A biztonsági tudnivalók értelmezése8
Általános tudnivalók8
Rendeltetésszerű használat9
Környezeti feltételek9
Az üzemeltető kötelezettségei9
A személyzet kötelezettségei9
Hálózati csatlakozás10
Magunk és mások védelme10
Zajkibocsátási értékek megadása10
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély11
Szikraugrás veszélye11
Hálózati és hegesztőáram miatti veszély12
Kóbor hegesztőáramok13
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai13
Elektromágneses összeférhetőség-intézkedések13
EMF-intézkedések14
Különösen veszélyes helyek14
Védőgázra vonatkozó követelmény15
Védőgáz palackok által okozott veszély15
Veszély a kiáramló védőgáz következtében16
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során16
Biztonsági intézkedések normál üzemben17
Üzembe helyezés, karbantartás és javítás17
Biztonságtechnikai ellenőrzés18
Ártalmatlanítás18
Biztonsági jelölés18
Adatbiztonság18
Szerzői jog19
HU
Általános információk21
Általános tudnivalók23
Készülék-koncepció23
Működési elv24
Alkalmazási területek24
Figyelmeztető információk a készüléken25
Rendszerelemek26
Általános tudnivalók26
Áttekintés26
Kezelőelemek és csatlakozók27
A kezelőpanelek leírása29
Általános tudnivalók29
Biztonság29
Áttekintés30
MagicWave kezelőpanel31
MagicWavekezelőpanel31
TransTig kezelőpanel37
TransTigkezelőpanel37
Gombkombinációk - különleges funkciók42
Általános tudnivalók42
Billentyűzár42
Szoftver-verzió, futási idő és hűtőközeg átáramlás kijelzése42
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek44
Hálózati kábel csatlakoztatása US áramforrások esetén56
Általános tudnivalók56
Előírt hálózati kábelek és húzásmentesítők56
Biztonság56
A hálózati kábel csatlakoztatása56
A húzásmentesítő kicserélése58
Üzembe helyezés59
Biztonság59
A hűtőegységgel kapcsolatos megjegyzések59
Általános tudnivalók59
A gázpalack csatlakoztatása60
Testelje a munkadarabot60
Hegesztőpisztoly csatlakoztatása60
Hegesztés63
AWI-üzemmódok65
Biztonság65
Szimbólumok és azok magyarázata65
2-ütemű üzemmód66
Ponthegesztés66
4-ütemű üzemmód67
Különleges 4-ütemű üzemmód: 1. változat68
Különleges 4-ütemű üzemmód: 2. változat68
Különleges 4-ütemű üzemmód: 3. változat68
Különleges 4-ütemű üzemmód: 4. változat69
Különleges 4-ütemű üzemmód: 5. változat70
Különleges 4-ütemű üzemmód: 6. változat70
Általános tudnivalók95
Lépjen be a Job korrekció menübe95
Paraméter módosítása95
Lépjen ki a Job korrekció menüből95
A Job-korrekció menüben korrigálható paraméterek95
A setup menü101
Általános tudnivalók101
Áttekintés101
Védőgáz Setup menü102
Általános tudnivalók102
Belépés a Védőgáz Setup menübe102
Paraméter módosítása102
Kilépés a Setup menüből102
Paraméterek a Védőgáz Setup menüben102
AWI Setup menü104
Belépés a TIG Setup menübe104
Paraméter módosítása104
Kilépés a Setup menüből104
Paraméterek a TIG Setup menüben104
TIG Setup menü 2. szint108
Belépés a TIG Setup menü 2. szintjére108
Paraméter módosítása108
Kilépés a TIG Setup menü 2. szintjéről108
Paraméterek a TIG Setup menü 2. szintjén108
AC / pólusváltás Setup menü113
Általános tudnivalók113
Belépés az AC / pólusváltás Setup menübe113
Paraméter módosítása113
Kilépés a Setup menüből113
Paraméterek az AC / pólusváltás Setup menüben113
AC / pólusváltás Setup menü 2. szint115
Általános tudnivalók115
Belépés az AC / pólusváltás Setup menü 2. szintjére115
Paraméter módosítása115
Kilépés az AC / pólusváltás Setup menü 2. szintjéről115
Paraméterek az AC / pólusváltás Setup menü 2. szintjén115
DC Setup menü117
Általános tudnivalók117
Belépés a DC Setup menübe117
Paraméter módosítása117
Kilépés a Setup menüből117
Paraméterek a DC Setup menüben117
DC Setup menü 2. szint118
Általános tudnivalók118
HU
5
Belépés a DC Setup menü 2. szintjére118
Paraméter módosítása118
Kilépés a DC Setup menü 2. szintjéről118
Paraméterek a DC Setup menü 2. szintjén118
Bevont elektróda Setup menü119
Belépés a Bevont elektróda Setup menübe119
Paraméter módosítása119
Kilépés a Setup menüből119
Paraméterek a Bevont elektróda Setup menüben119
Bevont elektróda 2. szint Setup menü121
Belépés a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjére121
Paraméter módosítása121
Kilépés a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjéről121
Paraméterek a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjén121
Hegesztőkör r ellenállásának meghatározása125
Általános tudnivalók125
Hegesztőkör r ellenállásának meghatározása125
A hegesztőkör L induktivitásának kijelzése126
Általános tudnivalók a hegesztőkör induktivitásáról (L)126
Hegesztőkör L induktivitásának kijelzése126
Hibaelhárítás és karbantartás127
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás129
Általános tudnivalók129
Biztonság129
Kijelzett szervizkódok129
Áramforrás hibadiagnosztika133
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás135
Általános tudnivalók135
Biztonság135
Minden üzembe helyezésnél135
2 havonta135
6 havonta136
Ártalmatlanítás136
Függelék137
Átlagos fogyasztási értékek hegesztésnél139
Átlagos huzalelektróda fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél139
Átlagos védőgáz fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél139
Átlagos védőgáz fogyasztás AVI-hegesztésnél139
Általános tudnivalók162
Fogalmak és rövidítések A - C162
Fogalmak és rövidítések D - E162
Fogalmak és rövidítések F163
Fogalmak és rövidítések G - H163
Fogalmak és rövidítések I - P164
Fogalmak és rövidítések R - 2nd165
HU
7
Biztonsági előírások
A biztonsági tudnivalók értelmezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
▶
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
▶
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár
▶
lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a
felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudnivalók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint
készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
-a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával
foglalkozó személyeknek
-megfelelően képzettnek kell lenniük,
-hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
-teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési
útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet
védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
-olvasható állapotban kell tartani
-nem szabad tönkretenni
-eltávolítani
-letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési
útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg.
A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
8
Rendeltetésszerű
használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből
eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
-a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
-az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és
betartása
-az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
-csövek jégtelenítése
-elemek/akkumulátorok töltése
-motorok indítása
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő használatból
eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
HU
Környezeti
feltételek
Az üzemeltető
kötelezettségei
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem
rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
-Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
-Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
Relatív páratartalom:
-max. 50% 40 °C-on (104 °F)
-max. 90% 20 °C-on (68 °F)
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes
Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan személyekkel
végeztet munkát a géppel, akik
-az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában vannak
és a készülék kezelésére betanították őket
-a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták,
megértették és azt aláírásukkal igazolták
-A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő
képzésben részesültek.
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
A személyzet
kötelezettségei
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka megkezdése előtt
-az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
-a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és
aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
9
Hálózati csatlakozás
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
-csatlakoztatási korlátozások
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
-
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó követelmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
Magunk és
mások védelme
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
-szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
-szem- és bőrkárosító ívsugárzás
-káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott személyek
számára életveszélyt jelentenek
-hálózati és hegesztőáram miatti veszély
-fokozott zajterhelés
-káros hegesztési füst és gázok
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak a
következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
-nehezen gyulladó
-szigetelő és száraz
-az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
-védősisak
-hajtóka nélküli nadrág
A védőruházathoz tartozik többek között:
-A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő, előírásszerű
szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni.
-A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg viselése.
-Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
-A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
-Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem
érdekében.
Zajkibocsátási
értékek
megadása
10
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a
készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben,
akkor
-részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi
sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és
hegesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó oktatásban,
-bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
-építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
A készülék <80dB(A) (ref. 1pW) maximális hangteljesítményszintet hoz létre üresjáratban, valamint az üzemelés utáni hűtési fázisban a normál terhelésnél maximálisan megengedett munkapontnak megfelelően az EN 60974-1 szerint.
Hegesztésnél (és vágásnál) nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajkibocsátási
érték, mivel az eljárás- és környezetfüggő. Különböző paraméterektől, pl. a
hegesztőeljárástól (MIG/MAG-, AWI-hegesztés), a választott áramnemtől (egyenáram,
váltóáram), a teljesítménytartománytól, a heganyag fajtájától, a munkadarab rezonanciaviselkedésétől, a munkahelyi környezettől, stb. függ.
HU
Ártalmas gázok
és gőzök miatti
veszély
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Research on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni.
Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell
használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
-ne lélegezze be
-megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a
szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a
mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
-a munkadarabhoz felhasznált fémek
-elektródák
-bevonatok
-tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
-az alkalmazott hegesztési eljárás
Szikraugrás
veszélye
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding
Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tartományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell
lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak
a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély
elkerülésére.
11
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban vagy
csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint
előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat
és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
Hálózati és
hegesztőáram
miatti veszély
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők,
valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy
burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld- vagy testpotenciál közötti teljes területet.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett
kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni.
Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását.
Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
-soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
-soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati feszültségének
kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben
életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos
szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton
történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a
védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést.
Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó
nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő
földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatlakozó dugó csatlakoztatása ellen.
12
A készülék felnyitása után:
-süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
-Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki
időben lekapcsolja a főkapcsolót.
HU
Kóbor
hegesztőáramok
A készülékek
elektromágneses
összeférhetőség
besorolásai
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok keletkezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
-tűzveszély
-a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
-védővezetők tönkremenetele
-a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
Az elektromosan vezetőképes környezettől, pl. vezetőképes padlótól vagy vezetőképes
állványoktól megfelelően elszigetelve kell felállítani a készüléket.
Áramelosztók, duplafejű befogók, stb. használata esetén ügyeljen a következőkre: A
nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse
a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez érvényes
olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból
történik.
Elektromágneses
összeférhetőségintézkedések
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki
adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek
betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (pl. ha a felállítás
helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízióvevőkészülékek közelébe esik).
Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket
tenni.
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének vizsgálatát és
értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák olyan zavarérzékeny
berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
-biztonsági berendezések
-hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
-elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
-mérő és kalibráló berendezések
13
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
1.Hálózati ellátás
-Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakozás ellenére elektromágneses
zavarok lépnek fel, tegyen kiegészítő intézkedéseket (pl. megfelelő hálózati
szűrő használata).
2.Hegesztőáram vezetők
-a lehető legrövidebbek legyenek
-szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF) kap-
csolatos problémák elkerülése érdekében is)
-legyenek távol más vezetékektől
3.Potenciál-kiegyenlítés
4.Munkadarab földelése
-Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre földcsatla-
kozást.
