Fronius TransTig 800-5000 Job, MagicWave 1700-5000 Job Operating Instruction [PL]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransTig 800 Job TransTig 2200 Job TransTig 2500 / 3000 Job TransTig 4000 / 5000 Job MagicWave 1700 / 2200 Job MagicWave 2500 / 3000 Job MagicWave 4000 / 5000 Job
Instrukcja obsługi
PL
42,0426,0025,PL 023-01072021
Spis treści
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa 8
Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa 8 Informacje ogólne 8 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 9 Warunki otoczenia 9 Obowiązki użytkownika 9 Obowiązki personelu 10 Przyłącze sieciowe 10 Ochrona osób 10 Dane dotyczące poziomu emisji hałasu 11 Zagrożenie ze względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i oparami 11 Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem 12 Zagrożenia stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania 12 Błądzące prądy spawania 13 Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń (EMC) 14 Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną 14 Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym 14 Miejsca szczególnych zagrożeń 15 Wymogi dotyczące gazu osłonowego 16 Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem ochronnym 16 Niebezpieczeństwo stwarzane przez wypływający gaz ochronny 17 Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca ustawienia oraz transportu 17 Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie pracy 17 Uruchamianie, konserwacja i naprawa 18 Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego 18 Utylizacja 19 Znak bezpieczeństwa 19 Bezpieczeństwo danych 19 Prawa autorskie 19
PL
Informacje ogólne 21
Informacje ogólne 23
Koncepcja urządzenia 23 Zasada działania 24 Obszary zastosowań 24 Ostrzeżenia na urządzeniu 25
Komponenty systemu 26
Informacje ogólne 26 Przegląd 26
Elementy obsługi oraz przyłącza 27
Opis paneli obsługi 29
Informacje ogólne 29 Bezpieczeństwo 29 Przegląd 30
Panel obsługi MagicWave 31
Panel obsługowyMagicWave 31
Panel obsługi TransTig 37
Panel obsługiTransTig 37
Kombinacje przycisków – funkcje specjalne 42
Informacje ogólne 42 Blokada klawiatury 42 Wskaźnik wersji oprogramowania, okresu eksploatacji i przepływu płynu chłodzącego 42
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne 44
MagicWave1700 / 2200 Job 44 MagicWave2500 / 3000 Job 45 MagicWave4000 / 5000 Job 46 TransTig800 / 2200 Job 47 TransTig2500 / 3000 Job 48
3
TransTig4000 / 5000 Job 49
Instalacja i uruchamianie 51
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania 53
Informacje ogólne 53 Spawanie TIG AC 53 Spawanie TIG DC 53 Zautomatyzowane spawanie TIG 53 Spawanie elektrodą topliwą 53
Przed instalacją i uruchomieniem 54
Bezpieczeństwo 54 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 54 Wskazówki dotyczące ustawienia 54 Przyłącze sieciowe 54 Tryb pracy generatora (MW 1700 / 2200, TT 800 / 2200) 55
Podłączanie kabla sieciowego w przypadku źródeł prądu spawalniczego US 56
Informacje ogólne 56 Zalecane kable sieciowe i zabezpieczenia przed wyrwaniem 56 Bezpieczeństwo 56 Podłączenie kabla zasilającego 56 Wymiana uchwytu odciążającego 58
Uruchamianie 59
Bezpieczeństwo 59 Uwagi dotyczące chłodnicy 59 Informacje ogólne 59 Podłączanie butli z gazem 60 Utworzyć połączenie masy z elementem spawanym 60 Podłączanie palnika spawalniczego 60
Spawanie 63
Tryby pracy TIG 65
Bezpieczeństwo 65 Symbole i objaśnienia 65 Tryb 2-taktowy 66 Spawanie punktowe 66 4-takt specjalny 67 Specjalny tryb 4-taktowy: wariant 1 68 Specjalny tryb 4-taktowy: wariant 2 68 Specjalny tryb 4-taktowy: wariant 3 69 Specjalny tryb 4-taktowy: wariant 4 69 Specjalny tryb 4-taktowy: wariant 5 70 Specjalny tryb 4-taktowy: wariant 6 70
Powstawanie kalot i przeciążenie kaloty 72
Powstawanie kalot 72 Przeciążenie kaloty 72
Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (TIG) 74
Bezpieczeństwo 74 Parametry spawania 74 Przygotowanie 76 Spawanie TIG 76
Zajarzenie łuku spawalniczego 78
Informacje ogólne 78 Zajarzenie łuku spawalniczego za pomocą wysokiej częstotliwości(Zajarzenie HF) 78 Zajarzenie stykowe 79 Zakończenie spawania 80
Funkcje specjalne i opcje 81
Funkcja monitorowania przerwania łuku spawalniczego 81 Funkcja Ignition Time-Out 81 Pulsowanie TIG 81 Funkcja Sczepianie 82 Spawanie TIG z drutem zimnym 83
4
Spawanie elektrodą topliwą 85
Bezpieczeństwo 85 Przygotowanie 85 Spawanie ręczne elektrodą otuloną 86 Funkcja gorącego startu 87 Funkcja Anti-Stick 87
Tryb zadania 89
Informacje ogólne 89 Skróty 89 Zapisz Job 89 Wywoływanie zadania 90 Wywołanie zadania za pomocą palnika JobMaster TIG 91 Kopiowanie / zastąpienie zadania 92 Usuwanie zadania 93
Ustawienia Setup 95
Korekta zadania 97
Informacje ogólne 97 Wejść do menu Korekta zadania 97 Zmiana parametrów 97 Wychodzenie z menu Korekta zadania 97 Parametry z możliwością konfiguracji w menu Korekta zadania 97
Menu Setup 104
Informacje ogólne 104 Przegląd 104
Menu Setup Gaz ochronny 105
Informacje ogólne 105 Wejście do menu ustawień Gaz ochronny 105 Zmiana parametrów 105 Wyjść z menu ustawień 105 Parametry w menu ustawień Gaz ochronny 105
Menu Setup TIG 108
Wejście do menu ustawień TIG 108 Zmiana parametrów 108 Wyjść z menu ustawień 108 Parametry w menu ustawień TIG 108
Menu Setup TIG - Poziom 2 112
Wejście do menu ustawień TIG - poziom 2 112 Zmiana parametrów 112 Wyjście z menu ustawień TIG - poziom 2 112 Parametry w menu ustawień TIG — Poziom 2 112
Menu ustawień AC / zmiana biegunów 117
Informacje ogólne 117 Wejście do menu ustawień AC / zmiana biegunów 117 Zmiana parametrów 117 Wyjść z menu ustawień 117 Parametr w menu ustawień AC / zmiana biegunów 117
Menu ustawień AC / zmiana biegunów - poziom 2 119
Informacje ogólne 119 Wejście do menu ustawień AC / zmiana biegunów - poziom 2 119 Zmiana parametrów 119 Wyjście z menu ustawień AC / zmiana biegunów - poziom 2 119 Parametry w menu ustawień AC / zmiana biegunów - poziom 2 119
Menu ustawień DC 121
Informacje ogólne 121 Wejście do menu ustawień DC 121 Zmiana parametrów 121 Wyjść z menu ustawień 121 Parametry w menu ustawień DC 121
Menu ustawień DC - poziom 2 122
Informacje ogólne 122
PL
5
Wejście do menu ustawień DC - poziom 2 122 Zmiana parametrów 122 Wyjście z menu ustawień DC - poziom 2 122 Parametry w menu ustawień DC - poziom 2 122
Menu Setup Elektroda topliwa 123
Wejście do menu ustawień Elektroda topliwa 123 Zmiana parametrów 123 Wyjść z menu ustawień 123 Parametry w menu ustawień - Elektroda topliwa 123
Menu Setup Elektroda topliwa Poziom 2 125
Wejście do menu ustawień Elektroda topliwa - poziom 2 125 Zmiana parametrów 125 Wyjście z menu ustawień Elektroda topliwa - poziom 2 125 Parametry w menu ustawień Elektroda topliwa — poziom 2 125
Ustalanie rezystancji r obwodu spawania 129
Informacje ogólne 129 Ustalanie rezystancji r obwodu spawania 129
Wyświetlanie indukcyjności obwodu spawania 130
Informacje ogólne na temat indukcyjności obwodu spawania L 130 Wyświetlanie indukcyjności obwodu spawania 130
Usuwanie usterek i konserwacja 131
Lokalizacja i usuwanie usterek 133
Informacje ogólne 133 Bezpieczeństwo 133 Wyświetlane kody serwisowe 133 Lokalizacja usterek źródła prądu spawalniczego 137
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja 139
Informacje ogólne 139 Bezpieczeństwo 139 Podczas każdego uruchamiania 139 Co 2 miesięcy 140 Co 6 miesięcy 140 Utylizacja 140
Załącznik 141
Średnie wartości zużycia podczas spawania 143
Średnie zużycie drutu elektrodowego podczas spawania metodą MIG/MAG 143 Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania metodą MIG/MAG 143 Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania TIG 143
Dane techniczne 144
Napięcie specjalne 144 Zestawienie z krytycznymi surowcami, rok produkcji urządzenia 144 MagicWave 1700 Job 144 MagicWave 2200 Job 145 MagicWave 2500 Job 146 MagicWave 3000 Job 147 MagicWave 2500 Job MV 148 MagicWave 3000 Job MV 149 MagicWave 4000 Job 150 MagicWave 5000 Job 151 MagicWave 4000 Job MV 152 MagicWave 5000 Job MV 153 TransTig 800 Job 154 TransTig 2200 Job 155 TransTig 2500 Job 156 TransTig 3000 Job 157 TransTig 2500 Job MV 158 TransTig 3000 Job MV 160 TransTig 4000 Job 161 TransTig 5000 Job 162
6
TransTig 4000 Job MV 163 TransTig 5000 Job MV 164 Objaśnienie tekstów w stopkach 165
Stosowane pojęcia i skróty 166
Informacje ogólne 166 Pojęcia i skróty A – C 166 Pojęcia i skróty D - E 166 Pojęcia i skróty F 167 Pojęcia i skróty G – H 167 Pojęcia i skróty I - P 168 Pojęcia i skróty R - 2nd 169
PL
7
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
Objaśnienie do wskazówek bez­pieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo
lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okale-
czenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje ogólne
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej obsługi lub nie­prawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
- odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby trze­cie,
- uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
- zmniejszenia wydajności urządzenia.
Wszystkie osoby, zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymywaniem sprawności technicznej urządzenia, muszą
- posiadać odpowiednie kwalifikacje,
- posiadać wiedzę na temat spawania oraz
- zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i dokładnie jej przestrzegać.
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na urządze­niu należy
- utrzymywać w czytelnym stanie;
- chronić przed uszkodzeniami;
- nie usuwać ich;
- pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń na urządzeniu przedstawiono w rozdziale instrukcji obsługi „Informacje ogólne”. Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem urządzenia.
8
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
PL
Użytkowanie zgodne z prze­znaczeniem
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem metod spa­wania podanych na tabliczce znamionowej. Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z prze­znaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
- zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi i ich przestrzeganie,
- zapoznanie się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz ich przestrzeganie,
- przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
Nigdy nie używać urządzenia do czynności wymienionych poniżej:
- rozmrażania rur,
- ładowania akumulatorów/baterii,
- uruchamiania silników.
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Producent nie odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub niewłaściwe wyniki pracy.
Warunki otocze­nia
Obowiązki użytkownika
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego obsza­rem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowie­dzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zalece­niem.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
- podczas pracy: od -10°C do +40°C (od 14°F do 104°F)
- podczas transportu i przechowywania: od -20°C do +55°C (od -4°F do 131°F)
Wilgotność względna powietrza:
- do 50% przy 40°C (104°F)
- do 90% przy 20°C (68°F)
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych. Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem urządzenia tylko osobom, które:
- zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane o spo­sobie obsługi urządzenia,
- przeczytały instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bezpie­czeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpisem,
- posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami pracy.
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
9
Obowiązki perso­nelu
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia, przed rozpoczęciem pracy zobowiązują się
- przestrzegać podstawowych przepisów BHP,
- przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i będą ich prze­strzegać.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie ist­nieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Przyłącze sie­ciowe
Urządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w sieci ze względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:
- ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
-
wymagań dotyczących maks. dopuszczalnej impedancji sieci *),
-
wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)
zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając opinii u dostawcy energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Ochrona osób Prace związane z urządzeniem narażają operatora na liczne zagrożenia, np.:
- iskrzenie, rozrzucanie gorących metalowych cząstek;
- promieniowanie łuku spawalniczego szkodliwe dla oczu i dla skóry;
- emitowanie szkodliwych pól elektromagnetycznych, mogących stanowić zagrożenie dla życia osób z wszczepionym rozrusznikiem serca;
- zagrożenie elektryczne stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania;
- zwiększone natężenie hałasu;
- emitowanie szkodliwych dymów spawalniczych i gazów.
10
Podczas wykonywania prac związanych z urządzeniem należy nosić odpowiednią odzież ochronną. Odzież ochronna musi wykazywać następujące właściwości:
- trudnopalna;
- izolująca i sucha;
- zakrywająca całe ciało, nieuszkodzona i w dobrym stanie;
- kask ochronny;
- spodnie bez nogawek.
Odzież ochronna obejmuje między innymi:
- ochronę oczu i twarzy za pomocą przyłbicy z zalecanym przepisami wkładem fil­trującym, chroniącym przed promieniami UV, wysoką temperaturą i iskrami;
- noszenie pod przyłbicą zalecanych przepisami okularów ochronnych z osłoną boczną;
- noszenie sztywnego obuwia, izolującego również w przypadku wilgoci;
- ochronę dłoni za pomocą odpowiednich rękawic (izolujących elektrycznie, z ochroną przed poparzeniem);
- stosowanie ochrony słuchu w celu zmniejszenia narażenia na hałas i ochrony przed urazami.
W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny prze­bywać z dala od urządzenia i procesu spawania. Jeśli jednak w pobliżu przebywają osoby postronne:
- Należy poinstruować je o istniejących zagrożeniach (oślepienia przez łuk spawalni­czy, zranienia przez iskry, szkodliwe dla zdrowia gazy, hałas, możliwe zagrożenia powodowane przez prąd z sieci i prąd spawania, itp.).
- Udostępnić odpowiednie środki ochrony lub
- ustawić odpowiednie ścianki ochronne i zasłony.
PL
Dane dotyczące poziomu emisji hałasu
Zagrożenie ze względu na kon­takt ze szkodli­wymi gazami i oparami
Urządzenie wytwarza maksymalny poziom ciśnienia akustycznego wynoszący <80 dB(A) (ref. 1pW) na biegu jałowym oraz w fazie ochładzania po zakończeniu użytkowania zgodnie z dopuszczalnym maksymalnym punktem pracy przy obciążeniu znamionowym wg normy EN 60974-1.
Wartość emisji na stanowisku pracy podczas spawania (i cięcia) nie może zostać podana, ponieważ zależy ona od stosowanej metody i warunków otoczenia. Wartość ta jest zależna od różnych parametrów, m.in. metody spawania (spawanie MIG/MAG, TIG), stosowanego rodzaju zasilania (prąd stały, prąd przemienny), zakresu mocy, rodzaju spawanego materiału, rezonansu elementu spawanego, otoczenia stanowiska pracy itp.
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które według monografii 118 wydanej przez Inter­national Agency for Research on Cancer wywołują raka.
Używać wyciągu punktowego i wyciągu w pomieszczeniu. Jeśli to możliwe, używać palnika spawalniczego ze zintegrowanym wyciągiem.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazów
- nie wdychać,
- odsysać je z obszaru roboczego za pomocą odpowiednich urządzeń.
Zadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to, aby zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na godzinę.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować przyłbicę spawalniczą z doprowadze­niem powietrza.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca, należy porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi wartościami granicznymi.
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi następujące składniki:
- metale stosowane w elemencie spawanym;
- elektrody;
- powłoki;
- środki czyszczące, odtłuszczacze itp.;
- stosowany proces spawania.
Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki materiałów i podane przez producenta informacje na temat wymienionych składników.
Zalecenia dotyczące scenariuszy narażenia, środków zarządzania ryzykiem i identyfiko­wania warunków roboczych można znaleźć na stronie internetowej European Welding Association w sekcji Health & Safety (https://european-welding.org).
11
Palne pary (na przykład pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z obszarem promieniowania łuku spawalniczego.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem ochronnym lub główny dopływ gazu.
