Fronius TransTig 800-5000, MagicWave 1700-500 Operating Instruction [DA]

Operating Instructions
TransTig 800 TransTig 2200 TransTig 2500 / 3000 TransTig 4000 / 5000 MagicWave 1700 / 2200 MagicWave 2500 / 3000 MagicWave 4000 / 5000
Betjeningsvejledning
DA
42,0426,0027,DA 023-05042023
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter 7
Forklaring til sikkerhedsanvisninger 7 Generelt 7 Formålsbestemt anvendelse 8 Betingelser for omgivelser 8 Ejerens forpligtelser 8 Personalets forpligtelser 8 Strømtilslutning 9 Egen- og personbeskyttelse 9 Informationer til støjemissionsværdier 10 Fare på grund af skadelige gasser og dampe 10 Fare pga. flyvende gnister 10 Farer på grund af net- og svejsestrøm 11 Vagabonderende svejsestrømme 12 EMC-klassificering for apparater 12 EMC-forholdsregler 12 EMC-forholdsregler 13 Særligt farlige steder 13 Krav til beskyttelsesgas 14 Fare pga. beskyttelsesgasflasker 14 Fare pga. udslip af beskyttelsesgas 15 Sikkerhedsforholdsregler på opstillingssted og under transport 15 Sikkerhedsforholdsregler i normaldrift 16 Idriftsættelse, vedligeholdelse og istandsættelse 16 Sikkerhedsteknisk kontrol 17 Bortskaffelse 17 Sikkerhedsmærkning 17 Datasikkerhed 17 Ophavsret 18
DA
Generelle informationer 19
Generelt 21
Apparatets koncept 21 Funktionsprincip 22 Anvendelsesområder 22 Advarselsinformationer på apparatet 23
Systemkomponenter 24
Generelt 24 Oversigt 24
Betjeningselementer og tilslutninger 25
Beskrivelse af betjeningspanel 27
Generelt 27 Sikkerhed 27 Oversigt 28
Betjeningspanel MagicWave 29
BetjeningspanelMagicWave 29
Betjeningspanel TransTig 33
BetjeningspanelTransTig 33
Tastekombinationer – specialfunktioner 37
Generelt 37 Visning af softwareversion, driftstid og kølemiddelgennemløb 37
Tilslutning, kontakt og mekaniske komponenter 38
MagicWave1700 / 2200 38 MagicWave2500 / 3000 39 MagicWave4000 / 5000 40 TransTig 2200 41 TransTig2500 / 3000 42 TransTig4000 / 5000 43
3
Installation og ibrugtagning 45
Minimumsudstyr til svejsearbejdet 47
Generelt 47 TIG AC-svejsning 47 TIG DC-svejsning 47 Stavelektrodesvejsning 47
Før installation og ibrugtagning 48
Sikkerhed 48 Formålsbestemt anvendelse 48 Bestemmelser for opstilling 48 Strømtilslutning 48 Generatordrift (MW 1700 / 2200, TT 2200) 49
Tilslutning af strømkabel ved US-strømkilder 50
Generelt 50 Foreskrevne strømkabler og trækaflastninger 50 Sikkerhed 50 Tilslutning af strømkabel 50 Udskiftning af trækaflastning 51
Opstart 53
Sikkerhed 53 Bemærkninger til køleapparat 53 Generelt 53 Tilslutning af gasflaske 54 Opret masseforbindelse til emnet 54 Tilslut svejsebrænder 54
Svejsearbejde 57
TIG-driftsformer 59
Sikkerhed 59 Symboler og forklaring 59 2-taktsdrift 60 4-taktsdrift 60 Speciel 4-taktsdrift: Variant 4 61
Afrunding af elektrodeenden og overbelastning af afrundingen 62
Afrunding af elektrodeenden 62
TIG-svejsning 63
Sikkerhed 63 Svejseparameter 63 Forberedelse 64 TIG-svejsning 64
Tænd lysbuen 66
Generelt 66 Tænd lysbue ved hjælp af højfrekvens(HF-tænding) 66 Berøringstænding 67 Svejseafslutning 68
Specialfunktioner og ekstraudstyr 69
Funktion overvågning af afbrudt lysbue 69 Funktionen Ignition Time-Out (time-out på tænding) 69 Hæftefunktion 69
Stavelektrodesvejsning 71
Sikkerhed 71 Forberedelse 71 Stavelektrodesvejsning 71 Funktion Hot-Start 72 Funktion Anti-Stick 73
Setup-indstillinger 75
Setup-menuen 77
Generelt 77 Oversigt 77
4
Setup-menu beskyttelsesgas 78
Generelt 78 Åbn setup-menuen beskyttelsesgas 78 Ændring af parametre 78 Forlad setup-menuen 78 Parametre i setup-menu beskyttelsesgas 78
Setup-menu TIG 80
Åbn setup-menuen TIG 80 Ændring af parametre 80 Forlad setup-menuen 80 Parametre i setup-menu TIG 80
Setup-menu stavelektrode 84
Åbn setup-menuen stavelektrode 84 Ændring af parametre 84 Forlad setup-menuen 84 Parametre i setup-menu stavelektrode 84
Setup-menu stavelektrode - niveau 2 86
Åbn setup-menuen stavelektrode - niveau 2 86 Ændring af parametre 86 Forlad setup-menuen stavelektrode - niveau 2 86 Parameter i setup-menu stavelektrode - niveau 2 86
Fejlafhjælpning og vedligeholdelse 89
Fejldiagnose, fejlafhjælpning 91
Generelt 91 Sikkerhed 91 Viste servicekoder 91 Fejldiagnose strømkilde 94
Pleje, service og bortskaffelse 97
Generelt 97 Sikkerhed 97 Ved hver opstart 97 Hver 2. måned 97 Hver 6. måned 98 Bortskaffelse 98
DA
Tillæg 99
Gennemsnitlige forbrugsværdier ved svejsning 101
Gennemsnitligt forbrug af trådelektrode ved MIG/MAG-svejsning 101 Gennemsnitligt beskyttelsesgasforbrug ved MIG/MAG-svejsning 101 Gennemsnitligt beskyttelsesgasforbrug ved TIG-svejsning 101
Tekniske data 102
Specialspænding 102 Oversigt med kritiske råmaterialer, apparatets produktionsår 102 MagicWave 1700 102 MagicWave 2200 103 MagicWave 2500 104 MagicWave 3000 105 MagicWave 2500 MV 106 MagicWave 3000 MV 107 MagicWave 4000 108 MagicWave 5000 109 MagicWave 4000 MV 110 MagicWave 5000 MV 111 TransTig 800 112 TransTig 2200 113 TransTig 2500 114 TransTig 3000 115 TransTig 2500 MV 116 TransTig 3000 MV 118 TransTig 4000 119
5
TransTig 5000 120 TransTig 4000 MV 121 TransTig 5000 MV 122 Forklaring til fodnoterne 123
Anvendte begreber og forkortelser 124
Generelt 124 Begreber og forkortelser A - F 124 Begreber og forkortelser G - H 124 Begreber og forkortelser I - U 125
6
Sikkerhedsforskrifter
DA
Forklaring til sik­kerhedsanvisnin­ger
FARE!
Henviser til en umiddelbart truende fare.
Hvis den ikke undgås, medfører den døden eller meget alvorlige kvæstelser.
ADVARSEL!
Henviser til en muligvis farlig situation.
Hvis den ikke undgås, kan den medføre døden eller meget alvorlige kvæstel-
ser.
FORSIGTIG!
Henviser til en muligvis skadelig situation.
Hvis den ikke undgås, kan den medføre lettere eller mindre kvæstelser samt
materielle skader.
BEMÆRK!
Henviser til muligheden for forringede arbejdsresultater og mulige skader på udstyret.
Generelt Apparatet er produceret i overensstemmelse med den seneste tekniske udvikling
og de sikkerhedstekniske regler. Ved fejlbetjening eller misbrug kan der alligevel opstå fare for
betjeningspersonens eller tredjepersoners liv og lemmer,
-
apparatet eller andre af den driftsansvarliges materielle værdier, eller
-
at apparatet ikke kan arbejde effektivt.
-
Alle personer, som arbejder med idriftsættelse, betjening, vedligeholdelse og istandsættelse af apparatet, skal
være i besiddelse af de nødvendige kvalifikationer,
-
have kendskab til at svejse og
-
have læst denne betjeningsvejledning helt og følge den nøje.
-
Betjeningsvejledningen skal altid opbevares på det sted, hvor apparatet anven­des. Som supplement til betjeningsvejledningen skal alle gældende regler samt lokalt gældende regler vedrørende forebyggelse af ulykker samt regler vedrøren­de miljøbeskyttelse overholdes.
Alle sikkerheds- og fareanvisninger på apparatet
skal holdes i læselig stand
-
må ikke beskadiges
-
må ikke fjernes
-
må ikke tildækkes, overklistres eller overmales.
-
Positionerne for sikkerheds- og farehenvisningerne på apparatet kan findes i ka­pitlet ”Generelle informationer” i betjeningsvejledningen til apparatet. Fejl, som kan forringe sikkerheden, skal afhjælpes, før apparatet tændes.
Det drejer sig om din sikkerhed!
7
Formålsbestemt anvendelse
Apparatet må udelukkende anvendes i overensstemmelse med bestemmelserne for anvendelsesområdet.
Apparatet er udelukkende beregnet til de svejsemetoder, der er angivet på mærkeskiltet. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Pro­ducenten hæfter ikke for skader, som opstår som følge heraf.
Til anvendelsesområdet hører også
at alle anvisninger fra betjeningsvejledningen læses og følges fuldstændigt
-
at alle sikkerheds- og fareanvisninger læses og følges fuldstændigt
-
at eftersyns- og vedligeholdelsesarbejde udføres til tiden
-
Anvend aldrig apparatet til følgende anvendelser:
Optøning af rør
-
Opladning af batterier/akkumulatorer
-
Opstart af motorer
-
Apparatet er konstrueret til industriel og erhvervsmæssig brug. Producenten hæfter ikke for skader, som skyldes privat brug.
Producenten påtager sig heller intet ansvar for mangelfulde eller fejlbehæftede arbejdsresultater.
Betingelser for omgivelser
Ejerens forplig­telser
Drift eller opbevaring af apparatet, som ikke er omfattet af de nævnte områder, betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Producenten hæfter ikke for skader, som opstår som følge heraf.
Temperaturområde for den omgivende luft:
ved drift: -10°C til + 40°C (14°F til 104°F)
-
ved transport og opbevaring: -20°C til +55°C (-4°F til 131°F)
-
Relativ luftfugtighed:
op til 50 % ved 40°C (104°F)
-
op til 90 % ved 20°C (68°F)
-
Omgivende luft: Fri for støv, syrer, korrosive gasser eller stoffer osv. Højde over havet: op til 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Ejeren er forpligtet til kun at lade sådanne personer arbejde med apparatet, som
er undervist i de grundlæggende forskrifter for arbejdssikkerhed og forebyg-
-
gelse af ulykker og i håndtering af apparatet har læst og forstået denne betjeningsvejledning, især kapitlet ”Sikkerheds-
-
forskrifter” og bekræftet dette med deres underskrift er uddannet i henhold til kravene til arbejdsresultaterne.
-
Det skal kontrolleres regelmæssigt, at personalet arbejder sikkerhedsbevidst.
Personalets for­pligtelser
8
Alle personer, der er beskæftiget med arbejde på apparatet, forpligter sig til, før arbejdet går i gang
at overholde de grundlæggende forskrifter for arbejdssikkerhed og forebyg-
-
gelse af ulykker at læse denne betjeningsvejledning, især kapitlet "Sikkerhedsforskrifter" og
-
med sin underskrift bekræfte, at denne er forstået, og at vedkommende vil følge denne.
Før arbejdsområdet forlades at kontrollere, at der ikke kan opstå personskader eller materielle skader under fraværet.
Strømtilslutning Apparater med høj ydelse kan påvirke nettets energikvalitet på grund af deres
store strømforbrug.
Det kan vedrøre nogle typer apparater i form af:
Tilslutningsbegrænsninger
-
-
Krav til maksimalt tilladt netimpedans
-
Krav til minimalt krævet kortslutningseffekt
*)
grænsefladen til det offentlige net
*)
*)
se de tekniske data
I dette tilfælde skal apparatets ejer eller bruger sikre sig, at apparatet må sluttes til – eventuelt ved at forhøre sig hos udbyderen af fordelingsnettet.
VIGTIGT! Sørg for, at nettilslutningen er forbundet korrekt til jord!
DA
Egen- og person­beskyttelse
Ved brug af apparatet udsætter du dig for flere forskellige farer, eksempelvis:
flyvende gnister, flyvende varme metaldele
-
lysbuestråling, der kan beskadige øjne og hud
-
skadelige elektromagnetiske felter, som er livsfarlig for bærere af pacemake-
-
re tilskadekomst på grund af elektricitet ved net- og svejsestrøm
-
øget støjbelastning
-
skadelig svejserøg og gasser
-
Ved brug af apparatet skal der anvendes egnet beskyttelsesdragt. Beskyttelses­dragten skal have følgende egenskaber:
svært antændelig
-
isolerende og tør
-
skal dække hele kroppen, være uden skader og i god stand
-
sikkerhedshjelm
-
bukser uden opslag
-
Med til beskyttelsesdragten hører også:
Beskyt øjne og ansigt med en beskyttende skærm med et forskriftmæssigt
-
filter mod UV-stråling, varme og flyvende gnister. Bag beskyttelsesskærmen bæres forskriftmæssige beskyttelsesbriller med
-
sidebeskyttelse. Bær fast, isolerende (også i vådt vejr) fodtøj.
-
Beskyt hænderne med egnede handsker (elektrisk isolerende, varmebeskyt-
-
tende). Til at forhindre støjbelastning og til beskyttelsen af skader bæres høreværn.
-
Personer, især børn, skal holdes på afstand af svejseprocessen, mens apparatet er i drift. Hvis der alligevel befinder sig personer i nærheden, skal
disse informeres om alle farer (faren for at blive blændet af lysbuer, fare for
-
kvæstelser pga. flyvende gnister, sundhedsskadelig svejserøg, støjbelastning, mulig fare pga. net- eller svejsestrøm osv.), have udleveret de nødvendige beskyttelsesmidler, eller
-
der skal opstilles egnede beskyttelsesvægge og -forhæng.
-
9
Informationer til støjemis­sionsværdier
Apparatet har et maksimalt lydeffektniveau <80dB(A) (ref. 1pW) i tomgang samt i kølefasen efter drift svarende til det maksimalt tilladte arbejdspunkt ved en normlast iht. EN 60974-1.
Der kan ikke angives en arbejdspladsbaseret emissionsværdi ved svejsning (og skæring), da denne afhænger af arbejdet og omgivelserne. Den afhænger af for­skellige parametre som f.eks. svejsemetode (MIG/MAG-, TIG-svejsning), den valgte strømtype (jævnstrøm, vekselstrøm), effektområdet, typen af svejsemate­riale, emnets resonans, arbejdspladsomgivelser m.m.
Fare på grund af skadelige gasser og dampe
Ved svejsning opstår røg, der indeholder sundhedsskadelige gasser og dampe.
Svejserøg indeholder stoffer, som ifølge Monograph 118 fra International Agency for Research on Cancer forårsager kræft.
Benyt punktudsugning og rumudsugninger. Om muligt anvendes en svejsebrænder med integreret udsugning.
Hold hovedet væk fra den svejserøg, der opstår, og gasser.
Undgå at indånde røgen, som opstår,
eller skadelige gasser,
-
men sug dem bort fra arbejdsområdet ved hjælp af egnede midler.
