Fronius TransTig 800-5000 Job, MagicWave 1700-5000 Job Operating Instruction [HU]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransTig 800 Job TransTig 2200 Job TransTig 2500 / 3000 Job TransTig 4000 / 5000 Job MagicWave 1700 / 2200 Job MagicWave 2500 / 3000 Job MagicWave 4000 / 5000 Job
Kezelési útmutató
HU
42,0426,0025,HU 023-30062021
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások 8
A biztonsági tudnivalók értelmezése 8 Általános tudnivalók 8 Rendeltetésszerű használat 9 Környezeti feltételek 9 Az üzemeltető kötelezettségei 9 A személyzet kötelezettségei 9 Hálózati csatlakozás 10 Magunk és mások védelme 10 Zajkibocsátási értékek megadása 10 Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély 11 Szikraugrás veszélye 11 Hálózati és hegesztőáram miatti veszély 12 Kóbor hegesztőáramok 13 A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai 13 Elektromágneses összeférhetőség-intézkedések 13 EMF-intézkedések 14 Különösen veszélyes helyek 14 Védőgázra vonatkozó követelmény 15 Védőgáz palackok által okozott veszély 15 Veszély a kiáramló védőgáz következtében 16 Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során 16 Biztonsági intézkedések normál üzemben 17 Üzembe helyezés, karbantartás és javítás 17 Biztonságtechnikai ellenőrzés 18 Ártalmatlanítás 18 Biztonsági jelölés 18 Adatbiztonság 18 Szerzői jog 19
HU
Általános információk 21
Általános tudnivalók 23
Készülék-koncepció 23 Működési elv 24 Alkalmazási területek 24 Figyelmeztető információk a készüléken 25
Rendszerelemek 26
Általános tudnivalók 26 Áttekintés 26
Kezelőelemek és csatlakozók 27
A kezelőpanelek leírása 29
Általános tudnivalók 29 Biztonság 29 Áttekintés 30
MagicWave kezelőpanel 31
MagicWavekezelőpanel 31
TransTig kezelőpanel 37
TransTigkezelőpanel 37
Gombkombinációk - különleges funkciók 42
Általános tudnivalók 42 Billentyűzár 42 Szoftver-verzió, futási idő és hűtőközeg átáramlás kijelzése 42
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek 44
MagicWave1700 / 2200 Job 44 MagicWave2500 / 3000 Job 45 MagicWave4000 / 5000 Job 46 TransTig800 / 2200 Job 47 TransTig2500 / 3000 Job 48
3
TransTig4000 / 5000 Job 49
Szerelés és üzembe helyezés 51
Hegesztéshez szükséges minimális felszereltség 53
Általános tudnivalók 53 TIG AC hegesztés 53 AWI DC hegesztés 53 TIG hegesztés, automatizált 53 Bevont elektródás hegesztés 53
Szerelés és üzembe helyezés előtt 54
Biztonság 54 Rendeltetésszerű használat 54 Felállítási utasítások 54 Hálózati csatlakoztatás 54 Generátoros üzemmód (MW 1700 / 2200, TT 800 / 2200) 55
Hálózati kábel csatlakoztatása US áramforrások esetén 56
Általános tudnivalók 56 Előírt hálózati kábelek és húzásmentesítők 56 Biztonság 56 A hálózati kábel csatlakoztatása 56 A húzásmentesítő kicserélése 58
Üzembe helyezés 59
Biztonság 59 A hűtőegységgel kapcsolatos megjegyzések 59 Általános tudnivalók 59 A gázpalack csatlakoztatása 60 Testelje a munkadarabot 60 Hegesztőpisztoly csatlakoztatása 60
Hegesztés 63
AWI-üzemmódok 65
Biztonság 65 Szimbólumok és azok magyarázata 65 2-ütemű üzemmód 66 Ponthegesztés 66 4-ütemű üzemmód 67 Különleges 4-ütemű üzemmód: 1. változat 68 Különleges 4-ütemű üzemmód: 2. változat 68 Különleges 4-ütemű üzemmód: 3. változat 68 Különleges 4-ütemű üzemmód: 4. változat 69 Különleges 4-ütemű üzemmód: 5. változat 70 Különleges 4-ütemű üzemmód: 6. változat 70
Kalottaképzés és a kalotta túlterhelése 72
Kalottaképződés 72 Kalotta túlterhelése 72
AWI-hegesztés 73
Biztonság 73 Hegesztési paraméterek 73 Előkészítés 75 TIG-hegesztés 75
Ívgyújtás 77
Általános tudnivalók 77 Az ív nagyfrekvenciás gyújtása(HF-gyújtás) 77 Érintéses gyújtás 78 Hegesztés vége 79
Különleges funkciók és opciók 80
Ívmegszakadás felügyelet funkció 80 Gyújtási időtúllépés funkció 80 TIG-impulzushegesztés 80 Összefűzés funkció 81 TIG hideghuzalos hegesztés 82
4
Bevont elektródás hegesztés 84
Biztonság 84 Előkészítés 84 Bevont elektródás hegesztés 85 Hot-start funkció 86 Anti-Stick funkció 86
Job üzemmód 87
Általános tudnivalók 87 Rövidítések 87 Job mentése 87 Job lehívása 88 Job lehívása JobMaster TIG segítségével 89 Job másolása / felülírása 89 Job törlése 90
Setup beállítások 93
Job korrekció 95
Általános tudnivalók 95 Lépjen be a Job korrekció menübe 95 Paraméter módosítása 95 Lépjen ki a Job korrekció menüből 95 A Job-korrekció menüben korrigálható paraméterek 95
A setup menü 101
Általános tudnivalók 101 Áttekintés 101
Védőgáz Setup menü 102
Általános tudnivalók 102 Belépés a Védőgáz Setup menübe 102 Paraméter módosítása 102 Kilépés a Setup menüből 102 Paraméterek a Védőgáz Setup menüben 102
AWI Setup menü 104
Belépés a TIG Setup menübe 104 Paraméter módosítása 104 Kilépés a Setup menüből 104 Paraméterek a TIG Setup menüben 104
TIG Setup menü 2. szint 108
Belépés a TIG Setup menü 2. szintjére 108 Paraméter módosítása 108 Kilépés a TIG Setup menü 2. szintjéről 108 Paraméterek a TIG Setup menü 2. szintjén 108
AC / pólusváltás Setup menü 113
Általános tudnivalók 113 Belépés az AC / pólusváltás Setup menübe 113 Paraméter módosítása 113 Kilépés a Setup menüből 113 Paraméterek az AC / pólusváltás Setup menüben 113
AC / pólusváltás Setup menü 2. szint 115
Általános tudnivalók 115 Belépés az AC / pólusváltás Setup menü 2. szintjére 115 Paraméter módosítása 115 Kilépés az AC / pólusváltás Setup menü 2. szintjéről 115 Paraméterek az AC / pólusváltás Setup menü 2. szintjén 115
DC Setup menü 117
Általános tudnivalók 117 Belépés a DC Setup menübe 117 Paraméter módosítása 117 Kilépés a Setup menüből 117 Paraméterek a DC Setup menüben 117
DC Setup menü 2. szint 118
Általános tudnivalók 118
HU
5
Belépés a DC Setup menü 2. szintjére 118 Paraméter módosítása 118 Kilépés a DC Setup menü 2. szintjéről 118 Paraméterek a DC Setup menü 2. szintjén 118
Bevont elektróda Setup menü 119
Belépés a Bevont elektróda Setup menübe 119 Paraméter módosítása 119 Kilépés a Setup menüből 119 Paraméterek a Bevont elektróda Setup menüben 119
Bevont elektróda 2. szint Setup menü 121
Belépés a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjére 121 Paraméter módosítása 121 Kilépés a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjéről 121 Paraméterek a Bevont elektróda Setup menü 2. szintjén 121
Hegesztőkör r ellenállásának meghatározása 125
Általános tudnivalók 125 Hegesztőkör r ellenállásának meghatározása 125
A hegesztőkör L induktivitásának kijelzése 126
Általános tudnivalók a hegesztőkör induktivitásáról (L) 126 Hegesztőkör L induktivitásának kijelzése 126
Hibaelhárítás és karbantartás 127
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás 129
Általános tudnivalók 129 Biztonság 129 Kijelzett szervizkódok 129 Áramforrás hibadiagnosztika 133
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás 135
Általános tudnivalók 135 Biztonság 135 Minden üzembe helyezésnél 135 2 havonta 135 6 havonta 136 Ártalmatlanítás 136
Függelék 137
Átlagos fogyasztási értékek hegesztésnél 139
Átlagos huzalelektróda fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél 139 Átlagos védőgáz fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél 139 Átlagos védőgáz fogyasztás AVI-hegesztésnél 139
MŰSZAKI ADATOK 140
Különleges feszültség 140 Kritikus nyersanyagokat tartalmazó áttekintés, a készülék gyártási éve 140 MagicWave 1700 Job 140 MagicWave 2200 Job 141 MagicWave 2500 Job 142 MagicWave 3000 Job 143 MagicWave 2500 Job MV 144 MagicWave 3000 Job MV 145 MagicWave 4000 Job 146 MagicWave 5000 Job 147 MagicWave 4000 Job MV 148 MagicWave 5000 Job MV 149 TransTig 800 Job 150 TransTig 2200 Job 151 TransTig 2500 Job 152 TransTig 3000 Job 153 TransTig 2500 Job MV 154 TransTig 3000 Job MV 156 TransTig 4000 Job 157 TransTig 5000 Job 158
6
TransTig 4000 Job MV 159 TransTig 5000 Job MV 160 Magyarázat a lábjegyzetekhez 160
Felhasznált fogalmak és rövidítések 162
Általános tudnivalók 162 Fogalmak és rövidítések A - C 162 Fogalmak és rövidítések D - E 162 Fogalmak és rövidítések F 163 Fogalmak és rövidítések G - H 163 Fogalmak és rövidítések I - P 164 Fogalmak és rövidítések R - 2nd 165
HU
7
Biztonsági előírások
A biztonsági tud­nivalók értel­mezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár
lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudni­valók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
- a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
- az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
- a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával foglalkozó személyeknek
- megfelelően képzettnek kell lenniük,
- hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
- teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
- olvasható állapotban kell tartani
- nem szabad tönkretenni
- eltávolítani
- letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg. A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
8
Rendeltetésszerű használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
- a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
- az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és betartása
- az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
- csövek jégtelenítése
- elemek/akkumulátorok töltése
- motorok indítása
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
HU
Környezeti feltételek
Az üzemeltető kötelezettségei
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
- Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
- Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
Relatív páratartalom:
- max. 50% 40 °C-on (104 °F)
- max. 90% 20 °C-on (68 °F)
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan személyekkel végeztet munkát a géppel, akik
- az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában vannak és a készülék kezelésére betanították őket
- a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták, megértették és azt aláírásukkal igazolták
- A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő képzésben részesültek.
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
A személyzet kötelezettségei
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka meg­kezdése előtt
- az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
- a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhet­nek személyi vagy anyagi károk.
9
Hálózati csatla­kozás
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energe­tikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
- csatlakoztatási korlátozások
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
-
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó követelmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az ener­giaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket sza­bad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
Magunk és mások védelme
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
- szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
- szem- és bőrkárosító ívsugárzás
- káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott személyek számára életveszélyt jelentenek
- hálózati és hegesztőáram miatti veszély
- fokozott zajterhelés
- káros hegesztési füst és gázok
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak a következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
- nehezen gyulladó
- szigetelő és száraz
- az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
- védősisak
- hajtóka nélküli nadrág
A védőruházathoz tartozik többek között:
- A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő, előírásszerű szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni.
- A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg viselése.
- Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
- A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
- Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem érdekében.
Zajkibocsátási értékek megadása
10
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben, akkor
- részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és hegesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó oktatásban,
- bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
- építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
A készülék <80dB(A) (ref. 1pW) maximális hangteljesítményszintet hoz létre üresjárat­ban, valamint az üzemelés utáni hűtési fázisban a normál terhelésnél maximálisan meg­engedett munkapontnak megfelelően az EN 60974-1 szerint.
Hegesztésnél (és vágásnál) nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajkibocsátási érték, mivel az eljárás- és környezetfüggő. Különböző paraméterektől, pl. a hegesztőeljárástól (MIG/MAG-, AWI-hegesztés), a választott áramnemtől (egyenáram, váltóáram), a teljesítménytartománytól, a heganyag fajtájától, a munkadarab rezonancia­viselkedésétől, a munkahelyi környezettől, stb. függ.
HU
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Rese­arch on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni. Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
- ne lélegezze be
- megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
- a munkadarabhoz felhasznált fémek
- elektródák
- bevonatok
- tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
- az alkalmazott hegesztési eljárás
Szikraugrás veszélye
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiz­tonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a mun­kakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tar­tományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Tartson készenlétben megfelelő, bevizsgált tűzoltó készüléket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély elkerülésére.
11
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban vagy csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
Hálózati és hegesztőáram miatti veszély
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők, valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szige­telt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szem­ben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld- vagy testpotenciál közötti tel­jes területet.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfe­lelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni. Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását. Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossz­tengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
- soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
- soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati feszültségének kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugasz­rendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést. Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatla­kozó dugó csatlakoztatása ellen.
12
A készülék felnyitása után:
- süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
- Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki időben lekapcsolja a főkapcsolót.
HU
Kóbor hegesztőáramok
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok kelet­kezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
- tűzveszély
- a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
- védővezetők tönkremenetele
- a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
Az elektromosan vezetőképes környezettől, pl. vezetőképes padlótól vagy vezetőképes állványoktól megfelelően elszigetelve kell felállítani a készüléket.