Niebezpie­czeństwo wywołane iskrze­niem
Zagrożenia stwa­rzane przez prąd z sieci i prąd spa­wania
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone co najmniej o 11 metrów (36 ft. 1.07 in.) od łuku spawalniczego lub należy je przykryć odpowiednią osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również przez małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec niebez­pieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz przy zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane zgodnie z odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były gazy, paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eksplozji.
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowodować śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części, które przewodzą prąd elektryczny.
W przypadku spawania MIG/MAG i TIG napięcie jest przewodzone również przez drut spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe, które są połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu należy zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub też sto­sować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, zastosować suchą podkładkę lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi albo masy. Podkładka lub pokrywa musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem ziemi lub masy.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub niedostoso­wane parametrami kable i przewody należy niezwłocznie wymienić. Przed każdym użyciem ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych. W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co naj­mniej 180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
Elektrody (elektrody topliwej, elektrody wolframowej, drutu spawalniczego itp.)
- nie należy nigdy zanurzać w cieczach w celu ochłodzenia,
- nigdy nie dotykać przy włączonym źródle spawalniczym.
Między elektrodami dwóch źródeł spawalniczych może wystąpić np. zdublowane napięcie trybu pracy jałowej źródła spawalniczego. W przypadku jednoczesnego
12
dotknięcia potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić zagrożenie dla życia.
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasilania pod kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenia klasy ochrony I do prawidłowego działania potrzebują sieci z przewodem ochronnym i systemu wtykowego ze stykiem przewodu ochronnego.
Użytkowanie urządzenia w sieci bez przewodu ochronnego i gniazda bez styku prze­wodu ochronnego jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy przestrzega się wszystkich krajo­wych przepisów dotyczących rozłączenia ochronnego. W innym przypadku jest to traktowane jako rażące zaniedbanie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
W razie potrzeby zadbać o odpowiednie uziemienie elementu spawanego za pomocą odpowiednich środków.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym włącze­niem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
PL
Błądzące prądy spawania
Po otwarciu urządzenia:
- Rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne.
- Upewnić się, że żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac dotyczących części przewodzących napięcie elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowiednim czasie wyłączy urządzenie wyłącznikiem głównym.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych poniżej zaleceń możliwe jest powsta­wanie błądzących prądów spawania, które mogą spowodować następujące zagrożenia:
- niebezpieczeństwo pożaru;
- przegrzanie elementów połączonych z elementem spawanym;
- zniszczenie przewodów ochronnych;
- uszkodzenie urządzenia oraz innych urządzeń elektrycznych.
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku elementu z elementem spawanym.
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu spawanego w miarę możliwości jak naj­bliżej spawanego miejsca.
Ustawić urządzenie na izolacji oddzielającej w wystarczającym stopniu od otoczenia przewodzącego prąd elektryczny, np.: izolacji od podłoża przewodzącego prąd elek­tryczny lub izolacji od stojaków/łóż przewodzących prąd elektryczny.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną głowicą itp. przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywanego palnika spawalni­czego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Zadbać o odpowiednią izolację miejsca składowania nieużywanego obecnie palnika spawalniczego / uchwytu elektrod.
W zautomatyzowanych zastosowaniach MIG/MAG drut elektrodowy prowadzić w pełnej izolacji od zasobnika drutu spawalniczego, dużej szpuli lub szpuli do podajnika drutu.
13
Klasyfikacja kom­patybilności elek­tromagnetycznej urządzeń (EMC)
Urządzenia klasy emisji A:
- przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
- na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewodach lub na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
- spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i przemysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w energię z publicznej sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej lub danych technicznych
Środki zapew­niające kompaty­bilność elektro­magnetyczną
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji wyma­ganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą wystąpić nie­znaczne zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się czułe urządzenia lub miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych). W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich działań, zapobiegających tym zakłóceniom.
Odporność na zakłócenia instalacji znajdujących się w otoczeniu urządzenia należy sprawdzić i określić w oparciu o uregulowania krajowe i międzynarodowe. Przykłady instalacji podatnych na zakłócenia, które mogą być spowodowane przez urządzenie:
- urządzenia zabezpieczające;
- przewody zasilające, transmitujące sygnały i dane;
- urządzenia do elektronicznego przetwarzania danych i urządzenia telekomunika­cyjne;
- urządzenia do pomiarów i kalibracji.
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością elektroma­gnetyczną:
1. Zasilanie sieciowe
- W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo prawidłowego
podłączenia do sieci, należy zastosować środki dodatkowe (np. użyć odpowied­niego filtra sieciowego).
2. Przewody spawalnicze
- powinny być jak najkrótsze;
- muszą przebiegać blisko siebie (również w celu uniknięcia problemów EMF);
- należy ułożyć z dala od innych przewodów.
3. Wyrównanie potencjałów
4. Uziemienie elementu spawanego
- W razie konieczności wykonać połączenie uziemiające za pośrednictwem odpo-
wiednich kondensatorów.
5. Ekranowanie, w razie potrzeby:
- ekranować inne urządzenia w otoczeniu,
- ekranować całą instalację spawalniczą.
Środki zapobie­gania zakłóceniom elektromagne­tycznym
14
Pola elektromagnetyczne mogą powodować nieznane jeszcze zagrożenia zdrowia:
- w następstwie oddziaływania na zdrowie osób znajdujących się w pobliżu, np. używających rozruszników serca lub aparatów słuchowych,
- użytkownicy rozruszników serca powinni zasięgnąć porady lekarza, zanim będą przebywać w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz procesu spawania,
- ze względów bezpieczeństwa odstępy pomiędzy kablami spawalniczymi oraz głowicą/kadłubem spawarki powinny być jak największe,
- nie nosić kabla spawalniczego i wiązki do uchwytu na ramieniu i nie owijać ich wokół ciała lub części ciała.
Miejsca szczególnych zagrożeń
Trzymać ręce, włosy, części odzieży i narzędzia z dala od ruchomych elementów, np.:
- wentylatorów,
- kół zębatych,
- rolek,
- wałków,
- szpul drutu oraz drutu spawalniczego.
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu lub też w obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywania czynności konserwacyjnych i napraw.
Podczas eksploatacji:
- Upewnić się, czy wszystkie pokrywy są zamknięte i wszystkie elementy boczne pra­widłowo zamontowane.
- Wszystkie pokrywy i elementy boczne muszą być zamknięte.
Wysuwanie drutu spawalniczego z palnika spawalniczego oznacza duże ryzyko zranie­nia (przebicia dłoni, zranienia twarzy i oczu, itp.).
Z tego względu palnik spawalniczy należy trzymać stale z dala od ciała (urządzenia z podajnikiem drutu) i stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu spawanego podczas spawania i bezpośrednio po jego zakończe­niu — niebezpieczeństwo oparzenia.
PL
Ze stygnących elementów spawanych może odpryskiwać żużel. Dlatego też również podczas obróbki dodatkowej elementów spawanych należy stosować zalecane przepi­sami wyposażenie ochronne i zadbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Przed przystąpieniem do wykonywania prac przy palniku spawalniczym i innych elemen­tach wyposażenia należy pozostawić palnik spawalniczy oraz inne elementy wyposażenia o wysokiej temperaturze roboczej do ostygnięcia.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne przepisy — należy przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Źródła prądu spawania, przeznaczone do pracy w pomieszczeniach o podwyższonym zagrożeniu elektrycznym (np. kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpieczeństwa (Safety). Źródło prądu spawania nie może się jednak znajdować w takich pomieszcze­niach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Przed rozłączeniem przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego wyłączyć chłodnicę.
Podczas stosowania płynu chłodzącego należy przestrzegać informacji zawartych w kar­cie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki bezpie­czeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednic­twem strony internetowej producenta.
Do transportu urządzeń przy użyciu żurawi stosować tylko odpowiednie zawiesia do pod­wieszania ładunków, dostarczone przez producenta.
- Zaczepiać łańcuchy lub liny odpowiednich zawiesi do podwieszania ładunków we wszystkich przewidzianych do tego celu punktach zaczepienia.
- Łańcuchy i liny mogą być odchylone od pionu tylko o niewielki kąt.
- Usunąć butlę z gazem i podajnik drutu (urządzenia MIG/MAG oraz TIG).
W przypadku zawieszenia podajnika drutu do żurawia podczas spawania, należy zawsze stosować odpowiednie, izolujące zawieszenie podajnika drutu (urządzenia MIG/MAG i TIG).
15
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie nadaje się do transportu przy użyciu żurawia, wózka widłowego i innych mechanicznych urządzeń podnośnikowych.
Wszystkie elementy mocujące (pasy, łańcuchy), które będą używane razem z urządze­niem lub jego podzespołami, należy poddawać regularnej kontroli (np. pod kątem uszko­dzeń mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych innymi wpływami środowiskowymi). Okresy kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać co najmniej obowiązującym normom i dyrektywom krajowym.
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu ochron­nego w przypadku zastosowania adaptera do przyłącza gazu ochronnego. Gwint adap­tera do przyłącza gazu ochronnego po stronie urządzenia należy przed montażem uszczelnić za pomocą taśmy teflonowej.
Wymogi dotyczące gazu osłonowego
Niebezpie­czeństwo stwa­rzane przez butle z gazem ochron­nym
Zanieczyszczenie gazu osłonowego może spowodować uszkodzenia wyposażenia i obniżenie jakości spawania, w szczególności w przypadku stosowania przewodów pierścieniowych. Konieczne jest spełnienie niżej wymienionych wymogów dotyczących jakości gazu osłonowego:
- rozmiar cząstek stałych < 40 µm,
- ciśnieniowy punkt rosy < -20°C,
- maks. zawartość oleju < 25 mg/m³.
W razie potrzeby użyć filtrów!
Butle z gazem ochronnym zawierają znajdujący się pod ciśnieniem gaz i w przypadku uszkodzenia mogą wybuchnąć. Ponieważ butle z gazem ochronnym stanowią element wyposażenia spawalniczego, należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie.
Butle ze sprężonym gazem ochronnym należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą, uderzeniami mechanicznymi, żużlem, otwartym ogniem, iskrami i łukiem spawalniczym.
Butle z gazem ochronnym należy montować w pozycji pionowej i mocować zgodnie z instrukcją, aby nie mogły spaść.
Trzymać butle z gazem ochronnym z dala od obwodów spawalniczych lub też innych obwodów elektrycznych.
16
Nigdy nie zawieszać palnika spawalniczego na butli z gazem ochronnym.
Nigdy nie dotykać butli z gazem ochronnym elektrodą.
Niebezpieczeństwo wybuchu — nigdy nie spawać w pobliżu butli z gazem ochronnym, znajdującej się pod ciśnieniem.
Zawsze należy używać butli z gazem ochronnym odpowiedniej dla danego zastosowania oraz dostosowanego, odpowiedniego wyposażenia (regulatora, przewodów, złączek itp.). Używać butli z gazem ochronnym oraz wyposażenia tylko w dobrym stanie technicznym.
W przypadku otwarcia zaworu butli z gazem ochronnym należy odsunąć twarz od wylotu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, zawór butli z gazem ochronnym należy zamknąć.
Jeśli butla z gazem ochronnym nie jest podłączona, kapturek należy pozostawić na zaworze butli.
Stosować się do zaleceń producenta oraz odpowiednich przepisów krajowych i między­narodowych, dotyczących butli z gazem ochronnym oraz elementów wyposażenia.
PL
Niebezpie­czeństwo stwa­rzane przez wypływający gaz ochronny
Środki bezpie­czeństwa dotyczące miej­sca ustawienia oraz transportu
Niebezpieczeństwo uduszenia przez niekontrolowany wypływ gazu ochronnego
Gaz ochronny jest bezbarwny i bezwonny, a w przypadku wypływu może wyprzeć tlen z powietrza otoczenia.
- Zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza — przepływ na poziomie co najmniej 20 m³ na godzinę.
- Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i konserwacji butli z gazem ochronnym lub głównego dopływu gazu.
- Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem ochronnym lub główny dopływ gazu.
- Przed każdym uruchomieniem skontrolować butlę z gazem ochronnym lub główny dopływ gazu pod kątem niekontrolowanego wypływu gazu.
Przewracające się urządzenie może stanowić zagrożenie dla życia! Ustawić urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
- Maksymalny dozwolony kąt nachylenia wynosi 10°.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem i wybuchem obowiązują przepisy specjalne
- Przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby otocze­nie miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o stopniu ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Środki bezpie­czeństwa w nor­malnym trybie pracy
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) dookoła, aby umożliwić swobodny wlot i wylot powietrza chłodzącego.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obowiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to zwłaszcza dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Nie podnosić ani nie transportować aktywnych urządzeń. Przed transportem lub podnie­sieniem wyłączyć urządzenia!
Przed każdorazowym transportem urządzenia całkowicie spuścić płyn chłodzący, jak również zdemontować następujące elementy:
- podajnik drutu,
- szpulę drutu,
- butlę z gazem ochronnym.
Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić oględziny urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić naprawę wszelkich uszkodzeń przeszkolonemu personelowi technicznemu.
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia zabezpie­czające są w pełni sprawne. Jeśli urządzenia zabezpieczające nie są w pełni sprawne, występuje niebezpieczeństwo:
- odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby trze­cie,
- uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
- zmniejszenia wydajności urządzenia.
17
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo zagrożenia.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych z zewnątrz uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
Butlę z gazem ochronnym należy zawsze dobrze mocować i zdejmować podczas trans­portu z użyciem żurawia.
Ze względu na właściwości (przewodność elektryczna, ochrona przed zamarzaniem, tolerancja materiałowa, palność itp.), do użytku w naszych urządzeniach nadają się tylko oryginalne płyny chłodzące producenta.
Stosować tylko odpowiednie, oryginalne płyny chłodzące producenta.
Nie mieszać oryginalnego płynu chłodzącego producenta z innymi płynami chłodzącymi.
Do obiegu chłodnicy podłączać wyłącznie komponenty systemu producenta.
Jeśli w następstwie zastosowania innych komponentów systemu lub innego płynu chłodzącego powstaną szkody, producent nie ponosi za nie odpowiedzialności, a ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Uruchamianie, konserwacja i naprawa
Płyn Cooling Liquid FCL 10/20 nie jest łatwopalny. Płyn chłodzący na bazie etanolu może być palny w określonych warunkach. Płyn chłodzący należy transportować tylko w zamkniętych, oryginalnych pojemnikach i trzymać z dala od źródeł ognia.
Zużyty płyn chłodzący należy zutylizować w fachowy sposób zgodnie z przepisami krajo­wymi i międzynarodowymi. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej pro­ducenta.
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania sprawdzić poziom płynu chłodzącego.
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i skon­struowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpieczeństwa.
- Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu (obowiązuje również dla części znormalizowanych).
- Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody produ­centa jest zabronione.
- Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
- Przy zamawianiu należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy części zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uziemienie elementów obudowy. Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie, dokręcając je podanym momentem.
Kontrola zgodności z wymogami bez­pieczeństwa technicznego
18
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
W tym samym okresie 12 miesięcy producent zaleca również kalibrację źródeł prądu spawalniczego.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego przez uprawnionego elektryka:
- po dokonaniu modyfikacji;
- po rozbudowie lub przebudowie;
- po wykonaniu naprawy, czyszczenia lub konserwacji;
- przynajmniej co 12 miesięcy.
Podczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego należy prze­strzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa tech­nicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym. Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
Utylizacja Nie wyrzucać tego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Euro-
pejską dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz jej transpozycją do kra­jowego porządku prawnego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne należy gromadzić oddzielnie i oddawać do zakładu zajmującego się ich utylizacją, zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Właściciel sprzętu powinien zwrócić urządzenie do jego sprze­dawcy lub uzyskać informacje na temat lokalnych, autoryzowanych systemów groma­dzenia i utylizacji takich odpadów. Ignorowanie tej dyrektywy UE może mieć negatywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie!
PL
Znak bezpie­czeństwa
Bezpieczeństwo danych
Prawa autorskie Wszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do produ-
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpowiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adre­sem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych norm Kanady i USA.
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika producent nie ponosi odpowiedzialności.
centa.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
19
20
Informacje ogólne
21
22
Informacje ogólne
PL
Koncepcja urządzenia
TransTig 2200 Job, MagicWave 1700 Job oraz MagicWave 2200 Job z chłodnicą
Źródła prądu spawania TIG MagicWave (MW)1700/2200/2500/3000/4000/5000 oraz TransTig (TT) 800/2200/2500/3000/4000/5000 to całkowicie cyfrowe, sterowane mikropro­cesorowo, inwerterowe źródła prądu spa­walniczego.
