Objašnjenje sigurnosnih napomena7
Općenito7
Propisna primjena8
Okolni uvjeti8
Obaveze vlasnika8
Obaveze osoblja8
Mrežni priključak9
Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba9
Podaci za vrijednosti emisije buke9
Opasnost od opasnih plinova i para10
Opasnost putem iskakanja iskre10
Opasnosti od mrežne struje i struje zavarivanja11
Lutajuća struja zavarivanja12
EMC kategorizacija uređaja12
EMC mjere12
EMF mjere13
Osobito kritične točke13
Zahtjev za zaštitni plin14
Opasnost putem boca zaštitnog plina15
Opasnost od izlazećeg zaštitnog plina15
Sigurnosne mjere na mjestu montaže i prilikom transporta15
Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada16
Puštanje u pogon, održavanje i servisiranje17
Sigurnosno-tehnička provjera17
Odlaganje17
Sigurnosna oznaka17
Sigurnost podataka18
Autorska prava18
HR
Opće informacije19
Općenito21
Koncept uređaja21
Princip funkcioniranja22
Područja djelovanja22
Upozorenja na uređaju23
Komponente sustava24
Općenito24
Pregled24
Upravljački elementi i priključci25
Opis upravljačkih ploča27
Općenito27
Sigurnost27
Pregled28
Upravljačka ploča MagicWave29
Upravljačka pločaMagicWave29
Upravljačka ploča TransTig33
Upravljačka pločaTransTig33
Kombinacije tipki – posebne funkcije37
Općenito37
Prikaz verzije softvera, trajanje rada i protok rashladnog sredstva37
Sigurnost53
Napomene o rashladnom uređaju53
Općenito53
Priključite bocu za plin53
Uspostavite uzemljenje s izratkom54
priključite gorionik za zavarivanje54
Općenito64
Paljenje električnog luka visokom frekvencijom(HF-paljenje)64
Paljenje dodirom65
Kraj zavarivanja66
Posebne funkcije i opcije67
Funkcija Nadzor prekida električnog luka67
Funkcija Ignition Time-Out (istek vremena za paljenje)67
Funkcija spajanja67
Ručno elektrolučno zavarivanje69
Sigurnost69
Priprema69
Ručno elektrolučno zavarivanje69
Funkcija HotStart70
Funkcija Anti-Stick71
Postavljanje postavki73
Izbornik postavki75
Općenito75
Pregled75
4
Izbornik za postavke Zaštitni plin76
Općenito76
Ulaz u izbornik postavki Zaštitni plin76
Izmjena parametra76
Napuštanje izbornika postavki76
Parametri u izborniku postavki Zaštitni plin76
Izbornik postavki za TIG78
Ulaz u izbornik postavki za TIG78
Izmjena parametra78
Napuštanje izbornika postavki78
Parametri u izborniku postavki za TIG78
Izbornik postavki za štapnu elektrodu82
Uđite u Izbornik za postavke Štapna elektroda82
Izmjena parametra82
Napuštanje izbornika postavki82
Parametri u izborniku postavki za štapnu elektrodu82
Izbornik za postavke Štapna elektroda – razina 284
Ulaz u Izbornik za postavke Štapna elektroda – razina 284
Izmjena parametra84
Izlazak iz izbornika postavki za štapnu elektrodu – razina 284
Parametri izbornika postavki za štapnu elektrodu – razina 284
Općenito122
Pojmovi i kratice A – F122
Pojmovi i kratice G – H122
Pojmovi i kratice I – U123
6
Sigurnosni propisi
HR
Objašnjenje sigurnosnih napomena
OPASNOST!
Označava neposrednu opasnost.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.
▶
UPOZORENJE!
Označava moguću opasnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozlje-
▶
da.
OPREZ!
Označava moguću štetnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i ma-
▶
terijalna šteta.
NAPOMENA!
Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.
OpćenitoUređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurnosno-
tehničkim propisima. Međutim, nepravilna upotreba ili zloupotreba može ugroziti
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika,
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Sve osobe koje sudjeluju u postavljanju, upotrebi, održavanju i servisiranju uređaja
moraju
imati odgovarajuće kvalifikacije,
-
posjedovati znanje o zavarivanju i
-
temeljito pročitati ove upute za upotrebu te ih se strogo pridržavati.
-
Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim
uputa za upotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o sprečavanju nesreća i zaštiti okoliša.
Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju
držite u čitljivom stanju
-
nemojte oštetiti
-
nemojte ukloniti
-
nemojte prekriti, zalijepiti ili premazati.
-
Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u poglavlju „Općenito” u sklopu uputa za upotrebu uređaja.
Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije uključivanja
uređaja.
Riječ je o vašoj sigurnosti!
7
Propisna primje-naUređaj služi za rad isključivo u svrhe za koje je namijenjen.
Uređaj je namijenjen isključivo za postupke zavarivanja koji su navedeni na natpisnoj pločici.
Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:
temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu
-
temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena o sigurnosti i opasnostima
-
pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju.
-
Uređaj nikada ne upotrebljavajte za sljedeće:
odmrzavanje cijevi
-
punjenje baterija/akumulatora
-
pokretanje motora
-
Uređaj je namijenjen za pogon u industriji i obrtima. Proizvođač ne odgovara za
štete koje nastaju uslijed korištenja u stambenom prostoru.
Za nepotpune ili pogrešne rezultate rada proizvođač također ne preuzima nikakvu odgovornost.
Okolni uvjetiUpotreba ili skladištenje uređaja izvan navedenog raspona smatraju se nepropis-
nim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Obaveze vlasnika
Raspon temperature okolnog zraka:
tijekom rada: od -10 °C do +40 °C (od 14 °F do 104 °F)
-
tijekom transporta i skladištenja: od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do 131 °F)
-
Relativna vlažnost zraka:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd.
Maksimalna nadmorska visina: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in)
Vlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su
upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća i
-
upućene u rukovanje uređajem
pročitale i razumjele upute za upotrebu, osobito poglavlje „Sigurnosni propi-
-
si” te to svojim potpisom potvrdile
obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada.
-
Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim
razmacima.
Obaveze osobljaSve osobe koje su zadužene za rad na uređaju obavezne su prije početka rada
slijediti osnovne propise o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća
-
pročitati ove upute za uporabu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi”, i pot-
-
vrditi svojim potpisom da su ih razumjele i da će ih slijediti.
Prije napuštanja radnog mjesta pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći
do ozljeđivanja osoba ili materijalne štete.
8
Mrežni priključak
Uređaji velike snage mogu zbog svoje potrošnje električne struje smanjiti energetsku kvalitetu mreže.
To može utjecati na pojedine vrste uređaja na sljedeće načine:
ograničenja priključka
-
-
zahtjevi koji se odnose na maksimalnu dopuštenu mrežnu impedanciju
-
zahtjevi koji se odnose na minimalnu dopuštenu snagu kratkog spoja
*)
na svakom priključenju na javnu mrežu
*)
*)
pogledajte Tehničke podatke
U tom slučaju rukovatelj ili korisnik uređaja mora osigurati da je priključenje
uređaja dopušteno, eventualno u konzultaciji s poduzećem za opskrbu električnom energijom.
VAŽNO! Potrebno je sigurno uzemljiti mrežni priključak!
HR
Vlastita zaštita i
zaštita drugih
osoba
Pri radu s uređajem izlažete se brojnim opasnostima, kao što su:
iskrenje, vrući metalni dijelovi koji lete uokolo
-
zračenje električnog luka koje je štetno za oči i kožu
-
štetna elektromagnetska polja, koja mogu ugroziti život osoba sa srčanim sti-
-
mulatorom
opasnost od mrežne struje i struje zavarivanja
-
povećana izloženost buci
-
štetni dim koji nastaje pri zavarivanju i plinovi
-
Pri radu s uređajem nosite prikladnu zaštitnu odjeću. Zaštitna odjeća mora imati
sljedeća svojstva:
teško se može zapaliti
-
izolirajuća je i suha
-
prekriva cijelo tijelo, neoštećena je i u dobrom je stanju
-
zaštitna kaciga
-
hlače koje nisu zavrnute
-
U zaštitnu opremu ubraja se između ostaloga:
Oči i lice zaštitite štitnikom za zaštitu očiju i lica s filtrom koji je u skladu s
-
propisima od UV zračenja, vrućine i iskrenja.
Iza štitnika za zaštitu očiju i lica nosite propisne zaštitne naočale sa zaštitnim
-
vizirom.
Nosite izdržljive cipele koje izoliraju i u vlažnim uvjetima.
-
Ruke zaštitite prikladnim rukavicama (koje izoliraju od električne struje, štite
-
od vrućine).
Za smanjenje izloženosti buci i zaštitu od ozljeda nosite zaštitu za sluh.
-
Podaci za vrijednosti emisije
buke
Osobe, a prvenstveno djeca, moraju se držati podalje tijekom rada uređaja i izvođenja postupka zavarivanja. Ako se osobe ipak nalaze u blizini,
podučite ih o svim opasnostima (opasnost od osljepljivanja putem električnog
-
luka, opasnost od ozljeđivanja zbog iskrenja, dim koji nastaje pri zavarivanju i
koji je opasan za zdravlje, izloženost buci, moguće opasnosti putem mrežne
struje ili struje zavarivanja...),
stavite im na raspolaganje zaštitna sredstva ili
-
izgradite prikladne zaštitne zidove i zastore.
-
Uređaj proizvodi maksimalnu razinu buke <80dB(A) (ref. 1pW) prilikom praznog
hoda te u fazi hlađenja nakon rada, u skladu s maksimalno dopuštenom radnom
točkom prilikom normalnog opterećenja prema normi EN 60974-1.
9
Vrijednost emisija koja se odnosi na radno mjesto prilikom zavarivanja (i rezanja)
nije navedena jer ona ovisi o postupcima i okruženju. Ona ovisi o najrazličitijim parametrima, kao što su npr. postupak zavarivanja (MIG/MAG, TIG zavarivanje),
odabrana vrsta struje (istosmjerna struja, izmjenična struja), raspon snage, vrsta
materijala za zavarivanje, rezonantno ponašanje radnog dijela, okruženju radnog
mjesta i ostalima.
Opasnost od
opasnih plinova i
para
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava plinove i pare koji su opasni za zdravlje.
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava tvari koje prema retku 118. Međunarodne agencije za istraživanje raka uzrokuju rak.
Primjenjujte precizno usisavanje i usisavanje prostorije.
Ako je moguće, upotrijebite gorionik za zavarivanje s ugrađenim uređajem za usisavanje.
Držite glavu podalje od dima koji nastaje pri zavarivanju i plinova koji nastaju tijekom rada.
Nastali dim i opasne plinove
nemojte udisati
-
isišite ih pomoću prikladnih sredstava iz radnog područja.
-
Osigurajte dovoljno dovoda svježeg zraka. Pobrinite se da u svakom trenutku postoji stopa cirkulacije zraka od najmanje 20 m³ / sat.
Ako ventilacija nije dostatna, upotrebljavajte zavarivačku kacigu s dovodom zraka.
Ako postoje nejasnoće o tome je li kapacitet usisa dovoljan, izmjerene vrijednosti
emisije štetnih tvari usporedite s dopuštenim graničnim vrijednostima.
Sljedeće su komponente među ostalim odgovorne za stupanj štetnosti dima koji
nastaje prilikom zavarivanja:
metali upotrijebljeni za izradak
-
elektrode
-
naneseni slojevi
-
sredstva za čišćenje, odmašćivanje i slično
-
primijenjeni postupak zavarivanja
-
Opasnost putem
iskakanja iskre
Stoga se pridržavajte odgovarajućih sigurnosnih podatkovnih listova za materijale
i navoda proizvođača za nabrojene komponente.
Preporuke za scenarije izloženosti, mjere za upravljanje rizikom i utvrđivanje radnih uvjeta možete pronaći na web-stranici udruženja European Welding Association u području Health & Safety (https://european-welding.org).
Zapaljive pare (primjerice, pare otapala) držite podalje od područja emitiranja
električnog luka.
Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni dovod plina.
Iskakanje iskre može izazvati požare i eksplozije.
Nikada ne zavarujte u blizini zapaljivih materijala.
Zapaljivi materijali moraju biti barem 11 metara (36 ft. 1,07 in.) udaljeni od električnog luka ili poklopljeni provjerenom prekrivnom pločom.
Imajte spremne prikladne, ispitane aparate za gašenje požara.
10
Iskre i vrući metalni dijelovi mogu dospjeti u okolno područje i kroz male pukotine
i otvore. Poduzmite odgovarajuće mjere kako biste spriječili opasnost od ozljeda i
požara.
Nemojte zavarivati u područjima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije
te na zatvorenim spremnicima, bačvama ili cijevima, ako oni nisu pripremljeni u
skladu s odgovarajućim nacionalnim i međunarodnim normama.
Nije dopušteno zavarivati na spremnicima u kojima se skladište / su skladišteni
plinovi, pogonska goriva, mineralna ulja i sl. Zbog mogućih ostataka postoji opasnost od eksplozije.
HR
Opasnosti od
mrežne struje i
struje zavarivanja
Strujni udar u načelu je opasan po život i može dovesti do smrti.
Ne dodirujte dijelove unutar i izvan uređaja koji su pod naponom.
Prilikom zavarivanja postupkom MIG/MAG i postupkom TIG pod naponom su i
žica za zavarivanje, kolut za žicu, valjci za dovod i svi metalni dijelovi koji su povezani sa žicom za zavarivanje.
Dodavač žice uvijek postavljajte na dovoljno izoliranu podlogu ili koristite prikladan, izolirajući prihvatnik za pomicanje žice.
Za prikladnu osobnu zaštitu od potencijala uzemljenja ili mase osigurajte dostatno izolirajuću, suhu podlogu ili pokrivnu ploču. Podloga ili pokrivna ploča u potpunosti moraju pokrivati cijelo područje između tijela i potencijala uzemljenja ili
mase.
Svi kabeli i žice moraju biti pričvršćeni, neoštećeni, izolirani i prikladnih dimenzija.
Labave spojeve, spaljene, oštećene ili nedovoljno dimenzionirane kabele i žice
potrebno je odmah zamijeniti.
Prije svake upotrebe provjerite jesu li priključci za napajanje pričvršćeni na svojem mjestu.