Áramelosztók, duplafejű befogók, stb. használata esetén ügyeljen a következőkre: A nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondos­kodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhe­lyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
- csak ipari területen történő használatra szolgálnak
- más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
- teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból történik.
Elektromágneses összeférhetőség­intézkedések
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (pl. ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízió­vevőkészülékek közelébe esik). Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket tenni.
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének vizsgálatát és értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák olyan zavarérzékeny berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
- biztonsági berendezések
- hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
- elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
- mérő és kalibráló berendezések
13
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
1. Hálózati ellátás
- Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakozás ellenére elektromágneses
zavarok lépnek fel, tegyen kiegészítő intézkedéseket (pl. megfelelő hálózati szűrő használata).
2. Hegesztőáram vezetők
- a lehető legrövidebbek legyenek
- szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF) kap-
csolatos problémák elkerülése érdekében is)
- legyenek távol más vezetékektől
3. Potenciál-kiegyenlítés
4. Munkadarab földelése
- Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre földcsatla-
kozást.
5. Árnyékolás, szükség esetén
- Árnyékolja le a környezetben található más berendezéseket
- Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
EMF­intézkedések
Különösen veszélyes helyek
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
- A szomszédban lévő, pl. szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító készüléket viselő személyekre gyakorolt hatások
- A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a készülék és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek
- A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági okokból a lehető legnagyobbra kell választani
- A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a teste vagy testrészei köré
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől, mint például:
- ventilátorok
- fogaskerekek
- görgők
- tengelyek
- Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa ki/távolítsa el.
14
Üzem közben
- Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldalelem szabályszerűen fel legyen szerelve.
- Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot jelent (kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek) és viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is gon­doskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (pl. kazánok) végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áram­forrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adat­lapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő szer­kezetét használja.
- Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfüggesztő szerkezet felfüggesztési pontjain.
- A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a függőleges­sel.
- Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (AFI/VFI- és AWI-készülékek).
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AWI-készülékek).
HU
Védőgázra vonat­kozó követelmény
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az kizárólag kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más mechanikus emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, stb.), amely a készülékkel vagy kom­ponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (pl. mecha­nikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások szempontjából). a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a sze­relés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felszerelésen és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet. A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
- szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
- nyomás alatti harmatpont < -20 °C
- max. olajtartalom < 25 mg/m³
Szükség esetén használjon szűrőt!
Védőgáz palac­kok által okozott veszély
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhat­nak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
15
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló, alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon. Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack sze­lepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat, valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Veszély a kiáramló védőgáz következtében
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti levegőben lévő oxigént.
- Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező legalább 20 m³ / óra.
- Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biztonsági és karbantartási utasításokat
- Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
- Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás szem­pontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alapfelületen kell stabilan felállítani.
- Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
16
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös távolságot, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuva­rozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint szerelje le a következő komponenseket:
- huzalelőtoló
- huzaltekercs
- védőgáz palack
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
HU
Biztonsági intézkedések normál üzemben
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, akkor az veszélyezteti
- a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
- az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
- a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség, gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Üzembe helyezés, karban­tartás és javítás
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizo­nyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben szállítsa és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszin­tet.
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
17
- Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a szabványos alkatrészekre is).
- A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változtatást, be­vagy átépítést.
- A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
- A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez. Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
Biztonságtechni­kai ellenőrzés
Ártalmatlanítás Ne tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és elektro-
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások kalibrálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetni
- módosítás után
- beszerelés vagy átépítés után
- javítás, ápolás és karbantartás után
- legalább tizenkét havonta.
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoz­tatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre bocsátja.
nikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondos­kodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról. Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek a betartása a környezet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
Biztonsági jelölés A CE-jellel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó irányelv (pl. az EN 60 974 szabványsor fontos termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes releváns szabványok előírásait.
Adatbiztonság A gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért) a fel-
használó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
18
Szerzői jog A jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felel­nek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
HU
19
20
Általános információk
21
22
Általános tudnivalók
HU
TransTig 2200 Job, MagicWave 1700 Job és MagicWave 2200 Job hűtőegységgel
A MagicWave (MW)1700 / 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000, valamint a TransTig (TT) 800 / 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000 TIG áramforrások teljesen digita­lizált, mikroprocesszoros vezérlésű inver­teres áramforrások.
A moduláris dizájn és az egyszerűen bővíthető rendszer nagy rugalmasságot biztosít. A készülékek minden adottsággal összehangolhatók.
Az egyszerű kezelési mód segítségével a fő funkciók pillanatok alatt áttekinthetők és beállíthatók. A job üzemmód a gyakran használt hegesztési adatok egyszerű mentését és lehívását teszi lehetővé.
A standardizált LocalNet-interfész optimális előfeltételeket teremt a digitális rendszerbővítések (pl.: JobMaster TIG hegesztőpisztoly, robot hegesztőpisztoly, távszabályozó stb.) egyszerű csatlakoz­tatásához.
MagicWave 3000 Job hűtőegységgel és MagicWave 2500 Job
A MagicWave-áramforrással végzett AC­hegesztés során az automatikus kalot­taképzés az optimális eredmények érdekében a felhasznált wolfrámelektróda átmérőjét is figyelembe veszi.
Az áramforrások generátorhoz alkalma­sak. A védve elhelyezett kezelőelemek, ill. a porbevonatú ház következtében rendkívül strapabíró kivitelűek.
23
Mind a MagicWave, mind a TransTig ren­delkezik a széles frekvenciatartományú TIG impulzusos ív funkcióval.
A TIG AC hegesztés optimális gyújtási folyamatához a MagicWave az elektródaátmérő mellett az aktuális elektróda-hőmérsékletet is figyelembe veszi, az előző hegesztési időtartam és hegesztési szünet függvényében. A TIG DC hegesztés gondoskodik az RPI­gyújtásról (Reverse Polarity Ignition, fordított polaritású gyújtás) a kiváló gyújtási tulajdonságok érdekében.
TransTig 5000 Job és MagicWave 5000 Job, hűtőegységgel és mozgatókocsival
Működési elv Az áramforrások központi vezérlő és szabályozó egysége egy digitális jelprocesszorral
van összekötve. A központi vezérlő és szabályozó egység és a jelprocesszor vezérli a teljes hegesztési eljárást. A rendszer a hegesztési eljárás közben folyamatosan méri a tényleges adatokat és a változásokra azonnal reagál. Szabályozó algoritmusok gondoskodnak arról, hogy a kívánt előírt állapot fennmaradjon.
Alkalmazási területek
Ez a következőket eredményezi:
- Pontos hegesztési eljárás,
- Az összes eredmény egzakt reprodukálhatósága
- Kiemelkedő hegesztési tulajdonságok.
A készülékek a kisiparban és az iparban is használhatók: ötvözetlen és alacsony ötvözöttségű acéllal, valamint erősen ötvözött króm/nikkel acéllal történő kézi és automa­tizált TIG-alkalmazásoknál.
A MagicWave áramforrások a beállítható AC frekvencia következtében kiváló szolgálatot teljesítenek alumínium, alumíniumötvözetek és magnézium hegesztése során.
24
Figyelmeztető információk a készüléken
Az US-áramforrások a készüléken elhelyezett külön figyelmeztető információkkal van-
nak ellátva. A figyelmeztető információkat tilos eltávolítani vagy átfesteni.
HU
US-áramforrás külön figyelmeztető információkkal, pl. MagicWave 2200
25
Rendszerelemek
FRONIUS
A
V
(6)
(1)
(2)
(8)
(9)
(3)
(4)
(11)
(10)
(7)
(5)
Általános tudni­valók
Áttekintés
A TransTig und MagicWave áramforrások számos rendszerbővítéssel és opcióval üzemeltethetők.
Rendszerbővítések és opciók
Poz. Megnevezés
(1) TIG robot hegesztőpisztoly
Hideghuzal-előtolós huzalbevezetők (2) Áramforrások (3) Hűtőegységek (4) Mozgatókocsik gázpalacktartóval (5) Láb-távszabályozók (6) Hideghuzal-előtolók (7) TIG hegesztőpisztoly Standard / Up/Down (8) JobMaster TIG hegesztőpisztoly (9) Távszabályozók és robottartozékok (10) Testkábel (11) Elektródakábel
26
Kezelőelemek és csatlakozók
27
28
A kezelőpanelek leírása
HU
Általános tudni­valók
Biztonság
A kezelőpanel fontos jellemzője a kezelőelemek logikus elrendezése. A napi munkához fontos összes paraméter egyszerűen
- kiválasztható a gombokkal
- módosítható a beállító kerékkel
- hegesztés közben megjeleníthető a digitális kijelzőn.
MEGJEGYZÉS!
A szoftverfrissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, ame­lyeket ez a kezelési útmutató nem említ, vagy fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének kezelőele­meitől. Ezeknek a kezelőelemeknek a működésmódja azonban megegyezik.
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
vasta és megértette. Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
29
Áttekintés
(1)
(3)
(2)
(4)
(6)
(5)
„A kezelőpanelek leírása“ a következő szakaszokból áll:
- MagicWave kezelőpanel
- TransTig kezelőpanel
- Gombkombinációk - különleges funkciók
MagicWave kezelőpanelek: TransTig kezelőpanelek: (1) MW 1700 / 2200 (4) TT 800 / 2200 (2) MW 2500 / 3000 (5) TT 2500 / 3000 (3) MW 4000 / 5000 (6) TT 4000 / 5000
30
MagicWave kezelőpanel
(3)
(12)
(6)
(9)
(1)
(11) (10)
(4)
(14) (13)
(2) (5)
(8)
(7)
(15)
(16)
MagicWave kezelőpanel
HU
Sz. Funkció (1) Különleges kijelzők
Impulzushegesztés kijelző
Akkor világít, ha az F-P Setup-paraméter impulzus-frekvenciára lett beállítva
Ponthegesztés kijelző
Akkor világít, ha az SPt Setup-paraméter ponthegesztési időre lett beállítva
Összefűzés kijelző
Akkor világít, ha a tAC Setup-paraméter időtartamra lett beállítva
Elektróda túlterhelve
Billentyűzár kijelző
Hüvelyk kijelző (csak MagicWave 2500 / 3000 / 4000 / 5000 esetén)
HF-gyújtás kijelző (nagyfrekvenciás gyújtás)
A wolfrámelektróda túlterhelése esetén világít Az elektróda kijelzőre vonatkozó további információk a Hegesztő üzemmód fejezet, TIG-hegesztés szakaszban találhatók.
Aktivált billentyűzár esetén világít
akkor világít, ha a SEt Setup-paraméter US-re van beállítva
Akkor világít, ha a HFt Setup-paraméter egy nagyfrekvenciás impulzus intervallumra lett beállítva
Hideghuzal-előtoló kijelző
Csatlakoztatott hideghuzal-előtoló esetén világít
(2) Bal oldali digitális kijelző
31
Sz. Funkció (3) HOLD kijelző
Minden hegesztés végén tárolódnak a hegesztőáram és a hegesztőfeszültség tényleges értékei - a Hold kijelző világít.
A Hold kijelző az utoljára elért I1 főáramra vonatkozik. Más paraméterek kiválasztása esetén a Hold kijelző kialszik. A tartott értékek azonban az I paraméter újbóli kiválasztásakor továbbra is rendelkezésre állnak.
A Hold kijelzőt az alábbiak törlik:
- Újbóli hegesztésindítás
- I1 hegesztőáram beállítása
- Üzemmódváltás
- Hegesztőeljárás-váltás
FONTOS! Nem kerülnek kiadásra tartott értékek, ha
- a főáram-fázis soha nem lett elérve, vagy
- láb-távszabályozót használtak.
(4) Jobb oldali digitális kijelző (5) Hegesztőfeszültség kijelző
Kiválasztott I1 paraméter esetén világít Hegesztés közben a jobb oldali digitális kijelzőn a hegesztőfeszültség aktuális
tényleges értéke jelenik meg.
1
Hegesztés előtt a jobb oldali digitális kijelző a következőt jelzi ki:
- 0.0 kiválasztott TIG-hegesztés üzemmódok esetén
- 50 V kiválasztott bevont elektródás hegesztés üzemmód esetén (3 sec késleltetés után; az 50 V kb. a pulzáló üresjárati feszültség középértéke)
(6) Egységkijelzők
m/perc kijelző
Akkor világít, ha az Fd.1 paraméter vagy az Fd.2 Setup-paraméter lett kiválasztva
Job No kijelző
Job üzemmódban világít
kHz kijelző
Kiválasztott F-P Setup-paraméter esetén világít, ha a megadott impul­zus-frekvencia érték >/= 1000 Hz
Hz kijelző
A következő esetekben világít:
- kiválasztott F-P Setup-paraméternél, ha a megadott impulzus-frek­vencia érték < 1000 Hz
- kiválasztott ACF Setup-paraméternél
„A“ kijelző
% kijelző
Akkor világít, ha az IS, I2 és IE paraméterek, valamint a dcY, I-G és HCU Setup-paraméterek lettek kiválasztva
32
Sz. Funkció
s kijelző
Akkor világít, ha a tup és t paraméterek lettek kiválasztva:
- GPr
- G-L
- G-H
- SPt
mm kijelző
Akkor világít, ha az Fdb Setup-paraméter lett kiválasztva
(7) Eljárás gomb
Az eljárás kiválasztásához, a kiválasztott üzemmódtól függ
2-ütemű üzemmód / 4-ütemű üzemmód:
Automatikus kalottaképződés; csak a TIG AC hegesztőeljárással kapcsolatban
TIG AC hegesztőeljárás
TIG DC- hegesztőeljárás
Job üzemmód:
Megjelenik az aktuális jobhoz tárolt eljárás.