Modułowa konstrukcja i możliwość łatwego rozszerzenia systemu zapewniają dużą elastyczność. Urządzenia te można dostosować do każdych warunków.
Łatwa koncepcja obsługi sprawia, że wszystkie istotne funkcje są widoczne i można je ustawić w jednym miejscu. Tryb zadania umożliwia łatwe zapisanie i wywołanie często używanych danych spawania.
Standardowe złącze LocalNet stwarza optymalne warunki do prostego podłącze­nia cyfrowych rozszerzeń systemu (np.: palnika spawalniczego JobMaster TIG, palnika spawalniczego do aplikacji zrobo­tyzowanych, zdalnego sterowania itp.).
MagicWave 3000 Job z chłodnicą i MagicWave 2500 Job
Funkcja automatycznego powstawanie kalot dla spawania AC za pomocą źródeł spawalniczych MagicWave uwzględnia średnicę zastosowanej elektrody wolfra­mowej w celu uzyskania optymalnych wyników.
Te źródła spawalnicze nadają się do pracy z generatorem. Dzięki elementom obsługi umieszczonym w bezpiecznym miejscu oraz obudowie powlekanej prosz­kowo wykazują wysoką trwałość podczas eksploatacji.
23
Zarówno dla urządzeń MagicWave jak i dla urządzeń TransTig dostępna jest funk­cja łuku pulsującego TIG o szerokim zakresie częstotliwości.
W celu zapewnienia optymalnego prze­biegu zajarzenia podczas spawania TIG­AC urządzenie MagicWave, oprócz śred­nicy elektrody, uwzględnia także obecną temperaturę elektrody, w zależności od tego, jak długo trwało spawanie i jak długie były przerwy w spawaniu. Podczas spawania TIG-DC system zaja­rzenia RPI (Reverse Polarity Ignition, zajarzenie odwróconą polaryzacją) zapewnia doskonałe właściwości zajarze-
TransTig 5000 Job i MagicWave 5000 Job, każde z urządzeń z chłodnicą i wózkiem
nia.
Zasada działania Centralny zespół sterujący i regulacyjny źródeł prądu spawalniczego połączony jest z
cyfrowym procesorem sygnałowym. Centralny zespół sterujący i regulacyjny oraz proce­sor sygnałowy sterują całym procesem spawania. Podczas procesu spawania mierzone są na bieżąco dane rzeczywiste, co wiąże się z natychmiastową reakcją na zmiany. Algorytmy regulacji zapewniają, że utrzymywany jest oczekiwany stan zadany.
Obszary zasto­sowań
Skutkuje to:
- precyzją procesu spawania,
- dokładną powtarzalnością wszystkich wyników,
- doskonałymi właściwościami spawania.
Urządzenia są wykorzystywane w rzemiośle i przemyśle do ręcznych i zautomatyzowa­nych zastosowań TIG do stali niestopowych i niskostopowych oraz wysokostopowych stali chromowo-niklowych.
Źródła spawalnicze MagicWave, dzięki regulowanej częstotliwości AC doskonale spraw­dzają się podczas spawania aluminium, stopów aluminium oraz magnezu.
24
Ostrzeżenia na urządzeniu
Źródła prądu spawalniczego, przeznaczone na rynek USA, są wyposażone w dodat-
kowe wskazówki ostrzegawcze na urządzeniu. Zabronione jest usuwanie lub zamalo­wywanie ostrzeżeń.
PL
Źródło prądu spawalniczego przeznaczone na rynek USA z dodatkowymi wskazówkami ostrzegawczymi, np MagicWave 2200
25
Komponenty systemu
FRONIUS
A
V
(6)
(1)
(2)
(8)
(9)
(3)
(4)
(11)
(10)
(7)
(5)
Informacje ogólne
Przegląd
Źródła prądu spawalniczego TransTig oraz MagicWave mogą być używane z wieloma urządzeniami do rozbudowy systemu i urządzeniami opcjonalnymi.
Urządzenia do rozbudowy systemu i urządzenia opcjonalne
Poz. Oznaczenie
(1) Palnik spawalniczy dla robota TIG
Elementy doprowadzające drut zimny z napędem podajnika drutu (2) Źródła prądu spawalniczego (3) Chłodnice (4) Wózki oraz uchwyty butli z gazem (5) Zdalne sterowanie nożne (6) Podajniki drutu zimnego (7) Palniki spawalnicze TIG Standard / Up/Down (8) Palniki spawalnicze TIG JobMaster TIG (9) Zdalne sterowanie i wyposażenie robota (10) Przewód masy (11) Przewód elektrody
26
Elementy obsługi oraz przyłącza
27
28
Opis paneli obsługi
PL
Informacje ogólne
Bezpieczeństwo
Istotną cechą panelu obsługi jest logiczne uporządkowanie elementów obsługi. Wszyst­kie istotne do codziennej pracy parametry można łatwo
- wybrać za pomocą przycisków
- ustawić za pomocą pokrętła
- wyświetlić podczas spawania na wyświetlaczu cyfrowym.
WSKAZÓWKA!
Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być dostępne funkcje, które nie są opisane w Instrukcji obsługi lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługi w danym urządzeniu. Sposób działania elementów obsługi jest jednak identyczny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Mogą wystąpić poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozu-
mieniu instrukcji obsługi. Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepi­sami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
29
Przegląd
(1)
(3)
(2)
(4)
(6)
(5)
„Opis paneli obsługi” składa się z następujących rozdziałów:
- Panel obsługi MagicWave
- Panel obsługi TransTig
- Kombinacje przycisków – funkcje specjalne
Panele obsługi MagicWave: Panele obsługi TransTig: (1) MW 1700 / 2200 (4) TT 800 / 2200 (2) MW 2500 / 3000 (5) TT 2500 / 3000 (3) MW 4000 / 5000 (6) TT 4000 / 5000
30
Panel obsługi MagicWave
(3)
(12)
(6)
(9)
(1)
(11) (10)
(4)
(14) (13)
(2) (5)
(8)
(7)
(15)
(16)
Panel obsługowy MagicWave
PL
Nr Funkcja (1) Wskaźniki specjalne
Wskaźnik Pulsowanie
świeci, gdy parametr Setup „F-P” jest ustawiony na częstotliwość impulsów.
Wskaźnik Spawanie punktowe
świeci, gdy parametr Setup SPt jest ustawiony na czas spawania punk­towego
Wskaźnik Sczepianie
świeci, gdy parametr Setup tAC jest ustawiony na czas trwania
Wskaźnik Przeciążenie elektrody
Wskaźnik blokady przycisków
Wskaźnik inch (tylko w przypadku urządzeń MagicWave
Wskaźnik Zajarzenie HF (zajarzenie z wysoką częstotliwością)
Wskaźnik podajnika drutu zimnego
świeci w przypadku przeciążenia elektrody wolframowej Dalsze informacje dotyczące wskaźnika elektrody znajdują się w roz­dziale „Spawanie”, sekcja „Spawanie TIG”.
świeci, gdy blokada przycisków jest aktywna
2500/3000/4000/5000) świeci, gdy parametr Setup SEt jest ustawiony na US
świeci, gdy parametr Setup HFt ustawiono na interwał dla impulsów o wysokiej częstotliwości
świeci, gdy podłączony jest podajnik zimnego drutu.
31
Nr Funkcja (2) Lewy wyświetlacz cyfrowy (3) Wskaźnik HOLD
w przypadku każdego zakończenia spawania system zapisuje bieżące wartości rzeczywiste prądu oraz napięcia spawania — wskaźnik HOLD świeci.
Wskaźnik HOLD odnosi się do ostatnio uzyskanego natężenia prądu głównego I1. Po wybraniu innych parametrów wskaźnik „Hold” gaśnie. Wartości Hold są
jednak nadal dostępne po ponownym wybraniu parametru I1.
Wskaźnik Hold gaśnie na skutek:
- ponownego rozpoczęcia spawania,
- regulację natężenia prądu spawania I1,
- zmiany trybu pracy,
- zmiany metody spawania.
WAŻNE! Nie wyświetlą się żadne wartości Hold, jeżeli
- faza prądu głównego nie zostanie osiągnięta, lub
- użyto zdalnego sterowania nożnego.
(4) Prawy wyświetlacz cyfrowy (5) Wskaźnik Napięcie spawania
świeci w przypadku wybrania parametru I Podczas spawania na prawym wyświetlaczu cyfrowym wyświetla się bieżąca
wartość rzeczywista napięcia spawania.
1
Przed rozpoczęciem spawania na prawym wyświetlaczu widać
- 0.0, gdy wybrane są tryby pracy do spawania TIG
- 50 V, gdy wybrany jest tryb pracy „Spawanie ręczne elektrodą otuloną” (po opóźnieniu 3 sekund; 50 V jest w przybliżeniu średnią wartością pul­sującego napięcia trybu pracy jałowej)
(6) Wskaźniki jednostek
Wskaźnik m/min
świeci po wybraniu parametru Fd.1 lub parametru Setup Fd.2
Wskaźnik Job N
świeci w trybie Job
Wskaźnik kHz
świeci, gdy wybrano parametr Setup F-P, którego wprowadzona wartość częstotliwości impulsów jest >/= 1000 Hz
Wskaźnik Hz
świeci:
- wybrany jest parametr Setup F-P, gdy wprowadzona wartość częstotliwości impulsów jest < 1000 Hz
- wybrany jest parametr Setup ACF
Wskaźnik A
Wskaźnik %
świeci, gdy wybrano parametr IS, I2 i IE oraz parametry Setup dcY, I-G i HCU
o
32
Nr Funkcja
Wskaźnik s
świeci, po wybraniu parametrów tup i t metrów Setup:
- GPr
- G-L
- G-H
- SPt
- tAC
- t-S
- t-E
- dt1
Wskaźnik mm
świeci po wybraniu parametru Setup Fdb
(7) Przycisk metody spawania
do wyboru metody spawania, zależnie od wybranego trybu pracy
Przełączenie trybów pracy: tryb 2-taktowy / 4-takt specjalny:
automatyczne powstawanie kalot; tylko w połączeniu z metodą spawania TIG AC
Metoda spawania Spawanie TIG AC
Metoda spawania Spawanie TIG DC
Tryb pracy Tryb Job:
Wyświetla się metoda spawania zapisana dla obecnego zadania.
oraz następujących para-
down
- dt2
- Hti
- Ito
- Arc
- Ct
- HFt
PL
Tryb pracy „Spawanie ręczne elektrodą otuloną”:
Metoda spawania „Spawanie ręczne elektrodą otuloną AC”
Metoda spawania „Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC-”
Metoda spawania „Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC+”
Przy wybranej metodzie spawania świeci dioda odpowiedniego symbolu.
(8) Przycisk Tryb pracy
Do wybierania trybu pracy
Tryb 2-taktowy
4-takt specjalny
Tryb Job
Spawanie ręczne elektrodą otuloną
Przy wybranym trybie pracy świeci dioda odpowiedniego symbolu.
(9) Prawy przycisk wyboru parametrów
służy do wyboru parametrów spawania w obrębie zestawu parametrów spawa­nia (11)
Przy wybranym parametrze świeci dioda odpowiedniego symbolu parametru.
(10) Przycisk pomiaru przepływu gazu
służy do ustawiania niezbędnej ilości gazu na reduktorze ciśnienia. Po naciśnięciu przycisku pomiaru przepływu gazu, gaz osłonowy wypływa przez 30 s. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wcześniejsze zakończe­nie procesu.
33
Nr Funkcja (11) Zestawienie parametrów spawania
Zestawienie parametrów spawania zawiera najważniejsze parametry spawania. Kolejność parametrów spawania jest zdefiniowana przez strukturę pętli. Nawi­gacja po przeglądzie parametrów spawania odbywa się za pomocą przycisków wyboru parametrów z lewej i z prawej strony.
Przegląd parametrów spawania
Przegląd parametrów spawania zawiera następujące parametry spawania:
Prąd startowy Is
do spawania TIG
Wartość prądu startowego IS system zapisuje oddzielnie dla trybu
pracy Spawanie TIG AC oraz Spawanie TIG DC-.
Narastanie t
up
Czas, w którym podczas spawania TIG następuje podwyższenie prądu startowego IS do zadanego prądu głównego I
Wartość Narastanie tup system zapisuje osobno dla pracy w trybie 2-
taktowym i dla pracy w trybie 4-takt specjalny.
Prąd główny I1 (prąd spawania)
- do spawania TIG
- do spawania ręcznego elektrodą otuloną
Prąd obniżania I
2
dla trybu 4-takt specjalny przy spawaniu metodą TIG i specjalnego 4­taktu specjalnego przy spawaniu metodą TIG
Opadanie t
down
Czas, w którym podczas spawania TIG następuje obniżenie wartości prądu głównego I1 do wartości prądu końcowego I
1
E
34
Wartość Opadanie t
taktowym i dla pracy w trybie 4-takt specjalny.
Prąd końcowy I
w przypadku spawania TIG
system zapisuje osobno dla pracy w trybie 2-
down
E
Nr Funkcja
Balans
do ustawiania mocy topienia / skuteczności czyszczenia podczas spa­wania TIG AC
Prędkość podawania drutu (tylko w przypadku urządzeń MagicWave
4000/5000) do ustawiania parametru Fd.1 w przypadku korzystania z opcji podaj­nika zimnego drutu
Job N
o
W trybie zadania służy do wywoływania zapisanych zestawów para­metrów numerami zadań
Średnica elektrody
w przypadku spawania metodą TIG do wprowadzania średnicy elek­trody wolframowej
(12) Pokrętło regulacyjne
do zmieniania parametrów. Jeśli świeci wskaźnik na pokrętle regulacyjnym, wybrany parametr można zmienić.
(13) Wskaźnik prądu spawania
do wyświetlania wartości prądu spawania dla parametrów
- Prąd startowy IS,
- Prąd spawania I1,
- Prąd obniżania I2,
- Prąd końcowy IE.
PL
Przed rozpoczęciem spawania na lewym wyświetlaczu cyfrowym wyświetla się wartość zadana. Dla IS, I2 i IE prawy wyświetlacz cyfrowy wskazuje dodatkowo
udział % prądu spawania I1.
Po rozpoczęciu procesu spawania parametr I1 jest wybrany automatycznie. Lewy wyświetlacz cyfrowy pokazuje aktualną wartość rzeczywistą prądu spa-
wania.
Odpowiednia pozycja w procesie spawania jest wizualizowana na zestawieniu parametrów spawania (11) przez zapalone diody LED parametrów (IS, tup, itd.).
(14) Przycisk Store (zapisz)
do zapisywania zadań i wchodzenia do menu ustawień
(15) Lewy przycisk wyboru parametrów
służy do wyboru parametrów spawania w obrębie zestawu parametrów spawa­nia (11)
Przy wybranym parametrze świeci dioda odpowiedniego symbolu parametru.
(16) Wskaźnik Zbyt wysoka temperatura
świeci, gdy źródło spawalnicze rozgrzeje się zbyt mocno (np. w wyniku przekro­czenia cyklu pracy). Dalsze informacje można znaleźć w sekcji „Lokalizacja i usuwanie usterek”.
35
Nr Funkcja (17)
Przełącznik kluczykowy (opcjonalny dla MW 2500/3000/4000/5000)
Gdy przełącznik kluczykowy znajduje się w położeniu poziomym, z wyjątkiem obecnie wybranego parametru lub obecnie wybranej funkcji wszystkie inne parametry lub funkcje są zablokowane.
(17)
Pozycja przełącznika kluczykowego
WAŻNE! Analogicznie do panelu obsługowego źródła spawalniczego, funkcjo­nalność panelu obsługowego komponentów systemu jest również ograniczona.
