Fronius TransTig 800-5000 Job, MagicWave 1700-5000 Job Operating Instruction [IT]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransTig 800 Job TransTig 2200 Job TransTig 2500 / 3000 Job TransTig 4000 / 5000 Job MagicWave 1700 / 2200 Job MagicWave 2500 / 3000 Job MagicWave 4000 / 5000 Job
Istruzioni per l'uso
IT
42,0426,0025,IT 023-30062021
Indice
Norme di sicurezza 8
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza 8 In generale 8 Uso prescritto 9 Condizioni ambientali 9 Obblighi del gestore 9 Obblighi del personale 10 Collegamento alla rete 10 Protezione personale e di terzi 10 Dati sui valori di emissione acustica 11 Pericolo derivante da gas e vapori dannosi 11 Pericolo derivante dalla dispersione di scintille 12 Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura 12 Correnti di saldatura vaganti 13 Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi 13 Misure relative alla compatibilità elettromagnetica 14 Misure relative ai campi elettromagnetici 14 Punti particolarmente pericolosi 15 Requisiti del gas inerte 16 Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte 16 Pericolo dovuto al gas inerte in uscita 16 Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto 17 Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale 17 Messa in funzione, manutenzione e riparazione 18 Verifiche tecniche per la sicurezza 18 Smaltimento 19 Certificazione di sicurezza 19 Protezione dei dati 19 Diritti d'autore 19
IT
Informazioni generali 21
In generale 23
Concezione dell'apparecchio 23 Principio di funzionamento 24 Settori d'impiego 24 Avvertenze riportate sull'apparecchio 25
Componenti del sistema 26
In generale 26 Panoramica 26
Elementi di comando e collegamenti 27
Descrizione dei pannelli di controllo 29
In generale 29 Sicurezza 29 Panoramica 30
Pannello di controllo MagicWave 31
Pannello di controlloMagicWave 31
Pannello di controllo TransTig 37
Pannello di controlloTransTig 37
Combinazioni di tasti - Funzioni speciali 42
In generale 42 Blocco tasti 42 Visualizzazione della versione software, della durata di funzionamento e del flusso del refrigerante 42
Attacchi, interruttori e componenti meccanici 44
MagicWave1700 / 2200 Job 44 MagicWave2500 / 3000 Job 45 MagicWave4000 / 5000 Job 46 TransTig800 / 2200 Job 47 TransTig2500 / 3000 Job 48
3
TransTig4000 / 5000 Job 49
Installazione e messa in funzione 51
Requisiti minimi per la saldatura 53
In generale 53 Saldatura TIG AC 53 Saldatura TIG DC 53 Saldatura TIG automatizzata 53 Saldatura manuale a elettrodo 53
Prima dell'installazione e della messa in funzione 54
Sicurezza 54 Uso prescritto 54 Collocazione dell'apparecchio 54 Collegamento alla rete 54 Funzionamento mediante generatore (MW 1700 / 2200, TT 800 / 2200) 55
Collegamento del cavo di rete nei generatori destinati agli USA 56
In generale 56 Cavi di rete e supporti antistrappo prescritti 56 Sicurezza 56 Collegamento del cavo di rete 56 Sostituzione del supporto antistrappo 58
Messa in funzione 59
Sicurezza 59 Note sul gruppo di raffreddamento 59 In generale 59 Collegamento della bombola del gas 60 Creazione del collegamento a massa con il pezzo da lavorare 60 Collegamento della torcia per saldatura 60
Modalità di saldatura 63
Modalità di funzionamento TIG 65
Sicurezza 65 Simboli e spiegazione 65 Funzionamento a 2 tempi 66 Saldatura a punti 66 Funzionamento a 4 tempi 67 Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 1 68 Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 2 68 Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 3 69 Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 4 69 Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 5 70 Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 6 70
Formazione e sovraccarico della calotta 72
Formazione della calotta 72 Sovraccarico della calotta 72
Saldatura TIG 74
Sicurezza 74 Parametri di saldatura 74 Operazioni preliminari 76 Saldatura TIG 76
Accensione dell'arco voltaico 78
In generale 78 Accensione dell'arco voltaico mediante alta frequenza(accensione HF) 78 Accensione a contatto 79 Fine della saldatura 80
Funzioni speciali e opzioni 81
Funzione Controllo spegnimento arco voltaico 81 Funzione Ignition Time-Out 81 Impulsi TIG 81 Funzione di giunzione 82 Saldatura con filo a freddo TIG 83
4
Saldatura manuale a elettrodo. 85
Sicurezza 85 Operazioni preliminari 85 Saldatura manuale a elettrodo 86 Funzione Hot-Start 87 Funzione Anti-stick 87
Funzionamento lavorazione 89
In generale 89 Abbreviazioni 89 Salvataggio di una lavorazione 89 Richiamo di una lavorazione 90 Richiamo di una lavorazione con JobMaster TIG 91 Copia / sovrascrittura di una lavorazione 92 Eliminazione di una lavorazione 93
Impostazioni di setup 95
Correzione lavorazione 97
In generale 97 Accesso al menu Correzione lavorazione 97 Modifica dei parametri 97 Uscita dal menu Correzione lavorazione 97 Parametri che possono essere corretti nel menu Correzione lavorazione 97
Menu di setup 104
In generale 104 Panoramica 104
Menu di setup Gas inerte 105
In generale 105 Accesso al menu di setup Gas inerte 105 Modifica dei parametri 105 Uscita dal menu di setup 105 Parametri del menu di setup Gas inerte 105
Menu di setup TIG 108
Accesso al menu di setup TIG 108 Modifica dei parametri 108 Uscita dal menu di setup 108 Parametri del menu di setup TIG 108
Menu di setup TIG - Livello 2 112
Accesso al menu di setup TIG - Livello 2 112 Modifica dei parametri 112 Uscita dal menu di setup TIG - Livello 2 112 Parametri del menu di setup TIG-Livello 2 112
Menu di setup AC/Inversione di polarità 117
In generale 117 Accesso al menu Setup AC / Inversione di polarità 117 Modifica dei parametri 117 Uscita dal menu di setup 117 Parametri presenti nel menu di setup AC/Inversione di polarità 117
Menu di setup AC/Inversione di polarità - Livello 2 119
In generale 119 Accesso al menu di setup AC / Inversione di polarità - Livello 2 119 Modifica dei parametri 119 Uscita dal menu di setup AC/Inversione di polarità - Livello 2 119 Parametri presenti nel menu di setup AC/Inversione di polarità - Livello 2 119
Menu di setup DC 121
In generale 121 Accesso al menu di setup DC 121 Modifica dei parametri 121 Uscita dal menu di setup 121 Parametri presenti nel menu di setup DC 121
Menu di setup DC - Livello 2 122
In generale 122
IT
5
Accesso al menu di setup DC - Livello 2 122 Modifica dei parametri 122 Uscita dal menu di setup DC - Livello 2 122 Parametri presenti nel menu di setup DC - Livello 2 122
Menu di setup Elettrodo a barra 123
Accesso al menu di setup Elettrodo a barra 123 Modifica dei parametri 123 Uscita dal menu di setup 123 Parametri del menu di setup Elettrodo a barra 123
Menu di setup Elettrodo a barra - Livello 2 125
Accesso al menu di setup Elettrodo a barra - Livello 2 125 Modifica dei parametri 125 Uscita dal menu di setup Elettrodo a barra - Livello 2 125 Parametri del menu di setup Elettrodo a barra-Livello 2 125
Determinazione della resistenza r del circuito di saldatura 129
In generale 129 Determinare la resistenza r del circuito di saldatura. 129
Visualizzazione dell'induttanza L del circuito di saldatura 130
Informazioni generali sull'induttanza L del circuito di saldatura 130 Visualizzazione dell'induttanza L del circuito di saldatura 130
Risoluzione degli errori e manutenzione 131
Diagnosi e risoluzione degli errori 133
In generale 133 Sicurezza 133 Codici di servizio visualizzati 133 Diagnosi degli errori del generatore 137
Cura, manutenzione e smaltimento 139
In generale 139 Sicurezza 139 Ad ogni messa in funzione 139 Ogni 2 mesi 140 Ogni 6 mesi 140 Smaltimento 140
Appendice 141
Valori del consumo medio durante la saldatura 143
Consumo medio di elettrodi a filo nella saldatura MIG/MAG 143 Consumo medio di gas inerte nella saldatura MIG/MAG 143 Consumo medio di gas inerte nella saldatura TIG 143
Dati tecnici 144
Tensione speciale 144 Panoramica con le materie prime essenziali, anno di produzione dell'apparecchio 144 MagicWave 1700 Job 144 MagicWave 2200 Job 145 MagicWave 2500 Job 146 MagicWave 3000 Job 147 MagicWave 2500 Job MV 148 MagicWave 3000 Job MV 149 MagicWave 4000 Job 150 MagicWave 5000 Job 151 MagicWave 4000 Job MV 152 MagicWave 5000 Job MV 153 TransTig 800 Job 154 TransTig 2200 Job 155 TransTig 2500 Job 156 TransTig 3000 Job 157 TransTig 2500 Job MV 158 TransTig 3000 Job MV 160 TransTig 4000 Job 161 TransTig 5000 Job 162
6
TransTig 4000 Job MV 163 TransTig 5000 Job MV 164 Spiegazione delle note a piè pagina 164
Termini e abbreviazioni utilizzati 166
In generale 166 Termini e abbreviazioni A - C 166 Termini e abbreviazioni D - E 166 Termini e abbreviazioni F 167 Termini e abbreviazioni G - H 167 Termini e abbreviazioni I - P 168 Termini e abbreviazioni R - 2nd 169
IT
7
Norme di sicurezza
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza
AVVISO!
Indica un pericolo diretto e imminente che,
se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
PERICOLO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni materiali.
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni all'attrezzatura.
In generale L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative tecni-
che per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare peri­colo di
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
- lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla ripa­razione dell'apparecchio devono
- essere in possesso di apposita qualifica
- disporre delle competenze necessarie in materia di saldatura e
- leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate sull'apparecchio
- mantenerle leggibili
- non danneggiarle
- non rimuoverle
- non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso. Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pregiudicare la sicurezza.
È in gioco la vostra sicurezza!
8
Uso prescritto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all'uso prescritto.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'esecuzione dei processi di saldatura indi­cati sulla targhetta. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparec­chio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
- la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
- la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze relative alla sicurezza e ai pericoli
- l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
Non utilizzare mai l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
- scongelamento di tubi
- carica di batterie/accumulatori
- avviamento di motori.
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigianato. Il pro­duttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici.
Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti o errati.
IT
Condizioni ambientali
Obblighi del gestore
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una pro­cedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
- durante l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
- durante il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
Umidità dell'aria relativa:
- fino al 50% a 40 °C (104 °F)
- fino al 90% a 20 °C (68 °F)
Aria ambiente: priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi, ecc. Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
- siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparecchio
- abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di aver letto e compreso quanto sopra
- siano state addestrate per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavoro.
Occorre verificare regolarmente che il personale lavori in conformità con le norme di sicurezza.
9
Obblighi del per­sonale
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparecchio sono tenute a
- osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli incidenti
- leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza", e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria assenza non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali.
Collegamento alla rete
Protezione perso­nale e di terzi
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia della rete per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
- limitazioni di collegamento
-
requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita
-
requisiti concernenti la potenza di corto circuito minima richiesta *).
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
*)
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'apparecchio possa essere collegato, consultandosi eventualmente con il fornitore di energia elettrica.
IMPORTANTE! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete!
L’utilizzo dell'apparecchio comporta numerosi pericoli, ad esempio:
- dispersione di scintille e pezzi di metallo caldi
- lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico
- campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i portatori di pacemaker
- pericoli elettrici derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
- maggiore inquinamento acustico
- fumi di saldatura e gas dannosi.
10
Per l’utilizzo dell’apparecchio, indossare appositi indumenti protettivi. L'abbigliamento protettivo deve avere le seguenti caratteristiche:
- non infiammabile
- isolante e asciutto
- che copra l'intero corpo, integro e in buono stato
- comprendente un casco protettivo
- pantaloni privi di risvolti.
L'abbigliamento protettivo include, tra l'altro:
- schermo protettivo dotato di filtri a norma per proteggere gli occhi e il volto dai raggi UV, dal calore e dalla dispersione di scintille
- occhiali protettivi a norma, dotati di protezione laterale, indossati dietro lo schermo protettivo
- calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
- guanti appositi per la protezione delle mani (isolanti dall'elettricità, protettivi contro il calore)
- per ridurre l'inquinamento acustico ed evitare eventuali lesioni, indossare una prote­zione per l'udito.
Le persone, in particolare i bambini, devono essere allontanate durante l'utilizzo degli apparecchi e il processo di saldatura. Tuttavia, se sono presenti persone nelle vicinanze
- informarle su tutti i pericoli (pericolo di abbagliamento dovuto all'arco voltaico, peri­colo di lesioni dovuto alla dispersione di scintille, fumi di saldatura dannosi per la salute, inquinamento acustico, possibili rischi dovuti alla corrente di rete o di salda­tura, ecc.)
- mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati oppure
- predisporre pareti e tende protettive adeguate.
IT
Dati sui valori di emissione acu­stica
Pericolo deri­vante da gas e vapori dannosi
L'apparecchio produce un livello massimo di potenza sonora < 80dB(A) (rif. 1pW) in con­dizione di funzionamento a vuoto e nella fase di raffreddamento dopo il funzionamento in base al punto di lavoro massimo ammesso in presenza di carico normale conforme­mente alla norma EN 60 974-1.
Non è possibile indicare un valore di emissione riferito al luogo di lavoro per la saldatura (e il taglio), poiché esso è influenzato dal processo e dalle condizioni ambientali. Esso dipende da svariati parametri come, ad esempio, il processo di saldatura (MIG/MAG, TIG), il tipo di corrente selezionato (corrente continua, corrente alternata), i limiti di potenza, il tipo di deposito di saldatura, il comportamento di risonanza del pezzo da lavo­rare, l'ambiente di lavoro, ecc.
I fumi prodotti dal processo di saldatura contengono gas e vapori dannosi per la salute.
Tali fumi contengono sostanze che secondo la Monografia 118 dell'Agenzia internazio­nale per la ricerca sul cancro causano tumori.
Impiegare aspirazione localizzata e ambientale. Se possibile, utilizzare torce per saldatura con aspiratore integrato.
Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura e dai gas prodotti dal processo di saldatura.
I fumi e i gas dannosi prodotti dal processo di saldatura
- non devono essere inalati
- devono essere aspirati dalla zona di lavoro mediante mezzi appositi.
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente. Assicurarsi che vi sia sempre un tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
In caso di aerazione insufficiente, utilizzare una maschera per saldatura con apporto d'aria.
In caso di dubbi riguardanti l'efficacia dell'aspirazione, confrontare i valori delle emissioni di sostanze nocive misurati con i valori limite ammessi.
I componenti che seguono concorrono, tra l'altro, al grado di dannosità dei fumi di salda­tura:
- metalli utilizzati per il pezzo da lavorare
- elettrodi
- rivestimenti
- detergenti, sgrassatori e prodotti similari
- processo di saldatura utilizzato.
Osservare pertanto quanto riportato nelle schede dei dati di sicurezza relative ai mate­riali e le indicazioni del produttore per quanto concerne i suddetti componenti.
