Explication des consignes de sécurité8
Généralités8
Utilisation conforme à la destination9
Conditions environnementales9
Obligations de l'exploitant9
Obligations du personnel9
Couplage au réseau10
Protection de l'utilisateur et des personnes10
Données relatives aux valeurs des émissions sonores11
Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs11
Risques liés à la projection d'étincelles12
Risque lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage12
Intensités de soudage vagabondes13
Classification CEM des appareils13
Mesures relatives à la CEM14
Mesures liées aux champs électromagnétiques14
Emplacements particulièrement dangereux15
Exigences liées au gaz de protection16
Risque lié aux bouteilles de gaz de protection16
Danger ! Fuites possibles de gaz de protection17
Mesures de sécurité sur le lieu d'installation et lors du transport17
Mesures de sécurité en mode de fonctionnement normal17
Mise en service, maintenance et remise en état18
Contrôle technique de sécurité18
Élimination19
Marquage de sécurité19
Sûreté des données19
Droits d'auteur19
FR
Informations générales21
Généralités23
Concept d'appareil23
Principe de fonctionnement24
Domaines d'utilisation24
Avertissements sur l'appareil25
Composants du système26
Généralités26
Vue d'ensemble26
Éléments de commande et connexions27
Description des panneaux de commande29
Généralités29
Sécurité29
Vue d'ensemble30
Panneau de commande MagicWave31
Panneau de commandeMagicWave31
Panneau de commande TransTig37
Panneau de commandeTransTig37
Combinaisons de touches – Fonctions spéciales42
Généralités42
Verrouillage des touches42
Affichage de la version de logiciel, durée écoulée et débit de réfrigérant42
Généralités53
Soudage TIG AC53
Soudage TIG DC53
Soudage TIG automatisé53
Soudage manuel à l’électrode enrobée53
Avant installation et mise en service54
Sécurité54
Emploi conforme54
Instructions d'installation54
Couplage au réseau54
Alimentation par générateur (MW 1700 / 2200, TT 800 / 2200)55
Raccordement du câble secteur pour sources de courant US56
Généralités56
Câbles secteur et dispositifs antitraction prescrits56
Sécurité56
Raccorder le câble secteur56
Remplacement de l'anti-traction58
Mise en service59
Sécurité59
Remarques sur l’unité de refroidissement59
Généralités59
Raccorder la bouteille de gaz60
Créer un contact à la masse avec la pièce à souder60
Raccordement de la torche de soudage60
Mode soudage63
Modes de service TIG65
Sécurité65
Symboles et explications65
Mode 2 temps66
Soudage par points66
Mode 4 temps67
Mode 4 temps spécial : Variante 168
Mode 4 temps spécial : Variante 268
Mode 4 temps spécial : Variante 369
Mode 4 temps spécial : Variante 469
Mode 4 temps spécial : Variante 570
Mode 4 temps spécial : Variante 670
Formation de calotte et surcharge de la calotte72
Formation de calottes72
Surcharge de la calotte72
Soudage TIG73
Sécurité73
Paramètres de soudage73
Préparation75
Soudage TIG75
Amorcer l’arc électrique77
Généralités77
Amorcer l'arc électrique par haute fréquence(amorçage HF)77
Amorçage par contact78
Fin du soudage79
Fonctions spéciales et options80
Fonction Détection des coupures d'arc électrique80
Fonction Ignition Time-Out80
Mode pulsé TIG80
Fonction de pointage81
Soudage TIG à fil froid82
4
Soudage à électrode enrobée84
Sécurité84
Préparation84
Soudage manuel à l'électrode enrobée85
Fonction Hot-Start86
Fonction Anti-Stick86
Mode de service Job88
Généralités88
Abréviations88
Enregis. job88
Appeler un job89
Appeler un job avec JobMaster TIG90
Copier / écraser un job91
Supprimer un job92
Réglages Setup93
Correction de job95
Généralités95
Accéder au menu Rectification de job95
Modifier les paramètres95
Quitter le menu Rectification de job95
Paramètres pouvant être corrigés dans le menu Correction de job95
Le menu Setup101
Généralités101
Vue d'ensemble101
Menu Setup Gaz de protection102
Généralités102
Entrer dans le menu Setup Gaz de protection102
Modifier les paramètres102
Quitter le menu Setup102
Paramètres du menu Setup Gaz de protection102
Menu Setup TIG105
Accéder au menu Setup TIG105
Modifier les paramètres105
Quitter le menu Setup105
Paramètres du menu Setup TIG105
Menu Setup TIG - Niveau 2109
Entrer dans le menu Setup TIG - Niveau 2109
Modifier les paramètres109
Quitter le menu Setup TIG - Niveau 2109
Paramètres dans le menu Setup TIG - Niveau 2109
Menu Setup AC / inversion de pôles114
Généralités114
Accéder au menu Setup AC / inversion de pôles114
Modifier les paramètres114
Quitter le menu Setup114
Paramètres dans le menu Setup AC / inversion de pôles114
Menu Setup AC / inversion de pôles - Niveau 2116
Généralités116
Accéder au menu Setup AC / inversion de pôles - Niveau 2116
Modifier les paramètres116
Quitter le menu Setup AC / inversion de pôles - Niveau 2116
Paramètres dans le menu Setup AC / inversion de pôles - Niveau 2116
Menu Setup DC118
Généralités118
Accéder au menu Setup DC118
Modifier les paramètres118
Quitter le menu Setup118
Paramètres du menu Setup DC118
Menu Setup DC - Niveau 2119
Généralités119
FR
5
Entrer dans le menu Setup DC - Niveau 2119
Modifier les paramètres119
Quitter le menu Setup DC - Niveau 2119
Paramètres dans le menu Setup DC - Niveau 2119
Menu Setup Électrode enrobée120
Accéder au menu Setup Électrode120
Modifier les paramètres120
Quitter le menu Setup120
Paramètres du menu Setup Électrode120
Menu Setup Électrode enrobée - Niveau 2122
Entrer dans le menu Setup Électrode - Niveau 2122
Modifier les paramètres122
Quitter le menu Setup Électrode - Niveau 2122
Paramètres dans le menu Setup Électrode - Niveau 2122
Détermination de la résistance r du circuit de soudage126
Généralités126
Déterminer la résistance r du circuit de soudage126
Afficher l’inductance L du circuit de soudage128
Généralités sur l'inductance du circuit de soudage L128
Afficher l’inductance L du circuit de soudage128
Élimination des erreurs et maintenance129
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur131
Généralités131
Sécurité131
Codes de service affichés131
Diagnostic d’erreur source de courant135
Maintenance, entretien et élimination137
Généralités137
Sécurité137
À chaque mise en service137
Tous les 2 mois138
Tous les 6 mois138
Élimination des déchets138
Annexe139
Valeurs moyennes de consommation pendant le soudage141
Consommation moyenne de fil-électrode pour le soudage MIG/MAG141
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage MIG/MAG141
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage TIG141
TransTig 4000 Job MV161
TransTig 5000 Job MV162
Explication des notes de bas de page163
Termes et abréviations employés164
Généralités164
Termes et abréviations A – C164
Termes et abréviations D – E164
Termes et abréviations F165
Termes et abréviations G – H165
Termes et abréviations I – P166
Termes et abréviations R – 2nd167
FR
7
Consignes de sécurité
Explication des
consignes de
sécurité
DANGER!
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi
▶
que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement.
GénéralitésCet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles
techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de
mauvaise utilisation, il existe un risque
-de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
-d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la maintenance et
la remise en état de l'appareil doivent
-posséder les qualifications correspondantes,
-avoir des connaissances en soudage et
-lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes Instructions de service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, les règles
générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection
de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil
-veiller à leur lisibilité permanente
-ne pas les détériorer
-ne pas les retirer
-ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents
sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de service de votre appareil.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
8
Utilisation
conforme à la
destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi
conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la
plaque signalétique.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être
tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
-la lecture attentive et le respect de toutes les remarques des instructions de service
-la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de danger
-le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
Ne jamais utiliser cet appareil pour les applications suivantes :
-Dégeler des conduites
-Charger des batteries / accumulateurs
-Démarrer des moteurs
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et artisanal. Le
fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à une utilisation
dans les zones résidentielles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défectueux ou
insatisfaisants.
FR
Conditions environnementales
Obligations de
l'exploitant
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation indiqué
est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable
des dommages consécutifs.
Plage de températures pour l'air ambiant :
-en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F)
-lors du transport et du stockage : -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F)
Humidité relative de l'air :
-jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
-jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer :jusqu'à 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes qui
-connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil
-ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité »
-ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de travail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
Obligations du
personnel
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, avant de
commencer à travailler
-à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents
-à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de
sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont comprises et vont les
respecter.
9
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou
matériel ne peut survenir, même en votre absence.
Couplage au
réseau
Protection de
l'utilisateur et des
personnes
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent
sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
-de restrictions de raccordement ;
-
d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur *) ;
-
d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire *) ;
*)
à l'interface avec le réseau public
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil peut être
raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple :
-projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques chaudes ;
-rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ;
-champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ;
-risque électrique lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage ;
-nuisances sonores élevées ;
-fumées de soudage et gaz nocifs.
Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés. Les
vêtements de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes :
-être difficilement inflammables ;
-être isolants et secs ;
-couvrir tout le corps, être sans dommage et en bon état ;
-inclure un casque de protection ;
-inclure un pantalon sans revers.
Font également partie des vêtements de protection :
-Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur et les projections d'étincelles.
-Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes avec protection latérale.
-Porter des chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide.
-Protéger les mains au moyen de gants adaptés (isolation électrique, protection
contre la chaleur).
-Porter une protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se prémunir
contre les lésions.
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonctionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se trouvent malgré
tout à proximité :
-les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux projections d'étincelles, risque d'éblouissement dû aux arcs électriques, fumées de soudage nocives, nuisances sonores, danger potentiel dû au courant d'alimentation et à
l'intensité de soudage, etc.),
-mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ou,
-mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
10
Données relatives aux valeurs
des émissions
sonores
L'appareil émet un niveau de puissance acoustique < 80 dB(A) (réf. 1pW) en marche à
vide ainsi que dans la phase de refroidissement après fonctionnement au point de travail
maximal autorisé en charge normale, conformément à la norme EN 60974-1.
Une valeur d'émission rapportée au poste de travail ne peut pas être indiquée pour le
soudage (et le découpage) car celle-ci est fonction du mode opératoire de soudage utilisé et des conditions environnementales. Elle dépend de paramètres les plus divers
comme p. ex. du mode opératoire de soudage (MIG/MAG, TIG), du type de courant
choisi (continu, alternatif), de la plage de puissance, de la nature du métal fondu, du
comportement à la résonance de la pièce à usiner, de l'environnement du poste de travail, etc.
FR
Risque lié aux
gaz et aux
vapeurs nocifs
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs pour la
santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la monographie 118 du centre international de recherche sur le cancer.
Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment.
Si nécessaire, utiliser la torche de soudage avec un dispositif d'aspiration intégré.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux.
Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés
-ne pas les respirer ;
-les aspirer vers l'extérieur de la zone de travail par des moyens appropriés.
Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit toujours
de 20 m³/heure.
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un casque de soudage avec apport d'air.
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions
nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées.
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des
fumées de soudage :
-métaux utilisés pour la pièce à souder
-électrodes
-revêtements
-détergents, dégraissants et produits similaires
-process de soudage utilisé
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Les recommandations pour les scénarios d'exposition, les mesures de gestion du risque
et l'identification des conditions opérationnelles sont disponibles sur le site Internet de la
European Welding Association, section Health & Safety (https://european-welding.org).
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone de
rayonnement de l'arc électrique.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale en
gaz si aucun soudage n'est en cours.
11
Risques liés à la
projection d'étincelles
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflammables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft. 1.07 in.)
de l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être projetées dans
les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertures. Prendre les
mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'incendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des
réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de
façon conforme aux normes nationales et internationales correspondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans lesquels
sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc. Risque d'explosion en raison des résidus.
Risque lié au
courant d'alimentation et à l'intensité de soudage
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'entraînement
ainsi que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport sont également
conducteurs de courant.
Toujours placer le dévidoir sur un support suffisamment isolé ou sur un support pour
dévidoir isolant adapté.
Veiller à se protéger soi-même et les autres personnes de manière adéquate, au moyen
d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport au potentiel de
la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir entièrement
l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre ou de la masse.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de capacité
suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et conduites encrassés, endommagés ou sous-dimensionnés.
Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimentations électriques.
Pour les câbles de courant avec prise de courant à baïonnette, tourner le câble de courant d'au moins 180° autour de l'axe longitudinal et le pré-tendre.
Ne pas enrouler les câbles et les conduites autour du corps ou de parties du corps.
12
Concernant les électrodes (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil
d'apport, ...) :
-ne jamais les tremper dans un liquide pour les refroidir ;
-ne jamais les toucher lorsque la source de courant est activée.
La double tension à vide d'une installation de soudage peut se produire, par exemple,
entre les électrodes de deux installations de soudage. Le contact simultané des potentiels des deux électrodes peut, dans certaines circonstances, entraîner un danger de
mort.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien spécialisé
afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
Les appareils de classe de protection I nécessitent un réseau avec conducteur de terre
et un système de prise avec contact de terre pour un fonctionnement correct.
L'utilisation de l'appareil sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans
contact de terre n'est autorisée que si toutes les dispositions nationales relatives à la
séparation de protection sont respectées.
Dans le cas contraire, il s'agit d'une négligence grave. Le fabricant ne saurait être tenu
responsable des dommages consécutifs.
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par des
moyens adéquats.
Débrancher les appareils non utilisés.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les chutes.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la fiche
secteur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
Après avoir ouvert l'appareil :
-décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques ;
-s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil.
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une
deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
FR
Intensités de soudage vagabondes
Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des intensités de
soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les conséquences suivantes :
-Risque d'incendie
-Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder
-Destruction des conducteurs de terre
-Dommages causés à l'appareil et aux autres équipements électriques
Veiller à une liaison solide de la pince à pièces à usiner avec la pièce à souder.
Fixer la pince à pièces à usiner le plus près possible de l'emplacement à souder.
Dans un environnement électro-conducteur, installer l'appareil avec une isolation suffisante, par exemple : isolation par rapport à un sol conducteur ou isolation par rapport à
des supports conducteurs.