36
Panel obsługi TransTig
(3)
(11)
(6)
(8)
(1)
(10) (9)
(4)
(13) (12)
(2) (5)
(7)
(14)
(15)
Panel obsługi TransTig
PL
Nr Funkcja (1) Wskaźniki specjalne
Wskaźnik Pulsowanie
świeci, gdy parametr Setup F-P jest ustawiony na częstotliwość impulsów
Wskaźnik Spawanie punktowe
świeci, gdy parametr Setup SPt jest ustawiony na czas spawania punk­towego
Wskaźnik Sczepianie
świeci, gdy parametr Setup tAC jest ustawiony na czas trwania
Wskaźnik Przeciążenie elektrody
Wskaźnik blokady przycisków
Wskaźnik inch (tylko w przypadku urządzeń TransTig
Wskaźnik Zajarzenie HF (zajarzenie z wysoką częstotliwością)
Wskaźnik podajnika drutu zimnego
świeci w przypadku przeciążenia elektrody wolframowej Dalsze informacje dotyczące wskaźnika elektrody znajdują się w roz­dziale „Spawanie”, sekcja „Spawanie TIG”.
świeci, gdy blokada przycisków jest aktywna
2500/3000/4000/5000) świeci, gdy parametr Setup SEt jest ustawiony na US
świeci, gdy parametr Setup HFt ustawiono na interwał dla impulsów o wysokiej częstotliwości
świeci, gdy podłączony jest podajnik zimnego drutu.
(2) Lewy wyświetlacz cyfrowy
37
Nr Funkcja (3) Wskaźnik HOLD
w przypadku każdego zakończenia spawania system zapisuje bieżące wartości rzeczywiste prądu oraz napięcia spawania — wskaźnik HOLD świeci.
Wskaźnik HOLD odnosi się do ostatnio uzyskanego natężenia prądu głównego I1. Po wybraniu innych parametrów wskaźnik „Hold” gaśnie. Wartości Hold są
jednak nadal dostępne po ponownym wybraniu parametru I1.
Wskaźnik Hold gaśnie na skutek:
- ponownego rozpoczęcia spawania,
- regulację natężenia prądu spawania I1,
- zmiany trybu pracy,
- zmiany metody spawania.
WAŻNE! Nie wyświetlą się żadne wartości Hold, jeżeli
- faza prądu głównego nie zostanie osiągnięta, lub
- użyto zdalnego sterowania nożnego.
(4) Prawy wyświetlacz cyfrowy (5) Wskaźnik Napięcie spawania
świeci w przypadku wybrania parametru I
1
Podczas spawania na prawym wyświetlaczu cyfrowym wyświetla się bieżąca wartość rzeczywista napięcia spawania.
Przed rozpoczęciem spawania na prawym wyświetlaczu widać
- 0.0, gdy wybrane są tryby pracy do spawania TIG
- 50 V, gdy wybrany jest tryb pracy „Spawanie ręczne elektrodą otuloną” (po opóźnieniu 3 sekund; 50 V jest w przybliżeniu średnią wartością pulsującego napięcia trybu pracy jałowej)
(6) Wskaźniki jednostek
Wskaźnik m/min
świeci po wybraniu parametru Fd.1 lub parametru Setup Fd.2
Wskaźnik Job N
świeci w trybie Job
Wskaźnik kHz
świeci, gdy wybrano parametr Setup F-P, którego wprowadzona wartość częstotliwości impulsów jest >/= 1000 Hz
Wskaźnik Hz
świeci:
- wybrany jest parametr Setup F-P, gdy wprowadzona wartość częstotliwości impulsów jest < 1000 Hz
- wybrany jest parametr Setup ACF
Wskaźnik A
Wskaźnik %
świeci, gdy wybrano parametr IS, I2 i IE oraz parametry Setup dcY, I-G i HCU
o
38
Nr Funkcja
Wskaźnik s
świeci, po wybraniu parametrów tup i t metrów Setup:
- GPr
- G-L
- G-H
- SPt
- tAC
- t-S
- t-E
- dt1
- dt2
- Hti
- Ct
- HFt
Wskaźnik mm
świeci po wybraniu parametru Setup Fdb
(7) Przycisk Tryb pracy
Do wybierania trybu pracy
Tryb 2-taktowy
4-takt specjalny
Tryb Job
Spawanie ręczne elektrodą otuloną
Przy wybranym trybie pracy świeci dioda odpowiedniego symbolu.
(8) Prawy przycisk wyboru parametrów
służy do wyboru parametrów spawania w obrębie zestawu parametrów spawa­nia (10)
oraz następujących para-
down
- Ito
- Arc
PL
Przy wybranym parametrze świeci dioda odpowiedniego symbolu parametru.
(9) Przycisk pomiaru przepływu gazu
służy do ustawiania niezbędnej ilości gazu na reduktorze ciśnienia. Po naciśnięciu przycisku pomiaru przepływu gazu, gaz osłonowy wypływa przez 30 s. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wcześniejsze zakończenie pro­cesu.
(10) Zestawienie parametrów spawania
Zestawienie parametrów spawania zawiera najważniejsze parametry spawania. Kolejność parametrów spawania jest zdefiniowana przez strukturę pętli. Nawiga­cja po przeglądzie parametrów spawania odbywa się za pomocą przycisków wyboru parametrów z lewej i z prawej strony.
Przegląd parametrów spawania
Przegląd parametrów spawania zawiera następujące parametry spawania:
39
Nr Funkcja
Prąd startowy I
s
do spawania TIG
Wartość prądu startowego IS system zapisuje oddzielnie dla trybu pracy
Spawanie TIG AC oraz Spawanie TIG DC-.
Narastanie t
up
Czas, w którym podczas spawania TIG następuje podwyższenie prądu startowego IS do zadanego prądu głównego I
Wartość Narastanie tup system zapisuje osobno dla pracy w trybie 2-tak-
towym i dla pracy w trybie 4-takt specjalny.
Prąd główny I1 (prąd spawania)
- do spawania TIG
- do spawania ręcznego elektrodą otuloną
Prąd obniżania I
2
dla trybu 4-takt specjalny przy spawaniu metodą TIG i specjalnego 4­taktu specjalnego przy spawaniu metodą TIG
Opadanie t
down
Czas, w którym podczas spawania TIG następuje obniżenie wartości prądu głównego I1 do wartości prądu końcowego I
1
E
Wartość Opadanie t
system zapisuje osobno dla pracy w trybie 2-
down
taktowym i dla pracy w trybie 4-takt specjalny.
Prąd końcowy I
E
w przypadku spawania TIG
Prędkość podawania drutu (tylko w przypadku urządzeń MagicWave
4000/5000) do ustawiania parametru Fd.1 w przypadku korzystania z opcji podajnika zimnego drutu
Job N
o
W trybie zadania służy do wywoływania zapisanych zestawów para­metrów numerami zadań
Średnica elektrody
w przypadku spawania metodą TIG do wprowadzania średnicy elektrody wolframowej
(11) Pokrętło regulacyjne
do zmieniania parametrów. Jeśli świeci wskaźnik na pokrętle regulacyjnym, wybrany parametr można zmienić.
40
Nr Funkcja (12) Wskaźnik prądu spawania
do wyświetlania wartości prądu spawania dla parametrów
- Prąd startowy IS,
- Prąd spawania I1,
- Prąd obniżania I2,
- Prąd końcowy IE.
Przed rozpoczęciem spawania na lewym wyświetlaczu cyfrowym wyświetla się wartość zadana. Dla IS, I2 i IE prawy wyświetlacz cyfrowy wskazuje dodatkowo
udział % prądu spawania I1.
Po rozpoczęciu procesu spawania parametr I1 jest wybrany automatycznie. Lewy wyświetlacz cyfrowy pokazuje aktualną wartość rzeczywistą prądu spawa-
nia.
Odpowiednia pozycja w procesie spawania jest wizualizowana na zestawieniu parametrów spawania (11) przez zapalone diody LED parametrów (IS, tup, itd.).
(13) Przycisk Store (zapisz)
do zapisywania zadań i wchodzenia do menu ustawień
(14) Lewy przycisk wyboru parametrów
służy do wyboru parametrów spawania w obrębie zestawu parametrów spawa­nia (10)
PL
Przy wybranym parametrze świeci dioda odpowiedniego symbolu parametru.
(15) Wskaźnik Zbyt wysoka temperatura
świeci, gdy źródło spawalnicze rozgrzeje się zbyt mocno (np. w wyniku przekro­czenia cyklu pracy). Dalsze informacje można znaleźć w sekcji „Lokalizacja i usuwanie usterek”.
(16)
Przełącznik kluczykowy (opcjonalny dla TT 2500/3000/4000/5000)
Gdy przełącznik kluczykowy znajduje się w położeniu poziomym, z wyjątkiem obecnie wybranego parametru lub obecnie wybranej funkcji wszystkie inne para­metry lub funkcje są zablokowane.
(16)
Pozycja przełącznika kluczykowego
WAŻNE! Analogicznie do panelu obsługowego źródła spawalniczego, funkcjo­nalność panelu obsługowego komponentów systemu jest również ograniczona.
41
Kombinacje przycisków – funkcje specjalne
Informacje ogólne
Blokada klawia­tury
Jednoczesne lub powtórne naciśnięcie przycisków na panelach obsługi MagicWave oraz TransTig umożliwia uruchomienie opisanych poniżej funkcji.
Aktywacja blokady klawiatury: Gdy naciśnięty jest przycisk Store (zapisz) nacisnąć przycisk wyboru parametrów z prawej strony.
Na wyświetlaczach cyfrowych pojawia się na krótko komunikat blokady „CLo|SEd.“ (zablokowane)
Na panelu obsługi świeci się wskaźnik specjalny blokady klawia­tury
Jeśli teraz naciśnie się jakiś przycisk, na wyświetlaczach cyfro­wych pojawia się komunikat blokady „CLo|SEd.“ (zablokowane) Teraz za pomocą pokrętła regulacyjnego można zmienić tylko ten parametr, który był wybrany w momencie blokady klawiatury.
WSKAZÓWKA! Blokada klawiatury pozostaje aktywna również po wyłączeniu i ponownym włączeniu źródła prądu spawalni­czego.
Wyłączanie blokady klawiatury: Gdy naciśnięty jest przycisk Store (zapisz) nacisnąć przycisk wyboru parametrów z prawej strony.
Wskaźnik wersji oprogramowania, okresu eksploata­cji i przepływu płynu chłodzącego
Na wyświetlaczach cyfrowych pojawia się na krótko komunikat wyłączenia blokady „OP|En.“ (odblokowane) Wskaźnik specjalny blokady klawiatury gaśnie
Wyświetlanie wersji oprogramowania:
gdy naciśnięty jest przycisk Store (zapisz) nacisnąć lewy przycisk wyboru parametrów. Na wyświetlaczach cyfrowych pojawia się wersja oprogramowa­nia.
Wyświetlanie okresu eksploatacji:
ponownie nacisnąć lewy przycisk wyboru parametrów. Okres eksploatacji rejestruje faktyczny czas jarzenia łuku spawal-
niczego od pierwszego uruchomienia. Przykład: „654 | 32.1” = 65 432,1 h = 65 432 h | 6 min
WAŻNE! Wskaźnik okresu eksploatacji nie nadaje się do zastoso-
wania jako podstawa naliczania opłat za wypożyczanie, świad­czeń gwarancyjnych itp.
42
Wyświetlanie przepływu płynu chłodzącego (tylko w połączeniu z
chłodnicą z opcją czujnika przepływu): ponownie nacisnąć lewy przycisk wyboru parametrów.
Obecny przepływ płynu chłodzącego w chłodnicy wyświetlany jest w l/min (CFL = Coolant Flow — przepływ płynu chłodzącego) Gdy przepływ płynu chłodzącego < 0,7 l/min źródło spawalnicze wyłącza się po upływie czasu ustawionego w parametrze C-t, wyświetla się komunikat o błędzie „no | H2O” (brak H2O).
Wyjście po naciśnięciu przycisku Store (zapisz).
PL
43
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
MagicWave 1700 / 2200 Job
MagicWave 1700 / 2200 Job - przednia ścianka
Nr Funkcja (1) Przyłącze palnika spawalniczego
do podłączania:
- palnika spawalniczego TIG,
- kabla elektrody podczas spawania elektrodą topliwą.
(2) Przyłącze LocalNet
Standaryzowane gniazdo przyłączeniowe do rozbudowy systemu (np. zdalne sterowanie, palnik spawalniczy JobMaster TIG itp.).
(3) Uchwyt do przenoszenia (tylko w przypadku urządzenia MagicWave 2200)
pasek do przenoszenia w urządzeniu MagicWave 1700
(4) Przyłącze sterowania palnika
- do podłączania wtyczki sterującej konwencjonalnego palnika spawalniczego
- Wejście do sygnału zabezpieczenia antykolizyjnego interfejsu robota lub łącznika magistrali
(5) Przyłącze przewodu masy
do podłączania przewodu masy
(6) Przyłącze gazu ochronnego (7) Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła prądu spawalniczego
MagicWave 1700 / 2200 Job - tylna ścianka
(8) Przewód sieciowy z zabezpieczeniem przed wyrwaniem
44
MagicWave
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Job
PL
MagicWave 2500 / 3000 Job - przednia ścianka
MagicWave 2500 / 3000 Job - tylna ścianka
Nr Funkcja (1) Przyłącze przewodu masy
do podłączania przewodu masy
(2) Przyłącze LocalNet
Standaryzowane gniazdo przyłączeniowe do rozbudowy systemu (np. zdalne sterowanie, palnik spawalniczy JobMaster TIG itp.).
(3) Uchwyt do przenoszenia (4) Przyłącze sterowania palnika
- do podłączania wtyczki sterującej konwencjonalnego palnika spawalniczego
- Wejście do sygnału zabezpieczenia antykolizyjnego interfejsu robota lub łącznika magistrali
(5) Przyłącze palnika spawalniczego
do podłączania:
- palnika spawalniczego TIG,
- kabla elektrody podczas spawania elektrodą topliwą.
(6) Przyłącze gazu ochronnego (7) Przewód sieciowy z zabezpieczeniem przed wyrwaniem (8) Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła prądu spawalniczego
45
MagicWave
(6) (5) (4) (3) (2)
(1)
(7)
(7)
(8)
(9)
4000 / 5000 Job
MagicWave 4000 / 5000 Job - przednia ścianka
MagicWave 4000 / 5000 Job - tylna ścianka
Nr Funkcja (1) Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła prądu spawalniczego
(2) Przyłącze palnika spawalniczego
do podłączania palnika spawalniczego TIG
(3) Przyłącze uchwytu elektrody
do podłączania kabla elektrody podczas spawania elektrodą topliwą
(4) Przyłącze sterowania palnika
- do podłączania wtyczki sterującej konwencjonalnego palnika spawalniczego
- Wejście do sygnału zabezpieczenia antykolizyjnego interfejsu robota lub łącznika magistrali
(5) Przyłącze LocalNet
Standaryzowane gniazdo przyłączeniowe do rozbudowy systemu (np. zdalne sterowanie, palnik spawalniczy JobMaster TIG itp.).
(6) Przyłącze przewodu masy
do podłączania przewodu masy
(7) Zaślepki
przewidziane dla przyłącza LocalNet
46
(8) Przewód sieciowy z zabezpieczeniem przed wyrwaniem (9) Przyłącze gazu ochronnego
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
800 / 2200 Job
PL
TransTig 800 / 2200 Job - przednia ścianka
TransTig 800 / 2200 Job - tylna ścianka
Nr Funkcja (1) Gniazdo prądowe (+)- z zamkiem bagnetowym
do podłączania
- przewodu masy podczas spawania TIG,
- przewodu elektrody lub masy podczas spawania elektrodą topliwą (w zależności do typu elektrody).
(2) Przyłącze LocalNet
standaryzowane gniazdo przyłączeniowe do rozbudowy systemu (np. zdalne sterowanie, palnik spawalniczy JobMaster TIG itp.).
(3) Uchwyt do przenoszenia (tylko w przypadku urządzenia TransTig 2200)
pasek do przenoszenia w urządzeniu TransTig 800
(4) Przyłącze sterowania palnika
- do podłączania wtyczki sterującej konwencjonalnego palnika spawalniczego
- Wejście do sygnału zabezpieczenia antykolizyjnego interfejsu robota lub łącznika magistrali
(5) Gniazdo prądowe (-)- z zamkiem bagnetowym
do podłączania
- palnika spawalniczego TIG,
- przewodu elektrody lub masy podczas spawania elektrodą topliwą (w zależności do typu elektrody).
(6) Przyłącze gazu ochronnego (7) Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła prądu spawalniczego
(8) Przewód sieciowy z zabezpieczeniem przed wyrwaniem
47
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Job
TransTig 2500 / 3000 Job - przednia ścianka
TransTig 2500 / 3000 Job - tylna ścianka
Nr Funkcja (1) Gniazdo prądowe (+)- z zamkiem bagnetowym
do podłączania
- przewodu masy podczas spawania TIG,
- przewodu elektrody lub masy podczas spawania elektrodą topliwą (w zależności do typu elektrody).