5.Árnyékolás, szükség esetén
-Árnyékolja le a környezetben található más berendezéseket
-Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
EMFintézkedések
Különösen
veszélyes helyek
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
-A szomszédban lévő, pl. szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító készüléket viselő
személyekre gyakorolt hatások
-A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a készülék
és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek
-A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági okokból a
lehető legnagyobbra kell választani
-A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a teste
vagy testrészei köré
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől, mint
például:
-ventilátorok
-fogaskerekek
-görgők
-tengelyek
-Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa
ki/távolítsa el.
14
Üzem közben
-Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldalelem
szabályszerűen fel legyen szerelve.
-Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot jelent
(kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek) és
viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is
előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési
elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (pl. kazánok)
végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áramforrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és
visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adatlapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról
szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő szerkezetét használja.
-Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfüggesztő szerkezet
felfüggesztési pontjain.
-A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a függőlegessel.
-Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (AFI/VFI- és AWI-készülékek).
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt
huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AWI-készülékek).
HU
Védőgázra vonatkozó
követelmény
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az kizárólag
kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más mechanikus
emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, stb.), amely a készülékkel vagy komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (pl. mechanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások
szempontjából).
a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos
nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó
adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felszerelésen
és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet.
A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
-szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
-nyomás alatti harmatpont < -20 °C
-max. olajtartalom < 25 mg/m³
Szükség esetén használjon szűrőt!
Védőgáz palackok által okozott
veszély
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell
kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus
ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
15
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne
borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló,
alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon.
Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack szelepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat,
valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Veszély a
kiáramló védőgáz
következtében
Biztonsági
intézkedések a
felállítás helyén
és a szállítás
során
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti levegőben
lévő oxigént.
-Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező legalább
20 m³ / óra.
-Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biztonsági
és karbantartási utasításokat
-Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
-Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás szempontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alapfelületen kell
stabilan felállítani.
-Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
-Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete
mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
16
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös távolságot, hogy
a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi
irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja
ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint szerelje le
a következő komponenseket:
-huzalelőtoló
-huzaltekercs
-védőgáz palack
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre
vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt
képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
HU
Biztonsági
intézkedések
normál üzemben
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés
működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, akkor az
veszélyezteti
-a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
-a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági
berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg
felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség,
gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben
történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Üzembe
helyezés, karbantartás és javítás
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a
gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizonyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben szállítsa
és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi
rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó
honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszintet.
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek
és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
17
-Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a szabványos
alkatrészekre is).
-A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változtatást, bevagy átépítést.
-A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
-A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és
cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez.
Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
Biztonságtechnikai ellenőrzés
ÁrtalmatlanításNe tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és elektro-
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai
ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások
kalibrálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetni
-módosítás után
-beszerelés vagy átépítés után
-javítás, ápolás és karbantartás után
-legalább tizenkét havonta.
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi
szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoztatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre
bocsátja.
nikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály
értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondoskodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról.
Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén
működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek
a betartása a környezet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
Biztonsági jelölésA CE-jellel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó irányelv (pl. az EN 60 974 szabványsor fontos
termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv
előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen
áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes
releváns szabványok előírásait.
AdatbiztonságA gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért) a fel-
használó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
18
Szerzői jogA jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre
nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák
közlését köszönettel vesszük.
A MagicWave (MW)1700 / 2200 / 2500 /
3000 / 4000 / 5000, valamint a TransTig
(TT) 800 / 2200 / 2500 / 3000 / 4000 /
5000 TIG áramforrások teljesen digitalizált, mikroprocesszoros vezérlésű inverteres áramforrások.
A moduláris dizájn és az egyszerűen
bővíthető rendszer nagy rugalmasságot
biztosít. A készülékek minden adottsággal
összehangolhatók.
Az egyszerű kezelési mód segítségével a
fő funkciók pillanatok alatt áttekinthetők
és beállíthatók.
A job üzemmód a gyakran használt
hegesztési adatok egyszerű mentését és
lehívását teszi lehetővé.
A standardizált LocalNet-interfész
optimális előfeltételeket teremt a digitális
rendszerbővítések (pl.: JobMaster TIG
hegesztőpisztoly, robot hegesztőpisztoly,
távszabályozó stb.) egyszerű csatlakoztatásához.
MagicWave 3000 Job hűtőegységgel és
MagicWave 2500 Job
A MagicWave-áramforrással végzett AChegesztés során az automatikus kalottaképzés az optimális eredmények
érdekében a felhasznált wolfrámelektróda
átmérőjét is figyelembe veszi.
Az áramforrások generátorhoz alkalmasak. A védve elhelyezett kezelőelemek, ill.
a porbevonatú ház következtében
rendkívül strapabíró kivitelűek.
23
Mind a MagicWave, mind a TransTig rendelkezik a széles frekvenciatartományú
TIG impulzusos ív funkcióval.
A TIG AC hegesztés optimális gyújtási
folyamatához a MagicWave az
elektródaátmérő mellett az aktuális
elektróda-hőmérsékletet is figyelembe
veszi, az előző hegesztési időtartam és
hegesztési szünet függvényében.
A TIG DC hegesztés gondoskodik az RPIgyújtásról (Reverse Polarity Ignition,
fordított polaritású gyújtás) a kiváló
gyújtási tulajdonságok érdekében.
TransTig 5000 Job és MagicWave 5000 Job,
hűtőegységgel és mozgatókocsival
Működési elvAz áramforrások központi vezérlő és szabályozó egysége egy digitális jelprocesszorral
van összekötve. A központi vezérlő és szabályozó egység és a jelprocesszor vezérli a
teljes hegesztési eljárást.
A rendszer a hegesztési eljárás közben folyamatosan méri a tényleges adatokat és a
változásokra azonnal reagál. Szabályozó algoritmusok gondoskodnak arról, hogy a
kívánt előírt állapot fennmaradjon.
Alkalmazási
területek
Ez a következőket eredményezi:
-Pontos hegesztési eljárás,
-Az összes eredmény egzakt reprodukálhatósága
-Kiemelkedő hegesztési tulajdonságok.
A készülékek a kisiparban és az iparban is használhatók: ötvözetlen és alacsony
ötvözöttségű acéllal, valamint erősen ötvözött króm/nikkel acéllal történő kézi és automatizált TIG-alkalmazásoknál.
A MagicWave áramforrások a beállítható AC frekvencia következtében kiváló szolgálatot
teljesítenek alumínium, alumíniumötvözetek és magnézium hegesztése során.
24
Figyelmeztető
információk a
készüléken
Az US-áramforrások a készüléken elhelyezett külön figyelmeztető információkkal van-
nak ellátva. A figyelmeztető információkat tilos eltávolítani vagy átfesteni.
HU
US-áramforrás külön figyelmeztető információkkal, pl. MagicWave 2200
25
Rendszerelemek
FRONIUS
A
V
(6)
(1)
(2)
(8)
(9)
(3)
(4)
(11)
(10)
(7)
(5)
Általános tudnivalók
Áttekintés
A TransTig und MagicWave áramforrások számos rendszerbővítéssel és opcióval
üzemeltethetők.
A wolfrámelektróda túlterhelése esetén világít
Az elektróda kijelzőre vonatkozó további információk a Hegesztő
üzemmód fejezet, TIG-hegesztés szakaszban találhatók.
Aktivált billentyűzár esetén világít
akkor világít, ha a SEt Setup-paraméter US-re van beállítva
Akkor világít, ha a HFt Setup-paraméter egy nagyfrekvenciás impulzus
intervallumra lett beállítva
Hideghuzal-előtoló kijelző
Csatlakoztatott hideghuzal-előtoló esetén világít
(2)Bal oldali digitális kijelző
31
Sz.Funkció
(3)HOLD kijelző
Minden hegesztés végén tárolódnak a hegesztőáram és a hegesztőfeszültség
tényleges értékei - a Hold kijelző világít.
A Hold kijelző az utoljára elért I1 főáramra vonatkozik. Más paraméterek
kiválasztása esetén a Hold kijelző kialszik. A tartott értékek azonban az I
paraméter újbóli kiválasztásakor továbbra is rendelkezésre állnak.
A Hold kijelzőt az alábbiak törlik:
-Újbóli hegesztésindítás
-I1 hegesztőáram beállítása
-Üzemmódváltás
-Hegesztőeljárás-váltás
FONTOS! Nem kerülnek kiadásra tartott értékek, ha
-a főáram-fázis soha nem lett elérve,
vagy
-láb-távszabályozót használtak.
(4)Jobb oldali digitális kijelző
(5)Hegesztőfeszültség kijelző
Kiválasztott I1 paraméter esetén világít
Hegesztés közben a jobb oldali digitális kijelzőn a hegesztőfeszültség aktuális
tényleges értéke jelenik meg.
1
Hegesztés előtt a jobb oldali digitális kijelző a következőt jelzi ki:
-0.0 kiválasztott TIG-hegesztés üzemmódok esetén
-50 V kiválasztott bevont elektródás hegesztés üzemmód esetén (3 sec
késleltetés után; az 50 V kb. a pulzáló üresjárati feszültség középértéke)
(6)Egységkijelzők
m/perc kijelző
Akkor világít, ha az Fd.1 paraméter vagy az Fd.2 Setup-paraméter lett
kiválasztva
Job No kijelző
Job üzemmódban világít
kHz kijelző
Kiválasztott F-P Setup-paraméter esetén világít, ha a megadott impulzus-frekvencia érték >/= 1000 Hz
Hz kijelző
A következő esetekben világít:
-kiválasztott F-P Setup-paraméternél, ha a megadott impulzus-frekvencia érték < 1000 Hz
-kiválasztott ACF Setup-paraméternél
„A“ kijelző
% kijelző
Akkor világít, ha az IS, I2 és IE paraméterek, valamint a dcY, I-G és
HCU Setup-paraméterek lettek kiválasztva
32
Sz.Funkció
s kijelző
Akkor világít, ha a tup és t
paraméterek lettek kiválasztva:
-GPr
-G-L
-G-H
-SPt
mm kijelző
Akkor világít, ha az Fdb Setup-paraméter lett kiválasztva
(7)Eljárás gomb
Az eljárás kiválasztásához, a kiválasztott üzemmódtól függ
2-ütemű üzemmód / 4-ütemű üzemmód:
Automatikus kalottaképződés;
csak a TIG AC hegesztőeljárással kapcsolatban
TIG AC hegesztőeljárás
TIG DC- hegesztőeljárás
Job üzemmód:
Megjelenik az aktuális jobhoz tárolt eljárás.
-tAC
-t-S
-t-E
-dt1
paraméter, valamint a következő Setup-
down
-dt2
-Hti
-Ito
-Arc
-Ct
-HFt
HU
Bevont elektródás hegesztés üzemmód:
Bevont elektródás AC hegesztőeljárás
Bevont elektródás DC- hegesztőeljárás
Bevont elektródás DC+ hegesztőeljárás
Kiválasztott hegesztőeljárás esetén a megfelelő szimbólum LED-je világít.