En cas d'utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc. respecter
ce qui suit : l'électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e) est
également conductrice de potentiel. Veiller à un rangement suffisamment isolant de la
torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e).
Pour les applications automatisées MIG/MAG, le cheminement du fil-électrode doit
impérativement être isolé entre le fût de fil de soudage, la grande bobine ou la bobine de
fil et le dévidoir.
Classification
CEM des appareils
Les appareils de la classe d'émissions A :
-ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
-peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement liées à
leur puissance.
13
Les appareils de la classe d'émissions B :
-répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones industrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation énergétique
s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
Mesures relatives
à la CEM
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application
prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (p. ex. en
présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à
proximité de récepteurs radio ou TV).
L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil selon les
dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sensibles pouvant être
influencés par l'appareil :
-Dispositifs de sécurité
-Câbles d'alimentation, de transmission de signaux et de transfert de données
-Équipements informatiques et équipements de télécommunication
-Équipements de mesure et d'étalonnage
Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électromagnétique :
1.Alimentation du secteur
-Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisation
d'un couplage au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires
(utiliser par ex. un filtre secteur approprié).
2.Câbles de soudage
-Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
-Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur parcours
(également pour éviter les problèmes de champs électromagnétiques).
-Les poser loin des autres câbles.
3.Compensation de potentiel
4.Mise à la terre de la pièce à souder
-Le cas échéant, réaliser une connexion de terre à l'aide de condensateurs
adéquats.
5.Blindage, le cas échéant
-Blinder les autres équipements à proximité
-Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
Mesures liées
aux champs électromagnétiques
14
Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui ne sont
pas encore bien connus :
-Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par ex.
porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs
-Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de
pouvoir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du procédé de soudage
-Pour des raisons de sécurité, les distances entre les câbles de soudage et la tête /
le corps de la torche doivent être aussi importantes que possible
-Ne pas porter le câble de soudage et les faisceaux de liaison sur l'épaule et ne pas
les enrouler autour du corps ou de certaines parties du corps
Emplacements
particulièrement
dangereux
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles
que :
-ventilateurs
-pignons rotatifs
-galets de roulement
-arbres
-bobines de fil et fils d'apport
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en mouvement de l'entraînement
du fil ou dans des pièces d'entraînement en mouvement.
Les capots et les panneaux latéraux ne peuvent être ouverts / enlevés que pendant la
durée des opérations de maintenance et de réparation.
En cours d'utilisation :
-S'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux sont
montés correctement.
-Maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux.
La sortie du matériau d'apport hors de la torche de soudage représente un risque de
blessure élevé (perforation de la main, blessures au visage et aux yeux, ...).
En conséquence, toujours tenir la torche de soudage éloignée du corps (appareils avec
dévidoir) et porter des lunettes de protection adaptées.
Ne pas toucher la pièce à usiner après le soudage – Risque de brûlure.
FR
Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en cours de refroidissement. Porter
les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les
pièces à souder et veiller à une protection suffisante des autres personnes.
Laisser refroidir la torche de soudage et les autres composants d'installation ayant une
forte température de service avant de les traiter.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent
– respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Les sources de courant destinées au travail dans des locaux présentant un fort risque
électrique (par exemple chaudières) doivent être identifiées au moyen de l'indication
(Safety). Toutefois, la source de courant ne doit pas se trouver dans de tels locaux.
Risque d'ébouillantage en cas d'écoulement de réfrigérant. Éteindre le refroidisseur
avant de débrancher les connecteurs d'arrivée ou de retour de réfrigérant.
Pour manipuler le réfrigérant, respecter les indications de la fiche technique de sécurité
du réfrigérant. Vous pouvez demander la fiche technique de sécurité du réfrigérant
auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport par
grue des appareils.
-Accrocher les chaînes ou élingues à tous les points prévus à cet effet sur le moyen
de levage adapté.
-Les chaînes ou les élingues doivent présenter un angle aussi réduit que possible
par rapport à la verticale.
-Éloigner la bouteille de gaz et le dévidoir (appareils MIG/MAG et TIG).
En cas d'accrochage du dévidoir à une grue pendant le soudage, toujours utiliser un
accrochage de dévidoir isolant adapté (appareils MIG/MAG et TIG).
Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un chariot
15
élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport n'est pas
adaptée.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'appareil
ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages mécaniques,
corrosion ou altérations dues à d'autres conditions environnementales).
Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux normes et directives nationales en vigueur.
En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le connecteur du gaz de protection, risque de
ne pas remarquer une fuite de gaz de protection, incolore et inodore. Procéder à
l'étanchéification, à l'aide d'une bande en Téflon, du filetage côté appareil de l'adaptateur
pour le connecteur du gaz de protection.
Exigences liées
au gaz de protection
Risque lié aux
bouteilles de gaz
de protection
Le gaz de protection peut endommager l'équipement et réduire la qualité de soudage, en
particulier sur les conduites en circuit fermé.
Respecter les prescriptions suivantes concernant la qualité du gaz de protection :
-Taille des particules solides <40µm
-Point de rosée <-20°C
-Teneur en huile max. <25mg/m³
En cas de besoin, utiliser des filtres !
Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles peuvent
exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur trop
importante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étincelles et
des arcs électriques.
Installer verticalement les bouteilles de gaz de protection et les fixer conformément à la
notice afin qu'elles ne tombent pas.
Tenir les bouteilles de gaz de protection éloignées des circuits de soudage et autres circuits électriques.
16
Ne jamais accrocher une torche de soudage à une bouteille de gaz de protection.
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électrode.
Risque d'explosion – ne jamais souder sur une bouteille de gaz de protection sous pression.
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection adaptées à l'application correspondante ainsi que les accessoires adaptés (régulateur, tuyaux et raccords, ...). N'utiliser
que des bouteilles de gaz de protection et des accessoires en parfait état de fonctionnement.
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le visage.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en cours.
Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci n'est
pas utilisée.
Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et internationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
Danger ! Fuites
possibles de gaz
de protection
Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de protection
Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfaction de
l'oxygène dans l'air ambiant.
-Veiller à assurer une ventilation suffisante – Taux de ventilation d'au moins 20 m³/
heure
-Respecter les consignes de sécurité et de maintenance relatives à la bouteille de
gaz de protection ou à l'alimentation principale en gaz.
-Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
-Avant toute mise en service, contrôler que la bouteille de gaz de protection ou l'alimentation principale en gaz ne présente pas de fuite non contrôlée.
FR
Mesures de
sécurité sur le
lieu d'installation
et lors du transport
Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appareil de
manière bien stable sur un support ferme et plat
-Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent
-Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et
dégagée, au moyen de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué
sur la plaque signalétique.
Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier si la distance périphérique de 0,5 m (1 ft.
7.69 in.) par rapport à l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroidissement
puisse circuler sans problème.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régionales en
vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées. Ceci s'applique
tout particulièrement aux directives relatives aux risques inhérents au transport.
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les appareils
avant de les transporter ou de les soulever !
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les composants suivants :
-Dévidoir
-Bobine de fil
-Bouteille de gaz de protection
Mesures de
sécurité en mode
de fonctionnement normal
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un contrôle
visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en service, faire
remettre en état les éventuels dommages par du personnel de service formé.
Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleinement opérationnels, il
existe un risque :
-de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
-d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être remis en
état avant la mise en marche de l'appareil.
17
Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en danger.
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dommages
visibles à l'extérieur et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Toujours bien fixer la bouteille de gaz de protection et la retirer avant le transport par
grue.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant qui, en raison de ses propriétés
(conductivité électrique, protection contre le gel, compatibilité des matériaux, combustibilité, ...) est adapté à l'utilisation avec nos appareils.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant.
Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants.
Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de refroidissement.
Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en cas de
dommages consécutifs à l'utilisation d'autres composants périphériques ou produits
réfrigérants.
Le réfrigérant Cooling Liquid FCL 10/20 n'est pas inflammable. Dans certaines conditions, le réfrigérant à base d'éthanol est inflammable. Ne transporter le réfrigérant que
dans les conteneurs d'origine et les tenir éloignés des sources d'ignition.
Mise en service,
maintenance et
remise en état
Éliminer le réfrigérant usagé conformément aux dispositions nationales et internationales
en vigueur. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible auprès de votre
service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage du soudage.
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et
de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
-Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable également
pour les pièces standardisées).
-Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil sans
autorisation du fabricant.
-Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
-Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la liste
des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Les vis du boîtier constituent une connexion de protection appropriée pour la mise à la
terre des pièces du boîtier.
Toujours utiliser le nombre correspondant de vis de boîtier d'origine avec le couple
indiqué.
Contrôle technique de sécurité
18
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Au cours de ce même intervalle de 12 mois, le fabricant recommande un calibrage des
sources de courant.
Un contrôle technique de sécurité réalisé par un électricien spécialisé agréé est recommandé
-après toute modification
-après montage ou transformation
-après toute opération de réparation, entretien et maintenance
-au moins tous les douze mois.
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives nationales
et internationales en vigueur.
Vous obtiendrez des informations plus précises concernant le contrôle technique de
sécurité et le calibrage auprès de votre service après-vente. Sur demande, ce service
tient les documents requis à votre disposition.
ÉliminationNe pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive
européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa transposition dans le droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés
de manière séparée et faire l'objet d'un recyclage conforme à la protection de l'environnement. Veillez à rapporter votre appareil usagé auprès de votre revendeur ou renseignez-vous sur l'existence d'un système de collecte et d'élimination local autorisé. Le
non-respect de cette directive européenne peut avoir des conséquences potentielles sur
l'environnement et votre santé !
FR
Marquage de
sécurité
Sûreté des
données
Droits d'auteurLes droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabri-
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes produits correspondantes de la série de normes EN 60 974).
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes applicables
au Canada et aux États-Unis.
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de
réglages personnels.
cant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression.
Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier
aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de
vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues
dans les Instructions de service.
19
20
Informations générales
21
22
Généralités
FR
Concept d'appareil
TransTig 2200 Job, MagicWave 1700 Job et
MagicWave 2200 Job avec refroidisseur
Les sources de courant TIG MagicWave
(MW) 1700 / 2200 / 2500 / 3000 / 4000 /
5000 ainsi que TransTig (TT) 800 / 2200 /
2500 / 3000 / 4000 / 5000 sont des
sources de courant à onduleur
entièrement numérisées et commandées
par microprocesseur.
La conception modulaire ainsi que la possibilité d'étendre facilement le système
garantissent une grande flexibilité. Les
appareils peuvent être adaptés à chaque
situation.
Grâce à un concept de commande
simple, les principales fonctions sont
visibles et réglables au premier coup
d'œil.
Le mode Job permet l'enregistrement et
l'accès faciles aux données numériques
de soudage fréquemment utilisées.
Une interface Fronius Solar Net standardisée crée les conditions optimales pour
la connexion simplifiée aux extensions
numériques du système (par ex. : torches
de soudage JobMaster TIG, torches de
soudage pour robot, commandes à distance, etc.).
MagicWave 3000 Job avec refroidisseur et
MagicWave 2500 Job
La formation de calotte automatique pour
le soudage AC avec les sources de courant MagicWave tient compte du diamètre
de l'électrode en tungstène utilisée en vue
de résultats optimaux.
Les sources de courant sont compatibles
avec un générateur. Elles offrent un haut
degré de robustesse en service grâce à
des éléments de commande protégés et
un boîtier revêtu par poudre.
23
TransTig 5000 Job et MagicWave 5000 Job,
avec refroidisseur et chariot
La fonction d'arc pulsé TIG avec plage de
fréquences large est disponible aussi bien
pour MagicWave que pour TransTig.
En vue d'un déroulement optimal de
l'amorçage pour le soudage TIG-AC,
MagicWave ne tient pas seulement
compte du diamètre de l'électrode, mais
aussi de sa température en fonction de la
durée de soudage et des pauses
préalables.
L'amorçage RPI (Reverse Polarity Ignition, = amorçage avec polarité inversée)
garantit un comportement d'amorçage
optimal au cours du soudage TIG-DC.
Principe de fonctionnement
Domaines d'utilisation
L'unité centrale de commande et de régulation de la source de courant est couplée à un
processeur à signaux numériques. L'unité centrale de commande et de régulation et le
processeur à signaux numérique contrôlent l'ensemble du procédé de soudage.
Les données effectives sont mesurées en permanence pendant le procédé de soudage,
et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algorithmes de régulation
veillent au maintien de l’état de consigne souhaité.
Ainsi, les résultats suivants sont obtenus :
-procédé de soudage de grande précision,
-parfaite reproductibilité de l'ensemble des résultats
-excellentes caractéristiques de soudage.
Les appareils sont utilisés dans le domaine de l'industrie et de l'artisanat, pour des applications TIG manuelles et automatisées avec de l'acier non allié ou faiblement allié ainsi
que de l'acier chromé/nickelé hautement allié.
Grâce à la fréquence AC adaptable, les sources de courant MagicWave fournissent des
performances remarquables pour le soudage de l'aluminium, des alliages d'aluminium et
du magnésium.
24
Avertissements
sur l'appareil
Les sources de courant US sont munies d’avertissements supplémentaires. L’autocol-
lant avec les avertissements ne doit pas être retiré ni peint.
FR
Source de courant US avec avertissements supplémentaires, exemple MagicWave 2200
25
Composants du système
FRONIUS
A
V
(6)
(1)
(2)
(8)
(9)
(3)
(4)
(11)
(10)
(7)
(5)
GénéralitésLes sources de courant TransTig et MagicWave peuvent être exploitées avec de nombr-
euses extensions système et options.
Vue d'ensemble
Extensions système et options
Pos.Désignation
(1)Torche de soudage TIG robot
Alimentations de fil froid avec entraînement du fil
(2)Sources de courant
(3)Refroidisseurs
(4)Chariot avec support de bouteille de gaz
(5)Pédales de commande à distance
(6)Dévidoirs à fil froid
(7)Torche de soudage TIG Standard / Up/Down
(8)Torche de soudage JobMaster TIG
(9)Télécommandes et accessoires robot
(10)Câble de mise à la masse
(11)Câble à électrode
26
Éléments de commande et
connexions
27
28
Description des panneaux de commande
GénéralitésLa disposition logique du panneau de commande en constitue une caractéristique
essentielle. Tous les paramètres significatifs pour le travail quotidien peuvent être
-sélectionnés au moyen des touches
-modifiés au moyen d’une molette de réglage
-et sont affichés sur l’écran numérique durant le soudage.