Kod kabela za napajanje s bajonet-priključcima okrenite kabel za napajanje za
min. 180° po uzdužnoj osi i osigurajte prednapon.
Kabel ili žice nemojte ovijati oko tijela niti dijelova tijela.
Elektrodu (štapnu elektrodu, volframovu elektrodu, žicu za zavarivanje ...)
nikad ne uranjajte u tekućine kako bi se ohladila
-
nikad nemojte dodirivati ako je uključen izvor struje.
-
Između elektroda dvaju aparata za zavarivanje može se na primjer pojaviti dvostruki napon praznog hoda jednog aparata za zavarivanje. Istovremeno dodirivanje potencijala obiju elektroda pod određenim uvjetima može biti opasno po život.
Električar mora redovito provjeravati funkcionalnost zaštitnog vodiča na mrežnim
kabelima i kabelima uređaja.
Za propisnu upotrebu uređaja razreda zaštite I potrebna je mreža sa zaštitnim
vodičem i utičnim sustavom s kontaktom za zaštitni vodič.
Upotreba uređaja na mreži bez zaštitnog vodiča i utičnici bez kontakta za zaštitni
vodič dopuštena je samo ako su zadovoljeni svi nacionalni propisi koji se odnose
na zaštitno odvajanje.
U protivnom se takva upotreba smatra grubim nemarom. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Ako je potrebno, putem prikladnog sredstva osigurajte odgovarajuće uzemljenje
radnog komada.
Isključite uređaje koji se ne upotrebljavaju.
11
U slučaju radova na većim visinama nosite sigurnosni pojas za rad na visini kako
biste se osigurali od pada.
Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
Osigurajte uređaj jasno čitljivom i razumljivom pločom s upozorenjima kako netko
ne bi uključio mrežni utikač i ponovno uključio uređaj.
Nakon otvaranja uređaja:
ispraznite sve komponente od električnog naboja
-
pobrinite se da ni u jednoj komponenti uređaja nema struje.
-
Ako su potrebni radovi na dijelovima pod naponom, dogovorite se s drugom osobom da pravovremeno isključi glavnu sklopku.
Lutajuća struja
zavarivanja
Ako se ne pridržavate napomena koje su navedene u nastavku, moguć je nastanak
lutajuće struje zavarivanja koja može izazvati sljedeće:
opasnost od požara
-
pregrijavanje sastavnih dijelova s kojima je povezan izradak
-
uništavanje zaštitnih vodiča
-
oštećenje uređaja i druge električne opreme
-
Osigurajte da je priključna stezaljka izratka čvrsto povezana s izratkom.
Priključnu stezaljku izratka pričvrstite što bliže mjestu koje se zavaruje.
Uređaj postavite tako da dovoljna količina izolacije bude okrenuta prema okolnom električki vodljivom području, primjerice izolacija prema podlozi ili postoljima koja provode električnu struju.
Ako upotrebljavate strujne razdjelnike, prihvatnike s dvije glave, ... pridržavajte se
sljedećeg: I elektroda gorionika za zavarivanje / držača elektroda koji se ne upotrebljavaju može provoditi potencijal. Osigurajte da se gorionik za zavarivanje /
držač elektroda skladište izolirani na odgovarajući način.
Ako se radi o automatskim MIG/MAG primjenama, žičanu elektrodu do dodavanja žice vodite samo ako je izolirana od bubnja žice za zavarivanje, velikog koluta ili
koluta za žicu.
EMC kategorizacija uređaja
EMC mjereU posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardizirane emisijske granice,
12
Uređaji emisijskog razreda A:
predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama
-
u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vodičima i zračen-
-
jem.
Uređaji emisijskog razreda B:
ispunjavaju emisijske zahtjeve za stambene i industrijske zone. To vrijedi i za
-
stambene zone u kojima se energetska opskrba odvija putem javne niskonaponske mreže.
EMC kategorizacija uređaja prema nazivnoj pločici ili tehničkim podacima.
mogu nastupiti smetnje za predviđeno područje primjene (npr. ako se na mjestu
upotrebe nalaze osjetljivi uređaji ili ako je mjesto upotrebe u blizini radijskih ili televizijskih prijamnika).
U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.
Provjerite i ocijenite otpornost na smetnje opreme u okruženju uređaja u skladu s
nacionalnim i međunarodnim odredbama. Ovo su primjeri opreme sklone
smetnjama na koju uređaj može utjecati:
sigurnosna oprema
-
električni vodovi i vodovi za prijenos signala i podataka
-
računalna i telekomunikacijska oprema
-
oprema za mjerenje i kalibriranje
-
Potporne mjere za izbjegavanje EMC problema:
Opskrba električnom energijom
1.
Ako se elektromagnetske smetnje pojavljuju usprkos korištenju strujnog
-
priključka koji je u skladu s propisima, poduzmite dodatne mjere (npr. koristite prikladni strujni filter).
Vodovi za zavarivanje
2.
neka budu što kraći
-
neka budu što bliže jedan drugome (i za izbjegavanje EMF problema)
-
položeni daleko od drugih vodova
-
Izjednačavanje potencijala
3.
Uzemljenje radnog dijela
4.
Ako je potrebno, uspostavite uzemljenje preko prikladnih kondenzatora.
-
Ako je potrebno, zaštitite ga
5.
Zaštitite drugu opremu u okruženju
-
Zaštitite cijelu instalaciju za zavarivanje
-
HR
EMF mjereElektromagnetska polja mogu naštetiti zdravlju na način koji još nije poznat:
Djelovanje na zdravlje osoba u blizini, na primjer osoba koje nose srčane elek-
-
trostimulatore ili pomagala za sluh
Osobe koje nose srčane elektrostimulatore moraju se savjetovati sa svojim li-
-
ječnikom prije nego što se budu zadržavale u neposrednoj blizini uređaja i
postupka zavarivanja
Razmaci između kabela za zavarivanje i glave/trupa zavarivača iz sigurnosnih
-
razloga moraju biti što veći
Kabel za zavarivanje i pakete crijeva ne nosite preko ramena i ne omatajte oko
-
tijela ili dijelova tijela
Osobito kritične
točke
Ruke, kosu, dijelove odjeće i alate držite podalje od pokretnih dijelova, kao što su
na primjer:
ventilatori
-
zupčanici
-
valjci
-
vratila
-
kolutovi za žicu i žice za zavarivanje.
-
Ne posežite u rotirajuće zupčanike pogona za žicu ili rotirajuće komponente pogona.
Pokrivne ploče i bočne dijelove dopušteno je otvoriti/ukloniti samo tijekom trajanja radova na održavanju i popravaka.
Tijekom rada
Osigurajte da su sve pokrivne ploče zatvorene i da su svi bočni dijelovi pravil-
-
no montirani.
Držite sve pokrivne ploče i bočne dijelove zatvorenima.
-
Izlazak žice za zavarivanje iz gorionika za zavarivanje predstavlja visok rizik od
ozljeđivanja (probadanje ruke, ozljeđivanje lica i očiju...).
13
Stoga gorionik za zavarivanje uvijek držite podalje od tijela (uređaji sa sustavom
za dodavanje žice) i upotrebljavajte prikladne zaštitne naočale.
Izradak ne dodirujte tijekom i nakon zavarivanja – postoji opasnost od opeklina.
S ohlađenog izratka može otpasti troska. Stoga i prilikom naknadne obrade izradaka nosite zaštitnu opremu u skladu s propisima i osigurajte odgovarajuću zaštitu za druge osobe.
Gorionik za zavarivanje i ostale komponente opreme s visokim radnim temperaturama ostavite da se ohlade prije nego što budete radili na njima.
U prostorijama u kojima postoji opasnost o požara i eksplozije vrijede posebni
propisi
– pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredbi.
Izvori struje za radove u prostorijama s povećanom električnom opasnosti (na
primjer kotao) moraju biti označeni znakom (Safety). Izvor struje ne smije se
međutim nalaziti u takvim prostorijama.
Rashladno sredstvo koje izlazi predstavlja opasnost od opeklina. Prije isključenja
priključaka za protok ili povratni tok rashladnog sredstva, isključite rashladni
uređaj.
Prilikom rukovanja rashladnim sredstvom pridržavajte se navoda sa sigurnosnog
podatkovnog lista rashladnog sredstva. Sigurnosni podatkovni list rashladnog
sredstva možete dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.
Za transport uređaja dizalicom koristite samo odgovarajuću proizvođačevu opremu za prijenos tereta.
Lance ili užad prikvačite na sve predviđene točke za montiranje odgovarajuće
-
opreme za prijenos tereta.
Lanci ili užad moraju imati što je moguće manji kut na okomiti pravac.
-
Uklonite bocu za plin i sustav za dodavanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
-
Ako je sustav za dodavanje žice ovješen na dizalicu prilikom zavarivanja, uvijek koristite prikladan, izolirajući ovjes za dodavanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
Ako je uređaj opremljen remenom ili ručkom za nošenje, oni isključivo služe za
transport uređaja rukom. Remen za nošenje nije prikladan za transport uz pomoć
dizalice, viličara ili drugog mehaničkog uređaja za podizanje.
Sva sredstva za podizanje (remenje, kopče, lanci,...) koja se koriste zajedno s
uređajem ili njegovim komponentama potrebno je redovito provjeravati (na primjer postoje li mehanička oštećenja, korozija ili druge promjene uzrokovane utjecajem okoliša).
Interval i opseg provjere moraju odgovarati barem važećim nacionalnim normama
i smjernicama.
Postoji opasnost od neopaženog istjecanja zaštitnog plina bez boje i mirisa u
slučaju upotrebe adaptera za priključak za zaštitni plin. Navoje adaptera na strani
uređaja za priključivanje zaštitnog plina potrebno je prije montaže zabrtviti pomoću prikladne teflonske trake.
Zahtjev za
zaštitni plin
14
Onečišćeni zaštitni plin, posebno u prstenastim vodovima, može prouzročiti
oštećenja opreme i smanjenu kvalitetu zavarivanja.
Treba ispuniti sljedeća pravila o kvaliteti zaštitnog plina:
veličina čestica krute tvari < 40 µm
-
temperatura rosišta plina pod tlakom < -20 °C
-
maks. sadržaj ulja < 25 mg/m³
-
Po potrebi koristite filtre!
HR
Opasnost putem
boca zaštitnog
plina
Boce zaštitnog plina sadrže plin pod tlakom i u slučaju oštećenja mogu eksplodirati. Budući da su boce zaštitnog plina sastavni dio opreme za zavarivanje, potrebno je jako oprezno rukovati njima.
Boce zaštitnog plina sa zabrtvljenim plinom zaštitite od previsoke temperature,
mehaničkih udaraca, troske, otvorenog plamena, iskri i električnih lukova.
Boce zaštitnog plina montirajte okomito i pričvrstite u skladu s uputama kako se
ne bi mogle prevrnuti.
Boce zaštitnog plina držite podalje od krugova zavarivanja ili drugih električnih
strujnih krugova.
Nikad nemojte objesiti gorionik za zavarivanje na bocu zaštitnog plina.
Nikad nemojte elektrodom dodirivati bocu zaštitnog plina.
Opasnost od eksplozije – nikad nemojte zavarivati na boci zaštitnog plina koja je
pod tlakom.
Uvijek koristite samo prikladne boce zaštitnog plina i odgovarajući prikladni pribor (regulator, crijeva i priključke...) za svaku primjenu. Boce zaštitnog plina i pribor koristite samo ako su u dobrom stanju.
Ako je ventil boce zaštitnog plina otvoren, okrenite lice od ispusta.
Ako se ne zavaruje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina.
Opasnost od izlazećeg zaštitnog plina
Sigurnosne mjere na mjestu
montaže i prilikom transporta
Ako boca zaštitnog plina nije priključena, ostavite poklopac na ventilu boce
zaštitnog plina.
Pridržavajte se navoda proizvođača te odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih
odredaba za boce zaštitnog plina i dijelove pribora.
Opasnost od gušenja nekontrolirano izlazećim zaštitnim plinom
Zaštitni je plin bezbojan i bezmirisan i može pri izlasku potisnuti kisik iz okolnog
zraka.
Osigurajte dovoljan dovod svježeg zraka – stopa cirkulacije zraka mora izno-
-
siti najmanje 20 m³ po satu
Slijedite sigurnosna upozorenja i upozorenja u vezi s održavanjem boce zaštit-
-
nog plina ili glavnog dovoda plina
Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni do-
-
vod plina.
Prije svakog stavljanja u pogon provjerite istječe li nekontrolirano plin iz boce
-
zaštitnog plina ili glavnog dovoda plina.
Uređaj koji se prevrne može predstavljati opasnost po život! Uređaj postavljajte
na ravnim, fiksnim podlogama tako da bude stabilan
Dopušten je nagibni kut od maksimalno 10°.
-
U prostorima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije vrijede posebni propisi
Pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.
-
15
Putem internih uputa i kontrola osigurajte da je okruženje radnog mjesta uvijek
čisto i pregledno.
Uređaj postavljajte i upotrebljavajte isključivo u skladu sa stupnjem IP zaštite navedenim na označnoj pločici.
Prilikom postavljanja uređaja osigurajte slobodni prostor oko uređaja od 0,5 m (1
ft. 7,69 in.) kako bi hladni zrak mogao slobodno ulaziti i izlaziti.
Pobrinite se prilikom transporta uređaja da se pridržavate svih važećih nacionalnih i regionalnih smjernica i propisa za sprečavanje nesreća. To osobito vrijedi za
smjernice koje se odnose na opasnosti prilikom transporta i otpremanja.
Ne podižite i ne transportirajte aktivne uređaje. Isključite uređaje prije transporta
i podizanja!
Prije svakog transporta uređaja u potpunosti ispustite rashladno sredstvo te demontirajte sljedeće komponente:
Dodavanje žice
-
kolut žice
-
bocu zaštitnog plina
-
Prije stavljanja u pogon, nakon transporta obvezno provjerite vizualnim pregledom postoje li oštećenja na uređaju. Neka sva moguća oštećenja popravi obučeno
servisno osoblje prije stavljanja u pogon.
Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada
Uređaj upotrebljavajte samo kada svi sigurnosni uređaji u potpunosti funkcioniraju. Ako sigurnosni uređaji ne funkcioniraju u potpunosti, postoji opasnost za
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Prije uključivanja uređaja popravite sigurnosne uređaje koji ne funkcioniraju u potpunosti.