(2) Przyłącze LocalNet
standaryzowane gniazdo przyłączeniowe do rozbudowy systemu (np. zdalne sterowanie, palnik spawalniczy JobMaster TIG itp.).
(3) Uchwyt do przenoszenia (4) Przyłącze sterowania palnika
- do podłączania wtyczki sterującej konwencjonalnego palnika spawalniczego
- Wejście do sygnału zabezpieczenia antykolizyjnego interfejsu robota lub łącznika magistrali
(5) Gniazdo prądowe (-)- z zamkiem bagnetowym
do podłączania
- palnika spawalniczego TIG,
- przewodu elektrody lub masy podczas spawania elektrodą topliwą (w zależności do typu elektrody).
(6) Przyłącze gazu ochronnego (7) Przewód sieciowy z zabezpieczeniem przed wyrwaniem (8) Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła prądu spawalniczego
48
TransTig
(1)
(4)
(3)
(2)
(7)
(6)
(5)
(8)
(6)
4000 / 5000 Job
PL
TransTig 4000 / 5000 Job - przednia ścianka
TransTig 4000 / 5000 Job - tylna ścianka
Nr Funkcja (1) Gniazdo prądowe (+)- z zamkiem bagnetowym
do podłączania
- przewodu masy podczas spawania TIG,
- przewodu elektrody lub masy podczas spawania elektrodą topliwą (w zależności do typu elektrody).
(2) Przyłącze LocalNet
standaryzowane gniazdo przyłączeniowe do rozbudowy systemu (np. zdalne sterowanie, palnik spawalniczy JobMaster TIG itp.).
(3) Przyłącze sterowania palnika
- do podłączania wtyczki sterującej konwencjonalnego palnika spawalniczego
- Wejście do sygnału zabezpieczenia antykolizyjnego interfejsu robota lub łącznika magistrali
(4) Gniazdo prądowe (-)- z zamkiem bagnetowym
do podłączania
- palnika spawalniczego TIG,
- przewodu elektrody lub masy podczas spawania elektrodą topliwą (w zależności do typu elektrody).
(5) Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła prądu OFF = - O ­ON = - I -
(6) Zaślepki
przewidziane dla przyłącza LocalNet
(7) Przewód sieciowy z zabezpieczeniem przed wyrwaniem (8) Przyłącze gazu ochronnego
49
50
Instalacja i uruchamianie
51
52
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania
PL
Informacje ogólne
Spawanie TIG AC - Źródło prądu spawalniczego MagicWave
Spawanie TIG DC - Źródło spawalnicze
W zależności od metody spawania niezbędne jest określone wyposażenie minimalne, umożliwiające pracę z użyciem źródła prądu spawalniczego. Poniżej zostały opisane metody spawania oraz odpowiednie wyposażenie minimalne, niezbędne do spawania.
- Przewód masy
- Palnik spawalniczy TIG z przełącznikiem wychylnym
- Przyłącze gazu ochronnego (doprowadzanie gazu ochronnego) z reduktorem
- Spoiwo zależnie od zastosowania
- Przewód masy
- Palnik spawalniczy TIG
- Przyłącze gazu osłonowego (doprowadzanie gazu osłonowego) z reduktorem ciśnienia
- Spoiwo zależnie od zastosowania
Zautomatyzo­wane spawanie TIG
Spawanie elek­trodą topliwą
- Źródło prądu spawalniczego
- Interfejs robota lub połączenie z magistralą
- Przewód masy
- Maszynowe palniki spawalnicze TIG lub palniki spawalnicze TIG dla robotów (w przypadku chłodzonych wodą palników maszynowych lub palników dla robotów dodatkowo wymagana jest chłodnica)
- Przyłącze gazu (doprowadzanie gazu ochronnego)
- Podajnik drutu zimnego lub spoiwo zależnie od zastosowania
- Źródło prądu spawalniczego
- Przewód masy
- uchwyt elektrody
- Elektrody topliwe w zależności od zastosowania
53
Przed instalacją i uruchomieniem
Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z prze­znaczeniem
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wywołane błędami obsługi i błędnym wykonaniem prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie czynności i funkcje opisane w niniejszym dokumencie może wykonywać
i stosować tylko przeszkolony personel specjalistyczny. Przeczytać i zrozumieć całą treść niniejszego dokumentu.
Przeczytać i zrozumieć w całości wszystkie instrukcje obsługi komponentów sys-
temu, w szczególności przepisy dotyczące bezpieczeństwa.
Źródło prądu spawalniczego jest przeznaczone wyłącznie do spawania TIG oraz do spa­wania elektrodą topliwą. Inne lub wykraczające poza ww. zastosowanie jest uważane za niezgodne z przezna­czeniem. Producent nie odpowiada za powstałe w ten sposób szkody.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
- przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi,
- przestrzeganie terminów przeglądów i konserwacji.
Wskazówki dotyczące usta­wienia
Przyłącze sie­ciowe
Urządzenie posiada stopień ochrony IP 23, co oznacza:
- zabezpieczenie przed wnikaniem stałych ciał obcych o średnicy większej niż 12,5 mm (0.49 in);
- zabezpieczenie przed rozpylaną wodą przy maksymalnym kącie odchylenia od pionu 60°.
Zgodnie ze stopniem ochrony IP 23 urządzenie można ustawić i eksploatować na wol­nym powietrzu. Należy unikać bezpośredniego oddziaływania wilgoci (np. w wyniku deszczu).
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przewracające się lub spadające urządzenia mogą oznaczać zagrożenie dla życia.
Stawiać urządzenia stabilnie na równym, stałym podłożu.
Kanał wentylacyjny stanowi istotne urządzenie zabezpieczające. Podczas wyboru miej­sca ustawienia należy zwracać uwagę na to, aby powietrze chłodzące mogło wpływać i wypływać bez przeszkód przez szczeliny wentylacyjne na przedniej i tylnej ściance. Powstający pył, przewodzący prąd elektryczny (np. podczas prac szlifierskich) nie może być zasysany bezpośrednio do urządzenia.
Urządzenia zaprojektowano do zasilania napięciem sieciowym, wskazanym na tabliczce znamionowej. Jeśli w danej wersji urządzenia brak zamontowanego kabla zasilającego lub wtyczki zasilania, należy je zamontować zgodnie z normami krajowymi. Zabezpie­czenie przewodu doprowadzającego określono w rozdziale „Dane techniczne”.
54
OSTROŻNIE!
Tryb pracy gene­ratora (MW 1700 / 2200, TT 800 /
2200)
Instalacja elektryczna zaprojektowana dla zbyt małego obciążenia może być przy­czyną poważnych strat materialnych.
Przewód doprowadzający oraz jego zabezpieczenie muszą być odpowiednie do ist-
niejącego zasilania elektrycznego. Obowiązują dane techniczne umieszczone na tabliczce znamionowej.
Źródła spawalnicze MW 1700 / 2200 i TT 800 / 2200 nadają się do pracy z generatorem, jeśli maksymalna wytwarzana moc pozorna generatora wynosi co najmniej 10 kVA.
WAŻNE! Napięcie wytwarzane przez generator nie może być w żadnym przypadku niższe ani wyższe od zakresu tolerancji napięcia sieciowego. Tolerancja napięcia siecio­wego jest podana w rozdziale „Dane techniczne”.
PL
55
Podłączanie kabla sieciowego w przypadku źródeł prądu spawalniczego US
Informacje ogólne
Zalecane kable sieciowe i zabez­pieczenia przed wyrwaniem
Bezpieczeństwo
Źródła prądu spawalniczego w wersji US dostarczane są bez kabla sieciowego. Przed uruchomieniem należy zamontować kabel sieciowy odpowiedni dla napięcia przyłącza. Uchwyt odciążający dla przewodu o przekroju AWG 10 jest zamontowane w źródle prądu spawalniczego. Uchwyty odciążające dla kabli o większych przekrojach należy dobrać odpowiednio do kabla.
Źródło prądu spawalniczego Napięcie sieciowe Przekrój kabla
TT 4000/5000 MV Job, MW 4000/5000 MV Job
AWG ... American Wire Gauge (= amerykański wymiar drutu)
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wywołane błędnym wykonaniem prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie niżej opisane czynności mogą wykonywać tylko przeszkoleni pracownicy
wykwalifikowani. Przestrzegać krajowych norm i dyrektyw.
3 x 380 - 460 V 3 x 200 - 240 V
AWG 10 AWG 6
Podłączenie kabla zasi­lającego
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez nieprawidłowo przygotowany kabel zasilający.
Skutkiem mogą być zwarcia i straty materialne.
Na wszystkie przewody fazowe oraz na przewód ochronny odizolowanego kabla
zasilającego nałożyć okucia kablowe.
Zdemontować lewą część boczną źródła spawalniczego.
1
Zdjąć izolację z końcówki kabla zasilającego na długości ok. 100 mm (4 in.)
2
WSKAZÓWKA!
Przewód ochronny (zielony lub żółty z żółtymi paskami) powinien być o ok. 10–15 mm (0.4 - 0.6 in.) dłuższy niż przewody fazowe.
56
Zamocować okucia kablowe na przewodach fazowych oraz przewodzie ochronnym
P
E
W
1
V1 U1
5
7
8
6
3
kabla zasilającego, zacisnąć szczypcami okucia kablowe.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zwarć!
W przypadku rezygnacji z zastosowania końcówek kablowych istnieje niebezpie­czeństwa zwarcia między przewodami fazowymi lub między przewodami fazowymi i przewodem ochronnym.
Na wszystkie przewody fazowe oraz na przewód ochronny odizolowanego
kabla zasilającego nałożyć okucia kablowe.
Odkręcić śruby (2x) oraz nakrętkę
4
zaciskową o rozm. 30 na uchwycie odciążającym
PL
Wsunąć kabel zasilający w uchwyt
5
odciążający
WSKAZÓWKA!
Wsunąć kabel zasilający na tyle, aby było możliwe prawidłowe podłączenie przewodu ochronnego i przewodów fazowych do zacisku blokowego.
Dokręcić nakrętkę zaciskową o roz-
6
miarze 30 mm. Dokręcić śruby (2x)
7
Podłączyć w prawidłowy sposób kabel
8
zasilający do zacisku blokowego:
- przewód ochronny (zielony lub zielony z żółtymi paskami) do przyłącza PE
- przewody fazowe do przyłączy L1–L3
Ponownie zamontować lewą część
9
boczną źródła spawalniczego.
57
Wymiana
2
3
2
4
4
6
7
7
uchwytu odciążającego
Zdemontować lewą część boczną
1
źródła spawalniczego. Odkręcić śruby zamontowanego aktu-
2
alnie uchwytu odciążającego (2x) Wyjąć obecny uchwyt odciążający w
3
kierunku do przodu. Odkręcić śruby blachy adaptera, zdjąć
4
blachę adaptera
Włożyć nakrętkę sześciokątną o rozm.
5
50 mm w uchwyt blaszany.
WSKAZÓWKA!
Aby zapewnić niezawodne połączenie uziemienia z obudową źródła spawalni­czego, wypusty na nakrętce sześciokątnej muszą być skierowane w stronę blaszanego uchwytu.
Wkręcić przednią część dużego
6
uchwytu odciążającego w nakrętkę sześciokątną o rozm. 50 mm. Nakrętka sześciokątna o rozm. 50 mm rozpiera się w uchwycie blaszanym.
Zamocować duży uchwyt odciążający
7
w obudowie i przymocować 2 śrubami. Podłączenie kabla zasilającego
8
Ponownie zamontować lewą część
9
boczną źródła spawalniczego.
58
Uruchamianie
PL
Bezpieczeństwo
Uwagi dotyczące chłodnicy
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Jeśli podczas instalacji urządzenie jest podłączone do sieci, istnieje zagrożenie ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych.
Wszelkie prace wykonywać dopiero po przestawieniu wyłącznika zasilania do
położenia „- O -”. Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać, gdy urządzenie jest odłączone od
sieci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny wskutek obecności w urządzeniu pyłu przewodzącego prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Urządzenie użytkować tylko z zamontowanym filtrem powietrza. Filtr powietrza jest
istotnym urządzeniem zabezpieczającym, umożliwiającym uzyskanie stopnia ochrony IP 23.
Chłodnicę zaleca się używać do następujących zastosowań:
- palnik spawalniczy JobMaster TIG
- praca z zastosowaniem robota
- wiązka uchwytu o długości ponad 5 m
- Spawanie TIG AC
- Spawanie w wyższym zakresie mocy
Informacje ogólne
Zasilanie chłodnicy prądem odbywa się za pośrednictwem źródła prądu spawalniczego. Po przełączeniu wyłącznika zasilania źródła prądu spawalniczego w położenie - I ­chłodnica jest gotowa do pracy. Dalsze informacje na temat chłodnicy można znaleźć w instrukcji obsługi chłodnicy.
Poniżej opisano następujące sposoby uruchomienia źródła spawalniczego:
- do głównego zastosowania w postaci spawania TIG,
- ze standardową konfiguracją dla systemu spawania TIG.
Standardowa konfiguracja składa się z następujących komponentów systemu:
- źródło spawalnicze,
- ręczny palnik spawalniczy TIG.
- reduktor ciśnienia,
- butla z gazem.
59
Podłączanie butli z gazem
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń ciała i szkód materialnych związanych z przewróceniem się butli z gazem.
Stawiać butle z gazem stabilnie na równym, stałym podłożu
Zabezpieczyć butle z gazem przed przewróceniem: Zamocować taśmę zabezpie-
czającą na wysokości górnej części butli z gazem Nigdy nie mocować taśmy zabezpieczającej na szyjce butli
Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa, zdefiniowanych przez producenta butli z gazem.
Mocowanie butli z gazem
1
Zdjąć kapturek ochronny z butli z gazem
2
Otworzyć na krótko zawór butli z gazem, aby usunąć znajdujące się wokół zanie-
3
czyszczenia Sprawdzić uszczelkę w reduktorze ciśnienia
4
Nakręcić reduktor ciśnienia na butlę z gazem i dokręcić
5
Podczas stosowania palnika spawalniczego TIG z wbudowanym przyłączem gazu:
Połączyć reduktor z przyłączem gazu ochronnego z tyłu źródła prądu za pomocą
6
przewodu gazu Dokręcić nakrętkę złączkową przyłącza gazu
7
Utworzyć połączenie masy z elementem spa­wanym
Podłączanie pal­nika spawalni­czego
Podczas stosowania palnika spawalniczego TIG bez wbudowanego przyłącza gazu:
Podłączyć przewód gazu palnika spawalniczego TIG do reduktora
8
Ustawić wyłącznik zasilania w pozycji – O –
1
Włożyć i zablokować przewód masy
2
- w przypadku urządzeń MagicWave: do przyłącza przewodu masy
- w przypadku urządzeń TransTig: do gniazda prądowego (+)­Za pomocą drugiego końca przewodu masy utworzyć połączenie z elementem spa-
3
wanym
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo szkód rzeczowych spowodowanych wysoką częstotliwością.
Nie używać palnika spawalniczego JobMaster TIG w połączeniu z rozdzielaczem
LocalNet.
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu - O -.
1
Włożyć przewód prądowy palnika spawalniczego TIG i zablokować, obracając go w
2
prawo:
- w przypadku modelu MagicWave: do przyłącza palnika spawalniczego;
- w przypadku modelu TransTig: do gniazda prądowego (-).
60
Włożyć wtyk sterujący palnika spawalniczego w przyłącze sterownika palnika spa-
3
walniczego i zablokować lub przyłączyć przewód sterujący palnika spawalniczego JobMaster TIG do przyłącza LocalNet.
WSKAZÓWKA!
Nie stosować elektrod z czystego wolframu (oznaczonych kolorem zielonym) w połączeniu ze źródłami spawalniczymi TransTig.
Wyposażyć palnik spawalniczy zgodnie z instrukcją obsługi palnika spawalniczego.
4
Tylko w przypadku zastosowania palnika spawalniczego z chłodzeniem wodnym
5
oraz chłodnicy: połączyć przyłącza wody palnika spawalniczego z przyłączami dopływu wody (czar­nym) i powrotu wody (czerwonym) chłodnicy.