REMARQUE!
En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non
décrites dans les présentes Instructions de service soient disponibles sur votre
appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande
disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces éléments de commande est identique.
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de
sécurité !
29
Vue d'ensemble
(1)
(3)
(2)
(4)
(6)
(5)
Le chapitre « Description des panneaux de commande » se compose des sections
s'allume lorsque le paramètre Setup F-P a été réglé sur une fréquence
d'impulsion
Voyant Soudage par points
s'allume lorsque le paramètre Setup SPt a été réglé sur une durée de
soudage par points
Voyant Pointage
s'allume lorsque le paramètre Setup tAC a été réglé sur une durée
Voyant Électrode surchargée
Voyant Blocage des touches
Voyant inch (uniquement sur MagicWave 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Voyant Amorçage HF (amorçage haute fréquence)
s'allume en cas de surcharge de l'électrode en tungstène
Pour de plus amples informations concernant l'indication Électrode surchargée, consulter le chapitre Mode de soudage, section Soudage TIG
s'allume lorsque le blocage des touches est activé
s'allume lorsque le paramètre Setup « SEt » est réglé sur US
s'allume si le paramètre Setup HFt a été réglé sur un intervalle pour les
impulsions haute fréquence
Voyant Dévidoir à fil froid
allumé quand un dévidoir à fil froid est raccordé
(2)Affichage numérique gauche
31
NºFonction
(3)Voyant HOLD
les valeurs réelles actuelles de l'intensité de soudage et de la tension de soudage sont enregistrées à chaque fin de soudage - le voyant Hold est allumé.
Le voyant Hold se rapporte au dernier courant principal atteint I1. Si l'on sélectionne d'autres paramètres, le voyant Hold s'éteint. Toutefois, les valeurs Hold
restent disponibles chaque fois que l'on sélectionne le paramètre I1 à nouveau.
Le voyant Hold disparaît :
-au nouveau démarrage du soudage ;
-au réglage de l'intensité de soudage I1 ;
-au changement du mode de service ;
-au changement de procédé de soudage.
IMPORTANT ! Aucune valeur Hold n'est émise lorsque
-la phase de courant principal n'est jamais atteinte,
ou
-une pédale de commande à distance a été utilisée.
(4)Affichage numérique droit
(5)Voyant Tension de soudage
s'allume lors de la sélection du paramètre I
La valeur réelle actuelle de la tension de soudage est ensuite affichée sur l'affi-
chage numérique de droite au cours du soudage.
1
Avant le soudage, les données suivantes apparaissent sur l'affichage
numérique de droite
-0.0 dans le cas des modes de service sélectionnés pour le soudage TIG
-50 V quand le mode de service « Soudage manuel à l'électrode enrobée »
a été sélectionné (après un décalage de 3 secondes ; 50 V est environ la
valeur moyenne pour la tension à vide pulsée)
(6)Affichage des unités
Voyant m/min
s'allume lorsque le paramètre Fd.1 ou le paramètre Setup Fd.2 est
sélectionné
Voyant Job N
s'allume en mode job
Voyant kHz
s'allume lorsque le paramètre Setup F-P est sélectionné, si la valeur
donnée pour la fréquence d'impulsion est >/= 1 000 Hz
Voyant Hz
s'allume lorsque :
-le paramètre Setup F-P est sélectionné, si la valeur donnée pour
la fréquence d'impulsion est < 1 000 Hz
-le paramètre Setup ACF est sélectionné
Voyant A
o
32
Voyant %
s'allume lorsque les paramètres IS, I2 et IE ainsi que les paramètres
Setup dcY, I-G et HCU ont été sélectionnés
NºFonction
Voyant s
s'allume lorsque les paramètres tup et t
Setup suivants sont sélectionnés :
-GPr
-G-L
-G-H
-SPt
Indication mm
s'allume lorsque le paramètre Setup Fdb a été sélectionné
(7)Touche Procédé
pour la sélection du procédé, en fonction du mode de service sélectionné
Mode 2 temps / 4 temps :
formation de calotte automatique ;
uniquement en relation avec le procédé de soudage TIG AC
Procédé Soudage TIG AC
Procédé Soudage TIG DC
Mode de service Job :
Le procédé enregistré pour le job actuel est affiché.
-tAC
-t-S
-t-E
-dt1
ainsi que les paramètres
down
-dt2
-Hti
-Ct
-HFt
FR
-Ito
-ARC
Mode de service Soudage manuel à l'électrode enrobée :
Procédé Soudage manuel à l'électrode enrobée AC
Procédé Soudage manuel à l'électrode enrobée DC-
Procédé Soudage manuel à l'électrode enrobée DC+
La DEL s'allume au niveau du symbole correspondant lorsqu'un procédé de
soudage est sélectionné.
(8)Touche Mode de service
sert à la sélection du mode de service
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Mode Job
Soudage manuel à l'électrode enrobée
La DEL s'allume au niveau du symbole correspondant lorsqu'un mode de service est sélectionné.
(9)Touche Sélection de paramètres droite
pour la sélection des paramètres dans l'aperçu des paramètres (11)
La DEL s'allume au niveau du symbole de paramètre correspondant lorsqu'un
paramètre est sélectionné.
33
NºFonction
(10)Touche Contrôle gaz
pour régler le débit de gaz de protection nécessaire au niveau du robinet détendeur.
Après avoir appuyé sur la touche Contrôle gaz, du gaz de protection est diffusé
pendant 30 s. Appuyer à nouveau sur la touche pour interrompre le processus
prématurément.
(11)Aperçu des paramètres
L'aperçu des paramètres contient les principaux paramètres pour le mode de
soudage. L'ordre des paramètres suit une structure en « corde à linge ». La
navigation à l'intérieur de l'aperçu des paramètres s'effectue à l'aide des
touches de sélection des paramètres droite et gauche.
Aperçu des paramètres
L'aperçu des paramètres de soudage contient les paramètres de soudage suivants :
Courant de démarrage Is
pour le soudage TIG
Le courant de démarrage IS se mémorise séparément pour les modes
de service Soudage TIG-AC et Soudage TIG-DC.
UpSlope t
up
durée pendant laquelle le courant de démarrage IS augmente pour
atteindre le courant principal donné I1 en mode de soudage TIG
UpSlope tup est enregistré séparément pour les modes 2 temps et
4 temps.
Courant principal I1 (intensité de soudage)
-pour le soudage TIG
-pour le soudage manuel à l'électrode enrobée
Courant de descente I
2
pour le mode TIG 4 temps et le mode TIG 4 temps spécial
34
Évanouissement t
down
durée pendant laquelle le courant principal donné I1 est abaissé pour
Évanouissement t
atteindre le courant final IE en mode de soudage TIG
se mémorise séparément pour les modes
down
2 temps et 4 temps.
NºFonction
Courant final I
E
pour le soudage TIG
Balance
pour régler la performance de fusion / l'effet de nettoyage en mode de
soudage TIG AC
Vitesse d'avance du fil (uniquement avec MagicWave 4000 / 5000)
avec l'option dévidoir à fil froid, pour régler le paramètre Fd.1
No de job
dans le mode Job pour afficher les séries de paramètres enregistrées
sous le numéro de job
Diamètre de l'électrode
pour indiquer le diamètre de l'électrode en tungstène en mode de soudage TIG
(12)Molette de réglage
sert à la modification des paramètres. Quand l'indication de la molette de
réglage est allumée, il est possible de modifier le paramètre sélectionné.
(13)Indication Intensité de soudage
sert à afficher l'intensité de soudage pour les paramètres
-Courant de démarrage I
-Intensité de soudage I
-Courant de descente I
-Courant final I
E
S
1
2
FR
L'affichage numérique de gauche montre la valeur de consigne avant le début
du soudage. Pour IS, I2 et IE, l'affichage numérique de droite montre aussi le
pourcentage de l'intensité de soudage I1.
Après le début du soudage, le paramètre I1 est sélectionné automatiquement.
L'affichage numérique de gauche affiche la valeur réelle actuelle de l'intensité
de soudage.
La position correspondante dans le procédé de soudage est visualisée dans
l'aperçu des paramètres (11) au moyen des LED des paramètres (IS, tup, etc.)
qui s'allument.
(14)Touche Store
pour l'enregistrement des jobs et pour l'accès au menu Setup
(15)Touche Sélection de paramètres gauche
pour la sélection des paramètres dans l'aperçu des paramètres (11)
La DEL s'allume au niveau du symbole de paramètre correspondant lorsqu'un
paramètre est sélectionné.
(16)Indication de surcharge thermique
s'allume quand la source de courant est surchauffée (par ex. en raison du
dépassement du facteur de marche). Vous trouverez de plus amples informations au chapitre « Diagnostic des erreurs, Élimination des erreurs ».
35
NºFonction
(17)
Commutateur à clé (option pour MW 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Si la clé se trouve en position horizontale, tous les paramètres ou fonctions
sont verrouillés, à l'exception du paramètre actuellement sélectionné ou de la
fonction actuellement sélectionnée.
(17)
Position du commutateur à clé
IMPORTANT ! Comme sur le panneau de commande de la source de courant,
la fonctionnalité du panneau de commande sur les composants périphériques
est limitée.
36
Panneau de commande TransTig
(3)
(11)
(6)
(8)
(1)
(10)(9)
(4)
(13)(12)
(2)(5)
(7)
(14)
(15)
Panneau de commande
TransTig
FR
NºFonction
(1)Voyants spéciaux
Voyant Impulsions
s'allume lorsque le paramètre Setup F-P a été réglé sur une fréquence
d'impulsion
Voyant Soudage par points
s'allume lorsque le paramètre Setup SPt a été réglé sur une durée de
soudage par points
Voyant Pointage
s'allume lorsque le paramètre Setup tAC a été réglé sur une durée
Voyant Électrode surchargée
Voyant Blocage des touches
Indication inch (uniquement sur TransTig 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Voyant Amorçage HF (amorçage haute fréquence)
s'allume en cas de surcharge de l'électrode en tungstène
Pour de plus amples informations concernant l'indication Électrode surchargée, consulter le chapitre Mode de soudage, section Soudage TIG
s'allume lorsque le blocage des touches est activé
s'allume lorsque le paramètre Setup « SEt » est réglé sur US
s'allume si le paramètre Setup HFt a été réglé sur un intervalle pour les
impulsions haute fréquence
Voyant Dévidoir à fil froid
allumé quand un dévidoir à fil froid est raccordé
(2)Affichage numérique gauche
37
NºFonction
(3)Voyant HOLD
les valeurs réelles actuelles de l'intensité de soudage et de la tension de soudage sont enregistrées à chaque fin de soudage - le voyant Hold est allumé.
Le voyant Hold se rapporte au dernier courant principal atteint I1. Si l'on sélectionne d'autres paramètres, le voyant Hold s'éteint. Toutefois, les valeurs Hold
restent disponibles chaque fois que l'on sélectionne le paramètre I1 à nouveau.
Le voyant Hold disparaît :
-au nouveau démarrage du soudage ;
-au réglage de l'intensité de soudage I1 ;
-au changement du mode de service ;
-au changement de procédé de soudage.
IMPORTANT ! Aucune valeur Hold n'est émise lorsque
-la phase de courant principal n'est jamais atteinte,
ou
-une pédale de commande à distance a été utilisée.
(4)Affichage numérique droit
(5)Voyant Tension de soudage
s'allume lors de la sélection du paramètre I
1
La valeur réelle actuelle de la tension de soudage est ensuite affichée sur l'affichage numérique de droite au cours du soudage.
Avant le soudage, les données suivantes apparaissent sur l'affichage
numérique de droite
-0.0 dans le cas des modes de service sélectionnés pour le soudage TIG
-50 V quand le mode de service « Soudage manuel à l'électrode enrobée »
a été sélectionné (après un décalage de 3 secondes ; 50 V est environ la
valeur moyenne pour la tension à vide pulsée)
(6)Affichage des unités
Voyant m/min
s'allume lorsque le paramètre Fd.1 ou le paramètre Setup Fd.2 est
sélectionné
Voyant Job N
s'allume en mode job
Voyant kHz
s'allume lorsque le paramètre Setup F-P est sélectionné, si la valeur
donnée pour la fréquence d'impulsion est >/= 1 000 Hz
Voyant Hz
s'allume lorsque :
-le paramètre Setup F-P est sélectionné, si la valeur donnée pour
la fréquence d'impulsion est < 1 000 Hz
-le paramètre Setup ACF est sélectionné
Voyant A
o
38
Voyant %
s'allume lorsque les paramètres IS, I2 et IE ainsi que les paramètres
Setup dcY, I-G et HCU ont été sélectionnés
NºFonction
Voyant s
s'allume lorsque les paramètres tup et t
Setup suivants sont sélectionnés :
-GPr
-G-L
-G-H
-SPt
-tAC
-t-S
-t-E
-dt1
Indication mm
s'allume lorsque le paramètre Setup Fdb a été sélectionné
(7)Touche Mode de service
sert à la sélection du mode de service
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Mode Job
Soudage manuel à l'électrode enrobée
La DEL s'allume au niveau du symbole correspondant lorsqu'un mode de service est sélectionné.
(8)Touche Sélection de paramètres droite
pour la sélection des paramètres dans l'aperçu des paramètres (10)
ainsi que les paramètres
down
-dt2
-Hti
-Ct
-HFt
FR
-Ito
-ARC
La DEL s'allume au niveau du symbole de paramètre correspondant lorsqu'un
paramètre est sélectionné.
(9)Touche Contrôle gaz
pour régler le débit de gaz de protection nécessaire au niveau du robinet détendeur.
Après avoir appuyé sur la touche Contrôle gaz, du gaz de protection est diffusé
pendant 30 s. Appuyer à nouveau sur la touche pour interrompre le processus
prématurément.
(10)Aperçu des paramètres
L'aperçu des paramètres contient les principaux paramètres pour le mode de
soudage. L'ordre des paramètres suit une structure en « corde à linge ». La
navigation à l'intérieur de l'aperçu des paramètres s'effectue à l'aide des
touches de sélection des paramètres droite et gauche.