Sigurnosni uređaji nikada se ne smiju izbjegavati niti staviti izvan pogona.
Prije uključivanja uređaja osigurajte da nitko nije u opasnosti.
Barem jednom tjedno provjerite postoje li na uređaju izvana vidljiva oštećenja i
provjerite funkcionalnost sigurnosnih uređaja.
Bocu zaštitnog plina uvijek dobro pričvrstite i u slučaju transporta uređaja dizalicom prethodno je skinite.
Samo je originalno rashladno sredstvo proizvođača zbog njegovih svojstava (električna vodljivost, zaštita od smrzavanja, kompatibilnost s materijalom, gorivost...)
prikladno za upotrebu u našim uređajima.
Upotrebljavajte samo prikladno originalno rashladno sredstvo proizvođača.
Originalno rashladno sredstvo proizvođača nemojte miješati s drugim rashladnim
sredstvima.
16
Na rashladni krug priključite samo komponente sustava proizvođača.
Ako u slučaju korištenja drugim komponentama sustava ili drugim rashladnim
sredstvima dođe do oštećenja, proizvođač ne odgovara za njih i prestaju vrijediti
svi jamstveni zahtjevi.
Rashladno sredstvo FCL 10/20 nije zapaljivo. Rashladno sredstvo na bazi etanola
pod određenim je uvjetima zapaljivo. Rashladno sredstvo transportirajte samo u
zatvorenim originalnim spremnicima i držite ih podalje od izvora zapaljenja
Istrošeno rashladno sredstvo stručno odložite u skladu s nacionalnim i međunarodnim propisima. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti
u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.
U rashlađenom sustavu prije svakog početka zavarivanja provjerite razinu rashladnog sredstva.
HR
Puštanje u pogon, održavanje i
servisiranje
Sigurnosno-tehnička provjera
Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa
zahtjevima i sigurnosnim propisima.
Upotrebljavajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za stan-
-
dardizirane dijelove).
Uređaj se ne smije mijenjati ni dopunjavati bez odobrenja proizvođača.
-
Odmah zamijenite komponente koje nisu u besprijekornom stanju.
-
Prilikom naručivanja navedite točan naziv i broj dijela prema popisu zamjens-
-
kih dijelova te serijski broj svog uređaja.
Vijci kućišta predstavljaju veze za zaštitne vodiče za uzemljenje dijelova kućišta.
Uvijek koristite odgovarajući broj originalnih vijaka kućišta s navedenim okretnim
momentom.
Proizvođač preporučuje da se najmanje svakih 12 mjeseci provede sigurnosnotehnička provjera.
Unutar istog intervala od 12 mjeseci proizvođač preporučuje kalibriranje izvora
struje.
Preporučuje se da ovlašteni električar izvede sigurnosno-tehničku provjeru
nakon izmjena
-
nakon ugradnje ili dogradnje
-
nakon popravaka i održavanja
-
najmanje svakih 12 mjeseci.
-
Prilikom sigurnosno-tehničke provjere potrebno je pridržavati se odgovarajućih
međunarodnih i nacionalnih normi i smjernica.
Više informacija o sigurnosno-tehničkoj provjeri i kalibriranju možete dobiti u svojoj servisnoj službi. Ondje možete dobiti i potrebnu dokumentaciju.
OdlaganjeNe odlažite uređaj s kućnim otpadom! Sukladno europskoj Direktivi 2002/96/EZ
o električnom i elektroničkom otpadu i njezinoj provedbi u nacionalnom pravu, iskorišteni električni alati moraju se prikupljati odvojeno i reciklirati na ekološki
prihvatljiv način. Vratite svoj iskorišteni uređaj dobavljaču ili nabavite informacije
o lokalnom, ovlaštenom poduzeću za prikupljanje i odlaganje otpada. Nepridržavanje ove Direktive EU-a može negativno utjecati na okoliš i vaše zdravlje!
Sigurnosna oznaka
Uređaji s oznakom CE ispunjavaju osnovne zahtjeve Direktive o niskonaponskoj i
elektromagnetskoj kompatibilnosti (npr. relevantne norme proizvoda iz serije normi EN 60 974).
Fronius International GmbH izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom
2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći na sljedećoj
internetskoj adresi: http://www.fronius.com
Uređaji s CSA kontrolnim znakom ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Kanadu i SAD.
17
Sigurnost podataka
Autorska pravaProizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.
Korisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih postavki.
Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.
Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo
pravo na izmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kakve zahtjeve kupca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napomene o pogreškama u uputama za upotrebu.
18
Opće informacije
19
20
Općenito
HR
Koncept uređaja
TransTig 2200 Job, MagicWave 1700 Job i
MagicWave 2200 Job s rashladnim uređajem
Izvori struje za TIG MagicWave
(MW)1700 / 2200 / 2500 / 3000 /
4000 / 5000 kao i TransTig (TT) 800 /
2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000
potpuno su digitalizirani pretvarači izvora struje s mikroprocesorom.
Modularni dizajn i jednostavne mogućnosti proširivanja sustava jamče visoku fleksibilnost. Uređaje je moguće
prilagoditi svakoj okolnosti.
Zahvaljujući jednostavnom konceptu
rukovanja uređajem, bitne funkcije u
tren oka mogu se razaznati i postaviti.
Standardizirano LocalNet sučelje
omogućuje optimalne uvjete za jednostavno priključivanje na digitalna
proširenja sustava (npr.: gorionik za zavarivanje JobMaster TIG, robotski gorionik za zavarivanje, daljinsko upravljanje itd.).
MagicWave 3000 Job s rashladnim uređajem i
MagicWave 2500 Job
Automatsko stvaranje kapica za ACzavarivanje s izvorima struje MagicWave za optimalne rezultate uzima u obzir promjer upotrijebljene volframove
elektrode.
Izvori struje prikladni su za upotrebu s
generatorom. Zahvaljujući zaštićenim
upravljačkim elementima i kućištu s
praškastim premazom nude visoku otpornost dok su u pogonu.
Za optimalan tijek paljenja pri TIG-AC
zavarivanju, MagicWave osim promjera
elektrode uzima u obzir i trenutačnu
temperaturu elektrode, ovisno o trajanju prethodnog zavarivanja i pauze.
TransTig 5000 Job i MagicWave 5000 Job,
s rashladnim uređajima i kolicima
21
Princip funkcioniranja
Središnja upravljačka i regulacijska jedinica izvora struje povezana je s digitalnim
signalnim procesorom. Središnja upravljačka i regulacijska jedinica te signalni
procesor upravljaju cijelim postupkom zavarivanja.
Tijekom postupka zavarivanja kontinuirano se mjere stvarni podaci, odmah se reagira na promjene. Regulacijski algoritam osigurava da će se zadržati željeno
zadano stanje.
Iz toga rezultira:
Precizan postupak zavarivanja,
-
Točna mogućnost reproduciranja svih rezultata
-
Izvanredna svojstva zavarivanja.
-
Područja djelovanja
Uređaji se mogu koristiti u obrtima i u industriji: ručna i automatizirana primjena
TIG postupka s nelegiranim i niskolegiranim čelikom kao i s visokolegiranim kromnikal čelikom.
Izvori struje MagicWave na osnovi prilagodljive AC-frekvencije imaju izvanredne
performanse pri zavarivanju aluminija, aluminijskih legura i magnezija.
22
Upozorenja na
uređaju
Izvori struje u SAD-u opremljeni su dodatnim upozorenjima na uređaju. Upozo-
renja se ne smiju ukloniti ni premazati bojom.
HR
Izvori struje u SAD-u s dodatnim upozorenjima, npr. MagicWave 2200
23
Komponente sustava
FRONIUS
A
V
(1)
(6)
(7)
(2)
(3)
(9)
(8)
(5)
(4)
OpćenitoIzvore struje TransTig i MagicWave moguće je pogoniti različitim proširenjima
sustava i opcijama.
Pregled
Proširenja sustava i opcije
Pol.Opis
(1)Izvori struje
(2)Rashladni uređaji
(3)Kolica s držačem za plinske boce
(4)Nožni daljinski upravljači
(5)Tijelo gorionika za TIG Standard / Up/Down (gore/dolje)
(6)Tijelo gorionika za TIG JobMaster TIG
Funkcije gorionika JobMaster TIG u kombinaciji s izvorima struje:
Prikaz struje zavarivanja na gorioniku za zavarivanje
-
Funkcija Up/Down (gore/dolje)
-
(7)Daljinski upravljači i pribor za robote
(8)Maseni kabel
(9)Kabel elektrode
24
Upravljački elementi i priključci
25
26
Opis upravljačkih ploča
OpćenitoBitna značajka upravljačke ploče jest logični raspored upravljačkih elemenata. Svi
bitni parametri za dnevni rad mogu se jednostavno
odabrati tipkama
-
promijeniti okretnim gumbom
-
prikazivati tijekom zavarivanja na digitalnom zaslonu.
-
NAPOMENA!
Zbog ažuriranja softvera na vašem uređaju mogu biti dostupne funkcije koje u
ovim uputama za rad nisu opisane ili obrnuto.
Osim toga, pojedinačne se slike mogu neznatno razlikovati od kontrola na
uređaju. Način djelovanja tih kontrola ipak je jednak.
HR
Sigurnost
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.
Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
▶
pročitate ove upute za upotrebu.
Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumije-
▶
vanjem pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
27
Pregled
(1)
(3)
(2)
(4)
(6)
(5)
„Opis upravljačkih ploča” sastoji se od sljedećih odjeljaka:
Br.Funkcija
(1)Lijevi digitalni zaslon
(2)Prikaz HOLD
nakon svakog kraja zavarivanja spremaju se trenutačne vrijednosti struje
zavarivanja i napona zavarivanja – svijetli prikaz Hold.
Prikaz Hold odnosi se na zadnju ostvarenu glavnu struju I1. Ako se biraju
drugi parametri, prikaz Hold se briše. Nakon ponovnog odabira parame-
tra I1 vrijednosti indikatora Hold ponovno stoje na raspolaganju.
Prikaz Hold briše se:
ponovnim početkom zavarivanja
-
namještanjem struje zavarivanja I
-
zamjenom načina rada
-
zamjenom postupka
-
VAŽNO! Vrijednosti za Hold neće se stvoriti ako
faza glavne struje nikad nije dostignuta,
-
ili
upotrebljavalo se nožno daljinsko upravljanje.
-
(3)Desni digitalni zaslon
1
29
Br.Funkcija
(4)Prikaz Napon zavarivanja
svijetli kad se odabere parametar I
Tijekom zavarivanja na desnom digitalnom zaslonu prikazuje se tre-
nutačna vrijednost napona zavarivanja.
Prije zavarivanja desni digitalni zaslon prikazuje
0,0 pri odabranim načinima rada za zavarivanje TIG postupkom
-
50 V pri odabranom načinu rada ručno elektrolučno zavarivanje (na-
-
kon odgode od 3 sekunde; 50 V otprilike je srednja vrijednost pulsirajućeg napona praznog hoda)
(5)Prikazi jedinica
Prikaz A
Prikaz %
svijetli kad su odabrani parametri IS, I2 i IE kao i parametri postavki dcY, I-G i HCU
Prikaz s
svijetli kad su odabrani parametri tup i t
metri postavki:
1
, kao i sljedeći para-
down
GPr
-
G-L
-
G-H
-
UPS
-
-
-
-
Prikaz mm
svijetli kad je odabran parametar postavki Fdb
(6)Tipka Postupak zavarivanja
za odabir postupka zavarivanja, ovisno o odabranom načinu rada
Način rada 2-taktni pogon / 4-taktni pogon:
automatsko stvaranje kapica;
samo u kombinaciji s postupkom zavarivanja TIG AC
Postupak zavarivanja TIG AC
Postupak zavarivanja TIG DC-
Način rada Ručno elektrolučno zavarivanje:
Postupak Ručno elektrolučno AC zavarivanje
Postupak Ručno elektrolučno DC zavarivanje
tAC
Hti
HFt
30
Postupak Ručno elektrolučno DC+ zavarivanje
Kada odaberete postupak, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.
(7)Tipka Način rada
za odabir načina rada
2-taktni pogon
4-taktni pogon
Ručno elektrolučno zavarivanje
Br.Funkcija
(8)Tipka Odabir parametara desno
za odabir parametara zavarivanja unutar Pregleda parametara zavarivanja (11)
Kada odaberete parametar, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu parametra.
(9)Tipka Provjera plina
za namještanje potrebne količine zaštitnog plina na regulatoru tlaka plina.
Nakon pritiskanja tipke za provjeru plina, zaštitni plin istječe u trajanju
od 30 s. Ponovnim pritiskom postupak se prijevremeno zaustavlja.
(10)Pregled parametara zavarivanja
Pregled parametara zavarivanja sadrži najvažnije parametre zavarivanja
za pogon zavarivanja. Redoslijed parametara zavarivanja zadano je postavljen u obliku trake. Unutar Pregleda parametara zavarivanja navigira
se tipkama Odabir parametara lijevo i desno.
HR
Pregled parametara zavarivanja
Pregled parametara zavarivanja sadrži sljedeće parametre zavarivanja:
Početna struja Is
za zavarivanje TIG postupkom
Početna struja IS odvojeno se pohranjuje za načine rada Zavari-
vanje TIG AC i Zavarivanje TIG DC-.
Glavna struja I1 (struja zavarivanja)
za zavarivanje TIG postupkom
-
za ručno elektrolučno zavarivanje
-
DownSlope t
down
vremenski interval u kojemu se pri zavarivanju TIG postupkom
Parametar DownSlope t
zadana glavna struja I1 spušta na završnu struju I
odvojeno se pohranjuje za načine
down
rada 2-taktni pogon i 4-taktni pogon.
Završna struja I
E
za zavarivanje TIG postupkom
E
31
Br.Funkcija
(16)
Ravnoteža
pri zavarivanju TIG AC postupkom za podešavanje kapaciteta
taljenja / učinka čišćenja
Promjer elektroda
pri zavarivanju TIG postupkom za unos promjera volframove
elektrode
(11)Okretni gumb
za mijenjanje parametara. Ako svijetli prikaz na okretnom gumbu, moguće je promijeniti odabrani parametar.