-
Sørg for tilstrækkelig tilførsel af frisk luft. Sørg for, at der altid findes en udluft­ning på mindst 20 m³ / time.
Ved utilstrækkelig ventilation benyttes en svejsehjelm med lufttilførsel.
Hvis det er uklart, om udsugningen er tilstrækkeligt, sammenlignes de målte ska­delige emissionsværdier med de tilladte grænseværdier.
Følgende komponenter er bl.a. ansvarlige for, hvor skadelig svejserøgen er:
metaller i emnet
-
elektroder
-
belægninger
-
rensemiddel, affedter og lignende
-
anvendte svejseproces
-
Fare pga. flyven­de gnister
10
De tilhørende materialesikkerhedsdatablade og producentens anvisninger til de nævnte komponenter skal overholdes.
Anbefalinger til eksponeringsscenarier, forholdsregler til risikostyring og til iden­tifikation af arbejdsbetingelser kan findes på hjemmesiden for European Welding Association i området Health & Safety (https://european-welding.org).
Antændelige dampe (f.eks. dampe fra opløsningsmidler) skal holdes væk fra lys­buens strålingsområde.
Hvis der ikke svejses, skal ventilen til beskyttelsesgasflasken eller hovedgasforsy­ningen lukkes.
Flyvende gnister kan udløse brand eller eksplosion.
Svejs aldrig i nærheden af brandbare materialer.
Brandbare materialer skal befinde sig mindst 11 m (36 ft. 1,07 in.) fra lysbuen el­ler være tildækket med en godkendt afdækning.
Hav egnede, testede brandslukkere i nærheden.
Farer på grund af net- og svejse­strøm
Gnister og varme metaldele kan via små revner eller åbninger nå ud i omkringlig­gende områder. Tag de nødvendige forholdsregler, så der ikke opstår fare for kvæstelser eller brand.
Der må ikke svejses i områder med fare for brand eller eksplosion eller i lukkede tanke, beholdere eller rør, hvis disse ikke er forberedt iht. gældende nationale og internationale standarder.
Der må ikke svejses på beholdere, hvor der opbevares eller har været opbevaret gasser, drivmidler, mineralske olier eller lignende. Eventuelle rester udgør en eks­plosionsfare.
Elektrisk stød er livsfarligt og kan være dødelig.
Rør ikke ved spændingsførende dele inden i og uden for apparatet.
Ved MIG/MAG- og TIG-svejsning er også svejsetråden, trådspolen, fremførings­ruller samt alle metaldele, der er i forbindelse med svejsetråden, spændingsførende.
Trådfremføringen skal altid opstilles på en tilstrækkeligt isoleret underlag, eller der skal anvendes en egnet isolerende trådfremføringsholder.
Sørg for egnet egen- og personbeskyttelse i form af tilstrækkeligt isolerende, tørt underlag eller afdækning i forhold til jord- eller massepotentiale. Underlaget eller afdækningen skal dække hele området mellem krop og jord- eller massepo­tentiale fuldstændigt.
DA
Alle kabler og ledninger skal være faste, uden skader, isolerede og være dimen­sioneret efter anvendelsen. Løse forbindelser, snavsede, beskadigede eller under­dimensionerede kabler eller ledninger skal omgående udskiftes. Før brug af strømforbindelserne tjekkes det manuelt, at de sidder godt fast. Hvad angår strømkabler med bajonetstik, skal strømkablet drejes min. 180° på langs og forspændes.
Undgå at vikle kabler eller ledninger om krop eller kropsdele.
Elektroden (stavelektrode, wolframelektrode, svejsetråd osv.)
må aldrig afkøles i væsker
-
må aldrig berøres, når strømkilden er tilsluttet.
-
Mellem elektroderne på to svejseapparatet kan der eksempelvis optræde dobbelt tomgangsspænding på det ene svejseapparat. Ved samtidig berøring af begge elektroders potentiale kan der opstå livsfare.
Lad tilførselsledningen til nettet og apparatet kontrollere regelmæssigt af en el­specialist, så beskyttelseslederen fungerer, som den skal.
Apparater i beskyttelsesklasse I skal for en korrekt drift forsynes med net med beskyttelsesleder og et stiksystem med beskyttelseslederkontakt.
Drift af apparatet på et net uden beskyttelsesleder og via et stik uden beskyttel­seslederkontakt er kun tilladt, hvis alle nationale bestemmelser til beskyttelses­afbrydelse er overholdt. I modsat fald regnes dette for groft uforsvarligt. Producenten hæfter ikke for skader, som opstår som følge heraf.
Om nødvendigt skal der sørges for egnede midler til en tilstrækkelig jording af emnet.
Der skal slukkes for apparater, der ikke er i brug.
11
Ved arbejde i højderne skal der bæres sikkerhedsudstyr til faldsikring.
Før arbejder på apparatet skal dette slukkes, og strømstikket trækkes ud.
Apparatet skal med et tydeligt læsbart og forståeligt advarselsskilt sikres mod, at strømstikket sættes i, og apparatet tændes igen.
Efter åbning af apparatet:
aflad de elektriske ladninger på alle komponenter
-
sikr, at alle komponenter på apparatet er uden strøm.
-
Hvis det er nødvendigt at arbejde på spændingsførende dele, skal der tilkaldes en anden person, som kan slukke for hovedkontakten i tide.
Vagabonderende svejsestrømme
EMC-klassifice­ring for appara­ter
Hvis efterfølgende anvisninger ikke følges, er der risiko for vagabonderende svej­sestrømme, som kan forårsage følgende:
brandfare
-
overophedning af komponenter, der er forbundet med emnet
-
ødelæggelse af beskyttelseslederne
-
beskadigelse af apparatet og andre elektriske anordninger
-
Sørg for, at emnets klemme er fast forbundet med emnet.
Fastgør emnets klemme så tæt på det sted, der svejses, som muligt.
Opstil apparatet med tilstrækkelig isolering mod omgivelser med elektrisk led­ningsevne, eksempelvis isolering mod gulve med ledningsevne eller isolering mod stel med ledningsevne.
Ved anvendelse af strømfordelere, dobbelthovedholdere osv. skal følgende over­holdes: Også elektroden på denne ikke anvendte svejsebrænder/elektrodeholder er potentialførende. Sørg for tilstrækkeligt isolerende opbevaring af den ikke an­vendte svejsebrænder/elektrodeholder.
Ved automatiserede MIG/MAG-anvendelser må trådelektroden kun føres isoleret fra svejsetrådbeholderen, storspolen eller trådspolen til trådfremføringen.
Apparater i emissionsklasse A:
er kun beregnet til brug i industriområder
-
kan forårsage ledningsbundne og strålede fejl på andre områder.
-
EMC-forholds­regler
12
Apparater i emissionsklasse B:
opfylder emissionskravene til beboelses- og industriområder. Det gælder
-
også for beboelsesområder, hvor energiforsyningen leveres fra det offentlige lavspændingsnet.
EMC-klassificering for apparater iht. mærkeskilt eller tekniske data.
I særlige tilfælde kan der forekomme påvirkning af anvendelsesområdet trods overholdelse af de standardiserede emissionsgrænseværdier (f.eks. hvis der er følsomme apparater på opstillingsstedet, eller hvis opstillingsstedet er i nærhe­den af radio- eller tv-modtagere). I dette tilfælde har den driftsansvarlige pligt til at iværksætte de nødvendige ak­tiviteter til afhjælpning af fejl.
Immunitetskontrol af installationer i nærheden af apparatet skal testes og god­kendes iht. nationale og internationale bestemmelser. Eksempler på påvirkelige installationer, som kan blive påvirket af apparatet, er:
Sikkerhedsanordninger
-
Net-, signal- og dataoverførselsledninger
-
EDB- og telekommunikationsinstallationer
-
Måle- og kalibreringsinstallationer
-
Understøttende forholdsregler til at undgå problemer med EMC:
strømforsyning
1. Hvis der på trods af forskriftsmæssige strømtilslutning optræder elek-
-
tromagnetiske forstyrrelser, skal der tages yderligere forholdsregler (f.eks. anvendelse af egnet netfilter).
Svejseledninger
2. skal holdes så korte som muligt
-
skal løbe tæt sammen (også for at undgå problemer med EMC)
-
skal lægges langt væk fra andre ledninger
-
Potentialudligning
3.
Jording af emnet
4. Om nødvendigt oprettes jordforbindelse via egnede kondensatorer.
-
Afskærmning, hvis nødvendigt
5. Afskærm andre installationer i området
-
Afskærm hele svejseinstallationen
-
DA
EMC-forholds­regler
Særligt farlige steder
Elektromagnetiske felter kan forårsage sundhedsskader, som endnu ikke er kend­te:
Påvirkning af sundheden hos personer i nærheden, f.eks. pacemaker- eller
-
høreapparatbrugere Bærere af pacemakere skal søge rådgivning hos egen læge, før de opholder
-
sig i umiddelbar nærhed af apparatet og svejseprocessen Afstanden mellem svejsekabler og svejserens hoved/torso skal af sikkerheds-
-
grunde være så stor som mulig. Svejsekabler og slangepakker må ikke bæres over skulderen og ikke vikles om
-
krop eller kropsdele.
Hænder, hår, beklædningsstykker og værktøjer skal holdes væk fra bevægelige dele som f.eks.:
ventilatorer
-
tandhjul
-
ruller
-
akser
-
trådspoler og svejsetråde
-
Grib ikke ind i roterende tandhjul på tråddrevet eller i roterende drevdele.
Afdækninger og sidedele må kun åbnes / fjernes i forbindelse med service- og re­parationsarbejder.
Under driften
Det skal sikres, at alle afdækninger er lukkede og samtlige sidedele er kor-
-
rekt monteret. Hold alle afdækninger og sidedele lukket.
-
Hvis svejsetråden stikker ud af svejsebrænderen betyder det en stor risiko for kvæstelser (stikke gennem hånden, skader på ansigt og øjne osv.).
Svejsebrænderen skal altid holdes væk fra kroppen (apparater med trådfremføring), og der skal anvendes egnede beskyttelsesbriller.
13
Undgå at berøre emnet under og efter svejsning – fare for forbrænding.
Der kan springe slagger fra emner, der afkøler. Derfor skal det forskriftsmæssige sikkerhedsudstyr også bæres ved efterbehandling af emnet, og der skal sørges for tilstrækkelig sikring af andre personer.
Svejsebrænder og andet udstyr med en høj driftstemperatur skal køle ned, før der arbejdes på dem.
I rum med brand- og eksplosionsfare gælder særlige forskrifter – gældende nationale og internationale bestemmelser skal overholdes.
Strømkilder til arbejder i rum med forhøjet elektrisk fare (f.eks. kedler) skal være mærket med tegnet (Safety). Strømkilden må ikke befinde sig i sådanne rum.
Skoldningsfare pga. udsluppet kølemiddel. Før tilslutninger til kølemiddel­fremløb og -returløb tages fra, skal der slukkes for køleapparatet.
Ved håndtering af kølemidlet skal anvisningerne i kølemidlets sikkerhedsdatablad overholdes. Kølemidlets sikkerhedsdatablad fås ved servicestedet eller via pro­ducentens hjemmeside.
Anvend udelukkende egnede lastoptagelsesmidler fra producenten til krantrans­port af apparater.
Kæder eller wirer fastgøres til alle ophængspunkter, der er beregnet hertil,
-
på de egnede lastoptagelsesmidler. Kæder eller wirer skal have en så lille vinkel til lodret som muligt.
-
Fjern gasflaske og trådfremføring (MIG/MAG- og TIG-apparater).
-
Krav til beskyt­telsesgas
Ved kranophæng af trådfremføringen under svejsearbejdet skal der altid benyt­tes et egnet, isolerende trådfremføringsophæng (MIG/MAG- og TIG-apparater).
Hvis apparatet er forsynet med en bærerem eller et bæregreb, er denne/dette udelukkende beregnet til manuel transport. Bæreremmen er ikke beregnet til transport ved hjælp af kran, gaffeltruck eller andre mekaniske løfteværktøjer.
Alle anslagsmidler (remme, spænder, kæder osv.), der anvendes sammen med ap­paratet eller dets komponenter, skal regelmæssigt kontrolleres (f.eks. for meka­niske skader, korrosion eller ændringer pga. andre miljøpåvirkninger). Interval og omfang for kontrollerne skal mindst følge de aktuelt gældende natio­nale standarder og retningslinjer.
Fare for ubemærket udslip af sikkerhedsgas uden farve eller lugt ved brug af en adapter til beskyttelsesgastilslutningen. Apparatets adaptergevind til tilslutning af beskyttelsesgas skal før monteringen tætnes med egnet teflonbånd.
Især ved ringledninger kan forurenet beskyttelsesgas føre til skader på udstyret og en dårligere svejsekvalitet. Følgende specifikationer i forhold til kvaliteten af beskyttelsesgas skal være op­fyldt:
faststof, partikelstørrelse < 40 µm
-
tryk-tøpunkt < -20 °C
-
maks. olieindhold < 25 mg/m³
-
Fare pga. be­skyttelsesgas-
flasker
14
Ved behov skal der anvendes filter!
Beskyttelsesgasflasker indeholder gas under tryk og kan ved beskadigelse eks­plodere. Beskyttelsesgasflasker er en del af svejseudstyret, og skal behandles med stor forsigtighed.
Beskyttelsesgasflasker med gas under tryk skal beskyttes mod høj varme, meka­niske slag, slagger, åben ild, gnister og lysbuer.
Beskyttelsesgasflasker monteres lodret og fastgøres iht. anvisningerne, så de ik­ke kan vælte.
Beskyttelsesgasflasker holdes væk fra svejse- eller andre elektriske strømkredse.
Hæng aldrig en svejsebrænder på en beskyttelsesgasflaske.
Berør aldrig en beskyttelsesgasflaske med en elektrode.
Eksplosionsfare – svejs aldrig på en beskyttelsesgasflaske under tryk.
Benyt altid den beskyttelsesgasflaske og hertil hørende, egnede tilbehør (regula­tor, slanger og fittings), som er beregnet til den aktuelle anvendelse. Anvend kun beskyttelsesgasflasker og tilbehør, som er i god stand.
Hvis en ventil på en beskyttelsesgasflaske åbnes, vendes ansigtet bort fra ven­tilåbningen.
Hvis der ikke svejses, skal ventilen til beskyttelsesgasflasken lukkes.
beskyttelsesgasflasker, der ikke er tilsluttet, sættes hætten på beskyttelses- gasflaskens ventil.
Producentens anvisninger samt gældende nationale og internationale bestem­melser om beskyttelsesgasflasker og tilbehørsdele skal følges.
DA
Fare pga. udslip af beskyttelses­gas
Sikkerhedsfor­holdsregler på opstillingssted og under trans­port
Fare for kvælning pga. ukontrolleret udslip af beskyttelsesgas
Beskyttelsesgas er farveløs og lugter ikke, og ved udslip kan det fortrænge ilten i den omgivende luft.
Sørg for tilstrækkelig tilførsel af frisk luft – en udluftning på mindst 20 m³/
-
time Overhold sikkerheds- og advarselshenvisninger på beskyttelsesgasflasken el-
-
ler hovedgasforsyningen. Hvis der ikke svejses, skal ventilen til beskyttelsesgasflasken eller hovedgas-
-
forsyningen lukkes. Før hver brug kontrolleres sikkerhedsgasflasken eller hovedgasforsyningen
-
for ukontrolleret gasudslip.
Et apparat, der vælter, kan betyde livsfare! Stil apparatet, så det står stabilt på et plant og fast underlag.
En hældningsvinkel på maks. 10° er tilladt.
-
I rum med brand- og eksplosionsfare gælder særlige forskrifter
overhold de gældende nationale og internationale bestemmelser.