Raccomandazioni su scenari di esposizioni, misure di gestione dei rischi e per l'identifi­cazione delle condizioni di lavoro sono disponibili sul sito Web della European Welding Association alla sezione Health & Safety (https://european-welding.org).
11
Tenere lontani i vapori infiammabili (ad es. i vapori dei solventi) dalla zona di irradiazione dell'arco voltaico.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'alimenta­zione del gas principale.
Pericolo deri­vante dalla dispersione di scintille
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di salda­tura
La dispersione di scintille può provocare incendi ed esplosioni.
Non eseguire mai lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
I materiali infiammabili devono essere mantenuti ad una distanza minima di 11 metri (36 ft. 1.07 in.) dall'arco voltaico, oppure protetti con una copertura a norma.
Predisporre estintori adeguati e a norma.
Le scintille e i pezzi di metallo caldi possono raggiungere anche gli ambienti circostanti, attraverso piccole fessure e aperture. Adottare le misure adeguate al fine di evitare rischi di incendio o di lesioni personali.
Non eseguire lavori di saldatura in zone a rischio di incendio o di esplosione né nelle vicinanze di serbatoi, barili o tubi, se questi non sono stati predisposti in conformità con le normative nazionali e internazionali vigenti in materia.
Non eseguire lavori di saldatura su recipienti che contengano/abbiano contenuto gas, carburanti, oli minerali e simili. I residui potrebbero provocare esplosioni.
Una scossa elettrica costituisce sempre un rischio per la vita e può risultare mortale.
Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
Nei processi di saldatura MIG/MAG e TIG anche il filo di saldatura, la bobina filo, i rulli di avanzamento e tutti i pezzi di metallo collegati al filo di saldatura sono conduttori di ten­sione.
Disporre sempre il carrello traina filo su una base adeguatamente isolata oppure utiliz­zare un alloggiamento del carrello traina filo isolante adatto.
Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa, predisporre una base o una copertura asciutta e sufficientemente isolante. La base o la copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il potenziale di terra o di massa.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficientemente dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti allentati, i cavi e i conduttori sot­todimensionati, danneggiati o bruciati. Prima di qualsiasi utilizzo, verificare che i collegamenti elettrici siano posizionati salda­mente tramite l'impugnatura. In caso di cavi elettrici con connettore a baionetta, ruotare il cavo elettrico di almeno 180° intorno all'asse longitudinale e preserrarlo.
Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
Quanto all'elettrodo (elettrodo a barra, elettrodo al tungsteno, filo di saldatura, ecc.)
- mai immergerlo in un liquido per raffreddarlo
- mai toccarlo quando il generatore è acceso.
Tra gli elettrodi di due impianti di saldatura può esservi, ad esempio, una tensione di fun­zionamento a vuoto doppia rispetto ad un solo impianto di saldatura. Se i potenziali dei due elettrodi entrano in contatto contemporaneamente, in certi casi può sussistere un pericolo mortale.
12
Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
Per funzionare correttamente, gli apparecchi della classe di protezione I necessitano di una rete con conduttore di terra e un sistema a innesto con contatto per il conduttore di terra.
È consentito utilizzare l'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e su una presa priva di contatto per il conduttore di terra solo se vengono rispettate tutte le dispo­sizioni nazionali in materia di isolamento. In caso contrario, ciò costituisce un atto di grave negligenza. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.
Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un'imbracatura anticaduta adeguata.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spina di rete.
Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensi­bile recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'apparecchio.
Dopo aver aperto l'apparecchio:
- scaricare tutti i componenti che accumulano cariche elettriche
- accertarsi che tutti i componenti dell'apparecchio siano privi di corrente.
IT
Correnti di salda­tura vaganti
In caso di lavori su componenti conduttori di tensione, chiedere l'assistenza di una seconda persona che possa spegnere tempestivamente l'interruttore principale.
L'inosservanza delle avvertenze riportate di seguito può determinare l'insorgenza di cor­renti di saldatura vaganti che, a loro volta, possono causare quanto segue:
- pericolo di incendio
- surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavorare
- rottura dei conduttori di terra
- danni all'apparecchio e ad altre apparecchiature elettriche.
Assicurarsi che il dispositivo di fissaggio sia saldamente collegato al pezzo da lavorare.
Fissare il suddetto dispositivo quanto più possibile vicino al punto da saldare.
Disporre l'apparecchio con un isolamento sufficiente rispetto all'ambiente elettricamente conduttivo, ad esempio: Isolamento rispetto al pavimento o ai telai conduttivi.
In caso di utilizzo di ripartitori di corrente, supporti doppia testina, ecc., prestare atten­zione a quanto segue: Anche l'elettrodo della torcia per saldatura / pinza portaelettrodo non utilizzata è conduttore di potenziale. Assicurarsi che la torcia per saldatura / pinza portaelettrodo non utilizzata venga stoccata con un isolamento adeguato.
In caso di applicazioni MIG/MAG automatizzate, il passaggio dell'elettrodo a filo dal fusto del filo di saldatura, dalla bobina grande o dalla bobina filo verso il carrello traina filo deve essere isolato.
Classificazioni di compatibilità elet­tromagnetica degli apparecchi
Gli apparecchi di Classe A:
- Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
- Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a radia­zioni.
13
Gli apparecchi di Classe B:
- Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e industriali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effettuata in conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite di emissione stan­dardizzati, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di impiego previsto (ad es., se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'eliminazione di tali interferenze.
Verificare e valutare l'immunità alle interferenze delle apparecchiature presenti nell'ambiente dell'apparecchio conformemente alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti. Esempi di apparecchiature sensibili alle interferenze che potrebbero essere influenzate dall'apparecchio:
- dispositivi di sicurezza
- linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
- dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
- apparecchiature per la misurazione e la calibratura.
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
1. Alimentazione di rete
- In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento alla rete
sia a norma, adottare misure aggiuntive (ad es. l'utilizzo di filtri di rete adeguati).
2. Cavi di saldatura
- Mantenerli più corti possibile.
- Disporli il più vicino possibile l'uno all'altro (anche per evitare problemi dovuti a
campi elettromagnetici).
- Disporli molto lontano dagli altri cavi.
3. Collegamento equipotenziale
4. Messa a terra del pezzo da lavorare
- Se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi condensatori.
5. Schermatura, se necessaria
- Schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente.
- Schermare l'intero impianto di saldatura.
Misure relative ai campi elettroma­gnetici
14
I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora del tutto noti:
- Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pacemaker e apparecchi acustici.
- I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sostare nelle immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il lavoro di salda­tura.
- I cavi di saldatura devono essere tenuti più lontani possibile dal capo/busto del sal­datore.
- I cavi di saldatura e i pacchetti tubi flessibili non devono essere trasportati sulle spalle né avvolti intorno al corpo o a parti del corpo del saldatore.
Punti particolar­mente pericolosi
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad esempio:
- ventilatori
- ingranaggi
- rulli
- alberi
- bobine filo e fili di saldatura.
Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento filo né i componenti rotanti della tra­smissione.
Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo stretta­mente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
- accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali montate corretta­mente
- tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
Il filo di saldatura in uscita dalla torcia per saldatura comporta un elevato rischio di lesioni personali (ferite alle mani, lesioni al viso e agli occhi, ecc.).
Pertanto, tenere sempre la torcia per saldatura lontana dal corpo (apparecchi dotati di carrello traina filo) e indossare occhiali protettivi adatti.
Non toccare il pezzo da lavorare durante e dopo la saldatura. Pericolo di ustioni.
IT
È possibile che dai pezzi da lavorare in via di raffreddamento si stacchino scorie. Per­tanto, anche durante i lavori di rifinitura dei pezzi, indossare dispositivi di protezione a norma e assicurare protezione adeguata per le altre persone.
Lasciare raffreddare la torcia per saldatura e gli altri componenti dell'attrezzatura con una temperatura d'esercizio elevata prima di eseguire qualsiasi lavoro su di essi.
Per i locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali. Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
I generatori impiegati per eseguire lavori all'interno di locali caratterizzati da un elevato rischio elettrico (ad es. caldaie) devono essere contrassegnati dal simbolo (Safety). Tut­tavia, il generatore non deve trovarsi all'interno di tali locali.
Il refrigerante in uscita può causare ustioni. Prima di scollegare gli attacchi di mandata e di ritorno del refrigerante, spegnere il gruppo di raffreddamento.
Quando si maneggia il refrigerante, seguire le indicazioni fornite nella relativa scheda dei dati di sicurezza. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
Per il trasporto degli apparecchi mediante gru, utilizzare unicamente mezzi per il solleva­mento di carichi del produttore adatti.
- Agganciare le catene o le funi in tutti i punti appositamente previsti del mezzo per il sollevamento di carichi.
- Le catene o le funi devono presentare il minor angolo di incidenza possibile.
- Rimuovere la bombola del gas e il carrello traina filo (apparecchi MIG/MAG e TIG).
In caso di sospensione mediante gru del carrello traina filo durante la saldatura, utiliz­zare sempre un'apposita sospensione isolante adatta (apparecchi MIG/MAG e TIG).
Nel caso in cui l'apparecchio sia dotato di tracolla o di maniglia di trasporto, utilizzarle esclusivamente per il trasporto manuale. La tracolla non è adatta per il trasporto mediante gru, elevatore a forche o altri elevatori meccanici.
Tutti i dispositivi di imbragatura (cinghie, fibbie, catene, ecc.) che vengono utilizzati insieme all'apparecchio o ai suoi componenti devono essere controllati a intervalli rego-
15
lari (ad es. per verificare la presenza di danni meccanici, corrosione o alterazioni causate da fattori ambientali). Gli intervalli e l'entità dei controlli devono essere quanto meno conformi alle norme e direttive nazionali di volta in volta in vigore.
Pericolo di fughe di gas non percepibili (il gas inerte è incolore e inodore) in caso di uti­lizzo di un adattatore per l'attacco del gas inerte. Prima del montaggio, ermetizzare la filettatura sul lato apparecchio dell'adattatore per l'attacco del gas inerte con un nastro in teflon adatto.
Requisiti del gas inerte
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte
Gas inerte contaminato può, soprattutto sugli anelli, causare danni all'attrezzatura e determinare saldature di qualità inferiore. Soddisfare le seguenti prescrizioni per quanto riguarda la qualità del gas inerte:
- dimensione delle particelle solide < 40 µm
- temperatura del punto di rugiada < -20 °C
- contenuto di olio max. < 25 mg/m³
Se necessario, utilizzare un filtro!
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e, in caso di danneggia­mento, possono esplodere. Poiché le bombole del gas inerte sono parte integrante dell'attrezzatura per saldatura, devono essere maneggiate con estrema cautela.
Proteggere le bombole del gas inerte contenenti gas sotto pressione da calore ecces­sivo, urti meccanici, scorie, fiamme libere, scintille e archi voltaici.
Montare le bombole del gas inerte in posizione verticale e fissarle come riportato nelle istruzioni per evitare che cadano.
Tenere lontane le bombole del gas inerte dal circuito di saldatura o altri circuiti elettrici.
Non appendere mai una torcia per saldatura su una bombola del gas inerte.
Evitare qualsiasi contatto tra le bombole del gas inerte e gli elettrodi.
Pericolo dovuto al gas inerte in uscita
Pericolo di esplosione: mai eseguire saldature su una bombola contenente gas inerte sotto pressione.
Utilizzare sempre bombole del gas inerte adatte ai vari tipi di applicazione, nonché accessori appropriati (regolatori, tubi e raccordi, ecc.). Utilizzare esclusivamente bom­bole del gas inerte e accessori in buono stato.
Se una valvola di una bombola del gas inerte viene aperta, scostare il viso dal punto di fuoriuscita del gas.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte.
Se la bombola del gas inerte non è collegata, lasciare il cappuccio di protezione della valvola al suo posto.
Attenersi alle indicazioni del produttore e rispettare le norme nazionali e internazionali relative alle bombole del gas inerte e rispettivi accessori.
La fuoriuscita incontrollata del gas inerte può causare asfissia.
Il gas inerte è incolore e inodore e, se fuoriesce, può sostituirsi all'ossigeno nell'aria ambiente.
16
- Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente che offra un tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
- Osservare le avvertenze per la sicurezza e la manutenzione della bombola del gas o dell'alimentazione del gas principale.
- Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'alimen­tazione del gas principale.
- Prima di ogni messa in funzione, controllare che dalla bombola del gas o dall'ali­mentazione del gas principale non vi siano fuoriuscite incontrollate di gas.
IT
Misure di sicu­rezza sul luogo di installazione e durante il tra­sporto
Il rovesciamento di un apparecchio può costituire un pericolo mortale! Disporre l'appa­recchio in modo stabile su una base piana e solida.
- È consentito un angolo d'inclinazione massimo di 10°.
Nei locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
- Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
Attraverso istruzioni aziendali interne e controlli, assicurare che l'ambiente circostante la postazione di lavoro sia sempre pulito e ordinato.
Installare e utilizzare l'apparecchio unicamente in conformità alla classe di protezione indicata sulla targhetta.
Durante l'installazione, accertarsi che venga mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) tutt'intorno all'apparecchio, affinché l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire liberamente.
Durante il trasporto dell'apparecchio, assicurare che vengano rispettate le direttive e le norme antinfortunistiche nazionali e regionali vigenti. Questo vale in particolar modo per le direttive concernenti i rischi durante il trasporto e la spedizione.
Non sollevare o trasportare apparecchi attivi. Spegnere gli apparecchi prima di traspor­tarli o sollevarli!
Prima di trasportare l'apparecchio, scaricare tutto il refrigerante e smontare i seguenti componenti:
- carrello traina filo
- bobina filo
- bombola del gas inerte.
Misure di sicu­rezza in condi­zioni di funziona­mento normale
Dopo il trasporto e prima della messa in funzione, procedere assolutamente a un'ispe­zione visiva dell'apparecchio per verificare l'eventuale presenza di danni. Far riparare eventuali danni da personale qualificato dell'assistenza prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfetta­mente funzionanti. In caso contrario, vi è pericolo di
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
- lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfettamente funzionanti.
Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per verificare l'assenza di danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
17
Fissare sempre correttamente la bombola del gas inerte e rimuoverla prima di traspor­tare l'apparecchio mediante gru.
Soltanto il refrigerante originale del produttore, per via delle sue proprietà (conduttività elettrica, protezione antigelo, compatibilità con i materiali, infiammabilità, ecc.), è adatto a essere utilizzato nei nostri apparecchi.
Utilizzare esclusivamente un refrigerante originale del produttore adatto.
Non mescolare il refrigerante originale del produttore con altri refrigeranti.
Collegare al circuito di raffreddamento solo componenti del sistema del produttore.
L'utilizzo di componenti del sistema o refrigeranti diversi implica il declino di ogni respon­sabilità da parte del produttore, nonché la decadenza di tutti i diritti di garanzia.
Il refrigerante Cooling Liquid FCL 10/20 non è infiammabile. In particolari condizioni, il refrigerante a base di etanolo diventa infiammabile. Trasportare il refrigerante esclusiva­mente nei contenitori originali chiusi e tenerlo lontano da fonti di accensione.
Smaltire il refrigerante esausto nel rispetto delle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il livello del liquido refrigerante.