- tAC
- t-S
- t-E
- dt1
paraméter, valamint a következő Setup-
down
- dt2
- Hti
- Ito
- Arc
- Ct
- HFt
HU
Bevont elektródás hegesztés üzemmód:
Bevont elektródás AC hegesztőeljárás
Bevont elektródás DC- hegesztőeljárás
Bevont elektródás DC+ hegesztőeljárás
Kiválasztott hegesztőeljárás esetén a megfelelő szimbólum LED-je világít.
(8) Üzemmód gomb
Az üzemmód kiválasztásához
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Job üzemmód
Bevont elektródás hegesztés
Kiválasztott üzemmód esetén a megfelelő szimbólum LED-je világít.
(9) Paraméterválasztás jobbra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek átte­kintésén belül (11)
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LED-je világít.
(10) Gázellenőrző gomb
a szükséges védőgázmennyiségnek a nyomáscsökkentőn történő beállításához A gázellenőrző gomb megnyomása után 30 másodpercig védőgáz áramlik ki. Újbóli megnyomással előbb is befejezhető a folyamat.
33
Sz. Funkció (11) Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a hegesztő üzemmód legfontosabb paramétereit tartalmazza. A hegesztési paraméterek sorrendjét a ruhaszárító kötél struktúra határozza meg. A navigáció a hegesztési paraméterek átte­kintésén belül a paraméterválasztás balra és jobbra gombokkal történik.
Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a következő hegesztési paramétereket tartalmazza:
Is start áram
TIG-hegesztéshez
Az IS start áram a TIG AC hegesztés és a TIG DC hegesztés
üzemmódhoz külön tárolódik.
UpSlope t
up
Az az időtartam, amely alatt TIG-hegesztésnél az IS start áram az előírt I1 főáramra növekszik
Az tup UpSlope (áramváltás) a 2-ütemű üzemmódhoz és a 4-ütemű
üzemmódhoz külön kerül mentésre.
I1 főáram (hegesztőáram)
- TIG-hegesztéshez
- Bevont elektródás hegesztéshez
Csökkentett áram I
2
TIG 4-ütemű üzemmódhoz és TIG különleges 4-ütemű üzemmódhoz
DownSlope t
down
Az az időtartam, amely alatt TIG-hegesztésnél az előírt I1 főáram az I befejezési áram értékére csökken
E
34
A t
DownSlope a 2-ütemű üzemmódhoz és a 4-ütemű
down
üzemmódhoz külön kerül mentésre.
Befejezési áram I
TIG-hegesztéshez
E
Sz. Funkció
Teljesítmény balansz beállítás
TIG AC hegesztésnél a megömlesztési teljesítmény / tisztítóhatás beállításához
Huzalsebesség (csak MagicWave 4000 / 5000 esetén)
Meglévő hideghuzal-előtoló opciónál az Fd.1 paraméter beállításához
Job N
o
Job üzemmódban a tárolt paraméterkészletek feladatszámmal történő lehívásához
Elektróda-átmérő
TIG-hegesztésnél a wolfrámelektróda átmérőjének megadásához
(12) Beállító kerék
Paraméterek módosításához. Ha világít a beállító kerék kijelzője, akkor a kiválasztott paraméter módosítható.
(13) Hegesztőáram kijelző
A hegesztőáram kijelzéséhez a következő paraméterek számára:
- IS start áram
- I1 hegesztőáram
- I2 csökkentett áram
- IE befejezési áram
HU
A hegesztés kezdete előtt a bal oldali digitális kijelző az előírt értéket jelzi ki. A jobb oldali digitális kijelző az IS, I2 és IE áramokhoz az I1 hegesztőáram %-os
arányát is kijelzi.
A hegesztés kezdete után az I1 paraméter automatikusan kiválasztásra kerül. A bal oldali digitális kijelző a hegesztőáram aktuális tényleges értékét jelzi ki.
A hegesztési eljárás megfelelő pozícióját a hegesztési paraméterek átte­kintésében (11) a paraméterek (IS, tup, stb.) világító LED-jei jelenítik meg.
(14) Store gomb
Jobok mentéséhez és a Setup menübe történő belépéshez
(15) Paraméterválasztás balra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek átte­kintésén belül (11)
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LED-je világít.
(16) Túlmelegedés kijelző
Világítani kezd, ha az áramforrás túlságosan felmelegszik (pl. a bekapcsolási időtartam túllépése következtében). További információk a „Hibadiagnosztika, hibaelhárítás“ szakaszban találhatók.
(17)
Kulcsos kapcsoló (opció MW 2500 / 3000 / 4000 / 5000 áramforráshoz)
Ha a kulcs vízszintes helyzetben van, akkor az aktuális kiválasztott paraméter vagy az aktuális kiválasztott funkció kivételével az összes többi paraméter vagy funkció le van tiltva.
(17)
Kulcsos kapcsoló pozíciója
35
Sz. Funkció
FONTOS! Az áramforrás kezelőpaneljével analóg módon a rendszerelemek
kezelőpaneljének működése is korlátozva van.
36
TransTig kezelőpanel
(3)
(11)
(6)
(8)
(1)
(10) (9)
(4)
(13) (12)
(2) (5)
(7)
(14)
(15)
TransTig kezelőpanel
HU
Sz. Funkció (1) Különleges kijelzők
Impulzushegesztés kijelző
Akkor világít, ha az F-P Setup-paraméter impulzus-frekvenciára lett beállítva
Ponthegesztés kijelző
Akkor világít, ha az SPt Setup-paraméter ponthegesztési időre lett beállítva
Összefűzés kijelző
Akkor világít, ha a tAC Setup-paraméter időtartamra lett beállítva
Elektróda túlterhelve
Billentyűzár kijelző
Hüvelyk kijelző (csak TransTig 2500 / 3000 / 4000 / 5000 esetén)
HF-gyújtás kijelző (nagyfrekvenciás gyújtás)
A wolfrámelektróda túlterhelése esetén világít Az elektróda kijelzőre vonatkozó további információk a Hegesztő üzemmód fejezet, TIG-hegesztés szakaszban találhatók.
Aktivált billentyűzár esetén világít
akkor világít, ha a SEt Setup-paraméter US-re van beállítva
Akkor világít, ha a HFt Setup-paraméter egy nagyfrekvenciás impulzus intervallumra lett beállítva
Hideghuzal-előtoló kijelző
Csatlakoztatott hideghuzal-előtoló esetén világít
(2) Bal oldali digitális kijelző
37
Sz. Funkció (3) HOLD kijelző
Minden hegesztés végén tárolódnak a hegesztőáram és a hegesztőfeszültség tényleges értékei - a Hold kijelző világít.
A Hold kijelző az utoljára elért I1 főáramra vonatkozik. Más paraméterek kiválasztása esetén a Hold kijelző kialszik. A tartott értékek azonban az I paraméter újbóli kiválasztásakor továbbra is rendelkezésre állnak.
A Hold kijelzőt az alábbiak törlik:
- Újbóli hegesztésindítás
- I1 hegesztőáram beállítása
- Üzemmódváltás
- Hegesztőeljárás-váltás
FONTOS! Nem kerülnek kiadásra tartott értékek, ha
- a főáram-fázis soha nem lett elérve, vagy
- láb-távszabályozót használtak.
(4) Jobb oldali digitális kijelző (5) Hegesztőfeszültség kijelző
Kiválasztott I1 paraméter esetén világít Hegesztés közben a jobb oldali digitális kijelzőn a hegesztőfeszültség aktuális
tényleges értéke jelenik meg.
1
Hegesztés előtt a jobb oldali digitális kijelző a következőt jelzi ki:
- 0.0 kiválasztott TIG-hegesztés üzemmódok esetén
- 50 V kiválasztott bevont elektródás hegesztés üzemmód esetén (3 sec késleltetés után; az 50 V kb. a pulzáló üresjárati feszültség középértéke)
(6) Egységkijelzők
m/perc kijelző
Akkor világít, ha az Fd.1 paraméter vagy az Fd.2 Setup-paraméter lett kiválasztva
Job No kijelző
Job üzemmódban világít
kHz kijelző
Kiválasztott F-P Setup-paraméter esetén világít, ha a megadott impul­zus-frekvencia érték >/= 1000 Hz
Hz kijelző
A következő esetekben világít:
- kiválasztott F-P Setup-paraméternél, ha a megadott impulzus-frek­vencia érték < 1000 Hz
- kiválasztott ACF Setup-paraméternél
„A“ kijelző
% kijelző
Akkor világít, ha az IS, I2 és IE paraméterek, valamint a dcY, I-G és HCU Setup-paraméterek lettek kiválasztva
38
Sz. Funkció
s kijelző
Akkor világít, ha a tup és t paraméterek lettek kiválasztva:
- GPr
- G-L
- G-H
- SPt
- tAC
- t-S
- t-E
- dt1
mm kijelző
Akkor világít, ha az Fdb Setup-paraméter lett kiválasztva
(7) Üzemmód gomb
Az üzemmód kiválasztásához
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Job üzemmód
Bevont elektródás hegesztés
Kiválasztott üzemmód esetén a megfelelő szimbólum LED-je világít.
(8) Paraméterválasztás jobbra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek átte­kintésén belül (10)
paraméter, valamint a következő Setup-
down
- dt2
- Hti
- Ito
- Arc
- Ct
- HFt
HU
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LED-je világít.
(9) Gázellenőrző gomb
a szükséges védőgázmennyiségnek a nyomáscsökkentőn történő beállításához A gázellenőrző gomb megnyomása után 30 másodpercig védőgáz áramlik ki. Újbóli megnyomással előbb is befejezhető a folyamat.
(10) Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a hegesztő üzemmód legfontosabb paramétereit tartalmazza. A hegesztési paraméterek sorrendjét a ruhaszárító kötél struktúra határozza meg. A navigáció a hegesztési paraméterek átte­kintésén belül a paraméterválasztás balra és jobbra gombokkal történik.
Hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a következő hegesztési paramétereket tartalmazza:
39
Sz. Funkció
Is start áram
TIG-hegesztéshez
Az IS start áram a TIG AC hegesztés és a TIG DC hegesztés
üzemmódhoz külön tárolódik.
UpSlope t
up
Az az időtartam, amely alatt TIG-hegesztésnél az IS start áram az előírt I1 főáramra növekszik
Az tup UpSlope (áramváltás) a 2-ütemű üzemmódhoz és a 4-ütemű
üzemmódhoz külön kerül mentésre.
I1 főáram (hegesztőáram)
- TIG-hegesztéshez
- Bevont elektródás hegesztéshez
Csökkentett áram I
2
TIG 4-ütemű üzemmódhoz és TIG különleges 4-ütemű üzemmódhoz
DownSlope t
down
Az az időtartam, amely alatt TIG-hegesztésnél az előírt I1 főáram az I befejezési áram értékére csökken
E
A t
DownSlope a 2-ütemű üzemmódhoz és a 4-ütemű
down
üzemmódhoz külön kerül mentésre.
Befejezési áram I
E
TIG-hegesztéshez
Huzalsebesség (csak MagicWave 4000 / 5000 esetén)
Meglévő hideghuzal-előtoló opciónál az Fd.1 paraméter beállításához
Job N
o
Job üzemmódban a tárolt paraméterkészletek feladatszámmal történő lehívásához
Elektróda-átmérő
TIG-hegesztésnél a wolfrámelektróda átmérőjének megadásához
(11) Beállító kerék
Paraméterek módosításához. Ha világít a beállító kerék kijelzője, akkor a kiválasztott paraméter módosítható.
40
Sz. Funkció (12) Hegesztőáram kijelző
A hegesztőáram kijelzéséhez a következő paraméterek számára:
- IS start áram
- I1 hegesztőáram
- I2 csökkentett áram
- IE befejezési áram
A hegesztés kezdete előtt a bal oldali digitális kijelző az előírt értéket jelzi ki. A jobb oldali digitális kijelző az IS, I2 és IE áramokhoz az I1 hegesztőáram %-os
arányát is kijelzi.
A hegesztés kezdete után az I1 paraméter automatikusan kiválasztásra kerül. A bal oldali digitális kijelző a hegesztőáram aktuális tényleges értékét jelzi ki.
A hegesztési eljárás megfelelő pozícióját a paraméterek (IS, tup, stb.) világító LED-jei jelenítik meg a hegesztési paraméterek áttekintésében (10).
(13) Store gomb
Jobok mentéséhez és a Setup menübe történő belépéshez
(14) Paraméterválasztás balra gomb
A hegesztési paraméterek kiválasztásához a hegesztési paraméterek átte­kintésén belül (10)
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő paraméterszimbólum LED-je világít.
HU
(15) Túlmelegedés kijelző
Világítani kezd, ha az áramforrás túlságosan felmelegszik (pl. a bekapcsolási időtartam túllépése következtében). További információk a „Hibadiagnosztika, hibaelhárítás“ szakaszban találhatók.
(16)
Kulcsos kapcsoló (opció TT 2500 / 3000 / 4000 / 5000 áramforráshoz)
Ha a kulcs vízszintes helyzetben van, akkor az aktuális kiválasztott paraméter vagy az aktuális kiválasztott funkció kivételével az összes többi paraméter vagy funkció le van tiltva.
(16)
Kulcsos kapcsoló pozíciója
FONTOS! Az áramforrás kezelőpaneljével analóg módon a rendszerelemek kezelőpaneljének működése is korlátozva van.
41
Gombkombinációk - különleges funkciók
Általános tudni­valók
Billentyűzár
A gombok egyidejű vagy ismételt megnyomásával MagicWave und TransTig kezelőpanelek esetén az alábbiakban ismertetett funkciók hívhatók be.
Billentyűzár aktiválása: Megnyomott Store gomb mellett nyomja meg a paraméterválasztás jobbra gombot.