(8)Üzemmód gomb
Az üzemmód kiválasztásához
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Job üzemmód
Bevont elektródás hegesztés
Kiválasztott üzemmód esetén a megfelelő szimbólum LED-je világít.
(9)Paraméterválasztás jobbra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek áttekintésén belül (11)
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LED-je világít.
(10)Gázellenőrző gomb
a szükséges védőgázmennyiségnek a nyomáscsökkentőn történő
beállításához
A gázellenőrző gomb megnyomása után 30 másodpercig védőgáz áramlik ki.
Újbóli megnyomással előbb is befejezhető a folyamat.
33
Sz.Funkció
(11)Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a hegesztő üzemmód legfontosabb
paramétereit tartalmazza. A hegesztési paraméterek sorrendjét a ruhaszárító
kötél struktúra határozza meg. A navigáció a hegesztési paraméterek áttekintésén belül a paraméterválasztás balra és jobbra gombokkal történik.
Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a következő hegesztési paramétereket
tartalmazza:
Is start áram
TIG-hegesztéshez
Az IS start áram a TIG AC hegesztés és a TIG DC hegesztés
üzemmódhoz külön tárolódik.
UpSlope t
up
Az az időtartam, amely alatt TIG-hegesztésnél az IS start áram az előírt
I1 főáramra növekszik
Az tup UpSlope (áramváltás) a 2-ütemű üzemmódhoz és a 4-ütemű
üzemmódhoz külön kerül mentésre.
I1 főáram (hegesztőáram)
-TIG-hegesztéshez
-Bevont elektródás hegesztéshez
Csökkentett áram I
2
TIG 4-ütemű üzemmódhoz és TIG különleges 4-ütemű üzemmódhoz
DownSlope t
down
Az az időtartam, amely alatt TIG-hegesztésnél az előírt I1 főáram az I
befejezési áram értékére csökken
E
34
A t
DownSlope a 2-ütemű üzemmódhoz és a 4-ütemű
down
üzemmódhoz külön kerül mentésre.
Befejezési áram I
TIG-hegesztéshez
E
Sz.Funkció
Teljesítmény balansz beállítás
TIG AC hegesztésnél a megömlesztési teljesítmény / tisztítóhatás
beállításához
Huzalsebesség (csak MagicWave 4000 / 5000 esetén)
Meglévő hideghuzal-előtoló opciónál az Fd.1 paraméter beállításához
Job N
o
Job üzemmódban a tárolt paraméterkészletek feladatszámmal történő
lehívásához
Elektróda-átmérő
TIG-hegesztésnél a wolfrámelektróda átmérőjének megadásához
(12)Beállító kerék
Paraméterek módosításához. Ha világít a beállító kerék kijelzője, akkor a
kiválasztott paraméter módosítható.
(13)Hegesztőáram kijelző
A hegesztőáram kijelzéséhez a következő paraméterek számára:
-IS start áram
-I1 hegesztőáram
-I2 csökkentett áram
-IE befejezési áram
HU
A hegesztés kezdete előtt a bal oldali digitális kijelző az előírt értéket jelzi ki. A
jobb oldali digitális kijelző az IS, I2 és IE áramokhoz az I1 hegesztőáram %-os
arányát is kijelzi.
A hegesztés kezdete után az I1 paraméter automatikusan kiválasztásra kerül. A
bal oldali digitális kijelző a hegesztőáram aktuális tényleges értékét jelzi ki.
A hegesztési eljárás megfelelő pozícióját a hegesztési paraméterek áttekintésében (11) a paraméterek (IS, tup, stb.) világító LED-jei jelenítik meg.
(14)Store gomb
Jobok mentéséhez és a Setup menübe történő belépéshez
(15)Paraméterválasztás balra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek áttekintésén belül (11)
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LED-je világít.
(16)Túlmelegedés kijelző
Világítani kezd, ha az áramforrás túlságosan felmelegszik (pl. a bekapcsolási
időtartam túllépése következtében). További információk a „Hibadiagnosztika,
hibaelhárítás“ szakaszban találhatók.
Ha a kulcs vízszintes helyzetben van, akkor az aktuális kiválasztott paraméter
vagy az aktuális kiválasztott funkció kivételével az összes többi paraméter vagy
funkció le van tiltva.
(17)
Kulcsos kapcsoló pozíciója
35
Sz.Funkció
FONTOS! Az áramforrás kezelőpaneljével analóg módon a rendszerelemek
kezelőpaneljének működése is korlátozva van.
36
TransTig kezelőpanel
(3)
(11)
(6)
(8)
(1)
(10)(9)
(4)
(13)(12)
(2)(5)
(7)
(14)
(15)
TransTig
kezelőpanel
HU
Sz.Funkció
(1)Különleges kijelzők
Impulzushegesztés kijelző
Akkor világít, ha az F-P Setup-paraméter impulzus-frekvenciára lett
beállítva
Ponthegesztés kijelző
Akkor világít, ha az SPt Setup-paraméter ponthegesztési időre lett
beállítva
Összefűzés kijelző
Akkor világít, ha a tAC Setup-paraméter időtartamra lett beállítva
A wolfrámelektróda túlterhelése esetén világít
Az elektróda kijelzőre vonatkozó további információk a Hegesztő
üzemmód fejezet, TIG-hegesztés szakaszban találhatók.
Aktivált billentyűzár esetén világít
akkor világít, ha a SEt Setup-paraméter US-re van beállítva
Akkor világít, ha a HFt Setup-paraméter egy nagyfrekvenciás impulzus
intervallumra lett beállítva
Hideghuzal-előtoló kijelző
Csatlakoztatott hideghuzal-előtoló esetén világít
(2)Bal oldali digitális kijelző
37
Sz.Funkció
(3)HOLD kijelző
Minden hegesztés végén tárolódnak a hegesztőáram és a hegesztőfeszültség
tényleges értékei - a Hold kijelző világít.
A Hold kijelző az utoljára elért I1 főáramra vonatkozik. Más paraméterek
kiválasztása esetén a Hold kijelző kialszik. A tartott értékek azonban az I
paraméter újbóli kiválasztásakor továbbra is rendelkezésre állnak.
A Hold kijelzőt az alábbiak törlik:
-Újbóli hegesztésindítás
-I1 hegesztőáram beállítása
-Üzemmódváltás
-Hegesztőeljárás-váltás
FONTOS! Nem kerülnek kiadásra tartott értékek, ha
-a főáram-fázis soha nem lett elérve,
vagy
-láb-távszabályozót használtak.
(4)Jobb oldali digitális kijelző
(5)Hegesztőfeszültség kijelző
Kiválasztott I1 paraméter esetén világít
Hegesztés közben a jobb oldali digitális kijelzőn a hegesztőfeszültség aktuális
tényleges értéke jelenik meg.
1
Hegesztés előtt a jobb oldali digitális kijelző a következőt jelzi ki:
-0.0 kiválasztott TIG-hegesztés üzemmódok esetén
-50 V kiválasztott bevont elektródás hegesztés üzemmód esetén (3 sec
késleltetés után; az 50 V kb. a pulzáló üresjárati feszültség középértéke)
(6)Egységkijelzők
m/perc kijelző
Akkor világít, ha az Fd.1 paraméter vagy az Fd.2 Setup-paraméter lett
kiválasztva
Job No kijelző
Job üzemmódban világít
kHz kijelző
Kiválasztott F-P Setup-paraméter esetén világít, ha a megadott impulzus-frekvencia érték >/= 1000 Hz
Hz kijelző
A következő esetekben világít:
-kiválasztott F-P Setup-paraméternél, ha a megadott impulzus-frekvencia érték < 1000 Hz
-kiválasztott ACF Setup-paraméternél
„A“ kijelző
% kijelző
Akkor világít, ha az IS, I2 és IE paraméterek, valamint a dcY, I-G és
HCU Setup-paraméterek lettek kiválasztva
38
Sz.Funkció
s kijelző
Akkor világít, ha a tup és t
paraméterek lettek kiválasztva:
-GPr
-G-L
-G-H
-SPt
-tAC
-t-S
-t-E
-dt1
mm kijelző
Akkor világít, ha az Fdb Setup-paraméter lett kiválasztva
(7)Üzemmód gomb
Az üzemmód kiválasztásához
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Job üzemmód
Bevont elektródás hegesztés
Kiválasztott üzemmód esetén a megfelelő szimbólum LED-je világít.
(8)Paraméterválasztás jobbra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek áttekintésén belül (10)
paraméter, valamint a következő Setup-
down
-dt2
-Hti
-Ito
-Arc
-Ct
-HFt
HU
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LED-je világít.
(9)Gázellenőrző gomb
a szükséges védőgázmennyiségnek a nyomáscsökkentőn történő
beállításához
A gázellenőrző gomb megnyomása után 30 másodpercig védőgáz áramlik ki.
Újbóli megnyomással előbb is befejezhető a folyamat.
(10)Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a hegesztő üzemmód legfontosabb
paramétereit tartalmazza. A hegesztési paraméterek sorrendjét a ruhaszárító
kötél struktúra határozza meg. A navigáció a hegesztési paraméterek áttekintésén belül a paraméterválasztás balra és jobbra gombokkal történik.
Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a következő hegesztési paramétereket
tartalmazza:
39
Sz.Funkció
Is start áram
TIG-hegesztéshez
Az IS start áram a TIG AC hegesztés és a TIG DC hegesztés
üzemmódhoz külön tárolódik.
UpSlope t
up
Az az időtartam, amely alatt TIG-hegesztésnél az IS start áram az előírt
I1 főáramra növekszik
Az tup UpSlope (áramváltás) a 2-ütemű üzemmódhoz és a 4-ütemű
üzemmódhoz külön kerül mentésre.
I1 főáram (hegesztőáram)
-TIG-hegesztéshez
-Bevont elektródás hegesztéshez
Csökkentett áram I
2
TIG 4-ütemű üzemmódhoz és TIG különleges 4-ütemű üzemmódhoz
DownSlope t
down
Az az időtartam, amely alatt TIG-hegesztésnél az előírt I1 főáram az I
befejezési áram értékére csökken
E
A t
DownSlope a 2-ütemű üzemmódhoz és a 4-ütemű
down
üzemmódhoz külön kerül mentésre.
Befejezési áram I
E
TIG-hegesztéshez
Huzalsebesség (csak MagicWave 4000 / 5000 esetén)
Meglévő hideghuzal-előtoló opciónál az Fd.1 paraméter beállításához
Job N
o
Job üzemmódban a tárolt paraméterkészletek feladatszámmal történő
lehívásához
Elektróda-átmérő
TIG-hegesztésnél a wolfrámelektróda átmérőjének megadásához
(11)Beállító kerék
Paraméterek módosításához. Ha világít a beállító kerék kijelzője, akkor a
kiválasztott paraméter módosítható.