PL
61
62
Spawanie
63
64
Tryby pracy TIG
PL
Bezpieczeństwo
Symbole i objaśnienia
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Mogą wystąpić poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozu-
mieniu instrukcji obsługi. Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepi­sami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
Informacje dotyczące ustawienia, zakresu ustawień oraz jednostek miar dostępnych parametrów można znaleźć w rozdziale „Menu ustawień“.
Pociągnąć i przytrzymać przycisk palnika / Zwolnić przycisk palnika / Krótko pociągnąć przycisk palnika (< 0,5 s)
Popchnąć i przytrzymać przycisk palnika / Zwolnić przycisk palnika
GPr
Czas wstępnego wypływu gazu
I
S
Faza prądu startowego: ostrożne ogrza­nie z użyciem niskiego prądu spawania, aby prawidłowo ustawić spoiwo
t
S
Czas trwania prądu startowego
t
up
Faza Up-Slope: ciągłe zwiększanie prądu startowego do poziomu prądu głównego (prąd spawania) I
1
SPt
Czas spawania punktowego
I
E
Faza prądu końcowego: w celu uniknięcia miejscowego przegrzania materiału podstawowego w wyniku spiętrzenia ciepła pod koniec spawania. Zapobiega to możliwości zapadnięcia się spoiny.
t
E
Czas trwania prądu końcowego
t
down
Faza Down-Slope: ciągłe obniżanie prądu spawania do poziomu prądu kra­teru końcowego
65
I
I
t
I
1
G-L / G-H
GPr t
up
t
down
I
S
GPr t
E
I
E
t
S
G-L G-H
1
Faza prądu głównego (faza prądu spa­wania): równomierne wprowadzanie temperatury do rozgrzanego przez dostarczane ciepło materiału podstawo­wego
I
2
Faza prądu obniżania: Obniżanie międzyoperacyjne prądu spawania w celu unikania miejscowego przegrzania materiału podstawowego
G-H
Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania przy maksymalnym prądzie spawania
G-L
Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania przy minimalnym prądzie spa­wania
Tryb 2-taktowy - Spawanie: pociągnąć i przytrzymać przycisk palnika.
- Zakończenie spawania: zwolnić przycisk palnika.
WSKAZÓWKA!
Aby pracować w 2-taktowym trybie pracy, gdy wybrany jest tryb 2-taktowy, usta­wiony musi być parametr Setup SPt na wartości „OFF” (WYŁ.), wskaźnik spawania punktowego na panelu obsługowym nie może świecić.
Tryb 2-taktowy
…zastosowanie ręczne …zastosowanie zautomatyzowane
Spawanie punk­towe
Jeśli dla parametru Setup SPt ustawiona została jakaś wartość, wówczas 2-taktowy tryb pracy odpowiada trybowi pracy spawania punktowego. Wskaźnik specjalny spawania punktowego na panelu obsługi świeci się.
- Spawanie: Na krótko pociągnąć do tyłu przycisk palnika Czas spawania odpowiada wartości, która została wprowadzona w parametrze Setup SPt.
- Przedwczesne zakończenie procesu spawania: Ponownie pociągnąć do tyłu przy­cisk palnika
66
W przypadku stosowania zdalnego sterowania nożnego czas spawania punktowego roz-
I
t
I
1
GPr
t
up
t
down
SPt
G-L G-H
I
S
t
E
I
E
t
S
I
t
I
1
GPr
I
S
t
up
t
down
I
E
I
2
G-L
G-H
I
1
*)
poczyna się po naciśnięciu zdalnego sterowania nożnego. Za pomocą zdalnego stero­wania nożnego nie można regulować mocy.
Spawanie punktowe
PL
4-takt specjalny - Początek spawania prądem startowym IS: pociągnąć i przytrzymać przycisk palnika.
- Spawanie prądem głównym I1: zwolnić przycisk palnika.
- Obniżanie do poziomu prądu końcowego IE: pociągnąć i przytrzymać przycisk pal­nika.
- Zakończenie spawania: zwolnić przycisk palnika.
WSKAZÓWKA!
Dla 4-taktu specjalnego parametr Setup specjalny tryb 4taktowy (SFS) musi być ustawiony na wartości „OFF” (WYŁ).
4-takt specjalny
*) obniżanie międzyoperacyjne
Podczas obniżania międzyoperacyjnego w fazie prądu głównego następuje obniżenie prądu spawania do ustawionego poziomu prądu obniżania I2.
67
- Aby włączyć obniżanie międzyoperacyjne, popchnąć i przytrzymać przycisk palnika.
- Aby ponownie włączyć prąd główny, zwolnić przycisk palnika.
Specjalny tryb 4-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
taktowy: wariant 1
Wariant 1 specjalnego trybu 4-taktowego aktywuje się, gdy parametr Setup specjalnego trybu 4taktowego (SFS) został ustawiony do wartości „1“. Obniżenie międzyoperacyjne do ustawionego prądu obniżania I2 ma miejsce po krótkim
pociągnięciu przycisku palnika. Po ponownym krótkim pociągnięciu przycisku palnika dostępny jest ponownie prąd główny I1.
Specjalny tryb 4-taktowy: Wariant 1
Specjalny tryb 4­taktowy: wariant 2
Wariant 2 specjalnego trybu 4-taktowego aktywuje się, gdy parametr Setup specjalnego trybu 4taktowego (SFS) został ustawiony do wartości „2“. Obniżanie międzyoperacyjne w wariancie 2 ma miejsce również za pomocą ustawionych wartości Down-Slope t
oraz Up-Slope tup:
down
- Popchnięcie i przytrzymanie przycisku palnika: prąd spawania ciągle obniża się za pomocą ustawionej wartości Down-Slope do wartości ustawionego prądu obniżania I2. Prąd obniżania I2 pozostaje ustawiony do momentu zwolnienia przycisku palnika.
- Po zwolnieniu przycisku palnika: prąd spawania wzrasta z wykorzystaniem ustawio­nej wartości Up-Slope do poziomu prądu głównego I1.
68
Specjalny tryb 4-taktowy: Wariant 2
Specjalny tryb 4-
I
t
I
1
GPr
I
S
G-L / G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
taktowy: wariant 3
Wariant 3 specjalnego trybu 4-taktowego aktywuje się, gdy parametr Setup specjalnego trybu 4taktowego (SFS) został ustawiony do wartości „3“.
Obniżanie międzyoperacyjne prądu spawania ma miejsce w wariancie 3 po popchnięciu i naciśnięciu przycisku palnika. Po ponownym zwolnieniu przycisku palnika dostępny jest ponownie prąd główny I1.
Po pociągnięciu przycisku palnika ma miejsce natychmiastowe zakończenie spawania, bez wartości Downslope ani krateru końcowego.
PL
Specjalny tryb 4­taktowy: wariant 4
Specjalny tryb 4-taktowy: Wariant 3
Wariant 4 specjalnego trybu 4-taktowego aktywuje się, gdy parametr Setup (SFS) został ustawiony do wartości „4“.
- Początek spawania i spawanie: Krótko pociągnąć i zwolnić przycisk palnika - prąd spawania rośnie z prądu startowego IS z wykorzystaniem ustawionej wartości Up-
Slope do prądu głównego I1.
- Obniżenie międzyoperacyjne przez popchnięcie i przytrzymanie przycisku palnika
- Po zwolnieniu przycisku palnika dostępny jest ponownie prąd główny I1.
- Zakończenie spawania: krótko pociągnąć i zwolnić przycisk palnika
Specjalny tryb 4-taktowy: wariant 4
69
Specjalny tryb 4-
GPr t
down
G-L
G-H
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
taktowy: wariant 5
Wariant 5 specjalnego trybu 4-taktowego aktywuje się, gdy parametr Setup SFS został ustawiony do wartości „5“.
Wariant 5 pozwala na podwyższenie i zmniejszenie prądu spawania bez palnika spawal­niczego Up/ Down.
- Im dłuższe będzie popchnięcie przycisku palnika podczas spawania, tym bardziej zwiększy się prąd spawania (do wartości maksymalnej).
- Po zwolnieniu przycisku palnika prąd spawania utrzymuje się na stałym poziomie.
- Im dłużej ponownie przytrzyma się popchnięty przycisk palnika, tym bardziej zmniej­szy się prąd spawania.
Specjalny tryb 4­taktowy: wariant 6
Specjalny tryb 4-taktowy: wariant 5
Wariant 6 specjalnego trybu 4-taktowego aktywuje się, gdy parametr Setup (SFS) został ustawiony do wartości „6“.
- Początek spawania prądem startowym IS oraz Up-Slope: Pociągnąć i przytrzymać przycisk palnika
- Obniżenie międzyoperacyjne do I2 i zmiana z I2 z powrotem do prądu głównego I1: krótkie naciśnięcie (< 0,5 s) i zwolnienie przycisku palnika
- Zakończenie procesu spawania: długie naciśnięcie (< 0,5 s) i zwolnienie przycisku palnika.
Proces kończy się automatycznie po zakończeniu fazy Down-Slope oraz fazy prądu końcowego.
Jeśli podczas fazy Down-Slope lub fazy prądu końcowego krótko (< 0,5 s) naciśnie się i zwolni przycisk palnika, prąd główny znajdzie się pod wpływem wartości Up-Slope, a proces spawania będzie kontynuowany.
70
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s< 0,5 s
GPr t
down
G-L
G-H
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
> 0,5 s
Specjalny tryb 4-taktowy: wariant 6
PL
71
Powstawanie kalot i przeciążenie kaloty
(2)(1)
Powstawanie kalot
(1) przed zajarzeniem (2) po zajarzeniu
WSKAZÓWKA!
Dla metody spawania Spawanie TIG AC
w przypadku źródeł spawalniczych MagicWave dostępna jest funkcja zapewniająca automatyczne powstawa­nie kalot:
- gdy wybrana jest metoda spawania Spawanie TIG AC, włączyć funkcję automatycznego powstawania kalot
- Dla wprowadzonej średnicy elek­trody wolframowej powstaje na początku spawania optymalna kalota. Powstanie oddzielnej kaloty na testowym elemencie spawanym nie jest wymagane.
- Następnie funkcja automatycznego powstawania kalot jest ponownie resetowana i wyłączana. Funkcję automatycznego powsta­wania kalot należy aktywować oddzielnie dla każdej elektrody wol­framowej.
Przeciążenie kaloty
Funkcja automatycznego powstawania kalot nie jest konieczna, gdy na elektrodzie wolframowej powstała wystarczająco duża kalota.
Wskutek przeciążenia kaloty powstaje niebezpieczeństwo powstania nadmiernie dużej kaloty na elektrodzie wolframowej. Zbyt duża kalota wpływa negatywnie na właściwości zajarzenia.
W przypadku przeciążenia kaloty świeci wskaźnik „Przeciążenie elektrody” na panelu obsługowym.
Możliwe przyczyny przeciążenia kaloty:
- za mała średnica elektrody wolframowej,
- zadana zbyt wysoka wartość natężenia prądu głównego I1.
- Balans ustawiony za bardzo w kierunku „+”
Środek zaradczy:
- Stosować elektrodę wolframową o większej średnicy.
- Zmniejszyć prąd główny i/lub ustawić balans dalej w kierunku „-”.
WSKAZÓWKA!
72
Wskaźnik „Przeciążenie elektrody” jest przystosowany dokładnie do poniższych elektrod wolframowych:
Spawanie TIG AC: elektrody z czystego wolframu Spawanie TIG DC: elektrody cerowe
Dla wszystkich innych elektrod wartością orientacyjną jest wskaźnik „Przeciążenie elek­trody”.
PL
73
Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (TIG)
Bezpieczeństwo
Parametry spa­wania
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Mogą wystąpić poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozu-
mieniu instrukcji obsługi. Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepi­sami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Jeśli źródło spawalnicze jest podczas instalacji podłączone do sieci, istnieje zagrożenie ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych.
Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać dopiero po przestawieniu wyłącznika
zasilania źródła spawalniczego do położenia „- O -”. Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać, gdy źródło spawalnicze jest odłączone
od sieci.
Jednostka %
Prąd startowy I
S
Zakres ustawień 0–200% natężenia prądu głównego I
Ustawienie fabryczne 35 AC, 50 DC
Wartość prądu startowego IS system zapisuje oddzielnie dla trybu pracy Spa-
wanie TIG AC oraz Spawanie TIG DC.
Jednostka s Zakres ustawień 0,0–9,9 Ustawienie fabryczne 0,5
Wartość Narastanie tup system zapisuje osobno dla pracy w trybie 2-taktowym
Narastanie t
i dla pracy w trybie 4-takt specjalny.
up
1
74
Prąd główny I
1
Jednostka A
Zakres ustawień MW 1700 Job...... 3–170 TT 800 Job ..... 0,5–80,0
MW 2200 Job...... 3–220 TT 2200 Job ... 3–220
MW 2500 Job...... 3–250 TT 2500 Job ... 3–250
MW 3000 Job...... 3–300 TT 3000 Job ... 3–300
MW 4000 Job...... 3–400 TT 4000 Job ... 3–400
MW 5000 Job...... 3–500 TT 5000 Job ... 3–500
Ustawienie fabryczne -
WAŻNE! W przypadku palników spawalniczych z funkcją UD w trybie pracy jałowej urządzenia możliwe jest wybranie pełnego zakresu ustawień. Podczas spawania możliwa jest krokowa (co +/-20 A) korekta prądu głównego.
Jednostka % (natężenia prądu
Prąd obniżania I2 (4-takt specjalny)
głównego I1)
Zakres ustawień 0–100 Ustawienie fabryczne 50
PL
Opadanie t
down
Jednostka s Zakres ustawień 0,01–9,9 Ustawienie fabryczne 1,0
Wartość Opadanie t
system zapisuje osobno dla pracy w trybie 2-takto-
down
wym i dla pracy w trybie 4-takt specjalny.
Jednostka % (natężenia prądu
Prąd końcowy I
E
głównego I1)
Zakres ustawień 0–100 Ustawienie fabryczne 30
Balans (tylko w przypadku urządzeń MagicWave dla metody spawania TIG
AC) Jednostka 1 Zakres ustawień -5 – +5 Ustawienie fabryczne 0
-5: najwyższa moc topienia, najniższa skuteczność czyszczenia
+5: najwyższa skuteczność czyszczenia, najniższa moc topienia
75
Prędkość podawania drutu (tylko w przypadku urządzeń MW 4000/5000 i TT
4000/5000)
w przypadku stosowania opcji podajnika zimnego drutu Jednostka m/min ipm Zakres ustawień OFF / 0,1–maks. OFF (WYŁ.) / 3,9–maks. Ustawienie fabryczne OFF
Przygotowanie
Średnica elektrody
Jednostka mm in. Zakres ustawień OFF–maks. OFF–maks. Ustawienie fabryczne 2,4 0,095
Przyłączyć wtyczkę zasilania.
1
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Po ustawieniu wyłącznika zasilania w położeniu „- I -”, elektroda wolframowa palnika spawalniczego znajduje się pod napięciem.
Uważać, aby elektroda wolframowa nie dotknęła osób, ani części przewodzących
prąd elektryczny, ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu „- I -”.
2
Wszystkie wskaźniki na panelu obsługowym będą świecić przez krótki czas.
Spawanie TIG
Przyciskiem Tryb pracy wybrać żądany tryb pracy TIG:
1
tryb 2-taktowy
4-takt specjalny
Tylko w przypadku urządzeń Magic Wave: Przyciskiem Tryb pracy wybrać żądany
2
tryb pracy TIG:
Metoda spawania Spawanie AC
Metoda spawania Spawanie AC z automatycznym powstawaniem kalot
Metoda spawania Spawanie DC
Lewym lub prawym przyciskiem wyboru parametrów wybrać odpowiednie parametry
3
w zestawieniu parametrów spawania.
76
Za pomocą pokrętła regulacyjnego ustawić żądaną wartość wybranych parametrów
4
WSKAZÓWKA!
Parametr prędkości podawania drutu jest niewidoczny w zestawieniu para­metrów spawania w źródłach spawalniczych MW 1700/2200/2500/3000 oraz TT 2200/2500/3000, ale mimo to jest on w nich obecny.
Ustawianie parametru prędkości podawania drutu w źródłach spawalniczych MW 1700/2200/2500/3000 oraz TT 2200/2500/3000
a) Naciskać przycisk wyboru parametrów z lewej strony tak często, aż w przeglądzie
parametrów spawania nie będzie świecić żadna dioda.
Obok wskaźników jednostek świeci wskaźnik „m/min”.
b) Za pomocą pokrętła regulacyjnego ustawić żądaną wartość parametru prędkości
podawania drutu Wartość prędkości podawania drutu wyświetlana jest na prawym wyświetlaczu cyfrowym.