A digitális kijelzőkön rövid időre megjelenik a „CLo|SEd“ lezárási üzenet.
A kezelőpanelen világít a billentyűzár különleges kijelző
Ha megnyom egy gombot, akkor a digitális kijelzőkön megjelenik a „CLo|SEd“ lezárási üzenet. A beállító kerékkel csak az a paraméter módosítható, amely a billentyűzár időpontjában ki volt választva.
TUDNIVALÓ! A billentyűzár az áramforrás ki- majd újbóli bekap­csolása után is aktiválva marad.
Billentyűzár deaktiválása: Megnyomott Store gomb mellett nyomja meg a paraméterválasztás jobbra gombot
A digitális kijelzőkön rövid időre megjelenik az „OP|En“ feloldási üzenet. A billentyűzár különleges kijelző kialszik
Szoftver-verzió, futási idő és hűtőközeg átáramlás kijelzése
Szoftver-verzió megjelenítése:
Megnyomott Store gomb mellett nyomja meg a paraméterválasztás balra gombot. A digitális kijelzőkön megjelenik a szoftver-verzió.
Futási idő kijelzése:
Nyomja meg újra a paraméterválasztás balra gombot A futási idő az ív tényleges égési időtartamát regisztrálja az első
üzembe helyezés óta. Példa: „654 | 32.1“ = 65 432,1 h = 65 432 h | 6 perc
FONTOS! A futási idő kijelző kölcsönzési díjak, garanciális
szolgáltatások vagy hasonlók számítási alapjaként nem alkalmas.
Hűtőközeg átáramlás megjelenítése (csak áramlás ellenőrző
opcióval rendelkező hűtőegységgel kapcsolatban): Nyomja meg újra a paraméterválasztás balra gombot
A hűtőegység aktuális hűtőközeg átáramlása l/perc mértékegységben jelenik meg (CFL = Coolant Flow) Ha a hűtőközeg átáramlás < 0,7 l/perc, akkor az áramforrás a C-t paraméterben beállított időtartam után lekapcsol és a „no | H2O“ hibaüzenet kerül kiadásra.
42
A kilépés a Store gomb megnyomásával történik.
HU
43
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
MagicWave 1700 / 2200 Job
MagicWave 1700 / 2200 Job - elülső oldal
Sz. Funkció (1) Hegesztőpisztoly csatlakozó
A következők csatlakoztatásához:
- TIG hegesztőpisztoly
- Elektródakábel bevont elektródás hegesztésnél
(2) LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, JobMaster TIG hegesztőpisztoly, stb.)
(3) Hordozófogantyú (csak MagicWave 2200-nál)
Tartóheveder MagicWave 1700-nál
(4) Hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozó
- Hagyományos hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozódugójának csatlakoz­tatásához
- Összeütközés-gátló jel bemenet robot interfész vagy terepibusz-csatoló csatlakoztatása esetén
(5) Testkábel csatlakozó
A testkábel csatlakoztatásához
(6) Védőgáz-csatlakozó (7) Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához
MagicWave 1700 / 2200 Job - hátoldal
(8) Húzásmentesített hálózati kábel
44
MagicWave
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Job
HU
MagicWave 2500 / 3000 Job - elülső oldal
Sz. Funkció (1) Testkábel csatlakozó
A testkábel csatlakoztatásához
(2) LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, JobMaster TIG hegesztőpisztoly, stb.)
(3) Hordozófogantyú (4) Hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozó
- Hagyományos hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozódugójának csatlakoz­tatásához
- Összeütközés-gátló jel bemenet robot interfész vagy terepibusz-csatoló csatlakoztatása esetén
(5) Hegesztőpisztoly csatlakozó
A következők csatlakoztatásához:
- TIG hegesztőpisztoly
- Elektródakábel bevont elektródás hegesztésnél
(6) Védőgáz-csatlakozó (7) Húzásmentesített hálózati kábel
MagicWave 2500 / 3000 Job - hátoldal
(8) Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához
45
MagicWave
(6) (5) (4) (3) (2)
(1)
(7)
(7)
(8)
(9)
4000 / 5000 Job
MagicWave 4000 / 5000 Job - elülső oldal
Sz. Funkció (1) Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához
(2) Hegesztőpisztoly csatlakozó
TIG hegesztőpisztoly csatlakoztatásához
(3) Elektródatartó csatlakozó
Elektródakábel csatlakoztatásához bevont elektródás hegesztésnél
(4) Hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozó
- Hagyományos hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozódugójának csatlakoz­tatásához
- Összeütközés-gátló jel bemenet robot interfész vagy terepibusz-csatoló csatlakoztatása esetén
(5) LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, JobMaster TIG hegesztőpisztoly, stb.)
(6) Testkábel csatlakozó
A testkábel csatlakoztatásához
(7) Vakfedelek
LocalNet csatlakozóhoz előirányozva
MagicWave 4000 / 5000 Job - hátoldal
46
(8) Húzásmentesített hálózati kábel (9) Védőgáz-csatlakozó
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
800 / 2200 Job
HU
TransTig 800 / 2200 Job - elülső oldal
TransTig 800 / 2200 Job - hátoldal
Sz. Funkció (1) (+) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következők csatlakoztatásához:
- testkábel TIG-hegesztésnél
- testkábel bevont elektródás hegesztésnél (elektródatípustól függően)
(2) LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, JobMaster TIG hegesztőpisztoly, stb.)
(3) Hordozófogantyú (csak TransTig 2200-nál)
Tartóheveder TransTig 800-nál
(4) Hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozó
- Hagyományos hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozódugójának csatlakoz­tatásához
- Összeütközés-gátló jel bemenet robot interfész vagy terepibusz-csatoló csatlakoztatása esetén
(5) (-) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következők csatlakoztatásához:
- TIG hegesztőpisztoly
- testkábel bevont elektródás hegesztésnél (elektródatípustól függően)
(6) Védőgáz-csatlakozó (7) Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához
(8) Húzásmentesített hálózati kábel
47
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Job
TransTig 2500 / 3000 Job - elülső oldal
Sz. Funkció (1) (+) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következők csatlakoztatásához:
- testkábel TIG-hegesztésnél
- testkábel bevont elektródás hegesztésnél (elektródatípustól függően)
(2) LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, JobMaster TIG hegesztőpisztoly, stb.)
(3) Hordozófogantyú (4) Hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozó
- Hagyományos hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozódugójának csatlakoz­tatásához
- Összeütközés-gátló jel bemenet robot interfész vagy terepibusz-csatoló csatlakoztatása esetén
(5) (-) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következők csatlakoztatásához:
- TIG hegesztőpisztoly
- testkábel bevont elektródás hegesztésnél (elektródatípustól függően)
(6) Védőgáz-csatlakozó
TransTig 2500 / 3000 Job - hátoldal
(7) Húzásmentesített hálózati kábel (8) Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához
48
TransTig
(1)
(4)
(3)
(2)
(7)
(6)
(5)
(8)
(6)
4000 / 5000 Job
HU
TransTig 4000 / 5000 Job - elülső oldal
Sz. Funkció (1) (+) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következők csatlakoztatásához:
- testkábel TIG-hegesztésnél
- testkábel bevont elektródás hegesztésnél (elektródatípustól függően)
(2) LocalNet csatlakozó
Szabványos csatlakozóaljzat rendszerbővítőkhöz (pl. távszabályozó, JobMaster TIG hegesztőpisztoly, stb.)
(3) Hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozó
- Hagyományos hegesztőpisztoly-vezérlő csatlakozódugójának csatlakoz­tatásához
- Összeütközés-gátló jel bemenet robot interfész vagy terepibusz-csatoló csatlakoztatása esetén
(4) (-) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következők csatlakoztatásához:
- TIG hegesztőpisztoly
- testkábel bevont elektródás hegesztésnél (elektródatípustól függően)
(5) Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához OFF = - O ­ON = - I -
TransTig 4000 / 5000 Job - hátoldal
(6) Vakfedelek
LocalNet csatlakozóhoz előirányozva
(7) Húzásmentesített hálózati kábel (8) Védőgáz-csatlakozó
49
50
Szerelés és üzembe helyezés
51
52
Hegesztéshez szükséges minimális felszereltség
HU
Általános tudni­valók
TIG AC hegesztés - MagicWave áramforrás
AWI DC hegesztés
TIG hegesztés, automatizált
A hegesztőeljárástól függően bizonyos minimális felszereltségre van szükség az áram­forrással történő munkavégzéshez. A következőkben ismertetjük a hegesztőeljárásokat és a hegesztéshez szükséges meg­felelő minimális felszereltséget.
- Testkábel
- TIG hegesztőpisztoly billenőkapcsolóval
- Védőgáz-csatlakozó (védőgáz-ellátás) nyomáscsökkentővel
- Hegesztőanyag alkalmazástól függően
- Áramforrás
- testkábel
- AWI-hegesztőpisztoly
- Védőgázellátás nyomáscsökkentővel
- Hegesztőanyag alkalmazástól függően
- Áramforrás
- Robot interfész vagy terepibusz-kapcsolat
- Testkábel
- TIG gépi hegesztőpisztoly vagy TIG robot hegesztőpisztoly (vízhűtéses robot vagy gépi hegesztőpisztolyok esetén ezenkívül hűtőegység is szükséges)
- Védőgáz-csatlakozó (védőgáz-ellátás)
- Hideghuzal-előtoló és hegesztőanyag alkalmazástól függően
Bevont elektródás hegesztés
- Áramforrás
- testkábel
- Elektródatartó
- Bevont elektródák alkalmazástól függően
53
Szerelés és üzembe helyezés előtt
Biztonság
Rendeltetésszerű használat
Felállítási utasítások
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az ebben a dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
szakszemélyzetnek szabad elvégeznie és használnia. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvassa el és értse meg teljesen a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját,
különösen a biztonsági előírásokat.
Az áramforrás kizárólag AWI-hegesztésre és bevont elektródás hegesztésre szolgál. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
- a kezelési útmutatóban szereplő minden tudnivaló figyelembevétele
- az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése
A készülék az IP 23 védettség szempontjából be van vizsgálva, ami az alábbiakat jelenti:
- Védelem ø 12,5 mm-nél (0.49 hüvelyk) nagyobb idegen test behatolása ellen
- védelem vízpermet ellen a függőlegeshez képest 60°-os szögig
Hálózati csatla­koztatás
A készülék az IP 23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltethető. Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. esőzés által).
VESZÉLY!
A felboruló vagy leeső készülékek életveszélyt jelenthetnek.
A készüléket sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani.
A szellőzőcsatorna fontos biztonsági berendezés. A felállítás helyének kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul be- és kiléphessen az elülső és hátsó oldal szellőzőnyílásain. A keletkező elektromosan vezető port (pl. csiszolási munkáknál) nem szabad közvetlenül beszívni a készülékbe.
A készülékek a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre készültek. Amennyi­ben Ön olyan kivitelű készülékkel rendelkezik, amelyre nem lett felszerelve hálózati kábel vagy hálózati csatlakozódugó, azokat a nemzeti szabványoknak megfelelően fel kell szerelni. A hálózati kábel biztosítása a műszaki adatokban található.
VIGYÁZAT!
A nem megfelelően méretezett villamos hálózat súlyos anyagi károkhoz vezethet.
A hálózati tápvezetéket, valamint annak biztosítását a rendelkezésre álló
áramellátásnak megfelelően kell méretezni. Az adattábla műszaki adatai érvénye­sek.
54
Generátoros üzemmód (MW 1700 / 2200, TT 800 / 2200)
Az MW 1700 / 2200 és TT 800 / 2200 áramforrások generátorhoz alkalmasak, ha a generátor maximális leadott látszólagos teljesítménye legalább 10 kVA.
FONTOS! A generátor leadott feszültsége semmiképpen sem lépheti át a hálózati feszültség alsó és felső tűréshatárát. A hálózati feszültség tűrésadatait a „Műszaki ada­tok“ című fejezet tartalmazza.
HU
55
Hálózati kábel csatlakoztatása US áramforrások esetén
Általános tudni­valók
Előírt hálózati kábelek és húzásmentesítők
Biztonság
Az US áramforrásokat hálózati kábel nélkül szállítjuk ki. Az üzembe helyezés előtt egy, a csatlakozási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt kell felszerelni. Egy, az AWG 10 kábelkeresztmetszethez tartozó húzásmentesítő az áramforrásra van szerelve. A nagyobb kábelkeresztmetszetekhez tartozó húzásmentesítőket megfelelően kell méretezni.
Áramforrás Hálózati
feszültség
TT 4000/5000 MV Job, MW 4000/5000 MV Job
AWG ... American Wire Gauge (= amerikai huzalméret)
VESZÉLY!
Hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az alábbiakban leírt munkákat csak képzett szakszemélyzetnek szabad elvégeznie.
A nemzeti szabványok és irányelvek előírásait követni kell.
3 x 380 - 460 V 3 x 200 - 240 V
Kábelkeresztmet­szet
AWG 10 AWG 6
A hálózati kábel csatlakoztatása
VIGYÁZAT!
Szakszerűtlenül előkészített hálózati kábel miatti veszély.
Rövidzár és anyagi kár lehet a következmény.
Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisvezetőjét,
valamint védővezetőjét.
Szerelje le az áramforrás bal oldalelemét
1
Csupaszítsa le a hálózati kábel végét kb. 100 mm (4 in.) hosszúságban
2
MEGJEGYZÉS!
A védővezetőnek (zöld vagy zöld sárga csíkokkal) kb. 10 - 15 mm-rel (0,4 – 0,6 in) hosszabbnak kell lennie a fázisvezetőnél.
56
Lássa el a hálózati kábel fázisvezetőjét és védővezetőjét érvéghüvellyel, és rögzítse
P
E
W
1
V1 U1
5
7
8
6
3
az érvéghüvelyeket krimpelő fogóval
VIGYÁZAT!