Messa in fun­zione, manuten­zione e ripara­zione
Verifiche tecniche per la sicurezza
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
- Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti a usura originali (anche per i componenti normalizzati).
- Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizzazione del produttore.
- Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino ottimali.
- Al momento dell'ordine, indicare esattamente la denominazione e il numero di dise­gno riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di serie dell'apparec­chio.
Le viti del corpo esterno costituiscono il collegamento al conduttore di terra per la messa a terra dei componenti del corpo esterno. Utilizzare sempre viti del corpo esterno originali nella quantità adeguata con la coppia indicata.
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.
Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei generatori.
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualifi­cato
- dopo qualsiasi modifica
- dopo l'aggiunta di pezzi o adattamenti
- dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
- almeno una volta l'anno.
18
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia di veri­fiche tecniche per la sicurezza.
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla calibratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a disposizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
Smaltimento Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti domestici! Conformemente alla Direttiva Europea
relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva applicazione nell'ordinamento giuridico nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere rac­colti separatamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente. Provvedere alla restituzione dell'apparecchio usato presso il proprio rivenditore, oppure informarsi sull'eventuale presenza di un centro di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona. La mancata osservanza di questa direttiva UE può avere ripercussioni potenzial­mente dannose sull'ambiente e sulla salute.
IT
Certificazione di sicurezza
Protezione dei dati
Diritti d'autore I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produttore.
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali stabiliti dalla direttiva sulla bassa tensione e sulla compatibilità elettromagnetica (ad es. le norme di prodotto pertinenti della serie di normative EN 60 974).
Fronius International GmbH dichiara che l'apparecchio soddisfa la direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul seguente sito internet: http://www.fronius.com
Gli apparecchi dotati di certificazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dalle norme pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche appor­tate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istruzioni per l'uso.
19
20
Informazioni generali
21
22
In generale
IT
Concezione dell'apparecchio
TransTig 2200 Job, MagicWave 1700 Job e
MagicWave 2200 Job con gruppo di raffreddamento
Gli apparecchi TIG MagicWave (MW) MagicWave (MW) 1700 / 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000 e TransTig (TT) 800 / 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000 sono generatori a inverter completamente digi­talizzati e gestiti mediante microproces­sori.
Il design modulare e la possibilità di estendere agevolmente il sistema garanti­scono elevata flessibilità. È possibile adattare gli apparecchi a ogni esigenza.
La semplicità dei comandi consente la visualizzazione e l'impostazione imme­diata di tutte le funzioni fondamentali. La modalità Lavorazione consente di sal­vare e richiamare agevolmente i dati di saldatura utilizzati di frequente.
Un'interfaccia LocalNet standardizzata crea i presupposti ottimali per il collega­mento agevole alle estensioni del sistema digitali (per es.: torcia per saldatura Job­Master TIG, torcia per saldatura a robot, comandi a distanza, ecc.).
MagicWave 3000 Job con gruppo di raffreddamento
e
MagicWave 2500 Job
Per assicurare risultati ottimali, la forma­zione automatica della calotta per la sal­datura AC con i generatori MagicWave considera il diametro dell'elettrodo al tungsteno utilizzato.
Gli apparecchi sono utilizzabili con un generatore. I comandi protetti e il corpo esterno verniciato a polvere offrono note­vole solidità durante il funzionamento.
23
TransTig 5000 Job e MagicWave 5000 Job,
ognuno con gruppo di raffreddamento e carrello
Sia per MagicWave sia per TransTig, è disponibile la funzione che prevede un arco voltaico a impulsi TIG con un'ampia gamma di frequenza.
Per assicurare un processo di accensione ottimale nella saldatura TIG AC, Magic­Wave considera, oltre al diametro, anche la temperatura attuale dell'elettrodo in base alla durata e alla pausa di saldatura precedenti. Nella saldatura TIG DC, l'accensione otti­male è assicurata dal processo RPI (Reverse Polarity Ignition, accensione con polarità invertita).
Principio di fun­zionamento
L'unità centrale di comando e regolazione dei generatori è collegata con un processore di segnale digitale. L'unità centrale di comando e regolazione e il processore di segnale provvedono al controllo dell'intero processo di saldatura. I dati reali vengono rilevati continuamente durante il processo di saldatura e il sistema interviene prontamente in caso di variazioni. Gli algoritmi di regolazione provvedono a mantenere lo stato desiderato.
Ne consegue:
- precisione del processo di saldatura
- esatta riproducibilità di tutti i risultati
- eccellenti proprietà di saldatura.
Settori d'impiego Gli apparecchi trovano impiego nel settore commerciale e industriale nelle applicazioni
TIG manuali e automatizzate con acciaio non legato e debolmente legato, nonché con acciaio cromo-nichel altamente legato.
Grazie alla frequenza AC regolabile, i generatori MagicWave offrono prestazioni straordi­narie nella saldatura di alluminio, leghe di alluminio e magnesio.
24
Avvertenze ripor­tate sull'apparec­chio
Sui generatori destinati agli USA sono riportate avvertenze aggiuntive, che non vanno
rimosse né sovrascritte.
IT
Generatore per gli USA con avvertenze aggiuntive, per es. MagicWave 2200
25
Componenti del sistema
FRONIUS
A
V
(6)
(1)
(2)
(8)
(9)
(3)
(4)
(11)
(10)
(7)
(5)
In generale I generatori TransTig e MagicWave possono essere utilizzati con diverse estensioni del
sistema e opzioni.
Panoramica
Estensioni del sistema e opzioni
Voce Descrizione
(1) Torcia per saldatura robot TIG
Alimentatori per filo a freddo con avanzamento filo (2) Generatori (3) Gruppi di raffreddamento (4) Carrello con supporto per la bombola del gas (5) Comandi a distanza a pedale (6) Carrelli traina filo a freddo (7) Torcia per saldatura TIG Standard / Up/Down (8) Torcia per saldatura TIG JobMaster TIG (9) Comandi a distanza e accessori per robot (10) Cavo di massa (11) Cavo elettrodo
26
Elementi di comando e collegamenti
27
28
Descrizione dei pannelli di controllo
In generale Una caratteristica fondamentale del pannello di controllo è la disposizione logica degli
elementi di comando. Tutti i parametri fondamentali per il lavoro quotidiano possono essere semplicemente
- selezionati con i tasti
- modificati con la manopola di regolazione
- visualizzati sul display digitale durante la saldatura.
AVVERTENZA!
Il software potrebbe essere stato aggiornato, pertanto nell'apparecchio in uso pos­sono essere disponibili funzioni non descritte in queste istruzioni per l'uso o vice­versa.
Inoltre, le singole figure possono discostarsi leggermente dagli elementi di comando pre­senti sull'apparecchio in uso. Il funzionamento di questi elementi di comando è tuttavia identico.
IT
Sicurezza
PERICOLO!
Pericolo dovuto a uso errato.
Possibili gravi lesioni personali e danni materiali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso le pre-
senti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso tutte le
istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare dopo aver letto inte­gralmente e compreso le norme di sicurezza!
29
Panoramica
(1)
(3)
(2)
(4)
(6)
(5)
"Descrizione dei pannelli di controllo" si compone dei paragrafi seguenti:
- Pannello di controllo MagicWave
- Pannello di controllo TransTig
- Combinazioni di tasti - Funzioni speciali
Pannelli di controllo MagicWave: Pannelli di controllo TransTig: (1) MW 1700 / 2200 (4) TT 800 / 2200 (2) MW 2500 / 3000 (5) TT 2500 / 3000 (3) MW 4000 / 5000 (6) TT 4000 / 5000
30
Pannello di controllo MagicWave
(3)
(12)
(6)
(9)
(1)
(11) (10)
(4)
(14) (13)
(2) (5)
(8)
(7)
(15)
(16)
Pannello di con­trollo MagicWave
IT
N. Funzione (1) Spie speciali
Spia Impulsi
si accende se il parametro di setup F-P è impostato su una frequenza impulsi
Spia Saldatura a punti
si accende se il parametro di setup SPt è impostato su un tempo di sal­datura a punti
Spia Giunzione
si accende se il parametro di setup tAC è impostato su una durata di tempo
Spia Elettrodo sovraccarico
Spia Blocco tasti
Spia inch (solo per MagicWave 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Spia Accensione HF (accensione ad alta frequenza)
Spia Carrello traina filo a freddo
Si accende in caso di sovraccarico dell'elettrodo al tungsteno. Per ulteriori informazioni sulla spia Elettrodo sovraccarico, consultare il capitolo "Modalità di saldatura", paragrafo "Saldatura TIG".
Si accende se è attivato il blocco tasti.
Si accende se si imposta il parametro di setup SEt su US.
Si accende se si imposta il parametro di setup HFt su un intervallo di impulsi ad alta frequenza.
Si accende se si collega il carrello traina filo a freddo.
31
N. Funzione (2) Display digitale sinistro (3) Spia HOLD
Al termine di ogni saldatura vengono salvati i valori reali attuali di corrente e tensione di saldatura; la spia Hold si accende.
La spia Hold indica l'ultimo valore di corrente principale I1 raggiunto. Se si sele­zionano altri parametri, la spia Hold si spegne. I valori hold riappaiono selezio-
nando nuovamente il parametro I1.
La spia Hold si spegne in caso di:
- riavvio della saldatura
- impostazione della corrente di saldatura I
- passaggio ad un'altra modalità di funzionamento
- passaggio ad un altro processo di saldatura
IMPORTANTE! I valori hold non vengono visualizzati se
- non viene mai raggiunta la fase di corrente principale oppure
- è stato utilizzato un comando a distanza a pedale.
(4) Display digitale destro (5) Spia Tensione di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro I1. Durante la saldatura, sul display digitale destro viene visualizzato il valore reale
attuale della tensione di saldatura.
1
Prima della saldatura, il display digitale destro visualizza
- 0.0 se si selezionano le modalità di funzionamento per la saldatura TIG
- 50 V se si seleziona la modalità di funzionamento Saldatura manuale a elettrodo (dopo un ritardo di 3 secondi; 50 V corrisponde approssimativa­mente al valore medio della tensione di funzionamento a vuoto a impulsi).
(6) Spie Unità
Spia m/min
Si accende se si seleziona il parametro Fd.1 o il parametro di setup Fd.2.
Spia Job N
Si accende nel funzionamento lavorazione.
Spia kHz
Si accende se si seleziona il parametro di setup F-P, qualora il valore specificato per la frequenza impulsi sia >/= 1000 Hz.
Spia Hz
Si accende se:
- si seleziona il parametro di setup F-P, qualora il valore specificato per la frequenza impulsi sia < 1000 Hz
- si seleziona il parametro di setup ACF.
Spia A
Spia %
Si accende se si selezionano i parametri IS, I2 e IE e i parametri di setup dcY, I-G e HCU.
o
32
N. Funzione
Spia s
Si accende se si selezionano i parametri tup e t metri di setup:
- GPr
- G-L
- G-H
- SPt
- tAC
- t-S
- t-E
- dt1
Spia mm
Si accende se si seleziona il parametro di setup Fdb.
(7) Tasto Processo
Per selezionare il processo di saldatura in base alla modalità di funzionamento selezionata.
Modalità Funzionamento a 2 tempi / 4 tempi:
Formazione automatica della calotta; solo in combinazione con il processo di saldatura TIG AC.
Processo di saldatura TIG AC.
Processo di saldatura TIG DC.
Modalità Funzionamento lavorazione:
viene visualizzato il processo di saldatura salvato per il funzionamento lavora­zione attuale.
- dt2
- Hti
- Ct
- HFt
e i seguenti para-
down
- Ito
- Arc
IT
Modalità di funzionamento Saldatura manuale a elettrodo:
Processo di saldatura manuale a elettrodo AC.
Processo di saldatura manuale a elettrodo DC-.
Processo di saldatura manuale a elettrodo DC+.
Selezionato il processo di saldatura, il LED sul simbolo corrispondente si accende.
(8) Tasto Modalità di funzionamento
Per selezionare la modalità di funzionamento.
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
Funzionamento lavorazione
Saldatura manuale a elettrodo
Una volta selezionata la modalità di funzionamento, il LED sul simbolo corri­spondente si accende.
(9) Tasto Selezione parametri destro
Per selezionare i parametri di saldatura in Elenco parametri di saldatura (11).
Una volta selezionato il parametro, il LED sul simbolo corrispondente si accende.
33
N. Funzione (10) Tasto Controllo gas
Per impostare la quantità di gas inerte necessaria sul regolatore di pressione. Dopo aver premuto il tasto Controllo gas, il gas inerte fuoriesce per 30 s. Pre­mendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe anticipatamente.
(11) Elenco parametri di saldatura
Comprende i parametri di saldatura più importanti per la modalità di saldatura. La sequenza dei parametri di saldatura è rappresentata mediante una struttura "lineare". Per scorrere i parametri contenuti in Elenco parametri di saldatura si utilizzano i tasti Selezione parametri sinistro e destro.
Elenco parametri di saldatura
Elenco parametri di saldatura comprende i seguenti parametri di saldatura:
Corrente di partenza Is
Per la saldatura TIG.
La corrente di partenza IS viene salvata separatamente per le modalità
di funzionamento Saldatura TIG AC e Saldatura TIG DC.
Curva ascendente t
up
Tempo durante il quale, nella saldatura TIG, la corrente di partenza I viene aumentata fino alla corrente principale I1 preimpostata.
La curva ascendente tup viene salvata separatamente per le modalità
Funzionamento a 2 tempi e Funzionamento a 4 tempi.
Corrente principale I1 (corrente di saldatura)
- per la saldatura TIG
- per la saldatura manuale a elettrodo
Corrente discendente I
2
Per la modalità Funzionamento a 4 tempi TIG e Funzionamento a 4 tempi speciale TIG.
S
34
La curva discendente t
Curva discendente t
down
Tempo durante il quale, nella saldatura TIG, la corrente principale I preimpostata viene abbassata fino alla corrente finale IE.
viene salvata separatamente per le moda-
down
1
lità Funzionamento a 2 tempi e Funzionamento a 4 tempi.
N. Funzione
Corrente finale I
E
Per la saldatura TIG.
Bilanciamento
Nella saldatura TIG AC, per impostare il rapporto rendimento di metallo depositato / effetto pulente.
Velocità filo (solo per MagicWave 4000 / 5000)
Se è presente l'opzione carrello traina filo a freddo, per impostare il parametro Fd.1.
Job N
o
Nel funzionamento lavorazione, per richiamare i blocchi di parametri salvati tramite i numeri delle lavorazioni.
Diametro elettrodo
Per immettere il diametro dell'elettrodo al tungsteno nella saldatura TIG.
(12) Manopola di regolazione
Per modificare i parametri. Se la spia sulla manopola di regolazione è accesa, è possibile modificare il parametro selezionato.
(13) Spia Corrente di saldatura
Per visualizzare la corrente di saldatura per i parametri
- Corrente di partenza I
- Corrente di saldatura I
- Corrente discendente I
- Corrente finale I
S
1
2
E
IT
Prima dell'inizio della saldatura, il display digitale sinistro visualizza il valore nominale. Per i parametri IS, I2 e IE, il display digitale destro visualizza inoltre la
quota % della corrente di saldatura I1.
Dopo l'inizio della saldatura il parametro I1 viene selezionato automaticamente. Il display digitale sinistro visualizza il valore reale attuale della corrente di sal-
datura.