(12)Prikaz Struja zavarivanja
za prikaz struje zavarivanja za parametre
Početna struja I
-
Struja zavarivanja I
-
Završna struja I
-
S
1
E
Prije početka zavarivanja lijevi digitalni zaslon prikazuje zadanu vrijednost. Za IS i IE desni digitalni zaslon dodatno prikazuje postotni udjel
struje zavarivanja I1.
Nakon početka zavarivanja automatski je odabran parametar I1. Lijevi
digitalni zaslon prikazuje trenutačnu vrijednost struje zavarivanja.
Odgovarajući položaj u postupku zavarivanja prikazuje se u Pregledu parametara zavarivanja (10) putem svijetlećih LED žaruljica parametara
(IS, t1, itd.).
(13)Tipka Odabir parametara lijevo
za odabir parametara zavarivanja unutar Pregleda parametara zavarivanja (10)
Kada odaberete parametar, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu parametra.
svijetli kad se parametar postavki HFt postavi na interval za impulse visoke frekvencije
(15)Prikaz Previsoka temperatura
svijetli kada se izvor struje prejako zagrije (npr. uslijed prekoračenja trajanja primjene). Dodatne informacije pronaći ćete u odjeljku „Dijagnoza
grešaka, uklanjanje grešaka”.
(16)
Prekidač na ključ (opcija za MW 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Ako je ključ u vodoravnom položaju, uz iznimku trenutačno odabranog
parametra ili trenutačno odabrane funkcije, svi su ostali parametri ili
funkcije zaključani.
Položaj prekidača na ključ
VAŽNO! Analogno upravljačkoj ploči izvora struje, funkcije upravljačke
ploče na komponentama sustava isto tako su ograničene.
32
Upravljačka ploča TransTig
(2)
(10)
(5)
(7)
(9)(8)
(3)
(11)
(1)(4)
(6)
(12)
(14)
(13)
Upravljačka
ploča
TransTig
HR
Br.Funkcija
(1)Lijevi digitalni zaslon
(2)Prikaz HOLD
nakon svakog kraja zavarivanja spremaju se trenutačne ostvarene vrijednosti struje zavarivanja i napona zavarivanja – svijetli prikaz Hold.
Prikaz Hold odnosi se na zadnju ostvarenu glavnu struju I1. Ako se biraju drugi parametri, prikaz Hold se briše. Nakon ponovnog odabira para-
metra I1 vrijednosti indikatora Hold ponovno stoje na raspolaganju.
Indikator Hold briše se:
ponovnim početkom zavarivanja
-
namještanjem struje zavarivanja I
-
zamjenom načina rada
-
zamjenom postupka
-
VAŽNO! Vrijednosti za Hold neće se stvoriti ako
faza glavne struje nikad nije dostignuta,
-
ili
upotrebljavalo se nožno daljinsko upravljanje.
-
(3)Desni digitalni zaslon
1
33
Br.Funkcija
(4)Prikaz Napon zavarivanja
svijetli kad se odabere parametar I
Tijekom zavarivanja na desnom digitalnom zaslonu prikazuje se tre-
nutačna vrijednost napona zavarivanja.
Prije zavarivanja desni digitalni zaslon prikazuje
0,0 pri odabranim načinima rada za zavarivanje TIG postupkom
-
50 V pri odabranom načinu rada ručno elektrolučno zavarivanje
-
(nakon odgode od 3 sekunde; 50 V otprilike je srednja vrijednost
pulsirajućeg napona praznog hoda)
(5)Prikazi jedinica
Prikaz A
Prikaz %
svijetli kad su odabrani parametri IS, I2 i IE kao i parametri postavki dcY, I-G i HCU
Prikaz s
svijetli kad su odabrani parametri tup i t
metri postavki:
1
, kao i sljedeći para-
down
GPr
-
G-L
-
G-H
-
UPS
-
Prikaz mm
svijetli kad je odabran parametar postavki Fdb
(6)Tipka Način rada
za odabir načina rada
2-taktni pogon
4-taktni pogon
Način rada Job
Ručno elektrolučno zavarivanje
Kada odaberete način rada, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.
(7)Tipka Odabir parametara desno
za odabir parametara zavarivanja unutar Pregleda parametara zavarivanja (10)
Kada odaberete parametar, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu parametra.
tAC
-
Hti
-
HFt
-
34
(8)Tipka Provjera plina
za namještanje potrebne količine zaštitnog plina na regulatoru tlaka plina.
Nakon pritiskanja tipke za provjeru plina, zaštitni plin istječe u trajanju
od 30 s. Ponovnim pritiskom postupak se prijevremeno zaustavlja.
Br.Funkcija
(9)Pregled parametara zavarivanja
Pregled parametara zavarivanja sadrži najvažnije parametre zavarivanja
za pogon zavarivanja. Redoslijed parametara zavarivanja zadano je postavljen u obliku trake. Unutar Pregleda parametara zavarivanja navigira
se tipkama Odabir parametara lijevo i desno.
Pregled parametara zavarivanja
Pregled parametara zavarivanja sadrži sljedeće parametre zavarivanja:
Početna struja I
s
za zavarivanje TIG postupkom
Početna struja IS odvojeno se pohranjuje za načine rada Zavari-
vanje TIG AC i Zavarivanje TIG DC-.
HR
Glavna struja I1 (struja zavarivanja)
za zavarivanje TIG postupkom
-
za ručno elektrolučno zavarivanje
-
DownSlope t
vremenski interval u kojemu se pri zavarivanju TIG postupkom
zadana glavna struja I1 spušta na završnu struju I
Parametar DownSlope t
rada 2-taktni pogon i 4-taktni pogon.
Završna struja I
za zavarivanje TIG postupkom
(10)Okretni gumb
za mijenjanje parametara. Ako svijetli prikaz na okretnom gumbu, moguće je promijeniti odabrani parametar.
down
E
odvojeno se pohranjuje za načine
down
E
35
Br.Funkcija
(15)
(11)Prikaz Struja zavarivanja
za prikaz struje zavarivanja za parametre
Početna struja I
-
Struja zavarivanja I
-
Završna struja I
-
S
1
E
Prije početka zavarivanja lijevi digitalni zaslon prikazuje zadanu vrijednost. Za IS i IE desni digitalni zaslon dodatno prikazuje postotni udjel
struje zavarivanja I1.
Nakon početka zavarivanja automatski je odabran parametar I1. Lijevi
digitalni zaslon prikazuje trenutačnu vrijednost struje zavarivanja.
Odgovarajući položaj u postupku zavarivanja prikazuje se u Pregledu
parametara zavarivanja (9) putem svijetlećih LED žaruljica parametara
(IS, I1, itd.).
(12)Tipka Odabir parametara lijevo
za odabir parametara zavarivanja unutar Pregleda parametara zavarivanja (9)
Kada odaberete parametar, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu parametra.
svijetli kad se parametar postavki HFt postavi na interval za impulse visoke frekvencije
(14)Prikaz Previsoka temperatura
svijetli kada se izvor struje prejako zagrije (npr. uslijed prekoračenja trajanja primjene). Dodatne informacije pronaći ćete u odjeljku „Dijagnoza
grešaka, uklanjanje grešaka”.
(15)
Prekidač na ključ (opcija za TT 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Ako je ključ u vodoravnom položaju, uz iznimku trenutačno odabranog
parametra ili trenutačno odabrane funkcije, svi su ostali parametri ili
funkcije zaključani.
Položaj prekidača na ključ
VAŽNO! Analogno upravljačkoj ploči izvora struje, funkcije upravljačke
ploče na komponentama sustava isto tako su ograničene.
36
Kombinacije tipki – posebne funkcije
OpćenitoIstovremenim ili ponovljenim pritiskanjem tipki na upravljačkim pločama Magic-
Wave i TransTig moguće je aktivirati funkcije koje su opisane u nastavku.
HR
Prikaz verzije
softvera, trajanje
rada i protok
rashladnog
sredstva
Prikaz verzije softvera:
Držati pritisnutom tipku Način rada i pritisnuti tipku Odabir
parametara lijevo.
Na digitalnim zaslonima pojavit će se oznaka verzije softvera.
Prikaz trajanja rada:
Ponovno pritisnuti tipku Odabir parametara lijevo
Trajanje rada bilježi stvarno trajanje gorenja električnog luka
od prvog puštanja u pogon.
Primjer: „654 | 32.1” = 65 432,1 h = 65 432 h | 6 min
VAŽNO! Prikaz trajanja rada električnog luka nije prikladan
kao osnova izračuna‑naknada za najam, opsega jamstva ili
slično.
Prikaz protoka rashladnog sredstva (samo u kombinaciji s
rashladnim uređajem s opcijom kontrolnika strujanja):
ponovno pritisnuti tipku Odabir parametara lijevo
Trenutačni protok rashladnog sredstva prikazuje se u l/min
(CFL = Coolant Flow)
Pri protoku rashladnog sredstva < 0,7 l/min izvor struje isključuje se nakon vremenskog intervala postavljenog u parametru C-t, prikazuje se poruka o greški „no | H2O”.
Izlaz se vrši pritiskom tipke Način rada.
37
Priključci, prekidači i mehaničke komponente
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
MagicWave
1700 / 2200
MagicWave 1700 / 2200 - prednja strana
Br.Funkcija
(1)Priključak gorionika za zavarivanje
za priključivanje:
gorionika za zavarivanje TIG postupkom
-
kabela za elektrodu kod ručnog zavarivanja štapnim elektrodama
-
(2)Priključak LocalNet
Standardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko
upravljanje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(3)Ručka za nošenje (samo kod MagicWave 2200)
Remen za nošenje kod MagicWave 1700
(4)Priključak upravljanja gorionikom za zavarivanje
za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavarivanje
(5)Priključak masenog kabela
za priključivanje masenog kabela
(6)Priključak zaštitnog plina
(7)Mrežni prekidač
za uključivanje i isključivanje izvora struje
(8)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
MagicWave 1700 / 2200 - stražnja strana
38
MagicWave
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000
HR
MagicWave 2500 / 3000 - prednja strana
MagicWave 2500 / 3000 - stražnja strana
Br.Funkcija
(1)Priključak masenog kabela
za priključivanje masenog kabela
(2)Priključak LocalNet
Standardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko
upravljanje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(3)Ručka za nošenje
(4)Priključak upravljanja gorionikom za zavarivanje
za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavarivanje
(5)Priključak gorionika za zavarivanje
za priključivanje:
gorionika za zavarivanje TIG postupkom
-
kabela za elektrodu kod ručnog zavarivanja štapnim elektrodama
-
(6)Priključak zaštitnog plina
(7)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
(8)Mrežni prekidač
za uključivanje i isključivanje izvora struje
39
MagicWave
(6)(5) (4) (3)(2)
(1)
(7)
(7)
(8)
(9)
4000 / 5000
MagicWave 4000 / 5000 - prednja strana
MagicWave 4000 / 5000 - stražnja strana
Br.Funkcija
(1)Mrežni prekidač
za uključivanje i isključivanje izvora struje
(2)Priključak gorionika za zavarivanje
za priključivanje tijela gorionika za TIG
(3)Priključak za držač elektroda
za priključivanje kabela za elektrodu kod ručnog zavarivanja štapnim elektrodama
(4)Priključak upravljanja gorionikom za zavarivanje
za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavarivanje
(5)Priključak LocalNet
Standardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko
upravljanje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(6)Priključak masenog kabela
za priključivanje masenog kabela
(7)Slijepi pokrovi
predviđeno za priključak LocalNet
(8)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
40
(9)Priključak zaštitnog plina
TransTig 2200
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
HR
TransTig 800 / 2200 - prednja strana
TransTig 800 / 2200 - stražnja strana
Br.Funkcija
(1)(+) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
za priključivanje
masenog kabela kod zavarivanja TIG postupkom
-
kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja
-
štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(2)Priključak LocalNet
standardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko
upravljanje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(3)Ručka za nošenje
(4)Priključak upravljanja gorionikom za zavarivanje
za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavarivanje
(5)(-) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
za priključivanje
gorionika za zavarivanje TIG postupkom
-
kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja
-
štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(6)Priključak zaštitnog plina
(7)Mrežni prekidač
za uključivanje i isključivanje izvora struje
(8)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
41
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000
TransTig 2500 / 3000 - prednja strana
TransTig 2500 / 3000 - stražnja strana
Br.Funkcija
(1)(+) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
za priključivanje
masenog kabela kod zavarivanja TIG postupkom
-
kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja
-
štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(2)Priključak LocalNet
standardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko
upravljanje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(3)Ručka za nošenje
(4)Priključak upravljanja gorionikom za zavarivanje
za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavarivanje
(5)(-) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
za priključivanje
gorionika za zavarivanje TIG postupkom
-
kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja
-
štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(6)Priključak zaštitnog plina
(7)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
(8)Mrežni prekidač
za uključivanje i isključivanje izvora struje
42
TransTig
(1)
(4)
(3)
(2)
(7)
(6)
(5)
(8)
(6)
4000 / 5000
HR
TransTig 4000 / 5000 - prednja strana
TransTig 4000 / 5000 - stražnja strana
Br.Funkcija
(1)(+) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
za priključivanje
masenog kabela kod zavarivanja TIG postupkom
-
kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja
-
štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(2)Priključak LocalNet
standardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko
upravljanje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(3)Priključak upravljanja gorionikom za zavarivanje
za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavarivanje
(4)(-) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
za priključivanje
gorionika za zavarivanje TIG postupkom
-
kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja
-
štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(5)Mrežni prekidač
za uključivanje i isključivanje izvora struje
OFF = - O ON = - I -
(6)Slijepi pokrovi
predviđeno za priključak LocalNet
(7)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
(8)Priključak zaštitnog plina
43
44
Instalacija i puštanje u pogon
45
46
Minimalna oprema za pogon zavarivanja
OpćenitoOvisno o postupku zavarivanja, potrebna je određena minimalna oprema kako bi
se radilo s izvora struje.
U nastavku su opisani postupci zavarivanja i odgovarajuća minimalna oprema za
pogon zavarivanja.