Aperçu des paramètres
L'aperçu des paramètres de soudage contient les paramètres de soudage suivants :
39
NºFonction
Courant de démarrage I
s
pour le soudage TIG
Le courant de démarrage IS se mémorise séparément pour les modes
de service Soudage TIG-AC et Soudage TIG-DC.
UpSlope t
up
durée pendant laquelle le courant de démarrage IS augmente pour
atteindre le courant principal donné I1 en mode de soudage TIG
UpSlope tup est enregistré séparément pour les modes 2 temps et
4 temps.
Courant principal I1 (intensité de soudage)
-pour le soudage TIG
-pour le soudage manuel à l'électrode enrobée
Courant de descente I
2
pour le mode TIG 4 temps et le mode TIG 4 temps spécial
Évanouissement t
down
durée pendant laquelle le courant principal donné I1 est abaissé pour
atteindre le courant final IE en mode de soudage TIG
Évanouissement t
se mémorise séparément pour les modes
down
2 temps et 4 temps.
Courant final I
E
pour le soudage TIG
Vitesse d'avance du fil (uniquement avec MagicWave 4000 / 5000)
avec l'option dévidoir à fil froid, pour régler le paramètre Fd.1
No de job
dans le mode Job pour afficher les séries de paramètres enregistrées
sous le numéro de job
Diamètre de l'électrode
pour indiquer le diamètre de l'électrode en tungstène en mode de soudage TIG
(11)Molette de réglage
sert à la modification des paramètres. Quand l'indication de la molette de
réglage est allumée, il est possible de modifier le paramètre sélectionné.
40
NºFonction
(12)Indication Intensité de soudage
sert à afficher l'intensité de soudage pour les paramètres
-Courant de démarrage I
-Intensité de soudage I
-Courant de descente I
-Courant final I
E
S
1
2
L'affichage numérique de gauche montre la valeur de consigne avant le début
du soudage. Pour IS, I2 et IE, l'affichage numérique de droite montre aussi le
pourcentage de l'intensité de soudage I1.
Après le début du soudage, le paramètre I1 est sélectionné automatiquement.
L'affichage numérique de gauche affiche la valeur réelle actuelle de l'intensité
de soudage.
La position correspondante dans le process de soudage est visualisée dans
l'aperçu des paramètres (10) au moyen des LED des paramètres (IS, tup, etc.)
qui s'allument.
(13)Touche Store
pour l'enregistrement des jobs et pour l'accès au menu Setup
(14)Touche Sélection de paramètres gauche
pour la sélection des paramètres dans l'aperçu des paramètres (10)
FR
La DEL s'allume au niveau du symbole de paramètre correspondant lorsqu'un
paramètre est sélectionné.
(15)Indication de surcharge thermique
s'allume quand la source de courant est surchauffée (par ex. en raison du
dépassement du facteur de marche). Vous trouverez de plus amples informations au chapitre « Diagnostic des erreurs, Élimination des erreurs ».
(16)
Commutateur à clé (option pour TT 2500 / 3000 / 4000 / 5000)
Si la clé se trouve en position horizontale, tous les paramètres ou fonctions
sont verrouillés, à l'exception du paramètre actuellement sélectionné ou de la
fonction actuellement sélectionnée.
(16)
Position du commutateur à clé
IMPORTANT ! Comme sur le panneau de commande de la source de courant,
la fonctionnalité du panneau de commande sur les composants périphériques
est limitée.
41
Combinaisons de touches – Fonctions spéciales
GénéralitésEn appuyant en même temps ou une nouvelle fois sur les touches, il est possible
d'accéder aux fonctions décrites ci-après sur les panneaux de commande MagicWave et
TransTig.
Verrouillage des
touches
Activer le blocage des touches :
Appuyer sur la touche Sélection de paramètres à droite tout en
maintenant enfoncée la touche Store
Le message de blocage « CLo|SEd » s’affiche brièvement sur les
affichages digitaux.
Le voyant spécial de blocage des touches s'allume sur le panneau de commande.
Si une touche est enfoncée, le message de blocage « CLo|SEd »
apparaît sur les affichages digitaux. Seul le paramètre qui était
sélectionné au moment du blocage des touches peut être modifié
au moyen de la molette de réglage.
REMARQUE ! Le blocage des touches reste activé même en cas
de mise hors service puis à nouveau en service de la source de
courant.
Désactiver le blocage des touches :
Appuyer sur la touche Sélection de paramètres à droite tout en
maintenant enfoncée la touche Store
Le message de déblocage « ‑OP|En‑ » s'affiche brièvement sur
les affichages digitaux.
Le voyant spécial de blocage des touches s'éteint
Affichage de la
version de logiciel, durée
écoulée et débit
de réfrigérant
Affichage de la version de logiciel :
Appuyer sur la touche Sélection de paramètres à gauche tout en
maintenant enfoncée la touche Store.
La version de logiciel apparaît sur les affichages numériques.
Affichage de la durée de service :
appuyer une nouvelle fois sur la touche Sélection de paramètres
gauche.
La durée écoulée indique le temps d'allumage effectif de l'arc
électrique depuis la première mise en service.
Exemple : « 654 | 32.1 » = 65 432,1 h = 65 432 h | 6 min
IMPORTANT ! L'affichage de la durée de service ne peut servir
de base de calcul pour des frais de location, des prestations de
garantie ou prestations similaires.
Afficher le débit de réfrigérant (uniquement en relation avec un
refroidisseur avec option contrôleur de débit) :
appuyer une nouvelle fois sur la touche Sélection de paramètres
gauche
42
Le débit actuel de réfrigérant du refroidisseur est affiché en l/min
(CFL = Coolant Flow)
Avec un débit de réfrigérant < 0,7 l/min, la source de courant
s'éteint une fois que la durée réglée dans le paramètre C-t est
écoulée, et le message d'erreur « no | H2O » est émis.
Pour quitter, appuyer sur la touche Store.
FR
43
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
MagicWave
1700 / 2200 Job
MagicWave 1700 / 2200 Job - Face avant
N°Fonction
(1)Raccord torche de soudage
pour raccorder
-la torche de soudage TIG
-le câble d'électrode (soudage manuel à l'électrode enrobée)
(2)Raccord LocalNet
raccord standardisé pour extensions du système (par exemple commande à distance, torche de soudage JobMaster TIG, etc.)
(3)Poignée de transport (uniquement pour MagicWave 2200)
Sangle de transport pour MagicWave 1700
(4)Raccord commande de la torche
-pour raccorder la fiche de commande des torches de soudage classiques
-Entrée pour le signal de protection anticollision lors de la connexion d’une
interface robot ou d’un coupleur de bus de terrain
(5)Raccord câble de masse
pour le branchement du câble de masse
(6)Raccord gaz de protection
(7)Interrupteur d'alimentation
pour la mise en service et hors service de la source de courant
MagicWave 1700 / 2200 Job - Face arrière
(8)Câble secteur avec antitraction
44
MagicWave
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Job
FR
MagicWave 2500 / 3000 Job - Face avant
N°Fonction
(1)Raccord câble de masse
pour le branchement du câble de masse
(2)Raccord LocalNet
raccord standardisé pour extensions du système (par exemple commande à distance, torche de soudage JobMaster TIG, etc.)
(3)Poignée de transport
(4)Raccord commande de la torche
-pour raccorder la fiche de commande des torches de soudage classiques
-Entrée pour le signal de protection anticollision lors de la connexion d’une
interface robot ou d’un coupleur de bus de terrain
(5)Raccord torche de soudage
pour raccorder
-la torche de soudage TIG
-le câble d'électrode (soudage manuel à l'électrode enrobée)
(6)Raccord gaz de protection
(7)Câble secteur avec antitraction
(8)Interrupteur d'alimentation
pour la mise en service et hors service de la source de courant
MagicWave 2500 / 3000 Job - Face arrière
45
MagicWave
(6)(5) (4) (3)(2)
(1)
(7)
(7)
(8)
(9)
4000 / 5000 Job
MagicWave 4000 / 5000 Job - Face avant
N°Fonction
(1)Interrupteur d'alimentation
pour la mise en service et hors service de la source de courant
(2)Raccord torche de soudage
pour raccorder la torche de soudage TIG
(3)Raccord Porte-électrode
pour raccorder le câble d'électrode dans le cas du soudage manuel à l'électrode
enrobée
(4)Raccord commande de la torche
-pour raccorder la fiche de commande des torches de soudage classiques
-Entrée pour le signal de protection anticollision lors de la connexion d’une
interface robot ou d’un coupleur de bus de terrain
(5)Raccord LocalNet
raccord standardisé pour extensions du système (par exemple commande à distance, torche de soudage JobMaster TIG, etc.)
(6)Raccord câble de masse
pour le branchement du câble de masse
(7)Fausses prises
prévues pour le raccord LocalNet
MagicWave 4000 / 5000 Job - Face arrière
46
(8)Câble secteur avec antitraction
(9)Raccord gaz de protection
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
800 / 2200 Job
FR
TransTig 800 / 2200 Job - Face avant
TransTig 800 / 2200 Job - Face arrière
N°Fonction
(1)(+)-Prise de courant à verrouillage à baïonnette
pour raccorder
-le câble de mise à la masse pour le soudage TIG
-du câble d'électrode ou câble de mise à la masse pour le soudage à l’électrode (en fonction du type d'électrode)
(2)Raccord LocalNet
raccord standardisé pour extensions du système (par exemple commande à distance, torche de soudage JobMaster TIG, etc.)
(3)Poignée de transport (uniquement pour TransTig 2200)
Sangle de transport pour TransTig 800
(4)Raccord commande de la torche
-pour raccorder la fiche de commande des torches de soudage classiques
-Entrée pour le signal de protection anticollision lors de la connexion d’une
interface robot ou d’un coupleur de bus de terrain
(5)(-)-Prise de courant à verrouillage à baïonnette
pour raccorder
-la torche de soudage TIG
-du câble d'électrode ou câble de mise à la masse pour le soudage à l’électrode (en fonction du type d'électrode)
(6)Raccord gaz de protection
(7)Interrupteur d'alimentation
pour la mise en service et hors service de la source de courant
(8)Câble secteur avec antitraction
47
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Job
TransTig 2500 / 3000 Job - Face avant
TransTig 2500 / 3000 Job - Face arrière
N°Fonction
(1)(+)-Prise de courant à verrouillage à baïonnette
pour raccorder
-le câble de mise à la masse pour le soudage TIG
-du câble d'électrode ou câble de mise à la masse pour le soudage à l’électrode (en fonction du type d'électrode)
(2)Raccord LocalNet
raccord standardisé pour extensions du système (par exemple commande à distance, torche de soudage JobMaster TIG, etc.)
(3)Poignée de transport
(4)Raccord commande de la torche
-pour raccorder la fiche de commande des torches de soudage classiques
-Entrée pour le signal de protection anticollision lors de la connexion d’une
interface robot ou d’un coupleur de bus de terrain
(5)(-)-Prise de courant à verrouillage à baïonnette
pour raccorder
-la torche de soudage TIG
-du câble d'électrode ou câble de mise à la masse pour le soudage à l’électrode (en fonction du type d'électrode)
(6)Raccord gaz de protection
(7)Câble secteur avec antitraction
(8)Interrupteur d'alimentation
pour la mise en service et hors service de la source de courant
48
TransTig
(1)
(4)
(3)
(2)
(7)
(6)
(5)
(8)
(6)
4000 / 5000 Job
FR
TransTig 4000 / 5000 Job - Face avant
TransTig 4000 / 5000 Job - Face arrière
N°Fonction
(1)(+)-Prise de courant à verrouillage à baïonnette
pour raccorder
-le câble de mise à la masse pour le soudage TIG
-du câble d'électrode ou câble de mise à la masse pour le soudage à l’électrode (en fonction du type d'électrode)
(2)Raccord LocalNet
raccord standardisé pour extensions du système (par exemple commande à distance, torche de soudage JobMaster TIG, etc.)
(3)Raccord commande de la torche
-pour raccorder la fiche de commande des torches de soudage classiques
-Entrée pour le signal de protection anticollision lors de la connexion d’une
interface robot ou d’un coupleur de bus de terrain
(4)(-)-Prise de courant à verrouillage à baïonnette
pour raccorder
-la torche de soudage TIG
-du câble d'électrode ou câble de mise à la masse pour le soudage à l’électrode (en fonction du type d'électrode)
(5)Interrupteur d'alimentation
pour la mise en service et hors service de la source de courant
OFF = - O ON = - I -
(6)Fausses prises
prévues pour le raccord LocalNet
(7)Câble secteur avec antitraction
(8)Raccord gaz de protection
49
50
Installation et mise en service
51
52
Équipement minimum pour le soudage
GénéralitésPour pouvoir travailler avec la source de courant, il vous faut un équipement minimum
qui varie en fonction du procédé de soudage utilisé.
Les procédés de soudage et l’équipement minimum nécessaire pour chaque mode de
soudage sont décrits dans la section Raccordement.
Soudage TIG AC-Source de courant MagicWave
-Câble de mise à la masse
-Torche TIG avec commutateur à bascule
-Raccordement au gaz (alimentation en gaz de protection) avec détendeur
-Matériau additionnel en fonction de l’application
Soudage TIG DC-Source de courant
-Câble de mise à la masse
-Torche de soudage TIG
-Alimentation en gaz de protection avec robinet détendeur
-Matériau d'apport en fonction de l'application
FR
Soudage TIG
automatisé
Soudage manuel
à l’électrode
enrobée
-Source de courant
-Interface robot ou connexion bus de terrain
-Câble de mise à la masse
-Torche de soudage TIG automatique ou torche de soudage TIG pour robot
(un refroidisseur est requis en supplément pour les torches de soudage automatiques ou pour robot refroidies par eau)
-Raccord à gaz (alimentation en gaz de protection)
-Dévidoir à fil froid et matériau d'apport en fonction de l’application
-Source de courant
-Câble de mise à la masse
-Porte-électrode
-Électrodes enrobées en fonction de l’application
53
Avant installation et mise en service
Sécurité
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶
▶
▶
Emploi conformeLa source de courant est conçue exclusivement pour le soudage manuel à l’électrode et
le soudage TIG.
Toute autre utilisation sera considérée non conforme.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
-le respect de toutes les remarques des Instructions de service
-le respect des travaux d'inspection et de maintenance
AVERTISSEMENT!