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów, ustawione pokrętłem regulacyj­nym, pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone.
Otworzyć zawór butli z gazem.
5
Ustawić ilość gazu osłonowego:
6
PL
Nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu. Przez maksymalnie 30 sekund testowo przepływa gaz. Ponowne naciśnięcie przyci­sku powoduje wcześniejsze zakończenie procesu.
- Obracać śrubę nastawczą w dolnej części reduktora ciśnienia, aż manometr
wskaże żądaną ilość gazu.
W przypadku długich wiązek uchwytu oraz w przypadku powstania skroplin po
7
dłuższym czasie przestoju w zimnym otoczeniu: Przepłukać gaz osłonowy – ustawić parametr Setup GPU na jakąś wartość czasu
Rozpocząć proces spawania (zajarzyć łuk spawalniczy).
8
77
Zajarzenie łuku spawalniczego
Informacje ogólne
Zajarzenie łuku spawalniczego za pomocą wysokiej częstotliwości (Zajarzenie HF)
W celu zapewnienia optymalnego przebiegu zajarzenia przy metodzie spawania TIG AC źródła prądu MagicWave uwzględniają:
- średnicę elektrody wolframowej
- aktualną temperaturę elektrody wolframowej z uwzględnieniem czasu spawania i przerwy w spawaniu
W celu zapewnienia optymalnego przebiegu zajarzenia podczas metody spawania TIG DC źródła prądu MagicWave posiadają funkcję RPI (Reverse Polarity Ignition = zajarze­nie z odwróconą polaryzacją). Na początku spawania ma miejsce krótkie odwrócenie biegunowości. Elektrony opusz­czają element spawany i trafiają na elektrodę wolframową. Skutkuje to szybkim podgrza­niem elektrody wolframowej - co jest ważnym warunkiem uzyskania optymalnych właściwości zajarzenia. Dalsze informacje dotyczące funkcji RPI znajdują się w rozdziale Ustawienia Setup, ustęp „Menu ustawień DC Poziom 2“.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała stwarzane przez szok wskutek porażenia elektrycznego.
Chociaż urządzenia firmy Fronius spełniają wszystkie istotne normy, zajarzenie wysokiej częstotliwości w pewnych okolicznościach może spowodować niegroźne, ale odczu­walne porażenie prądem elektrycznym.
Stosować określoną przepisami odzież ochronną, w szczególności rękawice!
Używać wyłącznie odpowiednich, sprawnych i nieuszkodzonych wiązek uchwytu
TIG! Nie pracować w otoczeniu wilgotnym ani mokrym!
Zachować szczególną ostrożność w trakcie prac na rusztowaniach, platformach
roboczych, w położeniach wymuszonych, w wąskich, trudno dostępnych lub odsłoniętych miejscach!
Zajarzenie HF jest aktywne, gdy parametr Setup HFt został ustawiony na wartość cza­sową. Na panelu obsługi świeci wskaźnik specjalny Zajarzenie HF.
W przeciwieństwie do zajarzenia stykowego w przypadku zajarzenia HF unika się ryzyka zanieczyszczenia elektrody wolframowej i elementu obrabianego.
Sposób postępowania w przypadku zajarzenia HF:
78
Nałożyć dyszę gazową na miejsce
1
zajarzenia, aby pomiędzy wierz­chołkiem elektrody wolframowej oraz elementem obrabianym pozostał odstęp 2-3 mm (5/64 - 1/8 in.) .
Zwiększyć pochylenie palnika spawal-
2
niczego i nacisnąć przycisk palnika zgodnie z wybranym trybem pracy
Nastąpi zajarzenie łuku spawalniczego bez kontaktu z elementem obrabianym.
PL
Zajarzenie sty­kowe
Pochylić palnik spawalniczy do
3
położenia normalnego Wykonać spawanie
4
Jeśli parametr Setup HFt ma ustawienie OFF (WYŁ), zajarzenie HF jest wyłączone. Zajarzenie łuku spawalniczego odbywa się przez zetknięcie elementu spawanego z elek­trodą wolframową.
Sposób postępowania dla zajarzenia łuku spawalniczego w wyniku zajarzenia styko­wego:
79
Przyłożyć dyszę gazową do miejsca
1
zajarzenia tak, aby odległość między elektrodą wolframową a elementem spawanym wynosiła ok. 2 do 3 mm (5/64 do 1/8 in.)
Nacisnąć przycisk palnika
2
Gaz ochronny wypływa
Powoli wyrównywać palnik spawalni-
3
czy, aż elektroda wolframowa zetknie się z elementem spawanym
Zakończenie spa­wania
Unieść palnik spawalniczy i przechylić
4
do normalnego położenia
Łuk spawalniczy zajarzy się.
Wykonać spawanie
5
Zakończyć spawanie zależnie od ustawionego trybu pracy zwalniając przycisk pal-
1
nika Odczekać, aż minie ustawiony wypływ gazu po zakończeniu spawania, przytrzymać
2
palnik spawalniczy w położeniu nad końcem spoiny.
80
Funkcje specjalne i opcje
PL
Funkcja monito­rowania przerwa­nia łuku spawal­niczego
Funkcja Ignition Time-Out
Jeśli łuk spawalniczy zostanie przerwany i jeśli w ustawionym w menu ustawień prze­dziale czasu nie zostanie wznowiony przepływ prądu, źródło prądu wyłączy się samo­czynnie. Na panelu obsługi wskazywany jest kod serwisowy „no | Arc”.
W celu wznowienia procesu spawania nacisnąć dowolny przycisk na panelu obsługi lub przycisk palnika.
Ustawienie parametru Setup monitorowania przerwania łuku spawalniczego (Arc) zostało opisane w rozdziale „Menu ustawień TIG – Poziom 2”.
Źródło prądu spawalniczego wyposażone jest w funkcję Ignition Time-Out.
Naciśnięcie przycisku spawania powoduje natychmiastowe rozpoczęcie wypływu gazu. Następnie rozpocznie się zajarzenie. Jeśli w przypadku ustawionego w menu ustawień, żądanego czasu nie wytworzy się łuk spawalniczy, źródło prądu spawalniczego wyłączy się samoczynnie. Na panelu obsługi wskazywany jest kod serwisowy „no | IGn”.
Na palniku spawalniczym JobMaster TIG pojawi się wskaźnik „E55“. Aby spróbować ponownie, należy nacisnąć dowolny przycisk na panelu obsługi lub przy­cisk palnika.
Ustawienie parametru Ignition Time-Out (ito) zostało opisane w rozdziale „Menu usta­wień TIG – Poziom 2“.
Pulsowanie TIG Prąd spawania ustawiony na początku spawania nie musi być prądem optymalnym dla
całego procesu spawania:
- gdy natężenie prądu jest zbyt małe, materiał podstawowy nie topi się w sposób wystarczający,
- w przypadku przegrzania istnieje niebezpieczeństwo skapnięcia jeziorka spawalni­czego.
Rozwiązanie tego problemu stanowi funkcja pulsowania TIG (spawanie TIG z pul­sującym prądem spawania): niższy prąd podstawowy I-G po ostrym wzroście uzyskuje wartość wyraźnie wyższego prądu pulsującego I1 i po upłynięciu ustawionego czasu dcY (Cykl pracy) ponownie spada do uzyskania wartości prądu podstawowego I-G. Podczas spawania pulsującego TIG krótkie odcinki spawanego miejsca szybko się rozta­piają, a następnie szybko tężeją. W przypadku zastosowań ręcznych podczas spawania pulsującego TIG przyłożenie drutu spawalniczego ma miejsce w fazie, gdy prąd ma maksymalną wartość (jest to możliwe tylko w niskim zakresie częstotliwości rzędu 0,25 - 5 Hz). Wyższe częstotliwości impulsów stosuje się najczęściej w trybie pracy zautomatyzowanej i służą one głównie do stabilizacji łuku spawalniczego.
Pulsowanie TIG ma zastosowanie podczas spawania rur stalowych w pozycji wymuszo­nej lub podczas spawania cienkich blach.
81
Sposób działania pulsowania TIG, gdy wybrana jest metoda spawania Spawanie TIG
1/F-P
I
1
I-G
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
dcY
tAC
I
1
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
DC:
Pulsowanie TIG - przebieg prądu spawania
Legenda:
Funkcja Sczepia­nie
I
S
I
E
t
up
t
Down
Prąd startowy F-P Częstotliwość impulsów *)
Prąd końcowy dcY Cykl pracy
Up-Slope I-G Prąd podstawowy
Down-Slope I
1
Prąd główny
*) (1/F-P = odstęp czasowy między dwoma impulsami)
Dla metody spawania Spawanie TIG DC dostępna jest funkcja sczepiania.
Jeśli dla parametru Setup tAC (sczepianie) ustawi się czas, tryb 2-taktowy i 4-takt spe­cjalny ma przypisaną funkcję sczepiania. Przebieg trybów pracy pozostaje niezmienny. W tym czasie dostępny jest pulsujący prąd spawania, który optymalizuje zlewanie się jeziorka spawalniczego podczas sczepiania dwóch elementów.
Sposób działania funkcji sczepiania, gdy wybrana jest metoda spawania Spawanie TIG DC:
Sczepianie — przebieg prądu spawania
82
Legenda:
tAC Czas trwania pulsującego prądu spawania dla procesu sczepiania I
S
I
E
t
up
t
Down
I
1
WSKAZÓWKA!
Dla pulsującego prądu spawania obowiązują następujące zasady:
▶ ▶
Pulsujący prąd spawania zacznie płynąć
- po upływie fazy prądu startowego IS,
- z fazą Narastanie tup.
W zależności od ustawienia czasu tAC pulsujący prąd spawania może utrzymywać się aż do fazy prądu końcowego IE (Parametr Setup tAC ustawiony na „On”).
Prąd startowy
Prąd końcowy
Narastanie
Opadanie
Prąd główny
Źródło spawalnicze automatycznie reguluje parametr impulsu w zależności od usta­wienia wartości prądu głównego I1.
Nie trzeba ustawiać żadnych parametrów pulsowania.
PL
Spawanie TIG z drutem zimnym
Po upływie czasu tAC spawanie będzie kontynuowane ze stałym prądem spawania, a parametry pulsowania, jeśli były ustawione, są dostępne.
WSKAZÓWKA!
Aby ustawić zdefiniowany czas sczepiania, możliwe jest połączenie parametru Setup tAC z parametrem Setup SPt (czas spawania punktowego).
W połączeniu z podajnikiem drutu zimnego możliwe jest spawanie TIG z drutem zimnym.
Sposób działania spawania TIG z drutem zimnym przy ustawionej częstotliwości impulsów i wybranej metodzie spawania Spawanie DC: a) Przebieg prądu b) Przebieg prędkości podawania drutu
83
1/F-P
I
1
I-G
dt2
I
v
D
a)
b)
t
dt1
t
up
t
down
I
S
I
E
Fd.2
Fd.1
t
dcY
Legenda: I
S
I
E
t
up
t
Down
Prąd startowy dcY Cykl pracy
Prąd końcowy I-G Prąd podstawowy
Up-Slope I
1
Down-Slope F-P
Prąd główny
Częstotliwość impulsów
1)
Fd.1 Prędkość podawania drutu 1 Fd.2 Prędkość podawania drutu 2 dt1 Opóźnienie rozpoczęcia poda-
wania drutu od momentu roz­poczęcia fazy prądu głównego I
1)
(1/F-P = odstęp czasowy między dwoma impulsami)
dt2 Opóźnienie zakończenia poda-
wania drutu od momentu
1
zakończenia fazy prądu głównego I
1
84
Spawanie elektrodą topliwą
PL
Bezpieczeństwo
Przygotowanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Mogą wystąpić poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozu-
mieniu instrukcji obsługi. Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepi­sami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Jeśli źródło spawalnicze jest podczas instalacji podłączone do sieci, istnieje zagrożenie ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych.
Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać dopiero po przestawieniu wyłącznika
zasilania źródła spawalniczego do położenia „- O -”. Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać, gdy źródło spawalnicze jest odłączone
od sieci.
Wyłączyć obecne chłodnice [ustawić parametr Setup C-C na wartość OFF (WYŁ)].
1
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu - O -.
2
Odłączyć wtyczkę zasilania.
3
Zdemontować palnik spawalniczy TIG.
4
Włożyć i zablokować przewód masy:
5
- w przypadku modelu MagicWave: w przyłącze przewodu masy;
- w przypadku modelu TransTig: w gniazdo prądowe (+). Przy użyciu drugiego końca przewodu masy utworzyć połączenie z elementem spa-
6
wanym. Włożyć przewód elektrody i zablokować obracając go w prawo:
7
- w przypadku modelu MagicWave: do przyłącza palnika spawalniczego;
- w przypadku modelu TransTig: do gniazda prądowego (-). Przyłączyć wtyczkę zasilania.
8
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Gdy wyłącznik zasilania ustawiony jest w położeniu - I -, elektroda topliwa w uchwycie elektrody przewodzi napięcie.
Należy uważać, aby elektroda topliwa nie dotknęła osób, ani części przewodzących
prąd elektryczny, ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu „- I -”.
9
Wszystkie wskaźniki na panelu obsługowym będą świecić przez krótki czas.
85
Spawanie ręczne elektrodą otuloną
Wybrać tryb pracy przyciskiem:
1
WSKAZÓWKA!
Po wybraniu trybu pracy Spawanie ręczne elektrodą otuloną, napięcie spawania jest dostępne z opóźnieniem 3 sekund.
Tylko w przypadku urządzeń MagicWave: Przyciskiem Metoda spawania wybrać
2
metodę spawania:
Tryb pracy „Spawanie ręczne elektrodą otuloną”
WSKAZÓWKA!
Źródło spawalnicze TransTig nie ma możliwości przełączania między metodą spa­wania Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC- i Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC+.
Sposób postępowania pozwalający na przełączenie z metody spawania Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC- na metodę spawania Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC+ w źródle spawalniczym TransTig: a) Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu - O -. b) Odłączyć wtyczkę zasilania. c) Zamienić uchwyt elektrody i przewód masy w gniazdach prądowych. d) Przyłączyć wtyczkę zasilania.
Metoda spawania „Spawanie ręczne elektrodą otuloną AC”
Metoda spawania „Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC-”
Metoda spawania „Spawanie ręczne elektrodą otuloną DC+”
OSTROŻNIE!
86
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Gdy wyłącznik zasilania ustawiony jest w położeniu - I -, elektroda topliwa w uchwy­cie elektrody przewodzi napięcie.
Uważać, aby elektroda topliwa nie dotknęła osób, ani części przewodzących
prąd elektryczny, ani uziemionych (np. obudowy itp.).
e) Przełączyć wyłącznik zasilania do położenia - I -
wszystkie wskaźniki na panelu obsługowym zapalają się na krótko
Ustawić wartość prądu spawania pokrętłem regulacyjnym.
3
Wartość prądu spawania wyświetli się na prawym wyświetlaczu cyfrowym.
WSKAZÓWKA!
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów, ustawione pokrętłem regula­cyjnym, pozostają zapisane aż do następnej zmiany.
Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone.
Rozpocząć spawanie.
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
Hti
I
1
HCU
100
150
4
PL
Funkcja gorącego startu
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach ustawić funkcję gorącego startu.
Zalety
- Poprawa właściwości zajarzenia, również w przypadku elektrod o złych właściwościach zajarzenia
- Lepsze stapianie materiału podstawowego w fazie początkowej, co zmniejsza ilość zimnych punktów
- Możliwość uniknięcia inkluzji żużla
Ustawienie dostępnych parametrów zostało opisane w rozdziale „Menu ustawień – poziom 2”.
Legenda
Hti Hot-current time = czas prądu
gorącego startu, 0–2 s, ustawie­nie fabryczne 0,5 s
HCU Hot-start-current = prąd
gorącego startu, 0–200%, ustawienie fabryczne 150 %
I
1
Prąd główny = ustawiony prąd spawania
Sposób działania
Podczas ustawionego czasu prądu gorącego startu (Hti) prąd spawania I
1
podwyższany jest do wartości HCU prądu
Przykład funkcji gorącego startu
startowego.
Aby aktywować funkcję gorącego startu, prąd gorącego startu HCU musi być > 100.
Przykłady ustawienia:
HCU = 100 Prąd gorącego startu odpowiada wartości aktualnie ustawionego prądu spawania I1.