HR
TIG AC zavarivanje
TIG DC zavarivanje
Ručno elektrolučno zavarivanje
Izvor struje MagicWave
-
Maseni kabel
-
Gorionik za zavarivanje TIG postupkom s ozibnim prekidačem
-
Priključak zaštitnog plina (opskrba zaštitnim plinom) s regulatorom tlaka pli-
-
na
Dodatni materijal ovisno o primjeni
-
izvor struje
-
maseni kabel.
-
Tijelo gorionika za TIG
-
Opskrba zaštitnim plinom s regulatorom tlaka plina
-
Dodatni materijal ovisno o primjeni
-
izvor struje
-
maseni kabel.
-
držač elektroda
-
Štapne elektrode ovisno o primjeni
-
47
Prije instalacije i puštanja u pogon
Sigurnost
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
▶
▶
▶
Propisna primje-naIzvor struje namijenjen je isključivo zavarivanju TIG postupkom i ručnom zavari-
vanju štapnom elektrodom.
Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim.
Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:
-
-
UPOZORENJE!
Sve radove i funkcije navedene u ovom dokumentu smije obavljati i upotrebljavati samo osposobljeno stručno osoblje.
S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ove upute za upotrebu komponenti
sustava, a posebno sigurnosne propise.
pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu
pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju.
Odredbe za postavljanje
Mrežni priključak
Uređaj je ispitan prema stupnju zaštite IP 23, što podrazumijeva sljedeće:
zaštita od prodiranja krutih stranih tijela promjera većeg od ø 12,5 mm (0,49
-
in)
zaštitu od prskajuće vode do kuta od 60° na okomiti pravac.
-
Uređaj je prema stupnju zaštite IP 23 moguće postaviti na otvoreni prostor i pogoniti ga.
Potrebno je izbjegavati neposredno djelovanje vlage (npr. putem kiše).
UPOZORENJE!
Prevrtanje ili pad uređaja mogu biti opasni po život.
Uređaje postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su stabilni.
▶
Ventilacijski kanal predstavlja bitan sigurnosni uređaj. Prilikom odabira mjesta
postavljanja pripazite da rashladni zrak neometano može ulaziti ili izlaziti kroz
ventilacijske otvore na prednjoj i stražnjoj strani uređaja. Prašina (npr. prilikom
brušenja) koja pada, a koja vodi električnu energiju, ne smije biti izravno usisana u
uređaj.
Uređaji su namijenjeni za mrežni napon koji je naveden na natpisnoj pločici. Ako
mrežni kabel ili mrežni utikač nisu postavljeni na vašoj izvedbi uređaja, njih je potrebno montirati u skladu s nacionalnim standardima. Osiguranje mrežnog kabela
moguće je pronaći u tehničkim podacima.
48
OPREZ!
Generatorski pogon (MW 1700 /
2200, TT 2200)
Elektroinstalacije nedovoljnih dimenzija mogu dovesti do velike materijalne štete.
Mrežni kabel i njegovu zaštitu potrebno je postaviti u skladu s postojećom
▶
opskrbom struje. Vrijede tehnički podaci na označnoj pločici.
Izvori struje MW 1700 / 2200 i TT 2200 prikladni su za upotrebu s generatorom,
ako maksimalna prividna snaga generatora iznosi najmanje 10 kVA.
VAŽNO! Navedeni napon generatora ne smije ni u kom slučaju biti ispod ili iznad
raspona tolerancije mrežnog napona. Podaci o toleranciji mrežnog napona nalaze
se u odjeljku „Tehnički podaci”.
HR
49
Priključivanje mrežnog kabela kod električnih generatora za američko tržište
OpćenitoElektrični generatori za američko tržište isporučuju se bez mrežnog kabela. Prije
puštanja u pogon potrebno je montirati mrežni kabel koji odgovara priključnom
naponu.
Vlačno rasterećenje za kabel presjeka AWG 10 montirano je na električni generator. Vlačna rasterećenja za veće presjeke kabela potrebno je postaviti na odgovarajući način.
Propisani mrežni
kabeli i vlačna
rasterećenja
Sigurnost
Izvor strujeNapon mrežePresjek kabela
TT 4000/5000 MV Job, MW
4000/5000 MV Job
AWG ... American Wire Gauge (= američki presjek žice)
UPOZORENJE!
Opasnost zbog neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Radove koji su opisani u nastavku smije provoditi samo obučeno stručno os-
▶
oblje.
Nužno je poštovati nacionalne standarde i smjernice.
▶
OPREZ!
Opasnost zbog nepropisno pripremljenog mrežnog kabela.
Posljedica mogu biti kratki spojevi i materijalna šteta.
Postavite kabelske završetke na sve fazne vodiče te zaštitni vodič mrežnog
▶
kabela s kojeg je skinuta izolacija.
3 x 380 - 460 V
3 x 200 - 240 V
AWG 10
AWG 6
Priključivanje
mrežnog kabela
50
Odmontirajte lijevi bočni dio električnog generatora
1
Skinite izolaciju s kraja mrežnog kabela oko 100 mm (4 in.)
2
NAPOMENA!
Zaštitni vodič (zeleni ili zeleni sa žutom trakom) trebao bi biti oko 10 – 15
mm (0,4 – 0,6 in) dulji od faznog vodiča.
Na vodič faze i zaštitni vodič mrežnog kabela dodajte metalnu kapicu za žile,
P
E
W
1
V1
U1
5
7
8
6
3
metalnu kapicu za žile fiksirajte kliještima za stopice
OPREZ!
Opasnost od kratkih spojeva!
Ako se ne koriste metalne kapice za žile postoji opasnost od kratkog spoja između vodiča faze ili između vodiča faze i zaštitnog vodiča.
Postavite metalne kapice za žile na sve fazne vodiče te zaštitne vodiča
▶
mrežnog kabela s kojeg je skinuta izolacija.
Otpustite vijke (2 x) i priključnu
4
maticu SW 30 na vlačnom rasterećenju
HR
Ugurajte mrežni kabel u vlačno ras-
5
terećenje
NAPOMENA!
Mrežni kabel ugurajte toliko da se
zaštitni vodič i fazni vodič pravilno
mogu priključiti na terminal blok priključak.
Pritegnite priključnu maticu SW 30
6
mm
Pritegnite vijke (2 x)
7
Mrežni kabel pravilno priključite na
8
blokirajuću stezaljku:
Zaštitni vodič (zeleni ili zeleni
-
sa žutim trakicama) na priključak PE
Fazni vodič na priključke L1 –
-
L3
Ponovno montirajte lijevi bočni dio
9
električnog generatora
51
Zamijenite
2
3
2
4
4
6
7
7
vlačno rasterećenje
Odmontirajte lijevi bočni dio elek-
1
tričnog generatora
Uklonite vijke s postojećeg vlačnog
2
rasterećenja (2 x)
Postojeće vlačno rasterećenje
3
skinite prema naprijed
Uklonite vijke s lima za adapter,
4
uklonite lim za adapter
Šesterobridnu maticu SW 50 mm
1
postavite u lim držača
NAPOMENA!
Za pouzdano uzemljenje s kućištem
električnog generatora vrhovi na šesterobridnoj matici moraju pokazivati
prema limu držača.
Prednji dio velikog vlačnog raste-
2
rećenja uvijte u šesterobridnu maticu SW 50 mm. Šesterobridna matica SW 50 mm razupire se u lim
držača.
Prikvačite veliko vlačno raste-
3
rećenje na kućište i pričvrstite ga s
2 vijka
Priključivanje mrežnog kabela
4
Ponovno montirajte lijevi bočni dio
5
električnog generatora
52
Stavljanje u pogon
HR
Sigurnost
Napomene o
rashladnom
uređaju
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.
Ako je uređaj tijekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških
tjelesnih ozljeda i velike materijalne štete.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je mrežni prekidač prebačen u po-
▶
ložaj - O -.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je uređaj odvojen od mreže.
▶
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje uslijed prašine u uređaju koja provodi električnu
energiju.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Uređaj smije raditi samo kad je montiran filtar za zrak. Filtar za zrak preds-
▶
tavlja bitni sigurnosni uređaj za postizanje IP zaštite IP 23.
Za sljedeće primjene preporučuje se rashladni uređaj:
Gorionik za zavarivanje JobMaster TIG
-
Pakete crijeva duže od 5 m
-
TIG AC zavarivanje
-
Općenita zavarivanja u višim rasponima snage
-
Opskrba rashladnog uređaja strujom vrši se preko izvora struje. Ako se mrežni
prekidač izvora struje prebaci u položaj - I -, rashladni uređaj je spreman za rad.
Ostale informacije o rashladnom uređaju možete pronaći u uputama za rad rashladnog uređaja.
OpćenitoStavljanje izvora struje u pogon opisano je kako slijedi:
za glavnu namjenu zavarivanja TIG postupkom,
-
prema standardnoj konfiguraciji za sustav za zavarivanje TIG postupkom.
-
Standardna konfiguracija sastoji se od sljedećih komponenti sustava:
izvor struje
-
ručni gorionik za zavarivanje za TIG
-
regulator tlaka plina
-
Boca za plin
-
Priključite bocu
za plin
Opasnost od teških tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed pada boce za plin.
▶
▶
▶
UPOZORENJE!
boce za plin postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su stabilne
osigurajte boce za plin od prevrtanja: pričvrstite sigurnosni remen u visini
gornjeg dijela boce za plin
nikad nemojte pričvršćivati sigurnosni remen na grlo boce
Pridržavajte se sigurnosnih propisa proizvođača boca za plin.
53
fiksirajte bocu za plin
1
uklonite zaštitnu kapicu boce za plin
2
Kratko otvorite ventil boce za plin kako biste uklonili prljavštinu koja se nalazi
3
okolo
Provjerite brtvu na reduktoru tlaka plina
4
zavrnite i pritegnite reduktor tlaka plina na boci za plin
5
Pri upotrebi gorionika za zavarivanje TIG postupkom s ugrađenim priključkom za
plin:
crijevom za plin povežite reduktor tlaka plina i priključak zaštitnog plina na
6
stražnjoj strani izvora struje
zategnite spojnu maticu crijeva za plin
7
Pri upotrebi gorionika za zavarivanje TIG postupkom bez ugrađenog priključka za
plin:
priključite crijevo za plin gorionika za zavarivanje TIG postupkom na reduktor
8
tlaka plina
Uspostavite
uzemljenje s izratkom
priključite gorionik za zavarivanje
prebacite mrežni prekidač u položaj - O -
1
priključite maseni kabel i blokirajte ga
2
za MagicWave: u priključak za maseni kabel
-
za TransTig: u (+) utičnicu za struju
-
drugim krajem masenog kabela uspostavite vezu s izratkom
3
OPREZ!
Opasnost od materijalne štete uslijed visoke frekvencije.
Ne upotrebljavajte gorionik JobMaster TIG u kombinaciji s razdjelnikom Lo-
▶
calNet.
Prebacite mrežni prekidač u položaj - O -
1
ukopčajte kabel gorionika za zavarivanje TIG postupkom i blokirajte ga okre-
2
tanjem udesno:
za MagicWave: u priključak za gorionik
-
za TransTig: u (-) utičnicu za struju
-
ukopčajte upravljački utikač gorionika za zavarivanje u priključak za upravljan-
3
je gorionikom i blokirajte ga
ili
priključite upravljački vod gorionika JobMaster TIG na priključak LocalNet
54
NAPOMENA!
Ne upotrebljavajte čiste volframove elektrode za izvore struje TransTig (boja za
označavanje: zelena).
gorionik za zavarivanje opremite prema pripadajućim uputama za upotrebu
4
Samo kod primjene gorionika hlađenog vodom i rashladnog uređaja:
5
priključke za vodu za gorionik povezati s priključcima rashladnog uređaja za
protok vode (crni) i za povratni tok vode (crveni).
Pogon zavarivanja
55
56
Načini rada pri TIG zavarivanju
HR
Sigurnost
Simboli i objašnjenje
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.
Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
▶
pročitate ove upute za upotrebu.
Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumije-
▶
vanjem pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
Podatke o namještanju, području postavljanja i mjernim jedinicama dostupnih parametara pronađite u odjeljku „Izbornik postavki”.
povucite natrag i držite tipku gorionika / otpustite tipku gorionika / kratko povucite natrag tipku gorionika (< 0,5 s)
pritisnite tipku gorionika prema naprijed i držite / otpustite tipku gorionika
GPr
Vrijeme prethodnog protoka plina
I
S
Faza početne struje: pažljivo zagrijavanje s malom strujom zavarivanja
kako bi se ispravno pozicionirao dodatni materijal
t
S
Trajanje početne struje
UPS
Faza UpSlope: kontinuirano podizanje početne struje na glavnu struju
(struju zavarivanja) I
I
1
Faza glavne struje (faza struje zavarivanja): ravnomjeran dovod temperature u osnovni materijal koji je zagrijan predgrijavanjem
1
SPt
Vrijeme točkanja
I
E
Faza završne struje: za sprečavanje
pregrijavanja osnovnog materijala na
jednom mjestu zbog akumulacije
topline na kraju zavarivanja. Sprečava se moguć neuspjeh zavarenog
spoja.
t
E
trajanje završne struje
t
down
Faza DownSlope: kontinuirano opadanje struje zavarivanja na konačnu
struju
I-2
Faza padajuće struje: međuopadanje
struje zavarivanja za sprečavanje
pregrijavanja osnovnog materijala na
jednom mjestu
57
G-H
I
t
I
1
G-L / G-H
GPr
tSPU
down
I
t
I
1
GPr
I
S
tSPU
down
I
E
I-2
G-L
G-H
I
1
*)
Vrijeme naknadnog protoka plina pri
maksimalnoj struji zavarivanja
G-L
Vrijeme naknadnog protoka plina pri
minimalnoj struji zavarivanja
2-taktni pogon
4-taktni pogon
Zavarivanje: povucite natrag i držite tipku gorionika
-
Kraj zavarivanja: otpustite tipku gorionika
-
2-taktni pogon
Početak zavarivanja s početnom strujom IS: povucite natrag i držite tipku go-
-
rionika
Zavarivanje s glavnom strujom I1: otpustite tipku gorionika
-
Spuštanje na završnu struju IE: povucite natrag i držite tipku gorionika
-
Kraj zavarivanja: otpustite tipku gorionika
-
4-taktni pogon
*) Međuopadanje
U slučaju međopadanja, struja zavarivanja spušta se tijekom faze glavne struje na
postavljenu padajuću struju I-2.