La rispettiva posizione all'interno del processo di saldatura è visualizzata in Elenco parametri di saldatura (11) mediante l'accensione dei LED corrispon­denti ai parametri (IS, tup, ecc.).
(14) Tasto Store
Per salvare le lavorazioni e accedere al menu di setup.
(15) Tasto Selezione parametri sinistro
Per selezionare i parametri di saldatura in Elenco parametri di saldatura (11).
Una volta selezionato il parametro, il LED sul simbolo corrispondente si accende.
(16) Spia Surriscaldamento
Si accende in caso di riscaldamento eccessivo del generatore (ad es. in seguito al superamento del tempo di accensione). Per maggiori informazioni, consul­tare il paragrafo "Diagnosi e risoluzione degli errori".
35
N. Funzione (17)
Interruttore a chiave (opzione per MW 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Se la chiave è in posizione orizzontale, tutti i parametri e le funzioni sono bloc­cati, eccetto i parametri e le funzioni attualmente selezionati.
(17)
Posizione interruttore a chiave
IMPORTANTE! Come per il pannello di controllo del generatore, la funzionalità del pannello di controllo è ugualmente limitata sui componenti del sistema.
36
Pannello di controllo TransTig
(3)
(11)
(6)
(8)
(1)
(10) (9)
(4)
(13) (12)
(2) (5)
(7)
(14)
(15)
Pannello di con­trollo TransTig
IT
N. Funzione (1) Spie speciali
Spia Impulsi
Si accende se si imposta il parametro di setup F-P su una frequenza impulsi.
Spia Saldatura a punti
si accende se il parametro di setup SPt è impostato su un tempo di sal­datura a punti
Spia Giunzione
si accende se il parametro di setup tAC è impostato su una durata di tempo
Spia Elettrodo sovraccarico
Spia Blocco tasti
Spia inch (solo per TransTig 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Spia Accensione HF (accensione ad alta frequenza)
Spia Carrello traina filo a freddo
Si accende in caso di sovraccarico dell'elettrodo al tungsteno. Per ulteriori informazioni sulla spia Elettrodo sovraccarico, consultare il capitolo "Modalità di saldatura", paragrafo "Saldatura TIG".
Si accende se è attivato il blocco tasti.
Si accende se si imposta il parametro di setup SEt su US.
Si accende se si imposta il parametro di setup HFt su un intervallo di impulsi ad alta frequenza.
Si accende se si collega il carrello traina filo a freddo.
(2) Display digitale sinistro
37
N. Funzione (3) Spia HOLD
Al termine di ogni saldatura vengono salvati i valori reali attuali di corrente e tensione di saldatura; la spia Hold si accende.
La spia Hold indica l'ultimo valore di corrente principale I1 raggiunto. Se si sele­zionano altri parametri, la spia Hold si spegne. I valori hold riappaiono selezio-
nando nuovamente il parametro I1.
La spia Hold si spegne in caso di:
- riavvio della saldatura
- impostazione della corrente di saldatura I
1
- passaggio ad un'altra modalità di funzionamento
- passaggio ad un altro processo di saldatura
IMPORTANTE! I valori hold non vengono visualizzati se
- non viene mai raggiunta la fase di corrente principale oppure
- è stato utilizzato un comando a distanza a pedale.
(4) Display digitale destro (5) Spia Tensione di saldatura
Si accende quando si seleziona il parametro I1. Durante la saldatura, sul display digitale destro viene visualizzato il valore reale
attuale della tensione di saldatura.
Prima della saldatura, il display digitale destro visualizza
- 0.0 se si selezionano le modalità di funzionamento per la saldatura TIG
- 50 V se si seleziona la modalità di funzionamento Saldatura manuale a elettrodo (dopo un ritardo di 3 secondi; 50 V corrisponde approssimativa­mente al valore medio della tensione di funzionamento a vuoto a impulsi).
(6) Spie Unità
Spia m/min
Si accende se si seleziona il parametro Fd.1 o il parametro di setup Fd.2.
Spia Job N
Si accende nel funzionamento lavorazione.
Spia kHz
Si accende se si seleziona il parametro di setup F-P, qualora il valore specificato per la frequenza impulsi sia >/= 1000 Hz.
Spia Hz
Si accende se:
- si seleziona il parametro di setup F-P, qualora il valore specificato per la frequenza impulsi sia < 1000 Hz
- si seleziona il parametro di setup ACF.
Spia A
o
38
Spia %
Si accende se si selezionano i parametri IS, I2 e IE e i parametri di setup dcY, I-G e HCU.
N. Funzione
Spia s
Si accende se si selezionano i parametri tup e t metri di setup:
- GPr
- G-L
- G-H
- SPt
- tAC
- t-S
- t-E
- dt1
Spia mm
Si accende se si seleziona il parametro di setup Fdb.
(7) Tasto Modalità di funzionamento
Per selezionare la modalità di funzionamento.
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
Funzionamento lavorazione
Saldatura manuale a elettrodo
Una volta selezionata la modalità di funzionamento, il LED sul simbolo corri­spondente si accende.
(8) Tasto Selezione parametri destro
Per selezionare i parametri di saldatura in Elenco parametri di saldatura (10).
- dt2
- Hti
- Ct
- HFt
e i seguenti para-
down
- Ito
- Arc
IT
Una volta selezionato il parametro, il LED sul simbolo corrispondente si accende.
(9) Tasto Controllo gas
Per impostare la quantità di gas inerte necessaria sul regolatore di pressione. Dopo aver premuto il tasto Controllo gas, il gas inerte fuoriesce per 30 s. Pre­mendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe anticipatamente.
(10) Elenco parametri di saldatura
Comprende i parametri di saldatura più importanti per la modalità di saldatura. La sequenza dei parametri di saldatura è rappresentata mediante una struttura "lineare". Per scorrere i parametri contenuti in Elenco parametri di saldatura si utilizzano i tasti Selezione parametri sinistro e destro.
Elenco parametri di saldatura
Elenco parametri di saldatura comprende i seguenti parametri di saldatura:
39
N. Funzione
Corrente di partenza I
s
Per la saldatura TIG.
La corrente di partenza IS viene salvata separatamente per le modalità
di funzionamento Saldatura TIG AC e Saldatura TIG DC.
Curva ascendente t
up
Tempo durante il quale, nella saldatura TIG, la corrente di partenza I viene aumentata fino alla corrente principale I1 preimpostata.
La curva ascendente tup viene salvata separatamente per le modalità
Funzionamento a 2 tempi e Funzionamento a 4 tempi.
Corrente principale I1 (corrente di saldatura)
- per la saldatura TIG
- per la saldatura manuale a elettrodo
Corrente discendente I
2
Per la modalità Funzionamento a 4 tempi TIG e Funzionamento a 4 tempi speciale TIG.
Curva discendente t
down
Tempo durante il quale, nella saldatura TIG, la corrente principale I preimpostata viene abbassata fino alla corrente finale IE.
S
1
La curva discendente t
viene salvata separatamente per le moda-
down
lità Funzionamento a 2 tempi e Funzionamento a 4 tempi.
Corrente finale I
E
Per la saldatura TIG.
Velocità filo (solo per MagicWave 4000 / 5000)
Se è presente l'opzione carrello traina filo a freddo, per impostare il parametro Fd.1.
Job N
o
Nel funzionamento lavorazione, per richiamare i blocchi di parametri salvati tramite i numeri delle lavorazioni.
Diametro elettrodo
Per immettere il diametro dell'elettrodo al tungsteno nella saldatura TIG.
(11) Manopola di regolazione
Per modificare i parametri. Se la spia sulla manopola di regolazione è accesa, è possibile modificare il parametro selezionato.
40
N. Funzione (12) Spia Corrente di saldatura
Per visualizzare la corrente di saldatura per i parametri
- Corrente di partenza I
- Corrente di saldatura I
- Corrente discendente I
- Corrente finale I
S
1
2
E
Prima dell'inizio della saldatura, il display digitale sinistro visualizza il valore nominale. Per i parametri IS, I2 e IE, il display digitale destro visualizza inoltre la
quota % della corrente di saldatura I1.
Dopo l'inizio della saldatura il parametro I1 viene selezionato automaticamente. Il display digitale sinistro visualizza il valore reale attuale della corrente di sal-
datura.
La rispettiva posizione all'interno del processo di saldatura è visualizzata in Elenco parametri di saldatura (10) mediante l'accensione dei LED corrispon­denti ai parametri (IS, tup, ecc.).
(13) Tasto Store
Per salvare le lavorazioni e accedere al menu di setup.
(14) Tasto Selezione parametri sinistro
Per selezionare i parametri di saldatura in Elenco parametri di saldatura (10).
IT
Una volta selezionato il parametro, il LED sul simbolo corrispondente si accende.
(15) Spia Surriscaldamento
Si accende in caso di riscaldamento eccessivo del generatore (ad es. in seguito al superamento del tempo di accensione). Per maggiori informazioni, consul­tare il paragrafo "Diagnosi e risoluzione degli errori".
(16)
Interruttore a chiave (opzione per TT 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Se la chiave è in posizione orizzontale, tutti i parametri e le funzioni sono bloc­cati, eccetto i parametri e le funzioni attualmente selezionati.
(16)
Posizione interruttore a chiave
IMPORTANTE! Come per il pannello di controllo del generatore, la funzionalità del pannello di controllo è ugualmente limitata sui componenti del sistema.
41
Combinazioni di tasti - Funzioni speciali
In generale Premendo contemporaneamente o ripetutamente i tasti, è possibile richiamare dai pan-
nelli di controllo MagicWave e TransTig le funzioni descritte di seguito.
Blocco tasti
Attivazione del blocco tasti: tenendo premuto il tasto Store, premere il tasto Selezione para­metri destro.
I display digitali visualizzano brevemente il messaggio di blocco "CLo|SEd."
Sul pannello di controllo si accende la spia speciale Blocco tasti.
Se ora si preme un tasto, i display digitali visualizzano il messag­gio di blocco "CLo|SEd." È possibile modificare con la manopola di regolazione soltanto il parametro già selezionato al momento del blocco tasti.
AVVERTENZA! Il blocco tasti resta attivo anche dopo lo spegni­mento e la riaccensione del generatore.
Disattivazione del blocco tasti: tenendo premuto il tasto Store, premere il tasto Selezione para­metri destro.
I display digitali visualizzano brevemente il messaggio di sblocco "OP|En." La spia speciale Blocco tasti si spegne.
Visualizzazione della versione software, della durata di funzio­namento e del flusso del refrige­rante
Visualizzazione della versione software:
tenendo premuto il tasto Store, premere il tasto Selezione para­metri sinistro. I display digitali visualizzano la versione software.
Visualizzazione della durata di funzionamento:
premere nuovamente il tasto Selezione parametri sinistro. La durata di funzionamento registra la durata effettiva della bru-
ciatura dell'arco voltaico a partire dalla prima messa in funzione. Ad esempio: "654 | 32.1" = 65 432,1 h = 65 432 h | 6 min.
IMPORTANTE! La durata di funzionamento visualizzata non può
fungere da base per il calcolo delle spese di noleggio, di presta­zioni di garanzia o simili.
Visualizzazione del flusso del refrigerante (solo in combinazione
con un gruppo di raffreddamento dotato di opzione flussostato): premere nuovamente il tasto Selezione parametri sinistro.
Il flusso del refrigerante attuale del gruppo di raffreddamento viene visualizzato in l/min (CFL = Coolant Flow) In presenza di un flusso di refrigerante < 0,7 l/min, trascorso il periodo di tempo impostato nel parametro C-t il generatore si spe­gne; viene visualizzato il messaggio di errore "no | H2O".
42
Per uscire, premere il tasto Store.
IT
43
Attacchi, interruttori e componenti meccanici
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
MagicWave 1700 / 2200 Job
MagicWave 1700 / 2200 Job - Lato anteriore
N. Funzione (1) Attacco per torcia per saldatura
Per collegare:
- la torcia per saldatura TIG
- il cavo dell'elettrodo per la saldatura manuale a elettrodo.
(2) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad es. comando a distanza, torcia per saldatura JobMaster TIG, ecc.).
(3) Maniglia di trasporto (solo per MagicWave 2200)
Tracolla per MagicWave 1700.
(4) Attacco per comando della torcia
- Per collegare la spina di comando di una torcia per saldatura convenzio­nale.
- Ingresso per il segnale del dispositivo di protezione anticollisione in caso di collegamento di un'interfaccia robot o di un accoppiatore del bus di campo.
(5) Attacco per cavo di massa
Per collegare il cavo di massa.
(6) Attacco per gas inerte (7) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
MagicWave 1700 / 2200 Job - Lato posteriore
(8) Cavo di rete con supporto antistrappo
44
MagicWave
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Job
IT
MagicWave 2500 / 3000 Job - Lato anteriore
N. Funzione (1) Attacco per cavo di massa
Per collegare il cavo di massa.
(2) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad es. comando a distanza, torcia per saldatura JobMaster TIG, ecc.).
(3) Maniglia di trasporto (4) Attacco per comando della torcia
- Per collegare la spina di comando di una torcia per saldatura convenzio­nale.
- Ingresso per il segnale del dispositivo di protezione anticollisione in caso di collegamento di un'interfaccia robot o di un accoppiatore del bus di campo.
(5) Attacco per torcia per saldatura
Per collegare:
- la torcia per saldatura TIG
- il cavo dell'elettrodo per la saldatura manuale a elettrodo.
(6) Attacco per gas inerte (7) Cavo di rete con supporto antistrappo
MagicWave 2500 / 3000 Job - Lato posteriore
(8) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
45
MagicWave
(6) (5) (4) (3) (2)
(1)
(7)
(7)
(8)
(9)
4000 / 5000 Job
MagicWave 4000 / 5000 Job - Lato anteriore
N. Funzione (1) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
(2) Attacco per torcia per saldatura
Per collegare la torcia per saldatura TIG.
(3) Attacco per portaelettrodo
Per collegare il cavo dell'elettrodo per la saldatura manuale a elettrodo.
(4) Attacco per comando della torcia
- Per collegare la spina di comando di una torcia per saldatura convenzio­nale.
- Ingresso per il segnale del dispositivo di protezione anticollisione in caso di collegamento di un'interfaccia robot o di un accoppiatore del bus di campo.
(5) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad es. comando a distanza, torcia per saldatura JobMaster TIG, ecc.).
(6) Attacco per cavo di massa
Per collegare il cavo di massa.
(7) Coperture cieche
Previste per l'attacco LocalNet.
MagicWave 4000 / 5000 Job - Lato posteriore
46
(8) Cavo di rete con supporto antistrappo (9) Attacco per gas inerte
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
800 / 2200 Job
IT
TransTig 800 / 2200 Job - Lato anteriore
TransTig 800 / 2200 Job - Lato posteriore
N. Funzione (1) Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
Per collegare
- il cavo di massa per la saldatura TIG
- il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa per la saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(2) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad es. comando a distanza, torcia per saldatura JobMaster TIG, ecc.).
(3) Maniglia di trasporto (solo per TransTig 2200)
Tracolla per TransTig 800.
(4) Attacco per comando della torcia
- Per collegare la spina di comando di una torcia per saldatura convenzio­nale.
- Ingresso per il segnale del dispositivo di protezione anticollisione in caso di collegamento di un'interfaccia robot o di un accoppiatore del bus di campo.