Zárlat veszélye áll fenn!
Ha nem használ érvéghüvelyeket, akkor zárlat veszélye áll fenn a fázisvezetők között vagy a fázisvezetők és a védővezető között.
Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisvezetőjét,
valamint védővezetőjét.
Oldja meg a csavarokat (2 x) és a 30-
4
as szorítóanyákat a húzásmentesítőn
HU
Dugja bele a hálózati kábelt a
5
húzásmentesítőbe
MEGJEGYZÉS!
Dugja be a hálózati kábelt annyira, hogy a védővezetőt és a fázisvezetőket előírásszerűen csatlakoztatni lehessen a tömbkapocsra.
Húzza meg a 30-as szorítóanyát
6
Húzza meg a csavarokat (2 x)
7
A hálózati kábel előírásszerű csatla-
8
koztatása a tömbkapocsra:
- védővezető (zöld vagy zöld sárga csíkokkal) a PE csatlakozóra
- fázisvezetők az L1 - L3 csatla­kozókra
Szerelje vissza az áramforrás bal
9
oldalelemét
57
A húzásmen-
2
3
2
4
4
6
7
7
tesítő kicserélése
Szerelje le az áramforrás bal oldal-
1
elemét Távolítsa el a meglévő húzásmen-
2
tesítő csavarjait (2 x) Vegye le előrefelé a meglévő
3
húzásmentesítőt Távolítsa el az adapterlemez csavar-
4
jait, majd távolítsa el az adapterlemezt
Helyezze bele az 50 mm-es hatlapú
5
anyát a tartólemezbe
MEGJEGYZÉS!
Az áramforrás házával való megbízható földelési összeköttetéshez a hatlapú anyán lévő csúcsoknak a tartólemez felé kell mutatniuk.
Csavarozza bele a nagy húzásmen-
6
tesítő elülső részét az 50 mm-es hat­lapú anyába. Az 50 mm-es hatlapú anya belefeszül a tartólemezbe.
Akassza be a nagy húzásmentesítőt a
7
házba és rögzítse 2 csavarral A hálózati kábel csatlakoztatása
8
Szerelje vissza az áramforrás bal
9
oldalelemét
58
Üzembe helyezés
HU
Biztonság
A hűtőegységgel kapcsolatos meg­jegyzések
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha a készülék telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha a hálózati kapcsoló - O -
állásba van kapcsolva. Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha a készülék le van
választva a hálózatról.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély a készülékben található elektromosan vezető por következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A levegőszűrő egy
fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése érdekében.
A következő alkalmazásokhoz hűtőegység ajánlott:
- JobMaster TIG hegesztőpisztoly
- Robot üzemmód
- 5 m-nél hosszabb tömlőkötegek
- TIG AC hegesztés
- Nagyobb teljesítménytartományú hegesztések általában
Általános tudni­valók
A hűtőegység áramellátása az áramforrás segítségével történik. Ha az áramforrás hálózati kapcsolóját - I - állásba kapcsolja, akkor a hűtőegység üzemkész. A hűtőegységgel kapcsolatos további információk a hűtőegység kezelési útmutatójában találhatók.
Az áramforrás üzembe helyezésének leírása a következő:
- a fő alkalmazást jelentő AVI-hegesztéshez,
- standard konfigurációjú AVI hegesztőrendszer alapján.
A standard konfiguráció a következő rendszerelemekből áll:
- Áramforrás
- AVI kézi hegesztőpisztoly
- Nyomáscsökkentő
- Gázpalack
59
A gázpalack csat­lakoztatása
VESZÉLY!
A felboruló gázpalackok súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat­nak.
A gázpalackokat sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani
Biztosítsa felborulás ellen a gázpalackokat: rögzítse a biztosítószalagot a gázpalack
felső részének magasságában Soha ne rögzítse a biztosítószalagot a palack nyakához
Vegye figyelembe a gázpalackgyártó biztonsági előírásait.
Rögzítse a gázpalackot
1
Távolítsa el a gázpalack védőkupakját
2
Nyissa ki rövid időre a gázpalack szelepét a körülötte lévő szennyeződés
3
eltávolításához Ellenőrizze a nyomáscsökkentőn a tömítést
4
Csavarja fel a nyomáscsökkentőt a gázpalackra, majd húzza meg
5
Beépített védőgáz-csatlakozóval rendelkező TIG-hegesztőpisztoly használata esetén:
Gáztömlő segítségével kösse össze a nyomáscsökkentőt és az áramforrás hátol-
6
dalán található védőgáz-csatlakozót Húzza meg a gáztömlő hollandi anyáját
7
Testelje a munka­darabot
Hegesztőpisztoly csatlakoztatása
Beépített védőgáz-csatlakozó nélküli TIG-hegesztőpisztoly használata esetén:
Csatlakoztassa a TIG-hegesztőpisztoly gáztömlőjét a nyomáscsökkentőhöz
8
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
Dugja be és reteszelje a testkábelt:
2
- MagicWave esetén: a testkábel csatlakozójához
- TransTig esetén: a (+) áramátadó hüvelyhez Kösse össze a testkábel másik végét a munkadarabbal
3
VIGYÁZAT!
Anyagi károk veszélye a nagyfrekvencia következtében.
Ne használja a JobMaster TIG hegesztőpisztolyt helyi hálózati elosztóval együtt.
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
Csatlakoztassa a TIG-hegesztőpisztoly hegesztőkábelét és reteszelje jobbra for-
2
gatással:
- MagicWave esetén: a hegesztőpisztoly csatlakozójához
- TransTig esetén: a (-) áramátadó hüvelyhez Csatlakoztassa a hegesztőpisztoly vezérlő csatlakozódugóját a hegesztőpisztoly-
3
vezérlő csatlakozójához és reteszelje vagy csatlakoztassa a JobMaster TIG hegesztőpisztoly vezérlő vezetékét a helyi hálózati csatlakozóhoz
60
MEGJEGYZÉS!
TransTig áramforrásokhoz ne használjon tiszta wolfrámelektródát (jelzőszín: zöld).
Szerelje fel a hegesztőpisztolyt a hegesztőpisztoly kezelési útmutatója szerint
4
Csak vízhűtéses hegesztőpisztoly és hűtőegység használata esetén:
5
Csatlakoztassa a hegesztőpisztoly vízcsatlakozóit az előremenő kör (fekete) és a visszatérő kör (piros) csatlakozóihoz.
HU
61
62
Hegesztés
63
64
AWI-üzemmódok
HU
Biztonság
Szimbólumok és azok magyarázata
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
vasta és megértette. Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
A rendelkezésre álló paraméterek beállítására, beállítási tartományára és mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup menü” szakaszban találhatók.
Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot / Engedje el a pisztolyvezérlő gombot / Röviden (< 0,5 s) húzza vissza a pisztolyvezérlő gombot
Nyomja előre és tartsa a pisztolyvezérlő gombot / Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
GPr
Gáz előáramlási idő
I
S
Start áram fázis: óvatos melegítés csekély hegesztőárammal, a hegesztőanyag megfelelő pozicionálása érdekében
t
S
Start áram időtartam
t
up
Up-Slope fázis: a start áram folyamatos növelése az I1 főáramra (hegesztőáram)
I
1
Főáram fázis (hegesztőáram fázis): egyenletes hőmérséklet-bevitel az előremenő hővel hevített alapanyagba
SPt
Ponthegesztési idő
I
E
Befejezési áram fázis: az alapanyag hőtorlódás okozta helyi túlmele­gedésének megakadályozásához a hegesztés végén. Ez megakadályozza a hegesztővarrat esetleges átroskadását.
t
E
Befejezési áram időtartam
t
down
Down-Slope fázis: a hegesztőáram folyamatos csökkentése a végkráter áramra
I
2
Csökkentett áram fázis: A hegesztőáram közbenső csökkentése az alapanyag helyi túlmelegedésének elkerülése érdekében
65
G-H
I
t
I
1
G-L / G-H
GPr t
up
t
down
I
S
GPr t
E
I
E
t
S
G-L G-H
Gáz utánáramlási idő maximális hegesztőáramnál
G-L
Gáz utánáramlási idő minimális hegesztőáramnál
2-ütemű üzemmód
- Hegesztés: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
- Hegesztés vége: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
MEGJEGYZÉS!
Annak érdekében, hogy kiválasztott 2-ütemű üzemmód esetén valóban 2-ütemű üzemmódban lehessen dolgozni, az SPt Setup-paramétert „OFF“-ra kell beállítani, a kezelőpanelen található ponthegesztés kijelzőnek nem szabad világítania.
2-ütemű üzemmód
... kézi alkalmazás ... automatizált alkalmazás
Ponthegesztés Ha az SPt Setup-paraméterhez egy érték lett beállítva, akkor a 2-ütemű üzemmód a
ponthegesztés üzemmódnak felel meg. A kezelőpanelen világít a ponthegesztés különle­ges kijelző.
- Hegesztés: Röviden húzza vissza a pisztolyvezérlő gombot A hegesztési időtartam az SPt Setup-paraméternél megadott értéknek felel meg.
- A hegesztési folyamat idő előtti befejezése: Húzza vissza újra a pisztolyvezérlő gombot
Láb-távszabályozó használata esetén a ponthegesztési idő a láb-távszabályozó működtetésekor kezdődik. A teljesítmény a láb-távszabályozóval nem szabályozható.
66
I
t
I
1
GPr
t
up
t
down
SPt
G-L G-H
I
S
t
E
I
E
t
S
Ponthegesztés
I
t
I
1
GPr
I
S
t
up
t
down
I
E
I
2
G-L
G-H
I
1
*)
HU
4-ütemű üzemmód
- Hegesztés kezdete IS start árammal: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gom­bot
- Hegesztés I1 főárammal: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
- Csökkentés IE befejezési áramra: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
- Hegesztés vége: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
MEGJEGYZÉS!
A 4-ütemű üzemmódhoz a különleges 4ütemű (SFS) Setup-paramétert „OFF“-ra kell beállítani.
4-ütemű üzemmód
*) Közbenső csökkentés
Közbenső csökkentésnél a főáram fázisban a hegesztőáram a beállított I2 csökkentett áramra csökken.
- A közbenső csökkentés aktiválásához nyomja előre és tartsa a pisztolyvezérlő gom­bot
67
- A főáramra való visszatéréshez engedje el a pisztolyvezérlő gombot
Különleges 4-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
ütemű üzemmód:
1. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 1. változata akkor van aktiválva, ha a különleges 4ütemű (SFS) Setup-paraméter „1“-re lett beállítva. A beállított I2 csökkentett áramra való közbenső csökkentés a pisztolyvezérlő gomb rövid
visszahúzásával történik. A pisztolyvezérlő gomb újabb rövid visszahúzása után újra az I1 főáram áll rendelkezésre.
Különleges 4-ütemű üzemmód: 1. változat
Különleges 4­ütemű üzemmód:
2. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 2. változata akkor van aktiválva, ha a különleges 4ütemű (SFS) Setup-paraméter „2“-re lett beállítva. A közbenső csökkentés a 2. változatban a beállított Down-Slope t
és Up-Slope t
down
up
Slope-értékek segítségével is végbemegy:
- Pisztolyvezérlő gomb előrenyomása és tartása: a hegesztőáram a beállított Down­Slope segítségével folyamatosan csökken a beállított I2 csökkentett áramértékig. Az
I2 csökkentett áram a pisztolyvezérlő gomb elengedéséig megmarad.
- A pisztolyvezérlő gomb elengedése után: a hegesztőáram a beállított Up-Slope értéken keresztül az I1 főáramig növekszik.
Különleges 4­ütemű üzemmód:
3. változat
68
Különleges 4-ütemű üzemmód: 2. változat
A Különleges 4-ütemű üzemmód 3. változata akkor van aktiválva, ha a különleges 4ütemű (SFS) Setup-paraméter „3“-ra lett beállítva.
A hegesztőáram közbenső csökkentése a 3. változatban a pisztolyvezérlő gomb
I
t
I
1
GPr
I
S
G-L / G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
előrenyomásával és tartásával történik. A pisztolyvezérlő gomb elengedése után újra az I1 főáram áll rendelkezésre.
A pisztolyvezérlő gomb visszahúzásakor a hegesztés Downslope és végkráter áram nélkül azonnal véget ér.
Különleges 4-ütemű üzemmód: 3. változat
HU
Különleges 4­ütemű üzemmód:
4. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 4. változata akkor van aktiválva, ha az SFS Setup­paraméter „4“-re lett beállítva.
- Hegesztés indítása és hegesztés: Röviden húzza vissza és engedje el a pisztoly­vezérlő gombot - az IS start áram a beállított Up-Slope értéken keresztül az I
1
főáramig növekszik.
- Közbenső csökkentés a pisztolyvezérlő gomb előrenyomásával és tartásával
- A pisztolyvezérlő gomb elengedése után újra az I1 főáram áll rendelkezésre
- Hegesztés vége: Röviden húzza vissza és engedje el a pisztolyvezérlő gombot
Különleges 4-ütemű üzemmód: 4. változat
69
Különleges 4-
GPr t
down
G-L
G-H
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
ütemű üzemmód:
5. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 5. változata akkor van aktiválva, ha az SFS Setup­paraméter „5“-re lett beállítva.
Az 5. változat a hegesztőáram növelését és csökkentését teszi lehetővé Up/Down­hegesztőpisztoly nélkül.
- Minél hosszabban nyomja előre hegesztés közben a pisztolyvezérlő gombot, annál jobban növekszik a hegesztőáram (a maximumig).
- A pisztolyvezérlő gomb elengedése után a hegesztőáram állandó marad.