58
Za aktivaciju međuopadanja pritisnite tipku gorionika prema naprijed i držite
-
za nastavak punjenja glavne struje otpustite tipku gorionika
-
Posebni 4-taktni
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
pogon:
Varijanta 4
Varijanta 4 posebnog 4-taktnog pogona aktivira se kada je parametar postavki
SFS postavljen na „4”.
Početak zavarivanja i zavarivanje: Kratko povucite tipku gorionika pa je otpus-
-
tite: struja zavarivanja raste od početne struje IS preko postavljenog parametra UpSlope na glavnu struju I1.
Međuopadanje pritiskom prema naprijed i držanjem tipke gorionika
-
nakon otpuštanja tipke gorionika unatrag glavna struja I1 ponovno je na ras-
-
polaganju
Kraj zavarivanja: kratko povucite natrag pa otpustite tipku gorionika
-
HR
Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 4
59
Stvaranje kapica i preopterećenej kalote
(2)(1)
Stvaranje kapica
(1)prije paljenja
(2)nakon paljenja
NAPOMENA!
Kod izvorâ struje MagicWave za za-
varivanje TIG AC postupkom
dostupna je funkcija automatskog
stvaranja kapica:
pri odabiru postupka zavarivan-
-
ja TIG AC aktivira se funkcija
automatsko stvaranje kapica
Pri započetom zavarivanju stva-
-
ra se optimalna kapica za uneseni promjer volframove elektrode.
Zasebno stvaranje kapica na
probnom izratku nije potrebno.
Nakon toga funkcija automats-
-
ko stvaranje kapica ponovno se
vraća na početne postavke i deaktivira.
Funkcija automatsko stvaranje
kapica mora se aktivirati za svaku pojedinu volframovu elektrodu.
Funkcija automatsko stvaranje kapica nije potrebna ako je na volframovoj elektrodi stvorena dovoljno velika kalota.
60
Zavarivanje TIG postupkom
HR
Sigurnost
Parametri zavarivanja
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.
Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
▶
pročitate ove upute za upotrebu.
Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumije-
▶
vanjem pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.
Ako je izvor struje tijekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od
teških tjelesnih ozljeda i velike materijalne štete.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je mrežni prekidač izvora struje
▶
prebačen u položaj - O -.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je izvor struje odvojen od mreže.
▶
Jedinica%
Početna struja I
S
Raspon postavke0 – 200 % od glavne struje I
tvornička postavka35 AC, 50 DC
Početna struja IS odvojeno se pohranjuje za načine rada Zavarivanje TIG
AC i Zavarivanje TIG DC.
JedinicaA
Raspon postavkeMW 1700 Job...... 3 – 170–
MW 2200 Job...... 3 – 220TT 2200 Job ... 3 – 220
MW 2500 Job...... 3 – 250TT 2500 Job ... 3 – 250
MW 3000 Job...... 3 – 300TT 3000 Job ... 3 – 300
MW 4000 Job...... 3 – 400TT 4000 Job ... 3 – 400
MW 5000 Job...... 3 – 500TT 5000 Job ... 3 – 500
tvornička postavka–
VAŽNO! Kod gorionika za zavarivanje s funkcijom Up/Down tijekom praznog
hoda uređaja može se odabrati cijeli raspon postavke. Tijekom postupka zavarivanja moguća je korekcija glavne struje u koracima od +/-20 A.
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed električnog udara.
Čim se mrežni prekidač prebaci u položaj - I -, volframova je elektroda gorionika
za zavarivanje pod naponom.
Pripazite da volframove elektrode ne dodiruju osobe niti dijelove koji provode
▶
električnu struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.)
Prebacite mrežni prekidač u položaj - I -
2
Kratko će zasvijetliti svi prikazi na upravljačkoj ploči.
Pomoću tipke Način rada odaberite željeni TIG način rada:
1
način rada 2-taktni pogon
62
način rada 4-taktni pogon
Samo MagicWave: Pomoću tipke Način rada odaberite željeni TIG način rada:
2
Postupak AC zavarivanje
Postupak AC zavarivanje s automatskim stvaranjem kapica
Postupak DC zavarivanje
Pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite odgovarajući para-
3
metar u Pregledu parametara zavarivanja
Postavite odabrane parametre pomoću okretnog gumba na željenu vrijednost
4
U osnovi sve zadane vrijednosti parametara postavljene preko okretnog gumba ostaju spremljene do sljedeće izmjene. To vrijedi i kada se izvor struje u
međuvremenu isključi i ponovno uključi.
Otvaranje ventila na boci plina
5
Namještanje količine zaštitnog plina:
6
Pritisnite tipku Provjera plina
Uslijedit će testni protok plina u trajanju najviše 30 sekundi. Ponovnim pritiskom postupak se prijevremeno zaustavlja.
okrenite vijak za namještanje na donjoj strani reduktora tlaka dok mano-
-
metar ne prikaže željenu količinu plina
u slučaju paketa dugačkih crijeva i kondenzacije vode nakon duljeg vremena
7
mirovanja na hladnoći:
predisprati zaštitni plin – parametar postavki GPU postaviti na određenu vremensku vrijednost
OpćenitoZa optimalan tijek paljenja pri TIG AC zavarivanju, izvori struje MagicWave uzi-
maju u obzir:
promjer volframove elektrode
-
trenutačnu temperaturu volframove elektrode ovisno o trajanju prethodnog
-
zavarivanja i pauze
Paljenje električnog luka visokom frekvencijom
(HF-paljenje)
OPREZ!
Opasnost od ozljeda zbog šoka uslijed električnog udara
Iako uređaji tvrtke Fronius zadovoljavaju sve relevantne norme, visokofrekvencijsko paljenje može u određenim okolnostima prenijeti bezopasan, ali osjetan električni udar.
Nosite propisanu zaštitnu odjeću, posebice rukavice!
▶
Upotrebljavajte samo prikladne, potpuno očuvane i neoštećene TIG pakete
▶
crijeva!
Nemojte raditi u vlažnom ili mokrom radnom okruženju!
▶
Budite posebno oprezni pri radu na skelama, radnim platformama, u prinud-
▶
nim položajima, na uskim, teško dostupnim ili izloženim mjestima!
HF-paljenje aktivirano je kad se parametar postavki HFt postavi na određenu vremensku vrijednost.
Na upravljačkoj ploči svijetli posebni prikaz HF-paljenje.
Za razliku od paljenja putem dodira, pri HF-paljenju ne postoji rizik od onečišćenja volframove elektrode i izratka.
Postupak HF-paljenja:
Postavite plinsku sapnicu na mjes-
1
to paljenja, tako da između volframove elektrode i izratka bude
oko 2 do 3 mm (od 5/64 do 1/8 in.)
razmaka.
64
povećajte nagib gorionika i aktivi-
2
rajte tipku gorionika prema odabranom načinu rada
Električni luk pali se bez dodirivanja izratka.
nagnite gorionik u normalan po-
3
ložaj
provedite zavarivanje
4
HR
Paljenje dodiromAko je parametar postavki HFt postavljen na OFF, HF-paljenje je deaktivirano.
Paljenje električnog luka vrši se dodirivanjem izratka volframovom elektrodom.
Postupak za paljenje električnog luka putem paljenja dodirom:
Postavite plinsku sapnicu na mjes-
1
to paljenja, tako da između volframove elektrode i radnog dijela
bude oko 2 do 3 mm (od 5/64 do
1/8 in.) razmaka
65
aktivirajte tipku gorionika
2
protječe zaštitni plin
gorionik za zavarivanje lagano
3
uspravljajte dok volframova elektroda ne dodirne izradak
podignite gorionik za zavarivanje i
4
pomaknite ga u normalni položaj
Električni luk gori.
provedite zavarivanje
5
Kraj zavarivanja
završite zavarivanje prema postavljenom načinu rada otpuštanjem tipke go-
1
rionika
Pričekajte da protekne namješteno vrijeme naknadnog protoka plina, držite
2
gorionik u položaju nad završetkom zavarenog spoja.
66
Posebne funkcije i opcije
tAC
I
1
I
t
UPSt
down
I
S
I
E
HR
Funkcija Nadzor
prekida električnog luka
Ako se električni luk prekine i ako se unutar vremena postavljenog u izborniku
postavki ne ostvari tok struje, izvor struje sâm se isključuje. Upravljačka ploča prikazuje servisni kôd „no | Arc” (nema | električnog luka).
Za nastavak postupka zavarivanja pritisnite bilo koju tipku na upravljačkoj ploči ili
tipku gorionika.
Funkcija Ignition
Izvor struje raspolaže funkcijom Ignition Time-Out (istek vremena za paljenje).
Time-Out (istek
vremena za paljenje)
Ako se pritisne tipka za aktiviranje gorionika, odmah započinje predtok plina. Nakon toga započinje postupak paljenja. Ako se unutar vremenskog trajanja postavljenog u izborniku za postavke ne ostvari tok struje, izvor struje sâm se isključuje. Upravljačka ploča prikazuje servisni kôd „no | IGn” (nema | paljenja).
Za ponovni pokušaj pritisnite bilo koju tipku na upravljačkoj ploči ili tipku gorionika.
Funkcija spajanjaZa postupak zavarivanja TIG DC na raspolaganju je funkcija spajanja.
Čim se postavi vremenski interval za parametar postavki tAC (Spajanje), načinima
rada 2-taktni pogon i 4-taktni pogon dodijeljena je funkcija spajanja. Tijek načinâ
rada ostaje neizmijenjen.
Tijekom namještenog trajanja na raspolaganju stoji pulsirajuća struja zavarivanja
koja optimizira sjedinjavanje posude za taljenje prilikom spajanja dvaju sastavnih
dijelova.
Funkcioniranje funkcije spajanja pri odabranom postupku zavarivanja TIG DC:
Funkcija spajanja – tok struje zavarivanja
67
Legenda:
tACTrajanje pulsirajuće struje zavarivanja za postupak spajanja
I
S
I
E
Početna struja
Završna struja
UPSUpSlope
t
Down
I
1
DownSlope
Glavna struja
VAŽNO! Za pulsirajuću struju zavarivanja vrijedi:
Izvor struje automatski regulira parametar pulsiranja ovisno o namještenoj glavnoj struji I1.
Pulsirajuća struja započinje
nakon isteka faze početne struje I
-
s UpSlope fazom UPS
-
S
Ovisno o postavljenom vremenu tAC, pulsirajuća struja zavarivanja može se
zadržati do faze završne struje IE, uključujući i tu fazu (parametar postavki tAC
postavljen na „ON”).
Nakon isteka vremena tAC dalje se zavaruje konstantnom strujom zavarivanja,
namješteni parametri pulsiranja po potrebi stoje na raspolaganju.
68
Ručno elektrolučno zavarivanje
HR
Sigurnost
Priprema
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.
Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
▶
pročitate ove upute za upotrebu.
Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumije-
▶
vanjem pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.
Ako je izvor struje tijekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od
teških tjelesnih ozljeda i velike materijalne štete.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je mrežni prekidač izvora struje
▶
prebačen u položaj - O -.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je izvor struje odvojen od mreže.
▶
isključite rashladne uređaje (postavite parametar postavki C-C na OFF)
1
Prebacite mrežni prekidač u položaj - O -
2
Isključite mrežni prekidač
3
Demontirajte gorionik za TIG zavarivanje
4
priključite maseni kabel i blokirajte ga:
5
za MagicWave: u priključak za maseni kabel
-
za TransTig: u (+) utičnicu za struju
-
Drugi kraj masenog kabela povežite s izratkom
6
ukopčajte kabel elektrode i blokirajte okretanjem udesno:
7
za MagicWave: u priključak za gorionik
-
za TransTig: u (-) utičnicu za struju
-
Priključite mrežni utikač
8
Ručno elektrolučno zavarivanje
OPREZ!
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed električnog udara.
Čim se mrežni prekidač prebaci u položaj - I -, štapna je elektroda u držaču elektroda pod naponom.
Pripazite da štapna elektroda ne dodiruje osobe ni dijelove koji provode elek-
▶
tričnu struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.).
Prebacite mrežni prekidač u položaj - I -
9
Kratko će zasvijetliti svi prikazi na upravljačkoj ploči.
Odaberite pomoću tipke Način rada:
1
69
NAPOMENA!
Ako je odabran način rada Ručno elektrolučno zavarivanje, napon zavarivanja
uspostavlja se s odgodom od 3 sekunde.
Samo MagicWave: pomoću tipke Postupak odaberite željeni postupak zavari-
2
vanja:
način rada Ručno elektrolučno zavarivanje
NAPOMENA!
Izvor struje TransTig nema mogućnost prebacivanja između postupaka ručnog
DC- i ručnog DC+ zavarivanja štapnim elektrodama.
Postupak promjene iz postupka ručnog DC- u ručno DC+ elektrolučno zavarivanje za izvor struje TransTig:
Prebacite mrežni prekidač u položaj - O -
a)
Isključite mrežni prekidač
b)
zamijenite mjesta držaču elektrode i masenom kabelu na utičnicama za stru-
c)
ju
Priključite mrežni utikač
d)
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed električnog udara.
Čim se mrežni prekidač prebaci u položaj - I -, štapna je elektroda u držaču
elektroda pod naponom.
▶
Postupak Ručno elektrolučno AC zavarivanje
Postupak Ručno elektrolučno DC zavarivanje
Postupak Ručno elektrolučno DC+ zavarivanje
OPREZ!
Pripazite da štapna elektroda ne dodiruje osobe ni dijelove koji provode
električnu struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.)
Funkcija HotStart
70
Prebacite mrežni prekidač u položaj - I -
e)
kratko će zasvijetliti svi prikazi na upravljačkoj ploči
Pomoću okretnog gumba namjestite željenu struju zavarivanja
3
Vrijednost za struju zavarivanja prikazuje se na lijevom digitalnom zaslonu.
NAPOMENA!
U osnovi sve zadane vrijednosti parametara postavljene preko okretnog gumba
ostaju spremljene do sljedeće izmjene.
To vrijedi i kada se izvor struje u međuvremenu isključi i ponovno uključi.
Pokrenite postupak zavarivanja
4
Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja, u nekim je slučajevima potrebno postaviti funkciju HotStart.