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent
uniquement être exécutés par du personnel qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Toutes les instructions de service des composants périphériques, en particulier les
consignes de sécurité, doivent être lues et comprises dans leur intégralité.
Instructions
d'installation
L'appareil est contrôlé conformément à l'indice de protection IP 23, ce qui signifie :
-protection contre l'entrée de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur à
12,5 mm (0.49 in.) ;
-protection contre l'eau de pulvérisation jusqu'à un angle de 60° par rapport à la verticale.
L'appareil peut être installé et utilisé en plein air conformément à l'indice de protection
IP23.
Les éléments électriques intégrés doivent être protégés contre les effets directs de
l'humidité (pluie par ex.).
AVERTISSEMENT!
Le renversement ou le basculement de l'appareil peut entraîner des dangers mortels.
Installer l'appareil de manière bien stable sur un sol ferme et plan.
▶
Le canal d'aération est un dispositif de sécurité essentiel. Lorsque vous choisissez
l'emplacement de l'appareil, vous devez vous assurer que l'air de refroidissement peut
entrer ou sortir sans problème par les fentes d'aération placées à l'avant et au dos de
l'appareil. Les poussières électroconductrices (produites par exemple lors de travaux de
ponçage) ne doivent pas être directement aspirées dans l'appareil.
Couplage au
réseau
54
Les appareils sont conçus pour la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur, ni fiche secteur, il faut les monter en veillant à ce qu'ils correspondent aux normes nationales. Pour les fusibles de la
ligne d'alimentation, se reporter aux spécifications techniques.
Une installation électrique insuffisamment dimensionnée peut être à l'origine de
dommages importants sur l'appareil.
La ligne d'alimentation et ses fusibles doivent être configurés de manière adéquate
▶
par rapport à l'alimentation en courant disponible. Les spécifications techniques
valables sont celles de la plaque signalétique.
Les sources de courant MW 1700 / 2200 et TT 800 / 2200 sont compatibles avec un
générateur, à condition que la puissance apparente maximale produite par le générateur
soit d'au moins 10 kVA.
IMPORTANT ! La tension émise par le générateur ne doit en aucun cas se trouver en
dehors de la plage de tolérance de la tension du secteur. Les tolérances de la tension du
secteur figurent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
FR
55
Raccordement du câble secteur pour sources de
courant US
GénéralitésLes sources de courant US sont fournies sans câble secteur. Avant la mise en service un
câble secteur correspondant à la tension du secteur doit être monté.
Un dispositif antitraction pour une section transversale de câble AWG 10 est monté sur
la source de courant. Des dispositifs antitraction pour des sections transversales de
câble plus grandes doivent être dimensionnés de manière correspondante.
Câbles secteur et
dispositifs antitraction prescrits
Sécurité
Source de courantTension du réseauSection transver-
sale de câble
TT 4000/5000 MV Job, MW 4000/5000
MV Job
AWG ... American Wire Gauge (= calibre pour fils américain)ß)
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Les travaux décrits ci-dessous doivent être effectués exclusivement par un person-
▶
nel qualifié et formé.
Respecter les normes et les directives nationales.
▶
ATTENTION!
Danger en cas de câble secteur mal préparé.
Cela peut entraîner des courts-circuits et des dommages matériels.
Tous les conducteurs de phase et le conducteur de terre du câble secteur dénudé
▶
doivent être munis de cosses terminales.
3 x 380 - 460 V
3 x 200 - 240 V
AWG 10
AWG 6
Raccorder le
câble secteur
56
Démonter le panneau latéral gauche de la source de courant
1
Dénuder l'extrémité du câble secteur sur environ 100 mm (4 in.).
2
REMARQUE!
Le conducteur de terre (vert ou vert avec des rayures jaunes) doit être plus
long que le conducteur de phase d'environ 10 - 15 mm (0.4 - 0.6 in.).
Le conducteur de phase et le conducteur de terre du câble secteur doivent être
P
E
W
1
V1
U1
5
7
8
6
3
munis d'embouts, et ces embouts doivent être fixés au moyen d'une pince à sertir.
ATTENTION!
Risque de court-circuit !
En l'absence de ces embouts, il existe un risque de court-circuit entre les conducteurs de phase d'une part, et entre les conducteurs de phase et le conducteur de
terre d'autre part.
Tous les conducteurs de phase et le conducteur de terre du câble secteur
▶
dénudé doivent être munis de cosses terminales.
Desserrer les vis (2x) et l'écrou auto-
4
bloquant SW 30 sur l'anti-traction.
FR
Insérer le câble secteur dans l'anti-
5
traction.
REMARQUE!
Enfoncer le câble secteur de manière à
ce que le conducteur de terre et les
conducteurs de phase puissent être
raccordés à la boîte à bornes.
Serrer l'écrou autobloquant SW
6
30 mm
Resserrer les vis (2x)
7
Raccorder le câble secteur à la boîte à
8
bornes :
-Raccorder le conducteur de terre
(vert ou vert avec des rayures
jaunes) à la prise PE.
-Raccorder le conducteur de phase
aux prises L1-L3.
Remettre le panneau latéral gauche
9
de la source de courant en place.
57
Remplacement
2
3
2
4
4
6
7
7
de l'anti-traction
Démonter le panneau latéral gauche
1
de la source de courant
Retirer les vis de l'anti-traction existant
2
(2x).
Retirer le dispositif anti-traction exis-
3
tant
Retirer les vis de la plaque d'adapta-
4
tion et retirer cette dernière
Insérer l'écrou hexagonal SW 50 mm
5
dans la tôle de support.
REMARQUE!
Pour une connexion de terre sûre au
boîtier de sources de courant, les bouts
sur l'écrou hexagonal doivent être
orientés vers la tôle de support.
Visser l'avant de l'anti-traction grande
6
dimension dans l'écrou hexagonal SW
50 mm. L'écrou hexagonal SW 50 mm
prend appui sur la tôle de support.
Accrocher l'anti-traction de grandes
7
dimensions dans le boîtier et le fixer à
l'aide de 2 vis
Raccorder le câble secteur
8
Remettre le panneau latéral gauche
9
de la source de courant en place.
58
Mise en service
FR
Sécurité
Remarques sur
l’unité de refroidissement
AVERTISSEMENT!
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si l'appareil est branché sur le secteur pendant l'installation, il existe un risque de dommages corporels et matériels graves.
Ne réaliser des travaux sur l'appareil que lorsque l'interrupteur principal est placé
▶
sur « O ».
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, débrancher l'appareil du secteur.
▶
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution en cas de poussières électro-conductrices dans l'appareil.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Utiliser l'appareil uniquement si le filtre à air est monté. Le filtre à air constitue un
▶
dispositif de sécurité essentiel pour atteindre l'indice de protection IP 23.
Nous recommandons l'utilisation d'un refroidisseur pour les applications suivantes :
-Torche de soudage JobMaster TIG
-Mode robot
-Faisceaux de liaison de plus de 5 m de long
-Soudage TIG AC
-Soudures dans les plages de puissance élevées en général
Le refroidisseur est alimenté en courant par la source de courant. Le refroidisseur est
prêt au fonctionnement en mettant l’interrupteur d’alimentation en position - I -.
Pour en savoir plus sur le refroidisseur, consultez les Instructions de service du refroidisseur.
GénéralitésLa mise en service de la source de courant est décrite comme suit :
-pour l'application principale en soudage TIG,
-au moyen d'une configuration standard d'installation de soudage TIG.
Composants périphériques de la configuration standard :
-source de courant ;
-torche de soudage manuelle TIG ;
-robinet détendeur ;
-bouteille de gaz.
59
Raccorder la bouteille de gaz
AVERTISSEMENT!
Risque de dommages corporels et matériels graves en cas de chute de la bouteille
de gaz.
Installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan
▶
Sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes : fixer la courroie sur la partie
▶
supérieure de la bouteille de gaz
Ne jamais fixer la courroie au col de la bouteille
▶
Respectez les consignes de sécurité du fabricant de la bouteille de gaz.
Fixer la bouteille de gaz
1
Enlever le bouchon de protection de la bouteille de gaz
2
Tourner légèrement le robinet de la bouteille de gaz pour enlever les saletés accu-
3
mulées autour
Vérifier le joint du détendeur
4
Visser le détendeur sur la bouteille et serrer.
5
En cas d’utilisation d’une torche de soudage TIG avec raccord à gaz intégré :
Raccorder le détendeur au moyen du tuyau de gaz avec le raccord de gaz de pro-
6
tection sur la face arrière de la source de courant
Serrer l'écrou-raccord du tuyau de gaz
7
Créer un contact
à la masse avec
la pièce à souder
Raccordement de
la torche de soudage
En cas d’utilisation d’une torche de soudage TIG sans raccord à gaz intégré :
Relier le tuyau de gaz de la torche de soudage TIG au détendeur
8
commuter l’interrupteur du secteur en position - O -
1
Brancher le câble de mise à la masse et le verrouiller
2
-avec MagicWave : dans le connecteur du câble de mise à la masse
-avec TransTig : dans la prise de courant (+)
Réaliser la liaison avec la pièce à usiner avec l’autre extrémité du câble de mise à la
3
masse
ATTENTION!
Risque de dommages matériels dus à la haute fréquence.
Ne pas utiliser la torche de soudage JobMaster TIG en combinaison avec un réparti-
▶
teur Fronius Solar Net.
Commuter l'interrupteur du secteur en position - O -.
1
Brancher le câble de soudage de la torche de soudage TIG et le verrouiller en tour-
2
nant vers la droite :
-pour MagicWave : dans le connecteur de la torche de soudage
-pour TransTig : dans le connecteur (-)
60
Brancher la fiche de commande de la torche au raccord de la commande de la
3
torche et verrouiller
ou
Raccorder le câble de commande de la torche de soudage JobMaster TIG au raccord Fronius Solar Net.
REMARQUE!
Ne pas utiliser d'électrodes en tungstène pour les sources de courant TransTig
(couleur caractéristique : vert).
Équiper la torche de soudage conformément aux instructions de service.
4
Uniquement en cas d'utilisation d'une torche refroidie par eau et refroidisseur :
5
Brancher les raccords d'eau de la torche de soudage aux raccords arrivée d'eau
(noir) et retour d'eau (rouge) du refroidisseur.
FR
61
62
Mode soudage
63
64
Modes de service TIG
FR
Sécurité
Symboles et
explications
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de
sécurité !
Vous trouverez les données concernant le réglage, la plage de réglage et les unités de
mesure des paramètres disponibles au chapitre « Menu Setup ».
Repousser et maintenir la gâchette de la torche / Relâcher la gâchette de la torche / Repousser brièvement la
gâchette de la torche (< 0,5 s)
Pousser et maintenir la gâchette de la torche / Relâcher la gâchette de la torche
GPr
Temps de prédébit de gaz
I
S
Phase de courant d'amorçage : réchauffement délicat avec peu d'intensité de
soudage afin de positionner correctement le matériau d'apport
t
S
Durée de courant d'amorçage
t
up
Phase Up-Slope : augmentation continue du courant d'amorçage jusqu’au
courant principal (intensité de soudage)
I
1
SPt
Durée de soudage par points
I
E
Phase de courant de fin de soudage :
sert à éviter la surchauffe locale du
matériau de base par accumulation de
chaleur à la fin du soudage. Ceci évite à
la soudure de s’affaisser.
t
E
Durée de courant final
t
down
Phase Down-Slope : réduction continue
de l'intensité de soudage jusqu’au courant de cratère final
65
I
I
t
I
1
G-L / G-H
GPrt
up
t
down
I
S
GPrt
E
I
E
t
S
G-L
G-H
1
Phase courant principal (phase intensité
de soudage) : apport de température
régulier dans le matériau de base
réchauffé par la chaleur qui afflue
I
2
Phase de courant de descente : abaissement intermédiaire de l'intensité de
soudage pour éviter la surchauffe locale
du matériau de base
G-H
Temps postdébit de gaz avec intensité
de soudage maximum
G-L
Temps postdébit de gaz avec intensité
de soudage minimum
Mode 2 temps-Souder : tirer et maintenir la gâchette de la torche
-Fin du soudage : relâcher la gâchette de la torche
REMARQUE!
Lorsque le mode 2 temps est sélectionné, pour pouvoir travailler également en
mode 2 temps, le paramètre Setup SPt doit être réglé sur « OFF », et l'indication
Soudage par points ne doit pas être allumée sur le panneau de commande.
Si une valeur a été réglée pour le paramètre Setup SPt, le mode 2 temps correspond au
mode de soudage par points. Le voyant spécial de soudage par points s'allume sur le
panneau de commande.
-Souder : Repousser brièvement la gâchette de la torche
La durée de soudage correspond à la valeur indiquée au paramètre Setup SPt.
-Interruption temporaire du processus de soudage : repousser à nouveau la gâchette
de la torche
En cas d'utilisation d'une pédale de commande à distance, la durée de soudage par
points commence en actionnant la pédale de commande à distance. La puissance ne
peut pas être réglée au moyen de cette pédale de commande à distance.
66
I
t
I
1
GPr
t
up
t
down
SPt
G-L
G-H
I
S
t
E
I
E
t
S
Soudage par points
I
t
I
1
GPr
I
S
t
up
t
down
I
E
I
2
G-L
G-H
I
1
*)
Mode 4 temps-Début du soudage avec courant de démarrage IS : tirer et maintenir la gâchette de
la torche
-Soudage avec courant principal I1 : relâcher la gâchette de la torche
-Abaisser au courant final IE : tirer et maintenir la gâchette de la torche
-Fin du soudage : relâcher la gâchette de la torche
FR
REMARQUE!
Pour le mode 4 temps, le paramètre Setup 4‑temps spécial (SFS) doit être réglé sur
« OFF ».
Mode 4 temps
*) Abaissement intermédiaire
Lors de l'abaissement intermédiaire, l'intensité de soudage est abaissée au courant de
descente réglé I2 pendant la phase de courant principal :
-Pour activer l'abaissement intermédiaire, pousser et maintenir la gâchette de la
torche.
67
-Pour reprendre le courant principal, lâcher la gâchette de la torche.
Mode 4 temps
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
spécial :
Variante 1
La variante 1 du mode spécial 4 temps est activée lorsque le paramètre 4‑temps spécial
(SFS) est réglé sur « 1 ».