(5) Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
Per collegare
- la torcia per saldatura TIG
- il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa per la saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(6) Attacco per gas inerte (7) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
(8) Cavo di rete con supporto antistrappo
47
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Job
TransTig 2500 / 3000 Job - Lato anteriore
TransTig 2500 / 3000 Job - Lato posteriore
N. Funzione (1) Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
Per collegare
- il cavo di massa per la saldatura TIG
- il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa per la saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(2) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad es. comando a distanza, torcia per saldatura JobMaster TIG, ecc.).
(3) Maniglia di trasporto (4) Attacco per comando della torcia
- Per collegare la spina di comando di una torcia per saldatura convenzio­nale.
- Ingresso per il segnale del dispositivo di protezione anticollisione in caso di collegamento di un'interfaccia robot o di un accoppiatore del bus di campo.
(5) Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
Per collegare
- la torcia per saldatura TIG
- il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa per la saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(6) Attacco per gas inerte (7) Cavo di rete con supporto antistrappo (8) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
48
TransTig
(1)
(4)
(3)
(2)
(7)
(6)
(5)
(8)
(6)
4000 / 5000 Job
IT
TransTig 4000 / 5000 Job - Lato anteriore
TransTig 4000 / 5000 Job - Lato posteriore
N. Funzione (1) Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
Per collegare
- il cavo di massa per la saldatura TIG
- il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa per la saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(2) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad es. comando a distanza, torcia per saldatura JobMaster TIG, ecc.).
(3) Attacco per comando della torcia
- Per collegare la spina di comando di una torcia per saldatura convenzio­nale.
- Ingresso per il segnale del dispositivo di protezione anticollisione in caso di collegamento di un'interfaccia robot o di un accoppiatore del bus di campo.
(4) Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
Per collegare
- la torcia per saldatura TIG
- il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa per la saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(5) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore. OFF = "O" ON = "I"
(6) Coperture cieche
Previste per l'attacco LocalNet.
(7) Cavo di rete con supporto antistrappo (8) Attacco per gas inerte
49
50
Installazione e messa in funzione
51
52
Requisiti minimi per la saldatura
In generale A seconda del processo di saldatura è necessaria una dotazione minima specifica per
utilizzare il generatore. Di seguito sono riportati i processi di saldatura e le rispettive dotazioni minime per la sal­datura.
Saldatura TIG AC - Generatore MagicWave
- Cavo di massa
- Torcia per saldatura TIG con interruttore a bilico
- Attacco per gas (alimentazione del gas inerte) con riduttore di pressione
- Materiale d'apporto a seconda dell'applicazione
Saldatura TIG DC - Generatore
- Cavo di massa
- Torcia per saldatura TIG
- Alimentazione del gas inerte con regolatore di pressione
- Materiale d'apporto a seconda dell'applicazione
IT
Saldatura TIG automatizzata
Saldatura manuale a elet­trodo
- Generatore
- Interfaccia robot o collegamento tramite bus di campo
- Cavo di massa
- Torcia per saldatura a macchina TIG o torcia per saldatura robot TIG (per le torce per saldatura a macchina o a robot raffreddate ad acqua è inoltre necessario un gruppo di raffreddamento)
- Attacco per gas (alimentazione del gas inerte)
- Carrello traina filo a freddo e materiale d'apporto a seconda dell'applicazione
- Generatore
- Cavo di massa
- Portaelettrodo
- Elettrodi a barra a seconda dell'applicazione
53
Prima dell'installazione e della messa in funzione
Sicurezza
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
▶ ▶
Uso prescritto Il generatore è destinato esclusivamente all'utilizzo per la saldatura TIG e per la salda-
tura manuale a elettrodo. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparec­chio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
- l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
- l'esecuzione dei controlli e degli interventi di manutenzione.
PERICOLO!
Tutti i lavori e le funzioni indicati nel presente documento devono essere eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere integralmente e comprendere tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le norme di sicurezza.
Collocazione dell'apparecchio
Collegamento alla rete
L'apparecchio è collaudato secondo la classe di protezione IP 23, che prevede:
- protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro superiore a 12,5 mm (0.49 in.)
- protezione contro gli spruzzi d'acqua che battono sulla superficie con un angolo d'incidenza fino a 60°
Conformemente alla classe di protezione IP 23 l'apparecchio può essere installato e messo in funzione all'aperto. È comunque da evitare l'esposizione all'azione diretta dell'umidità (ad es. della pioggia).
PERICOLO!
Il ribaltamento o la caduta degli apparecchi può costituire un pericolo mortale.
Disporre gli apparecchi in modo sicuro su una base piana e solida.
Il canale di ventilazione rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale. La collo­cazione va scelta in modo tale che l'aria di raffreddamento possa circolare liberamente attraverso le fessure di ventilazione sul lato anteriore e posteriore dell'apparecchio. La polvere conduttrice di elettricità prodotta (ad es. dalla rettifica) non deve essere aspirata direttamente dall'apparecchio.
Gli apparecchi sono progettati per funzionare con la tensione di rete indicata sulla rispet­tiva targhetta. Se la versione dell'apparecchio in uso non dispone di cavi o spine di rete già collegati, procedere al montaggio nel rispetto delle norme nazionali. Per il fusibile necessario per il cavo di rete, consultare la sezione "Dati tecnici".
54
PRUDENZA!
Un'installazione elettrica sottodimensionata può causare gravi danni materiali.
La linea di rete e il relativo fusibile devono essere adeguati all'alimentazione elettrica
effettivamente presente. A tal proposito, si applicano i dati tecnici indicati sulla tar­ghetta.
IT
Funzionamento mediante genera­tore (MW 1700 / 2200, TT 800 /
2200)
Gli apparecchi MW 1700 / 2200 e TT 800 / 2200 sono utilizzabili con un generatore se la potenza apparente massima erogata del generatore è pari ad almeno 10 kVA.
IMPORTANTE! La tensione erogata dal generatore non deve in nessun caso superare, per difetto o per eccesso, la gamma di tolleranza tensione di rete. La tolleranza tensione di rete è riportata nel paragrafo "Dati tecnici".
55
Collegamento del cavo di rete nei generatori desti­nati agli USA
In generale I generatori destinati agli USA sono forniti senza cavo di rete. Prima della messa in fun-
zione occorre montare un cavo di rete adeguato alla tensione dell'attacco. Sul generatore è montato un supporto antistrappo per un cavo con sezione AWG 10. Per i cavi con sezione maggiore è necessario predisporre supporti antistrappo adeguati.
Cavi di rete e supporti anti­strappo prescritti
Sicurezza
Generatore Tensione di rete Sezione cavo
TT 4000/5000 MV Job, MW 4000/5000 MV Job
AWG ... American Wire Gauge (= misura filo americana)
PERICOLO!
L'esecuzione errata dei lavori
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
I lavori descritti di seguito devono essere eseguiti esclusivamente da personale tec-
nico qualificato. Seguire le norme e le direttive nazionali.
PRUDENZA!
Il cavo di rete non adeguatamente preparato
può causare corto circuiti e danni materiali.
Applicare i manicotti di fine filo a tutti i conduttori di fase e al conduttore di terra del
cavo di rete spelato.
3 x 380 - 460 V 3 x 200 - 240 V
AWG 10 AWG 6
Collegamento del cavo di rete
56
Smontare la parte laterale sinistra del generatore.
1
Rimuovere circa 100 mm (4 in.) di rivestimento isolante dall'estremità del cavo di
2
rete.
AVVERTENZA!
Il conduttore di terra (verde o verde a strisce gialle) dovrebbe essere ca. 10-15 mm (0.4-0.6 in.) più lungo dei conduttori di fase.
Applicare i manicotti di fine filo ai conduttori di fase e al conduttore di terra del cavo
P
E
W
1
V1 U1
5
7
8
6
3
di rete e fissarli con la pinza a crimpare.
PRUDENZA!
Pericolo di corto circuiti!
Se non si utilizzano manicotti di fine filo sussiste il pericolo di corto circuiti tra i con­duttori di fase o tra i conduttori di fase e il conduttore di terra.
Applicare i manicotti di fine filo a tutti i conduttori di fase e al conduttore di terra
del cavo di rete spelato.
Allentare le 2 viti e il dado di fissaggio
4
da 30 sul supporto antistrappo.
IT
Spingere il cavo di rete nel supporto
5
antistrappo.
AVVERTENZA!
Spingere fino in fondo il cavo di rete, in modo da poter collegare correttamente il conduttore di terra e i conduttori di fase al morsetto bloccante.
Serrare il dado di fissaggio da 30 mm.
6
Serrare le 2 viti.
7
Collegare regolarmente il cavo di rete
8
al morsetto bloccante come segue:
- conduttore di terra (verde o verde a strisce gialle) all'attacco PE
- conduttori di fase agli attacchi L1­L3.
Rimontare la parte laterale sinistra del
9
generatore.
57
Sostituzione del
2
3
2
4
4
6
7
7
supporto anti­strappo
Smontare la parte laterale sinistra del
1
generatore. Togliere le 2 viti del supporto anti-
2
strappo presente. Estrarre dal davanti il supporto anti-
3
strappo presente. Togliere le viti dalla lamiera dell'adatta-
4
tore e rimuovere la lamiera.
Inserire il dado esagonale SW 50 mm
5
nella lamina di supporto.
AVVERTENZA!
Per assicurare l'affidabilità del collega­mento a terra con il corpo esterno del generatore, le punte del dado esago­nale devono essere rivolte verso la lamiera di fissaggio.
Avvitare la parte anteriore del sup-
6
porto antistrappo grande nel dado esagonale da 50 mm. Il dado esago­nale da 50 mm si fissa nella lamiera di fissaggio.
Agganciare il supporto antistrappo
7
grande al corpo esterno e fissarlo con 2 viti.
Collegare il cavo di rete.
8
Rimontare la parte laterale sinistra del
9
generatore.
58
Messa in funzione
IT
Sicurezza
Note sul gruppo di raffreddamento
PERICOLO!
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Il collegamento dell'apparecchio alla rete durante l'installazione comporta il pericolo di gravi lesioni personali e danni materiali.
Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'interruttore di rete è
posizionato su "O". Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'apparecchio è scolle-
gato dalla rete.
PERICOLO!
La corrente elettrica derivante dalla polvere conduttrice di elettricità all'interno dell'apparecchio
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Mettere l'apparecchio in funzione esclusivamente con il filtro dell'aria montato. Il filtro
dell'aria rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale ai fini del raggiungi­mento della classe di protezione IP 23.
Si consiglia l'impiego di un gruppo di raffreddamento per le seguenti applicazioni:
- torcia per saldatura JobMaster TIG
- applicazioni con robot
- pacchetti tubi flessibili di lunghezza superiore a 5 m
- saldatura TIG AC
- saldatura nella gamma di potenza superiore in generale.
Il gruppo di raffreddamento viene alimentato dal generatore. Posizionando l'interruttore di rete del generatore su "I", il gruppo di raffreddamento è pronto per l'uso. Per ulteriori informazioni sul gruppo di raffreddamento, consultare le rispettive istruzioni per l'uso.
In generale La messa in funzione del generatore è descritta come segue:
- per l'utilizzo principale nella saldatura TIG
- in base alla configurazione standard di un impianto di saldatura TIG.
La configurazione standard comprende i seguenti componenti del sistema:
- generatore
- torcia per saldatura manuale TIG
- regolatore di pressione
- bombola del gas.
59
Collegamento della bombola del gas
PERICOLO!
Pericolo di gravi lesioni personali e danni materiali dovuto alla caduta delle bom­bole del gas.
Collocare le bombole del gas in modo sicuro su una base piana e solida.
Assicurare le bombole contro le cadute accidentali: fissare il nastro di sicurezza
sulla parte superiore della bombola del gas. Non fissare mai il nastro di sicurezza al collo della bombola.
Attenersi alle norme di sicurezza del produttore delle bombole del gas.
Fissaggio della bombola del gas
1
Rimuovere il cappuccio protettivo della bombola del gas.
2
Aprire brevemente la valvola della bombola per eliminare le impurità depositatesi.
3
Controllare la guarnizione del riduttore di pressione.
4
Avvitare e serrare il riduttore di pressione della bombola del gas.
5
Se si utilizza una torcia per saldatura TIG con attacco del gas integrato:
Collegare il riduttore di pressione e l'attacco del gas inerte sul lato posteriore del
6
generatore utilizzando il tubo del gas. Serrare il dado per raccordi del tubo del gas.
7
Creazione del collegamento a massa con il pezzo da lavorare
Collegamento della torcia per saldatura
Se si utilizza una torcia per saldatura TIG senza attacco del gas integrato:
Collegare il tubo del gas della torcia per saldatura TIG al riduttore di pressione.
8
Posizionare l'interruttore di rete su "O".
1
Inserire e bloccare il cavo di massa
2
- per MagicWave: nell'attacco per il cavo di massa
- per TransTig: nella presa di corrente (+). Eseguire il collegamento con il pezzo da lavorare con l'altra estremità del cavo di
3
massa.
PRUDENZA!
Pericolo di danni materiali dovuti all'alta frequenza.
Non utilizzare la torcia per saldatura JobMaster TIG insieme ad un ripartitore Local-
Net.
Posizionare l'interruttore di rete su "O".
1
Inserire il cavo di saldatura della torcia per saldatura TIG e bloccarlo girandolo verso
2
destra:
- per MagicWave: nell'attacco per la torcia per saldatura
- per TransTig: nella presa di corrente (-). Inserire e bloccare la spina di comando della torcia per saldatura nell'attacco per il
3
comando della torcia o collegare il cavo di comando della torcia per saldatura JobMaster TIG all'attacco LocalNet.
60
AVVERTENZA!
Per i generatori TransTig non utilizzare elettrodi al tungsteno puro (colore di rico­noscimento: verde).
Montare la torcia per saldatura seguendo le rispettive istruzioni per l'uso.
4
Solo se si utilizzano una torcia raffreddata ad acqua e un gruppo di raffreddamento:
5
inserire gli attacchi dell'acqua della torcia per saldatura negli attacchi di mandata (nero) e di ritorno (rosso) dell'acqua del gruppo di raffreddamento.
IT
61
62
Modalità di saldatura
63
64
Modalità di funzionamento TIG
IT
Sicurezza
Simboli e spiega­zione
PERICOLO!
Pericolo dovuto a uso errato.
Possibili gravi lesioni personali e danni materiali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso le pre-
senti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso tutte le
istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare dopo aver letto inte­gralmente e compreso le norme di sicurezza!
Le indicazioni relative a impostazione, gamma di regolazione e unità di misura dei para­metri disponibili sono riportate nel paragrafo "Menu di setup".
Tirare indietro e tenere premuto il tasto della torcia / Rilasciare il tasto della torcia / Tirare indietro brevemente il
tasto della torcia (< 0,5 s).
Spingere in avanti e tenere premuto il tasto della torcia / Rilasciare il tasto della torcia.
GPr
Tempo di preapertura del gas.
I
S
Fase di corrente di partenza: riscalda­mento delicato con corrente di saldatura ridotta per un corretto posizionamento del materiale d'apporto.
t
S
Durata della corrente di partenza.
t
up
Fase di curva ascendente: aumento costante della corrente di partenza fino a raggiungere la corrente principale (corrente di saldatura) I1.