40
Sz.Funkció
(12)Hegesztőáram kijelző
A hegesztőáram kijelzéséhez a következő paraméterek számára:
-IS start áram
-I1 hegesztőáram
-I2 csökkentett áram
-IE befejezési áram
A hegesztés kezdete előtt a bal oldali digitális kijelző az előírt értéket jelzi ki. A
jobb oldali digitális kijelző az IS, I2 és IE áramokhoz az I1 hegesztőáram %-os
arányát is kijelzi.
A hegesztés kezdete után az I1 paraméter automatikusan kiválasztásra kerül. A
bal oldali digitális kijelző a hegesztőáram aktuális tényleges értékét jelzi ki.
A hegesztési eljárás megfelelő pozícióját a paraméterek (IS, tup, stb.) világító
LED-jei jelenítik meg a hegesztési paraméterek áttekintésében (10).
(13)Store gomb
Jobok mentéséhez és a Setup menübe történő belépéshez
(14)Paraméterválasztás balra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek áttekintésén belül (10)
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LED-je világít.
HU
(15)Túlmelegedés kijelző
Világítani kezd, ha az áramforrás túlságosan felmelegszik (pl. a bekapcsolási
időtartam túllépése következtében). További információk a „Hibadiagnosztika,
hibaelhárítás“ szakaszban találhatók.
Ha a kulcs vízszintes helyzetben van, akkor az aktuális kiválasztott paraméter
vagy az aktuális kiválasztott funkció kivételével az összes többi paraméter vagy
funkció le van tiltva.
(16)
Kulcsos kapcsoló pozíciója
FONTOS! Az áramforrás kezelőpaneljével analóg módon a rendszerelemek
kezelőpaneljének működése is korlátozva van.
41
Gombkombinációk - különleges funkciók
Általános tudnivalók
Billentyűzár
A gombok egyidejű vagy ismételt megnyomásával MagicWave und TransTig
kezelőpanelek esetén az alábbiakban ismertetett funkciók hívhatók be.
Billentyűzár aktiválása:
Megnyomott Store gomb mellett nyomja meg a
paraméterválasztás jobbra gombot.
A digitális kijelzőkön rövid időre megjelenik a „CLo|SEd“ lezárási
üzenet.
A kezelőpanelen világít a billentyűzár különleges kijelző
Ha megnyom egy gombot, akkor a digitális kijelzőkön megjelenik
a „CLo|SEd“ lezárási üzenet. A beállító kerékkel csak az a
paraméter módosítható, amely a billentyűzár időpontjában ki volt
választva.
TUDNIVALÓ! A billentyűzár az áramforrás ki- majd újbóli bekapcsolása után is aktiválva marad.
Billentyűzár deaktiválása:
Megnyomott Store gomb mellett nyomja meg a
paraméterválasztás jobbra gombot
A digitális kijelzőkön rövid időre megjelenik az „‑OP|En‑“ feloldási
üzenet.
A billentyűzár különleges kijelző kialszik
Szoftver-verzió,
futási idő és
hűtőközeg
átáramlás
kijelzése
Szoftver-verzió megjelenítése:
Megnyomott Store gomb mellett nyomja meg a
paraméterválasztás balra gombot.
A digitális kijelzőkön megjelenik a szoftver-verzió.
Futási idő kijelzése:
Nyomja meg újra a paraméterválasztás balra gombot
A futási idő az ív tényleges égési időtartamát regisztrálja az első
üzembe helyezés óta.
Példa: „654 | 32.1“ = 65 432,1 h = 65 432 h | 6 perc
FONTOS! A futási idő kijelző kölcsönzési díjak, garanciális‑
szolgáltatások vagy hasonlók számítási alapjaként nem alkalmas.
opcióval rendelkező hűtőegységgel kapcsolatban):
Nyomja meg újra a paraméterválasztás balra gombot
A hűtőegység aktuális hűtőközeg átáramlása l/perc
mértékegységben jelenik meg (CFL = Coolant Flow)
Ha a hűtőközeg átáramlás < 0,7 l/perc, akkor az áramforrás a C-t
paraméterben beállított időtartam után lekapcsol és a „no |
H2O“ hibaüzenet kerül kiadásra.
42
A kilépés a Store gomb megnyomásával történik.
HU
43
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
MagicWave
1700 / 2200 Job
MagicWave 1700 / 2200 Job - elülső oldal
Sz.Funkció
(1)Hegesztőpisztoly csatlakozó
A következők csatlakoztatásához:
-TIG hegesztőpisztoly
-Elektródakábel bevont elektródás hegesztésnél
(2)LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, JobMaster
TIG hegesztőpisztoly, stb.)
A hegesztőeljárástól függően bizonyos minimális felszereltségre van szükség az áramforrással történő munkavégzéshez.
A következőkben ismertetjük a hegesztőeljárásokat és a hegesztéshez szükséges megfelelő minimális felszereltséget.
-TIG gépi hegesztőpisztoly vagy TIG robot hegesztőpisztoly
(vízhűtéses robot vagy gépi hegesztőpisztolyok esetén ezenkívül hűtőegység is
szükséges)
-Védőgáz-csatlakozó (védőgáz-ellátás)
-Hideghuzal-előtoló és hegesztőanyag alkalmazástól függően
Bevont
elektródás
hegesztés
-Áramforrás
-testkábel
-Elektródatartó
-Bevont elektródák alkalmazástól függően
53
Szerelés és üzembe helyezés előtt
Biztonság
Rendeltetésszerű
használat
Felállítási
utasítások
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az ebben a dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
▶
szakszemélyzetnek szabad elvégeznie és használnia.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvassa el és értse meg teljesen a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját,
▶
különösen a biztonsági előírásokat.
Az áramforrás kizárólag AWI-hegesztésre és bevont elektródás hegesztésre szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül.
Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
-a kezelési útmutatóban szereplő minden tudnivaló figyelembevétele
-az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése
A készülék az IP 23 védettség szempontjából be van vizsgálva, ami az alábbiakat jelenti:
-Védelem ø 12,5 mm-nél (0.49 hüvelyk) nagyobb idegen test behatolása ellen
-védelem vízpermet ellen a függőlegeshez képest 60°-os szögig
Hálózati csatlakoztatás
A készülék az IP 23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltethető.
Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. esőzés által).
VESZÉLY!
A felboruló vagy leeső készülékek életveszélyt jelenthetnek.
A készüléket sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani.
▶
A szellőzőcsatorna fontos biztonsági berendezés. A felállítás helyének kiválasztásakor
ügyelni kell arra, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul be- és kiléphessen az elülső és hátsó
oldal szellőzőnyílásain. A keletkező elektromosan vezető port (pl. csiszolási munkáknál)
nem szabad közvetlenül beszívni a készülékbe.
A készülékek a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre készültek. Amennyiben Ön olyan kivitelű készülékkel rendelkezik, amelyre nem lett felszerelve hálózati
kábel vagy hálózati csatlakozódugó, azokat a nemzeti szabványoknak megfelelően fel
kell szerelni. A hálózati kábel biztosítása a műszaki adatokban található.
VIGYÁZAT!
A nem megfelelően méretezett villamos hálózat súlyos anyagi károkhoz vezethet.
A hálózati tápvezetéket, valamint annak biztosítását a rendelkezésre álló
▶
áramellátásnak megfelelően kell méretezni. Az adattábla műszaki adatai érvényesek.
Az MW 1700 / 2200 és TT 800 / 2200 áramforrások generátorhoz alkalmasak, ha a
generátor maximális leadott látszólagos teljesítménye legalább 10 kVA.
FONTOS! A generátor leadott feszültsége semmiképpen sem lépheti át a hálózati
feszültség alsó és felső tűréshatárát. A hálózati feszültség tűrésadatait a „Műszaki adatok“ című fejezet tartalmazza.
HU
55
Hálózati kábel csatlakoztatása US áramforrások
esetén
Általános tudnivalók
Előírt hálózati
kábelek és
húzásmentesítők
Biztonság
Az US áramforrásokat hálózati kábel nélkül szállítjuk ki. Az üzembe helyezés előtt egy, a
csatlakozási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt kell felszerelni.
Egy, az AWG 10 kábelkeresztmetszethez tartozó húzásmentesítő az áramforrásra van
szerelve. A nagyobb kábelkeresztmetszetekhez tartozó húzásmentesítőket megfelelően
kell méretezni.
ÁramforrásHálózati
feszültség
TT 4000/5000 MV Job, MW 4000/5000
MV Job
AWG ... American Wire Gauge (= amerikai huzalméret)
VESZÉLY!
Hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az alábbiakban leírt munkákat csak képzett szakszemélyzetnek szabad elvégeznie.
▶
A nemzeti szabványok és irányelvek előírásait követni kell.
Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisvezetőjét,
▶
valamint védővezetőjét.
Szerelje le az áramforrás bal oldalelemét
1
Csupaszítsa le a hálózati kábel végét kb. 100 mm (4 in.) hosszúságban
2
MEGJEGYZÉS!
A védővezetőnek (zöld vagy zöld sárga csíkokkal) kb. 10 - 15 mm-rel (0,4 – 0,6
in) hosszabbnak kell lennie a fázisvezetőnél.
56
Lássa el a hálózati kábel fázisvezetőjét és védővezetőjét érvéghüvellyel, és rögzítse
P
E
W
1
V1
U1
5
7
8
6
3
az érvéghüvelyeket krimpelő fogóval
VIGYÁZAT!
Zárlat veszélye áll fenn!
Ha nem használ érvéghüvelyeket, akkor zárlat veszélye áll fenn a fázisvezetők
között vagy a fázisvezetők és a védővezető között.
Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisvezetőjét,
▶
valamint védővezetőjét.
Oldja meg a csavarokat (2 x) és a 30-
4
as szorítóanyákat a húzásmentesítőn
HU
Dugja bele a hálózati kábelt a
5
húzásmentesítőbe
MEGJEGYZÉS!
Dugja be a hálózati kábelt annyira,
hogy a védővezetőt és a fázisvezetőket
előírásszerűen csatlakoztatni lehessen
a tömbkapocsra.
Húzza meg a 30-as szorítóanyát
6
Húzza meg a csavarokat (2 x)
7
A hálózati kábel előírásszerű csatla-
8
koztatása a tömbkapocsra:
-védővezető (zöld vagy zöld sárga
csíkokkal) a PE csatlakozóra
-fázisvezetők az L1 - L3 csatlakozókra
Szerelje vissza az áramforrás bal
9
oldalelemét
57
A húzásmen-
2
3
2
4
4
6
7
7
tesítő kicserélése
Szerelje le az áramforrás bal oldal-
1
elemét
Távolítsa el a meglévő húzásmen-
2
tesítő csavarjait (2 x)
Vegye le előrefelé a meglévő
3
húzásmentesítőt
Távolítsa el az adapterlemez csavar-
4
jait, majd távolítsa el az adapterlemezt
Helyezze bele az 50 mm-es hatlapú
5
anyát a tartólemezbe
MEGJEGYZÉS!
Az áramforrás házával való megbízható
földelési összeköttetéshez a hatlapú
anyán lévő csúcsoknak a tartólemez
felé kell mutatniuk.