-
Ved hjælp af interne anvisninger og kontroller skal det sikres, at omgivelserne på arbejdspladsen altid er rene og overskuelige.
Opstil, og sæt kun apparatet i drift iht. beskyttelsesarten, som er angivet på mærkeskiltet.
Ved opstilling af apparatet skal der sikres en afstand omkring apparatet på 0,5 m (1 ft. 7,69 in.), så køleluften uhindret kan passere frem og tilbage.
Ved transport af apparatet skal der sørges for, at gældende nationale og regiona­le retningslinjer og forskrifter til forebyggelse af ulykker overholdes. Her gælder specielt retningslinjer for farer ved transport og befordring.
15
Aktive apparater må ikke løftes eller transporteres. Sluk for apparaterne før transport eller løft!
Før transport af apparatet skal al kølemiddel tømmes ud, og følgende kompo­nenter skal afmonteres:
Trådfremføring
-
Trådspole
-
Beskyttelsesgasflaske
-
Før idriftsættelse, efter transporten, skal der foretages en visuel kontrol for evt. skader på apparatet. Eventuelle skader skal før idriftsættelsen udbedres af ud­dannet servicepersonale.
Sikkerhedsfor­holdsregler i nor­maldrift
Brug kun apparatet, hvis alle beskyttelsesanordninger er helt funktionsdygtige. Hvis sikkerhedsanordningerne ikke er fuldt funktionsdygtige, er der fare for
betjeningspersonens eller tredjepersoners liv og lemmer,
-
apparatet eller andre af den driftsansvarliges materielle værdier, eller
-
at apparatet ikke kan arbejde effektivt.
-
Hvis sikkerhedsinstallationerne ikke er fuldt funktionsdygtige, skal de sættes i stand, før apparatet tændes.
Sikkerhedsanordninger må aldrig bypasses eller sættes ud af drift.
Før der tændes for apparatet, skal det sikre, at ingen er i fare.
Apparatet skal mindst en gang om ugen kontrolleres for udvendige, synlige ska­der, og at sikkerhedsanordningerne fungerer, som de skal.
Beskyttelsesgasflasken skal altid sidde godt fast og fjernes før krantransport.
Kun producentens originale kølemiddel er på grund af sine egenskaber (elektrisk ledningsevne, frostsikring, kompatibilitet til emnet, brandbarhed osv.) egnet til brug i vores apparater.
Benyt kun egnet originalt kølemiddel fra producenten.
Producentens originale kølemiddel må ikke blandes med andre kølemidler.
Tilslut kun producentens systemkomponenter til kølekredsløbet.
Idriftsættelse, vedligeholdelse og istandsættel­se
16
Hvis der opstår skader som følge af brug af andre systemkomponenter eller an­det kølemiddel, hæfter producenten ikke herfor, og samtlige garantikrav bortfal­der.
Cooling Liquid FCL 10/20 er ikke antændeligt. Det ætanolbaserede kølemiddel er under bestemte forudsætninger antændeligt. Kølemidlet må kun transporte­res i lukkede originalbeholdere og skal holdes væk fra antændelseskilder.
Udtjent kølemiddel skal bortskaffes korrekt iht. nationale og internationale for­skrifter. Kølemidlets sikkerhedsdatablad fås ved servicestedet eller via produ­centens hjemmeside.
Kontroller kølemiddelniveauet i det afkølede anlæg, før hvert svejsearbejde påbegyndes.
Dele fra eksterne leverandører er ikke nødvendigvis konstrueret og produceret, så de lever op til kravene om belastning og sikkerhed.
Brug kun originale reserve- og sliddele (gælder også for standarddele).
-
Der må ikke foretages ændringer, til- eller ombygninger af apparatet uden
-
producentens godkendelse. Udskift straks komponenter, der ikke er i funktionsdygtig stand.
-
Ved bestilling opgives præcis betegnelse og sagsnummer iht. reservedelsliste
-
samt serienummer på dit apparat.
Skruerne til huset udgør beskyttelseslederforbindelsen til jording af husdelene. Benyt altid kun originale skruer til huset i det korrekte antal og med det angivne drejningsmoment.
DA
Sikkerhedstek­nisk kontrol
Bortskaffelse Dette apparat må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet! Ifølge det
Producenten anbefaler, at der mindst hver 12. måned skal udføres en sikkerheds­teknisk kontrol af apparatet.
I løbet af det samme interval på 12 måneder anbefaler producenten, at strømkil­derne kalibreres.
Det anbefales, at en autoriseret elektriker udfører en sikkerhedsteknisk kontrol
efter ændringer
-
efter ind- eller ombygninger
-
efter reparation, pleje og vedligeholdelse
-
mindst hver tolvte måned.
-
De gældende nationale og internationale normer og direktiver skal overholdes ved den sikkerhedstekniske kontrol.
Nærmere informationer om den sikkerhedstekniske kontrol og kalibrering fås hos den nærmeste serviceafdeling. Her kan de nødvendige materialer stilles til rådig­hed efter ønske.
europæiske direktiv om affald af elektriske og elektroniske apparater og dets omsættelse til national lov skal udtjente elektroværktøjer samles separat og afle- veres på en genbrugsplads, som følger miljøreglerne. Sørg for, at dit udtjente ap­parat gives tilbage til forhandleren, eller indhent informationer om lokale ind­samlings- og bortskaffelsessystemer. Ved at overholde dette EU-direktiv yder du en indsats for miljøet og for menneskers sundhed!
Sikker­hedsmærkning
Datasikkerhed Brugeren er ansvarlig for datasikring af ændringer af fabriksindstillingerne. I
Apparater med CE-mærkning opfylder de grundlæggende krav i lavspændingsdi­rektivet og direktivet vedrørende elektromagnetisk forligelighed (f.eks. de rele­vante produktstandarder i EN 60 974).
Fronius International GmbH erklærer, at apparater opfylder direktivet 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringen kan i sin fulde tekst ses på følgende adresse: www.fronius.com
Apparater, som er mærket med dette CSA-godkendelsesmærke, opfylder krave­ne i de gældende standarder for Canada og USA.
tilfælde af slettede, personlige indstillinger hæfter producenten ikke.
17
Ophavsret Ophavsretten til denne betjeningsvejledning forbliver hos producenten.
Tekst og billeder svarer til den tekniske stand på tidspunktet for trykningen. Ret til ændringer forbeholdes. Indholdet i betjeningsvejledningen kan ikke lægges til grund for fordringer fra køberens side. Hvis du har forbedringsforslag eller finder fejl i betjeningsvejledningen, er vi glade for info.
18
Generelle informationer
19
20
Generelt
DA
Apparatets kon­cept
TransTig 2200 Job, MagicWave 1700 Job og MagicWave 2200 Job med køleapparat
WIG-strømkilderne MagicWave (MW) 1700 / 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000 samt TransTig (TT) 800 / 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000 er fuldstændigt digitaliserede, mikropro­cessorstyrede inverter-strømkilder.
Et modulopbygget design og en nem mulighed for at udvide systemet sikrer en høj fleksibilitet. Apparaterne kan tilpasses til alle forhold.
Det enkle betjeningskoncept giver overblik over de væsentlige funktio­ner, som også er nemme at indstille.
Et standardiseret LocalNet-interface giver de bedste forudsætninger for en enkel tilslutning til digitale systemud­videlser (f.eks.: svejsebrænder JobMa­ster TIG, robot-svejsebrænder, fjern­betjeninger osv.).
Den automatiske afrunding af elektro­deenden ved AC-svejsning med Magi­cWave-strømkilder giver optimale re­sultater ved at tilgodese diameteren på den anvendte wolframelektrode.
MagicWave 3000 Job med køleapparat og MagicWave 2500 Job
TransTig 5000 Job og MagicWave 5000 Job, begge med køleapparat og transportvogn
Strømkilderne er egnet til generato­rer. Beskyttet placerede betjeningse­lementer og pulversprøjtede huse sik­rer stor robusthed i driften.
For en optimal tændingsproces ved TIG-AC-svejsning sørger MagicWave ud over elektrodediameteren også for den aktuelle elektrodetemperatur, afhængig af den svejsevarighed, der er gået forud, og svejsepause.
21
Funktionsprincip Strømkildernes centrale styrings- og reguleringsenhed er koblet til en digital sig-
nalprocessor. En central styre- og reguleringsenhed og en signalprocessor styrer hele svejseprocessen. Under svejseprocessen måles der løbende faktiske data, og der reageres øjeblik­keligt på ændringer. Regelalgoritmer sørger for, at den ønskede referencetilstand opretholdes.
Det resulterer i:
En præcis svejseproces
-
At alle resultater kan reproduceres præcist
-
Fremragende svejseegenskaber.
-
Anvendelses­områder
Apparaterne anvendes erhvervsmæssigt og industrielt: Manuelle og automatise­rede TIG-anvendelser med ikke-legeret eller lavt-legeret stål samt højlegeret krom/nikkel-stål.
MagicWave-strømkilderne yder takket være den justerbare AC-frekvens fremra­gende ved svejsning af aluminium, aluminiumlegeringer og magnesium.
22
Advarselsinfor­mationer på ap­paratet
US-strømkilder er udstyret med ekstra advarselssymboler på apparatet. Ad-
varselssymbolerne må hverken fjernes eller overmales.
DA
US-strømkilder med ekstra advarselssymboler, f.eks. MagicWave 2200
23
Systemkomponenter
FRONIUS
A
V
(1)
(6)
(7)
(2)
(3)
(9)
(8)
(5)
(4)
Generelt Strømkilderne TransTig og MagicWave kan tilføjes talrige systemudvidelser og
ekstraudstyr.
Oversigt
Systemudvidelser og ekstraudstyr
Pos. Betegnelse
(1) Strømkilder (2) Køleapparater (3) Transportvogn med gasflaskeholder (4) Pedal til fjernbetjening (5) TIG-svejsebrænder Standard / Up/Down (6) TIG-svejsebrænder JobMaster TIG
Svejsebrænder JobMaster TIGs funktioner i forbindelse med strømkilder­ne:
Visning af svejsestrømmen på svejsebrænderen
-
UP/Down-regulering
-
(7) Fjernbetjeninger og robottilbehør (8) Massekabel (9) Elektrodekabel
24
Betjeningselementer og tilslutnin-
ger
25
26
Beskrivelse af betjeningspanel
Generelt Et væsentligt kendetegn ved betjeningspanelet er den logiske placering af betje-
ningselementerne. Alle væsentlige parametre i det daglige arbejde er nemme at
vælge med tasterne
-
ændre ved hjælp af indstillingshjulet
-
vise på den digitale visning under svejsningen.
-
BEMÆRK!
På grund af softwareopdateringerne kan der være funktioner på apparatet, som ikke beskrives i denne betjeningsvejledning eller omvendt.
Endvidere kan nogle af billederne adskille sig en smule fra betjeningselementer­ne på apparatet. Funktionsformen for disse betjeningselementer er dog den sam­me.
DA
Sikkerhed
ADVARSEL!
Fare på grund af fejlbetjening.
Alvorlige personskader og materielle skader mulige.
Anvend først de beskrevne funktioner, når denne betjeningsvejledning er
læst og forstået fuldstændigt. Anvend først de beskrevne funktioner, når alle betjeningsvejledninger til sy-
stemkomponenterne, især sikkerhedsforskrifterne, er læst og forstået fuldstændigt!
27
Oversigt
(1)
(3)
(2)
(4)
(6)
(5)
"Beskrivelse af betjeningspanel" er sammensat af følgende afsnit:
Betjeningspanel MagicWave
-
Betjeningspanel TransTig
-
Tastekombinationer – specialfunktioner
-
MagicWave betjeningspanel: TransTig betjeningspanel: (1) MW 1700 / 2200 (4) TT 2200 (2) MW 2500 / 3000 (5) TT 2500 / 3000 (3) MW 4000 / 5000 (6) TT 4000 / 5000
28
Betjeningspanel MagicWave
(2)
(11)
(5)
(8)
(10) (9)
(3)
(12)
(1) (4)
(7)
(6)
(13)
(15)
(14)
Betjeningspanel MagicWave
DA
Nr. Funktion (1) Digitalvisning venstre side (2) Visning HOLD
for alle svejseender gemmes den aktuelle faktiske værdi for svejse­strøm og svejsespænding – Hold-visningen lyser.
Hold-visningen refererer til den senest opnåede hovedstrøm I1. Hvis an­dre parametre vælges, slukker Hold-visningen. Hold-værdien er dog ved
fornyet valg af parameteren I1 igen til rådighed.
Hold-visningen slukkes ved:
fornyet svejsestart
-
indstilling af svejsestrøm I
-
skift af driftsform
-
skift af proces
-
VIGTIGT! Der udgives ingen Hold-værdier, hvis
hovedstrømsfasen ikke blev nået,
-
eller der blev anvendt en pedal til fjernbetjening.
-
(3) Digitalvisning højre side
1
29
Nr. Funktion (4) Visning svejsespænding
lyser ved den valgte parameter I Under svejsning vises den aktuelle faktiske værdi for svejsespændingen
på den digitale visning til højre.
Før svejsningen viser den digitale visning i højre side
0.0 ved valgt driftsform for TIG-svejsning
-
50 V ved valgt driftsform stavelektrodesvejsning (efter en forsin-
-
kelse på 3 sekunder; 50 V er den omtrentlige middelværdi for pul­seret tomgangsspænding)
(5) Enhedsvisning
Visning A
Visning %
lyser, når parameter IS, I2 og IE samt setup-parameter dcY, I-G og HCU er valgt
Visning s
lyser, når parameter tup og t parametre er valgt:
1
samt følgende setup-
down
(6) Tasten forløb
til valg af forløb, afhængigt af den valgte driftsform
Driftsform 2-taktsdrift / 4-taktsdrift:
Driftsform stavelektrodesvejsning:
GPr
-
G-L
-
G-H
-
UPS
-
tAC
-
Hti
-
HFt
-
Visning mm
lyser, når setup-parameter Fdb er valgt
automatisk afrunding af elektrodeenden; kun i forbindelse med processen TIG AC-svejsning
Proces TIG AC-svejsning
Proces TIG DC-svejsning
Proces stavelektrode-AC svejsning
Proces stavelektrode-DC- svejsning
30
Proces stavelektrode-DC+ svejsning
Ved den valgte proces lyser LED'en ved det tilhørende symbol.
(7) Tasten driftsform
til valg af driftsform
2-taktsdrift
4-taktsdrift
Stavelektrodesvejsning
Nr. Funktion (8) Tasten parametervalg højre
til valg af svejseparametre inden for oversigten over svejseparame­tre (11)
Ved den valgte parameter lyser LED'en ved det tilhørende parameter­symbol.
(9) Tasten gaskontrol
til indstilling af den nødvendige beskyttelsesgasmængde på trykreduk­tionsventilen Efter tryk på tasten gaskontrol strømmer der i 30 sekunder beskyttel­sesgas ud. Ved endnu et tryk afsluttes forløbet før tid.
(10) Oversigt over svejseparametre
Oversigten over svejseparametre indeholder de vigtigste svejseparame­tre for svejsearbejdet. Rækkefølgen af svejseparametre bestemmes af den tørresnorsstruktur. Navigeringen i oversigten over svejseparametre sker med tasterne parametervalg venstre og højre.
DA
Oversigt over svejseparametre
Oversigten over svejseparametre indeholder følgende svejseparametre:
Startstrøm Is
til TIG-svejsning
Startstrøm IS gemmes delt til driftsformerne TIG AC-
svejsning og TIG DC-svejsning.