L'abaissement intermédiaire au courant de descente réglé I2 se fait en repoussant
brièvement la gâchette de la torche. Le courant principal I1 est à nouveau disponible en
repoussant brièvement une seconde fois la gâchette de la torche.
Mode 4 temps spécial : Variante 1
Mode 4 temps
spécial :
Variante 2
La variante 2 du mode spécial 4 temps est activée lorsque le paramètre 4‑temps spécial
(SFS) est réglé sur « 2 ».
L'abaissement intermédiaire se fait également en variante 2 par les valeurs Slope
réglées Down-Slope t
et Up-Slope tup :
down
-Appuyer sur la gâchette de la torche et la maintenir : l'intensité de soudage baisse
sur la Down-Slope réglée de façon continue jusqu'à la valeur donnée pour le courant de descente réglé I2. Le courant de descente I2 persiste jusqu’au relâchement
de la gâchette de la torche.
-Après avoir relâché la gâchette de la torche : l'intensité de soudage remonte selon
le paramètre réglé Up-Slope au courant principal I1.
68
Mode 4 temps spécial : Variante 2
Mode 4 temps
I
t
I
1
GPr
I
S
G-L / G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
spécial :
Variante 3
La variante 3 du mode 4 temps spécial est activée lorsque le paramètre 4‑temps spécial
(SFS) est réglé sur « 3 ».
En variante 3, l'abaissement intermédiaire de l'intensité de soudage se fait en appuyant
sur la gâchette de la torche et en la maintenant enfoncée. Le courant principal I1 est à
nouveau disponible en relâchant la gâchette de la torche.
En repoussant la gâchette de la torche, la fin du soudage se produit immédiatement,
sans Downslope ni courant de cratère final.
FR
Mode 4 temps
spécial :
Variante 4
Mode 4 temps spécial : Variante 3
La variante 4 du mode spécial à 4 temps spécial est activée lorsque le paramètre Setup
SFS est réglé sur « 4 ».
-Démarrage du soudage et soudage : repousser brièvement la gâchette de la torche
et relâcher - l'intensité de soudage remonte du courant d'amorçage IS au courant
principal I1 au-delà du Up-Slope réglé.
-Abaissement intermédiaire en appuyant sur la gâchette de la torche et en maintenant la pression
-Le courant principal I1 est à nouveau disponible en relâchant la gâchette de la
torche
-Fin du soudage : repousser brièvement la gâchette de la torche et relâcher
Mode 4 temps spécial : Variante 4
69
Mode 4 temps
GPrt
down
G-L
G-H
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
spécial :
Variante 5
La variante 5 du mode spécial à 4 temps spécial est activée lorsque le paramètre Setup
SFS est réglé sur « 5 ».
La variante 5 permet d'augmenter et de diminuer l'intensité de soudage sans torche Up /
Down.
-Plus la gâchette de la torche est poussée longtemps pendant le soudage, plus
l'intensité de soudage augmente (jusqu'à son maximum).
-Une fois la gâchette de la torche relâchée, l'intensité de soudage reste constante.
-Plus la gâchette de la torche de soudage est à nouveau maintenue, plus l'intensité
de soudage diminue.
Mode 4 temps
spécial :
Variante 6
Mode 4 temps spécial : Variante 5
La variante 6 du mode spécial à 4 temps spécial est activée lorsque le paramètre Setup
SFS est réglé sur « 6 ».
-Début du soudage avec courant d'amorçage IS et Up-Slope : Repousser et maintenir la gâchette de la torche
-Abaissement intermédiaire sur I2 et retour de I2 sur le courant principal I1 : brève
pression (< 0,5 s) et relâchement de la gâchette de la torche
-Fin du soudage : longue pression (> 0,5 s) et relâchement de la gâchette de la
torche.
Le procédé est automatiquement terminé après la phase Down-Slope et la phase de
courant final.
Si une pression brève (< 0,5 s) est effectuée sur la gâchette de la torche durant la phase
Down-Slope ou la phase de courant final, puis que cette pression est relâchée, un UpSlope est enclenché sur le courant principal et le procédé de soudage est maintenu.
70
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s< 0,5 s
GPrt
down
G-L
G-H
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
> 0,5 s
Mode 4 temps spécial : Variante 6
FR
71
Formation de calotte et surcharge de la calotte
(2)(1)
Formation de
calottes
(1)avant l'amorçage
(2)après l'amorçage
REMARQUE!
Avec le procédé de soudage TIG AC,
la fonction de formation automatique
de calotte est disponible pour les
sources de courant MagicWave :
-activer la fonction de formation
automatique de calotte si le
procédé de soudage TIG AC est
sélectionné
-La calotte optimale est formée
pendant le démarrage du soudage
pour le diamètre d'électrode en
tungstène donné.
Il n'est pas nécessaire de faire un
essai sur une pièce à usiner.
-Ensuite, la fonction de formation
de calotte automatique est réinitialisée et désactivée.
La fonction de formation automatique de calotte doit être activée
séparément pour chaque électrode en tungstène.
Surcharge de la
calotte
La fonction de formation de calotte automatique n'est pas requise quand une
calotte de dimensions suffisantes est formée sur l'électrode en tungstène.
Une surcharge de la calotte peut entraîner un risque de formation d'une calotte trop
grande sur l'électrode en tungstène. Une calotte surdimensionnée a un effet négatif sur
les caractéristiques d'amorçage.
En cas de surcharge de la calotte, le voyant « Électrode surchargée » s'allume
sur le panneau de commande.
Causes possibles de surcharge de la calotte :
-électrode en tungstène avec diamètre trop faible ;
-courant principal I1 réglé sur une valeur trop élevée.
-balance réglée trop loin en direction de « + »
Solution :
-Utiliser une électrode en tungstène de diamètre plus important
-Réduire le courant principal et/ou régler la balance davantage en direction de "-"
REMARQUE!
72
Le voyant « Électrode surchargée » est coordonné exactement aux électrodes en
tungstène suivantes :
Soudage TIG AC : électrodes en tungstène pur
Soudage TIG DC : électrodes au cérium
Pour toutes les autres électrodes, le voyant « Électrode surchargée » a une valeur indicative.
Soudage TIG
FR
Sécurité
Paramètres de
soudage
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de
sécurité !
AVERTISSEMENT!
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si la source de courant est branchée sur le secteur pendant l'installation, il existe un
risque de dommages corporels et matériels graves.
Réaliser des travaux sur l'appareil uniquement lorsque l'interrupteur principal de la
▶
source de courant est placé sur - O -.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, débrancher la source de courant du sec-
▶
teur.
Unité%
Courant de démarrage I
S
Plage de réglage0 à 200 % du courant principal I
Paramètre usine35 AC, 50 DC
Le courant de démarrage IS se mémorise séparément pour les modes de ser-
vice Soudage TIG-AC et Soudage TIG-DC.
Unités
Plage de réglage0,0 à 9,9
Paramètre usine0,5
UpSlope tup est enregistré séparément pour les modes 2 temps et 4 temps.
UpSlope t
up
1
73
Courant principal I
1
UnitéA
Plage de réglageMW 1700 Job...... 3 à 170TT 800 Job ..... 0,5 à 80,0
MW 2200 Job...... 3 à 220TT 2200 Job ... 3 à 220
MW 2500 Job...... 3 à 250TT 2500 Job ... 3 à 250
MW 3000 Job...... 3 à 300TT 3000 Job ... 3 à 300
MW 4000 Job...... 3 à 400TT 4000 Job ... 3 à 400
MW 5000 Job...... 3 à 500TT 5000 Job ... 3 à 500
Paramètre usine-
IMPORTANT ! Pour les torches de soudage à fonction up/down, il est possible de
sélectionner toute la plage de réglage pendant la marche à vide de l'appareil. Pendant
le processus de soudage, il est possible de corriger le courant principal par paliers de
+/- 20 A.
Courant de descente I2 (mode 4 temps)
Unité% (du courant principal I1)
Plage de réglage0 à 100
Paramètre usine50
Évanouissement t
down
Unités
Plage de réglage0,01 à 9,9
Paramètre usine1,0
Évanouissement t
se mémorise séparément pour les modes 2 temps et
down
4 temps.
Unité% (du courant principal I1)
Courant final I
E
Plage de réglage0 à 100
Paramètre usine30
Balance (uniquement avec MagicWave pour le procédé de soudage TIG AC)
74
Unité1
Plage de réglage-5 à +5
Paramètre usine0
-5 : performance de fusion maximum, effet de nettoyage minimum
+5 : effet de nettoyage maximum, performance de fusion minimum
Vitesse d'avance du fil (uniquement pour MW 4000 / 5000 et TT 4000 / 5000)
avec l'option dévidoir à fil froid
Unitém/minipm
Plage de réglageOFF / 0,1 à max.OFF / 3,9 à max.
Paramètre usineOFF
Diamètre de l'électrode
Préparation
Unitémmin.
Plage de réglageOFF - max.OFF - max.
Paramètre usine2,40,095
Brancher la fiche secteur.
1
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique.
Dès que l'interrupteur du secteur est en position - I -, l'électrode en tungstène de la
torche de soudage est conductrice de courant.
Veiller à ce que l'électrode en tungstène n'entre en contact ni avec des personnes,
▶
ni avec des pièces conductrices, ni avec des éléments mis à la terre (par ex. boîtier,
etc.).
Commuter l'interrupteur du secteur en position - I -.
2
Tous les voyants du panneau de commande s'allument brièvement.
FR
Soudage TIG
Sélectionner le mode de service TIG souhaité au moyen de la touche Mode de ser-
1
vice :
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Uniquement avec MagicWave : Sélectionner le mode de service TIG souhaité au
2
moyen de la touche Mode de service :
Procédé Soudage AC
Procédé Soudage AC à formation de calotte automatique
Procédé Soudage DC
Sélectionner les paramètres correspondants dans l'aperçu des paramètres au
3
moyen de la touche de sélection des paramètres gauche ou droite
75
Régler les paramètres sélectionnés au moyen de la molette sur la valeur souhaitée
4
REMARQUE!
Le paramètre de vitesse d'avance du fil ne figure pas dans l'aperçu des
paramètres de soudage pour les sources de courant MW 1700 / 2200 / 2500 /
3000 et TT 2200 / 2500 / 3000, mais il est quand même disponible.
Régler le paramètre de vitesse d'avance du fil sur MW 1700 / 2200 / 2500 / 3000
et sur TT 2200 / 2500 / 3000
a)Appuyer sur la touche de sélection des paramètres jusqu'à ce qu'aucune DEL
ne soit allumée dans l'aperçu des paramètres
L'affichage m/min s'allume au niveau des voyants d'unité.
b)Régler le paramètre de vitesse d'avance du fil au moyen de la molette sur la
valeur souhaitée
La valeur de la vitesse d'avance du fil s'affiche sur l'affichage numérique à
droite.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées au moyen de
la molette de réglage restent enregistrées jusqu'à la prochaine modification. Ceci est
également valable quand la source de courant a été déconnectée puis reconnectée
entre-temps.
Ouvrir la soupape de la bouteille de gaz
5
Régler la quantité de gaz de protection :
6
Appuyer sur la touche Contrôle gaz
Le débit de gaz de test afflue pendant 30 secondes au maximum. Appuyer à nouveau sur la touche pour interrompre le processus prématurément.
-Tourner la vis de réglage située au bas du robinet détendeur jusqu'à ce que le
manomètre indique la quantité de gaz voulue.
Si le faisceau de liaison est long et en cas de formation d'eau de condensation après
7
une période de repos prolongée au froid :
prérinçage gaz de protection - régler le paramètre Setup GPU sur une valeur de
temps
Commencer à souder (amorcer l'arc électrique)
8
76
Amorcer l’arc électrique
GénéralitésLes sources de courant MagicWave tiennent compte des données suivantes en vue d’un
déroulement optimal de l’amorçage quand le procédé Soudage TIG AC a été sélectionné :
-diamètre de l'électrode
-température actuelle de l'électrode en tungstène en fonction de la durée de soudage
écoulée et des pauses dans le soudage
Pour un déroulement optimal de l'amorçage dans le procédé de soudage TIG DC, les
sources de courant MagicWave disposent de la fonction RPI (Reverse Polarity Ignition =
amorçage avec polarité inversée).
La polarité est brièvement inversée au début du soudage. Les électrons sortent de la
pièce à usiner et rencontrent l'électrode tungstène. Un réchauffement rapide de l’électrode tungstène s’ensuit - c’est une des conditions essentielles pour des caractéristiques
d’amorçage optimales.
Pour de plus amples informations concernant la fonction RPI, consulter le chapitre
Paramètres Setup, section « Menu Setup DC - Niveau 2 ».
FR
Amorcer l'arc
électrique par
haute fréquence
(amorçage HF)
ATTENTION!
Risque de blessure dû aux effets de la peur liée à la décharge électrique.
Même si les appareils Fronius répondent à toutes les normes pertinentes, l'amorçage
haute fréquence peut, dans certaines circonstances, provoquer une décharge électrique
inoffensive mais perceptible.
Utiliser les vêtements de protection prescrits, en particulier les gants !
▶
Utiliser uniquement des faisceaux de liaison TIG adaptés et en parfait état !
▶
Ne pas travailler dans des environnements humides ou mouillés !
▶
Faire particulièrement attention lors de travaux sur des échafaudages, sur des plate-
▶
formes de travail, dans des positions de contrainte, dans des espaces étroits, difficiles d'accès ou exposés !
L'amorçage HF est activé si une valeur de temps a été réglée pour le paramètre Setup
HFt.
L'indicateur spécial d'amorçage HF s'allume sur le panneau de commande.
Contrairement à l’amorçage par contact, il n’y a pas de risque de salissure de l’électrode
tungstène et de la pièce à usiner avec l’amorçage HF.
Procédure à suivre pour l'amorçage HF :
77
Placer la buse gaz au point
1
d’amorçage, de manière à ce qu’il y ait
un écart d’env. 2 à 3 mm (5/64 à 1/8
in.) entre l’électrode tungstène et la
pièce à usiner.
Augmenter l’inclinaison de la torche et
2
actionner la gâchette de la torche suivant le mode de service sélectionné
L’amorçage de l’arc électrique se fait sans
contact avec la pièce à usiner.