Csavarozza bele a nagy húzásmen-
6
tesítő elülső részét az 50 mm-es hatlapú anyába. Az 50 mm-es hatlapú
anya belefeszül a tartólemezbe.
Akassza be a nagy húzásmentesítőt a
7
házba és rögzítse 2 csavarral
A hálózati kábel csatlakoztatása
8
Szerelje vissza az áramforrás bal
9
oldalelemét
58
Üzembe helyezés
HU
Biztonság
A hűtőegységgel
kapcsolatos megjegyzések
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha a készülék telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi
sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha a hálózati kapcsoló - O -
▶
állásba van kapcsolva.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha a készülék le van
▶
választva a hálózatról.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély a készülékben található elektromosan vezető por
következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A levegőszűrő egy
▶
fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése érdekében.
A következő alkalmazásokhoz hűtőegység ajánlott:
-JobMaster TIG hegesztőpisztoly
-Robot üzemmód
-5 m-nél hosszabb tömlőkötegek
-TIG AC hegesztés
-Nagyobb teljesítménytartományú hegesztések általában
Általános tudnivalók
A hűtőegység áramellátása az áramforrás segítségével történik. Ha az áramforrás
hálózati kapcsolóját - I - állásba kapcsolja, akkor a hűtőegység üzemkész.
A hűtőegységgel kapcsolatos további információk a hűtőegység kezelési útmutatójában
találhatók.
Az áramforrás üzembe helyezésének leírása a következő:
-a fő alkalmazást jelentő AVI-hegesztéshez,
-standard konfigurációjú AVI hegesztőrendszer alapján.
A standard konfiguráció a következő rendszerelemekből áll:
-Áramforrás
-AVI kézi hegesztőpisztoly
-Nyomáscsökkentő
-Gázpalack
59
A gázpalack csatlakoztatása
VESZÉLY!
A felboruló gázpalackok súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak.
A gázpalackokat sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani
▶
Biztosítsa felborulás ellen a gázpalackokat: rögzítse a biztosítószalagot a gázpalack
▶
felső részének magasságában
Soha ne rögzítse a biztosítószalagot a palack nyakához
▶
Vegye figyelembe a gázpalackgyártó biztonsági előírásait.
Rögzítse a gázpalackot
1
Távolítsa el a gázpalack védőkupakját
2
Nyissa ki rövid időre a gázpalack szelepét a körülötte lévő szennyeződés
3
eltávolításához
Ellenőrizze a nyomáscsökkentőn a tömítést
4
Csavarja fel a nyomáscsökkentőt a gázpalackra, majd húzza meg
5
Beépített védőgáz-csatlakozóval rendelkező TIG-hegesztőpisztoly használata esetén:
Gáztömlő segítségével kösse össze a nyomáscsökkentőt és az áramforrás hátol-
6
dalán található védőgáz-csatlakozót
Húzza meg a gáztömlő hollandi anyáját
7
Testelje a munkadarabot
Hegesztőpisztoly
csatlakoztatása
Beépített védőgáz-csatlakozó nélküli TIG-hegesztőpisztoly használata esetén:
Csatlakoztassa a TIG-hegesztőpisztoly gáztömlőjét a nyomáscsökkentőhöz
8
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
Dugja be és reteszelje a testkábelt:
2
-MagicWave esetén: a testkábel csatlakozójához
-TransTig esetén: a (+) áramátadó hüvelyhez
Kösse össze a testkábel másik végét a munkadarabbal
3
VIGYÁZAT!
Anyagi károk veszélye a nagyfrekvencia következtében.
Ne használja a JobMaster TIG hegesztőpisztolyt helyi hálózati elosztóval együtt.
▶
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
Csatlakoztassa a TIG-hegesztőpisztoly hegesztőkábelét és reteszelje jobbra for-
2
gatással:
-MagicWave esetén: a hegesztőpisztoly csatlakozójához
-TransTig esetén: a (-) áramátadó hüvelyhez
Csatlakoztassa a hegesztőpisztoly vezérlő csatlakozódugóját a hegesztőpisztoly-
3
vezérlő csatlakozójához és reteszelje
vagy
csatlakoztassa a JobMaster TIG hegesztőpisztoly vezérlő vezetékét a helyi hálózati
csatlakozóhoz
60
MEGJEGYZÉS!
TransTig áramforrásokhoz ne használjon tiszta wolfrámelektródát (jelzőszín: zöld).
Szerelje fel a hegesztőpisztolyt a hegesztőpisztoly kezelési útmutatója szerint
4
Csak vízhűtéses hegesztőpisztoly és hűtőegység használata esetén:
5
Csatlakoztassa a hegesztőpisztoly vízcsatlakozóit az előremenő kör (fekete) és a
visszatérő kör (piros) csatlakozóihoz.
HU
61
62
Hegesztés
63
64
AWI-üzemmódok
HU
Biztonság
Szimbólumok és
azok
magyarázata
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
▶
vasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
▶
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági
előírásokat!
A rendelkezésre álló paraméterek beállítására, beállítási tartományára és
mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup menü” szakaszban találhatók.
Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot / Engedje el a pisztolyvezérlő gombot / Röviden (< 0,5 s)
húzza vissza a pisztolyvezérlő gombot
Nyomja előre és tartsa a pisztolyvezérlő gombot / Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
GPr
Gáz előáramlási idő
I
S
Start áram fázis: óvatos melegítés
csekély hegesztőárammal, a
hegesztőanyag megfelelő pozicionálása
érdekében
t
S
Start áram időtartam
t
up
Up-Slope fázis: a start áram folyamatos
növelése az I1 főáramra (hegesztőáram)
Befejezési áram fázis: az alapanyag
hőtorlódás okozta helyi túlmelegedésének megakadályozásához a
hegesztés végén. Ez megakadályozza a
hegesztővarrat esetleges átroskadását.
t
E
Befejezési áram időtartam
t
down
Down-Slope fázis: a hegesztőáram
folyamatos csökkentése a végkráter
áramra
I
2
Csökkentett áram fázis: A
hegesztőáram közbenső csökkentése
az alapanyag helyi túlmelegedésének
elkerülése érdekében
65
G-H
I
t
I
1
G-L / G-H
GPrt
up
t
down
I
S
GPrt
E
I
E
t
S
G-L
G-H
Gáz utánáramlási idő maximális
hegesztőáramnál
G-L
Gáz utánáramlási idő minimális
hegesztőáramnál
2-ütemű
üzemmód
-Hegesztés: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
-Hegesztés vége: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
MEGJEGYZÉS!
Annak érdekében, hogy kiválasztott 2-ütemű üzemmód esetén valóban 2-ütemű
üzemmódban lehessen dolgozni, az SPt Setup-paramétert „OFF“-ra kell beállítani,
a kezelőpanelen található ponthegesztés kijelzőnek nem szabad világítania.
2-ütemű üzemmód
... kézi alkalmazás... automatizált alkalmazás
PonthegesztésHa az SPt Setup-paraméterhez egy érték lett beállítva, akkor a 2-ütemű üzemmód a
ponthegesztés üzemmódnak felel meg. A kezelőpanelen világít a ponthegesztés különleges kijelző.
-Hegesztés: Röviden húzza vissza a pisztolyvezérlő gombot
A hegesztési időtartam az SPt Setup-paraméternél megadott értéknek felel meg.
-A hegesztési folyamat idő előtti befejezése: Húzza vissza újra a pisztolyvezérlő
gombot
Láb-távszabályozó használata esetén a ponthegesztési idő a láb-távszabályozó
működtetésekor kezdődik. A teljesítmény a láb-távszabályozóval nem szabályozható.
66
I
t
I
1
GPr
t
up
t
down
SPt
G-L
G-H
I
S
t
E
I
E
t
S
Ponthegesztés
I
t
I
1
GPr
I
S
t
up
t
down
I
E
I
2
G-L
G-H
I
1
*)
HU
4-ütemű
üzemmód
-Hegesztés kezdete IS start árammal: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
-Hegesztés I1 főárammal: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-Csökkentés IE befejezési áramra: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
-Hegesztés vége: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
MEGJEGYZÉS!
A 4-ütemű üzemmódhoz a különleges 4‑ütemű (SFS) Setup-paramétert „OFF“-ra
kell beállítani.
4-ütemű üzemmód
*) Közbenső csökkentés
Közbenső csökkentésnél a főáram fázisban a hegesztőáram a beállított I2 csökkentett
áramra csökken.
-A közbenső csökkentés aktiválásához nyomja előre és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
67
-A főáramra való visszatéréshez engedje el a pisztolyvezérlő gombot
Különleges 4-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
ütemű üzemmód:
1. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 1. változata akkor van aktiválva, ha a különleges
4‑ütemű (SFS) Setup-paraméter „1“-re lett beállítva.
A beállított I2 csökkentett áramra való közbenső csökkentés a pisztolyvezérlő gomb rövid
visszahúzásával történik. A pisztolyvezérlő gomb újabb rövid visszahúzása után újra az
I1 főáram áll rendelkezésre.
Különleges 4-ütemű üzemmód: 1. változat
Különleges 4ütemű üzemmód:
2. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 2. változata akkor van aktiválva, ha a különleges
4‑ütemű (SFS) Setup-paraméter „2“-re lett beállítva.
A közbenső csökkentés a 2. változatban a beállított Down-Slope t
és Up-Slope t
down
up
Slope-értékek segítségével is végbemegy:
-Pisztolyvezérlő gomb előrenyomása és tartása: a hegesztőáram a beállított DownSlope segítségével folyamatosan csökken a beállított I2 csökkentett áramértékig. Az
I2 csökkentett áram a pisztolyvezérlő gomb elengedéséig megmarad.
-A pisztolyvezérlő gomb elengedése után: a hegesztőáram a beállított Up-Slope
értéken keresztül az I1 főáramig növekszik.
Különleges 4ütemű üzemmód:
3. változat
68
Különleges 4-ütemű üzemmód: 2. változat
A Különleges 4-ütemű üzemmód 3. változata akkor van aktiválva, ha a különleges
4‑ütemű (SFS) Setup-paraméter „3“-ra lett beállítva.
A hegesztőáram közbenső csökkentése a 3. változatban a pisztolyvezérlő gomb
I
t
I
1
GPr
I
S
G-L / G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
előrenyomásával és tartásával történik. A pisztolyvezérlő gomb elengedése után újra az
I1 főáram áll rendelkezésre.
A pisztolyvezérlő gomb visszahúzásakor a hegesztés Downslope és végkráter áram
nélkül azonnal véget ér.
Különleges 4-ütemű üzemmód: 3. változat
HU
Különleges 4ütemű üzemmód:
4. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 4. változata akkor van aktiválva, ha az SFS Setupparaméter „4“-re lett beállítva.
-Hegesztés indítása és hegesztés: Röviden húzza vissza és engedje el a pisztolyvezérlő gombot - az IS start áram a beállított Up-Slope értéken keresztül az I
1
főáramig növekszik.