Hovedstrøm I1 (svejsestrøm)
til TIG-svejsning
-
til stavelektrodesvejsning
-
Down-Slope t
tidsrum, hvori man ved TIG-svejsning sænker fra den
Down-Slope t
indstillede hovedstrøm I1 til slutstrømmen I
sdrift og 4-taktsdrift.
Slutstrøm I
E
til TIG-svejsning
down
E
gemmes delt til driftsformerne 2-takt-
down
31
Nr. Funktion
(16)
Balance
ved TIG AC-svejsning til indstilling af påsmeltning/ rengøringsvirkning
Elektrodediameter
ved TIG-svejsning til indtastning af wolframelektrodens diameter
(11) Indstillingshjul
til ændring af parametre. Hvis visningen på indstillingshjulet lyser, kan den valgte parameter ændres.
(12) Visning svejsestrøm
til visningen af svejsestrømmen for parameteren
Startstrøm I
-
Svejsestrøm I
-
Slutstrøm I
-
S
1
E
Før svejsningen påbegyndes viser den digitale visning i venstre side re­ferenceværdien. For IS og IE viser den digitale visning i højre side desu-
den den procentuelle andel af svejsestrøm I1.
Efter svejsningen er begyndt, vælges automatisk parameter I1. Den di­gitale visning i venstre side den aktuelle faktiske værdi for svejse-
strømmen.
Den tilhørende position i svejseprocessen visualiseres i oversigten over svejseparametre (10) ved hjælp af lysende LED'er for parameterne (IS,
t1 etc.).
(13) Tasten parametervalg venstre
til valg af svejseparametre inden for oversigten over svejseparametre (10)
Ved den valgte parameter lyser LED'en ved det tilhørende parameter­symbol.
(14) Visning HF-tændinger (højfrekvenstændinger)
lyser, når setup-parameter HFt er indstillet på et interval for højfre­kvensimpulserne
(15) Visning overtemperatur
lyser, hvis strømkilden bliver for varm (f.eks. som følge af overskredet tilkoblingstid). Yderligere informationer findes i afsnittet "Fejldiagnose, fejlafhjælpning".
(16)
Nøglekontakt (ekstraudstyr til MW 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Når nøglen er i lodret position, er alle parametre eller funktioner med undtagelse af den aktuelt valgte parameter eller den aktuelt valgte funktion spærret.
Position nøglekontakt
VIGTIGT! Tilsvarende strømkildens betjeningspanel er funktionaliteten af systemkomponenternes betjeningspanel ligeledes begrænset.
32
Betjeningspanel TransTig
(2)
(10)
(5)
(7)
(9) (8)
(3)
(11)
(1) (4)
(6)
(12)
(14)
(13)
Betjeningspanel TransTig
DA
Nr. Funktion (1) Digitalvisning venstre side (2) Visning HOLD
for alle svejseender gemmes den aktuelle faktiske værdi for svejse­strøm og svejsespænding – Hold-visningen lyser.
Hold-visningen refererer til den senest opnåede hovedstrøm I1. Hvis andre parametre vælges, slukker Hold-visningen. Hold-værdien er dog
ved fornyet valg af parameteren I1 igen til rådighed.
Hold-visningen slukkes ved:
fornyet svejsestart
-
indstilling af svejsestrøm I
-
skift af driftsform
-
skift af proces
-
VIGTIGT! Der udgives ingen Hold-værdier, hvis
hovedstrømsfasen ikke blev nået,
-
eller der blev anvendt en pedal til fjernbetjening.
-
(3) Digitalvisning højre side
1
33
Nr. Funktion (4) Visning svejsespænding
lyser ved den valgte parameter I Under svejsning vises den aktuelle faktiske værdi for svejsespændingen
på den digitale visning til højre.
Før svejsningen viser den digitale visning i højre side
0.0 ved valgt driftsform for TIG-svejsning
-
50 V ved valgt driftsform stavelektrodesvejsning (efter en forsin-
-
kelse på 3 sekunder; 50 V er den omtrentlige middelværdi for pul­seret tomgangsspænding)
(5) Enhedsvisning
Visning A
Visning %
lyser, når parameter IS, I2 og IE samt setup-parameter dcY, I-G og HCU er valgt
Visning s
lyser, når parameter tup og t parametre er valgt:
1
samt følgende setup-
down
GPr
-
G-L
-
G-H
-
UPS
-
Visning mm
lyser, når setup-parameter Fdb er valgt
(6) Tasten driftsform
til valg af driftsform
2-taktsdrift
4-taktsdrift
Job-drift
Stavelektrodesvejsning
Ved den valgte driftsform lyser LED'en ved det tilhørende symbol.
(7) Tasten parametervalg højre
til valg af svejseparametre inden for oversigten over svejseparame­tre (10)
Ved den valgte parameter lyser LED'en ved det tilhørende parameter­symbol.
tAC
-
Hti
-
HFt
-
34
(8) Tasten gaskontrol
til indstilling af den nødvendige beskyttelsesgasmængde på trykreduk­tionsventilen Efter tryk på tasten gaskontrol strømmer der i 30 sekunder beskyttel­sesgas ud. Ved endnu et tryk afsluttes forløbet før tid.
Nr. Funktion (9) Oversigt over svejseparametre
Oversigten over svejseparametre indeholder de vigtigste svejseparame­tre for svejsearbejdet. Rækkefølgen af svejseparametre bestemmes af den tørresnorsstruktur. Navigeringen i oversigten over svejseparametre sker med tasterne parametervalg venstre og højre.
Oversigt over svejseparametre
Oversigten over svejseparametre indeholder følgende svejseparametre:
Startstrøm I
s
til TIG-svejsning
Startstrøm IS gemmes delt til driftsformerne TIG AC-
svejsning og TIG DC-svejsning.
DA
Down-Slope t
(10) Indstillingshjul
til ændring af parametre. Hvis visningen på indstillingshjulet lyser, kan den valgte parameter ændres.
Hovedstrøm I1 (svejsestrøm)
til TIG-svejsning
-
til stavelektrodesvejsning
-
Down-Slope t
down
tidsrum, hvori man ved TIG-svejsning sænker fra den indstillede hovedstrøm I1 til slutstrømmen I
gemmes delt til driftsformerne 2-
down
E
taktsdrift og 4-taktsdrift.
Slutstrøm I
E
til TIG-svejsning
35
Nr. Funktion
(15)
(11) Visning svejsestrøm
til visningen af svejsestrømmen for parameteren
Startstrøm I
-
Svejsestrøm I
-
Slutstrøm I
-
S
1
E
Før svejsningen påbegyndes viser den digitale visning i venstre side re­ferenceværdien. For IS og IE viser den digitale visning i højre side desu-
den den procentuelle andel af svejsestrøm I1.
Efter svejsningen er begyndt, vælges automatisk parameter I1. Den di­gitale visning i venstre side den aktuelle faktiske værdi for svejse-
strømmen.
Den tilhørende position i svejseprocessen visualiseres i oversigten over svejseparametre (9) ved hjælp af lysende LED'er for parameterne (IS, I
etc.).
(12) Tasten parametervalg venstre
til valg af svejseparametre inden for oversigten over svejseparame­tre (9)
Ved den valgte parameter lyser LED'en ved det tilhørende parameter­symbol.
1
(13) Visning HF-tændinger (højfrekvenstændinger)
lyser, når setup-parameter HFt er indstillet på et interval for højfre­kvensimpulserne
(14) Visning overtemperatur
lyser, hvis strømkilden bliver for varm (f.eks. som følge af overskredet tilkoblingstid). Yderligere informationer findes i afsnittet "Fejldiagnose, fejlafhjælpning".
(15)
Nøglekontakt (ekstraudstyr til TT 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Når nøglen er i lodret position, er alle parametre eller funktioner med undtagelse af den aktuelt valgte parameter eller den aktuelt valgte funktion spærret.
Position nøglekontakt
VIGTIGT! Tilsvarende strømkildens betjeningspanel er funktionaliteten af systemkomponenternes betjeningspanel ligeledes begrænset.
36
Tastekombinationer – specialfunktioner
Generelt Ved at trykke samtidigt eller flere gange på taster åbnes de efterfølgende funk-
tioner i betjeningspanel MagicWave og TransTig.
DA
Visning af softwareversion, driftstid og køle­middelgen­nemløb
Vis softwareversion:
Tasten Driftsform trykkes ned samtidig med tasten Parame­tervalg til venstre. På den digitale visning vises softwareversionen.
Vis driftstid:
Tryk igen på tasten Parametervalg til venstre Driftstiden registrerer lysbuens aktuelle brændingsvarighed,
siden den første opstart. Eksempel: "654 | 32,1" = 65.432,1 t = 65.432 t | 6 min.
VIGTIGT! Visningen af driftstid er ikke egnet som bereg-
ningsgrundlag for lejeomkostninger, garantiydelser eller lig­nende.
Vis kølemiddelgennemløb (kun i forbindelse med et køleap-
parat med strømmåler som ekstraudstyr): Tryk igen på tasten Parametervalg til venstre
Det aktuelle kølemiddelgennemløb for køleapparatet vises i l/min. (CFL = Coolant Flow) Ved et kølemiddelgennemløb < 0,7 l/min. slukker strømkil­den efter den tidsvarighed, der er indstillet i parameter C-t, fejlmeldingen "no | H2O" udsendes.
Afbrydes ved at trykke på tasten Driftsform.
37
Tilslutning, kontakt og mekaniske komponenter
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
MagicWave 1700 / 2200
MagicWave 1700 / 2200 - forside
Nr. Funktion (1) Tilslutning svejsebrænder
til tilslutningen af:
TIG-svejsebrænder
-
elektrokabel ved stavelektrodesvejsning
-
(2) Tilslutning LocalNet
Standardiseret tilslutningsstik til systemudvidelser (f.eks. fjernbetjening, svejsebrænder, JobMasterTIG etc.)
(3) Bæregreb (kun til MagicWave 2200)
Bærerem til MagicWave 1700
(4) Tilslutning brænderstyring
til tilslutning af styrestik på en konventionel svejsebrænder
(5) Tilslutning massekabel
til tilslutning af massekabel
(6) Tilslutning beskyttelsesgas (7) Netkontakt
til at tænde og slukke for strømkilden
(8) Strømkabel med trækaflastning
MagicWave 1700 / 2200 - bagside
38
MagicWave
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000
DA
MagicWave 2500 / 3000 - forside
Nr. Funktion (1) Tilslutning massekabel
til tilslutning af massekabel
(2) Tilslutning LocalNet
Standardiseret tilslutningsstik til systemudvidelser (f.eks. fjernbetjening, svejsebrænder, JobMasterTIG etc.)
(3) Bæregreb (4) Tilslutning brænderstyring
til tilslutning af styrestik på en konventionel svejsebrænder
(5) Tilslutning svejsebrænder
til tilslutningen af:
TIG-svejsebrænder
-
elektrokabel ved stavelektrodesvejsning
-
(6) Tilslutning beskyttelsesgas (7) Strømkabel med trækaflastning (8) Netkontakt
til at tænde og slukke for strømkilden
MagicWave 2500 / 3000 - bagside
39
MagicWave
(6) (5) (4) (3) (2)
(1)
(7)
(7)
(8)
(9)
4000 / 5000
MagicWave 4000 / 5000 - forside
Nr. Funktion (1) Netkontakt
til at tænde og slukke for strømkilden
(2) Tilslutning svejsebrænder
til tilslutning af TIG-svejsebrænder
(3) Tilslutning elektrodeholder
til tilslutning af elektrokabel ved stavelektrodesvejsning
(4) Tilslutning brænderstyring
til tilslutning af styrestik på en konventionel svejsebrænder
(5) Tilslutning LocalNet
Standardiseret tilslutningsstik til systemudvidelser (f.eks. fjernbetjening, svejsebrænder, JobMasterTIG etc.)
(6) Tilslutning massekabel
til tilslutning af massekabel
(7) Blinddækning
forberedt til tilslutning LocalNet
(8) Strømkabel med trækaflastning (9) Tilslutning beskyttelsesgas
MagicWave 4000 / 5000 - bagside
40
TransTig 2200
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
DA
TransTig 800 / 2200 - forside
Nr. Funktion (1) (+)-Strømbøsning med bajonetlås
til tilslutning af
massekabel ved TIG-svejsning
-
elektrodekabel eller massekabel ved stavelektrodesvejsning
-
(afhængig af elektrodetype)
(2) Tilslutning LocalNet
standardiseret tilslutningsstik til systemudvidelser (f.eks. fjernbetjening, svejsebrænder, JobMasterTIG etc.)
(3) Bæregreb (4) Tilslutning brænderstyring
til tilslutning af styrestik på en konventionel svejsebrænder
(5) (-)-Strømbøsning med bajonetlås
til tilslutning af
TIG-svejsebrænder
-
elektrodekabel eller massekabel ved stavelektrodesvejsning
-
(afhængig af elektrodetype)
(6) Tilslutning beskyttelsesgas (7) Netkontakt
til at tænde og slukke for strømkilden
TransTig 800 / 2200 - bagside
(8) Strømkabel med trækaflastning
41
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000
TransTig 2500 / 3000 - forside
Nr. Funktion (1) (+)-Strømbøsning med bajonetlås
til tilslutning af
massekabel ved TIG-svejsning
-
elektrodekabel eller massekabel ved stavelektrodesvejsning
-
(afhængig af elektrodetype)
(2) Tilslutning LocalNet
standardiseret tilslutningsstik til systemudvidelser (f.eks. fjernbetjening, svejsebrænder, JobMasterTIG etc.)
(3) Bæregreb (4) Tilslutning brænderstyring
til tilslutning af styrestik på en konventionel svejsebrænder
(5) (-)-Strømbøsning med bajonetlås
til tilslutning af
TIG-svejsebrænder
-
elektrodekabel eller massekabel ved stavelektrodesvejsning
-
(afhængig af elektrodetype)
(6) Tilslutning beskyttelsesgas (7) Strømkabel med trækaflastning
TransTig 2500 / 3000 - bagside
(8) Netkontakt
til at tænde og slukke for strømkilden
42
TransTig
(1)
(4)
(3)
(2)
(7)
(6)
(5)
(8)
(6)
4000 / 5000
DA
TransTig 4000 / 5000 - forside
Nr. Funktion (1) (+)-Strømbøsning med bajonetlås
til tilslutning af
massekabel ved TIG-svejsning
-
elektrodekabel eller massekabel ved stavelektrodesvejsning
-
(afhængig af elektrodetype)
(2) Tilslutning LocalNet
standardiseret tilslutningsstik til systemudvidelser (f.eks. fjernbetjening, svejsebrænder, JobMasterTIG etc.)
(3) Tilslutning brænderstyring
til tilslutning af styrestik på en konventionel svejsebrænder
(4) (-)-Strømbøsning med bajonetlås
til tilslutning af
TIG-svejsebrænder
-
elektrodekabel eller massekabel ved stavelektrodesvejsning
-
(afhængig af elektrodetype)
(5) Netkontakt
til at tænde og slukke for strømkilden OFF = - O ­ON = - I -
TransTig 4000 / 5000 - bagside
(6) Blinddækning
forberedt til tilslutning LocalNet
(7) Strømkabel med trækaflastning (8) Tilslutning beskyttelsesgas
43
44
Installation og ibrugtagning
45
46
Minimumsudstyr til svejsearbejdet
Generelt Afhængigt af svejsearbejdet kræves et minimumsudstyr til at arbejde med
strømkilden. Her beskrives svejsearbejdet og det tilhørende minimumsudstyr til svejsearbej­det.
