: flusso dell'acqua insuffi­ciente.
Controllare il livello, la portata, la purezza ecc. dell'acqua; pom­pa del refrigerante bloccata: avvitare l'albero della pompa del refrigerante all'apposita guida con l'ausilio di un cacciavite.
Solo per impianti raffreddati ad acqua: il parametro C-C è im­postato su "OFF".
Nel menu di setup impostare il parametro C-C su "Aut" oppure "ON".
100
Loading...