-Közbenső csökkentés a pisztolyvezérlő gomb előrenyomásával és tartásával
-A pisztolyvezérlő gomb elengedése után újra az I1 főáram áll rendelkezésre
-Hegesztés vége: Röviden húzza vissza és engedje el a pisztolyvezérlő gombot
Különleges 4-ütemű üzemmód: 4. változat
69
Különleges 4-
GPrt
down
G-L
G-H
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
ütemű üzemmód:
5. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 5. változata akkor van aktiválva, ha az SFS Setupparaméter „5“-re lett beállítva.
Az 5. változat a hegesztőáram növelését és csökkentését teszi lehetővé Up/Downhegesztőpisztoly nélkül.
-Minél hosszabban nyomja előre hegesztés közben a pisztolyvezérlő gombot, annál
jobban növekszik a hegesztőáram (a maximumig).
-A pisztolyvezérlő gomb elengedése után a hegesztőáram állandó marad.
-Minél hosszabban nyomja újra előre a pisztolyvezérlő gombot, annál jobban
csökken a hegesztőáram.
Különleges 4ütemű üzemmód:
6. változat
Különleges 4-ütemű üzemmód: 5. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 6. változata akkor van aktiválva, ha az SFS Setupparaméter „6“-ra lett beállítva.
-Hegesztés kezdete IS start árammal és UpSlope-pal: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
-Közbenső csökkentés I2-re és váltás I2-ről vissza az I1 főáramra: pisztolyvezérlő
gomb rövid idejű megnyomása (< 0,5 s) és elengedése
-Hegesztési eljárás befejezése: pisztolyvezérlő gomb hosszú idejű megnyomása (>
0,5 s) és elengedése.
A folyamat a Down-Slope fázis és a befejezési áram fázis után automatikusan befejeződik.
Ha a Down-Slope fázis vagy a befejezési áram fázis közben röviden (< 0,5 s) megnyomja, majd elengedi a pisztolyvezérlő gombot, akkor egy Up-Slope kezdődik a
főáramig és a hegesztési eljárás fennmarad.
70
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s< 0,5 s
GPrt
down
G-L
G-H
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
> 0,5 s
Különleges 4-ütemű üzemmód: 6. változat
HU
71
Kalottaképzés és a kalotta túlterhelése
(2)(1)
Kalottaképződés
(1)gyújtás előtt
(2)gyújtás után
MEGJEGYZÉS!
A TIG AC hegesztőeljáráshoz Magic-
Wave áramforrások esetén automatikus kalottaképződési eljárás áll rendelkezésre:
-Kiválasztott TIG AC
hegesztőeljárás esetén aktiválja
az automatikus kalottaképződés
funkciót
-A megadott wolfrámelektródaátmérőhöz optimális kalotta
képződik a hegesztés indítása
közben.
Kísérleti munkadarabon történő
külön kalottaképződés nem
szükséges.
-Ezután újra visszaállítódik és
deaktiválódik az automatikus kalottaképződés funkció.
Az automatikus kalottaképződés
funkciót minden
wolfrámelektródához külön kell
aktiválni.
Kalotta túlterhelése
Az automatikus kalottaképződés funkció nem szükséges, ha a wolfrámelektródán
elegendően nagy kalotta képződik.
A kalotta túlterhelése következtében fennáll a túlzottan nagy kalotta képzésének
veszélye a wolfrámelektródán. A túl nagy gömbsüveg negatív hatással van a gyújtási
tulajdonságokra.
A kalotta túlterhelése esetén világít az „elektróda túlterhelve“ kijelző a
kezelőpanelen.
A kalotta túlterhelésének lehetséges okai:
-Túl kis átmérőjű wolfrámelektróda
-Az I1 főáram túl nagy értékre lett beállítva
-A teljesítmény balansz túlzottan „+“ irányba lett állítva
Megoldás:
-Használjon nagyobb átmérőjű wolfrámelektródát
-Csökkentse a főáramot és/vagy állítsa tovább „-“ irányba a teljesítmény balanszot
MEGJEGYZÉS!
72
Az „elektróda túlterhelve“ kijelző pontosan a következő wolfrámelektródákra lett
hangolva:
TIG AC hegesztés: tiszta wolfrámelektróda
TIG DC hegesztés: cériumozott elektródák
Az „elektróda túlterhelve“ kijelző az összes többi elektródára irányértéknek tekintendő.
AWI-hegesztés
HU
Biztonság
Hegesztési
paraméterek
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
▶
vasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
▶
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági
előírásokat!
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi
sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás hálózati
▶
kapcsolója - O - állásba van kapcsolva.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
▶
választva a hálózatról.
Egység%
IS start áram
Beállítási tartományAz I1 főáram 0 - 200%-a
Gyári beállítás35 AC, 50 DC
Az IS start áram a TIG AC hegesztés és a TIG DC hegesztés üzemmódhoz
FONTOS! Up/Down funkciójú (hegesztőáram-szabályozás) hegesztőpisztolyok esetén
a készülék üresjárata közben a teljes beállítási tartomány kiválasztható. A hegesztési
folyamat közben főáram korrekció lehetséges +/-20 A lépésekben.
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
A hálózati kapcsoló - I - állásba kapcsolásakor a hegesztőpisztoly wolfrámelektródája
feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a wolfrámelektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan
▶
vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.)
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
2
Röviden felvillan a kezelőpanel összes kijelzője.
HU
TIG-hegesztés
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a kívánt TIG üzemmódot:
1
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Csak MagicWave esetén: Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a kívánt TIG
2
üzemmódot:
AC hegesztőeljárás
AC hegesztőeljárás automatikus kalottaképződéssel
DC hegesztőeljárás
A paraméterválasztás balra vagy jobbra gomb segítségével válassza ki a megfelelő
3
paramétereket a hegesztési paraméterek áttekintésében
75
Állítsa be a kiválasztott paramétert a beállító kerékkel a kívánt értékre
4
MEGJEGYZÉS!
A huzalsebesség paraméter az MW 1700 / 2200 / 2500 / 3000 és a TT 2200 /
2500 / 3000 áramforrásoknál nincs felsorolva a hegesztési paraméterek áttekintésében, de megvan.
Huzalsebesség paraméter beállítása az MW 1700 / 2200 / 2500 / 3000 és
TT 2200 / 2500 / 3000 áramforrásoknál
a)Nyomja meg annyiszor a paraméterválasztás balra gombot, amíg egy LED sem
világít a hegesztési paraméterek áttekintésében
Az egységkijelzőknél világít a m/perc kijelző
b)Állítsa be a huzalsebesség paramétert a beállító kerékkel a kívánt értékre
A huzalsebesség értéke a jobb oldali digitális kijelzőn jelenik meg.
A beállító kerékkel beállított összes előírt paraméterérték mindig tárolva marad a
következő módosításig. Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd
újra bekapcsolták.
Nyissa ki a gázpalack szelepét
5
Állítsa be a védőgáz mennyiségét:
6
Nyomja meg a gázellenőrző gombot
A teszt-gázáramlás legfeljebb 30 másodpercig tart. Újbóli megnyomással előbb is
befejezhető a folyamat.
-Forgassa a nyomáscsökkentő alján található állítócsavart addig, amíg a
manométeren meg nem jelenik a kívánt gázmennyiség
Hosszú tömlőkötegek és hideg időben eltelt hosszabb állásidő után képződő kon-
7
denzvíz esetén:
Végezzen védőgázas előöblítést - a GPU Setup-paramétert állítsa be egy időértékre
Indítsa el a hegesztési folyamatot (ívgyújtás)
8
76
Ívgyújtás
HU
Általános tudnivalók
Az ív nagyfrekvenciás gyújtása
(HF-gyújtás)
A TIG AC hegesztési eljárás optimális gyújtási folyamatához a MagicWave áramforrások
figyelembe veszik:
-a wolfrámelektróda átmérőjét
-a wolfrámelektróda aktuális hőmérsékletét az előző hegesztési időtartam és
hegesztési szünet figyelembevételével
A TIG DC hegesztési eljárás optimális gyújtási folyamatához a MagicWave áramforrások
az RPI funkcióval rendelkeznek (Reverse Polarity Ignition = fordított polaritású gyújtás).
a hegesztés kezdetén rövid időre megfordul a polaritás. Elektronok lépnek ki a munkadarabból és nekicsapódnak a wolfrámelektródának. Ez a wolfrámelektróda gyors felmelegedését eredményezi, ami az optimális gyújtási tulajdonságok fontos előfeltétele.
Az RPI funkcióra vonatkozó további információk a Setup-beállítások fejezet „DC Setup
menü 2. szint“ szakaszában találhatók.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély áramütés miatti ijedtség következtében
Jóllehet, a Fronius készülékek minden fontos szabványt teljesítenek, a nagyfrekvenciás
gyújtás bizonyos adottságok mellett veszélytelen, de érezhető áramütést okozhat.
Használja az előírt védőruházatot, különösen a kesztyűt!
▶
Csak megfelelő, teljesen hibátlan és sérülésmentes TIG tömlőkötegeket használjon!
▶
Ne dolgozzon nedves vagy vizes környezetben!
▶
Állványokon, munkaemelvényeken, kényszerhelyzetben, szűk, nehezen
▶
hozzáférhető vagy exponált helyeken végzett munkáknál legyen különösen óvatos!
A HF-gyújtás akkor van aktiválva, ha a HFt Setup-paraméter időtartamra lett beállítva.
A kezelőpanelen világít a HF-gyújtás kijelző.
Az érintéses gyújtással ellentétben a HF-gyújtásnál nem áll fenn a wolfrámelektróda és a
munkadarab szennyeződésének kockázata.
HF-gyújtás eljárásmódja:
Helyezze el a gázfúvókát a gyújtási
1
helyen úgy, hogy a wolfrámelektróda
és a munkadarab között kb. 2 - 3 mm
(5/64 - 1/8 hüvelyk) távolság legyen.
77
Növelje a hegesztőpisztoly
2
hajlásszögét és működtesse a pisztolyvezérlő gombot a kiválasztott
üzemmód szerint
Az ívgyújtás a munkadarab érintése nélkül
jön létre.
Döntse normál helyzetbe a
3
hegesztőpisztolyt
Végezze el a hegesztést
4
Érintéses gyújtásHa a HFt Setup-paraméter OFF-ra van beállítva, a HF-gyújtás deaktiválva van. Az ív
meggyújtása a munkadarabnak a wolfrámelektródával való megérintésével történik.
Érintéses ívgyújtás eljárásmódja:
Helyezze el a gázfúvókát a gyújtási
1
helyen úgy, hogy a wolfrámelektróda
és a munkadarab között kb. 2 - 3 mm
(5/64 - 1/8 hüvelyk) távolság legyen
78
Működtesse a pisztolyvezérlő gombot
2
A védőgáz áramlik
Állítsa fel lassan a hegesztőpisztolyt
3
addig, amíg a wolfrámelektróda hozzá
nem ér a munkadarabhoz
Emelje meg e hegesztőpisztolyt és
4
fordítsa normál helyzetbe
Létrejön az ívgyújtás.
Végezze el a hegesztést
5
HU
Hegesztés vége
Fejezze be a beállított üzemmód szerinti hegesztést a pisztolyvezérlő gomb elen-
1
gedésével
Várja meg a beállított gáz-utánáramlást, tartsa a hegesztőpisztolyt a hegesztővarrat
2
vége fölötti pozícióban.