DA
TIG AC-svejs­ning
TIG DC-svejs­ning
Stavelektrodes­vejsning
Strømkilde MagicWave
-
Massekabel
-
TIG-svejsebrænder med vippekontakt
-
Gastilslutning (beskyttelsesgasforsyning) med trykreduktionsventil
-
Tillægsemne afhængig af anvendelsen
-
Strømkilde
-
Massekabel
-
TIG-svejsebrænder
-
Beskyttelsesgasforsyning med trykreduktionsventil
-
Tillægsemne afhængig af anvendelsen
-
Strømkilde
-
Massekabel
-
Elektrodeholder
-
Stavelektroder afhængig af anvendelsen
-
47
Før installation og ibrugtagning
Sikkerhed
Formålsbestemt anvendelse
ADVARSEL!
Fare på grund af fejlbetjening og forkert udført arbejde.
Der er risiko for alvorlige personskader og materielle skader.
Arbejdet og funktionerne, som er anført i dette dokument, må udelukkende
udføres og anvendes af uddannet specialpersonale. Læs, og forstå dette dokument til fulde.
Læs, og forstå alle betjeningsvejledninger til systemkomponenterne til fulde
– især sikkerhedsforskrifterne.
Strømkilden er udelukkende beregnet til TIG-svejsning og stavelektrodesvejs­ning. Al anden anvendelse eller anvendelse herudover betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Producenten hæfter ikke for skader, som opstår som følge heraf.
Til anvendelsesområdet hører også
overholdelse af alle anvisninger i betjeningsvejledningen
-
at eftersyns- og vedligeholdelsesarbejde udføres til tiden
-
Bestemmelser for opstilling
Strømtilslutning Apparaterne er konstrueret til spændingen, som er angivet på effektskiltet. Hvis
Apparatet er kontrolleret efter beskyttelsesart IP23, hvilket betyder følgende:
Beskyttelse mod indtrængning af faste fremmedlegemer større end ø 12,5
-
mm (0.49 in.) Beskyttelse mod sprøjtevand op til en vinkel på 60° i forhold til lodret
-
Apparatet kan iht. beskyttelsesart IP23 opstilles og betjenes i det fri. Umiddelbar påvirkning af fugt (f.eks. ved regn) skal undgås.
ADVARSEL!
Nedfaldende eller væltende apparater kan betyde livsfare.
Stil apparatet, så det står stabilt på et plant og fast underlag.
Ventilationskanalen er en væsentlig sikkerhedsanordning. Ved valg af opstillings­sted skal det sikres, at køleluften uhindret kan komme ind og ud af luftsprækken på for- og bagside. Opstået elektrisk ledende støv (f.eks. ved slibearbejde) må ik­ke kunne suges direkte ind i apparatet.
strømkablet eller netstikket ikke er anbragt for din apparatversion, skal de mon­teres efter de nationale standarder. Sikringen af strømforsyningsledningen kan ses i de tekniske data.
48
FORSIGTIG!
Generatordrift (MW 1700 / 2200, TT 2200)
Elinstallationer, som ikke er dimensioneret korrekt, kan føre til alvorlige materi­elle skader.
Strømforsyningsledningen og sikringen af den skal dimensioneres i henhold
til den eksisterende strømforsyning. De tekniske data på mærkeskiltet er gældende.
Strømkilderne MW 1700 / 2200 og TT 2200 er egnet til generatorer, når genera­torens maksimalt angivne mærkeeffekt er mindst 10 kVA.
VIGTIGT! Den angivne spænding på generatoren må under ingen omstændighe­der under- eller overskride netspændingstolerancen. Information om net­spændingstolerance findes i afsnittet "Tekniske data".
DA
49
Tilslutning af strømkabel ved US-strømkilder
Generelt US-strømkilder leveres uden strømkabel. Før opstart skal der monteres et
strømkabel med korrekt tilslutningspænding. En trækaflastning for et kabeltværsnit AWG 10 er monteret på strømkilden. Trækaflastninger for større kabeltværsnit skal dimensioneres tilsvarende.
Foreskrevne strømkabler og
trækaflastninger
Sikkerhed
Strømkilde Netspænding Kabeltværsnit
TT 4000/5000 MV Job, MW 4000/5000 MV Job
AWG ... American Wire Gauge (= amerikansk ledningsmål)
ADVARSEL!
Fare på grund af forkert udført arbejde.
Der er risiko for alvorlige personskader og materielle skader.
De efterfølgende beskrevne arbejder må kun udføres af oplært specialperso-
nale. Følg nationale standarder og retningslinjer.
FORSIGTIG!
Fare på grund af forkert forberedt strømkabel.
Kortslutninger og materielle skader kan være følgen.
Alle faseledere og beskyttelseslederen på det afisolerede strømkabel skal
forsynes med isolerede lederender.
3 x 380 - 460 V 3 x 200 - 240 V
AWG 10 AWG 6
Tilslutning af strømkabel
50
Afmonter den venstre sidedel af strømkilden
1
Afisoler ca. 100 mm (4 in.) af strømkablets ende
2
BEMÆRK!
Beskyttelseslederen (grøn eller grøn med gule striber) skal være ca. 10-15 mm (0.4 - 0.6 in.) længere end faselederen.
Sæt isolerede lederender på faseleder og beskyttelsesleder, gør de isolerede
3
lederender fast med en crimptang.
FORSIGTIG!
Fare for kortslutninger!
Hvis der ikke anvendes isolerede lederender, er der fare for kortslutninger mellem faselederne eller mellem faseledere og beskyttelsesleder.
Alle faseledere samt beskyttelsesleder på det afisolerede strømkabel
skal forsynes med isolerede lederender.
Løsn skruer (2 stk.) og klemmøtrik
P
E
W
1
V1 U1
5
7
8
6
2
3
2
4
4
4
SW 30 på trækaflastningen
Skub strømkablet ind i trækaflast-
5
ningen
BEMÆRK!
Skub strømkablet så langt ind, at be­skyttelsesleder og faseleder kan til­sluttes korrekt på blokklemmen.
DA
Udskiftning af
trækaflastning
Skru klemmemøtrik SW30 fast
6
Skru skruer (2 stk.) fast
7
Tilslut strømkablet korrekt til blok-
8
klemmen:
Beskyttelsesleder (grøn eller
-
grøn med gule striber) til til­slutning PE Faseledere til tilslutningerne
-
L1 - L3
Monter den venstre sidedel af
9
strømkilden igen
Afmonter den venstre sidedel af
1
strømkilden Fjern skruerne (2 stk.) på den
2
nuværende trækaflastning Tag den nuværende trækaflastning
3
ud (fremad) Fjern skruer til adapterpladen, og
4
fjern adapterpladen
51
Sæt sekskantmøtrik SW 50 mm
6
7
7
5
ind i holderpladen
BEMÆRK!
For en pålidelig jordforbindelse til strømkildehuset skal spidserne på sekskantmøtrikken røre ved holder­pladen.
Skru den forreste del af den store
6
trækaflastning i sekskantmøtrik SW 50 mm. Sekskantmøtrik SW 50 mm forankrer sig i holderpla­den.
Hæng den store trækaflastning i
7
huset, og fastgør den med 2 skruer Tilslutning af strømkabel
8
Monter den venstre sidedel af
9
strømkilden igen
52
Opstart
DA
Sikkerhed
Bemærkninger til køleapparat
ADVARSEL!
Elektrisk stød kan være dræbende.
Hvis apparatet under installationen er tilsluttet strømnettet, er der fare for alvor­lige personskader og materielle skader.
Alt arbejde på apparatet må kun udføres, når strømkontakten står i position -
O -. Alt arbejde på apparatet må kun udføres, når apparatet ikke er tilsluttet
strøm.
ADVARSEL!
Fare på grund af elektrisk strøm forårsaget af elektriske ledende støv i appara­tet.
Der er risiko for alvorlige personskader og materielle skader.
Apparatet må kun anvendes med monteret luftfilter. Luftfilteret udgør en
væsentlig sikkerhedsanordning, så beskyttelsesart IP23 opnås.
Et køleapparat anbefales til følgende anvendelser:
Svejsebrænder JobMaster TIG
-
Slangepakke over 5 m længde
-
TIG AC-svejsning
-
Svejsninger i højere effektområde generelt
-
Strømforsyningen til køleapparatet sker via strømkilden. Hvis strømkildens net­kontakten står i position - I -, er køleapparatet klar til brug. Yderligere informationer om køleapparatet findes i køleapparatets betjeningsvej­ledning.
Generelt Idriftsættelsen af strømkilden beskrives som følger:
Til hovedanvendelsen TIG-svejsning
-
ved hjælp af en standardkonfiguration for et TIG-svejseanlæg.
-
Standardkonfigurationen består af følgende systemkomponenter:
Strømkilde
-
Manuel TIG-svejsebrænder
-
Trykreduktionsventil
-
Gasflaske
-
53
Tilslutning af
gasflaske
ADVARSEL!
Fare for alvorlige personskader og materielle skader på grund væltede gasfla-
sker.
Stil gasflasker, så de står stabilt på et plant og fast underlag.
Sikr gasflaskerne mod at vælte: Gør et sikringsbånd fast øverst på gasflasken
Gør aldrig sikringsbåndet fast på flaskehalsen
Overhold sikkerhedsforskrifterne fra gasflaskeproducenten.
Sæt gasflasken fast
1
Fjern beskyttelseshætten fra gasflasken
2
Åbn kortvarigt gasflaskens ventil for at fjerne snavs fra den
3
Kontroller tætningen på trykreduktionsventilen
4
Skru trykreduktionsventilen på gasflasken, og stram den godt til
5
Ved anvendelse af en TIG-svejsebrænder med integreret gastilslutning:
Forbind trykreduktionsventil og tilslutning af beskyttelsesgas på bagsiden af
6
strømkilden ved hjælp af gasslangen Stram omløbermøtrikken på gasslangen
7
Opret massefor­bindelse til em­net
Tilslut svejse­brænder
Ved anvendelse af en TIG-svejsebrænder uden integreret gastilslutning:
Tilslut TIG-svejsebrænderens gasslange på trykreduktionsventilen
8
Sæt netkontakten i stillingen - O -
1
Stik jordkablet ind, og lås det fast
2
ved MagicWave: i tilslutning jordkabel
-
ved TransTig: i (+)-strømbøsningen
-
Med den anden ende af jordkablet oprettes forbindelse til emnet
3
FORSIGTIG!
Fare for materielle skader på grund af højfrekvens.
Svejsebrænder JobMaster TIG må ikke anvendes i forbindelse med en Local-
Net-fordeler.
Sæt netkontakten i stillingen - O -
1
Stik svejsekablet på TIG-svejsebrænderen ind, og lås det ved at dreje det
2
mod højre:
ved MagicWave: i tilslutning svejsebrænder
-
ved TransTig: i (-)-strømbøsningen
-
Stik svejsebrænderens styrestik ind i tilslutning brænderstyring, og lås den,
3
eller tilslut svejsebrænder JobMaster TIGs styreledning til tilslutning LocalNet
54
BEMÆRK!
Der anvendes ingen rene wolframelektroder (kendetegnet ved farven grøn) til TransTig-strømkilder.
Svejsebrænderen udstyret iht. betjeningsvejledningen for svejsebrænderen
4
Kun ved anvendelse af vandkølede brænder og køleapparat:
5
Svejsebrænderens vandtilslutninger forbindes til køleapparatets tilslutninger vandfremløb (sort) og vandreturløb (rød).
DA
55
56
Svejsearbejde
57
58
TIG-driftsformer
DA
Sikkerhed
Symboler og for­klaring
ADVARSEL!
Fare på grund af fejlbetjening.
Alvorlige personskader og materielle skader mulige.
Anvend først de beskrevne funktioner, når denne betjeningsvejledning er
læst og forstået fuldstændigt. Anvend først de beskrevne funktioner, når alle betjeningsvejledninger til sy-
stemkomponenterne, især sikkerhedsforskrifterne, er læst og forstået fuldstændigt!
Informationer om indstilling, indstillingsområde og måleenheder for de tilgænge­lige parameter findes i afsnittet "Setup-menuen".
Træk brændertasten tilbage, og hold den | Slip brændertasten | Træk kort brændertasten tilbage (<0,5 sek.)
Tryk brændertasten frem, og hold den | Slip brændertasten
GPr
Gas-fremløbstid
I
S
Startstrømsfase: Forsigtig opvarm­ning med lav svejsestrøm for at posi­tionere tillægsemnet korrekt
t
S
Startstrømsvarighed
UPS
Up-Slope-fase: Kontinuerlig øgning af startstrømmen til ho­vedstrømmen (svejsestrøm) I
I
1
Hovedstrømfase (svejsestrømfase): Jævnt temperaturbidrag til det foro­pvarmede grundmateriale
1
SPt
Punkttid
I
E
Slutstrømsfase: For at undgå en lo­kal overophedning af grundmateria­let, fordi varmen opbygger i slutnin­gen af svejsningen. Derved forhin­dres, at svejsesømmen dumper.
t
E
Slutstrømsvarighed
t
down
Down-Slope-fase: Kontinuerlig sænkning af svejsestrømmen til en­dekraterstrøm
I-2
Sænkestrømfase: Mellemsænkning af svejsestrømmen for at undgå en lokal overophedning af grundmateri­alet
59
G-H
I
t
I
1
G-L / G-H
GPr
tSPU
down
I
t
I
1
GPr
I
S
tSPU
down
I
E
I-2
G-L
G-H
I
1
*)
Gasreturløbstid ved maksimal svej­sestrøm
G-L
Gasreturløbstid ved minimal svejse­strøm
2-taktsdrift
4-taktsdrift
Svejsning: Træk brændertasten tilbage, og hold den
-
Svejseafslutning: Slip brændertasten
-
2-taktsdrift
Svejsestart med startstrøm IS: Træk brændertasten tilbage, og hold den
-
Svejsning med hovedstrøm I1: Slip brændertasten
-
Sænk til slutstrøm IE: Træk brændertasten tilbage, og hold den
-
Svejseafslutning: Slip brændertasten
-
4-taktsdrift
*) Mellemsænkning
Ved mellemsænkning sænkes svejsestrømmen i hovedstrømsfasen til den indstil-
For at aktivere mellemsænkning trykkes brændertasten frem og holdes For at genoptage hovedstrømmen slippes brændertasten
60
lede sænkestrøm I2.
-
-
Speciel 4-takts-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
drift: Variant 4
Variant 4 af speciel 4-taktsdrift er aktiveret, når setup-parameter SFS er indstil­let på "4".
Svejsestart og svejsning: Træk kort brændertasten tilbage, og slip den: Svej-
-
sestrømmen stiger fra startstrøm IS via den indstillede Up-Slope til ho­vedstrømmen I1. Mellemsænkning ved at trykke brændertasten frem og holde den
-
Når brændertasten slippes, står hovedstrømmen I1 igen til rådighed.
-
Svejseafslutning: Træk kort brændertasten tilbage, og slip den
-
DA
Speciel 4-taktsdrift: Variant 4
61
Afrunding af elektrodeenden og overbelastning af
(2)(1)
afrundingen
Afrunding af elektrodeenden
(1) før tændingen (2) efter tændingen
BEMÆRK!
Til processen TIC AE-svejsning med
MagicWawe-strømkilderne står funktionen til automatisk afrunding af elektrodeenden til rådighed:
Aktiver funktionen til automa-
-
tisk afrunding af elektroden ved den valgte proces TIG AC­svejsning Under svejsestart dannes den
-
optimale afrunding af elektro­den for den indtastede diame­ter på wolframelektroden. En separat afrunding af elek­trodeenden på et forsøgsemne er ikke nødvendig. Herefter nulstilles og deaktive-
-
res funktionen til automatisk afrunding af elektroden. Funktionen automatisk til af­runding af elektroden skal akti­veres separat for hver wolfra­melektrode.