SPt
Tempo di saldatura a punti.
I
E
Fase di corrente finale: per evitare il sur­riscaldamento locale del materiale di base dovuto all'accumulo del calore alla fine della saldatura. Evita la possibile caduta del giunto saldato.
t
E
Durata della corrente finale.
t
down
Fase di curva discendente: abbassa­mento costante della corrente di salda­tura fino a raggiungere la corrente di cratere finale.
65
I
I
t
I
1
G-L / G-H
GPr t
up
t
down
I
S
GPr t
E
I
E
t
S
G-L G-H
1
Fase di corrente principale (fase di cor­rente di saldatura): apporto termico uni­forme nel materiale di base riscaldato mediante l'afflusso di calore.
I
2
Fase di corrente discendente: abbassa­mento temporaneo della corrente di sal­datura per evitare il surriscaldamento locale del materiale di base.
Funzionamento a 2 tempi
G-H
Ritardo di chiusura del gas alla corrente di saldatura massima.
G-L
Ritardo di chiusura del gas alla corrente di saldatura minima.
- Saldatura: tirare indietro e tenere premuto il tasto della torcia
- Fine della saldatura: rilasciare il tasto della torcia
AVVERTENZA!
Quando si seleziona la modalità Funzionamento a 2 tempi, per utilizzare effettiva­mente il funzionamento a 2 tempi occorre che il parametro di setup SPt sia impo­stato su "spe" e che la spia Saldatura a punti sul pannello di controllo sia spenta.
Funzionamento a 2 tempi
...applicazione manuale ...applicazione automatizzata
Saldatura a punti Se per il parametro di setup SPt è stato impostato un valore, la modalità Funzionamento
a 2 tempi corrisponde alla modalità Saldatura a punti. La spia speciale Saldatura a punti sul pannello di controllo si accende.
- Saldatura: tirare indietro brevemente il tasto della torcia. La durata della saldatura corrisponde al valore specificato per il parametro di setup SPt.
- Interruzione anticipata del processo di saldatura: tirare nuovamente indietro il tasto della torcia.
Se si utilizza un comando a distanza a pedale, il tempo di saldatura a punti inizia nel momento in cui si aziona il comando a distanza. Non è possibile regolare la potenza con il comando a distanza a pedale.
66
I
t
I
1
GPr
t
up
t
down
SPt
G-L G-H
I
S
t
E
I
E
t
S
Saldatura a punti
I
t
I
1
GPr
I
S
t
up
t
down
I
E
I
2
G-L
G-H
I
1
*)
IT
Funzionamento a 4 tempi
- Avvio della saldatura con corrente di partenza IS: tirare indietro e tenere premuto il tasto della torcia
- Saldatura con corrente principale I1: rilasciare il tasto della torcia
- Abbassamento alla corrente finale IE: tirare indietro e tenere premuto il tasto della torcia
- Fine della saldatura: rilasciare il tasto della torcia
AVVERTENZA!
Per il funzionamento a 4 tempi, il parametro di setup Funzionamento a 4 tempi speciale (SFS) deve essere impostato su "spe".
Funzionamento a 4 tempi
*) Abbassamento temporaneo
Con l'abbassamento temporaneo, durante la fase di corrente principale la corrente di sal­datura scende alla corrente discendente I2 impostata.
- Per attivare l'abbassamento temporaneo, spingere in avanti e tenere premuto il tasto della torcia
- Per tornare alla corrente principale, rilasciare il tasto della torcia
67
Funzionamento a
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
4 tempi speciale: variante 1
La variante 1 del funzionamento a 4 tempi speciale si attiva impostando il parametro di setup Funzionamento a 4 tempi speciale (SFS) su "1". L'abbassamento temporaneo alla corrente discendente I2 impostata viene eseguito
tirando indietro brevemente il tasto della torcia. Tirando di nuovo indietro brevemente il tasto della torcia, si ritorna alla corrente principale I1.
Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 1
Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 2
La variante 2 del funzionamento a 4 tempi speciale si attiva impostando il parametro di setup Funzionamento a 4 tempi speciale (SFS) su "2". Nella variante 2 l'abbassamento temporaneo viene eseguito anche utilizzando i valori impostati per la curva discendente t
e la curva ascendente tup:
down
- Spingendo in avanti e tenendo premuto il tasto della torcia: la corrente di saldatura scende costantemente, seguendo la curva discendente impostata, fino a raggiun­gere il valore della corrente discendente I2 impostata. La corrente discendente I
2
viene mantenuta fino al rilascio del tasto della torcia.
- Dopo avere rilasciato il tasto della torcia: la corrente di saldatura sale, seguendo la curva ascendente impostata, fino a raggiungere la corrente principale I1.
68
Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 2
Funzionamento a
I
t
I
1
GPr
I
S
G-L / G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
4 tempi speciale: variante 3
La variante 3 del funzionamento a 4 tempi speciale si attiva impostando il parametro di setup Funzionamento a 4 tempi speciale (SFS) su "3".
L'abbassamento temporaneo della corrente di saldatura nella variante 3 viene eseguito spingendo in avanti e tenendo premuto il tasto della torcia. Rilasciando il tasto della tor­cia, si ripristina la corrente principale I1.
Tirando indietro il tasto della torcia si termina subito la saldatura, senza curva discen­dente né corrente di cratere finale.
IT
Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 4
Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 3
La variante 4 del funzionamento a 4 tempi speciale si attiva impostando il parametro di setup SFS su "4".
- Avvio della saldatura e saldatura: tirare indietro brevemente il tasto della torcia, quindi rilasciarlo. La corrente di saldatura sale dalla corrente di partenza IS,
seguendo la curva ascendente impostata, fino a raggiungere la corrente principale I1.
- Per abbassare temporaneamente la corrente, spingere in avanti e tenere premuto il tasto della torcia.
- Rilasciando il tasto della torcia, si ripristina la corrente principale I1.
- Fine della saldatura: tirare indietro brevemente il tasto della torcia, quindi rilasciarlo.
Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 4
69
Funzionamento a
GPr t
down
G-L
G-H
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
4 tempi speciale: variante 5
La variante 5 del funzionamento a 4 tempi speciale si attiva impostando il parametro di setup Funzionamento a 4 tempi speciale (SFS) su "5".
Questa variante consente di aumentare e diminuire la corrente di saldatura senza torcia per saldatura Up/Down.
- Più a lungo si preme il tasto della torcia durante la saldatura, maggiore è l'aumento della corrente di saldatura (fino al massimo).
- Rilasciando il tasto della torcia, la corrente di saldatura rimane costante.
- Premendo nuovamente il tasto della torcia, più a lungo si preme, maggiore è la ridu­zione della corrente di saldatura.
Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 6
Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 5
La variante 6 del funzionamento a 4 tempi speciale si attiva impostando il parametro di setup SFS su "6".
- Avvio della saldatura con corrente di partenza IS e curva ascendente: tirare indietro e tenere premuto il tasto della torcia.
- Abbassamento temporaneo a I2 e ritorno da I2 alla corrente principale I1: premere brevemente (< 0,5 s) il tasto della torcia, quindi rilasciarlo.
- Fine del processo di saldatura: premere a lungo (> 0,5 s) il tasto della torcia, quindi rilasciarlo.
Il processo termina automaticamente dopo la fase di curva discendente e la fase di cor­rente finale.
Se durante la fase di curva discendente o la fase di corrente finale il tasto della torcia viene premuto brevemente (< 0,5 s) e poi rilasciato, si attiva una curva ascendente sulla corrente principale con conseguente mantenimento del processo di saldatura.
70
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s< 0,5 s
GPr t
down
G-L
G-H
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
> 0,5 s
Funzionamento a 4 tempi speciale: variante 6
IT
71
Formazione e sovraccarico della calotta
(2)(1)
Formazione della calotta
(1) Prima dell'accensione (2) Dopo l'accensione
Per il processo di saldatura TIG AC, i
generatori MagicWave dispongono della funzione di formazione automa­tica della calotta:
- Dopo avere selezionato il pro­cesso di saldatura TIG AC, attivare la funzione di formazione automa­tica della calotta.
- Durante l'avvio della saldatura viene eseguita la formazione della calotta ottimale per il diametro dell'elettrodo al tungsteno specifi­cato. Non è necessario eseguire la for­mazione della calotta separata­mente su un pezzo da lavorare di prova.
- Successivamente la funzione di formazione automatica della calotta viene azzerata e disatti­vata. La funzione di formazione automa­tica della calotta deve essere atti­vata separatamente per ogni elet­trodo al tungsteno.
Sovraccarico della calotta
AVVERTENZA!
La funzione di formazione automatica della calotta non è necessaria se sull'elet­trodo al tungsteno si è formata una calotta sufficientemente grande.
L'eventuale sovraccarico della calotta può provocare la formazione di una calotta di dimensioni eccessive sull'elettrodo al tungsteno. Se la calotta ha dimensioni eccessive, le proprietà d'accensione ne risentono.
In caso di sovraccarico della calotta, sul pannello di controllo si accende la spia "Elettrodo sovraccarico".
Possibili cause di sovraccarico della calotta:
- Diametro dell'elettrodo al tungsteno troppo piccolo
- Corrente principale I1 impostata su un valore troppo alto
- Bilanciamento troppo spostato in direzione "+".
Rimedio:
- Utilizzare un elettrodo al tungsteno di diametro maggiore.
- Ridurre la corrente principale e/o impostare il bilanciamento in direzione "-".
72
AVVERTENZA!
La spia "Elettrodo sovraccarico" è configurata esattamente in funzione dei seguenti elettrodi al tungsteno:
Saldatura TIG AC: elettrodi al tungsteno Saldatura TIG DC: elettrodi al cerio.
Per tutti gli altri tipi di elettrodi, l'indicazione "Elettrodo sovraccarico" ha valore puramente indicativo.
IT
73
Saldatura TIG
Sicurezza
Parametri di sal­datura
PERICOLO!
Pericolo dovuto a uso errato.
Possibili gravi lesioni personali e danni materiali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso le pre-
senti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso tutte le
istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare dopo aver letto inte­gralmente e compreso le norme di sicurezza!
PERICOLO!
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Il collegamento del generatore alla rete durante l'installazione comporta il pericolo di gravi lesioni personali e danni materiali.
Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'interruttore di rete del
generatore è posizionato su "O". Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se il generatore è scolle-
gato dalla rete.
Unità %
Corrente di partenza I
S
Gamma di regolazione 0-200% della corrente principale I
Impostazione di fabbrica 35 AC, 50 DC
La corrente di partenza IS viene salvata separatamente per le modalità di fun-
zionamento Saldatura TIG AC e Saldatura TIG DC.
Unità s Gamma di regolazione 0,0-9,9 Impostazione di fabbrica 0,5
La curva ascendente tup viene salvata separatamente per le modalità Funzio-
Curva ascendente t
namento a 2 tempi e Funzionamento a 4 tempi.
up
1
74
Corrente principale I
1
Unità A
Gamma di regolazione MW 1700 Job...... 3-170 TT 800 Job..... 0,5-80,0
MW 2200 Job...... 3-220 TT 2200 Job... 3-220
MW 2500 Job...... 3-250 TT 2500 Job... 3-250
MW 3000 Job...... 3-300 TT 3000 Job... 3-300
MW 4000 Job...... 3-400 TT 4000 Job... 3-400
MW 5000 Job...... 3-500 TT 5000 Job... 3-500
Impostazione di fabbrica -
IMPORTANTE! Per le torce per saldatura con funzione Up/Down, è possibile selezio­nare l'intera gamma di regolazione durante il funzionamento a vuoto dell'apparecchio. Durante il processo di saldatura è possibile correggere la corrente principale ad inter­valli di +/- 20 A.
Corrente discendente I2 (Funzionamento a 4 tempi)
Unità % (della corrente principale
I1)
Gamma di regolazione 0-100
IT
Impostazione di fabbrica 50
Curva discendente t
down
Unità s Gamma di regolazione 0,01-9,9 Impostazione di fabbrica 1,0
La curva discendente t
viene salvata separatamente per le modalità Fun-
down
zionamento a 2 tempi e Funzionamento a 4 tempi.
Unità % (della corrente principale
Corrente finale I
E
I1)
Gamma di regolazione 0-100 Impostazione di fabbrica 30
Bilanciamento (solo per MagicWave, per il processo di saldatura TIG AC)
Unità 1 Gamma di regolazione Da -5 a +5 Impostazione di fabbrica 0
-5: Massimo rendimento di metallo depositato, minimo effetto pulente.
+5: massimo effetto pulente, minimo rendimento di metallo depositato.
75
Velocità filo (solo per MW 4000 / 5000 e TT 4000 / 5000)
Se è presente l'opzione carrello traina a filo a freddo. Unità m/min ipm Gamma di regolazione spe / 0,1-max. spe / 3,9-max. Impostazione di fabbrica spe
Operazioni preli­minari
Diametro elettrodo
Unità mm in. Gamma di regolazione spe-max. spe-max. Impostazione di fabbrica 2,4 0.095
Inserire la spina di rete.
1
PRUDENZA!
Una scossa elettrica può causare lesioni personali e danni materiali.
Quando l'interruttore di rete è posizionato su-I -, l'elettrodo al tungsteno della torcia per saldatura è conduttore di tensione.
Accertarsi quindi che l'elettrodo al tungsteno non venga a contatto con persone o
componenti conduttori di elettricità o messi a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
Posizionare l'interruttore di rete su-I -.
2
Tutte le spie sul pannello di controllo si accendono brevemente.
Saldatura TIG
Selezionare la modalità TIG desiderata con il tasto Modalità di funzionamento:
1
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
Solo per MagicWave: selezionare la modalità TIG desiderata con il tasto Modalità di
2
funzionamento:
Processo di saldatura AC
Processo di saldatura AC con formazione automatica della calotta
Processo di saldatura DC
Con il tasto Selezione parametri sinistro o destro, selezionare i parametri corrispon-
3
denti in Elenco parametri di saldatura.
76
Impostare sul valore desiderato i parametri selezionati servendosi della manopola di
4
regolazione.
AVVERTENZA!
Il parametro Velocità filo non è compreso nell'Elenco parametri di saldatura nei generatori MW 1700 / 2200 / 2500 / 3000 e TT 2200 / 2500 / 3000, ma è dispo­nibile.
Impostazione del parametro Velocità filo per MW 1700 / 2200 / 2500 / 3000 e TT2200 / 2500 / 3000
a) Premere ripetutamente il tasto Selezione parametri sinistro fino allo spegni-
mento di tutti i LED in Elenco parametri di saldatura.
Nelle spie Unità, si accende la spia m/min.
b) Impostare sul valore desiderato il parametro Velocità filo servendosi della mano-
pola di regolazione. Il valore della Velocità filo viene visualizzato sul display digitale destro.
In linea di massima, tutti i valori nominali dei parametri impostati mediante la mano­pola di regolazione restano memorizzati fino alla successiva modifica. Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacceso il generatore.
Aprire la valvola della bombola del gas.
5
Regolare la quantità del gas inerte:
6
IT
Premere il tasto Controllo gas. Il flusso di prova del gas dura al massimo 30 secondi. Premendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe anticipatamente.