- Minél hosszabban nyomja újra előre a pisztolyvezérlő gombot, annál jobban csökken a hegesztőáram.
Különleges 4­ütemű üzemmód:
6. változat
Különleges 4-ütemű üzemmód: 5. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 6. változata akkor van aktiválva, ha az SFS Setup­paraméter „6“-ra lett beállítva.
- Hegesztés kezdete IS start árammal és UpSlope-pal: Húzza vissza és tartsa a pisz­tolyvezérlő gombot
- Közbenső csökkentés I2-re és váltás I2-ről vissza az I1 főáramra: pisztolyvezérlő gomb rövid idejű megnyomása (< 0,5 s) és elengedése
- Hegesztési eljárás befejezése: pisztolyvezérlő gomb hosszú idejű megnyomása (> 0,5 s) és elengedése.
A folyamat a Down-Slope fázis és a befejezési áram fázis után automatikusan befe­jeződik.
Ha a Down-Slope fázis vagy a befejezési áram fázis közben röviden (< 0,5 s) meg­nyomja, majd elengedi a pisztolyvezérlő gombot, akkor egy Up-Slope kezdődik a főáramig és a hegesztési eljárás fennmarad.
70
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s< 0,5 s
GPr t
down
G-L
G-H
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
> 0,5 s
Különleges 4-ütemű üzemmód: 6. változat
HU
71
Kalottaképzés és a kalotta túlterhelése
(2)(1)
Kalottaképződés
(1) gyújtás előtt (2) gyújtás után
MEGJEGYZÉS!
A TIG AC hegesztőeljáráshoz Magic-
Wave áramforrások esetén automati­kus kalottaképződési eljárás áll rendel­kezésre:
- Kiválasztott TIG AC hegesztőeljárás esetén aktiválja az automatikus kalottaképződés funkciót
- A megadott wolfrámelektróda­átmérőhöz optimális kalotta képződik a hegesztés indítása közben. Kísérleti munkadarabon történő külön kalottaképződés nem szükséges.
- Ezután újra visszaállítódik és deaktiválódik az automatikus kalot­taképződés funkció. Az automatikus kalottaképződés funkciót minden wolfrámelektródához külön kell aktiválni.
Kalotta túlter­helése
Az automatikus kalottaképződés funkció nem szükséges, ha a wolfrámelektródán elegendően nagy kalotta képződik.
A kalotta túlterhelése következtében fennáll a túlzottan nagy kalotta képzésének veszélye a wolfrámelektródán. A túl nagy gömbsüveg negatív hatással van a gyújtási tulajdonságokra.
A kalotta túlterhelése esetén világít az „elektróda túlterhelve“ kijelző a kezelőpanelen.
A kalotta túlterhelésének lehetséges okai:
- Túl kis átmérőjű wolfrámelektróda
- Az I1 főáram túl nagy értékre lett beállítva
- A teljesítmény balansz túlzottan „+“ irányba lett állítva
Megoldás:
- Használjon nagyobb átmérőjű wolfrámelektródát
- Csökkentse a főáramot és/vagy állítsa tovább „-“ irányba a teljesítmény balanszot
MEGJEGYZÉS!
72
Az „elektróda túlterhelve“ kijelző pontosan a következő wolfrámelektródákra lett hangolva:
TIG AC hegesztés: tiszta wolfrámelektróda TIG DC hegesztés: cériumozott elektródák
Az „elektróda túlterhelve“ kijelző az összes többi elektródára irányértéknek tekintendő.
AWI-hegesztés
HU
Biztonság
Hegesztési paraméterek
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
vasta és megértette. Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás hálózati
kapcsolója - O - állásba van kapcsolva. Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
választva a hálózatról.
Egység %
IS start áram
Beállítási tartomány Az I1 főáram 0 - 200%-a
Gyári beállítás 35 AC, 50 DC
Az IS start áram a TIG AC hegesztés és a TIG DC hegesztés üzemmódhoz
külön tárolódik.
Egység s Beállítási tartomány 0,0 - 9,9 Gyári beállítás 0,5
Az tup UpSlope (áramváltás) a 2-ütemű üzemmódhoz és a 4-ütemű
UpSlope t
üzemmódhoz külön kerül mentésre.
up
73
I1 főáram
Egység A
Beállítási tartomány MW 1700 Job...... 3 - 170 TT 800 Job ..... 0,5 - 80,0
MW 2200 Job...... 3 - 220 TT 2200 Job ... 3 - 220
MW 2500 Job...... 3 - 250 TT 2500 Job ... 3 - 250
MW 3000 Job...... 3 - 300 TT 3000 Job ... 3 - 300
MW 4000 Job...... 3 - 400 TT 4000 Job ... 3 - 400
MW 5000 Job...... 3 - 500 TT 5000 Job ... 3 - 500
Gyári beállítás -
FONTOS! Up/Down funkciójú (hegesztőáram-szabályozás) hegesztőpisztolyok esetén a készülék üresjárata közben a teljes beállítási tartomány kiválasztható. A hegesztési folyamat közben főáram korrekció lehetséges +/-20 A lépésekben.
I2 csökkentett áram (4-ütemű üzemmód)
Egység % (I1 főáram)
Beállítási tartomány 0 - 100 Gyári beállítás 50
DownSlope t
down
Egység s Beállítási tartomány 0,01 - 9,9 Gyári beállítás 1,0
A t
DownSlope a 2-ütemű üzemmódhoz és a 4-ütemű üzemmódhoz külön
down
kerül mentésre.
Egység % (I1 főáram)
IE befejezési áram
Beállítási tartomány 0 - 100 Gyári beállítás 30
Teljesítmény balansz beállítás (csak MagicWave funkcióval rendelkező TIG AC hegesztőeljárás esetén)
74
Egység 1 Beállítási tartomány -5 - +5 Gyári beállítás 0
-5: maximális megömlesztési teljesítmény, minimális tisztítóhatás
+5: maximális tisztítóhatás, minimális megömlesztési teljesítmény
Huzalsebesség (csak MW 4000 / 5000 és TT 4000 / 5000 esetén)
meglévő hideghuzal-előtoló opció esetén Egység m/perc ipm Beállítási tartomány OFF / 0,1 - max. OFF / 3.9 - max. Gyári beállítás OFF
Elektróda-átmérő
Előkészítés
Egység mm in. Beállítási tartomány OFF - max. OFF - max. Gyári beállítás 2,4 0.095
Dugja be a hálózati dugaszt
1
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
A hálózati kapcsoló - I - állásba kapcsolásakor a hegesztőpisztoly wolfrámelektródája feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a wolfrámelektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan
vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.)
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
2
Röviden felvillan a kezelőpanel összes kijelzője.
HU
TIG-hegesztés
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a kívánt TIG üzemmódot:
1
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Csak MagicWave esetén: Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a kívánt TIG
2
üzemmódot:
AC hegesztőeljárás
AC hegesztőeljárás automatikus kalottaképződéssel
DC hegesztőeljárás
A paraméterválasztás balra vagy jobbra gomb segítségével válassza ki a megfelelő
3
paramétereket a hegesztési paraméterek áttekintésében
75
Állítsa be a kiválasztott paramétert a beállító kerékkel a kívánt értékre
4
MEGJEGYZÉS!
A huzalsebesség paraméter az MW 1700 / 2200 / 2500 / 3000 és a TT 2200 / 2500 / 3000 áramforrásoknál nincs felsorolva a hegesztési paraméterek átte­kintésében, de megvan.
Huzalsebesség paraméter beállítása az MW 1700 / 2200 / 2500 / 3000 és TT 2200 / 2500 / 3000 áramforrásoknál
a) Nyomja meg annyiszor a paraméterválasztás balra gombot, amíg egy LED sem
világít a hegesztési paraméterek áttekintésében
Az egységkijelzőknél világít a m/perc kijelző
b) Állítsa be a huzalsebesség paramétert a beállító kerékkel a kívánt értékre
A huzalsebesség értéke a jobb oldali digitális kijelzőn jelenik meg.
A beállító kerékkel beállított összes előírt paraméterérték mindig tárolva marad a következő módosításig. Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták.
Nyissa ki a gázpalack szelepét
5
Állítsa be a védőgáz mennyiségét:
6
Nyomja meg a gázellenőrző gombot A teszt-gázáramlás legfeljebb 30 másodpercig tart. Újbóli megnyomással előbb is befejezhető a folyamat.
- Forgassa a nyomáscsökkentő alján található állítócsavart addig, amíg a
manométeren meg nem jelenik a kívánt gázmennyiség
Hosszú tömlőkötegek és hideg időben eltelt hosszabb állásidő után képződő kon-
7
denzvíz esetén: Végezzen védőgázas előöblítést - a GPU Setup-paramétert állítsa be egy időértékre
Indítsa el a hegesztési folyamatot (ívgyújtás)
8
76
Ívgyújtás
HU
Általános tudni­valók
Az ív nagyfrek­venciás gyújtása (HF-gyújtás)
A TIG AC hegesztési eljárás optimális gyújtási folyamatához a MagicWave áramforrások figyelembe veszik:
- a wolfrámelektróda átmérőjét
- a wolfrámelektróda aktuális hőmérsékletét az előző hegesztési időtartam és hegesztési szünet figyelembevételével
A TIG DC hegesztési eljárás optimális gyújtási folyamatához a MagicWave áramforrások az RPI funkcióval rendelkeznek (Reverse Polarity Ignition = fordított polaritású gyújtás). a hegesztés kezdetén rövid időre megfordul a polaritás. Elektronok lépnek ki a munkada­rabból és nekicsapódnak a wolfrámelektródának. Ez a wolfrámelektróda gyors felmele­gedését eredményezi, ami az optimális gyújtási tulajdonságok fontos előfeltétele. Az RPI funkcióra vonatkozó további információk a Setup-beállítások fejezet „DC Setup menü 2. szint“ szakaszában találhatók.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély áramütés miatti ijedtség következtében
Jóllehet, a Fronius készülékek minden fontos szabványt teljesítenek, a nagyfrekvenciás gyújtás bizonyos adottságok mellett veszélytelen, de érezhető áramütést okozhat.
Használja az előírt védőruházatot, különösen a kesztyűt!
Csak megfelelő, teljesen hibátlan és sérülésmentes TIG tömlőkötegeket használjon!
Ne dolgozzon nedves vagy vizes környezetben!
Állványokon, munkaemelvényeken, kényszerhelyzetben, szűk, nehezen
hozzáférhető vagy exponált helyeken végzett munkáknál legyen különösen óvatos!
A HF-gyújtás akkor van aktiválva, ha a HFt Setup-paraméter időtartamra lett beállítva. A kezelőpanelen világít a HF-gyújtás kijelző.
Az érintéses gyújtással ellentétben a HF-gyújtásnál nem áll fenn a wolfrámelektróda és a munkadarab szennyeződésének kockázata.
HF-gyújtás eljárásmódja:
Helyezze el a gázfúvókát a gyújtási
1
helyen úgy, hogy a wolfrámelektróda és a munkadarab között kb. 2 - 3 mm (5/64 - 1/8 hüvelyk) távolság legyen.
77
Növelje a hegesztőpisztoly
2
hajlásszögét és működtesse a pisz­tolyvezérlő gombot a kiválasztott üzemmód szerint
Az ívgyújtás a munkadarab érintése nélkül jön létre.
Döntse normál helyzetbe a
3
hegesztőpisztolyt Végezze el a hegesztést
4
Érintéses gyújtás Ha a HFt Setup-paraméter OFF-ra van beállítva, a HF-gyújtás deaktiválva van. Az ív
meggyújtása a munkadarabnak a wolfrámelektródával való megérintésével történik.
Érintéses ívgyújtás eljárásmódja:
Helyezze el a gázfúvókát a gyújtási
1
helyen úgy, hogy a wolfrámelektróda és a munkadarab között kb. 2 - 3 mm (5/64 - 1/8 hüvelyk) távolság legyen
78
Működtesse a pisztolyvezérlő gombot
2
A védőgáz áramlik
Állítsa fel lassan a hegesztőpisztolyt
3
addig, amíg a wolfrámelektróda hozzá nem ér a munkadarabhoz
Emelje meg e hegesztőpisztolyt és
4
fordítsa normál helyzetbe
Létrejön az ívgyújtás.
Végezze el a hegesztést
5
HU
Hegesztés vége
Fejezze be a beállított üzemmód szerinti hegesztést a pisztolyvezérlő gomb elen-
1
gedésével Várja meg a beállított gáz-utánáramlást, tartsa a hegesztőpisztolyt a hegesztővarrat
2
vége fölötti pozícióban.
79
Különleges funkciók és opciók
Ívmegszakadás felügyelet funkció
Gyújtási időtúllépés funkció
Ha megszakad az ív és a Setup menüben beállított időtartamon belül nem kezd folyni áram, akkor az áramforrás önműködően lekapcsol. A kezelőpanel a „no | Arc“ szer­vizkódot jelzi ki.
A hegesztési eljárás folytatásához nyomja meg a kezelőpanel egy tetszőleges gombját vagy a pisztolyvezérlő gombot.
Az ívmegszakadás felügyelet funkció (Arc) Setup-paraméter beállítását a „TIG Setup menü 2. szint“ szakasz ismerteti.
Az áramforrás gyújtási időtúllépés funkcióval rendelkezik.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomása esetén azonnal elkezdődik a gáz előáramlás. Ezután kezdődik a gyújtási folyamat. Ha a Setup menüben beállított időtartamon belül nem jön létre ív, akkor az áramforrás önműködően lekapcsol. A kezelőpanel a „no | IGn“ szervizkódot jelzi ki.
A JobMaster TIG hegesztőpisztolyon az „E55“ kijelzés jelenik meg. Újabb kísérlethez nyomja meg a kezelőpanel egy tetszőleges gombját vagy a pisztoly­vezérlő gombot.