Funktionen automatisk til automatisk afrunding af elektroden er ikke nødven­dig, hvis der er dannet en tilstrækkelig stor afrunding på wolframelektroden.
62
TIG-svejsning
DA
Sikkerhed
Svejseparameter
ADVARSEL!
Fare på grund af fejlbetjening.
Alvorlige personskader og materielle skader mulige.
Anvend først de beskrevne funktioner, når denne betjeningsvejledning er
læst og forstået fuldstændigt. Anvend først de beskrevne funktioner, når alle betjeningsvejledninger til sy-
stemkomponenterne, især sikkerhedsforskrifterne, er læst og forstået fuldstændigt!
ADVARSEL!
Elektrisk stød kan være dræbende.
Hvis strømkilden under installationen er tilsluttet strømnettet, er der fare for al­vorlige personskader og materielle skader.
Alt arbejde på apparatet må kun udføres, når strømkildens kontakt står i po-
sition - O -. Alt arbejde på apparatet må kun udføres, når strømkilden ikke er tilsluttet
strøm.
Startstrøm I
S
Enhed % Indstillingsområde 0 - 200 % af hovedstrøm I
Standardindstilling 35 AC, 50 DC
Startstrøm IS gemmes delt til driftsformerne TIG AC-svejsning og TIG
DC-svejsning.
Enhed A
Indstillingsområde MW 1700 Job.... 3 - 170 -
MW 2200 Job.... 3 - 220 TT 2200 Job ... 3 - 220
MW 2500 Job.... 3 - 250 TT 2500 Job ... 3 - 250
MW 3000 Job.... 3 - 300 TT 3000 Job ... 3 - 300
MW 4000 Job.... 3 - 400 TT 4000 Job ... 3 - 400
MW 5000 Job.... 3 - 500 TT 5000 Job ... 3 - 500
Standardindstilling -
VIGTIGT! For svejsebrænderen med Up/Down-funktion kan hele indstillings­området vælges under tomgang af apparatet. Under svejseprocessen kan der ske korrektioner af hovedstrømmen i trin af +/-20 A.
Hovedstrøm I
1
1
63
Down-Slope t
down
Enhed s Indstillingsområde 0,0 - 9,9 Standardindstilling 1,0
Down-Slope t
gemmes delt til driftsformerne 2-taktsdrift og 4-takt-
down
sdrift.
Enhed % (af hovedstrøm I1)
Slutstrøm I
E
Indstillingsområde 0 - 100 Standardindstilling 30
Balance (kun ved MagicWave til processen TIG AC-svejsning)
Enhed 1 Indstillingsområde -5 til +5 Standardindstilling 0
-5: højeste smeltekapacitet, laveste rengøringsvirkning
+5: højeste rengøringsvirkning, laveste smeltekapacitet
Elektrodediameter
Enhed mm in. Indstillingsområde OFF - maks. OFF - maks.
Forberedelse
TIG-svejsning
Standardindstilling 2,4 0.095
Stik strømstikket i
1
FORSIGTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grund af elektrisk stød.
Så snart kontakten står i position - I -, er der spænding på svejsebrænderens wol­framelektrode.
Vær opmærksom på, at wolframelektroden ikke kommer i berøring med per-
soner eller elektrisk ledende eller jordede dele (f.eks. hus osv.)
Sæt strømkontakten i stillingen - I -
2
Samtlige visninger på betjeningspanelet lyser kort.
Vælg den ønskede TIG-driftsform ved hjælp af tasten driftsform:
1
64
Driftsform 2-taktsdrift
Driftsform 4-taktsdrift
Kun ved MagicWave: Vælg den ønskede TIG-driftsform ved hjælp af tasten
2
driftsform:
Proces AC-svejsning
Proces AC-svejsning med automatisk dannelse af afrunding af elek­troden
Proces DC-svejsning
Ved hjælp af tasten parametervalg venstre eller højre vælges de tilhørende
3
parametre i oversigt over svejseparametre Valgte parametre indstilles til den ønskede værdi ved hjælp af indstillingshju-
4
let
Grundlæggende gemmes samtlige parameter-referenceværdier, der er indstillet via indstillingshjulet, indtil næste ændring. Dette gælder også, hvis er i mellemtiden slukkes og igen tændes for strømkilden.
Åbn gasflaskeventilen
5
Indstil mængden af beskyttelsesgas:
6
Tryk på tasten gaskontrol Testgasudslippet sker i højst 30 sekunder. Ved endnu et tryk afsluttes forløbet før tid.
Drej på stilleskruen på undersiden af trykreduktionsventilen, indtil mano-
-
meteret viser den ønskede gasmængde.
Ved lange slangepakker og kondensdannelse efter en længere stilstand i kul-
7
den: Forskyl beskyttelsesgassen – indstil setup-parameter GPU på en tidsværdi
Indled svejseprocessen (tænd lysbuen)
8
DA
65
Tænd lysbuen
Generelt For en optimal tændingsproces ved TIG AC-svejseprocessen skal man ved
strømkilderne MagicWave være opmærksom på:
wolframelektrodens diameter
-
wolframelektrodens aktuelle temperatur under hensyntagen til den for-
-
udgående svejsevarighed og svejsepause
Tænd lysbue ved hjælp af højfre­kvens (HF-tænding)
FORSIGTIG!
Fare for kvæstelser pga. chok udløst af et elektrisk stød
Selvom Fronius-apparater opfylder alle standarder, kan en højfrekvens-tænding under bestemt forhold overføre et ufarligt, men dog mærkbart stød.
Der skal bæres foreskrevet beskyttelsesdragt, især handsker!
Anvend kun egnet, fuldkommen intakt og ubeskadiget TIG-slangepakke!
Arbejd ikke i fugtige eller våde omgivelser!
Vær især forsigtig ved arbejde på stilladser, arbejdsplatforme, i fastklemte si-
tuationer, på snævre, svært tilgængelige eller udsatte steder!
HF-tændingen er aktiveret, når der er indstillet en tidsværdi for setup-paramete­ren HFt. På betjeningspanelet lyser specialvisningen HF-tænding.
I modsætning til berøringstændinger bortfalder ved HF-tænding risikoen for forurening af wolframelektroden og emnet.
Fremgangsmåde for HF-tænding:
Sæt gasdysen på tændingsstedet,
1
så der mellem wolframelektrode og emne er ca. 2-3 mm (5/64 - 1/8 in.) afstand.
66
Øg brænderens hældning, og akti-
2
ver brændertasten iht. den valgte driftsform
Lysbuen tænder uden emneberøring
Vip brænderen til normalposition
3
Udfør svejsningen
4
DA
BerøringstændingHvis setup-parameteren HFt står på OFF, er HF-tænding deaktiveret. Tænding af
lysbuen sker ved at berøre emnet med wolframelektroden.
Fremgangsmåde til tænding af lysbuen ved hjælp af berøringstænding:
Sæt gasdysen på tændingsstedet,
1
så der mellem wolframelektrode og emne er ca. 2-3 mm (5/64 - 1/8 in.) afstand.
67
Aktiver brændertasten
2
Beskyttelsesgassen flyder
Ret langsomt svejsebrænderen op,
3
indtil wolframelektroden berører emnet
Løft svejsebrænderen, og sving den
4
til normalposition
Lysbuen tændes.
Udfør svejsningen
5
Svejseafslutning
Afhængig af indstillet driftsform afsluttes svejsningen ved at slippe
1
brændertasten Afvent det indstillede gasreturløb, og hold svejsebrænderen i position over
2
enden af svejsesømmen.
68
Specialfunktioner og ekstraudstyr
tAC
I
1
I
t
UPS t
down
I
S
I
E
DA
Funktion overvågning af afbrudt lysbue
Bliver lysbuen afbrudt, og opstår der i et indstillet tidsinterval (indstilles i setup­menu) intet strømflow, slukker strømkilden selv. Betjeningspanelet viser service- koden "no | Arc".
For at genoptage svejseprocessen trykkes på en hvilken som helst taste på betje­ningspanelet eller brændertasten.
Funktionen Igni-
Strømkilderne har en funktion Ignition Time-Out (time-out på tænding).
tion Time-Out (time-out på tænding)
Når der trykkes på brændertasten, begynder gassen øjeblikkeligt at flyde. Ef­terfølgende indledes tændingsprocessen. Hvis der inden for det indstillede tids­interval (indstilles i setup-menu) ikke opstår en lysbue, slukker strømkilden selv. Betjeningspanelet viser servicekoden "no | IGn".
For et nyt forsøg trykkes på en hvilken som helst taste på betjeningspanelet eller brændertasten.
Hæftefunktion For TIG DC-svejseprocessen står en hæftefunktion til rådighed.
Når setup-parameter tAC (hæftning) er indstillet med et tidsinterval, har drifts­formerne 2-taktsdrift og 4-taktsdrift hæftefunktionen. Driftsformernes forløb er uændret. I løber af den tid står en pulserende svejsestrøm til rådighed, som optimerer, at smeltebadet flyder ind i hinanden ved hæftning af to komponenter.
Funktionsform af hæftefunktionen i den valgte TIG DC-svejseproces:
Hæftefunktion – svejsestrømmens forløb
69
Forklaring:
tAC Varighed af den pulserende svejsestrøm til hæfteprocessen I
S
I
E
Startstrøm
Slutstrøm
UPS Up-Slope
t
Down
I
1
Down-Slope
Hovedstrøm
VIGTIGT! For den pulserende svejsestrøm gælder: Strømkilden regulerer automatisk pulsparameteren afhængig af den indstillede hovedstrøm I1.
Den pulserende svejsestrøm begynder
efter afslutning af startstrømfasen I
-
med Up-Slope-fasen UPS
-
S
Afhængig af den indstillede tAC-tid kan den pulserede svejsestrøm fortsætte op til og med slutstrømfasen IE (setup-parameter tAC på "On").
Efter udløb af tAC-tiden svejses videre med konstant svejsestrøm, eventuelt står de indstillede pulsparametre til rådighed.
70
Stavelektrodesvejsning
DA
Sikkerhed
Forberedelse
ADVARSEL!
Fare på grund af fejlbetjening.
Alvorlige personskader og materielle skader mulige.
Anvend først de beskrevne funktioner, når denne betjeningsvejledning er
læst og forstået fuldstændigt. Anvend først de beskrevne funktioner, når alle betjeningsvejledninger til sy-
stemkomponenterne, især sikkerhedsforskrifterne, er læst og forstået fuldstændigt!
ADVARSEL!
Elektrisk stød kan være dræbende.
Hvis strømkilden under installationen er tilsluttet strømnettet, er der fare for al­vorlige personskader og materielle skader.
Alt arbejde på apparatet må kun udføres, når strømkildens kontakt står i po-
sition - O -. Alt arbejde på apparatet må kun udføres, når strømkilden ikke er tilsluttet
strøm.
Sluk for eksisterende køleapparater (setup-parameter C-C indstilles på OFF)
1
Sæt netkontakten i stillingen - O -
2
Tag strømstikket ud
3
Afmonter TIG-svejsebrænder
4
Stik jordkablet ind, og lås det fast:
5
ved MagicWave: i tilslutning jordkabel
-
ved TransTig: i (+)-strømbøsningen
-
Med den anden ende af jordkablet oprettes forbindelse til emnet
6
Stik elektrodekablet ind, og lås det ved at dreje det mod højre:
7
ved MagicWave: i tilslutning svejsebrænder
-
ved TransTig: i (-)-strømbøsningen
-
Stik strømstikket i
8
Stavelektrodes­vejsning
FORSIGTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grund af elektrisk stød.
Så snart kontakten står i position - I -, er der spænding på stavelektroden i elek­trodeholderen.
Vær opmærksom på, at stavelektroden ikke kommer i berøring med personer
eller elektriske ledende eller jordede dele (f.eks. hus osv.).
Sæt strømkontakten i stillingen - I -
9
Samtlige visninger på betjeningspanelet lyser kort.
Vælg driftsform ved hjælp af tasten:
1
71
BEMÆRK!
Hvis driftsformen stavelektrodesvejsning vælges, står svejsespændingen først til rådighed efter en forsinkelse på 3 sekunder.
Kun ved MagicWave: Vælg den ønskede svejseproces ved hjælp af tasten Pro-
2
ces:
Proces stavelektrode-AC-svejsning
BEMÆRK!
Strømkilden TransTig har ingen mulighed for at skifte mellem processen stavel­ektrode-DC-svejsning og stavelektrode-DC+-svejsning.
Fremgangsmåde til at skifte fra proces stavelektrode-DC-svejsning til stavelek­trode-DC+-svejsning ved strømkilden TransTig:
Sæt netkontakten i stillingen - O -
a)
Tag strømstikket ud
b)
Byt om på elektrodeholder og jordkabel i strømstikket
c)
Stik strømstikket i
d)
Fare for personskader og materielle skader på grund af elektrisk stød.
Så snart kontakten står i position - I -, er der spænding på stavelektroden i elektrodeholderen.
Proces stavelektrode-AC svejsning
Proces stavelektrode-DC- svejsning
Proces stavelektrode-DC+ svejsning
FORSIGTIG!
Vær opmærksom på, at stavelektroden ikke kommer i berøring med per­soner eller elektriske ledende eller jordede dele (f.eks. hus osv.).
Funktion Hot­Start
Sæt strømkontakten i stillingen - I -
e)
samtlige visninger på betjeningspanelet lyser kort
Ved hjælp af indstillingshjulet indstilles den ønskede svejsestrøm
3
Værdien for svejsestrømmen vises på den digitale visning til venstre.
BEMÆRK!
Grundlæggende gemmes samtlige parameter-referenceværdier, der er indstillet via indstillingshjulet, indtil næste ændring.
Dette gælder også, hvis er i mellemtiden slukkes og igen tændes for strømkil­den.
Indled svejseprocessen
4
For at opnå et optimalt svejseresultat skal funktionen Hot-Start i mange tilfælde indstilles.
Fordele
72
Forbedring af tændingsegenskaberne, også ved elektroder med dårlige
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
Hti
I
1
HCU
100
150
-
tændingsegenskaber Bedre smeltning af grundmaterialet i startfasen og dermed færre kolde ste-
-
der Slaggeindlejringer undgås stort set
-
Indstillingen af de tilgængelige parametre er beskrevet i afsnittet "Setup-menu ­niveau 2".
Forklaring
Hti Hot-current time = hot-
strømtid, 0-2 sek., standar­dindstilling 0,5 sek.
HCU Hot-start-current = hotstart-
strøm, 0-200 %, standardindstilling 150 %
DA
I
Hovedstrøm = indstillet svej-
1
sestrøm
Funktionsform
I løbet af den indstillede hotstrømtid (Hti) øges svejsestrømmen I1 til hot-
startstrøm HCU.
Eksempel på funktion Hot-Start
For at aktivere funktionen Hot-Start skal hotstartstrømmen være HCU >
100.
Indstillingseksempler:
HCU = 100 Hotstartstrømmen svarer til den aktuelt indstillede svejsestrøm I1.
Funktionen Hot-Start er ikke aktiveret.
HCU = 170 Hotstartstrømmen er 70 % højere end den aktuelt indstillede svejsestrøm I1.
Funktionen Hot-Start er aktiveret.
HCU = 200 Hotstartstrømmen svarer til to gange den aktuelt indstillede svejsestrøm I1.
Funktionen Hot-Start er aktiveret, hotstartstrømmen er på maksimum. HCU = 2 x I
1
Funktion Anti­Stick
Ved en kort anvendelse af lysbue kan svejsespændingen synke så lavt, at stavel­ektroden vil klæbe fast. Desuden kan det ske, at stavelektroden brænder helt op.