- Ruotare la vite di regolazione sul lato inferiore del regolatore di pressione finché
il manometro indica la quantità di gas desiderata
In presenza di pacchetti tubi flessibili lunghi e formazione di condensa a seguito di
7
periodi di fermo prolungati in ambienti freddi: eseguire la prepulitura con gas inerte; impostare un valore di tempo per il parametro di setup GPU.
Avviare il processo di saldatura (accendere l'arco voltaico)
8
77
Accensione dell'arco voltaico
In generale Per assicurare un'accensione ottimale nel processo di saldatura TIG AC, i generatori
MagicWave considerano:
- il diametro dell'elettrodo al tungsteno
- la temperatura effettiva dell'elettrodo al tungsteno, in base alla durata e alla pausa di saldatura precedenti.
Per assicurare un'accensione ottimale nel processo di saldatura TIG DC, i generatori MagicWave dispongono della funzione RPI (Reverse Polarity Ignition = accensione a polarità inversa). All'inizio della saldatura viene brevemente invertita la polarità. Gli elettroni si staccano dal pezzo da lavorare e raggiungono l'elettrodo al tungsteno. Ne consegue il riscalda­mento rapido dell'elettrodo al tungsteno, requisito fondamentale per assicurare proprietà d'accensione ottimali. Per ulteriori informazioni sulla funzione RPI, consultare il capitolo "Impostazioni di setup", paragrafo "Menu di setup DC - livello 2".
Accensione dell'arco voltaico mediante alta fre­quenza (accensione HF)
PRUDENZA!
L'effetto "spavento" a seguito di una scossa elettrica può causare lesioni perso­nali.
Anche se gli apparecchi Fronius soddisfano tutte le norme pertinenti, in determinate cir­costanze l'accensione ad alta frequenza può trasmettere una scossa elettrica innocua ma percettibile.
Utilizzare gli indumenti protettivi prescritti, soprattutto i guanti!
Utilizzare solo pacchetto tubi flessibili TIG adatti, integri, perfettamente intatti e inte-
gri! Non lavorare in ambienti umidi o bagnati!
Prestare particolare attenzione quando si lavora su ponteggi, piattaforme di lavoro,
in posizioni scomode e in punti difficilmente accessibili o esposti!
L'accensione HF è attivata se per il parametro di setup "HFt" è stato impostato un valore di tempo. Sul pannello di controllo si accende la spia speciale Accensione HF.
A differenza dell'accensione a contatto, con l'accensione HF si elimina il rischio di accu­mulo di impurità sull'elettrodo al tungsteno e sul pezzo da lavorare.
78
Procedura per l'accensione HF:
Posizionare l'ugello del gas sul punto
1
d'accensione, in modo che tra l'elet­trodo e il pezzo da lavorare vi sia una distanza di circa 2 - 3 mm (5/64 - 1/8 in.)
Aumentare l'inclinazione della torcia e
2
azionare il tasto della torcia secondo la modalità di funzionamento pre­scelta.
L'arco voltaico si accende senza toccare il pezzo da lavorare.
IT
Accensione a contatto
Inclinare la torcia nella posizione nor-
3
male. Eseguire la saldatura.
4
Se il parametro di setup "HFt" è impostato su "OFF", l'accensione HF non è attiva. L'accensione dell'arco voltaico avviene mediante contatto del pezzo da lavorare con l'elettrodo al tungsteno.
Procedura per l'accensione dell'arco voltaico mediante contatto:
79
Posizionare l'ugello del gas sul punto
1
d'accensione, in modo che tra l'elet­trodo e il pezzo da lavorare vi sia una distanza di circa 2 - 3 mm (5/64 - 1/8 in.)
Azionare il tasto della torcia.
2
Il flusso di gas inerte si attiva.
Raddrizzare lentamente la torcia per
3
saldatura finché l'elettrodo al tung­steno non tocca il pezzo da lavorare.
Fine della salda­tura
Sollevare la torcia per saldatura e
4
orientarla nella posizione normale.
L'arco voltaico si accende.
Eseguire la saldatura.
5
Terminare la saldatura, a seconda della modalità di funzionamento impostata, rila-
1
sciando il tasto della torcia. Attendere la fine del ritardo di chiusura del gas, tenere la torcia per saldatura in posi-
2
zione sulla fine del giunto saldato.
80
Funzioni speciali e opzioni
IT
Funzione Con­trollo spegni­mento arco vol­taico
Funzione Ignition Time-Out
Se l'arco voltaico si spegne e non fluisce corrente entro un lasso di tempo impostato nel menu di setup, il generatore si spegne automaticamente. Il pannello di controllo visua­lizza il codice di servizio "no | Arc".
Per riprendere il processo di saldatura, premere un tasto qualsiasi sul pannello di con­trollo oppure il tasto della torcia.
L'impostazione del parametro di setup Controllo spegnimento arco voltaico (Arc) è descritta nel paragrafo "Menu di setup TIG - livello 2".
Il generatore dispone della funzione Ignition Time-Out.
Premendo il tasto della torcia ha subito inizio la preapertura del gas, dopo di che ha ini­zio il processo d'accensione. Se entro il periodo di tempo impostato nel menu di setup l'arco voltaico non si accende, il generatore si spegne automaticamente. Il pannello di controllo visualizza il codice di servizio "no | IGn".
Sulla torcia per saldatura JobMaster TIG viene visualizzata l'indicazione "E55". Per eseguire un nuovo tentativo, premere un tasto qualsiasi sul pannello di controllo oppure il tasto della torcia.
L'impostazione del parametro Ignition Time-Out (ito) è descritta nel paragrafo "Menu di setup TIG - livello 2".
Impulsi TIG La corrente di saldatura impostata all'inizio della saldatura non sempre si rivela vantag-
giosa per l'intero processo di saldatura:
- se l'intensità di corrente è insufficiente, il materiale di base non si fonde adeguata­mente
- in caso di surriscaldamento, sussiste il rischio che il bagno di fusione fluido goccioli.
In questi casi si rivela utile la funzione Impulsi TIG (saldatura TIG con corrente di salda­tura a impulsi): una corrente base I-G ridotta aumenta rapidamente fino a raggiungere la corrente impulsi I1, notevolmente più elevata, per poi abbassarsi nuovamente alla corrente base I-G una volta trascorso il tempo dcY (Duty Cycle) impostato. Con la funzione Impulsi TIG si fondono rapidamente piccole sezioni del punto di salda­tura, che si risolidificano con altrettanta rapidità. Nelle applicazioni manuali, con la funzione Impulsi TIG l'apporto del filo di saldatura viene eseguito nella fase di corrente massima (possibile solo nella gamma di frequenza inferiore 0,25 - 5 Hz). Le frequenze impulsi superiori si utilizzano per lo più nelle lavora­zioni automatizzate e servono principalmente per stabilizzare l'arco voltaico.
La funzione Impulsi TIG si utilizza per saldare tubi d'acciaio in posizione forzata o lamiere sottili.
81
Modalità di funzionamento degli Impulsi TIG con processo di saldatura TIG DC sele-
1/F-P
I
1
I-G
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
dcY
zionato:
Impulsi TIG - Andamento della corrente di saldatura
Legenda:
Funzione di giun­zione
I
S
I
E
t
up
t
Down
Corrente di partenza F-P Frequenza impulsi *)
Corrente finale dcY Duty Cycle
Curva ascendente I-G Corrente base
Curva discendente I
1
Corrente principale
*) (1/F-P = intervallo di tempo fra due impulsi)
Per il processo di saldatura TIG DC è disponibile la funzione di giunzione.
Non appena si imposta una durata per il parametro di setup tAC (Giunzione), le modalità Funzionamento a 2 tempi e Funzionamento a 4 tempi vengono occupate dalla funzione di giunzione. L'andamento delle modalità di funzionamento resta invariato. Durante questo tempo, è disponibile una corrente di saldatura a impulsi che ottimizza la coalescenza del bagno di fusione durante la giunzione di due componenti.
Modalità di funzionamento della funzione di giunzione con processo di saldatura TIG DC selezionato:
82
tAC
I
1
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
Funzione di giunzione-Andamento della corrente di saldatura
Legenda:
tAC Durata della corrente di saldatura a impulsi per il processo di giunzione
IT
I
S
I
E
t
up
t
Down
I
1
Corrente di partenza
Corrente finale
Curva ascendente
Curva discendente
Corrente principale
AVVERTENZA!
Per la corrente di saldatura a impulsi vale quanto segue:
Il generatore regola automaticamente i parametri relativi agli impulsi in base alla cor-
rente principale I1 impostata. Non si deve impostare alcun parametro relativo agli impulsi.
La corrente di saldatura a impulsi ha inizio
- al termine della fase corrente di partenza I
S
- con la fase di curva ascendente tup.
A seconda del tempo tAC impostato, la durata della corrente di saldatura a impulsi può comprendere la fase di corrente finale IE (parametro di setup tAC impostato su "On").
Trascorso il tempo tAC, la saldatura prosegue con corrente di saldatura costante; sono disponibili i parametri relativi agli impulsi eventualmente impostati.
AVVERTENZA!
Per impostare uno specifico tempo di giunzione, è possibile combinare il parame­tro di setup tAC con il parametro di setup SPt (tempo di saldatura a punti).
Saldatura con filo a freddo TIG
In combinazione con un carrello traina filo a freddo, è possibile eseguire la saldatura con filo a freddo TIG.
83
Funzionamento della saldatura con filo a freddo TIG, con frequenza degli impulsi impo-
1/F-P
I
1
I-G
dt2
I
v
D
a)
b)
t
dt1
t
up
t
down
I
S
I
E
Fd.2
Fd.1
t
dcY
stata e processo di saldatura DC selezionato: a) Andamento della corrente. b) Andamento della velocità filo.
Legenda: I
S
I
E
t
up
t
Down
Corrente di partenza dcY Duty Cycle
Corrente finale I-G Corrente base
Curva ascendente I
1
Curva discendente F-P
Corrente principale
Frequenza impulsi
1)
Fd.1 Velocità filo 1 Fd.2 Velocità filo 2 dt1 Ritardo dell'avvio dell'alimenta-
zione filo dall'inizio della fase di corrente principale I
1)
(1/F-P = intervallo di tempo fra due impulsi)
1
dt2 Ritardo della fine dell'alimenta-
zione filo dal termine della fase di corrente principale I1.
84
Saldatura manuale a elettrodo.
IT
Sicurezza
Operazioni preli­minari
PERICOLO!
Pericolo dovuto a uso errato.
Possibili gravi lesioni personali e danni materiali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso le pre-
senti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso tutte le
istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare dopo aver letto inte­gralmente e compreso le norme di sicurezza!
PERICOLO!
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Il collegamento del generatore alla rete durante l'installazione comporta il pericolo di gravi lesioni personali e danni materiali.
Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'interruttore di rete del
generatore è posizionato su "O". Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se il generatore è scolle-
gato dalla rete.
Spegnere i gruppi di raffreddamento presenti (impostare il parametro di setup C-C su
1
spe). Posizionare l'interruttore di rete su "O".
2
Staccare la spina di rete.
3
Smontare la torcia per saldatura TIG.
4
Inserire e bloccare il cavo di massa:
5
- per MagicWave: nell'attacco per il cavo di massa
- per TransTig: nella presa di corrente (+). Con l'altra estremità del cavo di massa eseguire il collegamento con il pezzo da
6
lavorare Inserire il cavo elettrodo e bloccarlo ruotandolo verso destra:
7
- per MagicWave: nell'attacco per la torcia per saldatura
- per TransTig: nella presa di corrente (-). Inserire la spina di rete.
8
PRUDENZA!
Una scossa elettrica può causare lesioni personali e danni materiali.
Non appena l'interruttore di rete è posizionato su "I", l'elettrodo a barra all'interno del por­taelettrodo è conduttore di tensione.
Accertarsi quindi che l'elettrodo a barra non venga a contatto con persone o compo-
nenti conduttori di elettricità o messi a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
Posizionare l'interruttore di rete su-I -.
9
Tutte le spie sul pannello di controllo si accendono brevemente.
85
Saldatura manuale a elet­trodo
Con il tasto Modalità di funzionamento, selezionare:
1
AVVERTENZA!
Se si seleziona la modalità di funzionamento Saldatura manuale a elettrodo, la ten­sione di saldatura è disponibile solo dopo un ritardo di 3 secondi.
Solo per MagicWave: selezionare il processo di saldatura desiderato con il tasto Pro-
2
cesso.
Modalità di funzionamento Saldatura manuale a elettrodo.
AVVERTENZA!
Nel caso del generatore TransTig, non è possibile passare dalla modalità di salda­tura con elettrodo DC- alla modalità di saldatura manuale a elettrodo DC+ e vice­versa.
Procedura per passare dal processo di saldatura manuale a elettrodo DC- al processo di saldatura manuale a elettrodo DC+ con il generatore TransTig: a) Posizionare l'interruttore di rete su "O". b) Staccare la spina di rete. c) Scambiare le posizioni del portaelettrodo e del cavo di massa sulle prese di cor-
rente.
d) Inserire la spina di rete.
Processo di saldatura manuale a elettrodo AC.
Processo di saldatura manuale a elettrodo DC-.
Processo di saldatura manuale a elettrodo DC+.
PRUDENZA!
86
Una scossa elettrica può causare lesioni personali e danni materiali.
Non appena l'interruttore di rete è posizionato su "I", l'elettrodo a barra all'interno del portaelettrodo è conduttore di tensione.
Accertarsi quindi che l'elettrodo a barra non venga a contatto con persone o
componenti conduttori di elettricità o messi a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
e) Posizionare l'interruttore di rete su "I".
Tutte le spie sul pannello di controllo si accendono brevemente.
Impostare la corrente di saldatura desiderata con la manopola di regolazione.
3
Il valore della corrente di saldatura viene visualizzato sul display digitale sinistro.
AVVERTENZA!
In linea di massima, tutti i valori nominali dei parametri impostati mediante la manopola di regolazione restano memorizzati fino alla successiva modifica.
Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacceso il generatore.
Avviare il processo di saldatura.
4
Funzione Hot-
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
Hti
I
1
HCU
100
150
Start
Per ottenere un risultato di saldatura ottimale, in alcuni casi occorre impostare la fun­zione Hot-Start.
Vantaggi
- Miglioramento delle proprietà d'accensione, anche per gli elettrodi con scarse pro­prietà d'accensione.
- Migliore fusione del materiale di base nella fase di avvio, da cui conseguono meno punti freddi.
- Assenza pressoché totale di inclusioni di scorie.
Per l'impostazione dei parametri disponibili, consultare il paragrafo "Menu di setup ­Livello 2".
Legenda
Hti Hot-current time = tempo cor-
rente a caldo, 0-2 s; imposta­zione di fabbrica: 0,5 s.
HCU Hot-start-current = corrente di
partenza a caldo, 0-200%; impostazione di fabbrica: 150%.
IT
I
1
Corrente principale = corrente di saldatura impostata
Funzionamento
Durante il tempo corrente a caldo (Hti) impostato, la corrente di saldatura I1 viene
aumentata al valore della corrente di par-
Esempio per la funzione Hot-Start
tenza a caldo HCU.
Per attivare la funzione Hot-Start, la cor­rente di partenza a caldo HCU deve essere > 100.
Esempi di impostazione:
HCU = 100 La corrente di partenza a caldo corrisponde alla corrente di saldatura I1 attualmente
impostata. La funzione Hot-Start non è attivata.