Prednosti
I (A)
t (s)
0,511,5
Hti
I
1
HCU
100
150
poboljšavanje svojstava paljenja i kod elektroda sa slabim svojstvima paljenja
-
bolje otapanje osnovnog materijala u početnoj fazi, time manji broj hladnih
-
mjesta
značajno izbjegavanje stvaranja uključaka troske
-
Namještanje raspoloživih parametara opisano je u odjeljku „Izbornik postavki –
razina 2”.
Legenda
HtiHot-current time = vrijeme
vruće struje, 0 – 2 s, tvornička
postavka 0,5 s
HCUHotStart-current = HotStart
struja, 0 – 200 %,
tvornička postavka 150 %
HR
I
Glavna struja = namještena
1
struja zavarivanja
Način funkcioniranja
Tijekom namještenog vremena vruće
struje (Hti) struja zavarivanja I1 po-
većava se na vrijednost HotStart struje
Primjer za funkciju „HotStart”
(HCU).
Za aktivaciju funkcije HotStart, HotStart struja (HCU) mora biti > 100.
Primjeri postavki:
HCU = 100
HotStart struja odgovara trenutačnoj postavljenoj struji zavarivanja I1.
Funkcija HotStart nije aktivirana.
HCU = 170
HotStart struja viša je za 70 % od trenutačne postavljene struje zavarivanja I1.
Funkcija HotStart je aktivirana.
HCU = 200
Vruća početna struja odgovara dvostrukoj vrijednosti trenutačne postavljene
struje zavarivanja I1.
Funkcija HotStart je aktivirana, HotStart struja je na maksimumu.
HCU = 2 x I
1
Funkcija AntiStick
Kod kraćih električnih lukova napon zavarivanja može toliko pasti da štapna elektroda teži lijepljenju. Osim toga, može doći do žarenja štapne elektrode.
Ako je aktivna funkcija Anti-Stick sprečava se žarenje. Ako se štapna elektroda
počinje lijepiti, izvor struje odmah isključuje struju zavarivanja. Nakon odvajanja
štapne elektrode s izratka bez problema je moguće nastaviti postupak zavarivanja.
Funkciju Anti-Stick moguće je aktivirati i deaktivirati u izborniku za postavke: razina 2.
71
72
Postavljanje postavki
73
74
Izbornik postavki
OpćenitoIzbornik postavki nudi jednostavan pristup znanju stručnjaka za izvore struje te
dodatnim funkcijama. U izborniku za postavke moguće je jednostavno prilagođavanje parametara na različite zadatke.
U izborniku se nalaze:
parametri postavki s neposrednim učinkom na postupak zavarivanja,
-
parametri postavki za standardno namještanje uređaja za zavarivanje.
-
Parametri su raspoređeni prema logičnim grupama. Pojedine grupe otvaraju se
kombinacijama tipki koje su im dodijeljene.
Pregled„Izbornik postavki” sastoji se od sljedećih odjeljaka:
Izbornik postavki Zaštitni plin
-
Izbornik postavki za TIG
-
Izbornik postavki za štapnu elektrodu
-
Izbornik postavki za štapnu elektrodu – razina 2
-
HR
75
Izbornik za postavke Zaštitni plin
OpćenitoIzbornik postavki Zaštitni plin nudi jednostavan pristup postavkama za zaštitni
plin.
Ulaz u izbornik
postavki Zaštitni
plin
Izmjena parametra
Napuštanje izbornika postavki
Parametri u izborniku postavki
Zaštitni plin
pritisnite i držite tipku Način rada
1
pritisnite tipku Provjera plina
2
Izvor struje sada se nalazi u izborniku za postavke Zaštitni plin.
Prikazuje se posljednje odabrani parametar.
pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite para-
1
metar koji treba izmijeniti
pomoću okretnog gumba promijenite vrijednost parametra
2
Pritisnite tipku Način rada
1
GPr
Gas pre-flow time – Vrijeme predprotoka plina
Jedinica mjeres
Raspon postavke0,0 – 9,9
Tvornička postavka0,4
G-L
Gas-Low – Vrijeme naknadnog protoka plina pri minimalnoj struji zavarivanja
(minimalno vrijeme naknadnog protoka plina)
Jedinica mjeres
Raspon postavke0,0 – 25,0
Tvornička postavka5
G-H
Gas-High – povećanje vremena naknadnog protoka plina pri maksimalnoj struji
zavarivanja
Jedinica mjeres
Raspon postavke0,0 – 40,0 / Aut
Tvornička postavkaAut
76
Vrijednost postavki za G-H vrijedi samo kad je stvarno postavljena maksimalna
I
min
I
max
I
t
G-H
G-L
(1)
(2)
struja zavarivanja. Stvarna vrijednost proizlazi iz trenutne struje zavarivanja.
Kod srednje struje zavarivanja stvarna vrijednost iznosi primjerice polovicu vri-
jednosti postavki za G-H.
VAŽNO! Vrijednosti postavki dodaju se za parametre postavki G-L i G-H. Ako
su npr. oba parametra na maksimumu (40 s), naknadni protok plina traje
40 s pri minimalnoj struji zavarivanja
-
80 s pri maksimalnoj struji zavarivanja
-
60 s ako struja zavarivanja npr. iznosi točno polovicu maksimuma.
-
Pri postavki Aut izračun naknadnog protoka plina G-H je automatski.
HR
Legenda:
(1)....trenutno vrijeme naknadnog
(2)....trenutna struja zavarivanja
Naknadni protok plina u ovisnosti o struji zavarivanja
GPU
Gas Purger – Predispiranje zaštitnog plina
Jedinica mjeremin
Raspon postavkeOFF (isključeno) / 0,1 – 10,0
protoka plina
Tvornička postavka„OFF”
Predispiranje zaštitnog plina počinje čim se namjesti vrijednost za GPU.
Iz sigurnosnih je razloga za ponovno pokretanje predispiranja zaštitnog plina
potrebno novo namještanje vrijednosti za GPU.
VAŽNO! Predispiranje zaštitnog plina potrebno je prije svega prilikom stvaranja
kondenzirane vode nakon duljeg vremena mirovanja na hladnoći. To osobito ut-
ječe na dulje pakete crijeva.
77
Izbornik postavki za TIG
Ulaz u izbornik
postavki za TIG
Izmjena parametra
Napuštanje izbornika postavki
Pomoću tipke Način rada odaberite 2-taktni pogon ili 4-taktni po-
1
gon
pritisnite i držite tipku Način rada
2
pritisnite tipku Odabir parametara desno
3
Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za TIG. Prikazuje
se posljednje odabrani parametar.
pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite para-
1
metar koji treba izmijeniti
pomoću okretnog gumba promijenite vrijednost parametra
2
Pritisnite tipku Način rada
1
Parametri u izborniku postavki
za TIG
Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikuju ovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.
tAC
Tacking – funkcija pripajanja za zavarivanje TIG DC postupkom: Trajanje pulsi-
rajuće struje zavarivanja za početak postupka pripajanja
Jedinicas
Raspon postavkeOFF (isključeno) / 0,1 –
9,9 / ON (uključeno)
tvornička postavkaOFF (Isključeno)
ON (Uključeno)pulsirajuća struja zavarivanja ostaje postojana sve do kra-
ja postupka pripajanja
0,1 – 9,9 sNamješteno vrijeme počinje s fazom UpSlope. Nakon iste-
ka namještenog vremena dalje se zavaruje konstantnom
strujom zavarivanja, namješteni parametri pulsiranja po
potrebi stoje na raspolaganju.
OFF (Isključeno)funkcija pripajanja isključena
78
C-C
Cooling unit Control – upravljanje rashladnim uređajem (opcija)
Jedinica–
Raspon postavkeAut / ON / OFF
tvornička postavkaAut
AutIsključivanje rashladnog uređaja 2 minute nakon kraja za-
varivanja
ON (Uključeno)Rashladni uređaj stalno ostaje uključen
OFF (Isključeno)Rashladni uređaj stalno ostaje isključen
VAŽNO! Ako rashladni uređaj ima opciju termostata, temperatura povratnog
toka rashladnog sredstva neprestano se mjeri. Ako temperatura povratnog toka
iznosi manje od 50 °C, rashladni uređaj automatski se isključuje.
UPS
UpSlope – kontinuirano podizanje početne struje na struju zavarivanja I
Jedinicas
1
Raspon postavke0,0 – 9,9
tvornička postavka0,1
Eld (samo kod TransTig)
High Frequency time – Visokofrekventno paljenje: Vremenski razmak visokofrekventnih impulsa
Jedinicas
Raspon postavke0,01 - 0,4 / OFF / EHF (početak s vanjskim pomoćnim
sredstvom za paljenje, npr. zavarivanje plazmom)
tvornička postavka0,01
NAPOMENA!
Ako u neposrednoj okolini osjetljivih uređaja nastanu poteškoće, povećajte parametar HFt do 0,4 s.
Na upravljačkoj ploči svijetli posebni prikaz HF-paljenje onoliko dugo koliko
iznosi odabrana vrijednost za vrijeme visokofrekventnog paljenja.
Ako je parametar postavki HFt namješten na „OFF”, na početku zavarivanja
neće nastupiti visokofrekventno paljenje. U tom slučaju zavarivanje se aktivira
paljenjem dodirom.
79
Opasnost od ozljeda zbog šoka uslijed električnog udara
Iako uređaji tvrtke Fronius zadovoljavaju sve relevantne norme, visokofrekventno paljenje može u određenim okolnostima prenijeti bezopasan, ali osjetan
električni udar.
▶
▶
▶
▶
Pri
OPREZ!
Nosite propisanu zaštitnu odjeću, posebice rukavice!
Upotrebljavajte samo prikladne, potpuno očuvane i neoštećene TIG pake-
te crijeva!
Nemojte raditi u vlažnom ili mokrom radnom okruženju!
Budite posebno oprezni pri radu na skelama, radnim platformama, u prinudnim položajima, na uskim, teško dostupnim ili izloženim mjestima!
Pre Ignition – Odgođeno paljenje pri trenutnom pokretanju visoke frekvencije
Jedinicas
Raspon postavkeOFF (Isključeno) / 0,1 –1
tvornička postavkaOFF (Isključeno)
Ako je za parametar Pri unesena vremenska vrijednost, paljenje električnog lu-
ka odgađa se za tu vremensku vrijednost: Pritisnite tipku gorionika - visoka
frekvencija poklapa se s trajanjem vremenske vrijednosti - paljenje električnog
luka
I-2
Padajuća struja – međuopadanje struje zavarivanja da bi se izbjeglo pregrijavanje osnovnog materijala na jednom mjestu (u 4-taktnom pogonu).
Jedinica% (od glavne struje I1)
Raspon postavke0 – 100
tvornička postavka50
ACF
AC-frequency – AC-frekvencija
JedinicaHz
Raspon postavkeSyn / 40 – 250
tvornička postavka60
SynSluži sinkronizaciji mreže dvaju izvora struje za obostrano
istovremeno AC-zavarivanje.
VAŽNO! Pri namještanju parametra „Syn” obratite pažnju i na parametar „PhA”
(sinkronizacija faza u izborniku postavki – razina 2 AC / izmjenjivanje polova).
Niska frekvencijamekan, širok električni luk s plitkim unosom topline
Visoka frekvencijausmjeren električni luk s dubokim unosom topline
80
FAC
Držite tipku Factory – vraćanje uređaja za zavarivanje na tvorničke postavke
tipku Store pritisnute dvije sekunde kako bi se vratile postavke kakve su bile u
stanju isporuke. Ako je na digitalnom prikazu „PrG”, uređaj za zavarivanje
vraćen je na tvorničke postavke.
VAŽNO! Ako se vrate tvorničke postavke uređaja za zavarivanje, izgubit će se
sve osobne postavke u izborniku za postavke. Radne točke se prilikom vraćanja
tvornički postavki izvora struje ne brišu, nego ostaju spremljene. Postavke parametara u Izborniku za postavke – razina 2 neće biti izbrisane.
PhA (samo kod MW / TT 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Phase Adjustment – sinkronizacija faza mrežnih priključaka dvaju izvora struje
za obostrano istovremeno AC-zavarivanje
Jedinica–
Raspon postavke0 – 5
tvornička postavka0VAŽNO! Za sinkronizaciju faza potrebno je prethodno namjestiti parametar
„ACF” na „Syn” u postavkama za AC / izmjenjivanje polova.
Provedite sinkronizaciju faza na sljedeći način:
Pripremite probni izradak za nekoliko testnih zavarivanja radi istovreme-
-
nog AC-zavarivanja.
Na jednom izvoru struje varirajte vrijednost PhA od 0 do 5, sve dok se ne
-
postigne najbolji moguć rezultat zavarivanja.
HR
81
Izbornik postavki za štapnu elektrodu
Uđite u Izbornik
za postavke
Štapna elektroda
Izmjena parametra
Napuštanje izbornika postavki
pomoću tipke Način rada odaberite Ručno zavarivanje štapnim
1
elektrodama
pritisnite i držite tipku Način rada
2
pritisnite tipku Odabir parametara desno
3
Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za štapnu elektrodu. Prikazuje se posljednje odabrani parametar.
pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite para-
1
metar koji treba izmijeniti
pomoću okretnog gumba promijenite vrijednost parametra
2
Pritisnite tipku Način rada
1
Parametri u izborniku postavki
za štapnu elektrodu
Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikuju ovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.
HCU
Hot-start current – Vruća početna struja
Jedinica mjere% (od glavne struje I1)
Raspon postavke0 – 200
Tvornička postavka150
Hti
Hot-current time – Vrijeme vruće struje
Jedinica mjeres
Raspon postavke0 – 2,0
Tvornička postavka0,5
Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja, u nekim je slučajevima pot-
rebno postaviti funkciju HotStart.
Prednosti:
poboljšavanje svojstava paljenja i kod elektroda sa slabim svojstvima pal-
-
jenja
bolje otapanje osnovnog materijala u početnoj fazi, time manji broj hladnih
-
mjesta
značajno izbjegavanje stvaranja uključaka troske
-
82
dYn
dYn – dynamic – Korekcija dinamike
Jedinica mjere-
Raspon postavke0 – 100
Tvornička postavka20
0meki električni luk s malo prskotina
100čvršći i stabilniji električni luk
Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja u nekim je slučajevima pot-
rebno postaviti dinamiku.