Med funktionen Anti-Stick aktiveret forhindres det, at den brænder op. Hvis sta­velektroden begynder at klæbe fast, slukker strømkilden straks for svejse­strømmen. Når stavelektroden er adskilt fra emnet, kan svejseprocessen uden problemer fortsættes.
Funktionen Anti-Stick kan aktiveres og deaktiveres i "Setup-menu: Niveau 2".
73
74
Setup-indstillinger
75
76
Setup-menuen
Generelt Via setup-menuen er der nem adgang til den ekspertviden, der findes i strømkil-
den, samt andre funktioner. I setup-menuen er det nemt at tilpasse parametrene til de forskellige opgaveindstillinger.
I setup-menuen findes:
Setup-parametre med umiddelbar virkning på svejseprocessen
-
Setup-parametre til forindstilling af svejseanlægget.
-
Parametrene er ordnet efter logiske grupper. De enkelte grupper indlæses ved deres egne tastekombinationer.
Oversigt "Setup-menuen" er sammensat af følgende afsnit:
Setup-menu beskyttelsesgas
-
Setup-menu TIG
-
Setup-menu stavelektrode
-
Setup-menu stavelektrode - niveau 2
-
DA
77
Setup-menu beskyttelsesgas
Generelt Setup-menu beskyttelsesgas giver nem adgang til beskyttelsesgasindstillingerne.
Åbn setup-me­nuen beskyttel­sesgas
Ændring af para­metre
Forlad setup­menuen
Parametre i se­tup-menu be­skyttelsesgas
Tryk, og hold tasten driftsform
1
Tryk på tasten gaskontrol
2
Strømkilden er nu i setup-menu beskyttelsesgas. Den senest valg­te parameter vises.
Ved hjælp af tasten parametervalg venstre eller højre vælges de
1
parametre, der skal ændres Ved hjælp af indstillingshjulet ændres værdien på parametrene
2
Tryk på tasten driftsform
1
GPr
Gas pre-flow time - gas-fremløbstid
Enhed s Indstillingsområde 0,0 - 9,9 Standardindstilling 0,4
G-L
Gas-Low - gas-returløb ved minimal svejsestrøm
(minimal gas-returløbstid) Enhed s Indstillingsområde 0,0 - 25,0 Standardindstilling 5
G-H
Gas-High - øgning af gas-returløbstiden ved maksimal svejsestrøm
Enhed s Indstillingsområde 0,0 - 40,0 / Aut. Standardindstilling Aut.
78
Indstillingsværdien for G-H gælder kun, når den maksimale svejsestrøm er
I
min
I
max
I
t
G-H
G-L
(1)
(2)
indstillet. Den faktiske værdi ses af den aktuelle svejsestrøm. Ved en medium
svejsestrøm udgør den aktuelle værdi eksempelvis halvdelen af den indstillede
værdi for G-H.
VIGTIGT! Indstillingsværdierne for setup-parametre G-L og G-H lægges sam-
men. Hvis begge parametre er på maks. (40 sek.) vil gasreturløbstiden være
40 sek. ved minimal svejsestrøm
-
80 sek. ved maksimal svejsestrøm
-
60 sek., hvis svejsestrømmen f.eks. udgør præcis halvdelen af maksimum.
-
Ved indstillingen Aut. sker beregningen af gasreturløbstiden G-H automatisk.
DA
Gasreturløbstid afhængig af svejsestrøm
GPU
Gas Purger - forskylning af beskyttelsesgas
Enhed min.
Indstillingsområde OFF / 0,1 - 10,0
Forklaring:
(1).... aktuel gasreturløbstid
(2).... aktuel svejsestrøm
Standardindstilling OFF Forskylning af beskyttelsesgas begynder, så snart der er indstillet en værdi for
GPU.
Af sikkerhedsgrunde kræves en ny indstilling af en værdi for GPU for en forny-
et start af beskyttelsesgasforskylningen.
VIGTIGT! Forskylning af beskyttelsesgassen er især påkrævet ved dannelse af
kondensvand efter længere stilstand i kulde. Især lange slangepakker er berørt
heraf.
79
Setup-menu TIG
Åbn setup-me­nuen TIG
Ændring af para­metre
Forlad setup­menuen
Vælg driftsform 2-taktsdrift eller driftsform 4-taktsdrift ved hjælp
1
af tasten driftsform Tryk, og hold tasten driftsform
2
Tryk på tasten parametervalg til højre
3
Strømkilden er nu i setup-menu TIG. Den senest valgte parameter vises.
Ved hjælp af tasten parametervalg venstre eller højre vælges de
1
parametre, der skal ændres Ved hjælp af indstillingshjulet ændres værdien på parametrene
2
Tryk på tasten driftsform
1
Parametre i se­tup-menu TIG
Angivelserne "min." og "maks." anvendes i indstillingsområder, som er forskellige afhængig i forhold til strømkilde, trådfremføring, svejseprogram osv.
tAC
Tacking - hæftefunktion til processen TIG DC-svejsning: Varighed af den pulse-
rende svejsestrøm til hæfteprocessen indledes
Enhed s
Indstillingsområde OFF / 0,1 - 9,9 / ON
Standardindstilling OFF
ON (TIL) den pulserende svejsestrøm bevares til afslutning af
hæfteprocessen
0,1 - 9,9 sek. Den indstillede tid begynder med Up-Slope-fasen. Efter
udløb af den indstillede tid svejses videre med konstant svejsestrøm, eventuelt står de indstillede pulsparametre til rådighed.
OFF Hæftefunktion slukker
80
C-C
Cooling unit control - styring køleapparat (ekstraudstyr)
Enhed -
Indstillingsområde Aut. ON / OFF
Standardindstilling Aut.
Aut. sluk af køleapparatet 2 minutter efter svejseafslutning
ON (TIL) Køleapparatet forbliver tændt
OFF Køleapparatet forbliver slukket
VIGTIGT! Hvis køleapparatet er forsynet med ekstraudstyret "Termoføler",
kontrolleres returløbstemperaturen på kølevæsken konstant. Hvis re-
turløbstemperaturen kommer under 50°C, slukkes der automatisk for køleap-
paratet.
UPS
Up-Slope - kontinuerlig øgning af startstrømmen til hovedstrømmen (svejse-
strøm) I
1
Enhed s
Indstillingsområde 0,0 - 9,9
Standardindstilling 0,1
Eld (kun ved TransTig)
Elektrodediameter
Enhed mm in.
DA
Indstillingsområde 0 - maks. 0 - maks.
Standardindstilling 2,4 0.1
HFt
High Frequency time - højfrekvenstænding: Tidsafstand mellem HF-impulser
Enhed s
Indstillingsområde 0,01 - 0,4 / OFF / EHF (start med eksternt tændings-
hjælpemiddel f.eks. plasmasvejsning)
Standardindstilling 0,01
BEMÆRK!
Hvis der optræder problemer med følsomme apparater i de nærmeste omgivel­ser, skal parameter Hft øges til 0,4 sek.
På betjeningspanelet lyser specialvisningen HF-tænding, så længe der er an-
givet en værdi for parameteren HFt.
Hvis setup-parameteren HFt sættes på "OFF", sker der ingen HF-tænding i
starten af svejsningen. I så fald sker svejsestarten ved berøringstænding.
81
Fare for kvæstelser pga. chok udløst af et elektrisk stød
Selvom Fronius-apparater opfylder alle standarder, kan en højfrekvens­tænding under bestemt forhold overføre et ufarligt, men dog mærkbart stød.
▶ ▶ ▶ ▶
Pri
FORSIGTIG!
Der skal bæres foreskrevet beskyttelsesdragt, især handsker! Anvend kun egnet, fuldkommen intakt og ubeskadiget TIG-slangepakke! Arbejd ikke i fugtige eller våde omgivelser! Vær især forsigtig ved arbejde på stilladser, arbejdsplatforme, i fastklemte
situationer, på snævre, svært tilgængelige eller udsatte steder!
Pre Ignition - forsinket tænding ved øjeblikkelig start af højfrekvens
Enhed s
Indstillingsområde OFF / 0,1 - 1
Standardindstilling OFF
Hvis der er indtastet en tidsværdi for parameteren Pri, sker tændingen af lys-
buen forsinket med denne tidsværdi: Tryk på brændertasten - højfrekvens af-
venter varigheden af tidsværdien - lysbuen tændes
I-2
Sænkestrøm - mellemsænkning af svejsestrømmen for at undgå en lokal
overophedning af grundmaterialet (ved 4-taktsdrift).
Enhed % (af hovedstrøm I1)
Indstillingsområde 0 - 100
Standardindstilling 50
ACF
AC-frequency - AC-frekvens
Enhed Hz
Indstillingsområde Syn / 40 - 250
Standardindstilling 60
Syn bruges til netsynkronisering af to strømkilder for en tosi-
det, samtidig AC-svejsning.
VIGTIGT! Vær i forbindelse med indstillingen „Syn“ også opmærksom på para-
meter „PhA“ (fasesynkronisering i setup-menu - niveau 2 AC / Polvending).
Lavere frekvens blødere, bredere lysbue med overfladisk varmeindbrin-
gelse
Høj frekvens fokuseret lysbue med dybere varmeindbringelse
FAC
Factory - nulstil svejseanlæg
Hold tasten Store trykket ned i 2 sek., for at nulstille til fabriksindstillinger. Når
"PrG" ses på den digitale visning, er svejseanlægget nulstillet.
82
VIGTIGT! Hvis svejseanlægget nulstilles, går alle personlige indstillinger i se-
tup-menuen tabt. Jobs slettes ikke ved nulstilling af svejseanlægget - de bibe-
holdes. Parameterindstillinger i setup-menu - niveau 2 slettes ikke.
PhA(kun ved MW / TT 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Phase Adjustment - fasesynkronisering af strømtilslutningen af to strømkilder
for en tosidet, samtidig AC-svejsning.
Enhed -
Indstillingsområde 0 - 5
Standardindstilling 0
VIGTIGT! Det er en forudsætning for fasesynkroniseringen, at parameteren
"ACF" er indstillet på "Syn" i setup-menuen AC / Polvending.
Gennemfør fasesynkroniseringen som følger:
Forbered et testemne til nogle svejseforsøg til den tosidede, samtidige
-
AC-svejsning. På den ene strømkilde varieres PhA-værdien fra 0 til 5, indtil det bedst
-
mulige svejseresultat opnås.
DA
83
Setup-menu stavelektrode
Åbn setup-me­nuen stavelek­trode
Ændring af para­metre
Forlad setup­menuen
Vælg driftsform stavelektrodesvejsning ved hjælp af tasten drifts-
1
form Tryk, og hold tasten driftsform
2
Tryk på tasten parametervalg til højre
3
Strømkilden er nu i setup-menu stavelektrode. Den senest valgte parameter vises.
Ved hjælp af tasten parametervalg venstre eller højre vælges de
1
parametre, der skal ændres Ved hjælp af indstillingshjulet ændres værdien på parametrene
2
Tryk på tasten driftsform
1
Parametre i se­tup-menu sta­velektrode
Angivelserne "min." og "maks." anvendes i indstillingsområder, som er forskellige afhængig i forhold til strømkilde, trådfremføring, svejseprogram osv.
HCU
Hot-start current - hotstartstrøm
Enhed % (af hovedstrøm I1)
Indstillingsområde 0 - 200
Standardindstilling 150
Hti
Hot-current time - hotstrømtid
Enhed s
Indstillingsområde 0 - 2,0
Standardindstilling 0,5
For at opnå et optimalt svejseresultat skal funktionen Hot-Start i mange
tilfælde indstilles.
Fordele:
Forbedring af tændingsegenskaberne, også ved elektroder med dårlige
-
tændingsegenskaber Bedre smeltning af grundmaterialet i startfasen og dermed færre kolde
-
steder Slaggeindlejringer undgås stort set
-
84
dYn
dYn - dynamic - dynamisk korrektion
Enhed -
Indstillingsområde 0 - 100
Standardindstilling 20
0 blødere og knap så sprøjtende lysbue
100 hårdere og mere stabil lysbue
For at opnå et optimalt svejseresultat skal dynamikken i mange tilfælde indstil-
les.
Funktionsprincip:
I øjeblikket for dråbeovergangen eller i tilfælde af en kortslutning sker en kun-
stig øgning af strømstyrken. For at få en stabil lysbue stiger svejsestrømmen
midlertidigt. Hvis stavelektroden er i fare for at synke ned i smeltebadet, for-
hindrer denne foranstaltning, at smeltebadet stivner og en længere kortslut-
ning af lysbuen. En fastsiddende stavelektrode udelukkes hermed i det store
hele.
FAC
Factory - nulstil svejseanlæg
Hold tasten Store trykket ned i 2 sek., for at nulstille til fabriksindstillinger.
-
Når "PrG" ses på den digitale visning, er svejseanlægget nulstillet.
-
DA
VIGTIGT! Hvis svejseanlægget nulstilles, går alle personlige indstillinger i se-
tup-menuen tabt. Jobs slettes ikke ved nulstilling af svejseanlægget - de bibe-
holdes. Parameterindstillinger i setup-menu - niveau 2 slettes ikke.
2nd
Setup-menu - niveau 2: andet niveau af setup-menuen
85
Setup-menu stavelektrode - niveau 2
Åbn setup-me­nuen stavelek­trode - niveau 2
Ændring af para­metre
Forlad setup­menuen stavel­ektrode - niveau 2
Åbn setup-menuen stavelektrode
1
Vælg parameter "2nd"
2
Tryk, og hold tasten driftsform
3
Tryk på tasten parametervalg til højre
4
Strømkilden er nu i job setup-menu stavelektrode - niveau 2. Den senest valgte parameter vises.
Ved hjælp af tasten parametervalg venstre eller højre vælges de
1
parametre, der skal ændres Ved hjælp af indstillingshjulet ændres værdien på parametrene
2
Tryk på tasten driftsform
1
Strømkilden er nu i setup-menu stavelektrode. Tryk igen på tasten driftsform for at forlade setup-menu stavelek-
2
trode
Parameter i se­tup-menu sta­velektrode - ni­veau 2
ELn
Electrode-line - Valg af karakteristik
Enhed 1
Indstillingsområde con eller 0,1 - 20 eller P
Standardindstilling CON
86
0040 200100 300 I (A)
U (V)
con - 20 A / V
(4)
(5)
(6)
(7) (8)
(1)
(2)
(3)
(1) Lastkurve for stavelektrode
(2) Lastkurve for stavelektrode ved øget lys-
(3) Lastkurve for stavelektrode ved reduce-
(4) Karakteristik ved valgt parameter "CON"
(5) Karakteristik ved valgt parameter
(6) Karakteristik ved valgt parameter "P"
(7) Eksempel på indstillet dynamik ved valgt
(8) Eksempel på indstillet dynamik ved valgt
Valgbare karakteristikker ved hjælp af funktionen ELn
DA
buelængde
ret lysbuelængde
(konstant svejsestrøm)
"0,1-20" (faldende karakteristik med indstillelig hældning)
(konstant svejseeffekt)
karakteristik (4)
karakteristik (5) eller (6)
Parameter "con" (konstant svejsestrøm)
Hvis parameteren "con" er indstillet, holdes svejsestrømmen konstant
-
uafhængig af svejsespændingen. Det ses af en vandret karakteristik (4). Parameter "con" er især velegnet til rutilelektroder og basiske elektroder
-
samt til kehling. Til kehling indstilles dynamikken på "100".
-
Parameter "0,1 - 20" (faldende karakteristik med indstillelig hældning)
Ved hjælp af parameteren "0,1 - 20 " kan der indstilles en faldende karakteri-
-
stik (5). Indstillingsområdet rækker fra 0,1 A / V (meget stejl) til 20 A / V (meget flad). Indstillingen af en flad karakteristik (5) anbefales kun til cellulose-elektro-
-
der.