Funkcja gorącego startu jest nieaktywna.
HCU = 170 Prąd gorącego startu jest o 70% wyższy od aktualnie ustawionego prądu spawania I1.
Funkcja gorącego startu jest nieaktywna.
HCU = 200 Prąd gorącego startu odpowiada dwukrotności aktualnie ustawionej wartości prądu spa­wania I1.
Funkcja gorącego startu jest aktywna, prąd gorącego startu ma wartość maksymalną. HCU = 2 x I
1
Funkcja Anti­Stick
W przypadku skracającego się łuku spawalniczego napięcie spawania może spaść do takiego poziomu, że elektroda topliwa będzie mieć skłonności do przywierania. Ponadto może dojść do wyżarzenia elektrody topliwej.
87
Aktywna funkcja Anti-Stick zapobiega wyżarzeniu. Gdy elektroda zaczyna przywierać, źródło prądu spawalniczego wyłącza natychmiast prąd spawania. Po oddzieleniu elek­trody topliwej od elementu spawanego, proces spawania można bez przeszkód kontynu­ować.
Funkcję Anti-Stick można włączyć i wyłączyć w „Setup menu: Level 2” (Menu Ustawie­nia: Poziom 2).
88
Tryb zadania
PL
Informacje ogólne
Skróty Podczas pracy z użyciem zadań mogą wyświetlić się następujące komunikaty:
Tryb zadania polepsza jakość spawania zarówno podczas pracy ręcznej, jak i zautoma­tyzowanej. W trybie zadania można powtarzać do 100 sprawdzonych zadań (punktów pracy), bez potrzeby wprowadzania ręcznie dokumentacji parametrów.
Dalszą zaletą jest natychmiastowa gotowość źródła prądu do spawania z wykorzysta­niem pożądanych parametrów spawania. Możliwe jest uporządkowanie zadań stosownie do procesu produkcyjnego. Tryb ten obsługuje także grupowanie zadań (np. według różnych elementów).
Rezultatem jest minimalizacja czasów przestoju oraz w pełni powtarzalna jakość.
- - - ..... Do miejsca pamięci programu nie jest przyporządkowane żadne zadanie
(wywołanie zadania)
nPG ....Do miejsca pamięci programu nie jest przyporządkowane żadne zadanie (zapisa-
nie zadania)
PrG .... Do miejsca pamięci programu jest przyporządkowane zadanie
Pro ..... Krótkotrwały wskaźnik podczas zapisywania
dEL .... Krótkotrwały wskaźnik podczas usuwania
Zapisz Job
WSKAZÓWKA!
Tworzenie zadania nie odbywa się w ramach metody spawania Tryb zadania.
Zadania można tworzyć w metodach spawania Spawanie TIG AC, spawanie TIG DC oraz spawanie elektrodą topliwą.
Fabrycznie nie zostały zaprogramowane żadne zadania. Aby utworzyć zadanie, należy postępować w następujący sposób:
Ustawić żądane parametry spawania, które mają być zapisane jako zadanie
1
WSKAZÓWKA!
Wszystkie ustawienia zastosowane w danej chwili zostaną zapisane.
Wyjątek: Ustawienia specyficzne dla danego źródła prądu w menu ustawień ­poziom 2
Nacisnąć krótko przycisk Store (zapisz), aby przejść do menu Zadanie
2
Zostanie wyświetlone pierwsze wolne miejsce pamięci programu dla zadania.
89
Za pomocą pokrętła regulacyjnego wybrać pożądane miejsce pamięci programu lub
3
też zostawić zaproponowane miejsce
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Store (zapisz)
4
WSKAZÓWKA!
Jeśli do wybranego miejsca pamięci programu przyporządkowane jest już zadanie, istniejące zadanie zostanie zastąpione przez nowe.
Czynności tej nie można cofnąć.
Na lewym wyświetlaczu cyfrowym wyświetlany jest komunikat „Pro” – zadanie zosta­nie zapisane na ustawionym uprzednio miejscu pamięci programu.
Gdy na lewym wyświetlaczu cyfrowym zostanie wyświetlony komunikat „PrG”, pro­ces zapisywania został zakończony.
Wywoływanie zadania
Zwolnić przycisk Store (zapisz)
5
Nacisnąć krótko przycisk Store (zapisz), aby opuścić menu Zadanie.
6
Źródło prądu spawalniczego przestawia się na ustawienie wywołane przed zapisa­niem zadania.
WSKAZÓWKA!
Przed wywołaniem zadania upewnić się, że system spawania jest zmontowany i zainstalowany odpowiednio do zadania.
1
Za pomocą przycisku Tryb pracy wybrać tryb Job
Zostanie wyświetlone ostatnio używane zadanie.
90
Pokrętłem regulacyjnym wybrać zadanie.
+
-
(1)
(1) (1) (1)
Job (1)
Job (2)
Job (3)
Job (4)
nPG (5)
Job (6)
Job (7)
Job (8)
nPG (9)
nPG (10)
Job (11)
Job (12)
Job (13)
(a) (b) (c)
2
- Za pomocą przycisków wyboru parametrów z lewej i z prawej strony można wyświetlać zaprogramowane ustawienia wybranego zadania. Zmiana ustawień jest niemożliwa.
- Ponadto wyświetlana jest również metoda spawania i tryb pracy (MagicWave) zapisanego zadania.
- W przypadku wywołania zadania w źródle spawalniczym można wybrać również miejsca programu bez przyporządkowania (oznaczone „- - -”).
Rozpocząć spawanie
3
Spawanie wykonywane jest przy zastosowaniu parametrów zapisanych w zadaniu. Podczas spawania można bez przerywania pracy wykonać zmianę na inne zadanie (np. tryb pracy z robotem).
Zmiana na inną metodę spawania powoduje zakończenie trybu Job.
PL
Wywołanie zada­nia za pomocą palnika JobMa­ster TIG
Gdy wybrany jest tryb Job, możliwy jest wybór zadań TIG również za pomocą palników spawalniczych JobMaster TIG.
Palnikiem spawalniczym JobMaster TIG można wybrać tylko zaprogramowane miejsca programu. Dzięki temu możliwe jest grupowanie podobnych zadań podczas zapisywa­nia, przez pozostawienie miejsca pamięci programu bez przyporządkowania po każdej grupie zadań.
W przypadku wywoływania zadań palnikiem spawalniczym JobMaster TIG, przyciskiem Mode (tryb) (1) można przechodzić między zadaniami należącymi do danej grupy.
Przykład wywołania zadań za pomocą palnika spawalniczego JobMaster TIG
Legenda:
a) ... Grupa 1 b) ... Grupa 2 c) ... Grupa 3
Przejście do zadań z innej grupy palnikiem spawalniczym JobMaster TIG:
- Nacisnąć przycisk ustawiania parametrów (1) i przytrzymać naciśnięty przez ponad 2 s.
- Nastąpi przejście do najbliższej wyższej lub niższej grupy
91
WSKAZÓWKA!
Zmiana grupy podczas spawania jest niemożliwa.
Kopiowanie / zastąpienie zada­nia
W przypadku metody spawania Tryb zadania możliwe jest skopiowanie zadania zapisa­nego już w jednym miejscu pamięci programu na dowolne inne miejsce. Aby skopiować zadanie, należy postępować w następujący sposób:
1
Za pomocą przycisku Tryb pracy wybrać tryb pracy Zadanie
Zostanie wyświetlone ostatnio używane zadanie.
Za pomocą pokrętła regulacyjnego wybrać żądane zadanie
2
Nacisnąć krótko przycisk Store (zapisz), aby przejść do menu Zadanie.
3
Zostanie zaproponowane pierwsze wolne miejsce pamięci programu dla kopiowa­nego zadania
Za pomocą pokrętła regulacyjnego wybrać pożądane miejsce pamięci programu lub
4
też zostawić zaproponowane miejsce
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Store (zapisz)
5
WSKAZÓWKA!
Jeśli do wybranego miejsca pamięci programu przyporządkowane jest już zadanie, istniejące zadanie zostanie zastąpione przez nowe.
Czynności tej nie można cofnąć.
Na lewym wyświetlaczu cyfrowym wyświetlany jest komunikat „Pro” – zadanie zosta­nie skopiowane do ustawionego uprzednio miejsca pamięci programu.
Gdy na lewym wyświetlaczu cyfrowym zostanie wyświetlony komunikat „PrG”, pro­ces kopiowania został zakończony.
Zwolnić przycisk Store (zapisz)
6
92
Nacisnąć krótko przycisk Store (zapisz), aby opuścić menu Zadanie
7
Usuwanie zada­nia
Źródło prądu spawalniczego przestawia się na ustawienie wywołane przed kopiowa­niem zadania.
Zapisane zadania można również ponownie usunąć. Aby usunąć zadanie, należy postępować w następujący sposób:
Nacisnąć krótko przycisk Store (zapisz), aby przejść do menu Zadanie
1
Zostanie wyświetlone pierwsze wolne miejsce pamięci programu.
Za pomocą pokrętła regulacyjnego wybrać zadanie przeznaczone do usunięcia (na
2
przycisku pomiaru przepływu gazu zaświeci się symbol „DEL”)
PL
Nacisnąć i przytrzymać przycisk pomiaru przepływu gazu „DEL”
3
Na lewym wyświetlaczu cyfrowym wyświetlany jest komunikat „dEL” – zadanie zostanie usunięte.
Gdy na lewym wyświetlaczu cyfrowym zostanie wyświetlony komunikat „nPG”, pro­ces usuwania został zakończony.
Zwolnić przycisk pomiaru przepływu gazu
4
Nacisnąć krótko przycisk Store (zapisz), aby opuścić menu Zadanie
5
Źródło prądu spawalniczego przestawia się na ustawienie wywołane przed usunięciem zadania
93
94
Ustawienia Setup
95
96
Korekta zadania
PL
Informacje ogólne
Wejść do menu Korekta zadania
Zmiana para­metrów
W menu Korekta zadania można dostosować parametry ustawień do specyficznych wymagań pojedynczego zadania.
Za pomocą przycisku Tryb pracy wybrać tryb pracy „Job mode“ (zada-
1
nie) Nacisnąć i przytrzymać przycisk Store (zapisz)
2
Nacisnąć przycisk Tryb pracy
3
Wybrane zostało teraz menu Korekta zadania w źródle prądu spawal­niczego. Zostanie wyświetlony pierwszy parametr „Zadanie”. Parametr „Zadanie” służy do wyboru zadania, dla którego konieczne jest dosto­sowanie parametrów.
Za pomocą pokrętła regulacyjnego wybrać zadanie, dla którego ma
1
zostać zmieniony parametr Za pomocą lewego lub prawego przycisku Wybór parametrów wybrać
2
parametr do skorygowania
Wychodzenie z menu Korekta zadania
Parametry z możliwością kon­figuracji w menu Korekta zadania
Za pomocą pokrętła regulacyjnego zmienić wartość parametru
3
WAŻNE! Zmieniony parametry są natychmiast zapisywane i przejmo-
wane do procesu spawania.
Nacisnąć przycisk Store (zapisz)
1
WSKAZÓWKA!
Niektóre parametry mają zastosowanie specjalnie dla menu Korekta zadania i dotyczą np. zmiany ustawień dokonanych podczas pierwszego zapisania zadania na panelu obsługi.
Na poniższej liście znajdują się odpowiednie objaśnienia tych parametrów wraz z infor­macją o zakresach ustawień.
Dla każdego zapisanego zadania można zmienić następujące parametry:
97
Eld
Electrode Diameter - Średnica elektrody Jednostka mm in. Zakres ustawień OFF - maks. OFF - maks. Ustawienie fabryczne 2,4 0.095
I-S
I (current)-Starting - Prąd startowy I
S
Jednostka % (prądu głównego I1)
Zakres ustawień 0 - 200 Ustawienie fabryczne 35
UPS
Up-Slope tup - Czas na przejście z prądu startowego Is do prądu głównego I
Jednostka s Zakres ustawień 0,0 - 9,9 Ustawienie fabryczne 0,5
I-1
I (current)-1 - prąd główny I
Jednostka A
1
1
Zakres ustawień MW 1700 Job......3 - 170
MW 2200 Job......3 - 220
MW 2500 Job......3 - 250
MW 3000 Job......3 - 300
MW 4000 Job......3 - 400
MW 5000 Job......3 - 500
TT 800 Job.....0,5 - 80,0
TT 2200 Job...3 - 220 TT 2500 Job...3 - 250 TT 3000 Job...3 - 300 TT 4000 Job...3 - 400 TT 5000 Job...3 - 500
Ustawienie fabryczne -
I-2
I (current)-2 - prąd obniżania I2 (aktywny tylko w 4-taktowym trybie pracy)
Jednostka % (prądu głównego I1)
Zakres ustawień 0 - 100 Ustawienie fabryczne 50
dSL
Down-Slope t
- Czas na przejście z prądu głównego I1 do prądu końcowego I
down
Jednostka s Zakres ustawień 0,0 - 9,9 Ustawienie fabryczne 1,0
I-E
I (current)-End - prąd końcowy I
E
E
98
Jednostka % (prądu głównego I1)
Zakres ustawień 0 - 100 Ustawienie fabryczne 30
JSL Job Slope - Służy do zmiany zadania podczas spawania. „JSL“ to czas nieprzerwa-
nego przejścia prądu spawania z danego zadania do zadania, na które nastąpi przełączenie.
Jednostka s Zakres ustawień OFF / 0,1 - 9,9 Ustawienie fabryczne OFF WAŻNE! Parametr Job-Slope „JSL“, można ustawić oddzielnie dla każdego zapisa-
nego zadania.
WSKAZÓWKA!
Przełączenie z jednego zadania na kolejne bez przerwania procesu spawania jest możliwe tylko z użyciem palnika spawalniczego JobMaster TIG, interfejsu robota lub magistrali.
GPr
Gas pre-flow time - Czas wstępnego wypływu gazu Jednostka s Zakres ustawień 0 - 9,9
PL
Ustawienie fabryczne 0,4
G-L
Gas-Low - czas wypływu gazu po zakończeniu spawania w przypadku minimalnego natężenia prądu spawania (minimalny czas wypływu gazu po zakończeniu spawania)
Jednostka s Zakres ustawień 0 - 25 Ustawienie fabryczne 5
G-H
Gas-High - zwiększenie czasu wypływu gazu po zakończeniu spawania w przypadku maksymalnego natężenia prądu spawania
Jednostka s Zakres ustawień 0 - 40 / Aut Ustawienie fabryczne Aut Więcej informacji na temat parametru G-H znajduje się w menu ustawień TIG.
tAC
Tacking - sczepianie: Czas trwania pulsującego prądu spawania na początku sczepiania
Jednostka s Zakres ustawień OFF / 0,1 - 9,9 / ON Ustawienie fabryczne OFF Więcej informacji na temat parametru tAC znajduje się w menu ustawień TIG.
99
F-P
Frequency-pulsing - częstotliwość impulsów Jednostka Hz / kHz Zakres ustawień OFF / 0,20 Hz - 2,00 kHz Ustawienie fabryczne OFF Więcej informacji na temat parametru F-P znajduje się w menu ustawień TIG.
dcY
Duty cycle - stosunek czasu trwania impulsów do czasu trwania natężenia prądu pod­stawowego przy ustawionej częstotliwości impulsów
Jednostka % Zakres ustawień 10 - 90 Ustawienie fabryczne 50
I-G
I (current)-Ground - prąd podstawowy Jednostka % (prądu głównego I1)
Zakres ustawień 0 - 100 Ustawienie fabryczne 50
tri
trigger - wybór trybu pracy Jednostka - Zakres ustawień 2t / 4t 2t = 2-taktowy tryb pracy
4t = 4-taktowy tryb pracy
SPt
Spot-welding time – Czas spawania punktowego Jednostka s Zakres ustawień OFF / 0,01 - 9,9 Ustawienie fabryczne OFF Więcej informacji na temat parametru SPt znajduje się w menu ustawień TIG.
t-S
time-Starting - Czas trwania prądu startowego Jednostka s Zakres ustawień OFF / 0,01 - 9,9 Ustawienie fabryczne OFF Więcej informacji na temat parametru t-S znajduje się w menu ustawień TIG.
100
t-E
time-End - Czas trwania prądu końcowego Jednostka s Zakres ustawień OFF / 0,01 - 9,9 Ustawienie fabryczne OFF Więcej informacji na temat parametru t-E znajduje się w menu ustawień TIG.
Loading...