A gyújtási időtúllépés (ito) paraméter beállítását a „TIG Setup menü 2. szint“ szakasz ismerteti.
TIG-impulzushe­gesztés
A hegesztés kezdetére beállított hegesztőáram nem mindig előnyös a teljes hegesztési folyamatra vonatkozóan:
- túl csekély áramerősség esetén az alapanyag nem olvad fel megfelelően,
- túlmelegedés esetén fennáll a veszély, hogy a folyékony hegesztési fémfürdő lecse­peg.
Megoldást kínál a TIG-impulzushegesztés funkció (TIG-hegesztés pulzáló hegesztőárammal): Az alacsony I-G alapáram meredek emelkedés után a lényegesen magasabb I1 impul­zusáramra növekszik, majd a beállított dcY (Duty-Cycle) időtől függően újra az I-G alapáramra csökken. A TIG-impulzushegesztésnél a hegesztési hely kis szakaszai gyorsan megolvadnak és gyorsan meg is dermednek. Kézi alkalmazásoknál a TIG-impulzushegesztés során a maximális áramfázisban történik a hegesztőhuzal hozzáadása (csak az alacsony 0,25 - 5 Hz frekvenciatar­tományban lehetséges). Az elsősorban az ív stabilizálására szolgáló magasabb impul­zus-frekvenciákat többnyire automatizált üzemmódban alkalmazzák.
A TIG-impulzushegesztést acélcsövek kényszerhelyzetben végzett hegesztésekor vagy vékony lemezek hegesztésekor alkalmazzák.
80
TIG-impulzushegesztés működésmódja kiválasztott TIG DC hegesztésnél:
1/F-P
I
1
I-G
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
dcY
tAC
I
1
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
TIG-impulzushegesztés - a hegesztőáram lefolyása
Jelmagyarázat:
HU
Összefűzés funkció
I
S
I
E
t
up
t
Down
Start áram F-P Impulzus-frekvencia *)
Befejezési áram dcY Duty cycle
Up-Slope I-G Alapáram
Down-Slope I
1
Főáram
*) (1/F-P = két impulzus időköze)
A TIG DC hegesztőeljáráshoz az összefűzés funkció is rendelkezésre áll.
Amint a tAC (összefűzés) Setup-paraméterhez beállít egy időtartamot, a 2-ütemű üzemmód és a 4-ütemű üzemmód megkapja az összefűzés funkciót. Az üzemmódok lefolyása változatlan marad. Ezen idő alatt egy pulzáló hegesztőáram áll rendelkezésre, amely két alkatrész összefűzése során optimalizálja a hegesztési fémfürdők egymásba folyását.
Az összefűzés funkció működésmódja kiválasztott TIG DC hegesztésnél:
Összefűzés funkció – a hegesztőáram lefolyása
81
Jelmagyarázat:
tAC Az összefűzési folyamat pulzáló hegesztőáramának időtartama I
S
I
E
t
up
t
Down
I
1
MEGJEGYZÉS!
A pulzáló hegesztőáramra a következők érvényesek:
▶ ▶
A pulzáló hegesztőáram
- az IS start áram fázis lefolyása után
- a tup UpSlope (áramváltás) fázissal kezdődik
A beállított tAC időtől függően a pulzáló hegesztőáram az IE befejezési áram fázisig tart-
hat (a tAC Setup-paraméter „On“-on áll).
A tAC idő letelte után konstans hegesztőárammal folytatódik a hegesztés, az adott eset­ben beállított impulzus-paraméterek rendelkezésre állnak.
Start áram
Befejezési áram
UpSlope (áramváltás)
DownSlope
Főáram
Az áramforrás a beállított I1 főáram függvényében automatikusan szabályozza az impulzus-paramétereket
Impulzus-paramétereket nem kell beállítani.
TIG hideghuzalos hegesztés
MEGJEGYZÉS!
Definiált összefűzési idő beállításához a tAC Setup-paraméter az SPt (ponthe­gesztési idő) Setup-paraméterrel kombinálható.
Hideghuzal-előtolóval együtt TIG hideghuzalos hegesztés lehetséges.
A TIG hideghuzalos hegesztés működésmódja beállított impulzus-frekvencia és kiválasz­tott DC hegesztési eljárás esetén: a) áram lefolyása b) huzalsebesség lefolyása
82
1/F-P
I
1
I-G
dt2
I
v
D
a)
b)
t
dt1
t
up
t
down
I
S
I
E
Fd.2
Fd.1
t
dcY
Jelmagyarázat:
HU
I
S
I
E
t
up
t
Down
Start áram dcY Duty cycle
Befejezési áram I-G Alapáram
Up-Slope I
1
Down-Slope F-P
Főáram
Impulzus-frekvencia
1)
Fd.1 1. huzalsebesség Fd.2 2. huzalsebesség dt1 Huzaltovábbítás kezdetének
késleltetése az I1 főáram fázis
dt2 Huzaltovábbítás végének késlel-
tetése az I1 főáram fázis végétől
kezdetétől
1)
(1/F-P = két impulzus időköze)
83
Bevont elektródás hegesztés
Biztonság
Előkészítés
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
vasta és megértette. Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás hálózati
kapcsolója - O - állásba van kapcsolva. Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
választva a hálózatról.
Kapcsolja ki a meglévő hűtőegységeket (állítsa OFF-ra a C-C Setup-paramétert)
1
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
2
Húzza ki a hálózati dugaszt
3
Szerelje le a TIG-hegesztőpisztolyt
4
Dugja be és reteszelje a testkábelt:
5
- MagicWave esetén: a testkábel csatlakozójához
- TransTig esetén: a (+) áramátadó hüvelyhez Kösse össze a testkábel másik végét a munkadarabbal
6
Dugja be és jobbra fordítással reteszelje az elektródatartó kábelt:
7
- MagicWave esetén: a hegesztőpisztoly csatlakozójához
- TransTig esetén: a (-) áramátadó hüvelyhez Dugja be a hálózati dugaszt
8
84
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
Amint a hálózati kapcsolót - I - állásba kapcsolják, az elektródatartóban lévő bevont elektróda feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a bevont elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan
vezető vagy földelt részekhez (pl. a házhoz stb.).
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
9
Röviden felvillan a kezelőpanel összes kijelzője.
Bevont elektródás hegesztés
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a következőt:
1
MEGJEGYZÉS!
Ha a bevont elektródás hegesztés üzemmódot választja ki, akkor a hegesztőfeszültség csak 3 másodperces késleltetés után áll rendelkezésre.
Csak MagicWave esetén: az eljárás gomb segítségével válassza ki a kívánt
2
hegesztőeljárást:
Bevont elektródás hegesztés üzemmód
HU
MEGJEGYZÉS!
A TransTig áramforrás nem rendelkezik átkapcsolási lehetőséggel a bevont elektródás DC- hegesztőeljárás és a bevont elektródás DC+ hegesztőeljárás között.
Eljárásmód a TransTig áramforrás bevont elektródás DC- hegesztőeljárásról bevont elektródás DC+ hegesztőeljárásra történő átkapcsolására: a) Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót b) Húzza ki a hálózati dugaszt c) Cserélje fel az elektródatartót és a testkábelt az áramátadó hüvelyeken d) Dugja be a hálózati dugaszt
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
Amint a hálózati kapcsolót - I - állásba kapcsolják, az elektródatartóban lévő bevont elektróda feszültség alá kerül.
Bevont elektródás AC hegesztőeljárás
Bevont elektródás DC- hegesztőeljárás
Bevont elektródás DC+ hegesztőeljárás
VIGYÁZAT!
Ügyeljen arra, hogy a bevont elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromo­san vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.).
e) Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
Rövid időre felvillan a kezelőpanel összes kijelzője
Állítsa be a beállító kerékkel a kívánt hegesztőáramot.
3
A hegesztőáram értéke a bal oldali digitális kijelzőn jelenik meg.
MEGJEGYZÉS!
A beállító kerékkel beállított összes előírt paraméterérték mindig tárolva marad a következő módosításig.
Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták.
Indítsa el a hegesztési folyamatot
4
85
Hot-start funkció Optimális hegesztési eredmény eléréséhez bizonyos esetekben be kell állítani a Hot-
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
Hti
I
1
HCU
100
150
start funkciót.
Előnyök
- A gyújtási tulajdonságok javulása, rossz gyújtási tulajdonságú elektródák esetén is
- Az alapanyag jobb megömlesztése az indítási fázisban, ezáltal kevesebb hidegpont
- Salakzárványok messzemenő elkerülése
A rendelkezésre álló paraméterek beállítását a „Setup menü 2. szint“ szakasz ismerteti.
Jelmagyarázat
Hti Hot-current time = Hot-áram idő
0 - 2 s, gyári beállítás 0,5 s
HCU Hot-start-current = megnövelt
indítóáram, 0 - 200%, gyári beállítás 150%
I
1
Főáram = beállított hegesztőáram
Működésmód
A beállított Hot áram idő (Hti) alatt az I
1
hegesztőáram a HCU megnövelt indítóáramra emelkedik.
Példa a Hot-start funkcióra
A Hot-start funkció aktiválásához a HCU megnövelt indítóáramnak > 100 értékűnek kell lennie.
Beállítási példák:
HCU = 100 A megnövelt indítóáram az aktuális beállított I1 hegesztőáramnak felel meg.
A megnövelt indítóáram funkció nincs aktiválva.
HCU = 170 A megnövelt indítóáram 70%-kal nagyobb, mint az aktuális beállított I1 hegesztőáram.
A megnövelt indítóáram funkció aktiválva van.
HCU = 200 A megnövelt indítóáram az aktuális beállított I1 hegesztőáram kétszeresének felel meg.
A megnövelt indítóáram funkció aktiválva van, a megnövelt indítóáram a maximumon áll. HCU = 2 x I
1
Anti-Stick funkció Rövidebbé váló ívek esetén a hegesztőfeszültség annyira lecsökkenhet, hogy a bevont
elektróda hajlamossá válik a letapadásra. Ezenkívül a bevont elektróda kiizzítása is előfordulhat.
Az aktivált Anti-Stick funkció megakadályozza a kiizzítást. Ha tapadni kezd a bevont elektróda, az áramforrás azonnal lekapcsolja a hegesztőáramot. A bevont elektróda munkadarabról történő leválasztása után a hegesztési folyamat problémamentesen foly­tatható.
86
Az Anti-Stick funkció a „Setup menü: 2. szint“ pontban aktiválható és deaktiválható.
Job üzemmód
HU
Általános tudni­valók
Rövidítések Jobokkal végzett munka során a következő üzenetek jelenhetnek meg:
A Job üzemmód mind kézi, mind automatizált üzemmódban javítja a hegesztéstechnikai gyártás minőségét. Akár 100 bevált Job (munkapont) reprodukálható Job üzemmódban, a paraméterek kézi dokumentálása elmarad.
Egy további előny az áramforrás azonnali hegesztési készenléte a kívánt paraméterek­kel. A jobok a gyártási folyamatnak megfelelően sorolhatók. Jobok csoportosítása is támogatott (pl. különböző alkatrészek szerint).
Ez minimális állásidőt eredményez teljes mértékben reprodukálható minőség mellett.
- - - ..... a programhelyen egyetlen job sincs (job lehívása)
nPG ....a programhelyen egyetlen job sincs (job mentése)
PrG .... a programhelyen van egy job
Pro ..... rövid idejű kijelzés mentés közben
dEL .... rövid idejű kijelzés törlés közben
Job mentése
MEGJEGYZÉS!
A jobok készítése nem a Job üzemmód eljárásban történik.
Jobok a TIG AC hegesztés, TIG DC hegesztés és bevont elektródás hegesztés eljárásokban készíthetők.
Gyárilag nincsenek programozva jobok. Job készítéséhez a következőképpen járjon el:
Állítsa be a kívánt hegesztési paramétert, amelyet jobként akar tárolni
1
MEGJEGYZÉS!
Az összes pillanatnyilag elvégzett beállítás tárolódik.
Kivétel: Áramforrás-specifikus beállítások a Setup menü 2. szintjén
A Job menübe váltáshoz nyomja meg röviden a Store gombot.
2
Megjelenik az első szabad job programhely.
A beállító kerékkel válassza ki a kívánt programhelyet, vagy hagyja meg a javasolt
3
programhelyet
87
Nyomja meg és tartsa nyomva a Store gombot
4
MEGJEGYZÉS!
Ha a kiválasztott programhelyen már vagy egy job, akkor az új job felülírja a meglévőt.
Ez a művelet nem vonható vissza.
A bal oldali digitális kijelzőn „Pro“ jelenik meg - a Job az előzőleg beállított program­helyen tárolódik.
Ha a bal oldali digitális kijelzőn „PrG“ jelenik meg, akkor a tárolási folyamat befe­jeződött.
Engedje el a Store gombot
5
A Job menü elhagyásához nyomja meg röviden a Store gombot.
6
Job lehívása
Az áramforrás a Job mentése előtt behívott beállításra vált át.
MEGJEGYZÉS!
Egy job lehívása előtt biztosítani kell, hogy a hegesztőrendszer a jobnak megfe­lelően legyen felépítve és telepítve.
1
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a job üzemmódot
Megjelenik a legutóbb használt job.
A beállító kerékkel válassza ki a kívánt jobot
2
88
- A jobban programozott beállítások a paraméterválasztás balra és jobbra gom­bokkal tekinthetők meg. A beállítások módosítása nem lehetséges.
- Megjelenik a mentett job üzemmódja és eljárása (MagicWave).
- Az áramforrás jobjának lehívásakor nem foglalt programhelyek (szimbolikus jele „- - -“) is kiválaszthatók.