BEMÆRK!
Ved indstilling af en flad karakteristik (5), skal dynamikken indstilles på en høje­re værdi.
Parameter "P" (konstant svejseeffekt)
Hvis parameteren "P" er indstillet, holdes svejseeffekten konstant uafhængig
-
af svejsespænding og svejsestrøm. Det ses af en hyperbolsk karakteristik (6). Parameter "P" er især velegnet til cellulose-elektroder.
-
BEMÆRK!
Ved problemer med stavelektroder, der har en tendens til at klæbe fast, indstil­les dynamikken på en højere værdi.
87
10
20
30
40
50
60
U (V)
004003001 200
I (A)
I1 + Dyna mikI1 - 50 %
(8)
(2)
(1)
(3)
(7)
(c)
(c)
(b)
(a)
(a)
(6)
(5)
(4)
(1) Lastkurve for stavelektrode
(2) Lastkurve for stavelektrode ved øget lys-
buelængde
(3) Lastkurve for stavelektrode ved reduce-
ret lysbuelængde
(4) Karakteristik ved valgt parameter "CON"
(konstant svejsestrøm)
(5) Karakteristik ved valgt parameter
"0,1-20" (faldende karakteristik med indstillelig hældning)
(6) Karakteristik ved valgt parameter "P"
(konstant svejseeffekt)
(7) Eksempel på indstillet dynamik ved valgt
karakteristik (5) eller (6)
(8) Mulig strømændring ved valgt karakteri-
stik (5) eller (6) afhængig af svej­sespænding (lysbuelængde)
(a) Arbejdspunkt ved større lysbuelængde
(b) Arbejdspunkt ved indstillet svejsestrøm
IH
(c) Arbejdspunkt ved lavere lysbuelængde
Indstillingseksempel: I1 = 250 A, dynamik = 50
De afbildede karakteristikker (4), (5) og (6) gælder ved anvendelse af en stavelek­trode, hvis karakteristik ved en bestemt lysbuelængde svarer til lastkurve (1).
Afhængig af den indstillede svejsestrøm (I), bliver skæringspunktet (arbejds­punktet) for karakteristikker (4), (5) und (6) skubbet langs med lastkurven (1). Ar­bejdspunktet giver oplysninger om den aktuelle svejsespænding og den aktuelle svejsestrøm.
Ved en fast indstillet svejsestrøm (I1) kan arbejdspunktet vandre langs karakteri­stikkerne (4), (5) und (6), afhængig af den aktuelle svejsespænding. Svej-
sespænding U afhænger af lysbuelængden.
Hvis lysbuelængden ændrer sig, f.eks. svarende til lastkurven (2), ses arbejds­punktet som skæringspunkt for den tilhørende karakteristik (4), (5) eller (6) med lastkurven (2).
Gælder for karakteristikkerne (5) og (6): Afhængig af svejsespændingen (lysbu­elængden) bliver svejsestrømmen (I) på samme måde mindre eller større ved en uforandret indstillingsværdi for I1.
88
Fejlafhjælpning og vedligeholdelse
89
90
Fejldiagnose, fejlafhjælpning
Generelt De digitale strømkilder er forsynet med et intelligent sikkerhedssystem. Ved brug
af smeltesikringerne (undtagen sikringen til kølemiddelpumpen) kan man derfor have tillid til det hele. Efter udbedring af mulige fejl kan strømkilden - uden at skifte smeltesikring - igen drives korrekt.
DA
Sikkerhed
ADVARSEL!
Forkert udført arbejde kan forårsage alvorlige personskader og materielle ska­der.
Alle efterfølgende beskrevne arbejder må kun udføres af oplært specialper-
sonale. Alle efterfølgende beskrevne arbejder og funktioner må først udføres, når
følgende dokumenter er læst og forstået fuldstændigt. Udfør først alle beskrevne funktioner, når alle dokumenter til systemkompo-
nenterne, især sikkerhedsforskrifterne, er læst og forstået fuldstændigt.
ADVARSEL!
Elektrisk stød kan være dræbende.
Før de efterfølgende arbejder påbegyndes:
Sæt strømkontakten i stillingen - O -
Strømkilden afbrydes fra strømnettet
Sørg for, at strømkilden er afbrudt fra nettet, indtil arbejdet er afsluttet.
Kontrollér med et måleapparat, at elektrisk ladede komponenter (for eksem-
pel kondensatorer) er afladede efter åbning af apparatet.
ADVARSEL!
Viste serviceko­der
Utilstrækkelig beskyttelsesleder-forbindelse kan forårsage alvorlige per­sonskader og materielle skader.
Skruer til huset udgør en egnet beskyttelseslederforbindelse til jording af huset.
Skruer til huset må under ingen omstændigheder udskiftes med andre skruer
uden tilstrækkelig beskyttelseslederforbindelse.
Hvis der vises en fejlmelding i visningerne, som ikke er vist her, kan fejlen kun af­hjælpes af servicetjenesten. Noter den viste fejlmelding samt serienummer og konfiguration på strømkilden, og oplys en detaljeret fejlbeskrivelse til servicetje­nesten.
tP1 | xxx
Bemærkning: xxx står for temperaturværdi
Årsag: Afhjælp-
ning:
Overtemperatur i strømkildens primærkreds Lad strømkilden afkøle
91
tP2 | xxx
Bemærkning: xxx står for temperaturværdi
Årsag: Afhjælp-
ning:
tP3 | xxx
Bemærkning: xxx står for temperaturværdi
Årsag: Afhjælp-
ning:
tP4 | xxx
Bemærkning: xxx står for temperaturværdi
Årsag: Afhjælp-
ning:
tP5 | xxx
Bemærkning: xxx står for temperaturværdi
Årsag: Afhjælp-
ning:
Overtemperatur i strømkildens primærkreds Lad strømkilden afkøle
Overtemperatur i strømkildens primærkreds Lad strømkilden afkøle
Overtemperatur i strømkildens primærkreds Lad strømkilden afkøle
Overtemperatur i strømkildens primærkreds Lad strømkilden afkøle
tP6 | xxx
Bemærkning: xxx står for temperaturværdi
Årsag: Afhjælp-
ning:
tS1 | xxx
Bemærkning: xxx står for temperaturværdi
Årsag: Afhjælp-
ning:
tS2 | xxx
Bemærkning: xxx står for temperaturværdi
Årsag: Afhjælp-
ning:
tS3 | xxx
Bemærkning: xxx står for temperaturværdi
Overtemperatur i strømkildens primærkreds Lad strømkilden afkøle
Overtemperatur i strømkildens sekundærkreds Lad strømkilden afkøle
Overtemperatur i strømkildens sekundærkreds Lad strømkilden afkøle
92
Årsag: Afhjælp-
ning:
Overtemperatur i strømkildens sekundærkreds Lad strømkilden afkøle
tSt | xxx
Bemærkning: xxx står for temperaturværdi
DA
Årsag: Afhjælp-
ning:
Err | 051
Årsag:
Afhjælp­ning:
Err | 052
Årsag:
Afhjælp­ning:
no | IGn
Årsag:
Afhjælp­ning:
Err | PE
Årsag:
Afhjælp­ning:
Overtemperatur i strømkildens styrekreds Lad strømkilden afkøle
Net-underspænding: Netspændingen har underskredet tolerance­området (se afsnittet "Tekniske data")
Tjek netspænding
Net-overspænding: Netspændingen har overskredet tolerance­området (se afsnittet "Tekniske data")
Tjek netspænding
Funktionen Ignition Time-Out er aktiv. Inden for den trådlængde, der er indstillet og påkrævet i setup-menuen, skete der intet strømflow. Strømkildens sikkerhedsslukning har reageret
Tryk flere gange på brændertasten, rengøring af emneoverflade, i "Setup-menu: Niveau 2" øges tid til en sikkerhedsslukning
Overvågning af jordstrøm har udløst strømkildens sikkerhedssluk­ning.
Sluk for strømkilden, vent 10 sekunder, og tænd så igen. Hvis fejlen trods flere forsøg stadig optræder, kontaktes servicetjenesten
Err | IP
Årsag: Afhjælp-
ning:
Err | bPS
Årsag: Afhjælp-
ning:
dSP | Axx
Årsag: Afhjælp-
ning:
dSP | Cxx
Årsag: Afhjælp-
ning:
dSP | Exx
Årsag: Afhjælp-
ning:
Primær-overstrøm Kontakt servicetjenesten
Fejl i effektenhed Kontakt servicetjenesten
Fejl i centrale styre- og reguleringsenhed Kontakt servicetjenesten
Fejl i centrale styre- og reguleringsenhed Kontakt servicetjenesten
Fejl i centrale styre- og reguleringsenhed Kontakt servicetjenesten
93
dSP | Sy
Årsag: Afhjælp-
ning:
dSP | nSy
Årsag: Afhjælp-
ning:
no | Arc
Årsag: Afhjælp-
ning:
no | H2O
Årsag: Afhjælp-
ning:
hot | H2O
Årsag: Afhjælp-
ning:
Fejl i centrale styre- og reguleringsenhed Kontakt servicetjenesten
Fejl i centrale styre- og reguleringsenhed Kontakt servicetjenesten
Afbrydelse af lysbue Tryk flere gange på brændertasten, rengøring af emneoverflade
Strømmåler køleapparat reagerer Tjek køleapparat; evt. påfyldes kølevæske eller vandfremløb udluftes
iht. kapitlet "Tag køleapparat i brug"
Temperaturføler på køleapparat reagerer Afkølingsfase, indtil "Hot | H2O" ikke længere vises.
ROB 5000 eller feltbus-kobling til robotstyring: Før genoptagelse af svejsningen, indstilles signalet "Kvitter for kildefejl" (source error re­set).
Fejldiagnose strømkilde
Strømkilde har ingen funktion
Strømkontakt tændt, visninger lyser ikke
Årsag: Afhjælp-
ning: Årsag: Afhjælp-
ning: Årsag: Afhjælp-
ning:
Ingen svejsestrøm
Strømkontakt tændt, visninger overtemperatur lyser
Årsag: Afhjælp-
ning: Årsag: Afhjælp-
ning:
Strømledning afbrudt, strømstik ikke forbundet Tjek strømledning, stik strømstikket i
Strømstikdåse eller strømstik defekt Udskift defekte dele
Netsikring Skift netsikring
Overbelastning Vær opmærksom på tilkoblingstid
Temperatursikringsautomat slukker Afvent afkølingsfase, strømkilden tænder efter kort tid af sig selv
igen
94
Årsag: Afhjælp-
ning:
Ventilator i strømkilde defekt Kontakt servicetjenesten
Ingen svejsestrøm
Strømkontakt tændt, visninger lyser
DA
Årsag: Afhjælp-
ning: Årsag: Afhjælp-
ning:
Ingen funktion efter tryk på brændertasten
Strømkontakt tændt, visninger lyser
Årsag: Afhjælp-
ning: Årsag: Afhjælp-
ning:
Ingen beskyttelsesgas
Alle andre funktioner findes
Årsag: Afhjælp-
ning: Årsag: Afhjælp-
ning: Årsag: Afhjælp-
ning: Årsag: Afhjælp-
ning: Årsag: Afhjælp-
ning:
Forkert jordtilslutning Tjek jordtilslutning og klemme for polaritet
Strømkabel i svejsebrænder afbrudt Udskift svejsebrænder
Styrestik ikke sluttet til Stik styrestik i
Svejsebrænder eller svejsebrænders styreledning defekt Udskift svejsebrænder
Gasflaske tom Udskift gasflaske
Gastrykreduktionsventil defekt Udskift gastrykreduktionsventil
Gasslange ikke monteret eller beskadiget Monter, eller udskift gasslange
Svejsebrænder defekt Udskift svejsebrænder
Gasmagnetventil defekt Kontakt servicetjenesten
Dårlige svejsegenskaber
Årsag: Afhjælp-
ning: Årsag: Afhjælp-
ning:
Forkert svejseparameter Tjek indstillinger
Forkert jordtilslutning Tjek jordtilslutning og klemme for polaritet
95
Svejsebrænder bliver meget varm
Årsag: Afhjælp-
ning: Årsag: Afhjælp-
ning:
Svejsebrænder er dimensioneret forkert Vær opmærksom på tilkoblingstid og belastningsgrænser
Kun ved vandkølede anlæg: Vandtilstrømningen er for lav Tjek vandstand, vandflow, vandforurening etc., kølemiddelpumpe blo-
keret: Skru på aksen til kølemiddelpumpen ved hjælp af en skru­etrækker ved gennemføringen
Årsag: Afhjælp-
ning:
Kun ved vandkølede anlæg: Parameter C-C står på "OFF". I setup-menuen sættes parameter C-C på "Aut" eller "ON".
96
Pleje, service og bortskaffelse
Generelt Under normale driftsbetingelser kræver strømkilden kun et minimum af pasning
og vedligeholdelse. Det er dog nødvendigt at overholde visse punkter, for at strømkilden kan være driftsklart mange år frem i tiden.
DA
Sikkerhed
ADVARSEL!
Forkert udført arbejde kan forårsage alvorlige personskader og materielle ska­der.
Alle efterfølgende beskrevne arbejder må kun udføres af oplært specialper-
sonale. Alle efterfølgende beskrevne arbejder og funktioner må først udføres, når
følgende dokumenter er læst og forstået fuldstændigt. Udfør først alle beskrevne funktioner, når alle dokumenter til systemkompo-
nenterne, især sikkerhedsforskrifterne, er læst og forstået fuldstændigt.
ADVARSEL!
Elektrisk stød kan være dræbende.
Før de efterfølgende arbejder påbegyndes:
Sæt strømkontakten i stillingen - O -
Strømkilden afbrydes fra strømnettet
Sørg for, at strømkilden er afbrudt fra nettet, indtil arbejdet er afsluttet.
Kontrollér med et måleapparat, at elektrisk ladede komponenter (for eksem-
pel kondensatorer) er afladede efter åbning af apparatet.
ADVARSEL!
Ved hver opstart
Hver 2. måned
Utilstrækkelig beskyttelsesleder-forbindelse kan forårsage alvorlige per­sonskader og materielle skader.
Skruer til huset udgør en egnet beskyttelseslederforbindelse til jording af huset.
Skruer til huset må under ingen omstændigheder udskiftes med andre skruer
uden tilstrækkelig beskyttelseslederforbindelse.
Tjek strømstik og strømkabel samt svejsebrænder, forbindelsesslangepakke
-
og jordforbindelse for skader Tjek, at afstanden omkring apparatet er 0,5 m (1 ft. 8 in.), så køleluften uhin-
-
dret kan passere frem og tilbage.
BEMÆRK!
Luftindgangs- og udgangsåbningerne må ikke dækkes til, heller ikke delvist.
hvis det findes: Rens luftfilter
-
97
Hver 6. måned
fare på grund af trykluftpåvirkning.
Materielle skader kan være følgen.
1
2
Elektrisk stød kan være dræbende!
Fare for elektrisk stød pga. ikke korrekt tilsluttede jordkabler og jording af appa­ratet.
Bortskaffelse Bortskaffelse skal udføres efter de gældende nationale og regionale bestemmel-
ser.
FORSIGTIG!
Der må ikke blæses på elektroniske komponenter på kort afstand.
Apparatets sidedele afmonteres, og apparatet blæses med tør, nedsat try­kluft rent indvendigt
Ved store mængder støv rengøres også køleluftskanaler
ADVARSEL!
Ved montering af sidedelene skal man være opmærksom på, at jordkabel og apparatets jording er korrekt tilsluttet.
98
Tillæg
99
100
Loading...