Amorçage par
contact
Incliner la torche en position normale.
3
Réaliser la soudure
4
Si le paramètre Setup HFt est réglé sur « OFF », l’amorçage HF est désactivé. L’arc
électrique s’amorce lorsque l’électrode tungstène touche la pièce à souder.
Procédure à suivre pour l’amorçage de l’arc électrique au moyen de l'amorçage par
contact :
78
Placer la buse gaz au point
1
d’amorçage, de manière à ce qu’il y ait
un écart d’env. 2 à 3 mm (5/64 à 1/8
in.) entre l’électrode tungstène et la
pièce à usiner
Actionner la gâchette de la torche
2
Le gaz de protection est diffusé
Redresser lentement la torche, jusqu’à
3
ce que l’électrode tungstène touche la
pièce à usiner.
FR
Fin du soudage
Relever la torche et la mettre en posi-
4
tion normale
L'arc électrique s'amorce.
Réaliser la soudure
5
Terminer le soudage selon le mode de service réglé en relâchant la gâchette de la
1
torche
Attendre le post-débit de gaz réglé, maintenir la torche de soudage en position au-
2
dessus de l'extrémité de la soudure.
79
Fonctions spéciales et options
Fonction Détection des coupures d'arc électrique
Fonction Ignition
Time-Out
Si l’arc électrique est coupé et s’il n’y a pas d’arrivée de courant dans le laps de temps
réglé dans le menu Setup, la source de courant s’arrête automatiquement. Le panneau
de commande affiche le code de service « no | Arc ».
Appuyer sur une touche quelconque sur le panneau de commande ou sur la gâchette de
la torche pour reprendre le procédé de soudage.
Le réglage du paramètre Setup Détection des coupures d’arc électrique (Arc) est décrit
au chapitre « Menu Setup TIG - Niveau 2 ».
La source de courant dispose de la fonction IgnitionTime-out.
Le prédébit de gaz démarre dès que l’on appuie sur la touche de la torche. Ensuite, le
processus d’amorçage est enclenché. Si aucun arc électrique n’apparaît dans le temps
réglé au menu Setup, la source de courant se met hors service automatiquement. Le
panneau de commande affiche le code de service « no | IGn ».
Le message « E55 » est émis au niveau de la torche JobMaster TIG.
Appuyer sur une touche quelconque sur le panneau de commande ou sur la gâchette de
la torche pour effectuer une nouvelle tentative.
Le réglage du paramètre Ignition Time-Out (ito) est décrit au chapitre « Menu Setup TIG
- Niveau 2 ».
Mode pulsé TIGL'intensité de soudage réglée au début du soudage ne doit pas toujours être considérée
comme adéquate pour l'ensemble du processus de soudage :
-si l'intensité du courant est trop faible, le matériau de base ne fond pas assez,
-en cas de surchauffe, il existe un risque que le bain de fusion liquide s'égoutte.
La fonction Mode pulsé TIG (soudage TIG avec intensité de soudage pulsée) peut être
une solution :
un courant de base plus faible I-G augmente après une montée rapide pour atteindre un
courant d'impulsion I1 nettement supérieur, puis retombe après une durée donnée dcY
(Duty-Cycle) au courant de base I-G.
Avec le mode pulsé TIG, de petites sections du point de soudage fondent rapidement,
puis durcissent à nouveau tout aussi rapidement.
Dans les applications manuelles, avec le mode pulsé TIG, le fil de soudage est placé en
phase de courant maximal (uniquement possible dans la basse plage de fréquence de
0,25 à 5 Hz). Les fréquences d'impulsions plus élevées sont majoritairement utilisées en
mode automatisé et servent principalement à stabiliser l'arc électrique.
Le mode pulsé TIG est utilisé pour souder des tubes en acier dans des situations de
contrainte ou pour souder des tôles minces.
80
Mode de fonctionnement du mode pulsé TIG si le procédé de soudage TIG DC est
1/F-P
I
1
I-G
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
dcY
sélectionné :
Mode pulsé TIG - cours de l'intensité de soudage
Légende :
FR
Fonction de pointage
I
S
I
E
t
up
t
Down
Courant de démarrageF-PFréquence d’impulsions *)
Courant finaldcYDuty cycle
Up-SlopeI-GCourant de base
Down-SlopeI
1
Courant principal
*) (1/F-P = intervalle entre deux impulsions)
La fonction de pointage est disponible pour le procédé de soudage TIG DC.
Dès qu'une durée est réglée pour le paramètre Setup tAC (pointage), les modes 2 temps
et 4 temps sont réglés sur la fonction de pointage. Le déroulement des modes de service
reste le même.
Pendant cette durée, une intensité de soudage pulsée favorisant la fusion du bain de
fusion au pointage de deux composantes est disponible.
Mode de fonctionnement de la fonction de pointage si le procédé de soudage TIG DC
est sélectionné :
81
tAC
I
1
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
Fonction de pointage – Intensité de soudage
Légende :
tACDurée de l'intensité de soudage pulsée pour le procédé de pointage
I
S
I
E
t
up
t
Down
I
1
Courant de démarrage
Courant final
UpSlope
Évanouissement
Courant principal
REMARQUE!
La règle suivante s'applique pour l'intensité de soudage pulsée :
La source de courant règle automatiquement les paramètres d'impulsion en fonction
▶
du courant principal réglé I1.
Il n'est pas nécessaire de régler des paramètres d'impulsion.
▶
L'intensité de soudage pulsée commence :
-à la fin de la phase de courant de démarrage I
-avec la phase UpSlope t
up
S
En fonction de la durée tAC réglée, l'intensité de soudage pulsée peut durer jusqu'à la
phase de courant final IE (paramètre Setup tAC réglé sur « On »).
Une fois la durée tAC écoulée, le soudage se poursuit avec une intensité de soudage
constante, les paramètres d'impulsion éventuellement réglés sont disponibles.
REMARQUE!
Le paramètre Setup tAC peut être combiné au paramètre Setup SPt (durée de soudage par points) afin de pouvoir régler un temps de pointage défini.
Soudage TIG à fil
froid
Le soudage TIG à fil froid n'est possible qu'avec un dévidoir à fil.
82
Mode de fonctionnement du soudage à fil froid TIG si la fréquence d'impulsions est
1/F-P
I
1
I-G
dt2
I
v
D
a)
b)
t
dt1
t
up
t
down
I
S
I
E
Fd.2
Fd.1
t
dcY
réglée et que le procédé de soudage DC est sélectionné :
a)Courbe d'intensité
b)Courbe de la vitesse d'avance du fil
FR
Légende :
I
S
I
E
t
up
t
Down
Courant de démarragedcYDuty cycle
Courant finalI-GCourant de base
Up-SlopeI
1
Down-SlopeF-P
Courant principal
Fréquence d'impulsion
1)
Fd.1Vitesse d'avance du fil 1Fd.2Vitesse d'avance du fil 2
dt1Décalage du début de l'avance
du fil à partir du début de la
phase de courant principal I
1)
(1/F-P = intervalle entre deux impulsions)
1
dt2Décalage de la fin de l'avance
du fil à partir de la fin de la
phase de courant principal I
1
83
Soudage à électrode enrobée
Sécurité
Préparation
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de
sécurité !
AVERTISSEMENT!
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si la source de courant est branchée sur le secteur pendant l'installation, il existe un
risque de dommages corporels et matériels graves.
Réaliser des travaux sur l'appareil uniquement lorsque l'interrupteur principal de la
▶
source de courant est placé sur - O -.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, débrancher la source de courant du sec-
▶
teur.
Éteindre le refroidisseur le cas échéant (régler le paramètre Setup C-C sur OFF)
1
Commuter l'interrupteur du secteur en position - O -.
2
Débrancher la fiche secteur.
3
Démonter la torche de soudage TIG.
4
Brancher le câble de mise à la masse et le verrouiller :
5
-pour MagicWave : dans le connecteur du câble de mise à la masse
-pour TransTig : dans le connecteur (+)
Avec l'autre extrémité du câble de mise à la masse, établir la connexion avec la
6
pièce à souder.
Brancher le câble de l'électrode et le verrouiller en tournant vers la droite :
7
-pour MagicWave : dans le connecteur de la torche de soudage
-pour TransTig : dans le connecteur (-)
Brancher la fiche secteur.
8
84
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique.
Dès que l'interrupteur du secteur est en position - I -, l'électrode enrobée dans le porteélectrode est conductrice de courant.
Veiller à ce que l'électrode enrobée n'entre en contact ni avec des personnes, ni
▶
avec des pièces conductrices, ni avec des éléments mis à la terre (par ex. le boîtier,
etc.).
Commuter l'interrupteur du secteur en position - I -.
9
Tous les voyants du panneau de commande s'allument brièvement.
Soudage manuel
à l'électrode
enrobée
Sélectionner le mode de service au moyen de la touche Mode de service :
1
REMARQUE!
En cas de sélection du mode de service Soudage manuel à l'électrode enrobée, la
tension de soudage n'est disponible qu'après un décalage de 3 secondes.
Uniquement avec MagicWave : sélectionner le procédé de soudage souhaité au
2
moyen de la touche Procédé :
Mode de service Soudage manuel à l'électrode enrobée
FR
REMARQUE!
La source de courant TransTig ne peut pas être commutée du procédé Soudage
manuel à l'électrode enrobée DC- au procédé Soudage manuel à l'électrode
enrobée DC+.
Procédure à suivre avec la source de courant TransTig pour passer du procédé Soudage
manuel à l'électrode enrobée DC- au procédé Soudage manuel à l'électrode enrobée DC
+ :
a)Commuter l'interrupteur du secteur en position - O -.
b)Débrancher la fiche secteur.
c)Intervertir le porte-électrode et le câble de mise à la masse au niveau des connec-
teurs
d)Brancher la fiche secteur.
Procédé Soudage manuel à l'électrode enrobée AC
Procédé Soudage manuel à l'électrode enrobée DC-
Procédé Soudage manuel à l'électrode enrobée DC+
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique.
Dès que l'interrupteur du secteur est en position - I -, l'électrode enrobée dans le
porte-électrode est conductrice de courant.
Veiller à ce que l'électrode enrobée n'entre en contact ni avec des personnes, ni
▶
avec des pièces conductrices, ni avec des éléments mis à la terre (par ex. le
boîtier, etc.).
e)Placer l'interrupteur principal sur - I -
tous les affichages du panneau de commande s'allument brièvement
Régler l'intensité de soudage souhaitée au moyen de la molette.
3
La valeur de l'intensité de soudage s'affiche sur l'affichage numérique de gauche.
REMARQUE!
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées au moyen
de la molette de réglage restent enregistrées jusqu'à la prochaine modification.
Ceci est également valable quand la source de courant a été déconnectée puis reconnectée entre-temps.
85
Commencer à souder.
I (A)
t (s)
0,511,5
Hti
I
1
HCU
100
150
4
Fonction HotStart
La fonction Hot-Start doit être réglée dans certains cas pour obtenir un résultat de soudage optimal.
Avantages
-Amélioration des caractéristiques d’amorçage, même pour les électrodes dont les
caractéristiques laissent à désirer
-Meilleure fusion du matériau de base dans la phase de départ, donc moins d’emplacements froids
-Dans une large mesure, prévention d'inclusions de scories
Vous trouverez le réglage des paramètres disponibles au chapitre « Menu Setup Niveau 2 ».
Légende
HtiHot-current time = Temps de
courant à chaud, 0-2 s, réglage
usine 0,5 s
HCUHot-start-current = Courant de
HotStart, 0-200 %,
réglage usine 150 %
I
1
Courant principal = Intensité de
soudage paramétrée
Mode de fonctionnement
L'intensité de soudage I1 est augmentée à
la valeur de courant de HotStart HCU pen-
dant le temps de courant à chaud (Hti)
Exemple de fonction Hot-Start
paramétré.
Pour activer la fonction Hot-Start, le courant de HotStart HCU doit être > 100.
Exemples de réglage :
HCU = 100
Le courant de HotStart correspond à l'intensité de soudage I1 actuellement paramétrée.
La fonction Hot-Start n'est pas activée.
HCU = 170
Le courant de HotStart est de 70% supérieur à l'intensité de soudage I1 actuellement
paramétrée.
La fonction Hot-Start est activée.
HCU = 200
Le courant de HotStart correspond au double de l'intensité de soudage I1 actuellement
paramétrée.
La fonction Hot-Start est activée, le courant de HotStart est à son maximum.
HCU = 2 x I
1
Fonction AntiStick
86
Quand l’arc électrique devient plus court, la tension de soudage peut s’abaisser au point
que l’électrode reste collée. En outre, l’électrode peut cuire à bloc.
La fonction Anti-Stick, une fois activée, empêche à l’électrode de cuire à bloc. La source
de courant met hors service l'intensité de soudage dès que l’électrode commence à coller. Le soudage peut continuer sans problème dès que l’électrode a été détachée de la
pièce à usiner.
La fonction Anti-Stick peut être activée et désactivée dans le menu « Menu Setup :
Niveau 2 ».
FR
87
Mode de service Job
GénéralitésLe mode Job augmente considérablement la qualité de la réalisation technique de la
soudure aussi bien en mode manuel qu’en mode automatisé.
Il est possible de reproduire jusqu'à 100 jobs éprouvés (points de travail) en mode Job,
et la documentation à la main des paramètres requis est abandonnée.
Un autre avantage est la disposition immédiate au soudage avec les paramètres souhaités de la source de courant. Vous pouvez ordonner les jobs en fonction du déroulement de la production. Le groupage de jobs est également supporté (par ex. d’après
différentes composantes).
Le résultat donne un minimum de temps morts, la qualité est entièrement reproductible.
AbréviationsLes messages suivants peuvent s’afficher pendant le travail avec des jobs :
- - - ..... Emplacement de programme non occupé par un job (Appeler un job)
nPG ....Emplacement de programme non occupé par un job (Enregistrer un job)
PrG .... Job déjà enregistré à cet emplacement de programme
Pro ..... Brève indication pendant l’enregistrement
dEL .... Brève indication pendant l’effacement
Enregis. job
REMARQUE!
La création de jobs ne se fait pas dans le mode opératoire de soudage Mode Job.
Les jobs peuvent être créés dans le procédé Soudage TIG AC, Soudage TIG DC et Soudage manuel à l'électrode enrobée.