HCU = 170 La corrente di partenza a caldo è del 70% superiore alla corrente di saldatura I1 attual-
mente impostata. La funzione Hot-Start è attivata.
Funzione Anti­stick
HCU = 200 La corrente di partenza a caldo corrisponde al doppio della corrente di saldatura I
1
attualmente impostata. La funzione Hot-Start è attivata e la corrente di partenza a caldo è impostata sul valore massimo. HCU = 2 x I1.
Se l'arco voltaico si accorcia, la tensione di saldatura può abbassarsi fino a che l'elet­trodo a barra non tende ad aderire al pezzo. Inoltre, l'elettrodo a barra può arrivare a bru­ciarsi.
87
Se attiva, la funzione Anti-stick serve ad evitare che l'elettrodo a barra si bruci. Se l'elet­trodo a barra inizia ad aderire, il generatore interrompe immediatamente la corrente di saldatura. Dopo aver staccato l'elettrodo a barra dal pezzo da lavorare, è possibile conti­nuare la saldatura senza problemi.
La funzione Anti-stick può essere attivata e disattivata nel "Menu di setup - livello 2".
88
Funzionamento lavorazione
In generale La modalità Lavorazione migliora la qualità della realizzazione tecnica delle saldature,
sia manuali sia automatizzate. Nella modalità Lavorazione è possibile riprodurre fino a 100 lavorazioni comprovate (punti di lavoro), eliminando così la necessità di documentare manualmente i parametri.
Un altro vantaggio consiste nell'immediata disponibilità alla saldatura del generatore con i parametri desiderati. È possibile stabilire una sequenza delle lavorazioni secondo il ciclo produttivo oppure creare un gruppo di lavorazioni (ad es. in base ai diversi compo­nenti).
Il risultato è la minimizzazione dei tempi morti con una qualità perfettamente riproduci­bile.
Abbreviazioni Quando si utilizzano le lavorazioni, possono essere visualizzati i seguenti messaggi:
- - - ..... Posizione di programma non occupata da nessuna lavorazione (richiamo lavora-
zione).
nPG ....Posizione di programma non occupata da nessuna lavorazione (salvataggio
lavorazione).
PrG .... Posizione di programma occupata da una lavorazione.
Pro ..... Visualizzato brevemente durante il salvataggio.
dEL .... Visualizzato brevemente durante l'eliminazione.
IT
Salvataggio di una lavorazione
AVVERTENZA!
Le lavorazioni non vengono create nel processo di saldatura in modalità Lavora­zione.
Le lavorazioni possono essere create nel processo di saldatura TIG AC, TIG DC e manuale a elettrodo.
Non sono disponibili lavorazioni programmate in fabbrica. Per creare una lavorazione, procedere come segue:
Impostare i parametri di saldatura desiderati che dovranno essere salvati come lavo-
1
razione.
AVVERTENZA!
Tutte le impostazioni eseguite al momento vengono salvate.
Eccezione: le impostazioni specifiche del generatore nel Menu di setup - Livello 2.
Premere brevemente il tasto Store per passare al menu Lavorazione.
2
Viene visualizzata la prima posizione di programma libera per la lavorazione.
89
Con la manopola di regolazione, selezionare la posizione di programma desiderata o
3
uscire dalla posizione di programma proposta.
Premere e tenere premuto il tasto Store.
4
AVVERTENZA!
Qualora la posizione di programma scelta fosse già occupata da un'altra lavo­razione, la lavorazione esistente verrà sovrascritta dalla nuova lavorazione.
Questa operazione non può essere annullata.
Il display digitale sinistro visualizza "Pro"; la lavorazione viene salvata nella posi­zione di programma precedentemente impostata.
Quando sul display digitale sinistro appare "PrG", il salvataggio è stato completato.
Richiamo di una lavorazione
Rilasciare il tasto Store.
5
Premere brevemente il tasto Store per uscire dal menu Lavorazione.
6
Il generatore passa all'impostazione richiamata prima del salvataggio della lavora­zione.
AVVERTENZA!
Prima di richiamare una lavorazione, verificare che l'impianto di saldatura sia pre­disposto e installato per la specifica lavorazione.
1
Con il tasto Modalità di funzionamento, selezionare la modalità Funziona-
mento lavorazione.
Viene visualizzata l'ultima lavorazione utilizzata.
90
Selezionare la lavorazione desiderata con la manopola di regolazione.
+
-
(1)
(1) (1) (1)
Job (1)
Job (2)
Job (3)
Job (4)
nPG (5)
Job (6)
Job (7)
Job (8)
nPG (9)
nPG (10)
Job (11)
Job (12)
Job (13)
(a) (b) (c)
2
- Con i tasti Selezione parametri sinistro e destro si possono verificare le imposta­zioni programmate nella lavorazione. Non è possibile modificare le impostazioni.
- Vengono visualizzati la modalità di funzionamento e il processo di saldatura (MagicWave) della lavorazione salvata.
- Quando si richiama una lavorazione sul generatore è possibile richiamare anche le posizioni di programma non occupate (contrassegnate dall'indicazione "---").
Iniziare la saldatura.
3
La saldatura viene eseguita con i parametri salvati nella lavorazione. Durante la sal­datura si può passare ininterrottamente da una lavorazione all'altra (ad es. nelle applicazioni con robot).
Passando ad un altro processo di saldatura, si termina il funzionamento lavorazione.
IT
Richiamo di una lavorazione con JobMaster TIG
La selezione delle lavorazioni TIG, con la modalità Funzionamento lavorazione selezio­nata, può essere eseguita anche utilizzando la torcia per saldatura JobMaster TIG.
Con la torcia per saldatura JobMaster TIG si possono selezionare soltanto posizioni di programma già occupate. In questo modo, è possibile raggruppare le lavorazioni da sal­vare insieme al momento del salvataggio, riservando a ogni gruppo di lavorazioni una posizione di programma non occupata.
Quando si richiama una lavorazione mediante la torcia per saldatura JobMaster TIG, è possibile passare dalle lavorazioni di un gruppo a quelle di un altro gruppo con il tasto Mode (1).
Esempio di procedura per richiamare le lavorazioni con la torcia per saldatura JobMaster TIG
Legenda:
a)... Gruppo 1 b)... Gruppo 2 c)... Gruppo 3
Passaggio alle lavorazioni di un altro gruppo con la torcia per saldatura JobMaster TIG:
- Premere il tasto Impostazione parametri (1) per più di 2 s.
- Viene eseguito il passaggio al gruppo immediatamente precedente o successivo.
91
AVVERTENZA!
Non si può passare a un altro gruppo durante la saldatura.
Copia / sovra­scrittura di una lavorazione
Nel processo di saldatura in modalità Lavorazione è possibile copiare una lavorazione già salvata in una posizione di programma in qualsiasi altra posizione di programma. Per copiare una lavorazione, procedere come segue:
1
Con il tasto Modalità di funzionamento, selezionare la modalità di funziona-
mento Lavorazione.
Viene visualizzata l'ultima lavorazione utilizzata.
Selezionare la lavorazione desiderata con la manopola di regolazione.
2
Premere brevemente il tasto Store per passare al menu Lavorazione.
3
Viene proposta la prima posizione di programma libera per la lavorazione da copiare.
Con la manopola di regolazione, selezionare la posizione di programma desiderata o
4
uscire dalla posizione di programma proposta.
Premere e tenere premuto il tasto Store.
5
AVVERTENZA!
Qualora la posizione di programma scelta fosse già occupata da un'altra lavo­razione, la lavorazione esistente verrà sovrascritta dalla nuova lavorazione.
Questa operazione non può essere annullata.
Il display digitale sinistro visualizza "Pro", la lavorazione è copiata nella posizione di programma precedentemente impostata.
Quando sul display digitale sinistro appare "PrG", la copia è conclusa.
92
Rilasciare il tasto Store.
6
Premere brevemente il tasto Store per uscire dal menu Lavorazione.
7
Eliminazione di una lavorazione
Il generatore passa all'impostazione richiamata prima della copia della lavorazione.
È anche possibile eliminare le lavorazioni salvate. Per eliminare una lavorazione, proce­dere come segue:
Premere brevemente il tasto Store per passare al menu Lavorazione.
1
Viene visualizzata la prima posizione di programma libera.
Con la manopola di regolazione, selezionare la lavorazione da eliminare (sul tasto
2
Controllo gas si accende il simbolo "DEL").
Premere e tenere premuto il tasto Controllo gas "DEL".
3
IT
Il display digitale sinistro visualizza "dEL"; la lavorazione viene eliminata.
Quando sul display digitale sinistro appare "nPG", l'eliminazione è conclusa.
Rilasciare il tasto Controllo gas.
4
Premere brevemente il tasto Store per uscire dal menu Lavorazione.
5
Il generatore passa all'impostazione richiamata prima dell'eliminazione della lavora­zione.
93
94
Impostazioni di setup
95
96
Correzione lavorazione
In generale Nel menu Correzione lavorazione è possibile impostare i parametri di setup, adattandoli
ai requisiti specifici delle varie lavorazioni.
IT
Accesso al menu Correzione lavo­razione
Modifica dei para­metri
Con il tasto Modalità di funzionamento, selezionare la modalità di funzio-
1
namento "Lavorazione". Premere e tenere premuto il tasto Store.
2
Premere il tasto Modalità di funzionamento.
3
Il generatore si trova ora nel menu Correzione lavorazione. Viene visua­lizzato il primo parametro "Lavorazione". Il parametro "Lavorazione" serve per selezionare la lavorazione di cui adattare i parametri.
Con la manopola di regolazione, selezionare la lavorazione di cui si
1
desidera modificare i parametri. Con il tasto Selezione parametri sinistro o destro, selezionare il parame-
2
tro da correggere. Modificare il valore del parametro con la manopola di regolazione.
3
IMPORTANTE! I parametri modificati vengono salvati immediatamente
ed utilizzati per il processo di saldatura.
Uscita dal menu Correzione lavo­razione
Parametri che possono essere corretti nel menu Correzione lavo­razione
Premere il tasto Store.
1
AVVERTENZA!
Alcuni parametri si applicano soltanto al menu Correzione lavorazione e riguar­dano, ad es., la modifica delle impostazioni configurate sul pannello di controllo al primo salvataggio della lavorazione.
Il seguente elenco riporta la descrizione di questi parametri e la relativa indicazione della gamma di regolazione.
I seguenti parametri possono essere modificati per ogni lavorazione salvata:
Eld
Electrode Diameter - Diametro dell'elettrodo. Unità mm in. Gamma di regolazione OFF - max. OFF - max. Impostazione di fabbrica 2,4 0.095
97
I-S
I (current)-Starting - Corrente di partenza IS.
Unità % (della corrente principale
I1)
Gamma di regolazione 0 - 200 Impostazione di fabbrica 35
UPS"
Up-Slope tup - Tempo di passaggio dalla corrente di partenza Is alla corrente principale I1.
Unità s Gamma di regolazione 0,0 - 9,9 Impostazione di fabbrica 0,5
I-1
I (current)-1 - Corrente principale I1.
Unità A
Gamma di regolazione MW 1700 Job......3 - 170
MW 2200 Job......3 - 220
MW 2500 Job......3 - 250
MW 3000 Job......3 - 300
MW 4000 Job......3 - 400
MW 5000 Job......3 - 500
TT 800 Job.....0,5 - 80,0
TT 2200 Job...3 - 220 TT 2500 Job...3 - 250 TT 3000 Job...3 - 300 TT 4000 Job...3 - 400 TT 5000 Job...3 - 500
Impostazione di fabbrica -
I-2
I (current)-2 - Corrente discendente I2 (attivo solo in Funzionamento a 4 tempi).
Unità % (della corrente principale
I1)
Gamma di regolazione 0 - 100 Impostazione di fabbrica 50
dSL
Down-Slope t
- Tempo di passaggio dalla corrente principale I1 alla corrente finale
down
IE.
Unità s Gamma di regolazione 0,0 - 9,9 Impostazione di fabbrica 1,0
I-E
I (current)-End - Corrente finale IE.
Unità % (della corrente principale
I1)
Gamma di regolazione 0 - 100
98
Impostazione di fabbrica 30
JSL Curva lavorazione - Per il passaggio da una lavorazione all'altra durante la saldatura.
"JSL" è il tempo di passaggio continuo della corrente di saldatura dalla lavorazione presente a quella a cui si desidera passare.
Unità s Gamma di regolazione OFF / 0,1 - 9,9 Impostazione di fabbrica OFF IMPORTANTE! La curva lavorazione "JSL" può essere impostata separatamente per
ogni lavorazione salvata.
AVVERTENZA!
Il passaggio da una lavorazione ad un'altra senza interruzione del processo di sal­datura è possibile soltanto utilizzando la torcia per saldatura JobMaster TIG, l'interfaccia robot o il bus di campo.
GPr
Gas Pre-flow time - Tempo di preapertura del gas. Unità s Gamma di regolazione 0 - 9,9
IT
Impostazione di fabbrica 0,4
G-L
Gas-Low - Ritardo di chiusura del gas con corrente di saldatura minima (ritardo di chiusura del gas minimo).
Unità s Gamma di regolazione 0 - 25 Impostazione di fabbrica 5
G-H
Gas-High - Innalzamento del tempo di ritardo della chiusura gas con corrente di salda­tura massima.
Unità s Gamma di regolazione 0 - 40 / Aut Impostazione di fabbrica Aut Per maggiori informazioni sul parametro G-H, vedere il menu Setup TIG.
tAC
Tacking - Funzione di giunzione: durata della corrente di saldatura a impulsi all'inizio del processo di giunzione.
Unità s Gamma di regolazione OFF / 0,1 - 9,9 / ON Impostazione di fabbrica OFF Per maggiori informazioni sul parametro tAC, vedere il menu Setup TIG.
99
F-P
Frequency-pulsing - Frequenza impulsi. Unità Hz / kHz Gamma di regolazione OFF / 0,20 Hz - 2,00 kHz Impostazione di fabbrica OFF Per maggiori informazioni sul parametro F-P, vedere il menu Setup TIG.
dcY
Duty Cycle - Rapporto fra la durata degli impulsi e la durata della corrente di base con la frequenza impulsi impostata.
Unità % Gamma di regolazione 10 - 90 Impostazione di fabbrica 50
I-G
I (current)-Ground - Corrente base. Unità % (della corrente principale I1)
Gamma di regolazione 0 - 100 Impostazione di fabbrica 50
tri
trigger - Selezione della modalità di funzionamento. Unità - Gamma di regolazione 2t / 4t 2t = modalità Funzionamento a 2 tempi.
4t = modalità Funzionamento a 4 tempi.
SPt
Spot-welding time - Tempo di saldatura a punti. Unità s Gamma di regolazione OFF / 0,01 - 9,9 Impostazione di fabbrica OFF Per maggiori informazioni sul parametro SPt, vedere il menu Setup TIG.
t-S
time-Starting - Durata della corrente di partenza. Unità s Gamma di regolazione OFF / 0,01 - 9,9 Impostazione di fabbrica OFF Per maggiori informazioni sul parametro t-S, vedere il menu Setup TIG.
100
t-E
time-End - Durata della corrente finale. Unità s Gamma di regolazione OFF / 0,01 - 9,9 Impostazione di fabbrica OFF Per maggiori informazioni sul parametro t-E, vedere il menu Setup TIG.
Loading...