Princip funkcioniranja:
u trenutku prijelaza kapljica ili u slučaju kratkog spoja slijedi kratkotrajno povećanje jačine struje. Kako bi se zadržao stabilan električni luk, struja zavarivanja privremeno se poveća. Ako postoji opasnost da štapna elektroda uroni u
posudu za taljenje, ova mjera sprečava stvrdnjavanje posude za taljenje te dulje
kratko spajanje električnog luka. Učvršćena štapna elektroda time je isključena.
FAC
Factory – Vraćanje aparata za zavarivanje na tvorničke postavke
Držite tipku Store pritisnutu dvije sekunde kako bi se vratile postavke kak-
-
ve su bile u stanju isporuke.
Ako je na digitalnom prikazu „PrG”, uređaj za zavarivanje vraćen je na tvor-
-
ničke postavke.
HR
VAŽNO! Ako se vrate tvorničke postavke uređaja za zavarivanje, izgubit će se
sve osobne postavke u izborniku za postavke. Radne točke se prilikom vraćanja
tvornički postavki izvora struje ne brišu – one ostaju spremljene. Postavke parametara u Izborniku za postavke – razina 2 neće biti izbrisane.
2nd
Izbornik postavki – razina 2: druga razina izbornika postavki
83
Izbornik za postavke Štapna elektroda – razina 2
Ulaz u Izbornik
za postavke
Štapna elektroda – razina 2
Izmjena parametra
Izlazak iz izbornika postavki za
štapnu elektrodu
– razina 2
Uđite u Izbornik za postavke Štapna elektroda
1
Odaberite parametar „2nd”
2
pritisnite i držite tipku Način rada
3
pritisnite tipku Odabir parametara desno
4
Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za štapnu elektrodu – razina 2. Prikazuje se posljednje odabrani parametar.
pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite para-
1
metar koji treba izmijeniti
pomoću okretnog gumba promijenite vrijednost parametra
2
Pritisnite tipku Način rada
1
Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za štapnu elektrodu
Parametri izbornika postavki za
štapnu elektrodu
– razina 2
za izlaz iz izbornika postavki Štapna elektroda ponovno pritisnite
2
tipku Način rada
ELn
Electrode-line – odabir karakteristične linije
Jedinica1
Raspon postavkecon ili 0,1 – 20 ili P
tvornička postavkacon
84
0040200100300I (A)
U (V)
con - 20 A / V
(4)
(5)
(6)
(7)(8)
(1)
(2)
(3)
(1)Radni pravac za štapnu elektrodu
(2)Radni pravac za štapnu elektrodu kada je
povećana duljina električnog luka
(3)Radni pravac za štapnu elektrodu kada je
smanjena duljina električnog luka
(4)Karakteristična krivulja kada je odabran pa-
rametar „CON” (konstantna struja zavarivanja)
(5)Karakteristična krivulja kada je odabran pa-
rametar „0,1 – 20” (silazna karakteristična
krivulja s podesivim nagibom)
(6)Karakteristična krivulja kada je odabran pa-
rametar „P” (konstantna snaga zavarivanja)
(7)Primjer za namještenu dinamiku kada je
odabrana karakteristična krivulja (4)
(8)Primjer za namještenu dinamiku kada je
odabrana karakteristična krivulja (5) ili (6)
HR
Karakteristične krivulje koje je moguće odabrati pomoću funkcije ELn
Parametar „con” (konstantna struja zavarivanja)
-
-
-
Parametar „0,1 – 20” (silazna karakteristična krivulja s podesivim nagibom)
-
-
NAPOMENA!
Pri namještanju ravne karakteristične krivulje (5) dinamiku namjestite na višu
vrijednost.
Parametar „P” (konstantna snaga zavarivanja)
-
-
NAPOMENA!
U slučaju problema sa štapnom elektrodom koja je sklona lijepljenju, dinamiku
namjestite na višu vrijednost.
Ako je namješten parametar „con”, struja zavarivanja održava se konstantnom neovisno o naponu zavarivanja. Proizlazi okomita karakteristična krivulja
(4).
Parametar „con” osobito je prikladan za rutilne i bazične elektrode te za žljebljenje.
Za žlijebljenje dinamiku postavite na „100”.
Uz pomoć parametra „0,1 – 20” moguće je namjestiti silaznu karakterističnu
krivulju (5). Raspon postavke proteže se od 0,1 A / V (jako strmo) do 20 A / V
(jako ravno).
Namještanje ravne karakteristične krivulje (5) preporučuje se samo za celulozne elektrode.
Ako je namješten parametar „P”, snaga zavarivanja održava se konstantnom
neovisno o naponu i struji zavarivanja. Proizlazi hiperbolična karakteristična
krivulja (6).
Parametar „P” osobito je prikladan za elektrode s celuloznom oblogom.
85
10
20
30
40
50
60
U (V)
004003001200
I (A)
I1 + Dyna mikI1 - 50 %
(8)
(2)
(1)
(3)
(7)
(c)
(c)
(b)
(a)
(a)
(6)
(5)
(4)
(1)Radni pravac za štapnu elektrodu
(2)Radni pravac za štapnu elektrodu kada je
povećana duljina električnog luka
(3)Radni pravac za štapnu elektrodu kada je
smanjena duljina električnog luka
(4)Karakteristična krivulja kada je odabran pa-
rametar „CON” (konstantna struja zavarivanja)
(5)Karakteristična krivulja kada je odabran pa-
rametar „0,1 – 20” (silazna karakteristična
krivulja s podesivim nagibom)
(6)Karakteristična krivulja kada je odabran pa-
rametar „P” (konstantna snaga zavarivanja)
(7)Primjer za namještenu dinamiku kada je
odabrana karakteristična krivulja (5) ili (6)
(8)Moguća promjena struje ako je odabrana
karakteristična krivulja (5) ili (6) ovisno o
naponu zavarivanja (duljina električnog luka)
(a) Radna točka pri velikoj duljini električnog
luka
(b)Radna točka kad je namještena struja zava-
rivanja IH
(c) Radna točka pri maloj duljini električnog
luka
Primjer postavki: I1 = 250 A, dinamika = 50
Prikazane karakteristične krivulje (4), (5) i (6) vrijede kada se koristi štapna elektroda čije karakteristike kod određene visine električnog luka odgovaraju radnim
pravcima (1).
Ovisno o namještenoj struji zavarivanja (I), pomiče se točka rezanja (radna točka)
karakterističnih krivulja (4), (5) i (6) uz radne pravce (1). Radna točka daje informacije o trenutačnom naponu zavarivanja i trenutačnoj struji zavarivanja.
Ako je struja zavarivanja (I1) fiksno namještena, radna se točka može pomicati uz
karakteristične krivulje (4), (5) i (6), ovisno o trenutnom naponu zavarivanja. Na-
pon zavarivanja U neovisan je o duljini električnog luka.
Ako se promijeni duljina električnog luka, npr. prema radnim pravcima (2), proizlazi radna točka kao točka rezanja prema karakterističnim krivuljama (4), (5) ili (6)
86
s radnim pravcima (2).
Za karakteristične krivulje (5) i (6) vrijedi: Ovisno o naponu zavarivanja (visini električnog luka) struja zavarivanja (I) isto tako postaje manja ili veća, ako namještena
vrijednost ostaje ista za I1.
Uklanjanje grešaka i održavanje
87
88
Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka
OpćenitoDigitalni izvori struje opremljeni su inteligentnim sigurnosnim sustavom; zbog to-
ga se sasvim mogla izostaviti upotreba rastalnih osigurača (osim za osiguranje
pumpe rashladnog sredstva). Nakon uklanjanja moguće greške izvor struje – bez
zamjene rastalnih osigurača – opet može ispravno raditi.
HR
Sigurnost
UPOZORENJE!
Nepravilno izvedeni radovi mogu dovesti do teških tjelesnih ozljeda i materijalne
štete.
Sve radove koji su opisani u nastavku smije provoditi samo obučeno stručno
▶
osoblje.
Sve radove koji su opisani u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s ra-
▶
zumijevanjem pročitate ovaj dokument.
Sve radove koji su opisani u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s ra-
▶
zumijevanjem pročitate sve dokumente komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise.
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.
Prije početka provođenja radova koji su opisani u nastavku:
mrežni prekidač izvora struje prebacite u položaj „O”
▶
odvojite izvor struje od mreže
▶
osigurajte da do završetka svih radova izvor struje ostane odvojen od mreže
▶
Nakon otvaranja uređaja uz pomoć prikladnog mjernog uređaja provjerite jesu
▶
li komponente koje se pune električki (npr. kondenzatori) potpuno ispražnjene.
Prikazani servisni kodovi
UPOZORENJE!
Nedostatne veze za zaštitne vodiče mogu izazvati teške tjelesne ozljede i materijalnu štetu.
Vijci kućišta predstavljaju prikladne veze za zaštitne vodiče za uzemljenje kućišta.
Vijci kućišta ne smiju se zamjenjivati drugim vijcima koji nemaju pouzdanu ve-
▶
zu za zaštitne vodiče.
Ako se na indikatoru prikaže poruka pogreške koja nije navedena ovdje, grešku
može ukloniti samo služba za servis. Zabilježite prikazanu poruku o greški, serijski
broj te konfiguraciju izvora struje i javite se službi za servis s detaljnim opisom
greške.
tP1 | xxx
Napomena: xxx označava vrijednost temperature
Uzrok:
Uklanjanje:
previsoka temperatura u primarnom krugu izvora struje
ostavite izvor struje da se ohladi
89
tP2 | xxx
Napomena: xxx označava vrijednost temperature
Uzrok:
Uklanjanje:
tP3 | xxx
Napomena: xxx označava vrijednost temperature
Uzrok:
Uklanjanje:
tP4 | xxx
Napomena: xxx označava vrijednost temperature
Uzrok:
Uklanjanje:
tP5 | xxx
Napomena: xxx označava vrijednost temperature
Uzrok:
Uklanjanje:
tP6 | xxx
Napomena: xxx označava vrijednost temperature
previsoka temperatura u primarnom krugu izvora struje
ostavite izvor struje da se ohladi
previsoka temperatura u primarnom krugu izvora struje
ostavite izvor struje da se ohladi
previsoka temperatura u primarnom krugu izvora struje
ostavite izvor struje da se ohladi
previsoka temperatura u primarnom krugu izvora struje
ostavite izvor struje da se ohladi
Uzrok:
Uklanjanje:
tS1 | xxx
Napomena: xxx označava vrijednost temperature
Uzrok:
Uklanjanje:
tS2 | xxx
Napomena: xxx označava vrijednost temperature
Uzrok:
Uklanjanje:
tS3 | xxx
Napomena: xxx označava vrijednost temperature
Uzrok:
Uklanjanje:
tSt | xxx
Napomena: xxx označava vrijednost temperature
previsoka temperatura u primarnom krugu izvora struje
ostavite izvor struje da se ohladi
previsoka temperatura u sekundarnom krugu izvora struje
ostavite izvor struje da se ohladi
previsoka temperatura u sekundarnom krugu izvora struje
ostavite izvor struje da se ohladi
previsoka temperatura u sekundarnom krugu izvora struje
ostavite izvor struje da se ohladi
90
Uzrok:
Uklanjanje:
previsoka temperatura u strujnom krugu izvora struje
ostavite izvor struje da se ohladi
Err | 051
Uzrok:
Uklanjanje:
Err | 052
Uzrok:
Uklanjanje:
no | IGn
Uzrok:
Uklanjanje:
Err | PE
Uzrok:
Uklanjanje:
Podnapon mreže: Napon mreže nalazi se ispod područja tolerancije
(vidjeti odjeljak „Tehnički podaci”)
Provjerite mrežni napon
Prenapon mreže: Napon mreže prekoračio je područje tolerancije
(vidjeti odjeljak „Tehnički podaci”)
Provjerite mrežni napon
aktivna je funkcija „Ignition Time-Out”; unutar zahtijevane dužine
žice koja je namještena u izborniku za postavke nema protoka struje.
Aktiviralo se sigurnosno isključivanje izvora struje
Opetovano pritiskanje tipke gorionika; očistite površinu radnog komada; po potrebi u „Izborniku postavki: razina 2” povećajte vremenski interval do sigurnosnog isključenja
Nadzor struje uzemljenja aktivirao je sigurnosno isključivanje izvora
struje.
Isključite izvor struje, pričekajte 10 sekundi i zatim ga ponovno
uključite; ako se pogreška i nakon više pokušaja iznova javi – obavijestite službu za servis
HR
Err | IP
Uzrok:
Uklanjanje:
Err | bPS
Uzrok:
Uklanjanje:
dSP | Axx
Uzrok:
Uklanjanje:
dSP | Cxx
Uzrok:
Uklanjanje:
dSP | Exx
Uzrok:
Uklanjanje:
dSP | Sy
Uzrok:
Uklanjanje:
primarna nadstruja
obavijestite službu za servis
greška jedinice za napajanje
obavijestite službu za servis
Pogreška u središnjoj upravljačkoj i regulacijskoj jedinici
obavijestite službu za servis
Pogreška u središnjoj upravljačkoj i regulacijskoj jedinici
obavijestite službu za servis
Pogreška u središnjoj upravljačkoj i regulacijskoj jedinici
obavijestite službu za servis
Pogreška u središnjoj upravljačkoj i regulacijskoj jedinici
obavijestite službu za servis
dSP | nSy
Uzrok:
Uklanjanje:
no | Arc
Uzrok:
Uklanjanje:
Pogreška u središnjoj upravljačkoj i regulacijskoj jedinici
obavijestite službu za servis
Prekid električnog luka
Opetovano pritiskanje tipke gorionika; čišćenje površine izratka
91
no | H2O
Uzrok:
Uklanjanje:
hot | H2O
Uzrok:
Uklanjanje:
aktivirao se kontrolnik strujanja rashladnog uređaja
provjerite rashladni uređaj; po potrebi napunite rashladnu tekućinu ili
odzračite predtok vode, prema uputama u poglavlju „Puštanje rashladnog uređaja u pogon”
Kontrolnik topline rashladnog uređaja se aktivirao
Pričekajte dok ne prođe faza hlađenja, dok se više ne prikazuje „Hot |
H2O”.
ROB 5000 ili spojna sabirnica polja za robotsko upravljanje: Prije
nastavka zavarivanja postavite signal „Poništavanje greške izvora”
(Source error reset).