79
Különleges funkciók és opciók
Ívmegszakadás
felügyelet funkció
Gyújtási
időtúllépés
funkció
Ha megszakad az ív és a Setup menüben beállított időtartamon belül nem kezd folyni
áram, akkor az áramforrás önműködően lekapcsol. A kezelőpanel a „no | Arc“ szervizkódot jelzi ki.
A hegesztési eljárás folytatásához nyomja meg a kezelőpanel egy tetszőleges gombját
vagy a pisztolyvezérlő gombot.
Az ívmegszakadás felügyelet funkció (Arc) Setup-paraméter beállítását a „TIG Setup
menü 2. szint“ szakasz ismerteti.
Az áramforrás gyújtási időtúllépés funkcióval rendelkezik.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomása esetén azonnal elkezdődik a gáz előáramlás.
Ezután kezdődik a gyújtási folyamat. Ha a Setup menüben beállított időtartamon belül
nem jön létre ív, akkor az áramforrás önműködően lekapcsol. A kezelőpanel a „no |
IGn“ szervizkódot jelzi ki.
A JobMaster TIG hegesztőpisztolyon az „E55“ kijelzés jelenik meg.
Újabb kísérlethez nyomja meg a kezelőpanel egy tetszőleges gombját vagy a pisztolyvezérlő gombot.
A gyújtási időtúllépés (ito) paraméter beállítását a „TIG Setup menü 2. szint“ szakasz
ismerteti.
TIG-impulzushegesztés
A hegesztés kezdetére beállított hegesztőáram nem mindig előnyös a teljes hegesztési
folyamatra vonatkozóan:
-túl csekély áramerősség esetén az alapanyag nem olvad fel megfelelően,
-túlmelegedés esetén fennáll a veszély, hogy a folyékony hegesztési fémfürdő lecsepeg.
Megoldást kínál a TIG-impulzushegesztés funkció (TIG-hegesztés pulzáló
hegesztőárammal):
Az alacsony I-G alapáram meredek emelkedés után a lényegesen magasabb I1 impulzusáramra növekszik, majd a beállított dcY (Duty-Cycle) időtől függően újra az I-G
alapáramra csökken.
A TIG-impulzushegesztésnél a hegesztési hely kis szakaszai gyorsan megolvadnak és
gyorsan meg is dermednek.
Kézi alkalmazásoknál a TIG-impulzushegesztés során a maximális áramfázisban
történik a hegesztőhuzal hozzáadása (csak az alacsony 0,25 - 5 Hz frekvenciatartományban lehetséges). Az elsősorban az ív stabilizálására szolgáló magasabb impulzus-frekvenciákat többnyire automatizált üzemmódban alkalmazzák.
A TIG-impulzushegesztést acélcsövek kényszerhelyzetben végzett hegesztésekor vagy
vékony lemezek hegesztésekor alkalmazzák.
80
TIG-impulzushegesztés működésmódja kiválasztott TIG DC hegesztésnél:
1/F-P
I
1
I-G
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
dcY
tAC
I
1
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
TIG-impulzushegesztés - a hegesztőáram lefolyása
Jelmagyarázat:
HU
Összefűzés
funkció
I
S
I
E
t
up
t
Down
Start áramF-PImpulzus-frekvencia *)
Befejezési áramdcYDuty cycle
Up-SlopeI-GAlapáram
Down-SlopeI
1
Főáram
*) (1/F-P = két impulzus időköze)
A TIG DC hegesztőeljáráshoz az összefűzés funkció is rendelkezésre áll.
Amint a tAC (összefűzés) Setup-paraméterhez beállít egy időtartamot, a 2-ütemű
üzemmód és a 4-ütemű üzemmód megkapja az összefűzés funkciót. Az üzemmódok
lefolyása változatlan marad.
Ezen idő alatt egy pulzáló hegesztőáram áll rendelkezésre, amely két alkatrész
összefűzése során optimalizálja a hegesztési fémfürdők egymásba folyását.
Az összefűzés funkció működésmódja kiválasztott TIG DC hegesztésnél:
Összefűzés funkció – a hegesztőáram lefolyása
81
Jelmagyarázat:
tACAz összefűzési folyamat pulzáló hegesztőáramának időtartama
I
S
I
E
t
up
t
Down
I
1
MEGJEGYZÉS!
A pulzáló hegesztőáramra a következők érvényesek:
▶
▶
A pulzáló hegesztőáram
-az IS start áram fázis lefolyása után
-a tup UpSlope (áramváltás) fázissal kezdődik
A beállított tAC időtől függően a pulzáló hegesztőáram az IE befejezési áram fázisig tart-
hat (a tAC Setup-paraméter „On“-on áll).
A tAC idő letelte után konstans hegesztőárammal folytatódik a hegesztés, az adott esetben beállított impulzus-paraméterek rendelkezésre állnak.
Start áram
Befejezési áram
UpSlope (áramváltás)
DownSlope
Főáram
Az áramforrás a beállított I1 főáram függvényében automatikusan szabályozza az
impulzus-paramétereket
Impulzus-paramétereket nem kell beállítani.
TIG hideghuzalos
hegesztés
MEGJEGYZÉS!
Definiált összefűzési idő beállításához a tAC Setup-paraméter az SPt (ponthegesztési idő) Setup-paraméterrel kombinálható.
Hideghuzal-előtolóval együtt TIG hideghuzalos hegesztés lehetséges.
A TIG hideghuzalos hegesztés működésmódja beállított impulzus-frekvencia és kiválasztott DC hegesztési eljárás esetén:
a)áram lefolyása
b)huzalsebesség lefolyása
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
▶
vasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
▶
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági
előírásokat!
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi
sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás hálózati
▶
kapcsolója - O - állásba van kapcsolva.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
▶
választva a hálózatról.
Kapcsolja ki a meglévő hűtőegységeket (állítsa OFF-ra a C-C Setup-paramétert)
1
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
2
Húzza ki a hálózati dugaszt
3
Szerelje le a TIG-hegesztőpisztolyt
4
Dugja be és reteszelje a testkábelt:
5
-MagicWave esetén: a testkábel csatlakozójához
-TransTig esetén: a (+) áramátadó hüvelyhez
Kösse össze a testkábel másik végét a munkadarabbal
6
Dugja be és jobbra fordítással reteszelje az elektródatartó kábelt:
7
-MagicWave esetén: a hegesztőpisztoly csatlakozójához
-TransTig esetén: a (-) áramátadó hüvelyhez
Dugja be a hálózati dugaszt
8
84
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
Amint a hálózati kapcsolót - I - állásba kapcsolják, az elektródatartóban lévő bevont
elektróda feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a bevont elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan
▶
vezető vagy földelt részekhez (pl. a házhoz stb.).
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
9
Röviden felvillan a kezelőpanel összes kijelzője.
Bevont
elektródás
hegesztés
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a következőt:
1
MEGJEGYZÉS!
Ha a bevont elektródás hegesztés üzemmódot választja ki, akkor a
hegesztőfeszültség csak 3 másodperces késleltetés után áll rendelkezésre.
Csak MagicWave esetén: az eljárás gomb segítségével válassza ki a kívánt
2
hegesztőeljárást:
Bevont elektródás hegesztés üzemmód
HU
MEGJEGYZÉS!
A TransTig áramforrás nem rendelkezik átkapcsolási lehetőséggel a bevont
elektródás DC- hegesztőeljárás és a bevont elektródás DC+ hegesztőeljárás
között.
Eljárásmód a TransTig áramforrás bevont elektródás DC- hegesztőeljárásról bevont
elektródás DC+ hegesztőeljárásra történő átkapcsolására:
a)Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
b)Húzza ki a hálózati dugaszt
c)Cserélje fel az elektródatartót és a testkábelt az áramátadó hüvelyeken
d)Dugja be a hálózati dugaszt
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
Amint a hálózati kapcsolót - I - állásba kapcsolják, az elektródatartóban lévő bevont
elektróda feszültség alá kerül.
▶
Bevont elektródás AC hegesztőeljárás
Bevont elektródás DC- hegesztőeljárás
Bevont elektródás DC+ hegesztőeljárás
VIGYÁZAT!
Ügyeljen arra, hogy a bevont elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.).
e)Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
Rövid időre felvillan a kezelőpanel összes kijelzője
Állítsa be a beállító kerékkel a kívánt hegesztőáramot.
3
A hegesztőáram értéke a bal oldali digitális kijelzőn jelenik meg.
MEGJEGYZÉS!
A beállító kerékkel beállított összes előírt paraméterérték mindig tárolva marad a
következő módosításig.
Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták.
Indítsa el a hegesztési folyamatot
4
85
Hot-start funkcióOptimális hegesztési eredmény eléréséhez bizonyos esetekben be kell állítani a Hot-
I (A)
t (s)
0,511,5
Hti
I
1
HCU
100
150
start funkciót.
Előnyök
-A gyújtási tulajdonságok javulása, rossz gyújtási tulajdonságú elektródák esetén is
-Az alapanyag jobb megömlesztése az indítási fázisban, ezáltal kevesebb hidegpont
-Salakzárványok messzemenő elkerülése
A rendelkezésre álló paraméterek beállítását a „Setup menü 2. szint“ szakasz ismerteti.
Jelmagyarázat
HtiHot-current time = Hot-áram idő
0 - 2 s, gyári beállítás 0,5 s
HCUHot-start-current = megnövelt
indítóáram, 0 - 200%,
gyári beállítás 150%
I
1
Főáram = beállított
hegesztőáram
Működésmód
A beállított Hot áram idő (Hti) alatt az I
1
hegesztőáram a HCU megnövelt
indítóáramra emelkedik.
Példa a Hot-start funkcióra
A Hot-start funkció aktiválásához a HCU
megnövelt indítóáramnak > 100 értékűnek
kell lennie.
Beállítási példák:
HCU = 100
A megnövelt indítóáram az aktuális beállított I1 hegesztőáramnak felel meg.
A megnövelt indítóáram funkció nincs aktiválva.
HCU = 170
A megnövelt indítóáram 70%-kal nagyobb, mint az aktuális beállított I1 hegesztőáram.
A megnövelt indítóáram funkció aktiválva van.
HCU = 200
A megnövelt indítóáram az aktuális beállított I1 hegesztőáram kétszeresének felel meg.
A megnövelt indítóáram funkció aktiválva van, a megnövelt indítóáram a maximumon áll.
HCU = 2 x I
1
Anti-Stick funkcióRövidebbé váló ívek esetén a hegesztőfeszültség annyira lecsökkenhet, hogy a bevont
elektróda hajlamossá válik a letapadásra. Ezenkívül a bevont elektróda kiizzítása is
előfordulhat.
Az aktivált Anti-Stick funkció megakadályozza a kiizzítást. Ha tapadni kezd a bevont
elektróda, az áramforrás azonnal lekapcsolja a hegesztőáramot. A bevont elektróda
munkadarabról történő leválasztása után a hegesztési folyamat problémamentesen folytatható.