Indítsa el a hegesztési folyamatot
+
-
(1)
(1) (1) (1)
Job (1)
Job (2)
Job (3)
Job (4)
nPG (5)
Job (6)
Job (7)
Job (8)
nPG (9)
nPG (10)
Job (11)
Job (12)
Job (13)
(a) (b) (c)
3
A hegesztés a jobban tárolt hegesztési paraméterekkel történik. A hegesztési folya­mat közben megszakítás nélkül át lehet váltani egy másik jobra (pl. robot üzemmódban).
Egy másik eljárásra váltással a job üzemmód befejeződik.
HU
Job lehívása Job­Master TIG segítségével
A TIG-jobok kiválasztása kiválasztott job-üzemmód esetén a JobMaster TIG hegesztőpisztollyal is történhet.
A JobMaster TIG hegesztőpisztollyal csak programozott programhelyek választhatók ki. Ezáltal összetartozó jobok csoportosítása lehetséges a mentés során úgy, hogy minden job-csoport után egy nem foglalt programhely marad.
Jobok JobMaster TIG hegesztőpisztollyal történő lehívása során a Mode (1) gomb segítségével át lehet váltani egy csoport jobjai között.
Példa jobok JobMaster TIG hegesztőpisztollyal történő lehívására
Jelmagyarázat:
a) ... 1. csoport b) ... 2. csoport c) ... 3. csoport
Váltás JobMaster TIG hegesztőpisztollyal egy másik csoport jobjaira:
- Nyomja 2 s-nál hosszabb ideig a paraméter-beállítás gombot (1)
- Váltás történik a mindenkori következő magasabb vagy alacsonyabb csoportra
MEGJEGYZÉS!
Hegesztés közbeni csoportváltás nem lehetséges.
Job másolása / felülírása
Job üzemmód eljárásban az egyik programhelyen már tárolt job átmásolható egy tetszőleges másik programhelyre. Job másolásához a következőképpen járjon el:
1
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a job üzemmódot
Megjelenik a legutóbb használt job.
89
A beállító kerékkel válassza ki a kívánt jobot
2
A Job menübe váltáshoz nyomja meg röviden a Store gombot.
3
Javaslat történik a másolandó jobhoz rendelkezésre álló első szabad programhelyre.
A beállító kerékkel válassza ki a kívánt programhelyet, vagy hagyja meg a javasolt
4
programhelyet
Nyomja meg és tartsa nyomva a Store gombot
5
MEGJEGYZÉS!
Ha a kiválasztott programhelyen már vagy egy job, akkor az új job felülírja a meglévőt.
Ez a művelet nem vonható vissza.
A bal oldali digitális kijelzőn „Pro“ jelenik meg - a Job az előzőleg beállított program­helyen másolódik.
Ha a bal oldali digitális kijelzőn „PrG“ jelenik meg, akkor a másolási folyamat befe­jeződött.
Engedje el a Store gombot
6
A Job menü elhagyásához nyomja meg röviden a Store gombot
7
Az áramforrás a Job másolása előtt behívott beállításra vált át.
Job törlése A tárolt jobok törölhetők. Job törléséhez a következőképpen járjon el:
A Job menübe váltáshoz nyomja meg röviden a Store gombot.
1
90
Megjelenik az első szabad programhely.
A beállító kerékkel válassza ki a törlendő jobot (a gázellenőrző gombon világít a
2
„DEL“ szimbólum)
Nyomja meg és tartsa nyomva a gázellenőrző „DEL“ gombot.
3
A bal oldali digitális kijelzőn „dEL“ jelenik meg - a Job törlődik.
Ha a bal oldali digitális kijelzőn „nPG“ jelenik meg, akkor a törlési folyamat befe­jeződött.
Engedje el a gázellenőrző gombot
4
A Job menü elhagyásához nyomja meg röviden a Store gombot.
5
Az áramforrás a Job törlése előtt behívott beállításra vált át
HU
91
92
Setup beállítások
93
94
Job korrekció
HU
Általános tudni­valók
Lépjen be a Job korrekció menübe
Paraméter módosítása
A Job korrekció menüben Setup-paraméterek illeszthetők az egyes jobok specifikus követelményeihez.
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a „Job üzemmódot”
1
Nyomja meg és tartsa nyomva a Store gombot
2
Nyomja meg az Üzemmód gombot.
3
Az áramforrás ekkor a Job korrekció menüben található. Megjelenik az első „Job“ paraméter. A „Job“ paraméter azon job kiválasztására szolgál, amelyhez illeszteni kell a paramétereket.
A beállító kerékkel válassza ki azt a jobot, amelynek módosítani kell a
1
paramétereit A paraméterválasztás balra vagy jobbra gomb segítségével válassza ki
2
a korrigálandó paramétert A beállító kerékkel módosítsa a paraméter értékét
3
Lépjen ki a Job korrekció menüből
A Job-korrekció menüben kor­rigálható paraméterek
FONTOS! A módosított paraméterek azonnal tárolódnak és a hegesztési
eljáráshoz átvételre kerülnek.
Nyomja meg a Store gombot
1
MEGJEGYZÉS!
Néhány paraméter speciálisan a Job korrekció menüre érvényes és pl. azon beállítások módosítását érinti, amelyek a job első mentésekor történtek a kezelőpanelen.
A következő felsorolás ezen paraméterek megfelelő magyarázatát és beállítási tar­tományait tartalmazza.
A következő paraméterek minden tárolt jobhoz módosíthatók:
Eld
Electrode Diameter - elektróda átmérő Egység mm hüvelyk Beállítási tartomány OFF - max. OFF - max. Gyári beállítás 2,4 0.095
95
I-S
I (current)-Starting - start áram I
S
Egység % (I1 főáram)
Beállítási tartomány 0 - 200 Gyári beállítás 35
UPS
Up-Slope tup - az Is start áramtól az I1 főáramig tartó átmenet ideje
Egység s Beállítási tartomány 0,0 - 9,9 Gyári beállítás 0,5
I-1
I (current)-1 - I1 főáram
Egység A
Beállítási tartomány MW 1700 Job......3 - 170
MW 2200 Job......3 - 220
MW 2500 Job......3 - 250
MW 3000 Job......3 - 300
MW 4000 Job......3 - 400
MW 5000 Job......3 - 500
TT 800 Job.....0,5 - 80,0
TT 2200 Job...3 - 220 TT 2500 Job...3 - 250 TT 3000 Job...3 - 300 TT 4000 Job...3 - 400 TT 5000 Job...3 - 500
Gyári beállítás -
I-2
I (current)-2 - I2 csökkentett áram (csak 4-ütemű üzemmódban aktív)
Egység % (I1 főáram)
Beállítási tartomány 0 - 100 Gyári beállítás 50
dSL
Down-Slope t
- az I1 főáramtól az IE befejezési áramig tartó átmenet ideje
down
Egység s Beállítási tartomány 0,0 - 9,9 Gyári beállítás 1,0
I-E
I (current)-End - IE befejezési áram
96
Egység % (I1 főáram)
Beállítási tartomány 0 - 100 Gyári beállítás 30 JSL Job Slope - hegesztés közbeni job-váltáshoz. A „JSL” a hegesztőáram folytonos átme-
netének ideje az érintett jobról arra a jobra, amelyre tovább kell kapcsolni. Egység s Beállítási tartomány OFF / 0,1 - 9,9 Gyári beállítás OFF FONTOS! A „JSL“ Job-Slope minden tárolt jobhoz külön beállíthatók.
MEGJEGYZÉS!
Egy job továbbkapcsolása a következő jobra a hegesztési folyamat megszakítása nélkül csak JobMaster TIG hegesztőpisztoly, robot interfész vagy terepi busz segítségével lehetséges.
GPr
Gas pre-flow time - gáz előáramlási idő Egység s Beállítási tartomány 0 - 9,9 Gyári beállítás 0,4
G-L
Gas-Low - gáz utánáramlási idő minimális hegesztőáram esetén (minimális gáz utánáramlási idő)
Egység s Beállítási tartomány 0 - 25 Gyári beállítás 5
G-H
Gas-High - gáz utánáramlási idő növelése maximális hegesztőáram esetén Egység s Beállítási tartomány 0 - 40 / Aut
HU
Gyári beállítás Aut A G-H paraméterre vonatkozó további információk a TIG Setup menüben találhatók.
tAC
Tacking - összefűzés funkció: A pulzáló hegesztőáram időtartama az összefűzés funkció kezdetén
Egység s Beállítási tartomány OFF / 0,1 - 9,9 / ON Gyári beállítás OFF A tAC paraméterre vonatkozó további információk a TIG Setup menüben találhatók.
F-P
Frequency-pulsing - impulzus-frekvencia Egység Hz / kHz Beállítási tartomány OFF / 0,20 Hz - 2,00 kHz Gyári beállítás OFF Az F-P paraméterre vonatkozó további információk a TIG Setup menüben találhatók.
dcY
Duty cycle - az impulzus időtartam aránya az alapáram időtartamhoz képest, beállított impulzus-frekvencia esetén
Egység % Beállítási tartomány 10 - 90 Gyári beállítás 50
97
I-G
I (current)-Ground - alapáram Egység % (I1 főáram)
Beállítási tartomány 0 - 100 Gyári beállítás 50
tri
trigger - az üzemmód kiválasztása Egység - Beállítási tartomány 2t / 4t 2t = 2-ütemű üzemmód
4t = 4-ütemű üzemmód
SPt
Spot-welding time - ponthegesztési idő Egység s Beállítási tartomány OFF / 0,01 - 9,9 Gyári beállítás OFF Az SPt paraméterre vonatkozó további információk a TIG Setup menüben találhatók.
t-S
time-Starting - start áram idő Egység s Beállítási tartomány OFF / 0,01 - 9,9 Gyári beállítás OFF A t-S paraméterre vonatkozó további információk a TIG Setup menüben találhatók.
t-E
time-End - befejezési áram idő Egység s Beállítási tartomány OFF / 0,01 - 9,9 Gyári beállítás OFF A t-E paraméterre vonatkozó további információk a TIG Setup menüben találhatók.
POL
Polarity - a hegesztőáram polaritása Egység - Beállítási tartomány AC / nEG / POS AC = AC hegesztés
nEG = DC- hegesztés POS = DC+ hegesztés
ACF
AC-frequency - AC frekvencia
98
Egység Hz Beállítási tartomány Syn / 40 - 250 Gyári beállítás 60 Az ACF paraméterre vonatkozó további információk az
AC / pólusváltás Setup menüben találhatók.
Io
AC áramofszet Egység % Beállítási tartomány -70 ... +70 Gyári beállítás 0 Az Io paraméterre vonatkozó további információk az
AC / pólusváltás Setup menüben találhatók.
bAL
teljesítmény balansz beállítás - a megömlesztési teljesítmény és a tisztítóhatás közötti arány
Egység 1 Beállítási tartomány -5 - +5 Gyári beállítás 0
HU
-5 +5
I-c
I (current) correction - I1 korrekciós tartomány job lehívásához
Egység % Beállítási tartomány OFF / 1 - 100 Gyári beállítás OFF
FONTOS! Az I1 korrekciós tartomány csak job-lehívásra érvényes.
A jobokban minden beállítás fixen van tárolva. Az I-c paraméter azonban lehetővé teszi az I1 főáram utólagos korrekcióját.
Példa Az I-c Setup-paraméter 30%-ra lett beállítva:
- Az I1 hegesztőáram max. 30%-kal csökkenthető vagy növelhető.
FONTOS! Az áramforrás lekapcsolásakor az I1 főáram minden utólagos korrekciója
visszaállítódik.
= maximális megömlesztési teljesítmény, minimális tisztítóhatás = maximális tisztítóhatás, minimális megömlesztési tel­jesítmény
Fd.1
Feeder 1 - 1. huzalsebesség (hideghuzal-előtoló opció) Egység m/perc hüvelyk/perc Beállítási tartomány OFF / 0,1 - max. OFF / 3.94 - max. Gyári beállítás OFF OFF
Fd.2
Feeder 2 - 2. huzalsebesség (hideghuzal-előtoló opció) Egység m/perc hüvelyk/perc Beállítási tartomány OFF / 0,1 - max. OFF / 3.94 - max. Gyári beállítás OFF OFF Az Fd.2 paraméterre vonatkozó további információk a TIG Setup menüben találhatók.
99
dYn
dynamic - dinamika-korrekció Egység - Beállítási tartomány 0 - 100 Gyári beállítás 20 A dYn paraméterre vonatkozó további információk a Bevont elektróda Setup menüben
találhatók.
HCU
Hot-start current - megnövelt indítóáram Egység % Beállítási tartomány 0 - 200 Gyári beállítás 150
dt1
delay time 1 - a huzaltovábbítás kezdetének késleltetése az I1 főáram fázis kezdetétől (hideghuzal-előtoló opció)
Egység s Beállítási tartomány OFF / 0,1 - 9,9 Gyári beállítás OFF
dt2
delay time 2 - Huzaltovábbítás végének késleltetése az I1 főáram fázis végétől (hideg­huzal-előtoló opció)
Egység s Beállítási tartomány OFF / 0,1 - 9,9 Gyári beállítás OFF
Fdi
Feeder inching - huzalbefűzési sebesség (hideghuzal-előtoló opció) Egység m/perc hüvelyk/perc Beállítási tartomány 1,0 - max. 39.37 - max. Gyári beállítás 5 197
Fdb
Feeder backward - huzal-visszahúzás (hideghuzal-előtoló opció) Egység mm hüvelyk Beállítási tartomány OFF / 1 - 50 OFF / 0.04 - 1.97 Gyári beállítás OFF OFF Az Fdb paraméterre vonatkozó további információk a TIG Setup menüben találhatók.
100
Loading...