Aucun job n’est programmé au départ usine. Procédez comme suit pour créer un job :
Régler les paramètres de soudage désirés qui doivent être enregistrés comme job.
1
REMARQUE!
Tous les réglages effectués momentanément sont enregistrés.
Exception : les réglages spécifiques à la source de courant dans le menu Setup Niveau 2
Appuyer brièvement sur la touche Store pour passer au menu Job.
2
Le premier emplacement mémoire libre pour le job s’affiche.
88
Sélectionner l’emplacement de programme souhaité au moyen de la molette de
3
réglage ou garder l’emplacement proposé.
Appuyer sur la touche Store et la maintenir enfoncée.
4
REMARQUE!
Si l’emplacement de programme sélectionné est déjà occupé par un job, le job
existant sera alors écrasé par le nouveau job.
Il n’est pas possible d’annuler cette opération.
« Pro » apparaît sur l'indication digitale de gauche, le job est enregistré sur l’emplacement mémoire précédemment choisi.
Le procédé d'enregistrement est terminé lorsque « PrG » apparaît sur l'indication
digitale de gauche.
FR
Appeler un job
Relâcher la touche Store.
5
Appuyer brièvement sur la touche Store pour quitter le menu Job.
6
La source de courant passe au réglage affiché avant l'enregistrement du job.
REMARQUE!
Avant d'appeler un job, s'assurer que l'installation de soudage correspondant au
job est montée et installée.
1
Sélectionner le mode de service Job au moyen de la touche Mode de service.
Le dernier job utilisé s'affiche.
89
Sélectionner le job désiré avec la molette.
+
-
(1)
(1)(1)(1)
Job (1)
Job (2)
Job (3)
Job (4)
nPG (5)
Job (6)
Job (7)
Job (8)
nPG (9)
nPG (10)
Job (11)
Job (12)
Job (13)
(a)(b)(c)
2
-Les réglages programmés dans Job peuvent être consultés au moyen des
touches Sélection de paramètres gauche et droite. La modification des réglages
n'est pas possible.
-Le procédé (MagicWave) et le mode de service du job enregistré sont également affichés.
-Il est également possible de sélectionner des emplacements de programme
libres (symbolisés par « - - - ») à l'appel d'un job au niveau de la source de courant.
Initier le soudage
3
Le soudage se fait avec les paramètres de soudage enregistrés dans le job. Vous
pouvez passer à un autre job en cours de soudage sans interruption (par exemple
en mode robot).
On quitte le mode Job en passant à un autre procédé de soudage.
Appeler un job
avec JobMaster
TIG
La sélection de jobs TIG peut se faire en mode de service Job également par la torche
de soudage JobMaster TIG.
Par contre, on ne peut sélectionner que des emplacements de programme programmés
avec la torche de soudage JobMaster TIG. Un regroupement des jobs correspondants
est ainsi possible lors de l'enregistrement, et un emplacement de programme est laissé
inoccupé après chaque groupe de jobs.
Lors de l'appel de jobs au moyen de la torche de soudage JobMaster TIG, il est possible
de passer d'un job à l'autre au sein d'un groupe à l'aide de la touche Mode (1).
Exemple d'appel de jobs avec la torche de soudage JobMaster TIG
Légende :
a) ... Groupe 1b) ... Groupe 2c) ... Groupe 3
Passer d'un job à un autre d'un autre groupe avec la torche de soudage JobMaster TIG :
-Maintenir enfoncée la touche Réglage des paramètres (1) pendant plus de 2 s.
-Le système passe au groupe immédiatement supérieur ou inférieur.
90
REMARQUE!
Copier / écraser
un job
Il n'est pas possible de changer de groupe pendant le soudage.
Dans le mode opératoire de soudage Mode Job, il est possible de copier un job enregistré à un emplacement de programme dans n'importe quel autre emplacement de programme. Procédez comme suit pour copier un job :
1
Sélectionner le mode de service Job au moyen de la touche Mode de service.
Le dernier job utilisé s’affiche.
Sélectionner le job désiré avec la molette.
2
Appuyer brièvement sur la touche Store pour passer au menu Job.
3
Le premier emplacement mémoire libre pour le job à copier est proposé.
FR
Sélectionner l’emplacement de programme souhaité au moyen de la molette de
4
réglage ou garder l’emplacement proposé.
Appuyer sur la touche Store et la maintenir enfoncée.
5
REMARQUE!
Si l’emplacement de programme sélectionné est déjà occupé par un job, le job
existant sera alors écrasé par le nouveau job.
Il n’est pas possible d’annuler cette opération.
« Pro » apparaît sur l'indication digitale de gauche, le job est copié sur l’emplacement mémoire précédemment choisi.
Le procédé de copie est terminé lorsque « PrG » apparaît sur l'affichage digital de
gauche.
Relâcher la touche Store.
6
91
Appuyer brièvement sur la touche Store pour quitter le menu Job.
7
La source de courant passe au réglage affiché avant la copie du job.
Supprimer un jobLes jobs déjà enregistrés peuvent également être supprimés. Procédez comme suit pour
supprimer un job :
Appuyer brièvement sur la touche Store pour passer au menu Job.
1
Le premier emplacement mémoire libre s'affiche.
Sélectionner le job à supprimer au moyen de la molette de réglage (le symbole
2
« LED » s’allume au niveau de la touche Contrôle gaz).
Appuyer sur la touche Contrôle gaz « LED » et la maintenir enfoncée.
3
« dEL » apparaît sur l'indication digitale de gauche - le job est supprimé.
Le procédé de suppression est terminé lorsque « nPG » apparaît sur l'affichage digital de gauche.
Relâcher la touche Contrôle gaz.
4
Appuyer brièvement sur la touche Store pour quitter le menu Job.
5
La source de courant passe au réglage consulté avant la suppression du job.
92
Réglages Setup
93
94
Correction de job
GénéralitésLe menu Correction de job permet d’adapter les paramètres Setup aux exigences
spécifiques de chaque job.
FR
Accéder au menu
Rectification de
job
Modifier les
paramètres
Sélectionner le « Mode de service Job » au moyen de la touche Mode
1
de service.
Appuyer sur la touche Store et la maintenir enfoncée.
2
Appuyer sur la touche Mode de service
3
La source de courant se trouve maintenant dans le menu Correction de
job. Le premier paramètre « Job » s'affiche. Le paramètre « Job » sert à
sélectionner le job pour lequel les paramètres doivent être adaptés.
Sélectionner le job dont les paramètres doivent être modifiés au moyen
1
de la molette de réglage.
Sélectionner le paramètre à corriger à l'aide de la touche Sélection des
2
paramètres gauche ou droite
Modifier la valeur du paramètre au moyen de la molette
3
IMPORTANT ! Les paramètres modifiés sont enregistrés immédiatement
et repris pour le processus de soudage.
Quitter le menu
Rectification de
job
Paramètres pouvant être corrigés
dans le menu
Correction de job
Appuyer sur la touche Store.
1
REMARQUE!
Certains paramètres valent spécialement pour le menu Correction de job et
concernent par ex. la modification de réglages effectués au premier enregistrement du job à partir du panneau de commande.
L’énumération suivante contient l’explication correspondante pour ces paramètres et
indique les plages de réglage.
Vous pouvez modifier les paramètres suivants pour chaque job enregistré :
Eld
Electrode Diameter - Diamètre de l’électrode
Unitémmin.
Plage de réglageOFF - max.OFF - max.
Réglage usine2,40.095
95
I-S
I (current)-Starting - Courant de démarrage I
S
Unité% (du courant principal I1)
Plage de réglage0 - 200
Réglage usine35
UPS
Up-Slope tup - Temps de passage du courant d'amorçage Is au courant principal I
I (current)-2 - Courant de descente I2 (uniquement actif en mode 4 temps)
Unité% (du courant principal I1)
Plage de réglage0 - 100
Réglage usine50
dSL
Down-Slope t
dage I
E
- Temps de passage du courant principal I1 au courant fin de sou-
down
Unités
Plage de réglage0,0 - 9,9
Réglage usine1,0
I-E
I (current)-End - Courant de fin de soudage I
E
96
Unité% (du courant principal I1)
Plage de réglage0 - 100
Réglage usine30JSL
Job Slope - Pour changer de job pendant le soudage. « JSL » est le temps requis pour
une transition dans la continuité de l'intensité de soudage du job en cours au job
auquel on passe.
Unités
Plage de réglageOFF / 0,1 - 9,9
Réglage usineOFFIMPORTANT ! Vous pouvez enregistrer le Job Slope « JSL » pour chaque job
séparément..
REMARQUE!
Le passage d’un job au suivant sans interruption du processus de soudage n’est
possible qu’au moyen de la torche JobMaster TIG, l'interface robot ou le bus de
terrain.
GPr
Gas pre-flow time - Temps de prédébit de gaz
Unités
Plage de réglage0 - 9,9
Réglage usine0,4
G-L
Gas-Low - Temps postdébit de gaz avec intensité de soudage minimum
(temps postdébit de gaz minimum)
Unités
Plage de réglage0 - 25
Réglage usine5
G-H
Gas-High - Augmentation du temps postdébit de gaz avec intensité de soudage maximale
Unités
FR
Plage de réglage0 - 40 / Aut
Réglage usineAut
Pour de plus amples informations concernant le paramètre G-H, consulter le menu
Setup TIG.
tAC
Tacking - Fonction de pointage : durée de l'intensité de soudage pulsée au début du
processus de pointage
Unités
Plage de réglageOFF / 0,1 - 9,9 / ON
Réglage usineOFF
Pour de plus amples informations concernant le paramètre tAC, consulter le menu
Setup TIG.
F-P
Frequency-pulsing - Fréquence impulsion
UnitéHz / kHz
Plage de réglageOFF / 0,20 Hz - 2,00 kHz
Réglage usineOFF
Pour de plus amples informations concernant le paramètre F-P, consulter le menu
Setup TIG.
dcY
Duty cycle - Rapport entre la durée des impulsions et la durée du courant de base
quand la fréquence des impulsions est réglée
Unité%
Plage de réglage10 - 90
Réglage usine50
97
I-G
I (current)-Ground - Courant de base
Unité% (du courant principal I1)
Plage de réglage0 - 100
Réglage usine50
tri
trigger - Sélection du mode de service
Unité-
Plage de réglage2t / 4t2t = Mode de service 2 temps
4t = Mode de service 4 temps
SPt
Spot-welding time - Durée de soudage par points
Unités
Plage de réglageOFF / 0,01 - 9,9
Réglage usineOFF
Pour de plus amples informations concernant le paramètre SPt, consulter le menu
Setup TIG.
t-S
time-Starting - Durée de courant de démarrage
Unités
Plage de réglageOFF / 0,01 - 9,9
Réglage usineOFF
Pour de plus amples informations concernant le paramètre t-S, consulter le menu
Setup TIG.
t-E
time-End - Durée de courant de fin de soudage
Unités
Plage de réglageOFF / 0,01 - 9,9
Réglage usineOFF
Pour de plus amples informations concernant le paramètre t-E, consulter le menu
Setup TIG.
POL
Polarity - Polarité de l'intensité de soudage
Unité-
Plage de réglageAC / nEG / POS
98
AC = Soudage AC
nEG = Soudage DCPOS = Soudage DC+
ACF
AC-frequency - Fréquence AC
UnitéHz
Plage de réglageSyn / 40 - 250
Réglage usine60
Pour de plus amples informations concernant le paramètre ACF, consulter le menu
Setup
AC / Inversion de pôles.
Io
Offset courant AC
Unité%
Plage de réglage-70 à +70
Réglage usine0
Pour de plus amples informations concernant le paramètre Io, consulter le menu
Setup
AC / Inversion de pôles.
bAL
Balance - Rapport entre la performance de fusion et l'effet de nettoyage
Unité1
FR
Plage de réglage-5 à +5
Réglage usine0
-5
+5
I-c
I (current) correction - I1 Plage de correction pour l'appel d'un job
Unité%
Plage de réglageOFF / 1 - 100
Réglage usineOFF
IMPORTANT ! La plage de rectification I1 est uniquement valable pour l'appel d'un job.
Tous les réglages sont enregistrés de manière fixe dans les jobs. Le paramètre I-c permet cependant une rectification ultérieure du courant principal I1.
Exemple
Le paramètre Setup I-c a été réglé sur 30 % :
-L'intensité de soudage I1 peut être réduite ou augmentée de 30 % maximum.
= Effet de nettoyage maximum, performance de fusion minimum
= Effet de nettoyage maximum, performance de fusion minimum
IMPORTANT ! Chaque rectification ultérieure du courant principal I1 est réinitialisée lors
de la mise hors service de la source de courant.
Feeder 2 - Vitesse d'avance fil 2 (Option dévidoir à fil froid)
Unitém/minipm.
Plage de réglageOFF / 0,1 - max.OFF / 3,94 - max.
Réglage usineOFFOFF
Pour de plus amples informations concernant le paramètre Fd.2, consulter le menu
Setup TIG.
dYn
dynamic - Rectification de la dynamique
Unité-
Plage de réglage0 - 100
Réglage usine20
Pour de plus amples informations concernant le paramètre dYn, consulter le menu
Setup Électrode.
HCU
Hot-start current - Courant Hotstart
Unité%
Plage de réglage0 - 200
Réglage usine150
dt1
delay time 1 - Décalage du début de l'avance du fil à partir du début de la phase de
courant principal I1 (option dévidoir à fil froid)
Unités
Plage de réglageOFF / 0,1 - 9,9
Réglage usineOFF
dt2
delay time 2 - Décalage de la fin de l'avance du fil à partir de la fin de la phase de
courant principal I1 (option dévidoir à fil froid)
Unités
Plage de réglageOFF / 0,1 - 9,9
Réglage usineOFF
Fdi
Feeder inching - Vitesse d'introduction du fil (Option dévidoir à fil froid)
Unitém/minipm.
Plage de réglage1,0 - max.39.37 - max.
Réglage usine5197
100
Fdb
Feeder backward - Retour de fil (Option dévidoir à fil froid)
Unitémmin.
Plage de réglageOFF / 1 - 50OFF / 0,04 - 1,97
Réglage usineOFFOFF
Pour de plus amples informations concernant le paramètre Fdb, consulter le menu
Setup TIG.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.