86
Az Anti-Stick funkció a „Setup menü: 2. szint“ pontban aktiválható és deaktiválható.
Job üzemmód
HU
Általános tudnivalók
RövidítésekJobokkal végzett munka során a következő üzenetek jelenhetnek meg:
A Job üzemmód mind kézi, mind automatizált üzemmódban javítja a hegesztéstechnikai
gyártás minőségét.
Akár 100 bevált Job (munkapont) reprodukálható Job üzemmódban, a paraméterek kézi
dokumentálása elmarad.
Egy további előny az áramforrás azonnali hegesztési készenléte a kívánt paraméterekkel. A jobok a gyártási folyamatnak megfelelően sorolhatók. Jobok csoportosítása is
támogatott (pl. különböző alkatrészek szerint).
Ez minimális állásidőt eredményez teljes mértékben reprodukálható minőség mellett.
- - - ..... a programhelyen egyetlen job sincs (job lehívása)
nPG ....a programhelyen egyetlen job sincs (job mentése)
PrG .... a programhelyen van egy job
Pro ..... rövid idejű kijelzés mentés közben
dEL .... rövid idejű kijelzés törlés közben
Job mentése
MEGJEGYZÉS!
A jobok készítése nem a Job üzemmód eljárásban történik.
Jobok a TIG AC hegesztés, TIG DC hegesztés és bevont elektródás hegesztés
eljárásokban készíthetők.
Gyárilag nincsenek programozva jobok. Job készítéséhez a következőképpen járjon el:
Állítsa be a kívánt hegesztési paramétert, amelyet jobként akar tárolni
1
MEGJEGYZÉS!
Az összes pillanatnyilag elvégzett beállítás tárolódik.
Kivétel: Áramforrás-specifikus beállítások a Setup menü 2. szintjén
A Job menübe váltáshoz nyomja meg röviden a Store gombot.
2
Megjelenik az első szabad job programhely.
A beállító kerékkel válassza ki a kívánt programhelyet, vagy hagyja meg a javasolt
3
programhelyet
87
Nyomja meg és tartsa nyomva a Store gombot
4
MEGJEGYZÉS!
Ha a kiválasztott programhelyen már vagy egy job, akkor az új job felülírja a
meglévőt.
Ez a művelet nem vonható vissza.
A bal oldali digitális kijelzőn „Pro“ jelenik meg - a Job az előzőleg beállított programhelyen tárolódik.
Ha a bal oldali digitális kijelzőn „PrG“ jelenik meg, akkor a tárolási folyamat befejeződött.
Engedje el a Store gombot
5
A Job menü elhagyásához nyomja meg röviden a Store gombot.
6
Job lehívása
Az áramforrás a Job mentése előtt behívott beállításra vált át.
MEGJEGYZÉS!
Egy job lehívása előtt biztosítani kell, hogy a hegesztőrendszer a jobnak megfelelően legyen felépítve és telepítve.
1
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a job üzemmódot
Megjelenik a legutóbb használt job.
A beállító kerékkel válassza ki a kívánt jobot
2
88
-A jobban programozott beállítások a paraméterválasztás balra és jobbra gombokkal tekinthetők meg. A beállítások módosítása nem lehetséges.
-Megjelenik a mentett job üzemmódja és eljárása (MagicWave).
-Az áramforrás jobjának lehívásakor nem foglalt programhelyek (szimbolikus jele
„- - -“) is kiválaszthatók.
Indítsa el a hegesztési folyamatot
+
-
(1)
(1)(1)(1)
Job (1)
Job (2)
Job (3)
Job (4)
nPG (5)
Job (6)
Job (7)
Job (8)
nPG (9)
nPG (10)
Job (11)
Job (12)
Job (13)
(a)(b)(c)
3
A hegesztés a jobban tárolt hegesztési paraméterekkel történik. A hegesztési folyamat közben megszakítás nélkül át lehet váltani egy másik jobra (pl. robot
üzemmódban).
Egy másik eljárásra váltással a job üzemmód befejeződik.
HU
Job lehívása JobMaster TIG
segítségével
A TIG-jobok kiválasztása kiválasztott job-üzemmód esetén a JobMaster TIG
hegesztőpisztollyal is történhet.
A JobMaster TIG hegesztőpisztollyal csak programozott programhelyek választhatók ki.
Ezáltal összetartozó jobok csoportosítása lehetséges a mentés során úgy, hogy minden
job-csoport után egy nem foglalt programhely marad.
Jobok JobMaster TIG hegesztőpisztollyal történő lehívása során a Mode (1) gomb
segítségével át lehet váltani egy csoport jobjai között.
Példa jobok JobMaster TIG hegesztőpisztollyal történő lehívására
Jelmagyarázat:
a) ... 1. csoportb) ... 2. csoportc) ... 3. csoport
Váltás JobMaster TIG hegesztőpisztollyal egy másik csoport jobjaira:
-Nyomja 2 s-nál hosszabb ideig a paraméter-beállítás gombot (1)
-Váltás történik a mindenkori következő magasabb vagy alacsonyabb csoportra
MEGJEGYZÉS!
Hegesztés közbeni csoportváltás nem lehetséges.
Job másolása /
felülírása
Job üzemmód eljárásban az egyik programhelyen már tárolt job átmásolható egy
tetszőleges másik programhelyre. Job másolásához a következőképpen járjon el:
1
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a job üzemmódot
Megjelenik a legutóbb használt job.
89
A beállító kerékkel válassza ki a kívánt jobot
2
A Job menübe váltáshoz nyomja meg röviden a Store gombot.
3
Javaslat történik a másolandó jobhoz rendelkezésre álló első szabad programhelyre.
A beállító kerékkel válassza ki a kívánt programhelyet, vagy hagyja meg a javasolt
4
programhelyet
Nyomja meg és tartsa nyomva a Store gombot
5
MEGJEGYZÉS!
Ha a kiválasztott programhelyen már vagy egy job, akkor az új job felülírja a
meglévőt.
Ez a művelet nem vonható vissza.
A bal oldali digitális kijelzőn „Pro“ jelenik meg - a Job az előzőleg beállított programhelyen másolódik.
Ha a bal oldali digitális kijelzőn „PrG“ jelenik meg, akkor a másolási folyamat befejeződött.
Engedje el a Store gombot
6
A Job menü elhagyásához nyomja meg röviden a Store gombot
7
Az áramforrás a Job másolása előtt behívott beállításra vált át.
A Job menübe váltáshoz nyomja meg röviden a Store gombot.
1
90
Megjelenik az első szabad programhely.
A beállító kerékkel válassza ki a törlendő jobot (a gázellenőrző gombon világít a
2
„DEL“ szimbólum)
Nyomja meg és tartsa nyomva a gázellenőrző „DEL“ gombot.
3
A bal oldali digitális kijelzőn „dEL“ jelenik meg - a Job törlődik.
Ha a bal oldali digitális kijelzőn „nPG“ jelenik meg, akkor a törlési folyamat befejeződött.
Engedje el a gázellenőrző gombot
4
A Job menü elhagyásához nyomja meg röviden a Store gombot.
5
Az áramforrás a Job törlése előtt behívott beállításra vált át
HU
91
92
Setup beállítások
93
94
Job korrekció
HU
Általános tudnivalók
Lépjen be a Job
korrekció
menübe
Paraméter
módosítása
A Job korrekció menüben Setup-paraméterek illeszthetők az egyes jobok specifikus
követelményeihez.
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a „Job üzemmódot”
1
Nyomja meg és tartsa nyomva a Store gombot
2
Nyomja meg az Üzemmód gombot.
3
Az áramforrás ekkor a Job korrekció menüben található. Megjelenik az
első „Job“ paraméter. A „Job“ paraméter azon job kiválasztására szolgál,
amelyhez illeszteni kell a paramétereket.
A beállító kerékkel válassza ki azt a jobot, amelynek módosítani kell a
1
paramétereit
A paraméterválasztás balra vagy jobbra gomb segítségével válassza ki
2
a korrigálandó paramétert
A beállító kerékkel módosítsa a paraméter értékét
3
Lépjen ki a Job
korrekció
menüből
A Job-korrekció
menüben korrigálható
paraméterek
FONTOS! A módosított paraméterek azonnal tárolódnak és a hegesztési
eljáráshoz átvételre kerülnek.
Nyomja meg a Store gombot
1
MEGJEGYZÉS!
Néhány paraméter speciálisan a Job korrekció menüre érvényes és pl. azon
beállítások módosítását érinti, amelyek a job első mentésekor történtek a
kezelőpanelen.
A következő felsorolás ezen paraméterek megfelelő magyarázatát és beállítási tartományait tartalmazza.
A következő paraméterek minden tárolt jobhoz módosíthatók:
Beállítási tartomány0 - 100
Gyári beállítás30JSL
Job Slope - hegesztés közbeni job-váltáshoz. A „JSL” a hegesztőáram folytonos átme-
netének ideje az érintett jobról arra a jobra, amelyre tovább kell kapcsolni.
Egységs
Beállítási tartományOFF / 0,1 - 9,9
Gyári beállításOFFFONTOS! A „JSL“ Job-Slope minden tárolt jobhoz külön beállíthatók.
MEGJEGYZÉS!
Egy job továbbkapcsolása a következő jobra a hegesztési folyamat megszakítása
nélkül csak JobMaster TIG hegesztőpisztoly, robot interfész vagy terepi busz
segítségével lehetséges.
GPr
Gas pre-flow time - gáz előáramlási idő
Egységs
Beállítási tartomány0 - 9,9
Gyári beállítás0,4
G-L
Gas-Low - gáz utánáramlási idő minimális hegesztőáram esetén
(minimális gáz utánáramlási idő)
Spot-welding time - ponthegesztési idő
Egységs
Beállítási tartományOFF / 0,01 - 9,9
Gyári beállításOFF
Az SPt paraméterre vonatkozó további információk a TIG Setup menüben találhatók.
t-S
time-Starting - start áram idő
Egységs
Beállítási tartományOFF / 0,01 - 9,9
Gyári beállításOFF
A t-S paraméterre vonatkozó további információk a TIG Setup menüben találhatók.
t-E
time-End - befejezési áram idő
Egységs
Beállítási tartományOFF / 0,01 - 9,9
Gyári beállításOFF
A t-E paraméterre vonatkozó további információk a TIG Setup menüben találhatók.
POL
Polarity - a hegesztőáram polaritása
Egység-
Beállítási tartományAC / nEG / POSAC = AC hegesztés
nEG = DC- hegesztés
POS = DC+ hegesztés
ACF
AC-frequency - AC frekvencia
98
EgységHz
Beállítási tartománySyn / 40 - 250
Gyári beállítás60
Az ACF paraméterre vonatkozó további információk az
AC / pólusváltás Setup menüben találhatók.
Io
AC áramofszet
Egység%
Beállítási tartomány-70 ... +70
Gyári beállítás0
Az Io paraméterre vonatkozó további információk az
AC / pólusváltás Setup menüben találhatók.
bAL
teljesítmény balansz beállítás - a megömlesztési teljesítmény és a tisztítóhatás közötti
arány